source: non-gtk/stellarium/scripts_bg.po@ 3331

Last change on this file since 3331 was 3326, checked in by Александър Шопов, 6 years ago

stellarium: scripts подаден през https://www.transifex.com/stellarium/stellarium/language/bg/

File size: 40.2 KB
Line 
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR Stellarium's team
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6# Translators:
7# cardinot <mcardinot@gmail.com>, 2017
8# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2018, 2019
9# Vladislav Zorov, 2019
10# Alexander Wolf <alex.v.wolf@gmail.com>, 2019
11# Petko Kirilov <kirilovpetko@gmail.com>, 2019
12#
13msgid ""
14msgstr ""
15"Project-Id-Version: stellarium 0.19\n"
16"Report-Msgid-Bugs-To: stellarium@googlegroups.com\n"
17"POT-Creation-Date: 2019-07-13 14:54+0700\n"
18"PO-Revision-Date: 2019-09-29 17:17+0200\n"
19"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
20"Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/stellarium/teams/80998/"
21"bg/)\n"
22"Language: bg\n"
23"MIME-Version: 1.0\n"
24"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
27
28#: scripts/analemma.ssc:15
29msgid "Analemma"
30msgstr "Аналема"
31
32#: scripts/analemma.ssc:40
33msgid "Week"
34msgstr "Седмица"
35
36#: scripts/analemma.ssc:46
37msgid "Near winter solstice"
38msgstr "Около зимното слънцестоене"
39
40#: scripts/analemma.ssc:50
41msgid "Near summer solstice"
42msgstr "Около лятното слънцестоене"
43
44#: scripts/analemma.ssc:54 scripts/martian_analemma.ssc:47
45#: scripts/saturnian_analemma.ssc:47 scripts/uranian_analemma.ssc:47
46msgid "Yearly path of the Sun"
47msgstr "Годишен път на слънцето"
48
49#: scripts/bennett.ssc:47
50msgid "The Jack Bennett Catalog of Southern Deep-Sky Objects"
51msgstr "Каталог на Джак Бенет за обектите от дълбокия космос на южното небе"
52
53#: scripts/bennett.ssc:48 scripts/best_ngc.ssc:27 scripts/binosky.ssc:20
54msgid "objects in all"
55msgstr "обектите във всички"
56
57#: scripts/best_ngc.ssc:26
58msgid "Best objects in the New General Catalog"
59msgstr "Най-доброто от Новия общ каталог"
60
61#: scripts/best_ngc.ssc:42
62msgid "Object #"
63msgstr "Обект №"
64
65#: scripts/binocular_highlights.ssc:12
66msgid "Chapter 1"
67msgstr "Глава 1"
68
69#: scripts/binocular_highlights.ssc:12
70msgid "December to February"
71msgstr "Декември до Февруари"
72
73#: scripts/binocular_highlights.ssc:13
74msgid "Kemble's Cascade"
75msgstr "Звездопадът на Кембъл"
76
77#: scripts/binocular_highlights.ssc:13
78msgid "Kemble's Cascade is visible even in light-polluted skies"
79msgstr "Звездопадът на Кембъл се вижда дори и при светлинно замърсено небе"
80
81#: scripts/binocular_highlights.ssc:14
82msgid "The Glorious Double Cluster"
83msgstr "Възхитителният двоен куп"
84
85#: scripts/binocular_highlights.ssc:14
86msgid "NGC 884 and NGC 869"
87msgstr "NGC 884 и NGC 869"
88
89#: scripts/binocular_highlights.ssc:15
90msgid "The Alpha Persei Association"
91msgstr "Звездна асоциация край α Персей"
92
93#: scripts/binocular_highlights.ssc:16
94msgid "M34: A True Binocular Cluster"
95msgstr "M34: истински куп за бинокъл "
96
97#: scripts/binocular_highlights.ssc:17
98msgid "Watching the Demon Star"
99msgstr "Дяволска звезда"
100
101#: scripts/binocular_highlights.ssc:18
102msgid "The Pleiades"
103msgstr "Плея̀ди"
104
105#: scripts/binocular_highlights.ssc:19
106msgid "Corralling the Hyades"
107msgstr "Заграждане на Хия̀дите"
108
109#: scripts/binocular_highlights.ssc:20
110msgid "NGC 1647: The Crab Cluster"
111msgstr "NGC 1647 — разсеян звезден куп"
112
113#: scripts/binocular_highlights.ssc:21
114msgid "Messier's Number One"
115msgstr "1-ят по Месие — мъглявината Рак"
116
117#: scripts/binocular_highlights.ssc:22
118msgid "Auriga's Messier Clusters"
119msgstr "Куповете по Месие в Колар"
120
121#: scripts/binocular_highlights.ssc:22
122msgid "M36 and M38"
123msgstr "M36 и M38"
124
125#: scripts/binocular_highlights.ssc:23
126msgid "Another Double Cluster"
127msgstr "Друг двоен куп"
128
129#: scripts/binocular_highlights.ssc:23
130msgid "M35 and NGC 2158"
131msgstr "M35 и NGC 2158"
132
133#: scripts/binocular_highlights.ssc:24
134msgid "Golden Betelgeuse"
135msgstr "Златистата Бѐтелгейзе"
136
137#: scripts/binocular_highlights.ssc:25
138msgid "Orion Extras"
139msgstr "Още в Орион"
140
141#: scripts/binocular_highlights.ssc:26
142msgid "Orion's Sword"
143msgstr "Мечът на Орион"
144
145#: scripts/binocular_highlights.ssc:26
146msgid "NGC 1981, M42, M43 and Struve 747"
147msgstr "NGC 1981, M42, M43 и Struve 747"
148
149#: scripts/binocular_highlights.ssc:27
150msgid "The Overlooked Open Cluster: M41"
151msgstr "M41 — прескачаният разсеян куп"
152
153#: scripts/binocular_highlights.ssc:28
154msgid "M50 in a Stream of Starlight"
155msgstr "M50 в поток от звездна светлина"
156
157#: scripts/binocular_highlights.ssc:29
158msgid "M46 and M47: A Celestial Odd Couple"
159msgstr "M46 и M47 — странната двойка разсеяни купове"
160
161#: scripts/binocular_highlights.ssc:30
162msgid "Collinders in Canis Minor"
163msgstr "Гевгирите в Голямо куче"
164
165#: scripts/binocular_highlights.ssc:30
166msgid "Cr 132 and Cr 140"
167msgstr "Cr 132 и Cr 140"
168
169#: scripts/binocular_highlights.ssc:31
170msgid "Two Southern Delights"
171msgstr "Южните наслади"
172
173#: scripts/binocular_highlights.ssc:31
174msgid "NGC 2477 and NGC 2451"
175msgstr "NGC 2477 и NGC 2451"
176
177#: scripts/binocular_highlights.ssc:32
178msgid "Chapter 2"
179msgstr "Глава 2"
180
181#: scripts/binocular_highlights.ssc:32
182msgid "March to May"
183msgstr "Март до май"
184
185#: scripts/binocular_highlights.ssc:33
186msgid "The Engagement Ring"
187msgstr "Годежният пръстен"
188
189#: scripts/binocular_highlights.ssc:34
190msgid "The Power of Power"
191msgstr "Мощта на силата (и обратно)"
192
193#: scripts/binocular_highlights.ssc:34
194msgid "M81 and M82"
195msgstr "M81 и M82"
196
197#: scripts/binocular_highlights.ssc:35
198msgid "M101 in the Mind's Eye"
199msgstr "M101 в окото на ума (галактика Въртележка)"
200
201#: scripts/binocular_highlights.ssc:36
202msgid "A Star-Hop to M51"
203msgstr "Звездоскок до M51"
204
205#: scripts/binocular_highlights.ssc:37
206msgid "Galaxy Season"
207msgstr "Сезонът на галактиките"
208
209#: scripts/binocular_highlights.ssc:38
210msgid "Steady on Galaxy M94"
211msgstr "Стабилно към M94"
212
213#: scripts/binocular_highlights.ssc:39
214msgid "Globular Cluster M3"
215msgstr "M3 — кълбовидeн звездeн куп"
216
217#: scripts/binocular_highlights.ssc:40
218msgid "In and Around Melotte 111"
219msgstr "Във и около Melotte 111"
220
221#: scripts/binocular_highlights.ssc:41
222msgid "A Trio of Doubles in Bootes"
223msgstr "Тройка двойки във Воловар"
224
225#: scripts/binocular_highlights.ssc:42
226msgid "R Cor Bor's Vanishing Act"
227msgstr "Изчезващата R Северна корона"
228
229#: scripts/binocular_highlights.ssc:43
230msgid "Two Doubles in Cancer"
231msgstr "Две двойни в Рак"
232
233#: scripts/binocular_highlights.ssc:43
234msgid "Rho and Iota Cancri"
235msgstr "ρ и ι Рак"
236
237#: scripts/binocular_highlights.ssc:44
238msgid "The Beehive Cluster"
239msgstr "Мъглявина Пчелин — разсеян звезден куп"
240
241#: scripts/binocular_highlights.ssc:45
242msgid "A Visit to NGC 2903"
243msgstr "На гости на NGC 2903"
244
245#: scripts/binocular_highlights.ssc:46 scripts/binocular_highlights.ssc:47
246msgid "A Pair of Leo Doubles"
247msgstr "Двойка двойни в Лъв"
248
249#: scripts/binocular_highlights.ssc:46
250msgid "Tau Leonis"
251msgstr "τ Лъв"
252
253#: scripts/binocular_highlights.ssc:47
254msgid "Alpha Leonis (Regulus)"
255msgstr "α Лъв (Рѐгул)"
256
257#: scripts/binocular_highlights.ssc:48
258msgid "Star Cluster M48 in Hydra"
259msgstr "M48 — звезден куп в Хидра"
260
261#: scripts/binocular_highlights.ssc:49
262msgid "U Hydra"
263msgstr "U Хидра"
264
265#: scripts/binocular_highlights.ssc:49
266msgid "Carbon star"
267msgstr "Въглеродна звезда"
268
269#: scripts/binocular_highlights.ssc:50
270msgid "V Hydra"
271msgstr "V Хидра"
272
273#: scripts/binocular_highlights.ssc:50
274msgid ""
275"It has been ranging from magnitude 6 to 10 with a period of about 550 days."
276msgstr "Променлива от 6 до 10 звездна величина с период от около 550 дни."
277
278#: scripts/binocular_highlights.ssc:51
279msgid "M104 and the Great Beyond"
280msgstr "M104 и великото отвъд (галактика Сомбреро)"
281
282#: scripts/binocular_highlights.ssc:52
283msgid "Ancient Globular M5"
284msgstr "Древният кълбовиден куп M5"
285
286#: scripts/binocular_highlights.ssc:53
287msgid "Magnificent Omega Centauri"
288msgstr "Прекрасната ω Центавър"
289
290#: scripts/binocular_highlights.ssc:54
291msgid "Chapter 3"
292msgstr "Глава 3"
293
294#: scripts/binocular_highlights.ssc:54
295msgid "June to August"
296msgstr "Юни до август"
297
298#: scripts/binocular_highlights.ssc:55
299msgid "Resolving Nu Draconis"
300msgstr "Различаване на ν Дракон"
301
302#: scripts/binocular_highlights.ssc:55
303msgid "Nu Draconis's components are separated by 62\""
304msgstr "Компонентите на ν Дракон са на 62″"
305
306#: scripts/binocular_highlights.ssc:56
307msgid "The Great Hercules Cluster"
308msgstr "Големия куп в Херкулес"
309
310#: scripts/binocular_highlights.ssc:57
311msgid "Double Delight Albireo"
312msgstr "Двойната наслада на Албѝрео"
313
314#: scripts/binocular_highlights.ssc:57
315msgid "Albireo's components are separated by 35\""
316msgstr "Компонентите ѝ са на 35″"
317
318#: scripts/binocular_highlights.ssc:58
319msgid "A Colorful Cygnus Triple"
320msgstr "Цветната тройка в Лебед"
321
322#: scripts/binocular_highlights.ssc:58
323msgid "Omicron1, Omicron2 and 30 Cygni"
324msgstr "ω1, ω2 и 30 Лебед"
325
326#: scripts/binocular_highlights.ssc:59 scripts/binocular_highlights.ssc:60
327#: scripts/binocular_highlights.ssc:61
328msgid "Three Cygnus Doubles"
329msgstr "Три двойни звезди в Лебед"
330
331#: scripts/binocular_highlights.ssc:59
332msgid "Mu Cygni (Its stars are separated by a generous 198\")"
333msgstr "μ Лебед (компонентите ѝ са на 198″)"
334
335#: scripts/binocular_highlights.ssc:60
336msgid "79 Cygni (Its stars are separated by 150\")"
337msgstr "79 Лебед (компонентите ѝ са на 150″)"
338
339#: scripts/binocular_highlights.ssc:61
340msgid "61 Cygni (Its stars are separated by 31\")"
341msgstr "61 Лебед (компонентите ѝ са на 31″)"
342
343#: scripts/binocular_highlights.ssc:62
344msgid "Open Cluster M39 in Cygnus"
345msgstr "Разсеяният звезден куп M39 в Лебед"
346
347#: scripts/binocular_highlights.ssc:63
348msgid "The Road to the Cocoon"
349msgstr "Пътят към какавидата"
350
351#: scripts/binocular_highlights.ssc:63
352msgid "IC 5146, B168 and M39"
353msgstr "IC 5146, B168 и M39"
354
355#: scripts/binocular_highlights.ssc:64
356msgid "Summer's Other Triangle"
357msgstr "Другият летен триъгълник"
358
359#: scripts/binocular_highlights.ssc:64
360msgid "Epsilon, Zeta and Alpha Lyrae"
361msgstr "ε, ζ и α Лира"
362
363#: scripts/binocular_highlights.ssc:65
364msgid "M57 and Expectations"
365msgstr "M57 и очакванията (мъглявина Пръстен)"
366
367#: scripts/binocular_highlights.ssc:65
368msgid "Difficult deep-sky object for tests your observing skills..."
369msgstr ""
370"Трудни за наблюдение обекти от дълбокия космос, които тестват уменията ви…"
371
372#: scripts/binocular_highlights.ssc:66
373msgid "Splendid Sagitta"
374msgstr "Прекрасната Стрела"
375
376#: scripts/binocular_highlights.ssc:66
377msgid "M71 between Gamma and Delta Sagittae"
378msgstr "M71 между γ и δ Стрела"
379
380#: scripts/binocular_highlights.ssc:67
381msgid "M27 in Vulpecula"
382msgstr "M27 в Малка лисица"
383
384#: scripts/binocular_highlights.ssc:68
385msgid "A Milky Way Surprise"
386msgstr "Изненадата на Млечния път"
387
388#: scripts/binocular_highlights.ssc:68
389msgid "Brocchi's Cluster (Cr 399) or Coathanger"
390msgstr "Куп на Броки (Cr 399 — Закачалка)"
391
392#: scripts/binocular_highlights.ssc:69
393msgid "Barnard's \"E\""
394msgstr "Тъмната мъглявина „E“ на Барнар"
395
396#: scripts/binocular_highlights.ssc:69
397msgid "B143 near Altair"
398msgstr "B143 край А̀лтаир"
399
400#: scripts/binocular_highlights.ssc:70
401msgid "M11 in Scutum"
402msgstr "M11 в Щит"
403
404#: scripts/binocular_highlights.ssc:70
405msgid "Also known as the Wild Duck Cluster"
406msgstr "Известен и като куп Дивата патица"
407
408#: scripts/binocular_highlights.ssc:71
409msgid "IC 4756 in Serpens"
410msgstr "IC 4756 в Змия"
411
412#: scripts/binocular_highlights.ssc:72
413msgid "Three Star Clusters in Ophiuchus"
414msgstr "Три звездни купа в Змиеносец"
415
416#: scripts/binocular_highlights.ssc:73
417msgid "IC 4665 in Ophiuchus"
418msgstr "IC 4665 в Змиеносец"
419
420#: scripts/binocular_highlights.ssc:74
421msgid "A Pair of Ophiuchus Globulars"
422msgstr "Двойка сферични купове в Змиеносец"
423
424#: scripts/binocular_highlights.ssc:74
425msgid "M10 and M12"
426msgstr "M10 и M12"
427
428#: scripts/binocular_highlights.ssc:75
429msgid "Rho Ophiuchi"
430msgstr "ρ Змиеносец"
431
432#: scripts/binocular_highlights.ssc:75
433msgid "Rho itself is a pretty triple star"
434msgstr "Самата ρ e красива тройна звезда"
435
436#: scripts/binocular_highlights.ssc:76
437msgid "A Solar Twin"
438msgstr "Слънчев близнак"
439
440#: scripts/binocular_highlights.ssc:76
441msgid "18 Scorpii"
442msgstr "18 Скорпион"
443
444#: scripts/binocular_highlights.ssc:77
445msgid "A Double for Steady Hands"
446msgstr "Двойна звезда за стабилна ръка"
447
448#: scripts/binocular_highlights.ssc:77
449msgid "Nu Scorpii components are separated by 41\""
450msgstr "Компонентите на ν Скорпион са на 41″"
451
452#: scripts/binocular_highlights.ssc:78
453msgid "Globular Cluster Season"
454msgstr "Сезон на кълбовидните звездни купове"
455
456#: scripts/binocular_highlights.ssc:78
457msgid "M4 and M80"
458msgstr "M4 и M80"
459
460#: scripts/binocular_highlights.ssc:79
461msgid "A Gorgeous Duo"
462msgstr "Разкошна двойка"
463
464#: scripts/binocular_highlights.ssc:79
465msgid "M6 and M7"
466msgstr "M6 и M7"
467
468#: scripts/binocular_highlights.ssc:80
469msgid "A False Comet"
470msgstr "Фалшива комета"
471
472#: scripts/binocular_highlights.ssc:80
473msgid "Cr 316, NGC 6231 and NGC 6242"
474msgstr "Cr 316, NGC 6231 и NGC 6242"
475
476#: scripts/binocular_highlights.ssc:81
477msgid "Summer Star Cloud"
478msgstr "Южни звездни облаци"
479
480#: scripts/binocular_highlights.ssc:82
481msgid "Milky Way Messiers"
482msgstr "Месие в Млечния път"
483
484#: scripts/binocular_highlights.ssc:82
485msgid "M16, M17 and M18"
486msgstr "M16, M17 и M18"
487
488#: scripts/binocular_highlights.ssc:83
489msgid "The Lagoon Nebula"
490msgstr "Мъглявината Лагуна"
491
492#: scripts/binocular_highlights.ssc:84
493msgid "M22: A Gem of a Globular"
494msgstr "M22: бисерът на сферичните купове"
495
496#: scripts/binocular_highlights.ssc:84
497msgid "M22 and M28"
498msgstr "M22 и M28"
499
500#: scripts/binocular_highlights.ssc:85
501msgid "A Lonesome Messier"
502msgstr "Самотникът на Месие"
503
504#: scripts/binocular_highlights.ssc:86
505msgid "Chapter 4"
506msgstr "Глава 4"
507
508#: scripts/binocular_highlights.ssc:86
509msgid "September to November"
510msgstr "Септември до ноември"
511
512#: scripts/binocular_highlights.ssc:87
513msgid "Two Lacerta Clusters"
514msgstr "Два звездни купа в Гущер"
515
516#: scripts/binocular_highlights.ssc:87
517msgid "NGC 7209 and NGC 7243"
518msgstr "NGC 7209 и NGC 7243"
519
520#: scripts/binocular_highlights.ssc:88
521msgid "NGC 6939 and NGC 6946"
522msgstr "NGC 6939 и NGC 6946"
523
524#: scripts/binocular_highlights.ssc:89
525msgid "Magnificent Mu Cephei"
526msgstr "Прекрасната μ Цефей"
527
528#: scripts/binocular_highlights.ssc:89
529msgid "A semiregular variable star"
530msgstr "Полуправилна променлива звезда"
531
532#: scripts/binocular_highlights.ssc:90
533msgid "Watching Delta Cephei"
534msgstr "Наблюдения на δ Цефей"
535
536#: scripts/binocular_highlights.ssc:90
537msgid "Well-known variable star and striking double also"
538msgstr "Добре позната променлива и поразителна двойна звезда"
539
540#: scripts/binocular_highlights.ssc:91
541msgid "M52 in Cassiopeia"
542msgstr "M52 в Касиопея"
543
544#: scripts/binocular_highlights.ssc:92
545msgid "Galactic Cluster NGC 7789"
546msgstr "Галактичен куп NGC 7789"
547
548#: scripts/binocular_highlights.ssc:93
549msgid "The E.T. Cluster"
550msgstr "Звезден куп Извънземното"
551
552#: scripts/binocular_highlights.ssc:94
553msgid "Open Cluster M103"
554msgstr "M103 — разсеян звезден куп"
555
556#: scripts/binocular_highlights.ssc:95
557msgid "Magnificent M31"
558msgstr "Великолепната M31"
559
560#: scripts/binocular_highlights.ssc:96
561msgid "Andromeda's Companions"
562msgstr "Дружките на Андромеда"
563
564#: scripts/binocular_highlights.ssc:96
565msgid "M32 and M110"
566msgstr "M32 и M110"
567
568#: scripts/binocular_highlights.ssc:97
569msgid "Ancient Cluster NGC 752"
570msgstr "Древният куп NGC 752"
571
572#: scripts/binocular_highlights.ssc:98
573msgid "Triangulum's Treasure"
574msgstr "Съкровището в Триъгълник"
575
576#: scripts/binocular_highlights.ssc:99
577msgid "TX Piscium"
578msgstr "TX Риби"
579
580#: scripts/binocular_highlights.ssc:99
581msgid "Carbon star, which varies slightly from magnitude 4.8 to 5.2"
582msgstr "Въглеродна звезда, с видима величина от 4,8 до 5,2"
583
584#: scripts/binocular_highlights.ssc:100
585msgid "A Farewell to Summer"
586msgstr "Сбогом лято"
587
588#: scripts/binocular_highlights.ssc:101
589msgid "Messier 2 Shining Through"
590msgstr "Проблясващият куп M2"
591
592#: scripts/binocular_highlights.ssc:102
593msgid "The Ghostly Helix Nebula"
594msgstr "Призрачната планетарна мъглявина Охлюв"
595
596#: scripts/binocular_highlights.ssc:103
597msgid "Challenging NGC 253 and NGC 288"
598msgstr ""
599"Предизвикателните NGC 253 (галактика Скулптор) and NGC 288 (сферичен звезден "
600"куп)"
601
602#: scripts/binocular_highlights.ssc:125
603msgid "Binocular Highlights"
604msgstr "Подходящи за бинокъл обекти"
605
606#: scripts/binocular_highlights.ssc:126
607msgid "Look through the Meade 10x50 TravelView Binocular"
608msgstr "Погледнете през бинокъл Meade 10x50 TravelView"
609
610#: scripts/binosky.ssc:19
611msgid "Binosky: Deep Sky Objects for Binoculars"
612msgstr "Бинокосмос — обекти от дълбокия космос за бинокъл"
613
614#: scripts/double_stars.ssc:28
615msgid "Asterope (21 Tauri and 22 Tauri)"
616msgstr "Астеро̀па (21 и 22 Бик)"
617
618#: scripts/double_stars.ssc:28
619msgid "2.5 arcminutes (SE)"
620msgstr "2,5′ (СИ)"
621
622#: scripts/double_stars.ssc:28
623msgid ""
624"Extremely difficult because of their faintness, separation, and nearby "
625"bright stars"
626msgstr ""
627"Изключително трудни поради слабия блясък, малкото ъглово отстояние и "
628"близките ярки звезди"
629
630#: scripts/double_stars.ssc:29
631msgid "Atlas and Pleione (27 Tauri and 28 Tauri)"
632msgstr "А̀тлас и Плѐйона (27 и 28 Бик)"
633
634#: scripts/double_stars.ssc:29
635msgid "5 arcminutes (N)"
636msgstr "5′ (С)"
637
638#: scripts/double_stars.ssc:29 scripts/double_stars.ssc:35
639#: scripts/double_stars.ssc:41 scripts/double_stars.ssc:43
640msgid "Moderately difficult"
641msgstr "Средно трудни"
642
643#: scripts/double_stars.ssc:30
644msgid "θ Tauri"
645msgstr "θ Бик"
646
647#: scripts/double_stars.ssc:30
648msgid "5.6 arcminutes (NNW)"
649msgstr "5,6′ (ССЗ)"
650
651#: scripts/double_stars.ssc:30 scripts/double_stars.ssc:42
652#: scripts/double_stars.ssc:47
653msgid "Showcase naked-eye double!"
654msgstr "Образцови двойни звезди за невъоръжено око!"
655
656#: scripts/double_stars.ssc:31
657msgid "δ Tauri"
658msgstr "δ Бик"
659
660#: scripts/double_stars.ssc:31
661msgid "δ1-δ2: 17.6 arcseconds (ESE); δ1-δ3: 43.25 arcseconds (NE)"
662msgstr "δ1-δ2: 17,6″ (ИСИ); δ1-δ3: 43,25″ (СИ)"
663
664#: scripts/double_stars.ssc:31
665msgid "Easy naked-eye triple"
666msgstr "Тройни звезди — лесни за невъоръжено око"
667
668#: scripts/double_stars.ssc:32
669msgid "θ Orionis"
670msgstr "θ Орион"
671
672#: scripts/double_stars.ssc:32
673msgid "2.24 arcminutes (NW)"
674msgstr "2,24′ (СИ)"
675
676#: scripts/double_stars.ssc:32
677msgid "Very difficult because of stars and nebulosity in the area"
678msgstr "Много трудна за наблюдение поради околните звезди и мъглявост"
679
680#: scripts/double_stars.ssc:33
681msgid "42 and 45 Orionis"
682msgstr "42 и 45 Орион"
683
684#: scripts/double_stars.ssc:33
685msgid "4.2 arcminutes (ESE)"
686msgstr "4,2′ (ИЮИ)"
687
688#: scripts/double_stars.ssc:33 scripts/double_stars.ssc:34
689msgid "Moderately difficult optical double"
690msgstr "Оптично двойни звезди — средно трудни"
691
692#: scripts/double_stars.ssc:34
693msgid "ι Orionis"
694msgstr "ι Орион"
695
696#: scripts/double_stars.ssc:34
697msgid "8 arcminutes (SW)"
698msgstr "8′(ЮЗ)"
699
700#: scripts/double_stars.ssc:35
701msgid "ζ Corvi"
702msgstr "ζ Гарван"
703
704#: scripts/double_stars.ssc:35
705msgid "5.85 arcminutes (WNW)"
706msgstr "5,85′ (ЗСЗ)"
707
708#: scripts/double_stars.ssc:36
709msgid "Mizar and Alcor"
710msgstr "Мѝцар и А̀лкор"
711
712#: scripts/double_stars.ssc:36
713msgid "11.8 arcminutes (ENE)"
714msgstr "11,8′ (ИСИ)"
715
716#: scripts/double_stars.ssc:36 scripts/double_stars.ssc:44
717#: scripts/double_stars.ssc:45
718msgid "Easy naked-eye double"
719msgstr "Оптично двойни звезди — за невъоръжено око"
720
721#: scripts/double_stars.ssc:37
722msgid "Zubenelgenubi"
723msgstr "Зубѐнелгенуби"
724
725#: scripts/double_stars.ssc:37
726msgid "3.83 arcminutes (NW)"
727msgstr "3,83′ (СЗ)"
728
729#: scripts/double_stars.ssc:37
730msgid "Very difficult because of the magnitude difference"
731msgstr "Много трудни поради разликата в звездните величини"
732
733#: scripts/double_stars.ssc:38
734msgid "ω Scorpii"
735msgstr "ω Скорпион"
736
737#: scripts/double_stars.ssc:38
738msgid "14.6 arcminutes (SSE)"
739msgstr "14,6′ (ЮЮИ)"
740
741#: scripts/double_stars.ssc:38
742msgid "Easy optical double"
743msgstr "Оптично двойни звезди — лесни"
744
745#: scripts/double_stars.ssc:39
746msgid "λ and υ Scorpii"
747msgstr "λ и υ Скорпион"
748
749#: scripts/double_stars.ssc:39
750msgid "36 arcminutes (WSW)"
751msgstr "36′ (ЗЮЗ)"
752
753#: scripts/double_stars.ssc:39
754msgid "Easy double"
755msgstr "Двойни звезди — лесни"
756
757#: scripts/double_stars.ssc:40
758msgid "μ Scorpii"
759msgstr "μ Скорпион"
760
761#: scripts/double_stars.ssc:40
762msgid "5.8 arcminutes (ENE)"
763msgstr "5,8′ (ИСИ)"
764
765#: scripts/double_stars.ssc:40
766msgid "Showcase double!"
767msgstr "Образцови двойни звезди!"
768
769#: scripts/double_stars.ssc:41
770msgid "ζ Scorpii"
771msgstr "ζ Скорпион"
772
773#: scripts/double_stars.ssc:41
774msgid "6.5 arcminutes (W)"
775msgstr "6,5′ (З)"
776
777#: scripts/double_stars.ssc:42
778msgid "ε Lyrae"
779msgstr "ε Лира"
780
781#: scripts/double_stars.ssc:42
782msgid "3.5 arcminutes (N)"
783msgstr "3,5′ (С)"
784
785#: scripts/double_stars.ssc:43
786msgid "δ Lyrae"
787msgstr "δ Лира"
788
789#: scripts/double_stars.ssc:43
790msgid "10.3 arcminutes (WNW)"
791msgstr "10,3′ (ЗСЗ)"
792
793#: scripts/double_stars.ssc:44
794msgid "ν Sagittarii"
795msgstr "ν Стрелец"
796
797#: scripts/double_stars.ssc:44
798msgid "13.9 arcminutes (ENE)"
799msgstr "13,9′ (ИСИ)"
800
801#: scripts/double_stars.ssc:45
802msgid "ο1 and ο2 Cygni"
803msgstr "ο1 и ο2 Лебед"
804
805#: scripts/double_stars.ssc:45
806msgid "61.3 arcminutes (NNE)"
807msgstr "61,3′ (ССИ)"
808
809#: scripts/double_stars.ssc:46
810msgid "ο1 Cygni (ο1 Cygni, 30 Cyg and HD 192579)"
811msgstr "ο1 Лебед (ο1 Лебед, 30 Лебед и HD 192579)"
812
813#: scripts/double_stars.ssc:46
814msgid "5.6 arcminutes (NW)"
815msgstr "5,6′ (СЗ)"
816
817#: scripts/double_stars.ssc:46
818msgid "Moderately difficult optical triple star"
819msgstr "Визуално тройни звезди — средно трудни"
820
821#: scripts/double_stars.ssc:47
822msgid "Algedi"
823msgstr "Алгѐди"
824
825#: scripts/double_stars.ssc:47
826msgid "6.3 arcminutes (WNW)"
827msgstr "6,3′ (ЗСЗ)"
828
829#: scripts/double_stars.ssc:78
830msgid "Separation:"
831msgstr "Ъглово отстояние:"
832
833#: scripts/martian_analemma.ssc:16
834msgid "Martian analemma"
835msgstr "Аналема от Марс"
836
837#: scripts/martian_analemma.ssc:41
838msgid "Sol"
839msgstr "Слънце"
840
841#: scripts/morsels_1.ssc:15 scripts/morsels_1.ssc:16 scripts/morsels_1.ssc:18
842#: scripts/morsels_1.ssc:22 scripts/morsels_1.ssc:23 scripts/morsels_1.ssc:29
843#: scripts/morsels_1.ssc:30 scripts/morsels_1.ssc:34 scripts/morsels_1.ssc:36
844#: scripts/morsels_1.ssc:38 scripts/morsels_1.ssc:43
845msgid "Shadows from Io, Ganymede and Callisto"
846msgstr "Сенки на Йо, Ганимед и Калисто"
847
848#: scripts/morsels_1.ssc:17 scripts/morsels_1.ssc:19 scripts/morsels_1.ssc:20
849#: scripts/morsels_1.ssc:21 scripts/morsels_1.ssc:25 scripts/morsels_1.ssc:26
850#: scripts/morsels_1.ssc:27 scripts/morsels_1.ssc:28 scripts/morsels_1.ssc:31
851#: scripts/morsels_1.ssc:33 scripts/morsels_1.ssc:35 scripts/morsels_1.ssc:37
852#: scripts/morsels_1.ssc:39 scripts/morsels_1.ssc:41 scripts/morsels_1.ssc:42
853#: scripts/morsels_1.ssc:44 scripts/morsels_1.ssc:45 scripts/morsels_1.ssc:46
854msgid "Shadows from Io, Europe and Callisto"
855msgstr "Сенки на Йо, Европа и Калисто"
856
857#: scripts/morsels_1.ssc:24 scripts/morsels_1.ssc:32 scripts/morsels_1.ssc:40
858msgid "Shadows from Europe, Ganymede and Callisto"
859msgstr "Сенки на Европа, Ганимед и Калисто"
860
861#: scripts/morsels_1.ssc:60
862msgid "Triple shadow phenomena of the satellites of Jupiter"
863msgstr "Три сенки от спътниците на Юпитер"
864
865#: scripts/morsels_1.ssc:62 scripts/morsels_2.ssc:78 scripts/morsels_3.ssc:52
866#: scripts/morsels_4.ssc:70
867msgid "phenomena in all"
868msgstr "явления във всички"
869
870#: scripts/morsels_1.ssc:77 scripts/morsels_2.ssc:98 scripts/morsels_3.ssc:62
871#: scripts/morsels_4.ssc:81
872msgid "Event #"
873msgstr "Събитие №"
874
875#: scripts/morsels_1.ssc:78 scripts/morsels_2.ssc:99 scripts/morsels_3.ssc:63
876#: scripts/morsels_4.ssc:82
877msgid "Date:"
878msgstr "Дата:"
879
880#: scripts/morsels_1.ssc:79
881msgid "Time:"
882msgstr "Време:"
883
884#: scripts/morsels_2.ssc:76
885msgid "Jupiter without Galilean satellites"
886msgstr "Юпитер без Галилеевите луни"
887
888#: scripts/morsels_2.ssc:100
889msgid "Limits of the disappearance:"
890msgstr "Граници на скриванията:"
891
892#: scripts/morsels_3.ssc:50
893msgid "Occultations of bright stars by planets"
894msgstr "Окултации на ярки звезди от планети"
895
896#: scripts/morsels_4.ssc:68
897msgid "Mutual occultations of planets"
898msgstr "Взаимни окултации на планети"
899
900#: scripts/supernova.ssc:22
901msgid "Europe, Uraniborg."
902msgstr "Европа, Ураниборг"
903
904#: scripts/supernova.ssc:30
905msgid "Evening of 20 October 1572"
906msgstr "Вечерта на 20 октомври 1572"
907
908#: scripts/supernova.ssc:39
909msgid "Constellation Cassiopeia"
910msgstr "Съзвездие Касиопея"
911
912#: scripts/supernova.ssc:60
913msgid "5 days later..."
914msgstr "След 5 дни…"
915
916#: scripts/supernova.ssc:66
917msgid "Next 3 days..."
918msgstr "След още 3 дни…"
919
920#: scripts/supernova.ssc:72
921msgid "New star! But people have not seen it yet..."
922msgstr "Нова звезда! Но хората още не са я видели…"
923
924#: scripts/supernova.ssc:77
925msgid "Evening of 31 October 1572"
926msgstr "Вечерта на 31 октомври 1572"
927
928#: scripts/supernova.ssc:85
929msgid "Evening of "
930msgstr "Вечерта на "
931
932#: scripts/supernova.ssc:85
933msgid " November 1572"
934msgstr " ноември 1572"
935
936#: scripts/supernova.ssc:92
937msgid "Hooray! First observations in Korea and Europe."
938msgstr "Ура! Първи наблюдения в Корея и Европа."
939
940#: scripts/supernova.ssc:100
941msgid "First observations in China."
942msgstr "Първи наблюдения в Китай."
943
944#: scripts/supernova.ssc:108
945msgid "The clouds are gone and Tycho Brahe the first time watching a new star!"
946msgstr "Облаците се разпръснаха и Тихо Брахе вижда новата звезда за първи път!"
947
948#: scripts/supernova.ssc:117
949msgid "Next 60 days..."
950msgstr "След 60 дни…"
951
952#: scripts/supernova.ssc:128
953msgid "Next other 40 days..."
954msgstr "След още 40 дни…"
955
956#: scripts/h400_tour.ssc:16
957msgid "The Herschel 400 Catalogue"
958msgstr "Каталог Хершел 400"
959
960#: scripts/h400_tour.ssc:17
961msgid ""
962"The Herschel 400 is a subset of John Herschel's General Catalogue of Nebulae "
963"and Clusters"
964msgstr ""
965"Каталогът Хершел 400 е извадка от Новия общ каталог на мъглявините и "
966"куповете от звезди на Хершел."
967
968#: scripts/h400_tour.ssc:18
969msgid ""
970"published in 1864 of 5,000 objects, and hence also of the New General "
971"Catalogue."
972msgstr ""
973"Първоначалният каталог е публикуван през 1864 и се състои от 5000 обекти. "
974"Той е известен и със съкращението NGC."
975
976#: scripts/h400_tour.ssc:19
977msgid "Vital statistics:"
978msgstr "Основни данни:"
979
980#: scripts/h400_tour.ssc:20
981msgid "* The catalogue contains 400 objects"
982msgstr "• каталогът съдържа 400 обекти;"
983
984#: scripts/h400_tour.ssc:21
985msgid "* All objects are from the NGC"
986msgstr "• всички те са от NGC;"
987
988#: scripts/h400_tour.ssc:22
989msgid "* All visible in mid northern latitudes"
990msgstr "• всички са видими от средните северни ширини;"
991
992#: scripts/h400_tour.ssc:23
993msgid "* All visible in 150 mm (6\") or larger telescopes"
994msgstr "• достатъчен е телескоп с обектив 150 mm (6″)."
995
996#: scripts/largest_known_stars.ssc:12
997msgid "PZ Cassiopeiae"
998msgstr "PZ Касиопея"
999
1000#: scripts/largest_known_stars.ssc:13
1001msgid ""
1002"PZ Cas is located in a region with heavy dust extinction.\n"
1003"The quoted size is the average size parameter, the true\n"
1004"value is from 1,340-1,940."
1005msgstr ""
1006"PZ Касиопея е в район със силно прахово затъмняване.\n"
1007"Цитираният размер е усредненият. Истинската стойност е около 1340-1940."
1008
1009#: scripts/largest_known_stars.ssc:14
1010msgid "VX Sagittarii"
1011msgstr "VX Стрелец"
1012
1013#: scripts/largest_known_stars.ssc:15
1014msgid ""
1015"VX Sgr is a pulsating variable with a large visual range\n"
1016"and varies significantly in size."
1017msgstr ""
1018"VX Стрелец е пулсираща променлива звезда. Както\n"
1019"звездната величина, така и размерът ѝ силно се променят."
1020
1021#: scripts/largest_known_stars.ssc:16
1022msgid "VV Cephei A"
1023msgstr "VV Цефей A"
1024
1025#: scripts/largest_known_stars.ssc:17
1026msgid ""
1027"VV Cep A is a highly distorted star in a binary system,\n"
1028"losing mass to its B-type companion VV Cephei B for at least\n"
1029"part of its orbit."
1030msgstr ""
1031"VV Цефей A е звезда със силно изкривена форма в двойна система. Тя\n"
1032"губи маса към компаньона си VV Цефей A поне в част от орбитата си."
1033
1034#: scripts/largest_known_stars.ssc:18
1035msgid "RW Cephei"
1036msgstr "RW Цефей"
1037
1038#: scripts/largest_known_stars.ssc:19
1039msgid ""
1040"RW Cep is variable both in brightness (by at least a factor\n"
1041"of 3) and spectral type (observed from G8 to M), thus\n"
1042"probably also in diameter."
1043msgstr ""
1044"RW Цефей е променлива както по яркост (фактор поне 3) и\n"
1045"спектрален тип (от G8 до M), следователно и по размер."
1046
1047#: scripts/largest_known_stars.ssc:20
1048msgid "VY Canis Majoris"
1049msgstr "VY Голямо куче"
1050
1051#: scripts/largest_known_stars.ssc:21
1052msgid ""
1053"Once thought to be a red hypergiant star so large that it\n"
1054"contradicted stellar evolutionary theory, improved measurements\n"
1055"and estimates have brought it down to size."
1056msgstr ""
1057"В миналото се е считало, че този червен хипергигант е толкова\n"
1058"голям, че противоречи на приетата теория за еволюцията на звездите.\n"
1059"Новите измервания отчитат доста по-малък размер."
1060
1061#: scripts/largest_known_stars.ssc:22
1062msgid "AH Scorpii"
1063msgstr "AH Скорпион"
1064
1065#: scripts/largest_known_stars.ssc:23
1066msgid ""
1067"AH Sco is variable by nearly 3 magnitudes in the visual range,\n"
1068"and an estimated 20% in total luminosity. The variation in diameter\n"
1069"is not clear because the temperature also varies."
1070msgstr ""
1071"AH Скорпион се променя с поне 3 звездни величини във видимата\n"
1072"област и 20% в обща светимост. Промяната в диаметъра не е ясна,\n"
1073"защото и температурата също се променя."
1074
1075#: scripts/largest_known_stars.ssc:24
1076msgid "V766 Centauri A"
1077msgstr "V766 Центавър A"
1078
1079#: scripts/largest_known_stars.ssc:25
1080msgid ""
1081"V766 Centauri A is a highly distorted star in a close binary system,\n"
1082"losing mass to the secondary."
1083msgstr ""
1084"V766 Центавър A е звезда със силно изкривена форма в\n"
1085"близка двойна система. Тя губи маса към компаньона си."
1086
1087#: scripts/largest_known_stars.ssc:26
1088msgid "KW Sagittarii"
1089msgstr "KW Стрелец"
1090
1091#: scripts/largest_known_stars.ssc:27
1092msgid "BC Cygni"
1093msgstr "BC Лебед"
1094
1095#: scripts/largest_known_stars.ssc:28
1096msgid "RT Carinae"
1097msgstr "RT Кил"
1098
1099#: scripts/largest_known_stars.ssc:29
1100msgid "Betelgeuse"
1101msgstr "Бѐтелгейзе"
1102
1103#: scripts/largest_known_stars.ssc:30
1104msgid "Ninth brightest star in the night sky."
1105msgstr "9-та най-ярка звезда на небето."
1106
1107#: scripts/largest_known_stars.ssc:31
1108msgid "Mu Cephei (Herschel's \"Garnet Star\")"
1109msgstr "μ Цефей (Гранатовата звезда на Хершел)"
1110
1111#: scripts/largest_known_stars.ssc:32
1112msgid "S Persei"
1113msgstr "S Персей"
1114
1115#: scripts/largest_known_stars.ssc:33
1116msgid "In the Perseus Double Cluster."
1117msgstr "В двойния куп на Персей."
1118
1119#: scripts/largest_known_stars.ssc:34
1120msgid "RW Cygni"
1121msgstr "RW Лебед"
1122
1123#: scripts/largest_known_stars.ssc:35
1124msgid "Antares A"
1125msgstr "Анта̀рес A"
1126
1127#: scripts/largest_known_stars.ssc:36
1128msgid "Theta Muscae"
1129msgstr "θ Муха"
1130
1131#: scripts/largest_known_stars.ssc:37
1132msgid "V1749 Cygni"
1133msgstr "V1749 Лебед"
1134
1135#: scripts/largest_known_stars.ssc:38
1136msgid "TZ Cassiopeiae"
1137msgstr "TZ Касиопея"
1138
1139#: scripts/largest_known_stars.ssc:39
1140msgid "IX Carinae"
1141msgstr "IX Кил"
1142
1143#: scripts/largest_known_stars.ssc:40
1144msgid "TV Geminorum"
1145msgstr "TV Близнаци"
1146
1147#: scripts/largest_known_stars.ssc:41
1148msgid "T Cephei"
1149msgstr "T Цефей"
1150
1151#: scripts/largest_known_stars.ssc:42
1152msgid "V382 Carinae"
1153msgstr "V382 Кил"
1154
1155#: scripts/largest_known_stars.ssc:43 scripts/largest_known_stars.ssc:45
1156msgid "Yellow hypergiant, one of the rarest types of star."
1157msgstr "Жълт хипергигант, един от най-редките видове звезди."
1158
1159#: scripts/largest_known_stars.ssc:44
1160msgid "V509 Cassiopeiae"
1161msgstr "V509 Касиопея"
1162
1163#: scripts/largest_known_stars.ssc:46
1164msgid "CE Tauri (\"Ruby Star\")"
1165msgstr "CE Бик — „Рубинената звезда“"
1166
1167#: scripts/largest_known_stars.ssc:47
1168msgid ""
1169"Can be occulted by the Moon, allowing accurate determination\n"
1170"of its apparent diameter."
1171msgstr ""
1172"Бива окултирана от Луната, което позволява\n"
1173"установяването на визуалният ѝ размер."
1174
1175#: scripts/largest_known_stars.ssc:48
1176msgid "R Leporis (\"Hind's Crimson Star\")"
1177msgstr "R Заек (Пурпурната звезда на Хинд)"
1178
1179#: scripts/largest_known_stars.ssc:49
1180msgid "One of the largest carbon stars existent in the Milky Way Galaxy."
1181msgstr "Една от най-големите въглеродни звезди в Млечния път."
1182
1183#: scripts/largest_known_stars.ssc:50
1184msgid "Alpha Herculis (\"Ras Algethi\")"
1185msgstr "α Херкулес (Расалгѐди)"
1186
1187#: scripts/largest_known_stars.ssc:51
1188msgid "Rho Cassiopeiae"
1189msgstr "ρ Касиопея"
1190
1191#: scripts/largest_known_stars.ssc:52
1192msgid "A yellow hypergiant, one of the rarest types of a star."
1193msgstr "Жълт хипергигант, един от най-редките видове звезди."
1194
1195#: scripts/largest_known_stars.ssc:53
1196msgid "Mira A (Omicron Ceti)"
1197msgstr "Мѝра A (ο Кит)"
1198
1199#: scripts/largest_known_stars.ssc:54
1200msgid "Prototype Mira variable"
1201msgstr "Дава името на клас дългопериодични звезди"
1202
1203#: scripts/largest_known_stars.ssc:55
1204msgid "R Doradus"
1205msgstr "R Златна рибка"
1206
1207#: scripts/largest_known_stars.ssc:56
1208msgid "Star with the second largest apparent size after the Sun."
1209msgstr "Звездата с най-голям видим размер след Слънцето."
1210
1211#: scripts/largest_known_stars.ssc:57
1212msgid "La Superba (Y Canum Venaticorum)"
1213msgstr "Ла Суперба (Y Ловджийски кучета)"
1214
1215#: scripts/largest_known_stars.ssc:58
1216msgid "One of the coolest and reddest known stars."
1217msgstr "Една от най-хладните и червени познати звезди."
1218
1219#: scripts/largest_known_stars.ssc:59
1220msgid "Deneb (Alpha Cygni)"
1221msgstr "Дѐнеб (α Лебед)"
1222
1223#: scripts/largest_known_stars.ssc:60
1224msgid "19th brightest star in the night sky."
1225msgstr "19-та най-ярка звезда на небето."
1226
1227#: scripts/largest_known_stars.ssc:61
1228msgid "Rigel A (Beta Orionis A)"
1229msgstr "Рѝгел A (β Орион A)"
1230
1231#: scripts/largest_known_stars.ssc:62
1232msgid "Seventh brightest star in the night sky."
1233msgstr "7-та най-ярка звезда на небето."
1234
1235#: scripts/largest_known_stars.ssc:63
1236msgid "Canopus (Alpha Carinae)"
1237msgstr "Кано̀пус (α Кил)"
1238
1239#: scripts/largest_known_stars.ssc:64
1240msgid "Second brightest star in the night sky."
1241msgstr "2-та най-ярка звезда на небето."
1242
1243#: scripts/largest_known_stars.ssc:65
1244msgid "Aldebaran (Alpha Tauri)"
1245msgstr "Алдѐбаран (α Бик)"
1246
1247#: scripts/largest_known_stars.ssc:66
1248msgid "VV Cephei B"
1249msgstr "VV Цефей B"
1250
1251#: scripts/largest_known_stars.ssc:67
1252msgid "The B-type main sequence companion of VV Cephei A."
1253msgstr "Компаньонът от тип B от главната последователност на VV Cephei A."
1254
1255#: scripts/largest_known_stars.ssc:92
1256msgid "Solar radii"
1257msgstr "Слънчеви радиуси"
1258
1259#: scripts/constellations_tour.ssc:19
1260#: scripts/western_constellations_tour.ssc:22
1261msgid "Press Ctrl+T to un-hide the toolbar"
1262msgstr "Натиснете Ctrl+T, за да превключите лентата с инструменти"
1263
1264#: scripts/triple_sunrise_and_sunsets.ssc:17
1265msgid "Location: Mercury, 0N, 90E"
1266msgstr "Местоположение: Меркурий, 0°С, 90°И"
1267
1268#: scripts/triple_sunrise_and_sunsets.ssc:51
1269msgid "Just Before Sunrise....."
1270msgstr "Точно преди изгрев…"
1271
1272#: scripts/triple_sunrise_and_sunsets.ssc:54
1273msgid "Surface of Mercury"
1274msgstr "Повърхност на Меркурий"
1275
1276#: scripts/triple_sunrise_and_sunsets.ssc:57
1277msgid "Day"
1278msgstr "Ден"
1279
1280#: scripts/triple_sunrise_and_sunsets.ssc:92
1281msgid "Sunrise #1"
1282msgstr "Изгрев №1"
1283
1284#: scripts/triple_sunrise_and_sunsets.ssc:120
1285msgid "Retro"
1286msgstr "Ретро"
1287
1288#: scripts/triple_sunrise_and_sunsets.ssc:141
1289msgid "Sunset #1"
1290msgstr "Залез №1"
1291
1292#: scripts/triple_sunrise_and_sunsets.ssc:159
1293msgid "Sunrise #2"
1294msgstr "Изгрев №2"
1295
1296#: scripts/triple_sunrise_and_sunsets.ssc:173
1297msgid "Later in the afternoon"
1298msgstr "Икиндия"
1299
1300#: scripts/triple_sunrise_and_sunsets.ssc:205
1301msgid "Sunset #2"
1302msgstr "Залез №2"
1303
1304#: scripts/triple_sunrise_and_sunsets.ssc:225
1305msgid "Sunrise #3"
1306msgstr "Изгрев №3"
1307
1308#: scripts/triple_sunrise_and_sunsets.ssc:244
1309msgid "Sunset #3"
1310msgstr "Залез №3"
1311
1312#: scripts/saturnian_analemma.ssc:16
1313msgid "Saturnian analemma"
1314msgstr "Аналема от Сатурн"
1315
1316#: scripts/saturnian_analemma.ssc:41 scripts/uranian_analemma.ssc:41
1317msgid "Solar day"
1318msgstr "Слънчев ден"
1319
1320#: scripts/uranian_analemma.ssc:16
1321msgid "Uranian analemma"
1322msgstr "Аналема от Уран"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.