| 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|---|
| 2 | # Copyright (C) YEAR Stellarium's team
|
|---|
| 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|---|
| 4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|---|
| 5 | #
|
|---|
| 6 | # Translators:
|
|---|
| 7 | # cardinot <mcardinot@gmail.com>, 2017
|
|---|
| 8 | # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2018, 2019
|
|---|
| 9 | # Vladislav Zorov, 2019
|
|---|
| 10 | # Alexander Wolf <alex.v.wolf@gmail.com>, 2019
|
|---|
| 11 | # Petko Kirilov <kirilovpetko@gmail.com>, 2019
|
|---|
| 12 | #
|
|---|
| 13 | msgid ""
|
|---|
| 14 | msgstr ""
|
|---|
| 15 | "Project-Id-Version: stellarium 0.19\n"
|
|---|
| 16 | "Report-Msgid-Bugs-To: stellarium@googlegroups.com\n"
|
|---|
| 17 | "POT-Creation-Date: 2019-07-13 14:54+0700\n"
|
|---|
| 18 | "PO-Revision-Date: 2019-09-29 17:17+0200\n"
|
|---|
| 19 | "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
|
|---|
| 20 | "Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/stellarium/teams/80998/"
|
|---|
| 21 | "bg/)\n"
|
|---|
| 22 | "Language: bg\n"
|
|---|
| 23 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 24 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 25 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| 26 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|---|
| 27 |
|
|---|
| 28 | #: scripts/analemma.ssc:15
|
|---|
| 29 | msgid "Analemma"
|
|---|
| 30 | msgstr "Аналема"
|
|---|
| 31 |
|
|---|
| 32 | #: scripts/analemma.ssc:40
|
|---|
| 33 | msgid "Week"
|
|---|
| 34 | msgstr "Седмица"
|
|---|
| 35 |
|
|---|
| 36 | #: scripts/analemma.ssc:46
|
|---|
| 37 | msgid "Near winter solstice"
|
|---|
| 38 | msgstr "Около зимното слънцестоене"
|
|---|
| 39 |
|
|---|
| 40 | #: scripts/analemma.ssc:50
|
|---|
| 41 | msgid "Near summer solstice"
|
|---|
| 42 | msgstr "Около лятното слънцестоене"
|
|---|
| 43 |
|
|---|
| 44 | #: scripts/analemma.ssc:54 scripts/martian_analemma.ssc:47
|
|---|
| 45 | #: scripts/saturnian_analemma.ssc:47 scripts/uranian_analemma.ssc:47
|
|---|
| 46 | msgid "Yearly path of the Sun"
|
|---|
| 47 | msgstr "Годишен път на слънцето"
|
|---|
| 48 |
|
|---|
| 49 | #: scripts/bennett.ssc:47
|
|---|
| 50 | msgid "The Jack Bennett Catalog of Southern Deep-Sky Objects"
|
|---|
| 51 | msgstr "Каталог на Джак Бенет за обектите от дълбокия космос на южното небе"
|
|---|
| 52 |
|
|---|
| 53 | #: scripts/bennett.ssc:48 scripts/best_ngc.ssc:27 scripts/binosky.ssc:20
|
|---|
| 54 | msgid "objects in all"
|
|---|
| 55 | msgstr "обектите във всички"
|
|---|
| 56 |
|
|---|
| 57 | #: scripts/best_ngc.ssc:26
|
|---|
| 58 | msgid "Best objects in the New General Catalog"
|
|---|
| 59 | msgstr "Най-доброто от Новия общ каталог"
|
|---|
| 60 |
|
|---|
| 61 | #: scripts/best_ngc.ssc:42
|
|---|
| 62 | msgid "Object #"
|
|---|
| 63 | msgstr "Обект №"
|
|---|
| 64 |
|
|---|
| 65 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:12
|
|---|
| 66 | msgid "Chapter 1"
|
|---|
| 67 | msgstr "Глава 1"
|
|---|
| 68 |
|
|---|
| 69 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:12
|
|---|
| 70 | msgid "December to February"
|
|---|
| 71 | msgstr "Декември до Февруари"
|
|---|
| 72 |
|
|---|
| 73 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:13
|
|---|
| 74 | msgid "Kemble's Cascade"
|
|---|
| 75 | msgstr "Звездопадът на Кембъл"
|
|---|
| 76 |
|
|---|
| 77 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:13
|
|---|
| 78 | msgid "Kemble's Cascade is visible even in light-polluted skies"
|
|---|
| 79 | msgstr "Звездопадът на Кембъл се вижда дори и при светлинно замърсено небе"
|
|---|
| 80 |
|
|---|
| 81 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:14
|
|---|
| 82 | msgid "The Glorious Double Cluster"
|
|---|
| 83 | msgstr "Възхитителният двоен куп"
|
|---|
| 84 |
|
|---|
| 85 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:14
|
|---|
| 86 | msgid "NGC 884 and NGC 869"
|
|---|
| 87 | msgstr "NGC 884 и NGC 869"
|
|---|
| 88 |
|
|---|
| 89 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:15
|
|---|
| 90 | msgid "The Alpha Persei Association"
|
|---|
| 91 | msgstr "Звездна асоциация край α Персей"
|
|---|
| 92 |
|
|---|
| 93 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:16
|
|---|
| 94 | msgid "M34: A True Binocular Cluster"
|
|---|
| 95 | msgstr "M34: истински куп за бинокъл "
|
|---|
| 96 |
|
|---|
| 97 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:17
|
|---|
| 98 | msgid "Watching the Demon Star"
|
|---|
| 99 | msgstr "Дяволска звезда"
|
|---|
| 100 |
|
|---|
| 101 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:18
|
|---|
| 102 | msgid "The Pleiades"
|
|---|
| 103 | msgstr "Плея̀ди"
|
|---|
| 104 |
|
|---|
| 105 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:19
|
|---|
| 106 | msgid "Corralling the Hyades"
|
|---|
| 107 | msgstr "Заграждане на Хия̀дите"
|
|---|
| 108 |
|
|---|
| 109 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:20
|
|---|
| 110 | msgid "NGC 1647: The Crab Cluster"
|
|---|
| 111 | msgstr "NGC 1647 — разсеян звезден куп"
|
|---|
| 112 |
|
|---|
| 113 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:21
|
|---|
| 114 | msgid "Messier's Number One"
|
|---|
| 115 | msgstr "1-ят по Месие — мъглявината Рак"
|
|---|
| 116 |
|
|---|
| 117 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:22
|
|---|
| 118 | msgid "Auriga's Messier Clusters"
|
|---|
| 119 | msgstr "Куповете по Месие в Колар"
|
|---|
| 120 |
|
|---|
| 121 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:22
|
|---|
| 122 | msgid "M36 and M38"
|
|---|
| 123 | msgstr "M36 и M38"
|
|---|
| 124 |
|
|---|
| 125 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:23
|
|---|
| 126 | msgid "Another Double Cluster"
|
|---|
| 127 | msgstr "Друг двоен куп"
|
|---|
| 128 |
|
|---|
| 129 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:23
|
|---|
| 130 | msgid "M35 and NGC 2158"
|
|---|
| 131 | msgstr "M35 и NGC 2158"
|
|---|
| 132 |
|
|---|
| 133 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:24
|
|---|
| 134 | msgid "Golden Betelgeuse"
|
|---|
| 135 | msgstr "Златистата Бѐтелгейзе"
|
|---|
| 136 |
|
|---|
| 137 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:25
|
|---|
| 138 | msgid "Orion Extras"
|
|---|
| 139 | msgstr "Още в Орион"
|
|---|
| 140 |
|
|---|
| 141 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:26
|
|---|
| 142 | msgid "Orion's Sword"
|
|---|
| 143 | msgstr "Мечът на Орион"
|
|---|
| 144 |
|
|---|
| 145 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:26
|
|---|
| 146 | msgid "NGC 1981, M42, M43 and Struve 747"
|
|---|
| 147 | msgstr "NGC 1981, M42, M43 и Struve 747"
|
|---|
| 148 |
|
|---|
| 149 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:27
|
|---|
| 150 | msgid "The Overlooked Open Cluster: M41"
|
|---|
| 151 | msgstr "M41 — прескачаният разсеян куп"
|
|---|
| 152 |
|
|---|
| 153 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:28
|
|---|
| 154 | msgid "M50 in a Stream of Starlight"
|
|---|
| 155 | msgstr "M50 в поток от звездна светлина"
|
|---|
| 156 |
|
|---|
| 157 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:29
|
|---|
| 158 | msgid "M46 and M47: A Celestial Odd Couple"
|
|---|
| 159 | msgstr "M46 и M47 — странната двойка разсеяни купове"
|
|---|
| 160 |
|
|---|
| 161 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:30
|
|---|
| 162 | msgid "Collinders in Canis Minor"
|
|---|
| 163 | msgstr "Гевгирите в Голямо куче"
|
|---|
| 164 |
|
|---|
| 165 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:30
|
|---|
| 166 | msgid "Cr 132 and Cr 140"
|
|---|
| 167 | msgstr "Cr 132 и Cr 140"
|
|---|
| 168 |
|
|---|
| 169 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:31
|
|---|
| 170 | msgid "Two Southern Delights"
|
|---|
| 171 | msgstr "Южните наслади"
|
|---|
| 172 |
|
|---|
| 173 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:31
|
|---|
| 174 | msgid "NGC 2477 and NGC 2451"
|
|---|
| 175 | msgstr "NGC 2477 и NGC 2451"
|
|---|
| 176 |
|
|---|
| 177 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:32
|
|---|
| 178 | msgid "Chapter 2"
|
|---|
| 179 | msgstr "Глава 2"
|
|---|
| 180 |
|
|---|
| 181 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:32
|
|---|
| 182 | msgid "March to May"
|
|---|
| 183 | msgstr "Март до май"
|
|---|
| 184 |
|
|---|
| 185 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:33
|
|---|
| 186 | msgid "The Engagement Ring"
|
|---|
| 187 | msgstr "Годежният пръстен"
|
|---|
| 188 |
|
|---|
| 189 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:34
|
|---|
| 190 | msgid "The Power of Power"
|
|---|
| 191 | msgstr "Мощта на силата (и обратно)"
|
|---|
| 192 |
|
|---|
| 193 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:34
|
|---|
| 194 | msgid "M81 and M82"
|
|---|
| 195 | msgstr "M81 и M82"
|
|---|
| 196 |
|
|---|
| 197 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:35
|
|---|
| 198 | msgid "M101 in the Mind's Eye"
|
|---|
| 199 | msgstr "M101 в окото на ума (галактика Въртележка)"
|
|---|
| 200 |
|
|---|
| 201 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:36
|
|---|
| 202 | msgid "A Star-Hop to M51"
|
|---|
| 203 | msgstr "Звездоскок до M51"
|
|---|
| 204 |
|
|---|
| 205 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:37
|
|---|
| 206 | msgid "Galaxy Season"
|
|---|
| 207 | msgstr "Сезонът на галактиките"
|
|---|
| 208 |
|
|---|
| 209 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:38
|
|---|
| 210 | msgid "Steady on Galaxy M94"
|
|---|
| 211 | msgstr "Стабилно към M94"
|
|---|
| 212 |
|
|---|
| 213 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:39
|
|---|
| 214 | msgid "Globular Cluster M3"
|
|---|
| 215 | msgstr "M3 — кълбовидeн звездeн куп"
|
|---|
| 216 |
|
|---|
| 217 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:40
|
|---|
| 218 | msgid "In and Around Melotte 111"
|
|---|
| 219 | msgstr "Във и около Melotte 111"
|
|---|
| 220 |
|
|---|
| 221 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:41
|
|---|
| 222 | msgid "A Trio of Doubles in Bootes"
|
|---|
| 223 | msgstr "Тройка двойки във Воловар"
|
|---|
| 224 |
|
|---|
| 225 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:42
|
|---|
| 226 | msgid "R Cor Bor's Vanishing Act"
|
|---|
| 227 | msgstr "Изчезващата R Северна корона"
|
|---|
| 228 |
|
|---|
| 229 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:43
|
|---|
| 230 | msgid "Two Doubles in Cancer"
|
|---|
| 231 | msgstr "Две двойни в Рак"
|
|---|
| 232 |
|
|---|
| 233 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:43
|
|---|
| 234 | msgid "Rho and Iota Cancri"
|
|---|
| 235 | msgstr "ρ и ι Рак"
|
|---|
| 236 |
|
|---|
| 237 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:44
|
|---|
| 238 | msgid "The Beehive Cluster"
|
|---|
| 239 | msgstr "Мъглявина Пчелин — разсеян звезден куп"
|
|---|
| 240 |
|
|---|
| 241 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:45
|
|---|
| 242 | msgid "A Visit to NGC 2903"
|
|---|
| 243 | msgstr "На гости на NGC 2903"
|
|---|
| 244 |
|
|---|
| 245 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:46 scripts/binocular_highlights.ssc:47
|
|---|
| 246 | msgid "A Pair of Leo Doubles"
|
|---|
| 247 | msgstr "Двойка двойни в Лъв"
|
|---|
| 248 |
|
|---|
| 249 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:46
|
|---|
| 250 | msgid "Tau Leonis"
|
|---|
| 251 | msgstr "τ Лъв"
|
|---|
| 252 |
|
|---|
| 253 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:47
|
|---|
| 254 | msgid "Alpha Leonis (Regulus)"
|
|---|
| 255 | msgstr "α Лъв (Рѐгул)"
|
|---|
| 256 |
|
|---|
| 257 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:48
|
|---|
| 258 | msgid "Star Cluster M48 in Hydra"
|
|---|
| 259 | msgstr "M48 — звезден куп в Хидра"
|
|---|
| 260 |
|
|---|
| 261 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:49
|
|---|
| 262 | msgid "U Hydra"
|
|---|
| 263 | msgstr "U Хидра"
|
|---|
| 264 |
|
|---|
| 265 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:49
|
|---|
| 266 | msgid "Carbon star"
|
|---|
| 267 | msgstr "Въглеродна звезда"
|
|---|
| 268 |
|
|---|
| 269 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:50
|
|---|
| 270 | msgid "V Hydra"
|
|---|
| 271 | msgstr "V Хидра"
|
|---|
| 272 |
|
|---|
| 273 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:50
|
|---|
| 274 | msgid ""
|
|---|
| 275 | "It has been ranging from magnitude 6 to 10 with a period of about 550 days."
|
|---|
| 276 | msgstr "Променлива от 6 до 10 звездна величина с период от около 550 дни."
|
|---|
| 277 |
|
|---|
| 278 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:51
|
|---|
| 279 | msgid "M104 and the Great Beyond"
|
|---|
| 280 | msgstr "M104 и великото отвъд (галактика Сомбреро)"
|
|---|
| 281 |
|
|---|
| 282 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:52
|
|---|
| 283 | msgid "Ancient Globular M5"
|
|---|
| 284 | msgstr "Древният кълбовиден куп M5"
|
|---|
| 285 |
|
|---|
| 286 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:53
|
|---|
| 287 | msgid "Magnificent Omega Centauri"
|
|---|
| 288 | msgstr "Прекрасната ω Центавър"
|
|---|
| 289 |
|
|---|
| 290 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:54
|
|---|
| 291 | msgid "Chapter 3"
|
|---|
| 292 | msgstr "Глава 3"
|
|---|
| 293 |
|
|---|
| 294 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:54
|
|---|
| 295 | msgid "June to August"
|
|---|
| 296 | msgstr "Юни до август"
|
|---|
| 297 |
|
|---|
| 298 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:55
|
|---|
| 299 | msgid "Resolving Nu Draconis"
|
|---|
| 300 | msgstr "Различаване на ν Дракон"
|
|---|
| 301 |
|
|---|
| 302 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:55
|
|---|
| 303 | msgid "Nu Draconis's components are separated by 62\""
|
|---|
| 304 | msgstr "Компонентите на ν Дракон са на 62″"
|
|---|
| 305 |
|
|---|
| 306 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:56
|
|---|
| 307 | msgid "The Great Hercules Cluster"
|
|---|
| 308 | msgstr "Големия куп в Херкулес"
|
|---|
| 309 |
|
|---|
| 310 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:57
|
|---|
| 311 | msgid "Double Delight Albireo"
|
|---|
| 312 | msgstr "Двойната наслада на Албѝрео"
|
|---|
| 313 |
|
|---|
| 314 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:57
|
|---|
| 315 | msgid "Albireo's components are separated by 35\""
|
|---|
| 316 | msgstr "Компонентите ѝ са на 35″"
|
|---|
| 317 |
|
|---|
| 318 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:58
|
|---|
| 319 | msgid "A Colorful Cygnus Triple"
|
|---|
| 320 | msgstr "Цветната тройка в Лебед"
|
|---|
| 321 |
|
|---|
| 322 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:58
|
|---|
| 323 | msgid "Omicron1, Omicron2 and 30 Cygni"
|
|---|
| 324 | msgstr "ω1, ω2 и 30 Лебед"
|
|---|
| 325 |
|
|---|
| 326 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:59 scripts/binocular_highlights.ssc:60
|
|---|
| 327 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:61
|
|---|
| 328 | msgid "Three Cygnus Doubles"
|
|---|
| 329 | msgstr "Три двойни звезди в Лебед"
|
|---|
| 330 |
|
|---|
| 331 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:59
|
|---|
| 332 | msgid "Mu Cygni (Its stars are separated by a generous 198\")"
|
|---|
| 333 | msgstr "μ Лебед (компонентите ѝ са на 198″)"
|
|---|
| 334 |
|
|---|
| 335 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:60
|
|---|
| 336 | msgid "79 Cygni (Its stars are separated by 150\")"
|
|---|
| 337 | msgstr "79 Лебед (компонентите ѝ са на 150″)"
|
|---|
| 338 |
|
|---|
| 339 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:61
|
|---|
| 340 | msgid "61 Cygni (Its stars are separated by 31\")"
|
|---|
| 341 | msgstr "61 Лебед (компонентите ѝ са на 31″)"
|
|---|
| 342 |
|
|---|
| 343 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:62
|
|---|
| 344 | msgid "Open Cluster M39 in Cygnus"
|
|---|
| 345 | msgstr "Разсеяният звезден куп M39 в Лебед"
|
|---|
| 346 |
|
|---|
| 347 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:63
|
|---|
| 348 | msgid "The Road to the Cocoon"
|
|---|
| 349 | msgstr "Пътят към какавидата"
|
|---|
| 350 |
|
|---|
| 351 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:63
|
|---|
| 352 | msgid "IC 5146, B168 and M39"
|
|---|
| 353 | msgstr "IC 5146, B168 и M39"
|
|---|
| 354 |
|
|---|
| 355 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:64
|
|---|
| 356 | msgid "Summer's Other Triangle"
|
|---|
| 357 | msgstr "Другият летен триъгълник"
|
|---|
| 358 |
|
|---|
| 359 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:64
|
|---|
| 360 | msgid "Epsilon, Zeta and Alpha Lyrae"
|
|---|
| 361 | msgstr "ε, ζ и α Лира"
|
|---|
| 362 |
|
|---|
| 363 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:65
|
|---|
| 364 | msgid "M57 and Expectations"
|
|---|
| 365 | msgstr "M57 и очакванията (мъглявина Пръстен)"
|
|---|
| 366 |
|
|---|
| 367 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:65
|
|---|
| 368 | msgid "Difficult deep-sky object for tests your observing skills..."
|
|---|
| 369 | msgstr ""
|
|---|
| 370 | "Трудни за наблюдение обекти от дълбокия космос, които тестват уменията ви…"
|
|---|
| 371 |
|
|---|
| 372 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:66
|
|---|
| 373 | msgid "Splendid Sagitta"
|
|---|
| 374 | msgstr "Прекрасната Стрела"
|
|---|
| 375 |
|
|---|
| 376 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:66
|
|---|
| 377 | msgid "M71 between Gamma and Delta Sagittae"
|
|---|
| 378 | msgstr "M71 между γ и δ Стрела"
|
|---|
| 379 |
|
|---|
| 380 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:67
|
|---|
| 381 | msgid "M27 in Vulpecula"
|
|---|
| 382 | msgstr "M27 в Малка лисица"
|
|---|
| 383 |
|
|---|
| 384 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:68
|
|---|
| 385 | msgid "A Milky Way Surprise"
|
|---|
| 386 | msgstr "Изненадата на Млечния път"
|
|---|
| 387 |
|
|---|
| 388 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:68
|
|---|
| 389 | msgid "Brocchi's Cluster (Cr 399) or Coathanger"
|
|---|
| 390 | msgstr "Куп на Броки (Cr 399 — Закачалка)"
|
|---|
| 391 |
|
|---|
| 392 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:69
|
|---|
| 393 | msgid "Barnard's \"E\""
|
|---|
| 394 | msgstr "Тъмната мъглявина „E“ на Барнар"
|
|---|
| 395 |
|
|---|
| 396 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:69
|
|---|
| 397 | msgid "B143 near Altair"
|
|---|
| 398 | msgstr "B143 край А̀лтаир"
|
|---|
| 399 |
|
|---|
| 400 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:70
|
|---|
| 401 | msgid "M11 in Scutum"
|
|---|
| 402 | msgstr "M11 в Щит"
|
|---|
| 403 |
|
|---|
| 404 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:70
|
|---|
| 405 | msgid "Also known as the Wild Duck Cluster"
|
|---|
| 406 | msgstr "Известен и като куп Дивата патица"
|
|---|
| 407 |
|
|---|
| 408 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:71
|
|---|
| 409 | msgid "IC 4756 in Serpens"
|
|---|
| 410 | msgstr "IC 4756 в Змия"
|
|---|
| 411 |
|
|---|
| 412 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:72
|
|---|
| 413 | msgid "Three Star Clusters in Ophiuchus"
|
|---|
| 414 | msgstr "Три звездни купа в Змиеносец"
|
|---|
| 415 |
|
|---|
| 416 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:73
|
|---|
| 417 | msgid "IC 4665 in Ophiuchus"
|
|---|
| 418 | msgstr "IC 4665 в Змиеносец"
|
|---|
| 419 |
|
|---|
| 420 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:74
|
|---|
| 421 | msgid "A Pair of Ophiuchus Globulars"
|
|---|
| 422 | msgstr "Двойка сферични купове в Змиеносец"
|
|---|
| 423 |
|
|---|
| 424 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:74
|
|---|
| 425 | msgid "M10 and M12"
|
|---|
| 426 | msgstr "M10 и M12"
|
|---|
| 427 |
|
|---|
| 428 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:75
|
|---|
| 429 | msgid "Rho Ophiuchi"
|
|---|
| 430 | msgstr "ρ Змиеносец"
|
|---|
| 431 |
|
|---|
| 432 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:75
|
|---|
| 433 | msgid "Rho itself is a pretty triple star"
|
|---|
| 434 | msgstr "Самата ρ e красива тройна звезда"
|
|---|
| 435 |
|
|---|
| 436 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:76
|
|---|
| 437 | msgid "A Solar Twin"
|
|---|
| 438 | msgstr "Слънчев близнак"
|
|---|
| 439 |
|
|---|
| 440 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:76
|
|---|
| 441 | msgid "18 Scorpii"
|
|---|
| 442 | msgstr "18 Скорпион"
|
|---|
| 443 |
|
|---|
| 444 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:77
|
|---|
| 445 | msgid "A Double for Steady Hands"
|
|---|
| 446 | msgstr "Двойна звезда за стабилна ръка"
|
|---|
| 447 |
|
|---|
| 448 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:77
|
|---|
| 449 | msgid "Nu Scorpii components are separated by 41\""
|
|---|
| 450 | msgstr "Компонентите на ν Скорпион са на 41″"
|
|---|
| 451 |
|
|---|
| 452 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:78
|
|---|
| 453 | msgid "Globular Cluster Season"
|
|---|
| 454 | msgstr "Сезон на кълбовидните звездни купове"
|
|---|
| 455 |
|
|---|
| 456 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:78
|
|---|
| 457 | msgid "M4 and M80"
|
|---|
| 458 | msgstr "M4 и M80"
|
|---|
| 459 |
|
|---|
| 460 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:79
|
|---|
| 461 | msgid "A Gorgeous Duo"
|
|---|
| 462 | msgstr "Разкошна двойка"
|
|---|
| 463 |
|
|---|
| 464 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:79
|
|---|
| 465 | msgid "M6 and M7"
|
|---|
| 466 | msgstr "M6 и M7"
|
|---|
| 467 |
|
|---|
| 468 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:80
|
|---|
| 469 | msgid "A False Comet"
|
|---|
| 470 | msgstr "Фалшива комета"
|
|---|
| 471 |
|
|---|
| 472 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:80
|
|---|
| 473 | msgid "Cr 316, NGC 6231 and NGC 6242"
|
|---|
| 474 | msgstr "Cr 316, NGC 6231 и NGC 6242"
|
|---|
| 475 |
|
|---|
| 476 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:81
|
|---|
| 477 | msgid "Summer Star Cloud"
|
|---|
| 478 | msgstr "Южни звездни облаци"
|
|---|
| 479 |
|
|---|
| 480 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:82
|
|---|
| 481 | msgid "Milky Way Messiers"
|
|---|
| 482 | msgstr "Месие в Млечния път"
|
|---|
| 483 |
|
|---|
| 484 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:82
|
|---|
| 485 | msgid "M16, M17 and M18"
|
|---|
| 486 | msgstr "M16, M17 и M18"
|
|---|
| 487 |
|
|---|
| 488 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:83
|
|---|
| 489 | msgid "The Lagoon Nebula"
|
|---|
| 490 | msgstr "Мъглявината Лагуна"
|
|---|
| 491 |
|
|---|
| 492 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:84
|
|---|
| 493 | msgid "M22: A Gem of a Globular"
|
|---|
| 494 | msgstr "M22: бисерът на сферичните купове"
|
|---|
| 495 |
|
|---|
| 496 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:84
|
|---|
| 497 | msgid "M22 and M28"
|
|---|
| 498 | msgstr "M22 и M28"
|
|---|
| 499 |
|
|---|
| 500 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:85
|
|---|
| 501 | msgid "A Lonesome Messier"
|
|---|
| 502 | msgstr "Самотникът на Месие"
|
|---|
| 503 |
|
|---|
| 504 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:86
|
|---|
| 505 | msgid "Chapter 4"
|
|---|
| 506 | msgstr "Глава 4"
|
|---|
| 507 |
|
|---|
| 508 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:86
|
|---|
| 509 | msgid "September to November"
|
|---|
| 510 | msgstr "Септември до ноември"
|
|---|
| 511 |
|
|---|
| 512 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:87
|
|---|
| 513 | msgid "Two Lacerta Clusters"
|
|---|
| 514 | msgstr "Два звездни купа в Гущер"
|
|---|
| 515 |
|
|---|
| 516 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:87
|
|---|
| 517 | msgid "NGC 7209 and NGC 7243"
|
|---|
| 518 | msgstr "NGC 7209 и NGC 7243"
|
|---|
| 519 |
|
|---|
| 520 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:88
|
|---|
| 521 | msgid "NGC 6939 and NGC 6946"
|
|---|
| 522 | msgstr "NGC 6939 и NGC 6946"
|
|---|
| 523 |
|
|---|
| 524 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:89
|
|---|
| 525 | msgid "Magnificent Mu Cephei"
|
|---|
| 526 | msgstr "Прекрасната μ Цефей"
|
|---|
| 527 |
|
|---|
| 528 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:89
|
|---|
| 529 | msgid "A semiregular variable star"
|
|---|
| 530 | msgstr "Полуправилна променлива звезда"
|
|---|
| 531 |
|
|---|
| 532 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:90
|
|---|
| 533 | msgid "Watching Delta Cephei"
|
|---|
| 534 | msgstr "Наблюдения на δ Цефей"
|
|---|
| 535 |
|
|---|
| 536 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:90
|
|---|
| 537 | msgid "Well-known variable star and striking double also"
|
|---|
| 538 | msgstr "Добре позната променлива и поразителна двойна звезда"
|
|---|
| 539 |
|
|---|
| 540 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:91
|
|---|
| 541 | msgid "M52 in Cassiopeia"
|
|---|
| 542 | msgstr "M52 в Касиопея"
|
|---|
| 543 |
|
|---|
| 544 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:92
|
|---|
| 545 | msgid "Galactic Cluster NGC 7789"
|
|---|
| 546 | msgstr "Галактичен куп NGC 7789"
|
|---|
| 547 |
|
|---|
| 548 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:93
|
|---|
| 549 | msgid "The E.T. Cluster"
|
|---|
| 550 | msgstr "Звезден куп Извънземното"
|
|---|
| 551 |
|
|---|
| 552 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:94
|
|---|
| 553 | msgid "Open Cluster M103"
|
|---|
| 554 | msgstr "M103 — разсеян звезден куп"
|
|---|
| 555 |
|
|---|
| 556 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:95
|
|---|
| 557 | msgid "Magnificent M31"
|
|---|
| 558 | msgstr "Великолепната M31"
|
|---|
| 559 |
|
|---|
| 560 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:96
|
|---|
| 561 | msgid "Andromeda's Companions"
|
|---|
| 562 | msgstr "Дружките на Андромеда"
|
|---|
| 563 |
|
|---|
| 564 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:96
|
|---|
| 565 | msgid "M32 and M110"
|
|---|
| 566 | msgstr "M32 и M110"
|
|---|
| 567 |
|
|---|
| 568 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:97
|
|---|
| 569 | msgid "Ancient Cluster NGC 752"
|
|---|
| 570 | msgstr "Древният куп NGC 752"
|
|---|
| 571 |
|
|---|
| 572 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:98
|
|---|
| 573 | msgid "Triangulum's Treasure"
|
|---|
| 574 | msgstr "Съкровището в Триъгълник"
|
|---|
| 575 |
|
|---|
| 576 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:99
|
|---|
| 577 | msgid "TX Piscium"
|
|---|
| 578 | msgstr "TX Риби"
|
|---|
| 579 |
|
|---|
| 580 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:99
|
|---|
| 581 | msgid "Carbon star, which varies slightly from magnitude 4.8 to 5.2"
|
|---|
| 582 | msgstr "Въглеродна звезда, с видима величина от 4,8 до 5,2"
|
|---|
| 583 |
|
|---|
| 584 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:100
|
|---|
| 585 | msgid "A Farewell to Summer"
|
|---|
| 586 | msgstr "Сбогом лято"
|
|---|
| 587 |
|
|---|
| 588 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:101
|
|---|
| 589 | msgid "Messier 2 Shining Through"
|
|---|
| 590 | msgstr "Проблясващият куп M2"
|
|---|
| 591 |
|
|---|
| 592 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:102
|
|---|
| 593 | msgid "The Ghostly Helix Nebula"
|
|---|
| 594 | msgstr "Призрачната планетарна мъглявина Охлюв"
|
|---|
| 595 |
|
|---|
| 596 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:103
|
|---|
| 597 | msgid "Challenging NGC 253 and NGC 288"
|
|---|
| 598 | msgstr ""
|
|---|
| 599 | "Предизвикателните NGC 253 (галактика Скулптор) and NGC 288 (сферичен звезден "
|
|---|
| 600 | "куп)"
|
|---|
| 601 |
|
|---|
| 602 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:125
|
|---|
| 603 | msgid "Binocular Highlights"
|
|---|
| 604 | msgstr "Подходящи за бинокъл обекти"
|
|---|
| 605 |
|
|---|
| 606 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:126
|
|---|
| 607 | msgid "Look through the Meade 10x50 TravelView Binocular"
|
|---|
| 608 | msgstr "Погледнете през бинокъл Meade 10x50 TravelView"
|
|---|
| 609 |
|
|---|
| 610 | #: scripts/binosky.ssc:19
|
|---|
| 611 | msgid "Binosky: Deep Sky Objects for Binoculars"
|
|---|
| 612 | msgstr "Бинокосмос — обекти от дълбокия космос за бинокъл"
|
|---|
| 613 |
|
|---|
| 614 | #: scripts/double_stars.ssc:28
|
|---|
| 615 | msgid "Asterope (21 Tauri and 22 Tauri)"
|
|---|
| 616 | msgstr "Астеро̀па (21 и 22 Бик)"
|
|---|
| 617 |
|
|---|
| 618 | #: scripts/double_stars.ssc:28
|
|---|
| 619 | msgid "2.5 arcminutes (SE)"
|
|---|
| 620 | msgstr "2,5′ (СИ)"
|
|---|
| 621 |
|
|---|
| 622 | #: scripts/double_stars.ssc:28
|
|---|
| 623 | msgid ""
|
|---|
| 624 | "Extremely difficult because of their faintness, separation, and nearby "
|
|---|
| 625 | "bright stars"
|
|---|
| 626 | msgstr ""
|
|---|
| 627 | "Изключително трудни поради слабия блясък, малкото ъглово отстояние и "
|
|---|
| 628 | "близките ярки звезди"
|
|---|
| 629 |
|
|---|
| 630 | #: scripts/double_stars.ssc:29
|
|---|
| 631 | msgid "Atlas and Pleione (27 Tauri and 28 Tauri)"
|
|---|
| 632 | msgstr "А̀тлас и Плѐйона (27 и 28 Бик)"
|
|---|
| 633 |
|
|---|
| 634 | #: scripts/double_stars.ssc:29
|
|---|
| 635 | msgid "5 arcminutes (N)"
|
|---|
| 636 | msgstr "5′ (С)"
|
|---|
| 637 |
|
|---|
| 638 | #: scripts/double_stars.ssc:29 scripts/double_stars.ssc:35
|
|---|
| 639 | #: scripts/double_stars.ssc:41 scripts/double_stars.ssc:43
|
|---|
| 640 | msgid "Moderately difficult"
|
|---|
| 641 | msgstr "Средно трудни"
|
|---|
| 642 |
|
|---|
| 643 | #: scripts/double_stars.ssc:30
|
|---|
| 644 | msgid "θ Tauri"
|
|---|
| 645 | msgstr "θ Бик"
|
|---|
| 646 |
|
|---|
| 647 | #: scripts/double_stars.ssc:30
|
|---|
| 648 | msgid "5.6 arcminutes (NNW)"
|
|---|
| 649 | msgstr "5,6′ (ССЗ)"
|
|---|
| 650 |
|
|---|
| 651 | #: scripts/double_stars.ssc:30 scripts/double_stars.ssc:42
|
|---|
| 652 | #: scripts/double_stars.ssc:47
|
|---|
| 653 | msgid "Showcase naked-eye double!"
|
|---|
| 654 | msgstr "Образцови двойни звезди за невъоръжено око!"
|
|---|
| 655 |
|
|---|
| 656 | #: scripts/double_stars.ssc:31
|
|---|
| 657 | msgid "δ Tauri"
|
|---|
| 658 | msgstr "δ Бик"
|
|---|
| 659 |
|
|---|
| 660 | #: scripts/double_stars.ssc:31
|
|---|
| 661 | msgid "δ1-δ2: 17.6 arcseconds (ESE); δ1-δ3: 43.25 arcseconds (NE)"
|
|---|
| 662 | msgstr "δ1-δ2: 17,6″ (ИСИ); δ1-δ3: 43,25″ (СИ)"
|
|---|
| 663 |
|
|---|
| 664 | #: scripts/double_stars.ssc:31
|
|---|
| 665 | msgid "Easy naked-eye triple"
|
|---|
| 666 | msgstr "Тройни звезди — лесни за невъоръжено око"
|
|---|
| 667 |
|
|---|
| 668 | #: scripts/double_stars.ssc:32
|
|---|
| 669 | msgid "θ Orionis"
|
|---|
| 670 | msgstr "θ Орион"
|
|---|
| 671 |
|
|---|
| 672 | #: scripts/double_stars.ssc:32
|
|---|
| 673 | msgid "2.24 arcminutes (NW)"
|
|---|
| 674 | msgstr "2,24′ (СИ)"
|
|---|
| 675 |
|
|---|
| 676 | #: scripts/double_stars.ssc:32
|
|---|
| 677 | msgid "Very difficult because of stars and nebulosity in the area"
|
|---|
| 678 | msgstr "Много трудна за наблюдение поради околните звезди и мъглявост"
|
|---|
| 679 |
|
|---|
| 680 | #: scripts/double_stars.ssc:33
|
|---|
| 681 | msgid "42 and 45 Orionis"
|
|---|
| 682 | msgstr "42 и 45 Орион"
|
|---|
| 683 |
|
|---|
| 684 | #: scripts/double_stars.ssc:33
|
|---|
| 685 | msgid "4.2 arcminutes (ESE)"
|
|---|
| 686 | msgstr "4,2′ (ИЮИ)"
|
|---|
| 687 |
|
|---|
| 688 | #: scripts/double_stars.ssc:33 scripts/double_stars.ssc:34
|
|---|
| 689 | msgid "Moderately difficult optical double"
|
|---|
| 690 | msgstr "Оптично двойни звезди — средно трудни"
|
|---|
| 691 |
|
|---|
| 692 | #: scripts/double_stars.ssc:34
|
|---|
| 693 | msgid "ι Orionis"
|
|---|
| 694 | msgstr "ι Орион"
|
|---|
| 695 |
|
|---|
| 696 | #: scripts/double_stars.ssc:34
|
|---|
| 697 | msgid "8 arcminutes (SW)"
|
|---|
| 698 | msgstr "8′(ЮЗ)"
|
|---|
| 699 |
|
|---|
| 700 | #: scripts/double_stars.ssc:35
|
|---|
| 701 | msgid "ζ Corvi"
|
|---|
| 702 | msgstr "ζ Гарван"
|
|---|
| 703 |
|
|---|
| 704 | #: scripts/double_stars.ssc:35
|
|---|
| 705 | msgid "5.85 arcminutes (WNW)"
|
|---|
| 706 | msgstr "5,85′ (ЗСЗ)"
|
|---|
| 707 |
|
|---|
| 708 | #: scripts/double_stars.ssc:36
|
|---|
| 709 | msgid "Mizar and Alcor"
|
|---|
| 710 | msgstr "Мѝцар и А̀лкор"
|
|---|
| 711 |
|
|---|
| 712 | #: scripts/double_stars.ssc:36
|
|---|
| 713 | msgid "11.8 arcminutes (ENE)"
|
|---|
| 714 | msgstr "11,8′ (ИСИ)"
|
|---|
| 715 |
|
|---|
| 716 | #: scripts/double_stars.ssc:36 scripts/double_stars.ssc:44
|
|---|
| 717 | #: scripts/double_stars.ssc:45
|
|---|
| 718 | msgid "Easy naked-eye double"
|
|---|
| 719 | msgstr "Оптично двойни звезди — за невъоръжено око"
|
|---|
| 720 |
|
|---|
| 721 | #: scripts/double_stars.ssc:37
|
|---|
| 722 | msgid "Zubenelgenubi"
|
|---|
| 723 | msgstr "Зубѐнелгенуби"
|
|---|
| 724 |
|
|---|
| 725 | #: scripts/double_stars.ssc:37
|
|---|
| 726 | msgid "3.83 arcminutes (NW)"
|
|---|
| 727 | msgstr "3,83′ (СЗ)"
|
|---|
| 728 |
|
|---|
| 729 | #: scripts/double_stars.ssc:37
|
|---|
| 730 | msgid "Very difficult because of the magnitude difference"
|
|---|
| 731 | msgstr "Много трудни поради разликата в звездните величини"
|
|---|
| 732 |
|
|---|
| 733 | #: scripts/double_stars.ssc:38
|
|---|
| 734 | msgid "ω Scorpii"
|
|---|
| 735 | msgstr "ω Скорпион"
|
|---|
| 736 |
|
|---|
| 737 | #: scripts/double_stars.ssc:38
|
|---|
| 738 | msgid "14.6 arcminutes (SSE)"
|
|---|
| 739 | msgstr "14,6′ (ЮЮИ)"
|
|---|
| 740 |
|
|---|
| 741 | #: scripts/double_stars.ssc:38
|
|---|
| 742 | msgid "Easy optical double"
|
|---|
| 743 | msgstr "Оптично двойни звезди — лесни"
|
|---|
| 744 |
|
|---|
| 745 | #: scripts/double_stars.ssc:39
|
|---|
| 746 | msgid "λ and υ Scorpii"
|
|---|
| 747 | msgstr "λ и υ Скорпион"
|
|---|
| 748 |
|
|---|
| 749 | #: scripts/double_stars.ssc:39
|
|---|
| 750 | msgid "36 arcminutes (WSW)"
|
|---|
| 751 | msgstr "36′ (ЗЮЗ)"
|
|---|
| 752 |
|
|---|
| 753 | #: scripts/double_stars.ssc:39
|
|---|
| 754 | msgid "Easy double"
|
|---|
| 755 | msgstr "Двойни звезди — лесни"
|
|---|
| 756 |
|
|---|
| 757 | #: scripts/double_stars.ssc:40
|
|---|
| 758 | msgid "μ Scorpii"
|
|---|
| 759 | msgstr "μ Скорпион"
|
|---|
| 760 |
|
|---|
| 761 | #: scripts/double_stars.ssc:40
|
|---|
| 762 | msgid "5.8 arcminutes (ENE)"
|
|---|
| 763 | msgstr "5,8′ (ИСИ)"
|
|---|
| 764 |
|
|---|
| 765 | #: scripts/double_stars.ssc:40
|
|---|
| 766 | msgid "Showcase double!"
|
|---|
| 767 | msgstr "Образцови двойни звезди!"
|
|---|
| 768 |
|
|---|
| 769 | #: scripts/double_stars.ssc:41
|
|---|
| 770 | msgid "ζ Scorpii"
|
|---|
| 771 | msgstr "ζ Скорпион"
|
|---|
| 772 |
|
|---|
| 773 | #: scripts/double_stars.ssc:41
|
|---|
| 774 | msgid "6.5 arcminutes (W)"
|
|---|
| 775 | msgstr "6,5′ (З)"
|
|---|
| 776 |
|
|---|
| 777 | #: scripts/double_stars.ssc:42
|
|---|
| 778 | msgid "ε Lyrae"
|
|---|
| 779 | msgstr "ε Лира"
|
|---|
| 780 |
|
|---|
| 781 | #: scripts/double_stars.ssc:42
|
|---|
| 782 | msgid "3.5 arcminutes (N)"
|
|---|
| 783 | msgstr "3,5′ (С)"
|
|---|
| 784 |
|
|---|
| 785 | #: scripts/double_stars.ssc:43
|
|---|
| 786 | msgid "δ Lyrae"
|
|---|
| 787 | msgstr "δ Лира"
|
|---|
| 788 |
|
|---|
| 789 | #: scripts/double_stars.ssc:43
|
|---|
| 790 | msgid "10.3 arcminutes (WNW)"
|
|---|
| 791 | msgstr "10,3′ (ЗСЗ)"
|
|---|
| 792 |
|
|---|
| 793 | #: scripts/double_stars.ssc:44
|
|---|
| 794 | msgid "ν Sagittarii"
|
|---|
| 795 | msgstr "ν Стрелец"
|
|---|
| 796 |
|
|---|
| 797 | #: scripts/double_stars.ssc:44
|
|---|
| 798 | msgid "13.9 arcminutes (ENE)"
|
|---|
| 799 | msgstr "13,9′ (ИСИ)"
|
|---|
| 800 |
|
|---|
| 801 | #: scripts/double_stars.ssc:45
|
|---|
| 802 | msgid "ο1 and ο2 Cygni"
|
|---|
| 803 | msgstr "ο1 и ο2 Лебед"
|
|---|
| 804 |
|
|---|
| 805 | #: scripts/double_stars.ssc:45
|
|---|
| 806 | msgid "61.3 arcminutes (NNE)"
|
|---|
| 807 | msgstr "61,3′ (ССИ)"
|
|---|
| 808 |
|
|---|
| 809 | #: scripts/double_stars.ssc:46
|
|---|
| 810 | msgid "ο1 Cygni (ο1 Cygni, 30 Cyg and HD 192579)"
|
|---|
| 811 | msgstr "ο1 Лебед (ο1 Лебед, 30 Лебед и HD 192579)"
|
|---|
| 812 |
|
|---|
| 813 | #: scripts/double_stars.ssc:46
|
|---|
| 814 | msgid "5.6 arcminutes (NW)"
|
|---|
| 815 | msgstr "5,6′ (СЗ)"
|
|---|
| 816 |
|
|---|
| 817 | #: scripts/double_stars.ssc:46
|
|---|
| 818 | msgid "Moderately difficult optical triple star"
|
|---|
| 819 | msgstr "Визуално тройни звезди — средно трудни"
|
|---|
| 820 |
|
|---|
| 821 | #: scripts/double_stars.ssc:47
|
|---|
| 822 | msgid "Algedi"
|
|---|
| 823 | msgstr "Алгѐди"
|
|---|
| 824 |
|
|---|
| 825 | #: scripts/double_stars.ssc:47
|
|---|
| 826 | msgid "6.3 arcminutes (WNW)"
|
|---|
| 827 | msgstr "6,3′ (ЗСЗ)"
|
|---|
| 828 |
|
|---|
| 829 | #: scripts/double_stars.ssc:78
|
|---|
| 830 | msgid "Separation:"
|
|---|
| 831 | msgstr "Ъглово отстояние:"
|
|---|
| 832 |
|
|---|
| 833 | #: scripts/martian_analemma.ssc:16
|
|---|
| 834 | msgid "Martian analemma"
|
|---|
| 835 | msgstr "Аналема от Марс"
|
|---|
| 836 |
|
|---|
| 837 | #: scripts/martian_analemma.ssc:41
|
|---|
| 838 | msgid "Sol"
|
|---|
| 839 | msgstr "Слънце"
|
|---|
| 840 |
|
|---|
| 841 | #: scripts/morsels_1.ssc:15 scripts/morsels_1.ssc:16 scripts/morsels_1.ssc:18
|
|---|
| 842 | #: scripts/morsels_1.ssc:22 scripts/morsels_1.ssc:23 scripts/morsels_1.ssc:29
|
|---|
| 843 | #: scripts/morsels_1.ssc:30 scripts/morsels_1.ssc:34 scripts/morsels_1.ssc:36
|
|---|
| 844 | #: scripts/morsels_1.ssc:38 scripts/morsels_1.ssc:43
|
|---|
| 845 | msgid "Shadows from Io, Ganymede and Callisto"
|
|---|
| 846 | msgstr "Сенки на Йо, Ганимед и Калисто"
|
|---|
| 847 |
|
|---|
| 848 | #: scripts/morsels_1.ssc:17 scripts/morsels_1.ssc:19 scripts/morsels_1.ssc:20
|
|---|
| 849 | #: scripts/morsels_1.ssc:21 scripts/morsels_1.ssc:25 scripts/morsels_1.ssc:26
|
|---|
| 850 | #: scripts/morsels_1.ssc:27 scripts/morsels_1.ssc:28 scripts/morsels_1.ssc:31
|
|---|
| 851 | #: scripts/morsels_1.ssc:33 scripts/morsels_1.ssc:35 scripts/morsels_1.ssc:37
|
|---|
| 852 | #: scripts/morsels_1.ssc:39 scripts/morsels_1.ssc:41 scripts/morsels_1.ssc:42
|
|---|
| 853 | #: scripts/morsels_1.ssc:44 scripts/morsels_1.ssc:45 scripts/morsels_1.ssc:46
|
|---|
| 854 | msgid "Shadows from Io, Europe and Callisto"
|
|---|
| 855 | msgstr "Сенки на Йо, Европа и Калисто"
|
|---|
| 856 |
|
|---|
| 857 | #: scripts/morsels_1.ssc:24 scripts/morsels_1.ssc:32 scripts/morsels_1.ssc:40
|
|---|
| 858 | msgid "Shadows from Europe, Ganymede and Callisto"
|
|---|
| 859 | msgstr "Сенки на Европа, Ганимед и Калисто"
|
|---|
| 860 |
|
|---|
| 861 | #: scripts/morsels_1.ssc:60
|
|---|
| 862 | msgid "Triple shadow phenomena of the satellites of Jupiter"
|
|---|
| 863 | msgstr "Три сенки от спътниците на Юпитер"
|
|---|
| 864 |
|
|---|
| 865 | #: scripts/morsels_1.ssc:62 scripts/morsels_2.ssc:78 scripts/morsels_3.ssc:52
|
|---|
| 866 | #: scripts/morsels_4.ssc:70
|
|---|
| 867 | msgid "phenomena in all"
|
|---|
| 868 | msgstr "явления във всички"
|
|---|
| 869 |
|
|---|
| 870 | #: scripts/morsels_1.ssc:77 scripts/morsels_2.ssc:98 scripts/morsels_3.ssc:62
|
|---|
| 871 | #: scripts/morsels_4.ssc:81
|
|---|
| 872 | msgid "Event #"
|
|---|
| 873 | msgstr "Събитие №"
|
|---|
| 874 |
|
|---|
| 875 | #: scripts/morsels_1.ssc:78 scripts/morsels_2.ssc:99 scripts/morsels_3.ssc:63
|
|---|
| 876 | #: scripts/morsels_4.ssc:82
|
|---|
| 877 | msgid "Date:"
|
|---|
| 878 | msgstr "Дата:"
|
|---|
| 879 |
|
|---|
| 880 | #: scripts/morsels_1.ssc:79
|
|---|
| 881 | msgid "Time:"
|
|---|
| 882 | msgstr "Време:"
|
|---|
| 883 |
|
|---|
| 884 | #: scripts/morsels_2.ssc:76
|
|---|
| 885 | msgid "Jupiter without Galilean satellites"
|
|---|
| 886 | msgstr "Юпитер без Галилеевите луни"
|
|---|
| 887 |
|
|---|
| 888 | #: scripts/morsels_2.ssc:100
|
|---|
| 889 | msgid "Limits of the disappearance:"
|
|---|
| 890 | msgstr "Граници на скриванията:"
|
|---|
| 891 |
|
|---|
| 892 | #: scripts/morsels_3.ssc:50
|
|---|
| 893 | msgid "Occultations of bright stars by planets"
|
|---|
| 894 | msgstr "Окултации на ярки звезди от планети"
|
|---|
| 895 |
|
|---|
| 896 | #: scripts/morsels_4.ssc:68
|
|---|
| 897 | msgid "Mutual occultations of planets"
|
|---|
| 898 | msgstr "Взаимни окултации на планети"
|
|---|
| 899 |
|
|---|
| 900 | #: scripts/supernova.ssc:22
|
|---|
| 901 | msgid "Europe, Uraniborg."
|
|---|
| 902 | msgstr "Европа, Ураниборг"
|
|---|
| 903 |
|
|---|
| 904 | #: scripts/supernova.ssc:30
|
|---|
| 905 | msgid "Evening of 20 October 1572"
|
|---|
| 906 | msgstr "Вечерта на 20 октомври 1572"
|
|---|
| 907 |
|
|---|
| 908 | #: scripts/supernova.ssc:39
|
|---|
| 909 | msgid "Constellation Cassiopeia"
|
|---|
| 910 | msgstr "Съзвездие Касиопея"
|
|---|
| 911 |
|
|---|
| 912 | #: scripts/supernova.ssc:60
|
|---|
| 913 | msgid "5 days later..."
|
|---|
| 914 | msgstr "След 5 дни…"
|
|---|
| 915 |
|
|---|
| 916 | #: scripts/supernova.ssc:66
|
|---|
| 917 | msgid "Next 3 days..."
|
|---|
| 918 | msgstr "След още 3 дни…"
|
|---|
| 919 |
|
|---|
| 920 | #: scripts/supernova.ssc:72
|
|---|
| 921 | msgid "New star! But people have not seen it yet..."
|
|---|
| 922 | msgstr "Нова звезда! Но хората още не са я видели…"
|
|---|
| 923 |
|
|---|
| 924 | #: scripts/supernova.ssc:77
|
|---|
| 925 | msgid "Evening of 31 October 1572"
|
|---|
| 926 | msgstr "Вечерта на 31 октомври 1572"
|
|---|
| 927 |
|
|---|
| 928 | #: scripts/supernova.ssc:85
|
|---|
| 929 | msgid "Evening of "
|
|---|
| 930 | msgstr "Вечерта на "
|
|---|
| 931 |
|
|---|
| 932 | #: scripts/supernova.ssc:85
|
|---|
| 933 | msgid " November 1572"
|
|---|
| 934 | msgstr " ноември 1572"
|
|---|
| 935 |
|
|---|
| 936 | #: scripts/supernova.ssc:92
|
|---|
| 937 | msgid "Hooray! First observations in Korea and Europe."
|
|---|
| 938 | msgstr "Ура! Първи наблюдения в Корея и Европа."
|
|---|
| 939 |
|
|---|
| 940 | #: scripts/supernova.ssc:100
|
|---|
| 941 | msgid "First observations in China."
|
|---|
| 942 | msgstr "Първи наблюдения в Китай."
|
|---|
| 943 |
|
|---|
| 944 | #: scripts/supernova.ssc:108
|
|---|
| 945 | msgid "The clouds are gone and Tycho Brahe the first time watching a new star!"
|
|---|
| 946 | msgstr "Облаците се разпръснаха и Тихо Брахе вижда новата звезда за първи път!"
|
|---|
| 947 |
|
|---|
| 948 | #: scripts/supernova.ssc:117
|
|---|
| 949 | msgid "Next 60 days..."
|
|---|
| 950 | msgstr "След 60 дни…"
|
|---|
| 951 |
|
|---|
| 952 | #: scripts/supernova.ssc:128
|
|---|
| 953 | msgid "Next other 40 days..."
|
|---|
| 954 | msgstr "След още 40 дни…"
|
|---|
| 955 |
|
|---|
| 956 | #: scripts/h400_tour.ssc:16
|
|---|
| 957 | msgid "The Herschel 400 Catalogue"
|
|---|
| 958 | msgstr "Каталог Хершел 400"
|
|---|
| 959 |
|
|---|
| 960 | #: scripts/h400_tour.ssc:17
|
|---|
| 961 | msgid ""
|
|---|
| 962 | "The Herschel 400 is a subset of John Herschel's General Catalogue of Nebulae "
|
|---|
| 963 | "and Clusters"
|
|---|
| 964 | msgstr ""
|
|---|
| 965 | "Каталогът Хершел 400 е извадка от Новия общ каталог на мъглявините и "
|
|---|
| 966 | "куповете от звезди на Хершел."
|
|---|
| 967 |
|
|---|
| 968 | #: scripts/h400_tour.ssc:18
|
|---|
| 969 | msgid ""
|
|---|
| 970 | "published in 1864 of 5,000 objects, and hence also of the New General "
|
|---|
| 971 | "Catalogue."
|
|---|
| 972 | msgstr ""
|
|---|
| 973 | "Първоначалният каталог е публикуван през 1864 и се състои от 5000 обекти. "
|
|---|
| 974 | "Той е известен и със съкращението NGC."
|
|---|
| 975 |
|
|---|
| 976 | #: scripts/h400_tour.ssc:19
|
|---|
| 977 | msgid "Vital statistics:"
|
|---|
| 978 | msgstr "Основни данни:"
|
|---|
| 979 |
|
|---|
| 980 | #: scripts/h400_tour.ssc:20
|
|---|
| 981 | msgid "* The catalogue contains 400 objects"
|
|---|
| 982 | msgstr "• каталогът съдържа 400 обекти;"
|
|---|
| 983 |
|
|---|
| 984 | #: scripts/h400_tour.ssc:21
|
|---|
| 985 | msgid "* All objects are from the NGC"
|
|---|
| 986 | msgstr "• всички те са от NGC;"
|
|---|
| 987 |
|
|---|
| 988 | #: scripts/h400_tour.ssc:22
|
|---|
| 989 | msgid "* All visible in mid northern latitudes"
|
|---|
| 990 | msgstr "• всички са видими от средните северни ширини;"
|
|---|
| 991 |
|
|---|
| 992 | #: scripts/h400_tour.ssc:23
|
|---|
| 993 | msgid "* All visible in 150 mm (6\") or larger telescopes"
|
|---|
| 994 | msgstr "• достатъчен е телескоп с обектив 150 mm (6″)."
|
|---|
| 995 |
|
|---|
| 996 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:12
|
|---|
| 997 | msgid "PZ Cassiopeiae"
|
|---|
| 998 | msgstr "PZ Касиопея"
|
|---|
| 999 |
|
|---|
| 1000 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:13
|
|---|
| 1001 | msgid ""
|
|---|
| 1002 | "PZ Cas is located in a region with heavy dust extinction.\n"
|
|---|
| 1003 | "The quoted size is the average size parameter, the true\n"
|
|---|
| 1004 | "value is from 1,340-1,940."
|
|---|
| 1005 | msgstr ""
|
|---|
| 1006 | "PZ Касиопея е в район със силно прахово затъмняване.\n"
|
|---|
| 1007 | "Цитираният размер е усредненият. Истинската стойност е около 1340-1940."
|
|---|
| 1008 |
|
|---|
| 1009 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:14
|
|---|
| 1010 | msgid "VX Sagittarii"
|
|---|
| 1011 | msgstr "VX Стрелец"
|
|---|
| 1012 |
|
|---|
| 1013 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:15
|
|---|
| 1014 | msgid ""
|
|---|
| 1015 | "VX Sgr is a pulsating variable with a large visual range\n"
|
|---|
| 1016 | "and varies significantly in size."
|
|---|
| 1017 | msgstr ""
|
|---|
| 1018 | "VX Стрелец е пулсираща променлива звезда. Както\n"
|
|---|
| 1019 | "звездната величина, така и размерът ѝ силно се променят."
|
|---|
| 1020 |
|
|---|
| 1021 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:16
|
|---|
| 1022 | msgid "VV Cephei A"
|
|---|
| 1023 | msgstr "VV Цефей A"
|
|---|
| 1024 |
|
|---|
| 1025 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:17
|
|---|
| 1026 | msgid ""
|
|---|
| 1027 | "VV Cep A is a highly distorted star in a binary system,\n"
|
|---|
| 1028 | "losing mass to its B-type companion VV Cephei B for at least\n"
|
|---|
| 1029 | "part of its orbit."
|
|---|
| 1030 | msgstr ""
|
|---|
| 1031 | "VV Цефей A е звезда със силно изкривена форма в двойна система. Тя\n"
|
|---|
| 1032 | "губи маса към компаньона си VV Цефей A поне в част от орбитата си."
|
|---|
| 1033 |
|
|---|
| 1034 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:18
|
|---|
| 1035 | msgid "RW Cephei"
|
|---|
| 1036 | msgstr "RW Цефей"
|
|---|
| 1037 |
|
|---|
| 1038 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:19
|
|---|
| 1039 | msgid ""
|
|---|
| 1040 | "RW Cep is variable both in brightness (by at least a factor\n"
|
|---|
| 1041 | "of 3) and spectral type (observed from G8 to M), thus\n"
|
|---|
| 1042 | "probably also in diameter."
|
|---|
| 1043 | msgstr ""
|
|---|
| 1044 | "RW Цефей е променлива както по яркост (фактор поне 3) и\n"
|
|---|
| 1045 | "спектрален тип (от G8 до M), следователно и по размер."
|
|---|
| 1046 |
|
|---|
| 1047 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:20
|
|---|
| 1048 | msgid "VY Canis Majoris"
|
|---|
| 1049 | msgstr "VY Голямо куче"
|
|---|
| 1050 |
|
|---|
| 1051 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:21
|
|---|
| 1052 | msgid ""
|
|---|
| 1053 | "Once thought to be a red hypergiant star so large that it\n"
|
|---|
| 1054 | "contradicted stellar evolutionary theory, improved measurements\n"
|
|---|
| 1055 | "and estimates have brought it down to size."
|
|---|
| 1056 | msgstr ""
|
|---|
| 1057 | "В миналото се е считало, че този червен хипергигант е толкова\n"
|
|---|
| 1058 | "голям, че противоречи на приетата теория за еволюцията на звездите.\n"
|
|---|
| 1059 | "Новите измервания отчитат доста по-малък размер."
|
|---|
| 1060 |
|
|---|
| 1061 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:22
|
|---|
| 1062 | msgid "AH Scorpii"
|
|---|
| 1063 | msgstr "AH Скорпион"
|
|---|
| 1064 |
|
|---|
| 1065 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:23
|
|---|
| 1066 | msgid ""
|
|---|
| 1067 | "AH Sco is variable by nearly 3 magnitudes in the visual range,\n"
|
|---|
| 1068 | "and an estimated 20% in total luminosity. The variation in diameter\n"
|
|---|
| 1069 | "is not clear because the temperature also varies."
|
|---|
| 1070 | msgstr ""
|
|---|
| 1071 | "AH Скорпион се променя с поне 3 звездни величини във видимата\n"
|
|---|
| 1072 | "област и 20% в обща светимост. Промяната в диаметъра не е ясна,\n"
|
|---|
| 1073 | "защото и температурата също се променя."
|
|---|
| 1074 |
|
|---|
| 1075 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:24
|
|---|
| 1076 | msgid "V766 Centauri A"
|
|---|
| 1077 | msgstr "V766 Центавър A"
|
|---|
| 1078 |
|
|---|
| 1079 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:25
|
|---|
| 1080 | msgid ""
|
|---|
| 1081 | "V766 Centauri A is a highly distorted star in a close binary system,\n"
|
|---|
| 1082 | "losing mass to the secondary."
|
|---|
| 1083 | msgstr ""
|
|---|
| 1084 | "V766 Центавър A е звезда със силно изкривена форма в\n"
|
|---|
| 1085 | "близка двойна система. Тя губи маса към компаньона си."
|
|---|
| 1086 |
|
|---|
| 1087 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:26
|
|---|
| 1088 | msgid "KW Sagittarii"
|
|---|
| 1089 | msgstr "KW Стрелец"
|
|---|
| 1090 |
|
|---|
| 1091 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:27
|
|---|
| 1092 | msgid "BC Cygni"
|
|---|
| 1093 | msgstr "BC Лебед"
|
|---|
| 1094 |
|
|---|
| 1095 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:28
|
|---|
| 1096 | msgid "RT Carinae"
|
|---|
| 1097 | msgstr "RT Кил"
|
|---|
| 1098 |
|
|---|
| 1099 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:29
|
|---|
| 1100 | msgid "Betelgeuse"
|
|---|
| 1101 | msgstr "Бѐтелгейзе"
|
|---|
| 1102 |
|
|---|
| 1103 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:30
|
|---|
| 1104 | msgid "Ninth brightest star in the night sky."
|
|---|
| 1105 | msgstr "9-та най-ярка звезда на небето."
|
|---|
| 1106 |
|
|---|
| 1107 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:31
|
|---|
| 1108 | msgid "Mu Cephei (Herschel's \"Garnet Star\")"
|
|---|
| 1109 | msgstr "μ Цефей (Гранатовата звезда на Хершел)"
|
|---|
| 1110 |
|
|---|
| 1111 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:32
|
|---|
| 1112 | msgid "S Persei"
|
|---|
| 1113 | msgstr "S Персей"
|
|---|
| 1114 |
|
|---|
| 1115 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:33
|
|---|
| 1116 | msgid "In the Perseus Double Cluster."
|
|---|
| 1117 | msgstr "В двойния куп на Персей."
|
|---|
| 1118 |
|
|---|
| 1119 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:34
|
|---|
| 1120 | msgid "RW Cygni"
|
|---|
| 1121 | msgstr "RW Лебед"
|
|---|
| 1122 |
|
|---|
| 1123 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:35
|
|---|
| 1124 | msgid "Antares A"
|
|---|
| 1125 | msgstr "Анта̀рес A"
|
|---|
| 1126 |
|
|---|
| 1127 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:36
|
|---|
| 1128 | msgid "Theta Muscae"
|
|---|
| 1129 | msgstr "θ Муха"
|
|---|
| 1130 |
|
|---|
| 1131 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:37
|
|---|
| 1132 | msgid "V1749 Cygni"
|
|---|
| 1133 | msgstr "V1749 Лебед"
|
|---|
| 1134 |
|
|---|
| 1135 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:38
|
|---|
| 1136 | msgid "TZ Cassiopeiae"
|
|---|
| 1137 | msgstr "TZ Касиопея"
|
|---|
| 1138 |
|
|---|
| 1139 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:39
|
|---|
| 1140 | msgid "IX Carinae"
|
|---|
| 1141 | msgstr "IX Кил"
|
|---|
| 1142 |
|
|---|
| 1143 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:40
|
|---|
| 1144 | msgid "TV Geminorum"
|
|---|
| 1145 | msgstr "TV Близнаци"
|
|---|
| 1146 |
|
|---|
| 1147 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:41
|
|---|
| 1148 | msgid "T Cephei"
|
|---|
| 1149 | msgstr "T Цефей"
|
|---|
| 1150 |
|
|---|
| 1151 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:42
|
|---|
| 1152 | msgid "V382 Carinae"
|
|---|
| 1153 | msgstr "V382 Кил"
|
|---|
| 1154 |
|
|---|
| 1155 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:43 scripts/largest_known_stars.ssc:45
|
|---|
| 1156 | msgid "Yellow hypergiant, one of the rarest types of star."
|
|---|
| 1157 | msgstr "Жълт хипергигант, един от най-редките видове звезди."
|
|---|
| 1158 |
|
|---|
| 1159 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:44
|
|---|
| 1160 | msgid "V509 Cassiopeiae"
|
|---|
| 1161 | msgstr "V509 Касиопея"
|
|---|
| 1162 |
|
|---|
| 1163 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:46
|
|---|
| 1164 | msgid "CE Tauri (\"Ruby Star\")"
|
|---|
| 1165 | msgstr "CE Бик — „Рубинената звезда“"
|
|---|
| 1166 |
|
|---|
| 1167 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:47
|
|---|
| 1168 | msgid ""
|
|---|
| 1169 | "Can be occulted by the Moon, allowing accurate determination\n"
|
|---|
| 1170 | "of its apparent diameter."
|
|---|
| 1171 | msgstr ""
|
|---|
| 1172 | "Бива окултирана от Луната, което позволява\n"
|
|---|
| 1173 | "установяването на визуалният ѝ размер."
|
|---|
| 1174 |
|
|---|
| 1175 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:48
|
|---|
| 1176 | msgid "R Leporis (\"Hind's Crimson Star\")"
|
|---|
| 1177 | msgstr "R Заек (Пурпурната звезда на Хинд)"
|
|---|
| 1178 |
|
|---|
| 1179 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:49
|
|---|
| 1180 | msgid "One of the largest carbon stars existent in the Milky Way Galaxy."
|
|---|
| 1181 | msgstr "Една от най-големите въглеродни звезди в Млечния път."
|
|---|
| 1182 |
|
|---|
| 1183 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:50
|
|---|
| 1184 | msgid "Alpha Herculis (\"Ras Algethi\")"
|
|---|
| 1185 | msgstr "α Херкулес (Расалгѐди)"
|
|---|
| 1186 |
|
|---|
| 1187 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:51
|
|---|
| 1188 | msgid "Rho Cassiopeiae"
|
|---|
| 1189 | msgstr "ρ Касиопея"
|
|---|
| 1190 |
|
|---|
| 1191 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:52
|
|---|
| 1192 | msgid "A yellow hypergiant, one of the rarest types of a star."
|
|---|
| 1193 | msgstr "Жълт хипергигант, един от най-редките видове звезди."
|
|---|
| 1194 |
|
|---|
| 1195 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:53
|
|---|
| 1196 | msgid "Mira A (Omicron Ceti)"
|
|---|
| 1197 | msgstr "Мѝра A (ο Кит)"
|
|---|
| 1198 |
|
|---|
| 1199 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:54
|
|---|
| 1200 | msgid "Prototype Mira variable"
|
|---|
| 1201 | msgstr "Дава името на клас дългопериодични звезди"
|
|---|
| 1202 |
|
|---|
| 1203 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:55
|
|---|
| 1204 | msgid "R Doradus"
|
|---|
| 1205 | msgstr "R Златна рибка"
|
|---|
| 1206 |
|
|---|
| 1207 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:56
|
|---|
| 1208 | msgid "Star with the second largest apparent size after the Sun."
|
|---|
| 1209 | msgstr "Звездата с най-голям видим размер след Слънцето."
|
|---|
| 1210 |
|
|---|
| 1211 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:57
|
|---|
| 1212 | msgid "La Superba (Y Canum Venaticorum)"
|
|---|
| 1213 | msgstr "Ла Суперба (Y Ловджийски кучета)"
|
|---|
| 1214 |
|
|---|
| 1215 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:58
|
|---|
| 1216 | msgid "One of the coolest and reddest known stars."
|
|---|
| 1217 | msgstr "Една от най-хладните и червени познати звезди."
|
|---|
| 1218 |
|
|---|
| 1219 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:59
|
|---|
| 1220 | msgid "Deneb (Alpha Cygni)"
|
|---|
| 1221 | msgstr "Дѐнеб (α Лебед)"
|
|---|
| 1222 |
|
|---|
| 1223 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:60
|
|---|
| 1224 | msgid "19th brightest star in the night sky."
|
|---|
| 1225 | msgstr "19-та най-ярка звезда на небето."
|
|---|
| 1226 |
|
|---|
| 1227 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:61
|
|---|
| 1228 | msgid "Rigel A (Beta Orionis A)"
|
|---|
| 1229 | msgstr "Рѝгел A (β Орион A)"
|
|---|
| 1230 |
|
|---|
| 1231 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:62
|
|---|
| 1232 | msgid "Seventh brightest star in the night sky."
|
|---|
| 1233 | msgstr "7-та най-ярка звезда на небето."
|
|---|
| 1234 |
|
|---|
| 1235 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:63
|
|---|
| 1236 | msgid "Canopus (Alpha Carinae)"
|
|---|
| 1237 | msgstr "Кано̀пус (α Кил)"
|
|---|
| 1238 |
|
|---|
| 1239 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:64
|
|---|
| 1240 | msgid "Second brightest star in the night sky."
|
|---|
| 1241 | msgstr "2-та най-ярка звезда на небето."
|
|---|
| 1242 |
|
|---|
| 1243 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:65
|
|---|
| 1244 | msgid "Aldebaran (Alpha Tauri)"
|
|---|
| 1245 | msgstr "Алдѐбаран (α Бик)"
|
|---|
| 1246 |
|
|---|
| 1247 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:66
|
|---|
| 1248 | msgid "VV Cephei B"
|
|---|
| 1249 | msgstr "VV Цефей B"
|
|---|
| 1250 |
|
|---|
| 1251 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:67
|
|---|
| 1252 | msgid "The B-type main sequence companion of VV Cephei A."
|
|---|
| 1253 | msgstr "Компаньонът от тип B от главната последователност на VV Cephei A."
|
|---|
| 1254 |
|
|---|
| 1255 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:92
|
|---|
| 1256 | msgid "Solar radii"
|
|---|
| 1257 | msgstr "Слънчеви радиуси"
|
|---|
| 1258 |
|
|---|
| 1259 | #: scripts/constellations_tour.ssc:19
|
|---|
| 1260 | #: scripts/western_constellations_tour.ssc:22
|
|---|
| 1261 | msgid "Press Ctrl+T to un-hide the toolbar"
|
|---|
| 1262 | msgstr "Натиснете Ctrl+T, за да превключите лентата с инструменти"
|
|---|
| 1263 |
|
|---|
| 1264 | #: scripts/triple_sunrise_and_sunsets.ssc:17
|
|---|
| 1265 | msgid "Location: Mercury, 0N, 90E"
|
|---|
| 1266 | msgstr "Местоположение: Меркурий, 0°С, 90°И"
|
|---|
| 1267 |
|
|---|
| 1268 | #: scripts/triple_sunrise_and_sunsets.ssc:51
|
|---|
| 1269 | msgid "Just Before Sunrise....."
|
|---|
| 1270 | msgstr "Точно преди изгрев…"
|
|---|
| 1271 |
|
|---|
| 1272 | #: scripts/triple_sunrise_and_sunsets.ssc:54
|
|---|
| 1273 | msgid "Surface of Mercury"
|
|---|
| 1274 | msgstr "Повърхност на Меркурий"
|
|---|
| 1275 |
|
|---|
| 1276 | #: scripts/triple_sunrise_and_sunsets.ssc:57
|
|---|
| 1277 | msgid "Day"
|
|---|
| 1278 | msgstr "Ден"
|
|---|
| 1279 |
|
|---|
| 1280 | #: scripts/triple_sunrise_and_sunsets.ssc:92
|
|---|
| 1281 | msgid "Sunrise #1"
|
|---|
| 1282 | msgstr "Изгрев №1"
|
|---|
| 1283 |
|
|---|
| 1284 | #: scripts/triple_sunrise_and_sunsets.ssc:120
|
|---|
| 1285 | msgid "Retro"
|
|---|
| 1286 | msgstr "Ретро"
|
|---|
| 1287 |
|
|---|
| 1288 | #: scripts/triple_sunrise_and_sunsets.ssc:141
|
|---|
| 1289 | msgid "Sunset #1"
|
|---|
| 1290 | msgstr "Залез №1"
|
|---|
| 1291 |
|
|---|
| 1292 | #: scripts/triple_sunrise_and_sunsets.ssc:159
|
|---|
| 1293 | msgid "Sunrise #2"
|
|---|
| 1294 | msgstr "Изгрев №2"
|
|---|
| 1295 |
|
|---|
| 1296 | #: scripts/triple_sunrise_and_sunsets.ssc:173
|
|---|
| 1297 | msgid "Later in the afternoon"
|
|---|
| 1298 | msgstr "Икиндия"
|
|---|
| 1299 |
|
|---|
| 1300 | #: scripts/triple_sunrise_and_sunsets.ssc:205
|
|---|
| 1301 | msgid "Sunset #2"
|
|---|
| 1302 | msgstr "Залез №2"
|
|---|
| 1303 |
|
|---|
| 1304 | #: scripts/triple_sunrise_and_sunsets.ssc:225
|
|---|
| 1305 | msgid "Sunrise #3"
|
|---|
| 1306 | msgstr "Изгрев №3"
|
|---|
| 1307 |
|
|---|
| 1308 | #: scripts/triple_sunrise_and_sunsets.ssc:244
|
|---|
| 1309 | msgid "Sunset #3"
|
|---|
| 1310 | msgstr "Залез №3"
|
|---|
| 1311 |
|
|---|
| 1312 | #: scripts/saturnian_analemma.ssc:16
|
|---|
| 1313 | msgid "Saturnian analemma"
|
|---|
| 1314 | msgstr "Аналема от Сатурн"
|
|---|
| 1315 |
|
|---|
| 1316 | #: scripts/saturnian_analemma.ssc:41 scripts/uranian_analemma.ssc:41
|
|---|
| 1317 | msgid "Solar day"
|
|---|
| 1318 | msgstr "Слънчев ден"
|
|---|
| 1319 |
|
|---|
| 1320 | #: scripts/uranian_analemma.ssc:16
|
|---|
| 1321 | msgid "Uranian analemma"
|
|---|
| 1322 | msgstr "Аналема от Уран"
|
|---|