source: sharp/do.bg.po

Last change on this file was 2001, checked in by Александър Шопов, 16 years ago

Gnome-do: корекция на грешка

File size: 25.2 KB
Line 
1# Bulgarian translation for do
2# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3# Copyright (C) 2009, 2010 Krasimir "Bfaf" Chonov <mk2616@abv.bg>.
4# Copyright (c) 2010, Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>
5# This file is distributed under the same license as the do package.
6# Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2010.
7# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2010.
8#
9msgid ""
10msgstr ""
11"Project-Id-Version: do trunk\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13"POT-Creation-Date: 2010-02-27 12:25+0200\n"
14"PO-Revision-Date: 2010-02-27 12:49+0200\n"
15"Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n"
16"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:132
22msgid "Always show results window"
23msgstr "Постоянно показване на резултатите"
24
25#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:151
26msgid "<b>Selected Theme</b>"
27msgstr "<b>Избрана тема</b>"
28
29#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:166
30msgid ""
31"<b>Your display is not properly configured for theme and animation support. "
32"To use these features, you must enable compositing.</b>"
33msgstr ""
34"<b>Графичната ви карта не е конфигурирана правилно за поддръжка на анимация "
35"и теми. За да се използват тези функции, композирането трябва да е включено."
36"</b>"
37
38#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.DoAddinInstallerDialog.cs:53
39msgid "<span size=\"large\"><b>Updated plugins are available!</b></span>"
40msgstr "<span size=\"large\"><b>Налични са актуализирани приставки!</b></span>"
41
42#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.DoAddinInstallerDialog.cs:129
43msgid "_Install Updates"
44msgstr "_Инсталиране на актуализациите"
45
46#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.GeneralPreferencesWidget.cs:49
47msgid "<b>First-launch Behavior</b>"
48msgstr "<b>Поведение при първо стартиране</b>"
49
50#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.GeneralPreferencesWidget.cs:69
51msgid "Start GNOME Do at login."
52msgstr "Стартиране на GNOME Do при влизане в системата."
53
54#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.GeneralPreferencesWidget.cs:81
55msgid "Hide window on first launch (quiet mode)."
56msgstr "Скриване на прозореца при стартиране (тих режим)."
57
58#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.GeneralPreferencesWidget.cs:93
59msgid "Show notification icon"
60msgstr "Показване на икона в зоната за известяване."
61
62#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.KeybindingsPreferencesWidget.cs:62
63msgid "To edit a shortcut, double-click it and type a new one."
64msgstr ""
65"За да редактирате клавишна комбинация, натиснете двукратно върху нея и "
66"въведете нова."
67
68#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ManagePluginsPreferencesWidget.cs:62
69msgid "Show:"
70msgstr "Показване:"
71
72#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ManagePluginsPreferencesWidget.cs:84
73msgid "Search:"
74msgstr "Търсене:"
75
76#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ManagePluginsPreferencesWidget.cs:129
77msgid "_Configure"
78msgstr "_Настройки"
79
80#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.PluginConfigurationWindow.cs:36
81msgid "PluginConfigurationWindow"
82msgstr "ПрозорецЗаНастройкиНаПриставките"
83
84#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.PluginConfigurationWindow.cs:62
85msgid "<span size=\"large\" weight=\"heavy\">Plugin name here</span>"
86msgstr "<span size=\"large\" weight=\"heavy\">Името на приставката</span>"
87
88#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.PluginConfigurationWindow.cs:85
89msgid "page1"
90msgstr "страница1"
91
92#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.PreferencesWindow.cs:34
93msgid "GNOME Do Preferences"
94msgstr "Настройки на GNOME Do"
95
96#: ../Do.Interface.Linux.AnimationBase/gtk-gui/Do.Interface.AnimationBase.AnimationBaseConfigurationWidget.cs:47
97msgid "Background Color:"
98msgstr "Цвят на фона:"
99
100#: ../Do.Interface.Linux.AnimationBase/gtk-gui/Do.Interface.AnimationBase.AnimationBaseConfigurationWidget.cs:82
101msgid "_Reset"
102msgstr "_Стандартни настройки"
103
104#: ../Do.Interface.Linux.AnimationBase/gtk-gui/Do.Interface.AnimationBase.AnimationBaseConfigurationWidget.cs:101
105msgid "Show window shadow"
106msgstr "Сянка на прозореца"
107
108#: ../Do.Interface.Linux.AnimationBase/gtk-gui/Do.Interface.AnimationBase.AnimationBaseConfigurationWidget.cs:113
109msgid "Animate window"
110msgstr "Анимация на прозореца"
111
112#: ../Do.Interface.Linux.AnimationBase/src/Do.Interface/Do.Interface.AnimationBase/BezelDrawingArea.cs:735
113#, csharp-format
114msgid "No results for: {0}"
115msgstr "Няма резултати за: {0}"
116
117#: ../Do.Interface.Linux.AnimationBase/src/Do.Interface/Do.Interface.AnimationBase/BezelDrawingArea.cs:746
118msgid "Type To Search"
119msgstr "Пишете за търсене"
120
121#: ../Do.Interface.Linux.Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockyConfigurationWidget.cs:109
122msgid "Indicate Multiple Windows"
123msgstr "Показване на множество прозорци"
124
125#: ../Do.Interface.Linux.Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockyConfigurationWidget.cs:153
126msgid "Zoom:"
127msgstr "Мащабиране:"
128
129#: ../Do.Interface.Linux.Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockyConfigurationWidget.cs:198
130msgid "Icon Size:"
131msgstr "Размер на икона:"
132
133#: ../Do.Interface.Linux.Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockyConfigurationWidget.cs:219
134msgid "Orientation:"
135msgstr "Ориентация:"
136
137#: ../Do.Interface.Linux.Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockyConfigurationWidget.cs:228
138msgid "Hiding:"
139msgstr "Скриване:"
140
141#: ../Do.Interface.Linux.Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockyConfigurationWidget.cs:266
142msgid "<b>Docky Behavior</b>"
143msgstr "<b>Поведение при прикачване</b>"
144
145#: ../Do.Interface.Linux.Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockyConfigurationWidget.cs:334
146msgid "Reinstate Removed Items"
147msgstr "Възстановяване на премахнатите елементи"
148
149#: ../Do.Interface.Linux.Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockyConfigurationWidget.cs:372
150msgid "<b>Docklets</b>"
151msgstr "<b>Приставки</b>"
152
153#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/Docky.Interface.Items/ApplicationDockItem.cs:46
154msgid "Minimize"
155msgstr "Минимизиране"
156
157#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/Docky.Interface.Items/ApplicationDockItem.cs:46
158msgid "Restore"
159msgstr "Възстановяване"
160
161#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/Docky.Interface.Items/ApplicationDockItem.cs:47
162msgid "Maximize"
163msgstr "Максимизиране"
164
165#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/Docky.Interface.Items/ApplicationDockItem.cs:48
166msgid "Close All"
167msgstr "Затваряне на всички"
168
169#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/Docky.Interface.Items/DoDockItem.cs:97
170msgid "Switch Monitors"
171msgstr "Превключване на монитори"
172
173#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/Docky.Interface.Items/TrashDockItem.cs:73
174msgid "Trash"
175msgstr "Кошче"
176
177#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/Docky.Interface.Items/TrashDockItem.cs:135
178msgid ""
179"<big><b>Empty all of the items from the trash?</b></big>\n"
180"\n"
181"If you choose to empty the trash, all items in it\n"
182"will be permanently lost. Please note that you\n"
183"can also delete them separately."
184msgstr ""
185"<big><b>Изтриване на всички обекти от кошчето?</b></big>\n"
186"\n"
187"Ако изчистите кошчето, обектите в него ще бъдат\n"
188"окончателно изтрити. Ако искате, можете да ги\n"
189"триете и поотделно."
190
191#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/Docky.Interface.Items/TrashDockItem.cs:172
192msgid "Open Trash"
193msgstr "Отваряне на кошчето"
194
195#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/Docky.Interface.Items/TrashDockItem.cs:174
196msgid "Empty Trash"
197msgstr "Изчистване на кошчето"
198
199#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/Docky.Interface.Menus/ToggleDockletMenuButtonArgs.cs:40
200msgid "Show"
201msgstr "Показване"
202
203#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/Docky.Interface.Painters/SummonModeRenderer.cs:238
204msgid "No result found for"
205msgstr "Няма резултати за"
206
207#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/ClassicInterface/ClassicWindow.cs:341
208#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/ClassicInterface/ClassicWindow.cs:375
209#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/Do.Interface.Widgets/DefaultItems.cs:57
210msgid "Type to begin searching"
211msgstr "Пишете, за да започне търсене"
212
213#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/ClassicInterface/ClassicWindow.cs:342
214#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/ClassicInterface/ClassicWindow.cs:376
215msgid "Type to start searching."
216msgstr "Пишете, за да започне търсене."
217
218#: ../Do.Interface.Wink/src/Do.Interface.Wink/ScreenUtils.cs:33
219msgid "Desktop"
220msgstr "Плот"
221
222#: ../Do.Platform.Linux/gtk-gui/Do.Platform.Linux.AbstractLoginWidget.cs:89
223msgid "Password"
224msgstr "Парола"
225
226#: ../Do.Platform.Linux/gtk-gui/Do.Platform.Linux.AbstractLoginWidget.cs:111
227msgid "Username"
228msgstr "Потребител"
229
230#: ../Do.Platform.Linux/gtk-gui/Do.Platform.Linux.AbstractLoginWidget.cs:124
231msgid "<i>Verify and save account information</i>"
232msgstr "<i>Проверка и запазване на информация за регистрация</i>"
233
234#: ../Do.Platform.Linux/gtk-gui/Do.Platform.Linux.AbstractLoginWidget.cs:180
235msgid "Don't have an account?"
236msgstr "Нямате абонамент?"
237
238#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Platform/Do.Platform.Linux/GnomeKeyringSecurePreferencesService.cs:35
239#, csharp-format
240msgid "Error saving {0}"
241msgstr "Грешка при запазване на {0}"
242
243#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Platform/Do.Platform.Linux/GnomeKeyringSecurePreferencesService.cs:36
244#, csharp-format
245msgid "Key \"{0}\" not found in keyring"
246msgstr "Ключът „{0}“ не е намерен в ключодържателя"
247
248#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Platform/Do.Platform.Linux/GnomeKeyringSecurePreferencesService.cs:37
249msgid "gnome-keyring-daemon could not be reached!"
250msgstr "Няма връзка с gnome-keyring-daemon!"
251
252#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItem.cs:143
253msgid "Icon"
254msgstr "Икона"
255
256#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItem.cs:146
257msgid "Categories"
258msgstr "Категории"
259
260#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItem.cs:152
261msgid "This application could not be indexed."
262msgstr "Тази програма не може да се индексира."
263
264#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItem.cs:181
265msgid "Exec"
266msgstr "Изпълнение"
267
268#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItem.cs:203
269msgid "OnlyShowIn"
270msgstr "Показване само в"
271
272#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItemSource.cs:57
273msgid "Applications"
274msgstr "Програми"
275
276#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItemSource.cs:61
277msgid "Finds applications in many locations."
278msgstr "Търси програми в много местоположения."
279
280#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/CategoryItem.cs:82
281#, csharp-format
282msgid "{0} Application Category"
283msgstr "{0} — категория с програми"
284
285#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/CategoryItem.cs:83
286#, csharp-format
287msgid "Applications in the {0} category"
288msgstr "Програми в категорията {0}"
289
290#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/GNOMESpecialLocationsItemSource.cs:46
291msgid "GNOME Special Locations"
292msgstr "Специални места в GNOME"
293
294#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/GNOMESpecialLocationsItemSource.cs:51
295msgid "Special locations in GNOME, such as Computer and Network."
296msgstr "Специални места в GNOME като „Този компютър“ и „Локална мрежа“."
297
298#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/NullApplicationItem.cs:48
299#, csharp-format
300msgid "Error reading {0}."
301msgstr "Грешка при четене на {0}."
302
303#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:43
304#, csharp-format
305msgid "Sign up for {0}"
306msgstr "Записване за {0}"
307
308#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:44
309msgid "Validating..."
310msgstr "Проверка…"
311
312#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:45
313#, csharp-format
314msgid "Don't have {0}?"
315msgstr "Нямате {0}?"
316
317#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:46
318msgid "Account validation failed!"
319msgstr "Неуспешна проверка на абонамента!"
320
321#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:47
322msgid "Verify and save account information"
323msgstr "Проверка и запазване на информацията за абонамента"
324
325#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:48
326msgid "Account validation succeeded!"
327msgstr "Успешна проверка на абонамента!"
328
329#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/CopyToClipboardAction.cs:37
330#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:130
331msgid "Copy to Clipboard"
332msgstr "Копиране в системния буфер"
333
334#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/CopyToClipboardAction.cs:41
335msgid "Copy current text to clipboard"
336msgstr "Копиране на текущия текст в системния буфер"
337
338#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/EmailAction.cs:35
339msgid "Email"
340msgstr "Е-поща"
341
342#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/EmailAction.cs:41
343msgid "Compose a new email to a friend."
344msgstr "Създаване на ново писмо."
345
346#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/OpenAction.cs:38
347msgid "Open"
348msgstr "Отваряне"
349
350#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/OpenAction.cs:42
351msgid "Opens many kinds of items."
352msgstr "Отваря много видове елементи."
353
354#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/OpenUrlAction.cs:54
355msgid "Open Url"
356msgstr "Отваряне на адрес"
357
358#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/OpenUrlAction.cs:58
359msgid "Opens bookmarks and manually-typed Urls."
360msgstr "Отваряне на отметки и ръчно въведени адреси."
361
362#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/OpenWithAction.cs:38
363msgid "Open With..."
364msgstr "Отваряне с…"
365
366#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/OpenWithAction.cs:42
367msgid "Opens files in specific applications."
368msgstr "Отваряне на файлове с указани програми."
369
370#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/RevealAction.cs:35
371msgid "Reveal"
372msgstr "Показване"
373
374#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/RevealAction.cs:39
375msgid "Reveals a file in the file manager."
376msgstr "Показване на файла във файлов браузър."
377
378#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/RunAction.cs:36
379msgid "Run"
380msgstr "Изпълнение"
381
382#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/RunAction.cs:40
383msgid "Run an application, script, or other executable."
384msgstr "Изпълнение на програма, скрипт или друг изпълним файл."
385
386#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:117
387msgid "Summon Do"
388msgstr "Отваряне на GNOME Do"
389
390#. this keybinding is disabled by default - note the empty keybinding
391#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:121
392msgid "Summon in Text Mode"
393msgstr "Отваряне в текстов режим"
394
395#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:124
396msgid "Enter Text Mode"
397msgstr "Преминаване в текстов режим"
398
399#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:127
400#: ../Do/src/Do.Universe/ClearLearningItem.cs:56
401msgid "Clear"
402msgstr "Изчистване"
403
404#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:132
405msgid "Paste from Clipboard"
406msgstr "Поставяне от системния буфер"
407
408#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:135
409msgid "Previous Pane"
410msgstr "Предишен панел"
411
412#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:137
413msgid "Next Pane"
414msgstr "Следващ панел"
415
416#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:140
417msgid "Previous Item"
418msgstr "Предишен резултат"
419
420#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:142
421msgid "Next Item"
422msgstr "Следващ резултат"
423
424#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:145
425msgid "First Item"
426msgstr "Първи резултат"
427
428#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:147
429msgid "Last Item"
430msgstr "Последен резултат"
431
432#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:150
433msgid "Previous 5 Results"
434msgstr "Предишни 5 резултата"
435
436#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:152
437msgid "Next 5 Results"
438msgstr "Следващи 5 резултата"
439
440#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:155
441msgid "Step Out of Item"
442msgstr "Отстъпване от резултат"
443
444#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:157
445msgid "Step Into Item"
446msgstr "Отиване към резултат"
447
448#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:160
449msgid "Select Multiple Items"
450msgstr "Избиране на множество резултати"
451
452#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:1001 ../data/gnome-do.desktop.in.h:2
453msgid "GNOME Do"
454msgstr "GNOME Do"
455
456#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:1009
457msgid "Copyright © 2009 GNOME Do Developers"
458msgstr "Авторски права: © 2009 Разработчиците на GNOME Do "
459
460#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:1010
461msgid ""
462"Do things as quickly as possible\n"
463"(but no quicker) with your files, bookmarks,\n"
464"applications, music, contacts, and more!"
465msgstr ""
466"Работете възможно най-бързо\n"
467"(но не по-бързо) с файлове, отметки,\n"
468"програми, музика, контакти и др.!"
469
470#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:1014
471msgid "Visit Homepage"
472msgstr "Страница на проекта"
473
474#: ../Do/src/Do.Core/DoAddinInstaller.cs:37
475msgid "Installation cancelled"
476msgstr "Инсталирането е прекратено"
477
478#: ../Do/src/Do.Core/Do.Core.Addins/CommunityAddinClassifier.cs:36
479msgid "Community Plugins"
480msgstr "Приставки от общността"
481
482#: ../Do/src/Do.Core/Do.Core.Addins/DockletAddinClassifier.cs:35
483msgid "Docklets"
484msgstr "Приставки"
485
486#: ../Do/src/Do.Core/Do.Core.Addins/GreedyAddinClassifier.cs:34
487msgid "All Plugins"
488msgstr "Всички приставки"
489
490#: ../Do/src/Do.Core/Do.Core.Addins/OfficialAddinClassifier.cs:35
491msgid "Official Plugins"
492msgstr "Официални приставки"
493
494#: ../Do/src/Do.UI/ColorConfigurationWidget.cs:105
495msgid "Appearance"
496msgstr "Външен вид"
497
498#: ../Do/src/Do.UI/DoAddinInstallerDialog.cs:159
499msgid "Some of the required add-ins were not found"
500msgstr "Не са намерени някои от нужните приставки"
501
502#: ../Do/src/Do.UI/DoAddinInstallerDialog.cs:172
503msgid "Installation failed"
504msgstr "Инсталирането е неуспешно"
505
506#: ../Do/src/Do.UI/GeneralPreferencesWidget.cs:41
507msgid "General"
508msgstr "Общи"
509
510#: ../Do/src/Do.UI/KeybindingsPreferencesWidget.cs:40
511msgid "Keyboard"
512msgstr "Клавиатура"
513
514#: ../Do/src/Do.UI/KeybindingTreeView.cs:49
515msgid "Action"
516msgstr "Действие"
517
518#: ../Do/src/Do.UI/KeybindingTreeView.cs:56
519msgid "Shortcut"
520msgstr "Бърз клавиш"
521
522#: ../Do/src/Do.UI/KeybindingTreeView.cs:73
523#: ../Do/src/Do.UI/KeybindingTreeView.cs:101
524#: ../Do/src/Do.UI/KeybindingTreeView.cs:140
525#: ../Do/src/Do.UI/KeybindingTreeView.cs:143
526#: ../Do/src/Do.UI/KeybindingTreeView.cs:159
527msgid "Disabled"
528msgstr "Изключен"
529
530#: ../Do/src/Do.UI/ManagePluginsPreferencesWidget.cs:54
531msgid "Plugins"
532msgstr "Приставки"
533
534#: ../Do/src/Do.UI/PluginErrorDialog.cs:32
535msgid "<b><span size=\"large\">There was an error installing the selected"
536msgstr "<b><span size=\"large\">Възникна грешка при инсталиране на"
537
538#: ../Do/src/Do.UI/PluginErrorDialog.cs:36
539msgid "plugin"
540msgstr "приставката"
541
542#: ../Do/src/Do.UI/PluginErrorDialog.cs:37
543msgid "plugins"
544msgstr "приставките"
545
546#: ../Do/src/Do.UI/PluginErrorDialog.cs:43
547msgid "and "
548msgstr "и "
549
550#: ../Do/src/Do.UI/PluginErrorDialog.cs:47
551msgid " is not a valid plugin file."
552msgstr " не е валидна приставка."
553
554#: ../Do/src/Do.UI/PluginErrorDialog.cs:49
555msgid " are not valid plugin files."
556msgstr " не са валидни приставки."
557
558#: ../Do/src/Do.Universe/AboutItem.cs:31
559msgid "About Do"
560msgstr "Относно GNOME Do"
561
562#: ../Do/src/Do.Universe/AboutItem.cs:35
563msgid "About GNOME Do"
564msgstr "Относно GNOME Do"
565
566#: ../Do/src/Do.Universe/ClearLearningItem.cs:33
567#: ../Do/src/Do.Universe/ClearLearningItem.cs:53
568msgid "Clear Learning"
569msgstr "Изчистване"
570
571#: ../Do/src/Do.Universe/ClearLearningItem.cs:37
572msgid "Resets Do's learned usage data."
573msgstr "Изчиства данните за наученото от GNOME Do."
574
575#: ../Do/src/Do.Universe/ClearLearningItem.cs:54
576msgid "Are you sure you want to clear Do's learned usage data?"
577msgstr "Сигурни ли сте, че искате тези данни да се изчистят?"
578
579#: ../Do/src/Do.Universe/DonateItem.cs:36
580msgid "Donate"
581msgstr "Дарение"
582
583#: ../Do/src/Do.Universe/DonateItem.cs:40
584msgid "Support GNOME Do development!"
585msgstr "Подкрепете разработката на GNOME Do!"
586
587#: ../Do/src/Do.Universe/InternalItemSource.cs:49
588msgid "Internal GNOME Do Items"
589msgstr "Елементи вградени в GNOME Do"
590
591#: ../Do/src/Do.Universe/InternalItemSource.cs:53
592msgid "Special items relevant to the inner-workings of GNOME Do."
593msgstr "Специални елементи отнасящи се за работата на GNOME Do."
594
595#: ../Do/src/Do.Universe/ItemSourceItemSource.cs:60
596msgid "GNOME Do Item Sources"
597msgstr "Източници на резултати за GNOME Do"
598
599#: ../Do/src/Do.Universe/ItemSourceItemSource.cs:64
600msgid "Item Sources providing all items GNOME Do knows about."
601msgstr ""
602"Източниците на резултатите предоставят всички елементи, които GNOME Do "
603"разпознава."
604
605#: ../Do/src/Do.Universe/PreferencesItem.cs:31
606msgid "Preferences"
607msgstr "Настройки"
608
609#: ../Do/src/Do.Universe/PreferencesItem.cs:35
610msgid "Adjust Do's settings, manage plugins, etc."
611msgstr "Настройване на GNOME Do, управление на приставки и др."
612
613#: ../Do/src/Do.Universe/QuitItem.cs:30
614msgid "Quit"
615msgstr "Спиране на програмата"
616
617#: ../Do/src/Do.Universe/QuitItem.cs:34
618msgid "Quit GNOME Do - come back soon!"
619msgstr "Затваряне на GNOME Do — използвайте я отново скоро!"
620
621#: ../Do/src/Do.Universe/SelectedTextItem.cs:63
622msgid "Selected text"
623msgstr "Избран текст"
624
625#: ../Do/src/Do.Universe/SelectedTextItem.cs:67
626msgid "Currently selected text."
627msgstr "Текущо избран текст."
628
629#: ../Do.Universe/src/Do.Universe/Element.cs:42
630msgid "No name"
631msgstr "Без име"
632
633#: ../Do.Universe/src/Do.Universe/Element.cs:43
634msgid "No description."
635msgstr "Без описание."
636
637#: ../data/gnome-do.desktop.in.h:1
638msgid ""
639"Do things as quickly as possible (but no quicker) with your files, "
640"bookmarks, applications, music, contacts, and more!"
641msgstr ""
642"Работете възможно най-бързо (но не по-бързо) с файлове, отметки, програми, "
643"музика, контакти и др.!"
644
645#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:1
646msgid "Always show results window."
647msgstr "Прозорецът с резултати да се показва винаги."
648
649#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:2
650msgid ""
651"Changes the appearence of Do. Valid entries are Classic, Glass Frame, and "
652"Mini."
653msgstr ""
654"Промяна на външния вид на GNOME Do. Възможностите са „Classic“ (класически), "
655"„Glass Frame“ (витраж) и „Mini“ (минималистичен)."
656
657#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:3
658msgid "Do UI theme"
659msgstr "Графична тема на GNOME Do"
660
661#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:4
662msgid "Do summon keybinding."
663msgstr "Клавишна комбинация за отваряне на GNOME Do"
664
665#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:5
666msgid "Enable this option to keep Do from popping up as soon as it starts."
667msgstr "Чрез тази опция GNOME Do не се показва при стартиране на системата."
668
669#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:6
670msgid "Hide main window when Do starts."
671msgstr "Скриване на главния прозорец при стартиране на GNOME Do."
672
673#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:7
674msgid "Key used to enter text mode."
675msgstr "Клавиш за влизане в текстов режим."
676
677#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:8
678msgid "Set this to the character that should be used to enter text mode."
679msgstr ""
680"Въведете клавиша, който трябва да се използва за влизане в текстов режим."
681
682#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:9
683msgid "Set this to the key command you would like to use to summon Do."
684msgstr "Въведете клавиша, който ще се използва за отваряне на Do."
685
686#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:10
687msgid "Whether the results window will always show."
688msgstr "Дали прозорецът с резултати да се показва винаги."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.