Changeset 1029
- Timestamp:
- Feb 23, 2007, 9:52:31 AM (19 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
desktop/dasher.HEAD.bg.po (modified) (7 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
desktop/dasher.HEAD.bg.po
r776 r1029 1 1 # Bulgarian translation of Dasher. 2 # Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.2 # Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. 3 3 # This file is distributed under the same license as the dasher package. 4 4 # Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004. 5 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2006 .5 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2006, 2007. 6 6 # 7 7 # 8 8 msgid "" 9 9 msgstr "" 10 "Project-Id-Version: dasher HEAD\n"10 "Project-Id-Version: dasher\n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "POT-Creation-Date: 200 6-08-31 23:36+0300\n"13 "PO-Revision-Date: 200 6-08-31 23:37+0300\n"12 "POT-Creation-Date: 2007-02-23 08:27+0200\n" 13 "PO-Revision-Date: 2007-02-23 09:06+0200\n" 14 14 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" 15 15 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 19 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 20 20 21 #: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:1 ../Src/Gtk2/Menu.cc:439 22 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:34 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:5 23 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:18 21 #: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:1 ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:34 22 #: ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:31 23 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:30 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:34 24 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:34 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1047 25 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:5 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:17 24 26 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:15 25 27 msgid "Dasher" … … 35 37 msgstr "Вход на Dasher от гнездо: неуспех при стартиране на нишката за четеца." 36 38 37 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:62 ../Src/Gtk2/Menu.cc:118 ../Src/Gtk2/Menu.cc:176 38 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:219 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:59 39 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:14 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:29 39 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:1 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:1 40 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:1 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:1 41 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:1 42 msgid "<b>Actions:</b>" 43 msgstr "<b>Действия:</b>" 44 45 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:2 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:2 46 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:2 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:2 47 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:2 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:3 48 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:1 49 msgid "<b>Adaptation:</b>" 50 msgstr "<b>Адаптиране:</b>" 51 52 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:3 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:3 53 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:3 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:3 54 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:3 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:4 55 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:2 56 msgid "<b>Alphabet Selection:</b>" 57 msgstr "<b>Избор на азбука:</b>" 58 59 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:4 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:4 60 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:4 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:4 61 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:4 62 msgid "<b>Appearance Options:</b>" 63 msgstr "<b>Настройки на външния вид:</b>" 64 65 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:5 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:5 66 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:5 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:5 67 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:5 68 msgid "<b>Application Options:</b>" 69 msgstr "<b>Настройки на програмата:</b>" 70 71 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:6 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:6 72 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:6 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:6 73 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:6 74 msgid "<b>Application Style:</b>" 75 msgstr "<b>Начин на адаптиране:</b>" 76 77 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:7 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:7 78 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:7 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:7 79 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:7 80 msgid "<b>Colour Scheme:</b>" 81 msgstr "<b>Цветова схема:</b>" 82 83 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:8 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:8 84 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:8 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:8 85 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:8 86 msgid "<b>Control Style:</b>" 87 msgstr "<b>Стил на управлението:</b>" 88 89 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:9 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:9 90 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:9 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:9 91 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:9 92 msgid "<b>Dasher Font:</b>" 93 msgstr "<b>Шрифт на Dasher</b>" 94 95 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:10 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:10 96 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:10 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:10 97 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:10 98 msgid "<b>Direction:</b>" 99 msgstr "<b>Посока:</b>" 100 101 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:11 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:11 102 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:11 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:11 103 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:11 104 msgid "<b>Editor Font:</b>" 105 msgstr "<b>Шрифт на редактора:</b>" 106 107 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:12 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:12 108 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:12 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:12 109 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:12 110 msgid "<b>Input Device:</b>" 111 msgstr "<b>Входящо устройство:</b>" 112 113 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:13 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:13 114 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:13 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:13 115 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:13 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:6 116 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:3 117 msgid "<b>Language Model:</b>" 118 msgstr "<b>Модел на езика:</b>" 119 120 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:14 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:14 121 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:14 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:14 122 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:14 123 msgid "<b>Prediction:</b>" 124 msgstr "<b>Предсказване:</b>" 125 126 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:15 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:15 127 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:15 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:15 128 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:15 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:8 129 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:5 130 msgid "<b>Smoothing:</b>" 131 msgstr "<b>Заглаждане:</b>" 132 133 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:16 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:16 134 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:16 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:16 135 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:16 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:9 136 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:6 137 msgid "<b>Speed:</b>" 138 msgstr "<b>Скорост:</b>" 139 140 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:17 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:17 141 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:17 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:17 142 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:17 143 msgid "<b>Starting And Stopping:</b>" 144 msgstr "<b>Стартиране и спиране:</b>" 145 146 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:18 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:18 147 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:18 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:18 148 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:18 149 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:10 150 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:7 151 msgid "Adapt speed automatically" 152 msgstr "Автоматична промяна на скоростта" 153 154 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:19 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:19 155 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:19 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:19 156 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:19 157 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:12 158 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:9 159 msgid "Alphabet Default" 160 msgstr "Стандартна азбука" 161 162 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:20 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:20 163 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:20 ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:20 164 msgid "Alphabet:" 165 msgstr "Азбука:" 166 167 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:21 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:21 168 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:20 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:21 169 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:21 170 msgid "Appearance" 171 msgstr "Външен вид" 172 173 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:22 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:22 174 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:21 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:22 175 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:22 176 msgid "Application" 177 msgstr "Програма" 178 179 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:23 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:23 180 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:22 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:23 181 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:23 182 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:13 183 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:10 184 msgid "Bottom to Top" 185 msgstr "От долу - нагоре" 186 187 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:24 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:24 188 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:23 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:24 189 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:24 190 msgid "" 191 "Centre circle\n" 192 "Two box" 193 msgstr "" 194 "Централен кръг\n" 195 "Две кутии" 196 197 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:26 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:26 198 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:25 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:26 199 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:26 200 msgid "Composition" 201 msgstr "Съставяне" 202 203 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:27 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:27 204 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:26 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:27 205 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:27 206 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:14 207 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:11 208 msgid "Control" 209 msgstr "Управление" 210 211 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:28 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:28 212 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:27 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:28 213 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:28 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:1 214 msgid "Control mode" 215 msgstr "Режим на управление" 216 217 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:29 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:29 218 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:29 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:2 219 msgid "Copy" 220 msgstr "Копиране" 221 222 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:30 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:30 223 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:30 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:3 224 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:12 225 msgid "Copy _All" 226 msgstr "Копиране на _всичко" 227 228 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:31 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:29 229 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:28 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:31 230 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:31 231 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:15 232 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:13 233 msgid "Custom colour scheme:" 234 msgstr "Потребителска цветова схема:" 235 236 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:32 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:30 237 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:29 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:32 238 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:32 239 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:16 240 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:14 241 msgid "Custom:" 242 msgstr "Потребителски:" 243 244 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:33 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:33 245 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:33 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:4 246 msgid "Cut" 247 msgstr "Изрязване" 248 249 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:35 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:32 250 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:31 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:35 251 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:35 252 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:18 253 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:16 254 msgid "Dasher Preferences" 255 msgstr "Настройки на Dasher" 256 257 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:36 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:36 258 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:36 259 msgid "Dasher _Tutorial" 260 msgstr "_Въведение в Dasher" 261 262 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:37 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:33 263 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:32 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:37 264 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:37 265 msgid "Direct entry" 266 msgstr "Директен вход" 267 268 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:38 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:34 269 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:33 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:38 270 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:38 271 msgid "Dock application window" 272 msgstr "Скачване на прозореца на приложението" 273 274 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:39 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:35 275 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:34 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:39 276 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:39 277 msgid "Draw box outlines" 278 msgstr "Рисуване на външните линии на кутиите" 279 280 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:40 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:36 281 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:35 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:40 282 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:40 283 msgid "Draw line between crosshairs and mouse" 284 msgstr "Рисуване на линия между центъра на интерес и мишката" 285 286 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:41 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:37 287 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:36 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:41 288 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:41 289 msgid "Full Screen" 290 msgstr "На цял екран" 291 292 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:42 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:38 293 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:37 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:42 294 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:42 295 msgid "Increase line thickness" 296 msgstr "Увеличаване на дебелината на линията" 297 298 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:43 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:39 299 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:38 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:43 300 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:43 301 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:20 302 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:17 303 msgid "Japanese" 304 msgstr "Японски" 305 306 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:44 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:40 307 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:39 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:44 308 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:44 309 msgid "Language" 310 msgstr "Език" 311 312 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:45 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:41 313 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:40 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:45 314 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:45 315 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:21 316 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:18 317 msgid "Language model adapts as you write." 318 msgstr "Езиковият модел се адаптира докато пишете." 319 320 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:46 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:42 321 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:41 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:46 322 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:46 323 msgid "Large font " 324 msgstr "Едър шрифт" 325 326 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:47 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:43 327 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:42 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:47 328 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:47 329 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:22 330 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:20 331 msgid "Left to Right" 332 msgstr "От ляво - надясно" 333 334 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:48 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:44 335 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:43 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:48 336 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:48 337 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:23 338 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:21 339 msgid "Mixture model (PPM/dictionary)" 340 msgstr "Смесен модел (PPM/dictionary)" 341 342 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:49 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:49 343 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:49 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:8 344 msgid "New file" 345 msgstr "Нов файл" 346 347 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:50 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:50 348 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:50 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:10 349 msgid "Open file" 350 msgstr "Отваряне на файл" 351 352 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:51 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:45 353 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:44 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:51 354 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:51 355 msgid "Options" 356 msgstr "Настройки" 357 358 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:52 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:52 359 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:52 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:11 360 msgid "Paste" 361 msgstr "Поставяне" 362 363 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:53 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:46 364 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:45 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:53 365 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:53 366 msgid "Pause outside of canvas" 367 msgstr "Пауза при излизане от прозореца" 368 369 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:54 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:47 370 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:46 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:54 371 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:54 372 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:25 373 msgid "Please Wait..." 374 msgstr "Изчакайте..." 375 376 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:55 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:55 377 msgid "Pr_eferences" 378 msgstr "_Настройки" 379 380 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:56 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:48 381 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:47 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:56 382 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:56 383 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:27 384 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:24 385 msgid "Right to Left" 386 msgstr "От дясно - наляво" 387 388 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:57 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:57 389 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:57 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:12 390 msgid "Save file" 391 msgstr "Запазване на файл" 392 393 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:58 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:58 394 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:58 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:13 395 msgid "Save file as" 396 msgstr "Запазване на файл като" 397 398 #. TODO: Fix this 399 #. GtkWidget *filesel = gtk_file_chooser_dialog_new(_("Select File"), GTK_WINDOW(pPrivate->pMainWindow), GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN, GTK_STOCK_OPEN, GTK_RESPONSE_ACCEPT, GTK_STOCK_CANCEL, GTK_RESPONSE_CANCEL, NULL); 400 #. TODO: Fix this 401 #. GtkWidget *filesel = gtk_file_chooser_dialog_new(_("Select File"), GTK_WINDOW(window), GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE, GTK_STOCK_SAVE, GTK_RESPONSE_ACCEPT, GTK_STOCK_CANCEL, GTK_RESPONSE_CANCEL, NULL); 402 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:59 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:49 403 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:48 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:59 404 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:59 405 #: ../Src/Gtk2/dasher_editor.cpp:1256 ../Src/Gtk2/dasher_editor.cpp:1281 406 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:898 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:14 407 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:28 40 408 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:25 41 409 msgid "Select File" 42 410 msgstr "Избор на файл" 43 411 44 #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:302 412 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:60 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:50 413 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:49 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:60 414 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:60 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:15 415 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:29 416 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:26 417 msgid "Select Font" 418 msgstr "Избор на шрифт" 419 420 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:61 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:51 421 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:50 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:61 422 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:61 423 msgid "Show mouse position" 424 msgstr "Показване на мястото на мишката" 425 426 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:62 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:52 427 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:51 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:62 428 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:62 429 msgid "Show speed slider" 430 msgstr "Показване на плъзгача на скоростта" 431 432 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:63 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:53 433 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:52 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:63 434 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:63 435 msgid "Show toolbar" 436 msgstr "Показване на лентата с инструментите" 437 438 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:64 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:54 439 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:53 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:64 440 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:64 441 msgid "Small font" 442 msgstr "Дребен шрифт" 443 444 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:65 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:55 445 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:65 ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:65 446 msgid "Speed:" 447 msgstr "Скорост:" 448 449 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:66 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:56 450 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:54 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:66 451 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:66 452 msgid "Stand-alone" 453 msgstr "Самостоятелно" 454 455 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:67 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:57 456 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:55 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:67 457 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:67 458 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:30 459 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:27 460 msgid "Standard letter-based PPM" 461 msgstr "Стандартен, базиран на букви PPM" 462 463 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:68 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:58 464 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:56 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:68 465 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:68 466 msgid "Start on left mouse button" 467 msgstr "Започване при натискане на левия бутон на мишката" 468 469 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:69 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:59 470 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:57 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:69 471 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:69 472 msgid "Start on space bar" 473 msgstr "Започване с натискането на бутона за интервал" 474 475 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:70 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:60 476 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:58 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:70 477 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:70 478 msgid "Start with mouse position:" 479 msgstr "Започване с позиция на мишката:" 480 481 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:71 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:61 482 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:59 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:71 483 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:71 484 msgid "Timestamp new files" 485 msgstr "Поставяне на време на новите файлове" 486 487 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:72 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:62 488 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:60 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:72 489 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:72 490 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:31 491 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:28 492 msgid "Top to Bottom" 493 msgstr "От горе - надолу" 494 495 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:73 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:63 496 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:61 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:73 497 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:73 498 msgid "" 499 "Use this control to adjust the relative sizes of the \n" 500 "letter boxes. Note that selecting high values will slow\n" 501 "your writing speed." 502 msgstr "" 503 "С това да установявате относителните размери\n" 504 "на кутиите за буквите. Големите стойности\n" 505 "забавят скоростта на писане." 506 507 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:76 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:66 508 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:64 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:76 509 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:76 510 msgid "Very large font" 511 msgstr "Много едър шрифт" 512 513 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:77 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:67 514 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:65 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:77 515 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:77 516 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:33 517 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:31 518 msgid "Word-based model" 519 msgstr "Базиран на думи" 520 521 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:78 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:78 522 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:17 523 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:32 524 msgid "_About" 525 msgstr "_Относно" 526 527 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:79 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:79 528 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:79 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:18 529 msgid "_Append to file" 530 msgstr "_Добавяне към файл" 531 532 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:80 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:80 533 msgid "_Contents" 534 msgstr "_Съдържание" 535 536 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:81 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:81 537 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:81 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:21 538 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:35 539 msgid "_Edit" 540 msgstr "_Редактиране" 541 542 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:82 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:82 543 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:82 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:23 544 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:37 545 msgid "_File" 546 msgstr "_Файл" 547 548 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:83 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:83 549 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:83 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:24 550 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:38 551 msgid "_Help" 552 msgstr "_Помощ" 553 554 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:84 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:84 555 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:25 556 msgid "_Import Training Text" 557 msgstr "_Внасяне на текст за обучение" 558 559 #: ../Src/Gtk2/dasher.compose.glade.h:85 ../Src/Gtk2/dasher.direct.glade.h:68 560 #: ../Src/Gtk2/dasher.fullscreen.glade.h:66 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:85 561 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:85 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:28 562 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:34 563 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:41 564 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" 565 msgstr "абвгдежзийк АБВГДЕЖЗИЙК" 566 567 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:55 568 msgid "Pr_eferences..." 569 msgstr "_Настройки..." 570 571 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:78 572 msgid "_About..." 573 msgstr "_Относно..." 574 575 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:80 576 msgid "_Contents..." 577 msgstr "_Съдържание..." 578 579 #: ../Src/Gtk2/dasher.traditional.glade.h:84 580 msgid "_Import Training Text..." 581 msgstr "_Внасяне на текст за обучение..." 582 583 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:144 584 #, c-format 585 msgid "Unable to initialize speech support\n" 586 msgstr "Поддръжката на гласовете не може да бъде инициализирана\n" 587 588 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:167 589 msgid "Unable to initialize voices\n" 590 msgstr "Гласовете не могат да бъдат инициализирани\n" 591 592 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:179 593 msgid "Warning: unable to set speech parameters\n" 594 msgstr "Внимание: параметрите на речта не можаха да бъдат настроени\n" 595 596 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:936 45 597 #, c-format 46 598 msgid "" … … 49 601 "Your changes will be lost if you don't save them." 50 602 msgstr "" 51 "Искате ли да запазите промените в %s?\n"603 "Искате ли да запазите промените в „%s“?\n" 52 604 "\n" 53 605 "В противен случай те ще бъдат изгубени." 54 606 55 #: ../Src/Gtk2/ Menu.cc:305607 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:942 56 608 msgid "" 57 609 "Do you want to save your changes?\n" … … 63 615 "В противен случай те ще бъдат изгубени.<" 64 616 65 #: ../Src/Gtk2/ Menu.cc:308617 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:946 66 618 msgid "Don't save" 67 619 msgstr "Без запазване" 68 620 69 #: ../Src/Gtk2/ Menu.cc:308621 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:947 70 622 msgid "Don't quit" 71 623 msgstr "Продължаване на работата" 72 624 73 #: ../Src/Gtk2/ Menu.cc:308625 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:948 74 626 msgid "Save and quit" 75 627 msgstr "Запазване и спиране" 76 628 77 #: ../Src/Gtk2/ Menu.cc:426 ../Src/Gtk2/Menu.cc:442629 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1034 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1050 78 630 msgid "Dasher is a predictive text entry application" 79 631 msgstr "Dasher е приложение за въвеждане на текст с предсказване" 80 632 81 #: ../Src/Gtk2/ Menu.cc:431 ../Src/Gtk2/Menu.cc:437633 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1039 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1045 82 634 msgid "translator-credits" 83 635 msgstr "" … … 89 641 "Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs" 90 642 91 #: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:821 ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:82392 msgid "Training Dasher... please wait"93 msgstr "Dasher се обучава, изчакайте"94 95 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:196 msgid "<b>Actions:</b>"97 msgstr "<b>Действия:</b>"98 99 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:2 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:4100 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:1101 msgid "<b>Adaptation:</b>"102 msgstr "<b>Адаптиране:</b>"103 104 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:3 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:5105 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:2106 msgid "<b>Alphabet Selection:</b>"107 msgstr "<b>Избор на азбука:</b>"108 109 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:4110 msgid "<b>Appearance Options:</b>"111 msgstr "<b>Настройки на външния вид:</b>"112 113 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:5114 msgid "<b>Application Options:</b>"115 msgstr "<b>Настройки на програмата:</b>"116 117 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:6118 msgid "<b>Application Style:</b>"119 msgstr "<b>Начин на адаптиране:</b>"120 121 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:7122 msgid "<b>Colour Scheme:</b>"123 msgstr "<b>Цветова схема:</b>"124 125 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:8126 msgid "<b>Control Style:</b>"127 msgstr "<b>Стил на контрол:</b>"128 129 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:9130 msgid "<b>Dasher Font:</b>"131 msgstr "<b>Шрифт на Dasher</b>"132 133 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:10134 msgid "<b>Direction:</b>"135 msgstr "<b>Посока:</b>"136 137 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:11138 msgid "<b>Editor Font:</b>"139 msgstr "<b>Шрифт на редактора:</b>"140 141 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:12142 msgid "<b>Input Device:</b>"143 msgstr "<b>Входящо устройство:</b>"144 145 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:13 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:7146 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:3147 msgid "<b>Language Model:</b>"148 msgstr "<b>Модел на езика:</b>"149 150 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:14151 msgid "<b>Prediction:</b>"152 msgstr "<b>Предсказване:</b>"153 154 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:15 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:9155 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:5156 msgid "<b>Smoothing:</b>"157 msgstr "<b>Заглаждане:</b>"158 159 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:16 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:10160 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:6161 msgid "<b>Speed:</b>"162 msgstr "<b>Скорост:</b>"163 164 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:17165 msgid "<b>Starting And Stopping:</b>"166 msgstr "<b>Стартиране и спиране:</b>"167 168 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:18 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:11169 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:7170 msgid "Adapt speed automatically"171 msgstr "Автоматична промяна на скоростта"172 173 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:19 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:13174 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:9175 msgid "Alphabet Default"176 msgstr "Стандартна азбука"177 178 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:20179 msgid "Alphabet:"180 msgstr "Азбука:"181 182 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:21183 msgid "Appearance"184 msgstr "Външен вид"185 186 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:22187 msgid "Application"188 msgstr "Програма"189 190 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:23 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:14191 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:10192 msgid "Bottom to Top"193 msgstr "Отдолу на горе"194 195 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:24196 msgid ""197 "Centre circle\n"198 "Two box"199 msgstr ""200 "Централен кръг\n"201 "Две кутии"202 203 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:26204 msgid "Composition"205 msgstr "Съставяне"206 207 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:27 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:15208 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:11209 msgid "Control"210 msgstr "Контрол"211 212 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:28 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:1213 msgid "Control mode"214 msgstr "Режим на контрол"215 216 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:29 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:2217 msgid "Copy"218 msgstr "Копиране"219 220 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:30 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:3221 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:12222 msgid "Copy _All"223 msgstr "Копиране на _всичко"224 225 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:31 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:16226 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:13227 msgid "Custom colour scheme:"228 msgstr "Потребителска цветова схема:"229 230 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:32 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:17231 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:14232 msgid "Custom:"233 msgstr "Потребителски:"234 235 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:33 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:4236 msgid "Cut"237 msgstr "Изрязване"238 239 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:35 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:19240 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:16241 msgid "Dasher Preferences"242 msgstr "Настройки на Dasher"243 244 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:36245 msgid "Dasher _Tutorial"246 msgstr "_Въведение в Dasher"247 248 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:37249 msgid "Direct entry"250 msgstr "Директен вход"251 252 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:38253 msgid "Dock application window"254 msgstr "Скачане на прозореца на приложението"255 256 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:39257 msgid "Draw box outlines"258 msgstr "Рисуване на външните линии на кутиите"259 260 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:40261 msgid "Draw line between crosshairs and mouse"262 msgstr "Рисуване на линия между центъра на интерес и мишката"263 264 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:41265 msgid "Full Screen"266 msgstr "На цял екран"267 268 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:42269 msgid "Increase line thickness"270 msgstr "Увеличаване на дебелината на линията"271 272 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:43 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:21273 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:17274 msgid "Japanese"275 msgstr "Японски"276 277 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:44278 msgid "Language"279 msgstr "Език"280 281 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:45 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:22282 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:18283 msgid "Language model adapts as you write."284 msgstr "Езиковият модел се адаптира докато пишете."285 286 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:46287 msgid "Large font "288 msgstr "Едър шрифт"289 290 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:47 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:23291 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:20292 msgid "Left to Right"293 msgstr "От ляво на дясно"294 295 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:48 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:24296 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:21297 msgid "Mixture model (PPM/dictionary)"298 msgstr "Смесен модел (PPM/dictionary)"299 300 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:49 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:8301 msgid "New file"302 msgstr "Нов файл"303 304 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:50 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:10305 msgid "Open file"306 msgstr "Отваряне на файл"307 308 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:51309 msgid "Options"310 msgstr "Настройки"311 312 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:52 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:11313 msgid "Paste"314 msgstr "Поставяне"315 316 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:53317 msgid "Pause outside of canvas"318 msgstr "Пауза при излизане от прозореца"319 320 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:54 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:26321 msgid "Please Wait..."322 msgstr "Изчакайте..."323 324 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:55325 msgid "Pr_eferences"326 msgstr "_Настройки"327 328 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:56 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:28329 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:24330 msgid "Right to Left"331 msgstr "От дясно на ляво"332 333 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:57 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:12334 msgid "Save file"335 msgstr "Запазване на файл"336 337 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:58 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:13338 msgid "Save file as"339 msgstr "Запазване на файл като"340 341 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:60 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:15342 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:30343 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:26344 msgid "Select Font"345 msgstr "Избиране на шрифт"346 347 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:61348 msgid "Show mouse position"349 msgstr "Показване на мястото на мишката"350 351 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:62352 msgid "Show speed slider"353 msgstr "Показване на скоростта на плъзгача"354 355 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:63356 msgid "Show toolbar"357 msgstr "Показване на лентата с инструментите"358 359 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:64360 msgid "Small font"361 msgstr "Дребен шрифт"362 363 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:65364 msgid "Speed:"365 msgstr "Скорост:"366 367 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:66368 msgid "Stand-alone"369 msgstr "Самостоятелно"370 371 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:67 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:31372 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:27373 msgid "Standard letter-based PPM"374 msgstr "Стандартен, базиран на букви PPM"375 376 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:68377 msgid "Start on left mouse button"378 msgstr "Започване при натискане на левия бутон на мишката"379 380 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:69381 msgid "Start on space bar"382 msgstr "Започване с натискането на бутона за интервал"383 384 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:70385 msgid "Start with mouse position:"386 msgstr "Започване с позиция на мишката:"387 388 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:71389 msgid "Timestamp new files"390 msgstr "Поставяне на време на новите файлове"391 392 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:72 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:32393 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:28394 msgid "Top to Bottom"395 msgstr "Отгоре - надолу"396 397 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:73398 msgid ""399 "Use this control to adjust the relative sizes of the \n"400 "letter boxes. Note that selecting high values will slow\n"401 "your writing speed."402 msgstr ""403 "Чрез този контрол, можете да установявате относителните\n"404 "размери на кутиите за буквите. Големите стойности\n"405 "забавят скоростта на писане."406 407 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:76408 msgid "Very large font"409 msgstr "Много едър шрифт"410 411 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:77 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:34412 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:31413 msgid "Word-based model"414 msgstr "Базиран на думи"415 416 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:78 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:17417 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:32418 msgid "_About"419 msgstr "_Относно"420 421 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:79 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:18422 msgid "_Append to file"423 msgstr "_Добавяне към файл"424 425 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:80426 msgid "_Contents"427 msgstr "_Съдържание"428 429 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:81 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:21430 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:35431 msgid "_Edit"432 msgstr "_Редактиране"433 434 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:82 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:23435 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:37436 msgid "_File"437 msgstr "_Файл"438 439 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:83 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:24440 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:38441 msgid "_Help"442 msgstr "_Помощ"443 444 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:84 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:25445 msgid "_Import Training Text"446 msgstr "_Внасяне на текст за обучение"447 448 #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:85 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:28449 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:35450 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:41451 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"452 msgstr "абвгдежзийк АБВГДЕЖЗИЙК"453 454 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:115455 #, c-format456 msgid "Unable to initialize speech support\n"457 msgstr "Поддръжката на гласовете не може да бъде инициализирана\n"458 459 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:138460 msgid "Unable to initialize voices\n"461 msgstr "Гласовете не могат да бъдат инициализирани\n"462 463 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:150464 msgid "Warning: unable to set speech parameters\n"465 msgstr "Внимание: параметрите на речта не можаха да бъдат настроени\n"466 467 643 #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:6 468 644 msgid "Enter text into other windows" … … 513 689 msgstr "\n" 514 690 515 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:3 516 msgid "(Message Placeholder - no need to translate)" 517 msgstr "Тралалала и буга-буга" 518 519 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:6 691 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:5 520 692 msgid "<b>Display Size:</b>" 521 693 msgstr "<b>Размер на екрана:</b>" 522 694 523 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h: 8695 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:7 524 696 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:4 525 697 msgid "<b>Orientation:</b>" 526 698 msgstr "<b>Ориентация:</b>" 527 699 528 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:1 2700 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:11 529 701 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:8 530 702 msgid "Alphabet" 531 703 msgstr "Азбука" 532 704 533 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h: 20705 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:19 534 706 msgid "Enlarge input window" 535 707 msgstr "Увеличаване на прозореца за въвеждане" 536 708 537 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:2 5709 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:24 538 710 msgid "P" 539 711 msgstr "П" 540 712 541 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:2 7713 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:26 542 714 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:23 543 715 msgid "Prediction" 544 716 msgstr "Предсказване" 545 717 546 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:3 3718 #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:32 547 719 #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:30 548 720 msgid "View"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)