Changeset 1033
- Timestamp:
- Feb 23, 2007, 9:52:40 AM (19 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
desktop/gnome-control-center.HEAD.bg.po (modified) (13 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
desktop/gnome-control-center.HEAD.bg.po
r999 r1033 13 13 "Project-Id-Version: gnome-control-center HEAD\n" 14 14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 15 "POT-Creation-Date: 2007-02- 18 22:05+0200\n"16 "PO-Revision-Date: 2007-02- 18 18:14+0200\n"15 "POT-Creation-Date: 2007-02-23 09:51+0200\n" 16 "PO-Revision-Date: 2007-02-23 09:49+0200\n" 17 17 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" 18 18 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 1644 1644 msgstr "Без" 1645 1645 1646 #: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:5 471646 #: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:551 1647 1647 msgid "<Unknown Action>" 1648 1648 msgstr "<Неизвестно действие>" 1649 1649 1650 #: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:5 681650 #: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:572 1651 1651 msgid "Desktop" 1652 1652 msgstr "Работен плот" 1653 1653 1654 #: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:5 691654 #: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:573 1655 1655 #: ../capplets/sound/gnome-settings-sound.desktop.in.in.h:2 1656 1656 msgid "Sound" 1657 1657 msgstr "Звук" 1658 1658 1659 #: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:57 31659 #: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:577 1660 1660 msgid "Window Management" 1661 1661 msgstr "Мениджър на прозорци" 1662 1662 1663 #: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:6 881663 #: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:692 1664 1664 #, c-format 1665 1665 msgid "" … … 1672 1672 "Комбинирайте го с някой от клавишите „Control“, „Alt“ или „Shift“.\n" 1673 1673 1674 #: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:7 171674 #: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:721 1675 1675 #, c-format 1676 1676 msgid "" … … 1681 1681 "„%s“\n" 1682 1682 1683 #: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:7 491683 #: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:753 1684 1684 #, c-format 1685 1685 msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n" … … 1687 1687 "Грешка при задаване на нов ускорител в конфигурационната база данни: %s\n" 1688 1688 1689 #: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c: 7991689 #: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:803 1690 1690 #, c-format 1691 1691 msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n" 1692 1692 msgstr "Грешка при изтриване на ускорител в конфигурационната база данни: %s\n" 1693 1693 1694 #: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:91 41694 #: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:918 1695 1695 msgid "Action" 1696 1696 msgstr "Действие" 1697 1697 1698 #: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:9 381698 #: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:942 1699 1699 msgid "Shortcut" 1700 1700 msgstr "Бърз клавиш" … … 2358 2358 msgstr "Темата не може да бъде изтрита." 2359 2359 2360 #: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:68 92360 #: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:688 2361 2361 msgid "" 2362 2362 "No themes could be found on your system. This probably means that your " … … 2737 2737 msgstr "_Запазване" 2738 2738 2739 #: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:3 862739 #: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:362 2740 2740 msgid "Cannot start the preferences application for your window manager" 2741 2741 msgstr "" 2742 2742 "Неуспех при стартирането на програмата за настройки на мениджъра на прозорци" 2743 2743 2744 #: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:6 462744 #: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:619 2745 2745 msgid "C_ontrol" 2746 2746 msgstr "_Control" 2747 2747 2748 #: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:6 512748 #: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:624 2749 2749 msgid "_Alt" 2750 2750 msgstr "_Alt" 2751 2751 2752 #: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:6 572752 #: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:630 2753 2753 msgid "H_yper" 2754 2754 msgstr "_Hyper" 2755 2755 2756 #: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:6 642756 #: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:637 2757 2757 msgid "S_uper (or \"Windows logo\")" 2758 2758 msgstr "_Super (или „Логото на Windows“)" 2759 2759 2760 #: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:6 712760 #: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:644 2761 2761 msgid "_Meta" 2762 2762 msgstr "_Мета" … … 2786 2786 #: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6 2787 2787 msgid "_Double-click titlebar to perform this action:" 2788 msgstr "" 2789 "За да извършите това действие, натиснете _двукратно върху лентата със " 2790 "заглавието:" 2788 msgstr "_Двукратното натискане върху лентата със заглавието:" 2791 2789 2792 2790 #: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:7 … … 3129 3127 msgstr "Екран, на който BGApplier ще рисува" 3130 3128 3131 #: ../libslab/app-shell.c:74 13129 #: ../libslab/app-shell.c:746 3132 3130 #, c-format 3133 3131 msgid "" … … 3140 3138 " Вашият филтър \"<b>%s</b>\" не напасва с никой запис.</span>" 3141 3139 3142 #: ../libslab/app-shell.c:8 813140 #: ../libslab/app-shell.c:891 3143 3141 msgid "Other" 3144 3142 msgstr "Други" … … 3162 3160 msgstr "Премахване" 3163 3161 3164 #: ../libslab/application-tile.c:8 493162 #: ../libslab/application-tile.c:851 3165 3163 msgid "Remove from Favorites" 3166 3164 msgstr "Премахване от любимите" 3167 3165 3168 #: ../libslab/application-tile.c:85 13166 #: ../libslab/application-tile.c:853 3169 3167 msgid "Add to Favorites" 3170 3168 msgstr "Добавяне към любимите" 3171 3169 3172 #: ../libslab/application-tile.c:92 73170 #: ../libslab/application-tile.c:929 3173 3171 msgid "Remove from Startup Programs" 3174 3172 msgstr "Да не се стартира в началото" 3175 3173 3176 #: ../libslab/application-tile.c:9 293174 #: ../libslab/application-tile.c:931 3177 3175 msgid "Add to Startup Programs" 3178 3176 msgstr "Да се стартира в началото" … … 3182 3180 msgstr "Редактирано на %d.%m.%Y" 3183 3181 3184 #: ../libslab/document-tile.c:18 43182 #: ../libslab/document-tile.c:185 3185 3183 #, c-format 3186 3184 msgid "<b>Open with \"%s\"</b>" 3187 3185 msgstr "<b>Отваряне с „%s“</b>" 3188 3186 3189 #: ../libslab/document-tile.c:19 63187 #: ../libslab/document-tile.c:197 3190 3188 msgid "Open with Default Application" 3191 3189 msgstr "Отваряне с подразбиращата се програма" 3192 3190 3193 #: ../libslab/document-tile.c:21 23191 #: ../libslab/document-tile.c:213 3194 3192 msgid "Open in File Manager" 3195 3193 msgstr "Отваряне във файловия мениджър" 3196 3194 3197 3195 #. make rename action 3198 #: ../libslab/document-tile.c:22 83196 #: ../libslab/document-tile.c:229 3199 3197 msgid "Rename..." 3200 3198 msgstr "Преименуване..." 3201 3199 3202 3200 #. make move to trash action 3203 #: ../libslab/document-tile.c:24 13201 #: ../libslab/document-tile.c:242 3204 3202 msgid "Move to Trash" 3205 3203 msgstr "Преместване в кошчето" 3206 3204 3207 #: ../libslab/document-tile.c:25 1 ../libslab/document-tile.c:5813205 #: ../libslab/document-tile.c:252 ../libslab/document-tile.c:582 3208 3206 msgid "Delete" 3209 3207 msgstr "Изтриване" 3210 3208 3211 #: ../libslab/document-tile.c:27 1 ../libslab/document-tile.c:2803209 #: ../libslab/document-tile.c:272 ../libslab/document-tile.c:281 3212 3210 msgid "Send To..." 3213 3211 msgstr "Изпращане до..." … … 3286 3284 #: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:378 3287 3285 msgid "Maximize" 3288 msgstr " Максимизиране"3286 msgstr "максимизира" 3289 3287 3290 3288 #: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:379 3291 3289 msgid "Roll up" 3292 msgstr " Свиване"3290 msgstr "навива" 3293 3291 3294 3292 #: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:1
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)