Changeset 1086
- Timestamp:
- Mar 17, 2007, 4:22:57 PM (19 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
extras/banshee.HEAD.bg.po (modified) (134 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
extras/banshee.HEAD.bg.po
r1045 r1086 1 1 # Bulgarian translation of banshee. 2 # Copyright (C) 2005 , 2007 Free Software Foundation, Inc.2 # Copyright (C) 2005 THE banshee'S COPYRIGHT HOLDER 3 3 # This file is distributed under the same license as the banshee package. 4 4 # Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2005. 5 # Vladimir Petkov <kaladan@gmail.com>, 2007.6 5 # 7 6 # 7 # 8 8 msgid "" 9 9 msgstr "" 10 10 "Project-Id-Version: banshee\n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "POT-Creation-Date: 2007-0 3-06 23:48+0200\n"13 "PO-Revision-Date: 2007-03-0 6 23:47+0200\n"14 "Last-Translator: Vladimir Petkov <kaladan@gmail.com>\n"12 "POT-Creation-Date: 2007-02-05 11:09+0000\n" 13 "PO-Revision-Date: 2007-03-08 20:12+0200\n" 14 "Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n" 15 15 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" 16 16 "MIME-Version: 1.0\n" 17 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1; \n"19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;" 20 20 21 21 #: ../data/banshee.desktop.in.in.h:1 ../data/banshee.glade.h:2 … … 110 110 #: ../data/banshee-dialogs.glade.h:21 111 111 msgid "<b>Track _count:</b>" 112 msgstr "<b> _Брой песни:</b>"112 msgstr "<b>Брой песни:</b>" 113 113 114 114 #: ../data/banshee-dialogs.glade.h:22 … … 187 187 188 188 #: ../data/banshee-dialogs.glade.h:39 189 #, fuzzy190 189 msgid "Disc Options" 191 msgstr "Оп исание"190 msgstr "Опции" 192 191 193 192 #: ../data/banshee-dialogs.glade.h:40 194 #, fuzzy195 193 msgid "Disc format:" 196 msgstr "Формат на диска:"194 msgstr "Формат:" 197 195 198 196 #: ../data/banshee-dialogs.glade.h:41 199 #, fuzzy200 197 msgid "Disc name:" 201 msgstr " Заето пространство:"198 msgstr "Име:" 202 199 203 200 #: ../data/banshee-dialogs.glade.h:42 … … 237 234 #: ../data/banshee-dialogs.glade.h:50 238 235 msgid "File _name:" 239 msgstr " _Имена файл:"236 msgstr "Име _на файл:" 240 237 241 238 #: ../data/banshee-dialogs.glade.h:51 … … 261 258 #: ../data/banshee-dialogs.glade.h:56 262 259 msgid "O_utput format:" 263 msgstr " _Изходящ формат:"260 msgstr "Изх_одящ формат:" 264 261 265 262 #: ../data/banshee-dialogs.glade.h:57 … … 370 367 "popular." 371 368 msgstr "" 372 "Собственически, стандартизиран формат, който е по-добър от mp3, но не е"373 " толкова популярен."369 "Собственически, стандартизиран формат, който е по-добър от mp3, но " 370 "не е толкова популярен." 374 371 375 372 #: ../data/audio-profiles/base.xml.in.h:1 … … 386 383 "does not degrade audio quality." 387 384 msgstr "" 388 "Free Lossless Audio Codec (FLAC) е кодек с отворен код, който компресира, но " 389 "не намалява качеството. " 385 "Free Lossless Audio Codec (FLAC) е кодек с отворен код, който компресира, но не намалява качеството. " 390 386 391 387 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:1 … … 469 465 470 466 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:4 471 #, fuzzy472 467 msgid "Extra processing" 473 msgstr " Обработване..."468 msgstr "Допълнителна обработка" 474 469 475 470 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:5 476 471 msgid "Lossy mode" 477 msgstr " "472 msgstr "Режим Lossy" 478 473 479 474 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:6 … … 516 511 517 512 #: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:239 518 #, fuzzy519 513 msgid "Could not create mbtrm plugin" 520 msgstr "Не може да създаде приставка „ spider“"514 msgstr "Не може да създаде приставка „mbtrm“" 521 515 522 516 #: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:251 … … 525 519 526 520 #: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:257 527 #, fuzzy528 521 msgid "Could not create queue plugin" 529 msgstr "Не може да създаде приставка „ spider“"522 msgstr "Не може да създаде приставка „queue“" 530 523 531 524 #: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:265 … … 534 527 535 528 #: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:281 536 #, fuzzy537 529 msgid "Could not link cdparanoiasrc to mbtrm" 538 msgstr "Не може да се инициализира cdparanoia"530 msgstr "Неуспех при свързването на cdparanoia с mbtrm" 539 531 540 532 #: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:286 541 #, fuzzy542 533 msgid "Could not link mbtrm to queue" 543 msgstr "Не може да създаде приставка „spider“"534 msgstr "Неуспех при свързването на mbtrm с queue" 544 535 545 536 #: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:291 546 #, fuzzy547 537 msgid "Could not link queue to encoder" 548 msgstr "Не може да създадеенкодер"538 msgstr "Неуспех при свързването на queue с енкодер" 549 539 550 540 #: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:296 … … 553 543 msgstr "Не може да се създаде приставка „gnomevfssrc“" 554 544 555 #: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c: 403545 #: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:387 556 546 #: ../src/Core/Banshee.Base/BansheeBranding.cs:83 557 547 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/minimode.glade.h:3 … … 560 550 msgstr "Banshee" 561 551 562 #: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:4 29552 #: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:413 563 553 msgid "Encoding element does not support tagging!" 564 554 msgstr "Кодиращия елемент не поддържа етикиране!" … … 616 606 617 607 #: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:2 618 #, fuzzy619 608 msgid "Order of Album column" 620 msgstr " Ширина на колоната за албума."609 msgstr "Ред на колоната за албума" 621 610 622 611 #: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:3 623 #, fuzzy624 612 msgid "Order of Artist column" 625 msgstr " Ширина на колоната за изпълнителя."613 msgstr "Ред на колоната за изпълнителя" 626 614 627 615 #: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:4 … … 630 618 631 619 #: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:5 632 #, fuzzy633 620 msgid "Order of Last Played column" 634 msgstr " Ширина на колоната за последното слушане."621 msgstr "Ред на колоната за последното слушане" 635 622 636 623 #: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:6 637 #, fuzzy638 624 msgid "Order of Play Count column" 639 msgstr " Ширина на колоната за броя слушания."625 msgstr "Ред на колоната за броя слушания" 640 626 641 627 #: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:7 642 #, fuzzy643 628 msgid "Order of Rating column" 644 msgstr " Ширина на колоната за оценката."629 msgstr "Ред на колоната за оценката" 645 630 646 631 #: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:8 647 #, fuzzy648 632 msgid "Order of Time column" 649 msgstr " Ширина на колоната за времетраенето."633 msgstr "Ред на колоната за времетраенето" 650 634 651 635 #: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:9 652 #, fuzzy653 636 msgid "Order of Title column" 654 msgstr " Ширина на колоната за заглавието."637 msgstr "Ред на колоната за заглавието" 655 638 656 639 #: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:10 657 #, fuzzy658 640 msgid "Order of Track column" 659 msgstr " Ширина на колоната за песента."641 msgstr "Ред на колоната за песента" 660 642 661 643 #: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:11 662 #, fuzzy663 644 msgid "Order of Uri column" 664 msgstr " Ширина на колоната за изпълнителя."645 msgstr "Ред на колоната за адреса" 665 646 666 647 #: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:12 … … 669 650 670 651 #: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:13 671 #, fuzzy672 652 msgid "Visibility of Album column" 673 msgstr " Ширина на колоната за албума."653 msgstr "Видимост на колоната за албума" 674 654 675 655 #: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:14 676 #, fuzzy677 656 msgid "Visibility of Artist column" 678 msgstr " Ширина на колоната за изпълнителя."657 msgstr "Видимост на колоната за изпълнителя" 679 658 680 659 #: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:15 681 #, fuzzy682 660 msgid "Visibility of Genre column" 683 msgstr " Ширина на колоната за времетраенето."661 msgstr "Видимост на колоната за жанра" 684 662 685 663 #: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:16 686 #, fuzzy687 664 msgid "Visibility of Last Played column" 688 msgstr " Ширина на колоната за заглавието."665 msgstr "Видимост на колоната за последно слушане" 689 666 690 667 #: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:17 691 #, fuzzy692 668 msgid "Visibility of Play Count column" 693 msgstr " Ширина на колоната за албума."669 msgstr "Видимост на колоната за брой слушания" 694 670 695 671 #: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:18 696 #, fuzzy697 672 msgid "Visibility of Rating column" 698 msgstr " Ширина на колоната за изпълнителя."673 msgstr "Видимост на колоната за оценката" 699 674 700 675 #: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:19 701 #, fuzzy702 676 msgid "Visibility of Time column" 703 msgstr " Ширина на колоната за времетраенето."677 msgstr "Видимост на колоната за времетраенето" 704 678 705 679 #: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:20 706 #, fuzzy707 680 msgid "Visibility of Title column" 708 msgstr " Ширина на колоната за заглавието."681 msgstr "Видимост на колоната за заглавието" 709 682 710 683 #: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:21 711 #, fuzzy712 684 msgid "Visibility of Track column" 713 msgstr " Ширина на колоната за песента."685 msgstr "Видимост на колоната за песента" 714 686 715 687 #: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:22 716 #, fuzzy717 688 msgid "Visibility of Uri column" 718 msgstr " Ширина на колоната за изпълнителя."689 msgstr "Видимост на колоната за адреса" 719 690 720 691 #: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:23 721 #, fuzzy722 692 msgid "Visibility of Year column" 723 msgstr " Ширина на колоната за времетраенето."693 msgstr "Видимост на колоната за годината" 724 694 725 695 #: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:24 … … 732 702 733 703 #: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:26 734 #, fuzzy735 704 msgid "Width of Album column" 736 msgstr "Ширина на колоната за албума ."705 msgstr "Ширина на колоната за албума" 737 706 738 707 #: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:27 739 #, fuzzy740 708 msgid "Width of Artist column" 741 msgstr "Ширина на колоната за изпълнителя ."709 msgstr "Ширина на колоната за изпълнителя" 742 710 743 711 #: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:28 744 #, fuzzy745 712 msgid "Width of Genre column" 746 msgstr "Ширина на колоната за времетраенето."713 msgstr "Ширина на колоната за жанра" 747 714 748 715 #: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:29 749 #, fuzzy750 716 msgid "Width of Last Played column" 751 msgstr "Ширина на колоната за последното слушане ."717 msgstr "Ширина на колоната за последното слушане" 752 718 753 719 #: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:30 754 #, fuzzy755 720 msgid "Width of Play Count column" 756 msgstr "Ширина на колоната за броя слушания ."721 msgstr "Ширина на колоната за броя слушания" 757 722 758 723 #: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:31 759 #, fuzzy760 724 msgid "Width of Time column" 761 msgstr "Ширина на колоната за времетраенето ."725 msgstr "Ширина на колоната за времетраенето" 762 726 763 727 #: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:32 764 #, fuzzy765 728 msgid "Width of Title column" 766 msgstr "Ширина на колоната за заглавието ."729 msgstr "Ширина на колоната за заглавието" 767 730 768 731 #: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:33 769 #, fuzzy770 732 msgid "Width of Uri column" 771 msgstr "Ширина на колоната за изпълнителя."733 msgstr "Ширина на колоната за адреса" 772 734 773 735 #: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:34 774 #, fuzzy775 736 msgid "Width of Year column" 776 msgstr "Ширина на колоната за времетраенето."737 msgstr "Ширина на колоната за годината" 777 738 778 739 #: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/AlbumColumn.cs:42 779 740 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:46 780 741 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:788 781 #: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs: 91742 #: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:88 782 743 msgid "Album" 783 744 msgstr "Албум" … … 786 747 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:47 787 748 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:786 788 #: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:8 6749 #: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:83 789 750 msgid "Artist" 790 751 msgstr "Изпълнител" … … 802 763 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:48 803 764 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:789 804 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:4 53805 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:13 38806 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:23 87765 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:439 766 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1305 767 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2351 807 768 msgid "Genre" 808 769 msgstr "Жанр" … … 825 786 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:49 826 787 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:787 827 #: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:9 6788 #: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:93 828 789 msgid "Title" 829 790 msgstr "Заглавие" … … 849 810 msgstr "Песен" 850 811 851 #: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/TrackViewColumn.cs:1 40812 #: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/TrackViewColumn.cs:138 852 813 msgid "Columns..." 853 814 msgstr "Колони..." 854 815 855 816 #. Translators: {0} is the title of the column, e.g. 'Hide Artist' 856 #: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/TrackViewColumn.cs:14 3857 #, fuzzy,csharp-format817 #: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/TrackViewColumn.cs:141 818 #, csharp-format 858 819 msgid "Hide {0}" 859 msgstr " Файл:{0}"820 msgstr "Скриване на {0}" 860 821 861 822 #: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/UriColumn.cs:42 … … 866 827 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:164 867 828 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:815 868 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:4 54869 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:13 40829 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:440 830 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1307 870 831 msgid "Year" 871 832 msgstr "Година" … … 900 861 901 862 #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:80 902 #, fuzzy903 863 msgid "Import _Music..." 904 msgstr "Внасяне на музика..."864 msgstr "Внасяне на _музика..." 905 865 906 866 #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:81 … … 955 915 956 916 #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:119 957 #, fuzzy958 917 msgid "Select _All" 959 msgstr "Избир ане на всичко"918 msgstr "Избир_ане на всичко" 960 919 961 920 #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:120 … … 973 932 974 933 #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:127 975 #, fuzzy976 934 msgid "_Jump to playing song" 977 msgstr " Повтаряне на текущата песен"935 msgstr "Отиване на текущата песен" 978 936 979 937 #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:131 980 #, fuzzy981 938 msgid "Plu_gins..." 982 939 msgstr "Приставки..." … … 995 952 996 953 #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:143 997 #, fuzzy998 954 msgid "_Columns..." 999 msgstr " Колони..."955 msgstr "_Колони..." 1000 956 1001 957 #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:144 … … 1029 985 1030 986 #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:165 1031 #, fuzzy1032 987 msgid "_Version Information..." 1033 msgstr "Информация за версията..."988 msgstr "Информация за _версията..." 1034 989 1035 990 #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:166 … … 1042 997 1043 998 #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:172 1044 #, fuzzy1045 999 msgid "Banshee _User Guide (Wiki)" 1046 msgstr " Уики на Banshee"1000 msgstr "Ръководство на Banshee (Уики)" 1047 1001 1048 1002 #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:173 … … 1051 1005 1052 1006 #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:178 1053 #, fuzzy1054 1007 msgid "Banshee _Home Page" 1055 msgstr " Слушане на музика (Banshee)"1008 msgstr "Интернет страница на Banshee" 1056 1009 1057 1010 #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:179 … … 1075 1028 #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:195 1076 1029 #: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/SourceView.cs:105 1077 #: ../src/Core/Banshee.Base/Source.cs:3 211030 #: ../src/Core/Banshee.Base/Source.cs:317 1078 1031 msgid "Source" 1079 1032 msgstr "Източник" … … 1089 1042 1090 1043 #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:206 1091 #, fuzzy1092 1044 msgid "_Fullscreen" 1093 msgstr " На цял екран"1045 msgstr "_На цял екран" 1094 1046 1095 1047 #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:207 … … 1098 1050 1099 1051 #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:210 1100 #, fuzzy1101 1052 msgid "Show Cover _Art" 1102 msgstr "Показв ане на обложката на диска"1053 msgstr "Показв_ане на обложката на диска" 1103 1054 1104 1055 #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:211 … … 1111 1062 1112 1063 #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:223 1113 #, fuzzy1114 1064 msgid "Copy selected song(s) to clipboard" 1115 msgstr " Премахване на избраната песен(и) от фонотеката"1065 msgstr "Копиране на избраната песен(и) в буфера за обмен" 1116 1066 1117 1067 #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:226 … … 1124 1074 1125 1075 #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:230 1126 #, fuzzy1127 1076 msgid "_Delete From Drive" 1128 msgstr " Изтриване на песен(и) от твърдия диск"1077 msgstr "_Изтриване от устройството" 1129 1078 1130 1079 #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:231 … … 1133 1082 1134 1083 #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:234 1135 #, fuzzy1136 1084 msgid "_Edit Song Metadata" 1137 msgstr "Р едактиране на мета-данните за песента"1085 msgstr "Р_едактиране на мета-данните за песента" 1138 1086 1139 1087 #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:235 … … 1142 1090 1143 1091 #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:238 1144 #, fuzzy1145 1092 msgid "_Search for songs" 1146 msgstr " Сканиране за песни"1093 msgstr "Тър_сене за песни" 1147 1094 1148 1095 #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:239 … … 1178 1125 1179 1126 #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:254 1180 #, fuzzy1181 1127 msgid "Add _to Playlist" 1182 msgstr " Добавяне към списък с песни"1128 msgstr "_Добавяне към списък с песни" 1183 1129 1184 1130 #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:255 … … 1189 1135 1190 1136 #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:258 1191 #, fuzzy1192 1137 msgid "Ratin_g" 1193 msgstr " Оценка"1138 msgstr "_Оценка" 1194 1139 1195 1140 #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:259 … … 1206 1151 1207 1152 #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:278 1208 #, fuzzy1209 1153 msgid "_Play" 1210 msgstr " Слушане"1154 msgstr "_Слушане" 1211 1155 1212 1156 #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:279 … … 1215 1159 1216 1160 #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:282 1217 #, fuzzy1218 1161 msgid "_Next" 1219 msgstr "С ледваща"1162 msgstr "С_ледваща" 1220 1163 1221 1164 #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:283 … … 1224 1167 1225 1168 #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:286 1226 #, fuzzy1227 1169 msgid "Pre_vious" 1228 msgstr " Предишна"1170 msgstr "_Предишна" 1229 1171 1230 1172 #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:287 … … 1242 1184 1243 1185 #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:296 1244 #, fuzzy1245 1186 msgid "Repeat _All" 1246 msgstr "Повт аряне на всички"1187 msgstr "Повт_аряне на всички" 1247 1188 1248 1189 #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:297 … … 1260 1201 1261 1202 #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:306 1262 #, fuzzy1263 1203 msgid "Shu_ffle" 1264 msgstr "Разбъркан ред"1204 msgstr "Разбъркано" 1265 1205 1266 1206 #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:307 … … 1305 1245 1306 1246 #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:332 1307 #, fuzzy1308 1247 msgid "_Restart Song" 1309 msgstr " Рестартиране на песен"1248 msgstr "_Рестартиране на песента" 1310 1249 1311 1250 #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:333 … … 1356 1295 msgstr "Аудио диск" 1357 1296 1358 #: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdDisk.cs:24 41297 #: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdDisk.cs:243 1359 1298 msgid "Cannot Eject CD" 1360 1299 msgstr "CD-то не може да бъде извадено" 1361 1300 1362 #: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdDisk.cs:24 51301 #: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdDisk.cs:244 1363 1302 msgid "The CD cannot be ejected while it is importing. Stop the import first." 1364 msgstr "" 1365 "Дискът не може да бъде изваден докато се внася. Първо спрете внасянето." 1303 msgstr "Дискът не може да бъде изваден докато се внася. Първо спрете внасянето." 1366 1304 1367 1305 #: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:85 … … 1370 1308 1371 1309 #: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:275 1372 #, fuzzy1373 1310 msgid "Importing CD" 1374 1311 msgstr "Внасяне на CD" … … 1379 1316 "<i>{0}</i> is still being imported into the music library. Would you like to " 1380 1317 "stop it?" 1381 msgstr "" 1382 "<i>{0}</i> все още се внася във фонотеката. Искате ли да спрете процеса?" 1318 msgstr "<i>{0}</i> все още се внася във фонотеката. Искате ли да спрете процеса?" 1383 1319 1384 1320 #: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:292 … … 1418 1354 1419 1355 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.AudioProfiles.Gui/ProfileConfigurationDialog.cs:71 1420 #, fuzzy1421 1356 msgid "Advanced" 1422 1357 msgstr "Допълнителни" 1423 1358 1424 1359 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerConfigurationPane.cs:69 1425 #, fuzzy1426 1360 msgid "Audio Disc:" 1427 msgstr "Аудио устройство"1361 msgstr "Аудио диск:" 1428 1362 1429 1363 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerConfigurationPane.cs:73 1430 #, fuzzy1431 1364 msgid "Data Disc:" 1432 msgstr "Диск с данни "1365 msgstr "Диск с данни:" 1433 1366 1434 1367 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerConfigurationPane.cs:130 … … 1438 1371 1439 1372 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerConfigurationPane.cs:132 1440 #, fuzzy1441 1373 msgid "Unknown Minutes" 1442 msgstr "Не познато заглавие"1374 msgstr "Неизвестни минути" 1443 1375 1444 1376 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerConfigurationPane.cs:133 1445 #, fuzzy,csharp-format1377 #, csharp-format 1446 1378 msgid "{0} Minutes" 1447 msgstr "{0} обект"1379 msgstr "{0} минути" 1448 1380 1449 1381 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerConfigurationPane.cs:136 … … 1466 1398 1467 1399 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerCore.cs:122 1468 #, fuzzy1469 1400 msgid "New Audio C_D" 1470 msgstr " Аудио диск"1401 msgstr "Ново аудио C_D" 1471 1402 1472 1403 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerCore.cs:123 1473 #, fuzzy1474 1404 msgid "Create a new audio CD" 1475 msgstr "Създаване на акаунт"1405 msgstr "Създаване на ново аудио CD" 1476 1406 1477 1407 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerCore.cs:165 1478 1408 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:108 1479 1409 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:192 1480 #, fuzzy1481 1410 msgid "Problem creating CD" 1482 msgstr "Грешка при записване на диск"1411 msgstr "Грешка при записване на CD" 1483 1412 1484 1413 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerCore.cs:166 … … 1487 1416 1488 1417 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerFormatList.cs:62 1489 #, fuzzy1490 1418 msgid "Audio" 1491 msgstr "Аудио диск"1419 msgstr "Аудио" 1492 1420 1493 1421 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:101 … … 1556 1484 1557 1485 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:48 1558 #, fuzzy1559 1486 msgid "Writing a disc" 1560 msgstr "Записване на диск ..."1487 msgstr "Записване на диск" 1561 1488 1562 1489 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:55 1563 1490 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:56 1564 #, fuzzy1565 1491 msgid "Writing Disc" 1566 1492 msgstr "Записване на диск" … … 1574 1500 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:95 1575 1501 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:110 1576 #, fuzzy1577 1502 msgid "Error writing disc" 1578 1503 msgstr "Грешка при записване на диск" … … 1584 1509 1585 1510 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:105 1586 #, fuzzy1587 1511 msgid "Disc writing complete" 1588 msgstr "Записване на дискзавърши"1512 msgstr "Записването на диска завърши" 1589 1513 1590 1514 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:106 … … 1594 1518 1595 1519 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:142 1596 #, fuzzy1597 1520 msgid "Preparing to record" 1598 msgstr "Подготовка за запис ..."1521 msgstr "Подготовка за запис" 1599 1522 1600 1523 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:146 … … 1603 1526 1604 1527 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:150 1605 #, fuzzy1606 1528 msgid "Fixating disc" 1607 msgstr "Фиксиране на диск ..."1529 msgstr "Фиксиране на диска" 1608 1530 1609 1531 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:168 … … 1613 1535 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:172 1614 1536 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:175 1615 #, fuzzy1616 1537 msgid "Insert blank disc" 1617 1538 msgstr "Поставете празен диск" … … 1623 1544 1624 1545 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSource.cs:63 1625 #, fuzzy1626 1546 msgid "New Audio CD" 1627 msgstr " Аудио диск"1547 msgstr "Ново аудио CD" 1628 1548 1629 1549 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSource.cs:233 … … 1695 1615 #: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:8 1696 1616 msgid "Copy and rename music to banshee music library directory when importing" 1697 msgstr "" 1698 "Копиране и преименуване на музиката в папката за музика на Banshee при " 1699 "внасянето" 1617 msgstr "Копиране и преименуване на музиката в папката за музика на Banshee при внасянето" 1700 1618 1701 1619 #: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:9 … … 1709 1627 1710 1628 #: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:11 1711 #, fuzzy1712 1629 msgid "Enable shuffle mode" 1713 msgstr " Смяна на режима „Произволен ред“"1630 msgstr "Активиране на режима „Произволно“" 1714 1631 1715 1632 #: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:13 … … 1762 1679 1763 1680 #: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:20 1764 #, fuzzy1765 1681 msgid "Library location" 1766 msgstr " Избор на папка за фонотеката"1682 msgstr "Местоположение на фонотеката" 1767 1683 1768 1684 #: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:21 … … 1811 1727 1812 1728 #: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:31 1813 #, fuzzy1814 1729 msgid "Show cover art" 1815 msgstr "Показване на обложката на диска"1730 msgstr "Показване на обложката" 1816 1731 1817 1732 #: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:32 … … 1972 1887 1973 1888 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:156 1974 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:4 511975 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1 3321976 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:23 831889 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:437 1890 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1299 1891 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2347 1977 1892 msgid "Artist Name" 1978 1893 msgstr "Име на изпълнител" 1979 1894 1980 1895 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:158 1981 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:4 501982 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:13 341896 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:436 1897 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1301 1983 1898 msgid "Song Name" 1984 1899 msgstr "Име на песен" 1985 1900 1986 1901 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:160 1987 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:4 521988 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:13 361989 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:23 791902 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:438 1903 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1303 1904 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2343 1990 1905 msgid "Album Title" 1991 1906 msgstr "Заглавие на албум" … … 2252 2167 "Files are currently being converted to another audio format. Would you like " 2253 2168 "to stop this?" 2254 msgstr "" 2255 "В момента файловете се прекодират в друг аудио формат. Искате ли да спрете " 2256 "това?" 2169 msgstr "В момента файловете се прекодират в друг аудио формат. Искате ли да спрете това?" 2257 2170 2258 2171 #: ../src/Core/Banshee.Base/BatchTranscoder.cs:141 … … 2339 2252 msgstr "Локални файлове" 2340 2253 2341 #: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs: 1012254 #: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:98 2342 2255 msgid "Count" 2343 2256 msgstr "Брой" 2344 2257 2345 #: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:10 62258 #: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:103 2346 2259 msgid "Number" 2347 2260 msgstr "Номер" 2348 2261 2349 #: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:1 112262 #: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:108 2350 2263 msgid "Count (unsorted)" 2351 2264 msgstr "Брой (неподреден)" 2352 2265 2353 #: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:11 62266 #: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:113 2354 2267 msgid "Number (unsorted)" 2355 2268 msgstr "Номер (неподреден)" … … 2363 2276 msgstr "Локална папка" 2364 2277 2365 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs: 1002366 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs: 1092367 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:1 702278 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:86 2279 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:95 2280 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:156 2368 2281 msgid "Starting background tasks" 2369 2282 msgstr "Стартиране на фоновите задачи" 2370 2283 2371 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs: 1102284 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:96 2372 2285 msgid "Device support will be disabled for this instance (no HAL)" 2373 2286 msgstr "" 2374 2287 2375 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs: 1132376 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:1 562288 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:99 2289 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:142 2377 2290 msgid "Initializing audio engine" 2378 2291 msgstr "Инициализиране на аудио двигателя" 2379 2292 2380 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:1 142293 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:100 2381 2294 msgid "Detecting network settings" 2382 2295 msgstr "Засичане на мрежовите настройки" 2383 2296 2384 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:1 152297 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:101 2385 2298 msgid "Creating action manager" 2386 2299 msgstr "Създаване на ръководител на действията" 2387 2300 2388 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:1 162301 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:102 2389 2302 msgid "Loading music library" 2390 2303 msgstr "Зареждане на фонотеката" 2391 2304 2392 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:1 212305 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:107 2393 2306 msgid "Initializing audio profiles" 2394 2307 msgstr "Инициализиране на аудио профилите" 2395 2308 2396 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:1 582309 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:144 2397 2310 msgid "Initializing audio CD support" 2398 2311 msgstr "Инициализиране на CD поддръжката" 2399 2312 2400 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:1 592313 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:145 2401 2314 #, fuzzy 2402 2315 msgid "Audio CD support will be disabled for this instance" … … 2405 2318 "Banshee." 2406 2319 2407 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:1 612320 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:147 2408 2321 msgid "Initializing digital audio player support" 2409 2322 msgstr "" 2410 2323 2411 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:1 622324 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:148 2412 2325 #, fuzzy 2413 2326 msgid "DAP support will be disabled for this instance" … … 2416 2329 "Banshee." 2417 2330 2418 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:1 642331 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:150 2419 2332 #, fuzzy 2420 2333 msgid "Initializing CD writing support" 2421 2334 msgstr "Инициализиране на устройство" 2422 2335 2423 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:1 652336 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:151 2424 2337 #, fuzzy 2425 2338 msgid "CD burning support will be disabled for this instance" … … 2428 2341 "Banshee." 2429 2342 2430 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:1 672431 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:1 682343 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:153 2344 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:154 2432 2345 #, fuzzy 2433 2346 msgid "Initializing plugins" 2434 2347 msgstr "Инициализиране на устройство" 2435 2348 2436 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:1 692349 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:155 2437 2350 #, fuzzy 2438 2351 msgid "Initializing scripts" 2439 2352 msgstr "Инициализиране на устройство" 2440 2353 2441 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:1 732354 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:159 2442 2355 msgid "Loading user interface" 2443 2356 msgstr "Зареждане на потребителския интерфейс" … … 2463 2376 2464 2377 #: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/AboutDialog.cs:80 2465 #, fuzzy2466 2378 msgid "" 2467 2379 "Copyright © 2005-2007 Novell, Inc.\n" 2468 2380 "Copyright © 2005 Aaron Bockover" 2469 2381 msgstr "" 2470 "Авторски права :2005 Novell, Inc.\n"2471 "Авторски права :2005 Aaron Bockover"2382 "Авторски права © 2005 Novell, Inc.\n" 2383 "Авторски права © 2005 Aaron Bockover" 2472 2384 2473 2385 #: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/AboutDialog.cs:85 … … 2484 2396 "resumed automatically the next time Banshee is run." 2485 2397 msgstr "" 2486 "Спирането на Banshee ще прекъсне всички стартирани задачи. Те няма да могат " 2487 "да бъдат продължени автоматични следващия път, когато пуснете Banshee." 2398 "Спирането на Banshee ще прекъсне всички стартирани задачи. Те няма да могат да бъдат продължени автоматични следващия път, когато пуснете Banshee." 2488 2399 2489 2400 #: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ConfirmShutdownDialog.cs:54 2490 #, fuzzy2491 2401 msgid "Quit anyway" 2492 msgstr "Спиране на Banshee"2402 msgstr "Спиране на въпреки това" 2493 2403 2494 2404 #: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ConfirmShutdownDialog.cs:55 … … 2502 2412 2503 2413 #: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ExceptionDialog.cs:89 2504 #, fuzzy2505 2414 msgid "Error Details" 2506 msgstr "Информация за записа:"2415 msgstr "Информация за грешката" 2507 2416 2508 2417 #: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ExceptionDialog.cs:135 … … 2657 2566 2658 2567 #: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:272 2659 #, fuzzy2660 2568 msgid "Never played" 2661 2569 msgstr "Не е слушана" 2662 2570 2663 2571 #: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:286 2664 #, fuzzy,csharp-format2572 #, csharp-format 2665 2573 msgid "Editing song {0} of {1}" 2666 2574 msgstr "Редактиране на песен {0} от {1}" 2667 2575 2668 2576 #: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:287 2669 #, fuzzy,csharp-format2577 #, csharp-format 2670 2578 msgid "Editing {0}" 2671 msgstr "Редактиране на песен"2579 msgstr "Редактиране на {0}" 2672 2580 2673 2581 #: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/VersionInformationDialog.cs:61 … … 2725 2633 msgstr "" 2726 2634 2727 #: ../src/Core/Banshee.Base/PlayerEngineCore.cs:18 92635 #: ../src/Core/Banshee.Base/PlayerEngineCore.cs:187 2728 2636 msgid "Problem with Player Engine" 2729 2637 msgstr "" … … 2762 2670 msgstr "Слушане на музика" 2763 2671 2764 #: ../src/Core/Banshee.Base/Source.cs:3 882672 #: ../src/Core/Banshee.Base/Source.cs:375 2765 2673 msgid "Source Properties..." 2766 2674 msgstr "Настройки на източника..." 2767 2675 2768 #: ../src/Core/Banshee.Base/Source.cs:3 962769 #, fuzzy,csharp-format2676 #: ../src/Core/Banshee.Base/Source.cs:383 2677 #, csharp-format 2770 2678 msgid "Delete {0}" 2771 msgstr " Файл:{0}"2679 msgstr "Изтриване на {0}" 2772 2680 2773 2681 #: ../src/Core/Banshee.Base/SourceManager.cs:264 … … 2776 2684 2777 2685 #: ../src/Core/Banshee.Base/SourceManager.cs:282 2778 #, fuzzy,csharp-format2686 #, csharp-format 2779 2687 msgid "Rename {0}" 2780 msgstr "Преименуване на източник"2688 msgstr "Преименуване на {0}" 2781 2689 2782 2690 #: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AbstractPlaylistSource.cs:53 … … 2785 2693 2786 2694 #: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AbstractPlaylistSource.cs:155 2787 #, fuzzy,csharp-format2695 #, csharp-format 2788 2696 msgid "Are you sure you want to delete this {0}?" 2789 msgstr "Сигурни ли сте, че искате да откажете операцията '{0}'?"2697 msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете {0}?" 2790 2698 2791 2699 #: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AbstractPlaylistSource.cs:164 … … 2795 2703 2796 2704 #: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:52 2797 #, fuzzy2798 2705 msgid "Eject CD" 2799 2706 msgstr "Изваждане" … … 2838 2745 #: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:191 2839 2746 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapSource.cs:316 2840 #, fuzzy2841 2747 msgid "Importing" 2842 2748 msgstr "Внасяне" … … 2859 2765 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:315 2860 2766 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapSource.cs:321 2861 #, fuzzy2862 2767 msgid "Scanning..." 2863 msgstr "Сканиране "2768 msgstr "Сканиране..." 2864 2769 2865 2770 #: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:309 2866 2771 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:435 2867 2772 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapSource.cs:437 2868 #, fuzzy,csharp-format2773 #, csharp-format 2869 2774 msgid "Cannot import track from {0}" 2870 msgstr "Неуспех при внасянето на : {0} ({1}, {2})"2775 msgstr "Неуспех при внасянето на песен от {0}" 2871 2776 2872 2777 #: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:345 … … 2876 2781 2877 2782 #: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:382 2878 #, fuzzy,csharp-format2783 #, csharp-format 2879 2784 msgid "Eject {0}" 2880 msgstr "Изваждане "2785 msgstr "Изваждане на {0}" 2881 2786 2882 2787 #: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/ImportErrorsSource.cs:56 2883 #, fuzzy2884 2788 msgid "Import Errors" 2885 msgstr " Внасяне на музика"2789 msgstr "Грешки" 2886 2790 2887 2791 #: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/ImportErrorsSource.cs:72 2888 2792 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/ErrorsSource.cs:64 2889 #, fuzzy2890 2793 msgid "File Name" 2891 msgstr "Име на файл :"2794 msgstr "Име на файл" 2892 2795 2893 2796 #: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/ImportErrorsSource.cs:102 … … 2901 2804 2902 2805 #: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/LibrarySource.cs:140 2903 #, fuzzy2904 2806 msgid "Sort Playlists" 2905 msgstr " Нов списък"2807 msgstr "Подреждане на списъци за изпълнение" 2906 2808 2907 2809 #: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/LibrarySource.cs:143 … … 2928 2830 #: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/PlaylistSource.cs:460 2929 2831 #: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/PlaylistSource.cs:466 2930 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1 6002832 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1564 2931 2833 msgid "New Playlist" 2932 2834 msgstr "Нов списък" … … 2963 2865 msgstr "{0:0.00} GB" 2964 2866 2965 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:4 482867 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:434 2966 2868 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastFeedView.cs:144 2967 2869 msgid "All" 2968 2870 msgstr "Всички" 2969 2871 2970 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:4 772872 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:463 2971 2873 msgid "Write selection to CD" 2972 2874 msgstr "Записване на избраното върху диск (CD)" 2973 2875 2974 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:4 782876 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:464 2975 2877 msgid "Import CD into library" 2976 2878 msgstr "Внасяне на CD във фонотеката" 2977 2879 2978 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:4 792880 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:465 2979 2881 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModeWindow.cs:151 2980 2882 msgid "Play previous song" 2981 2883 msgstr "Предишна песен" 2982 2884 2983 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:4 802885 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:466 2984 2886 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModeWindow.cs:152 2985 2887 msgid "Play/pause current song" 2986 2888 msgstr "Слушане/пауза на текущата песен" 2987 2889 2988 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:4 812890 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:467 2989 2891 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModeWindow.cs:153 2990 2892 msgid "Play next song" 2991 2893 msgstr "Следваща песен" 2992 2894 2993 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:4 822895 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:468 2994 2896 msgid "Device disk usage" 2995 2897 msgstr "Заето пространство на устройството" 2996 2898 2997 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:4 832899 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:469 2998 2900 msgid "Synchronize music library to device" 2999 2901 msgstr "Синхронизиране на фонотеката с устройството" 3000 2902 3001 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:4 842903 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:470 3002 2904 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModeWindow.cs:155 3003 2905 msgid "Adjust volume" 3004 2906 msgstr "Промяна силата на звука" 3005 2907 3006 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:4 852908 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:471 3007 2909 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModeWindow.cs:156 3008 2910 msgid "Change repeat playback mode" 3009 2911 msgstr "Промяна на режима „Повтаряне“" 3010 2912 3011 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:4 862913 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:472 3012 2914 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModeWindow.cs:157 3013 2915 msgid "Toggle shuffle playback mode" 3014 2916 msgstr "Смяна на режима „Произволен ред“" 3015 2917 3016 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:4 872918 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:473 3017 2919 msgid "Edit and view metadata of selected songs" 3018 2920 msgstr "Редактиране и преглед на мета-данните за избраните песни" 3019 2921 3020 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs: 8042922 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:774 3021 2923 msgid "Pause" 3022 2924 msgstr "Пауза" 3023 2925 3024 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs: 8062926 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:776 3025 2927 msgid "Stop" 3026 2928 msgstr "Стоп" 3027 2929 3028 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs: 8272930 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:797 3029 2931 msgid "Cannot Play Song" 3030 2932 msgstr "Песента не може да бъде изпълнена" 3031 2933 3032 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs: 8282934 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:798 3033 2935 #, csharp-format 3034 2936 msgid "" … … 3039 2941 msgstr "" 3040 2942 3041 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:8 373042 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:8 462943 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:807 2944 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:816 3043 2945 msgid "Play" 3044 2946 msgstr "Слушане" 3045 2947 3046 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:12 582948 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1230 3047 2949 #, csharp-format 3048 2950 msgid "{0} Item" … … 3051 2953 msgstr[1] "{0} обекта" 3052 2954 3053 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:12 622955 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1234 3054 2956 #, csharp-format 3055 2957 msgid "{0} day" … … 3058 2960 msgstr[1] "{0} дни" 3059 2961 3060 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:12 673061 #, fuzzy,csharp-format2962 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1239 2963 #, csharp-format 3062 2964 msgid "{0} hour" 3063 msgid_plural "{0} hours" 3064 msgstr[0] "{0} час" 3065 msgstr[1] "{0} час" 3066 3067 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1271 2965 msgstr "{0} час" 2966 2967 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1243 3068 2968 #, fuzzy, csharp-format 3069 2969 msgid "{0} minute" … … 3072 2972 msgstr[1] "{0} обекта" 3073 2973 3074 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:12 733075 #, fuzzy,csharp-format2974 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1245 2975 #, csharp-format 3076 2976 msgid "{0} second" 3077 msgid_plural "{0} seconds" 3078 msgstr[0] "{0} секунда" 3079 msgstr[1] "{0} секунда" 3080 3081 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1619 2977 msgstr "{0} секунда" 2978 2979 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1583 3082 2980 msgid "Clear" 3083 2981 msgstr "Изчистване" 3084 2982 3085 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:18 822983 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1846 3086 2984 #, fuzzy, csharp-format 3087 2985 msgid "Are you sure you want to permanently delete this song?" 3088 msgid_plural ""3089 2986 "Are you sure you want to permanently delete the selected {0} songs?" 3090 msgstr[0] "Сигурни ли сте, че искате да откажете операцията '{0}'?" 3091 msgstr[1] "Сигурни ли сте, че искате да откажете операцията '{0}'?" 3092 3093 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1886 2987 msgstr "Сигурни ли сте, че искате да откажете операцията '{0}'?" 2988 2989 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1850 3094 2990 msgid "If you delete the selection, it will be permanently lost." 3095 2991 msgstr "Ако изтриете избраните файлове, те ще бъдат загубени за постоянно." 3096 2992 3097 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:18 892993 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1853 3098 2994 #, fuzzy 3099 2995 msgid "Remove selection from library" 3100 2996 msgstr "Премахване на избраната песен(и) от фонотеката" 3101 2997 3102 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:18 912998 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1855 3103 2999 #, fuzzy, csharp-format 3104 3000 msgid "Are you sure you want to remove the selected song from your library?" 3105 msgid_plural ""3106 3001 "Are you sure you want to remove the selected {0} songs from your library?" 3107 msgstr [0]""3002 msgstr "" 3108 3003 "Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраната песен от фонотеката си?" 3109 3004 "Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраните <b>({0})</b> песни от " 3110 "фонотеката си?Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраната песен от " 3111 "фонотеката си?Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраните <b>({0})</b> " 3112 "песни от фонотеката си?" 3113 msgstr[1] "" 3005 "фонотеката си?" 3114 3006 "Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраната песен от фонотеката си?" 3115 3007 "Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраните <b>({0})</b> песни от " 3116 "фонотеката си?Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраната песен от " 3117 "фонотеката си?Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраните <b>({0})</b> " 3118 "песни от фонотеката си?" 3119 3120 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1936 3121 #, fuzzy 3008 "фонотеката си?" 3009 3010 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1900 3122 3011 msgid "Delete songs from drive" 3123 msgstr "Изтриване на пес ен(и) от твърдия диск"3124 3125 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:19 373012 msgstr "Изтриване на песни от устройството" 3013 3014 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1901 3126 3015 #, csharp-format 3127 3016 msgid "You do not have the required permissions to delete '{0}'" 3128 3017 msgstr "" 3129 3018 3130 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:20 513019 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2015 3131 3020 msgid "New CD" 3132 3021 msgstr "Ново CD" 3133 3022 3134 3023 #. Translators: {0} is the name of the DAP device (i.e. 'iPod') 3135 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:20 723024 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2036 3136 3025 #, csharp-format 3137 3026 msgid "Synchronize {0}" 3138 3027 msgstr "Синхронизиране на {0}" 3139 3028 3140 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:20 733029 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2037 3141 3030 #, csharp-format 3142 3031 msgid "" … … 3156 3045 "промени направени от Вас" 3157 3046 3158 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:20 793047 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2043 3159 3048 msgid "" 3160 3049 "<b>Warning:</b> Actions will alter or erase existing iPod contents and may " … … 3162 3051 msgstr "" 3163 3052 3164 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:20 813053 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2045 3165 3054 msgid "Synchronize Library" 3166 3055 msgstr "Синхронизиране на фонотеката" 3167 3056 3168 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:20 833057 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2047 3169 3058 msgid "Save Manual Changes" 3170 3059 msgstr "Запазване на ръчните промени" … … 3190 3079 3191 3080 #: ../src/Core/Banshee.Widgets/ActiveUserEvent.cs:92 3192 #, fuzzy,csharp-format3081 #, csharp-format 3193 3082 msgid "Continue {0}" 3194 msgstr " Непрекъснат"3083 msgstr "Продължаване на {0}" 3195 3084 3196 3085 #: ../src/Core/Banshee.Widgets/DiscUsageDisplay.cs:187 … … 3198 3087 "Insert\n" 3199 3088 "Disc" 3200 msgstr "" 3201 "Внасяне\n" 3089 msgstr "Внасяне\n" 3202 3090 "на диск" 3203 3091 … … 3209 3097 3210 3098 #: ../src/Core/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:82 3211 #: ../src/Engines/Banshee.MediaEngine.GStreamer/GstPlayerEngine.cs:27 93099 #: ../src/Engines/Banshee.MediaEngine.GStreamer/GstPlayerEngine.cs:273 3212 3100 msgid "Buffering" 3213 3101 msgstr "Буфериране" 3214 3102 3215 3103 #: ../src/Core/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:84 3216 #, fuzzy3217 3104 msgid "Contacting..." 3218 msgstr " Зарежда се..."3105 msgstr "Свързване..." 3219 3106 3220 3107 #: ../src/Core/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:86 … … 3222 3109 msgstr "В покой" 3223 3110 3224 #: ../src/Core/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs: 5173111 #: ../src/Core/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:493 3225 3112 msgid "Muted" 3226 3113 msgstr "Заглушено" 3227 3114 3228 #: ../src/Core/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs: 5193115 #: ../src/Core/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:495 3229 3116 msgid "Full Volume" 3230 3117 msgstr "Максимално силно" … … 3236 3123 3237 3124 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:55 3238 #, fuzzy3239 3125 msgid "Scanning iPod..." 3240 msgstr "Сканиране "3126 msgstr "Сканиране на iPod..." 3241 3127 3242 3128 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:89 3243 #, fuzzy3244 3129 msgid "Processing Tracks..." 3245 3130 msgstr "Обработване..." … … 3259 3144 3260 3145 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:101 3261 #, fuzzy,csharp-format3146 #, csharp-format 3262 3147 msgid "Week {0} of {1}" 3263 msgstr " {0} от {1}"3148 msgstr "Седмица {0} от {1}" 3264 3149 3265 3150 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:139 3266 #, fuzzy3267 3151 msgid "Your iPod could not be identified" 3268 msgstr " Не може да се инициализира HAL."3152 msgstr "Вашият iPod не може да бъде идентифициран" 3269 3153 3270 3154 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:140 … … 3283 3167 3284 3168 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:229 3285 #, fuzzy3286 3169 msgid "Could not eject iPod" 3287 3170 msgstr "Не може да се извади" … … 3364 3247 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Karma/Karma.cs:145 3365 3248 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Njb/NjbDap.cs:260 3366 #, fuzzy3367 3249 msgid "Removing Songs" 3368 msgstr "Премахване на пес ен/ни"3250 msgstr "Премахване на песни" 3369 3251 3370 3252 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:186 … … 3460 3342 3461 3343 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:180 3462 #, fuzzy3463 3344 msgid "Loading device" 3464 msgstr " Аудиоустройство"3345 msgstr "Зареждане на устройство" 3465 3346 3466 3347 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:184 … … 3545 3426 3546 3427 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:96 3547 #, fuzzy3548 3428 msgid "_Audioscrobbler" 3549 msgstr " Audioscrobbler"3429 msgstr "_Audioscrobbler" 3550 3430 3551 3431 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:97 … … 3573 3453 3574 3454 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:108 3575 #, fuzzy3576 3455 msgid "_Configure..." 3577 msgstr " Настройване..."3456 msgstr "_Настройване..." 3578 3457 3579 3458 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:114 3580 #, fuzzy3581 3459 msgid "_Enable song reporting" 3582 msgstr "Включван е на докладването за песни"3460 msgstr "Включван_е на докладването за песни" 3583 3461 3584 3462 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/banshee-plugin-audioscrobbler.schemas.in.h:1 … … 3593 3471 3594 3472 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/banshee-plugin-audioscrobbler.schemas.in.h:3 3595 #, fuzzy3596 3473 msgid "Engine enabled" 3597 msgstr " Активен"3474 msgstr "Двигателят е активиран" 3598 3475 3599 3476 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/banshee-plugin-audioscrobbler.schemas.in.h:4 3600 #, fuzzy3601 3477 msgid "Password" 3602 msgstr "Парола :"3478 msgstr "Парола" 3603 3479 3604 3480 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/banshee-plugin-audioscrobbler.schemas.in.h:5 … … 3611 3487 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/banshee-plugin-radio.schemas.in.h:4 3612 3488 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/banshee-plugin-recommendation.schemas.in.h:1 3613 #, fuzzy3614 3489 msgid "Plugin enabled" 3615 msgstr " Име"3490 msgstr "Приставката е активирана" 3616 3491 3617 3492 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/banshee-plugin-audioscrobbler.schemas.in.h:6 3618 #, fuzzy3619 3493 msgid "Username" 3620 msgstr "Потребителско име :"3494 msgstr "Потребителско име" 3621 3495 3622 3496 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/banshee-plugin-audioscrobbler.schemas.in.h:7 … … 3645 3519 3646 3520 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/banshee-plugin-daap.schemas.in.h:5 3647 #, fuzzy3648 3521 msgid "Share name" 3649 msgstr "Име на споделеното :"3522 msgstr "Име на споделеното" 3650 3523 3651 3524 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/banshee-plugin-daap.schemas.in.h:6 … … 3777 3650 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MetadataSearch/MetadataSearchPlugin.cs:130 3778 3651 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MetadataSearch/MetadataSearchPlugin.cs:131 3779 #, fuzzy3780 3652 msgid "Download Cover Art" 3781 msgstr " Показване на обложката на диска"3653 msgstr "Изтегляне на обложките" 3782 3654 3783 3655 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MetadataSearch/MetadataSearchPlugin.cs:209 … … 3788 3660 3789 3661 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MetadataSearch/MetadataSearchPlugin.cs:210 3790 #, fuzzy3791 3662 msgid "Downloading Cover Art" 3792 msgstr " Показване на обложката на диска"3663 msgstr "Изтегляне на обложките" 3793 3664 3794 3665 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MetadataSearch/MetadataSearchPlugin.cs:211 3795 #, fuzzy3796 3666 msgid "Searching" 3797 msgstr "Търс и се: {0}"3667 msgstr "Търсене" 3798 3668 3799 3669 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MetadataSearch/MetadataSearchPlugin.cs:213 … … 3816 3686 3817 3687 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/minimode.glade.h:4 3818 #, fuzzy3819 3688 msgid "Current source:" 3820 msgstr " Изберетеизточник:"3689 msgstr "Текущ източник:" 3821 3690 3822 3691 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/minimode.glade.h:5 … … 3879 3748 3880 3749 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/banshee-plugin-notificationarea.schemas.in.h:4 3881 #, fuzzy3882 3750 msgid "Quit on close" 3883 msgstr "Спиране на Banshee"3751 msgstr "Спиране при затваряне на прозореца" 3884 3752 3885 3753 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/banshee-plugin-notificationarea.schemas.in.h:5 … … 3889 3757 3890 3758 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/banshee-plugin-notificationarea.schemas.in.h:6 3891 #, fuzzy3892 3759 msgid "Show notifications" 3893 msgstr "Показване на и кона в областта за уведомяване"3760 msgstr "Показване на известяванията" 3894 3761 3895 3762 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/banshee-plugin-notificationarea.schemas.in.h:7 … … 3940 3807 3941 3808 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:262 3942 #, fuzzy3943 3809 msgid "Now Playing" 3944 msgstr " Нов списък"3810 msgstr "В момента слушате" 3945 3811 3946 3812 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:267 … … 4021 3887 4022 3888 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:497 4023 #, fuzzy4024 3889 msgid "Downloading Files" 4025 msgstr " Кодиране на файлове"3890 msgstr "Изтегляне на файлове" 4026 3891 4027 3892 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:498 … … 4053 3918 4054 3919 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:645 4055 #, fuzzy,csharp-format3920 #, csharp-format 4056 3921 msgid "Currently transfering 1 file at {0} kB/s" 4057 msgid_plural "Currently transfering {1} files at {0} kB/s" 4058 msgstr[0] "В момента се изтегля 1 файл със скорост от {0} kB/s" 4059 msgstr[1] "В момента се изтегля 1 файл със скорост от {0} kB/s" 3922 msgstr "В момента се изтегля 1 файл със скорост от {0} kB/s" 4060 3923 4061 3924 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadQueue.cs:82 … … 4074 3937 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadTask.cs:327 4075 3938 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/HttpDownloadTask.cs:120 4076 #, fuzzy4077 3939 msgid "File complete" 4078 msgstr " Име на файл:"3940 msgstr "Файлът в завършен" 4079 3941 4080 3942 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadTask.cs:345 … … 4139 4001 4140 4002 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastFeedFetcher.cs:267 4141 #, fuzzy4142 4003 msgid "Updating" 4143 msgstr " Оценка"4004 msgstr "Актуализиране" 4144 4005 4145 4006 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastFeedFetcher.cs:268 4146 #, fuzzy4147 4007 msgid "Preparing to update feeds" 4148 msgstr "Подготовка за запис..."4008 msgstr "Подготовка за актуализиране на емисии" 4149 4009 4150 4010 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastFeedFetcher.cs:318 4151 #, fuzzy,csharp-format4011 #, csharp-format 4152 4012 msgid "Updating podcast feed {0} of {1}" 4153 msgstr " Редактиране на песен{0} от {1}"4013 msgstr "Актуализиране на емисия {0} от {1}" 4154 4014 4155 4015 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastFeedFetcher.cs:339 4156 #, fuzzy4157 4016 msgid "Canceling updates" 4158 msgstr "Отказ на операция"4017 msgstr "Отказване на актуализациите" 4159 4018 4160 4019 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastFeedFetcher.cs:340 … … 4173 4032 4174 4033 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastPlugin.cs:56 4175 #, fuzzy4176 4034 msgid "Podcasting" 4177 msgstr " Оценка"4035 msgstr "Подкастинг" 4178 4036 4179 4037 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastPlugin.cs:62 … … 4193 4051 4194 4052 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastPlugin.cs:114 4195 #, fuzzy4196 4053 msgid "Manage the Podcast plugin" 4197 msgstr " Включване на приставката за търсене на мета-информация"4054 msgstr "Настройване на приставката за подкасти" 4198 4055 4199 4056 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastPlugin.cs:117 … … 4224 4081 4225 4082 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastErrorsSource.cs:51 4226 #, fuzzy4227 4083 msgid "Errors" 4228 msgstr "Грешк а"4084 msgstr "Грешки" 4229 4085 4230 4086 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:75 … … 4235 4091 4236 4092 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:80 4237 #, fuzzy4238 4093 msgid "Last Updated:" 4239 msgstr "Последн о слушана"4094 msgstr "Последна актуализация:" 4240 4095 4241 4096 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:85 … … 4268 4123 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastFeedView.cs:196 4269 4124 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastPlaylistView.cs:95 4270 #, fuzzy4271 4125 msgid "Episode" 4272 msgid_plural "Episodes" 4273 msgstr[0] "Епизод" 4274 msgstr[1] "Епизод" 4126 msgstr "Епизод" 4275 4127 4276 4128 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastFeedView.cs:201 … … 4279 4131 4280 4132 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastPlaylistView.cs:107 4281 #, fuzzy4282 4133 msgid "Date" 4283 msgstr " на"4134 msgstr "Дата" 4284 4135 4285 4136 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastPropertiesDialog.cs:75 … … 4308 4159 4309 4160 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:671 4310 #, fuzzy4311 4161 msgid "Delete Podcast" 4312 msgstr "Изтриване на списък"4162 msgstr "Изтриване на подкаст" 4313 4163 4314 4164 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:679 … … 4318 4168 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:683 4319 4169 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:766 4320 #, fuzzy4321 4170 msgid "Properties" 4322 msgstr "Настройки за {0}"4171 msgstr "Настройки" 4323 4172 4324 4173 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:742 4325 #, fuzzy4326 4174 msgid "Cancel" 4327 msgstr " Канали:"4175 msgstr "Отказване" 4328 4176 4329 4177 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:752 4330 #, fuzzy4331 4178 msgid "Remove Episodes(s)" 4332 msgstr "Премахване на песен/ни"4179 msgstr "Премахване на епизод/и" 4333 4180 4334 4181 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:756 … … 4341 4188 4342 4189 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:762 4343 #, fuzzy4344 4190 msgid "Link" 4345 msgstr "В ход"4191 msgstr "Връзка" 4346 4192 4347 4193 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSubscribeDialog.cs:46 … … 4356 4202 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSubscribeDialog.cs:83 4357 4203 msgid "Please enter the URL of the podcast to which you are subscribing." 4358 msgstr " "4204 msgstr "Въведете адреса на подкаста, за които искате да се абониране." 4359 4205 4360 4206 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSubscribeDialog.cs:95 … … 4394 4240 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/banshee-plugin-radio.schemas.in.h:6 4395 4241 msgid "Show remote stations" 4396 msgstr " "4242 msgstr "Показване на отдалечените радиостанции" 4397 4243 4398 4244 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/banshee-plugin-radio.schemas.in.h:7 … … 4402 4248 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/banshee-plugin-radio.schemas.in.h:8 4403 4249 msgid "Time of the last radio update" 4404 msgstr " "4250 msgstr "Време на последното радио актуализиране" 4405 4251 4406 4252 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/banshee-plugin-radio.schemas.in.h:9 … … 4413 4259 4414 4260 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/CellRendererStation.cs:116 4415 #, fuzzy4416 4261 msgid "Loading" 4417 msgstr "Зарежда се..."4262 msgstr "Зареждане" 4418 4263 4419 4264 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:52 … … 4444 4289 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:129 4445 4290 msgid "Copy URI" 4446 msgstr " "4291 msgstr "Копиране на адреса" 4447 4292 4448 4293 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:130 … … 4451 4296 4452 4297 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:133 4453 #, fuzzy4454 4298 msgid "Edit" 4455 msgstr " _Редактиране"4299 msgstr "Редактиране" 4456 4300 4457 4301 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:134 … … 4483 4327 msgstr "Неуспех при зареждането на радиата: " 4484 4328 4485 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioSource.cs:3 374329 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioSource.cs:307 4486 4330 msgid "Invalid URI format." 4487 msgstr " "4331 msgstr "Невалиден формат на адреса" 4488 4332 4489 4333 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/StationEditor.cs:57 … … 4514 4358 4515 4359 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/StationView.cs:73 4516 #, fuzzy4517 4360 msgid "Station" 4518 msgstr " Оценка"4361 msgstr "Радио" 4519 4362 4520 4363 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/StationView.cs:77 … … 4526 4369 msgstr "Приставката за препоръки е активирана" 4527 4370 4528 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPane.cs:10 84371 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPane.cs:109 4529 4372 msgid "Recommended Artists" 4530 4373 msgstr "Препоръчан изпълнител" 4531 4374 4532 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPane.cs:13 54375 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPane.cs:137 4533 4376 msgid "No similar artists found" 4534 4377 msgstr "Не са намерени подобни артисти" 4535 4378 4536 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPane.cs:2 124537 #, fuzzy,csharp-format4379 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPane.cs:209 4380 #, csharp-format 4538 4381 msgid "Top Tracks by {0}" 4539 msgstr " Песен{0}"4540 4541 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPane.cs:21 44382 msgstr "Топ песни по {0}" 4383 4384 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPane.cs:211 4542 4385 #, csharp-format 4543 4386 msgid "Top Albums by {0}" … … 4545 4388 4546 4389 #. translators: 25% similarity 4547 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPane.cs:3 304390 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPane.cs:327 4548 4391 #, csharp-format 4549 4392 msgid "{0}% similarity" 4550 msgstr "{0}% подобно"4393 msgstr "{0}% съвпадение" 4551 4394 4552 4395 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPlugin.cs:56 … … 4561 4404 msgstr "" 4562 4405 4563 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPlugin.cs:13 44564 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPlugin.cs:13 54406 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPlugin.cs:132 4407 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPlugin.cs:133 4565 4408 msgid "Show Recommendations" 4566 4409 msgstr "Показване на изискванията" 4410 4411 #~ msgid "<b>Advanced Properties</b>" 4412 #~ msgstr "<b>Допълнителни настройки</b>" 4413 4414 #~ msgid "<b>Banshee Music Folder Location</b>" 4415 #~ msgstr "<b>Папката за музика на Banshee</b>" 4416 4417 #~ msgid "<big><b>Editing Song</b></big>" 4418 #~ msgstr "<big><b>Редактиране на песен</b></big>" 4419 4420 #~ msgid "<small><i><Unknown></i></small>" 4421 #~ msgstr "<small><i><Unknown></i></small>" 4422 4423 #~ msgid "<small>Advanced</small>" 4424 #~ msgstr "<small>Допълнителни</small>" 4425 4426 #~ msgid "<small>Burning</small>" 4427 #~ msgstr "<small>Записване</small>" 4428 4429 #~ msgid "<small>Encoding</small>" 4430 #~ msgstr "<small>Кодиране</small>" 4431 4432 #~ msgid "<small>Library</small>" 4433 #~ msgstr "<small>Фонотека</small>" 4434 4435 #~ msgid "Albu_m" 4436 #~ msgstr "Албу_м" 4437 4438 #~ msgid "Default Engine" 4439 #~ msgstr "Двигател по подразбиране" 4440 4441 #~ msgid "Disk Drive:" 4442 #~ msgstr "Дисково устройство:" 4443 4444 #~ msgid "Last Played On:" 4445 #~ msgstr "Последно слушана на:" 4446 4447 #~ msgid "MP3 CD" 4448 #~ msgstr "MP3 диск" 4449 4450 #~ msgid "Mime Type:" 4451 #~ msgstr "MIME вид:" 4452 4453 #~ msgid "Number of Plays:" 4454 #~ msgstr "Брой слушания:" 4455 4456 #~ msgid "Overburn" 4457 #~ msgstr "Overburn" 4458 4459 #~ msgid "Simulate write" 4460 #~ msgstr "Симулиране на запис" 4461 4462 #~ msgid "VBR:" 4463 #~ msgstr "VBR:" 4464 4465 #~ msgid "_Genre" 4466 #~ msgstr "_Жанр" 4467 4468 #~ msgid "_Title" 4469 #~ msgstr "З_аглавие" 4470 4471 #~ msgid "Enable Special Keys" 4472 #~ msgstr "Включване на специалните клавиши" 4473 4474 #~ msgid "Player Engine Name" 4475 #~ msgstr "Име на двигателя" 4476 4477 #~ msgid "Volume Output Level" 4478 #~ msgstr "Изходно ниво на силата на звука" 4479 4480 #~ msgid "Could not get track start position" 4481 #~ msgstr "Не може да се вземе началната позиция на песента" 4482 4483 #~ msgid "Could not create 'spider' plugin" 4484 #~ msgstr "Не може да създаде приставка „spider“" 4485 4486 #~ msgid "Could not create 'filesink' plugin" 4487 #~ msgstr "Не може да се създаде приставка „filesync“" 4488 4489 #~ msgid "Could not create new HAL context" 4490 #~ msgstr "Не може да се създаде нов контекст на HAL" 4491 4492 #~ msgid "Could not get device list from HAL" 4493 #~ msgstr "Не може да се вземе списъка с устройства от HAL" 4494 4495 #~ msgid "View source properties" 4496 #~ msgstr "Преглед на настройките на източника" 4497 4498 #~ msgid "Rename the active source" 4499 #~ msgstr "Преименуване на активния източник" 4500 4501 #~ msgid "Eject the active source" 4502 #~ msgstr "Изкарване на активния източник" 4503 4504 #~ msgid "D-Bus may not be working or configured properly" 4505 #~ msgstr "Може би D-BUS не работи или не е настроен правилно." 4506 4507 #~ msgid "Processing Songs..." 4508 #~ msgstr "Обработване на песните..." 4509 4510 #~ msgid "Enable the Audioscrobbler plugin" 4511 #~ msgstr "Включване на приставката за Audioscrobbler" 4512 4513 #~ msgid "Your last.fm password" 4514 #~ msgstr "Вашата парола за last.fm" 4515 4516 #~ msgid "Your last.fm username" 4517 #~ msgstr "Потребителското Ви име за last.fm" 4518 4519 #~ msgid "" 4520 #~ "Allow others to browse and listen to your music from other DAAP clients" 4521 #~ msgstr "" 4522 #~ "Позволяване на другите да разглеждат и слушат музиката Ви чрез други DAAP " 4523 #~ "програми" 4524 4525 #~ msgid "Enable DAAP Server support" 4526 #~ msgstr "Включване на поддръжка за DAAP сървър" 4527 4528 #~ msgid "Enable the DAAP Music Sharing plugin" 4529 #~ msgstr "Включване на приставката за споделяне на музика, чрез DAAP" 4530 4531 #~ msgid "Enable the FileSystemMonitor plugin" 4532 #~ msgstr "Включване на наблюдението на файловата система" 4533 4534 #~ msgid "" 4535 #~ "Automatically keep your Banshee library directory in sync with your music " 4536 #~ "folder. This plugin responds to changes made in the file system to " 4537 #~ "reflect them in your library." 4538 #~ msgstr "" 4539 #~ "Автоматично поддържане на синхронизацията между папката за фонотеката на " 4540 #~ "Banshee с вашата папка за музика. Тази приставка отговаря на промените " 4541 #~ "направени по файловата система, така че те да се отразят във фонотеката " 4542 #~ "Ви." 4543 4544 #~ msgid "Only download album cover artwork" 4545 #~ msgstr "Само изтегляне на обложките" 4546 4547 #~ msgid "Download album cover artwork and fill in missing track data" 4548 #~ msgstr "" 4549 #~ "Изтегляне на обложките и попълване на липсващата информация за песните" 4550 4551 #~ msgid "Download album cover artwork and overwrite any existing track data" 4552 #~ msgstr "" 4553 #~ "Изтегляне на обложките и презаписване на цялата информация за песните" 4554 4555 #~ msgid "Rescan Library" 4556 #~ msgstr "Повторно сканиране на фонотеката" 4557 4558 #~ msgid "Warning" 4559 #~ msgstr "Внимание" 4560 4561 #~ msgid "" 4562 #~ "This option can usually correct minor mistakes in metadata, however on " 4563 #~ "rare occasions metadata may be incorrectly updated from MusicBrainz." 4564 #~ msgstr "" 4565 #~ "Обикновено, тази опция може да поправи малки грешки в мета-информацията. " 4566 #~ "Има също така и рядки случаи, при които мета-информацията може да бъде " 4567 #~ "обновена неправилно от MusicBrainz." 4568 4569 #~ msgid "" 4570 #~ "0 - Download only cover art 1 - Download cover art, fill in missing " 4571 #~ "metadata 2 - Download cover art, overwrite metadata" 4572 #~ msgstr "" 4573 #~ "0 - Само изтегляне на обложките 1 - Изтегляне на обложките и попълване на " 4574 #~ "липсващата информация за песните 2 - Изтегляне на обложките и " 4575 #~ "презаписване на цялата информация за песните" 4576 4577 #~ msgid "Method of fetching cover art and supplementary metadata" 4578 #~ msgstr "Метод на взимане на обложки и допълнителна мета-информация" 4579 4580 #, fuzzy 4581 #~ msgid "Enable the Notification Area Icon plugin" 4582 #~ msgstr "Показване на иконата в областта за уведомяване" 4583 4584 #~ msgid "Writing Audio CD" 4585 #~ msgstr "Записване на диск с музика (CD)" 4586 4587 #~ msgid "Error Burning CD" 4588 #~ msgstr "Грешка при записване на диск" 4589 4590 #~ msgid "An Error Occurred" 4591 #~ msgstr "Имаше грешка." 4592 4593 #~ msgid "" 4594 #~ "This may be due to a programming error. Please help us make Banshee " 4595 #~ "better by reporting this error. Thank you in advance!" 4596 #~ msgstr "" 4597 #~ "Това може да се дължи на грешка в програмирането. Помогнете ни да " 4598 #~ "направим Banshee по-добра програма и докладвайте тази грешка. Благодарим " 4599 #~ "предварително!" 4600 4601 #~ msgid "Current position in song" 4602 #~ msgstr "Текущата позиция в песента" 4603 4604 #~ msgid "Playback Error" 4605 #~ msgstr "Грешка при изпълнението" 4606 4607 #~ msgid "Rename Device" 4608 #~ msgstr "Преименуване на устройство" 4609 4610 #~ msgid "Rename Playlist" 4611 #~ msgstr "Преименуване на списък" 4612 4613 #~ msgid "{0} Total Play Time" 4614 #~ msgstr "Общо времетраене - {0}" 4615 4616 #, fuzzy 4617 #~ msgid "" 4618 #~ "Are you sure you want to remove the selected song from your library " 4619 #~ "<i><b>and</b></i> your drive? This action will permanently delete the " 4620 #~ "file." 4621 #~ msgid_plural "" 4622 #~ "Are you sure you want to remove the selected <b>({0})</b> songs from your " 4623 #~ "library <i><b>and</b></i> your drive? This action will permanently delete " 4624 #~ "the files." 4625 #~ msgstr[0] "" 4626 #~ "Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраната песен от фонотеката си " 4627 #~ "<i><b>и</b></i> твърдия диск? Това действие ще изтрие за постоянно файла." 4628 #~ "Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраните <b>({0})</b> песни от " 4629 #~ "фонотеката си <i><b>и</b></i> твърдия·диск? Това действие ще изтрие за " 4630 #~ "постоянно файловете." 4631 #~ msgstr[1] "" 4632 #~ "Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраната песен от фонотеката си " 4633 #~ "<i><b>и</b></i> твърдия диск? Това действие ще изтрие за постоянно файла." 4634 #~ "Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраните <b>({0})</b> песни от " 4635 #~ "фонотеката си <i><b>и</b></i> твърдия·диск? Това действие ще изтрие за " 4636 #~ "постоянно файловете." 4637 4638 #~ msgid "Remove Selected Songs from Library" 4639 #~ msgstr "Премахване на избраните песни от фонотеката" 4640 4641 #~ msgid "Enter new playlist name" 4642 #~ msgstr "Въведете име за новия списък" 4643 4644 #~ msgid "Enter new name for your device" 4645 #~ msgstr "Въведете ново име за Вашето устройство" 4646 4647 #~ msgid "Invalid column width" 4648 #~ msgstr "Невалидна ширина на колона" 4649 4650 #~ msgid "Unavailable" 4651 #~ msgstr "Неналичен" 4652 4653 #~ msgid "Loading Drive List..." 4654 #~ msgstr "Зареждане на списъка с устройства..." 4655 4656 #~ msgid "No CD Burners Detected" 4657 #~ msgstr "Няма засечена записвачка" 4658 4659 #~ msgid "Fastest Possible" 4660 #~ msgstr "Възможно най-бързо" 4661 4662 #~ msgid "Set all Titles to this value" 4663 #~ msgstr "Всички заглавия към тази стойност" 4664 4665 #~ msgid "{0} KHz" 4666 #~ msgstr "{0} КХц" 4667 4668 #~ msgid "No" 4669 #~ msgstr "Не" 4670 4671 #~ msgid "Only display the notification area (tray) icon if true" 4672 #~ msgstr "Ако е включено, иконата в района за уведомяване се показва." 4673 4674 #~ msgid "<big><b>New iPod Detected <small><sup>TM</sup></small></b></big>" 4675 #~ msgstr "<big><b>Засечен е нов iPod<small><sup>TM</sup></small></b></big>" 4676 4677 #~ msgid "<small>Serial Number</small>" 4678 #~ msgstr "<small>Сериен номер</small>" 4679 4680 #~ msgid "<span size=\"small\">Idle</span>" 4681 #~ msgstr "<span size=\"small\">В покой</span>" 4682 4683 #~ msgid "" 4684 #~ "Banshee has detected that you are plugging in an iPod for the first time. " 4685 #~ "Please take a moment to give your iPod a name." 4686 #~ msgstr "" 4687 #~ "Banshee засече, че за пръв път включвате към компютъра iPod. Отделете " 4688 #~ "момент да го наименувате." 4689 4690 #~ msgid "Engine:" 4691 #~ msgstr "Двигател:" 4692 4693 #~ msgid "New iPod Detected" 4694 #~ msgstr "Засечен е нов iPod" 4695 4696 #~ msgid "iPod Name:" 4697 #~ msgstr "Име на iPod:" 4698 4699 #~ msgid "Automatic Import" 4700 #~ msgstr "Автоматично внасяне" 4701 4702 #~ msgid "Your Library is Empty - Consider Importing Music" 4703 #~ msgstr "Фонотеката Ви е празна - Трябва да внесете музика" 4704 4705 #~ msgid "This Playlist is Empty - Consider Adding Music" 4706 #~ msgstr "Списъкът е празен - трябва да добавите музика в него" 4707 4708 #~ msgid "Could not process connected DAP" 4709 #~ msgstr "Не може да се обработи свързаното устройство" 4710 4711 #~ msgid "GStreamer 0.10 Engine" 4712 #~ msgstr "Двигателят GStreamer 0.10" 4713 4714 #~ msgid "VLC" 4715 #~ msgstr "VLC" 4716 4717 #~ msgid "" 4718 #~ "VLC is a highly portable multimedia player for various audio and video " 4719 #~ "formats (MP3, AAC, OGG, FLAC, WMA, etc.) See http://videolan.org/vlc/" 4720 #~ msgstr "" 4721 #~ "VLC е много гъвкава програма за мултимедия. Поддържа най-различни аудио и " 4722 #~ "видео формати (MP3, AAC, OGG, FLAC, WMA и т.н.). Вижте http://videolan." 4723 #~ "org/vlc/"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)