Changeset 1087
- Timestamp:
- Mar 18, 2007, 1:52:44 PM (19 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
extras/banshee.HEAD.bg.po (modified) (47 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
extras/banshee.HEAD.bg.po
r1086 r1087 1 1 # Bulgarian translation of banshee. 2 # Copyright (C) 2005 THE banshee'S COPYRIGHT HOLDER2 # Copyright (C) 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. 3 3 # This file is distributed under the same license as the banshee package. 4 4 # Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2005. 5 # Vladimir Petkov <kaladan@gmail.com>, 2007. 5 6 # 6 7 # 7 #8 8 msgid "" 9 9 msgstr "" 10 10 "Project-Id-Version: banshee\n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "POT-Creation-Date: 2007-0 2-05 11:09+0000\n"13 "PO-Revision-Date: 2007-03- 08 20:12+0200\n"14 "Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n"12 "POT-Creation-Date: 2007-03-18 13:47+0200\n" 13 "PO-Revision-Date: 2007-03-18 13:50+0200\n" 14 "Last-Translator: Vladimir Petkov <kaladan@gmail.com>\n" 15 15 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" 16 16 "MIME-Version: 1.0\n" 17 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1; "19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 20 20 21 21 #: ../data/banshee.desktop.in.in.h:1 ../data/banshee.glade.h:2 … … 110 110 #: ../data/banshee-dialogs.glade.h:21 111 111 msgid "<b>Track _count:</b>" 112 msgstr "<b> Брой песни:</b>"112 msgstr "<b>_Брой песни:</b>" 113 113 114 114 #: ../data/banshee-dialogs.glade.h:22 … … 367 367 "popular." 368 368 msgstr "" 369 "Собственически, стандартизиран формат, който е по-добър от mp3, но "370 " не етолкова популярен."369 "Собственически, стандартизиран формат, който е по-добър от mp3, но не е " 370 "толкова популярен." 371 371 372 372 #: ../data/audio-profiles/base.xml.in.h:1 … … 383 383 "does not degrade audio quality." 384 384 msgstr "" 385 "Free Lossless Audio Codec (FLAC) е кодек с отворен код, който компресира, но не намалява качеството. " 385 "Free Lossless Audio Codec (FLAC) е кодек с отворен код, който компресира, но " 386 "не намалява качеството. " 386 387 387 388 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:1 … … 543 544 msgstr "Не може да се създаде приставка „gnomevfssrc“" 544 545 545 #: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c: 387546 #: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:403 546 547 #: ../src/Core/Banshee.Base/BansheeBranding.cs:83 547 548 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/minimode.glade.h:3 … … 550 551 msgstr "Banshee" 551 552 552 #: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:4 13553 #: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:429 553 554 msgid "Encoding element does not support tagging!" 554 555 msgstr "Кодиращия елемент не поддържа етикиране!" … … 740 741 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:46 741 742 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:788 742 #: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs: 88743 #: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:91 743 744 msgid "Album" 744 745 msgstr "Албум" … … 747 748 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:47 748 749 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:786 749 #: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:8 3750 #: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:86 750 751 msgid "Artist" 751 752 msgstr "Изпълнител" … … 763 764 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:48 764 765 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:789 765 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:4 39766 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:13 05767 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:23 51766 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:453 767 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1338 768 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2387 768 769 msgid "Genre" 769 770 msgstr "Жанр" … … 786 787 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:49 787 788 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:787 788 #: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:9 3789 #: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:96 789 790 msgid "Title" 790 791 msgstr "Заглавие" … … 810 811 msgstr "Песен" 811 812 812 #: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/TrackViewColumn.cs:1 38813 #: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/TrackViewColumn.cs:140 813 814 msgid "Columns..." 814 815 msgstr "Колони..." 815 816 816 817 #. Translators: {0} is the title of the column, e.g. 'Hide Artist' 817 #: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/TrackViewColumn.cs:14 1818 #: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/TrackViewColumn.cs:143 818 819 #, csharp-format 819 820 msgid "Hide {0}" … … 827 828 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:164 828 829 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:815 829 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:4 40830 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:13 07830 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:454 831 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1340 831 832 msgid "Year" 832 833 msgstr "Година" … … 933 934 #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:127 934 935 msgid "_Jump to playing song" 935 msgstr " Отиване на текущата песен"936 msgstr "_Отиване на текущата песен" 936 937 937 938 #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:131 938 939 msgid "Plu_gins..." 939 msgstr " Приставки..."940 msgstr "_Приставки..." 940 941 941 942 #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:132 … … 998 999 #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:172 999 1000 msgid "Banshee _User Guide (Wiki)" 1000 msgstr " Ръководство на Banshee (Уики)"1001 msgstr "_Ръководство на Banshee (Уики)" 1001 1002 1002 1003 #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:173 … … 1006 1007 #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:178 1007 1008 msgid "Banshee _Home Page" 1008 msgstr " Интернет страница на Banshee"1009 msgstr "_Интернет страница на Banshee" 1009 1010 1010 1011 #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:179 … … 1028 1029 #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:195 1029 1030 #: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/SourceView.cs:105 1030 #: ../src/Core/Banshee.Base/Source.cs:3 171031 #: ../src/Core/Banshee.Base/Source.cs:321 1031 1032 msgid "Source" 1032 1033 msgstr "Източник" … … 1202 1203 #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:306 1203 1204 msgid "Shu_ffle" 1204 msgstr " Разбъркано"1205 msgstr "_Разбъркано" 1205 1206 1206 1207 #: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:307 … … 1295 1296 msgstr "Аудио диск" 1296 1297 1297 #: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdDisk.cs:24 31298 #: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdDisk.cs:244 1298 1299 msgid "Cannot Eject CD" 1299 1300 msgstr "CD-то не може да бъде извадено" 1300 1301 1301 #: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdDisk.cs:24 41302 #: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdDisk.cs:245 1302 1303 msgid "The CD cannot be ejected while it is importing. Stop the import first." 1303 msgstr "Дискът не може да бъде изваден докато се внася. Първо спрете внасянето." 1304 msgstr "" 1305 "Дискът не може да бъде изваден докато се внася. Първо спрете внасянето." 1304 1306 1305 1307 #: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:85 … … 1316 1318 "<i>{0}</i> is still being imported into the music library. Would you like to " 1317 1319 "stop it?" 1318 msgstr "<i>{0}</i> все още се внася във фонотеката. Искате ли да спрете процеса?" 1320 msgstr "" 1321 "<i>{0}</i> все още се внася във фонотеката. Искате ли да спрете процеса?" 1319 1322 1320 1323 #: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:292 … … 1615 1618 #: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:8 1616 1619 msgid "Copy and rename music to banshee music library directory when importing" 1617 msgstr "Копиране и преименуване на музиката в папката за музика на Banshee при внасянето" 1620 msgstr "" 1621 "Копиране и преименуване на музиката в папката за музика на Banshee при " 1622 "внасянето" 1618 1623 1619 1624 #: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:9 … … 1887 1892 1888 1893 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:156 1889 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:4 371890 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1 2991891 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:23 471894 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:451 1895 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1332 1896 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2383 1892 1897 msgid "Artist Name" 1893 1898 msgstr "Име на изпълнител" 1894 1899 1895 1900 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:158 1896 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:4 361897 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:13 011901 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:450 1902 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1334 1898 1903 msgid "Song Name" 1899 1904 msgstr "Име на песен" 1900 1905 1901 1906 #: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:160 1902 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:4 381903 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:13 031904 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:23 431907 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:452 1908 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1336 1909 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2379 1905 1910 msgid "Album Title" 1906 1911 msgstr "Заглавие на албум" … … 2167 2172 "Files are currently being converted to another audio format. Would you like " 2168 2173 "to stop this?" 2169 msgstr "В момента файловете се прекодират в друг аудио формат. Искате ли да спрете това?" 2174 msgstr "" 2175 "В момента файловете се прекодират в друг аудио формат. Искате ли да спрете " 2176 "това?" 2170 2177 2171 2178 #: ../src/Core/Banshee.Base/BatchTranscoder.cs:141 … … 2252 2259 msgstr "Локални файлове" 2253 2260 2254 #: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs: 982261 #: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:101 2255 2262 msgid "Count" 2256 2263 msgstr "Брой" 2257 2264 2258 #: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:10 32265 #: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:106 2259 2266 msgid "Number" 2260 2267 msgstr "Номер" 2261 2268 2262 #: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:1 082269 #: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:111 2263 2270 msgid "Count (unsorted)" 2264 2271 msgstr "Брой (неподреден)" 2265 2272 2266 #: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:11 32273 #: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:116 2267 2274 msgid "Number (unsorted)" 2268 2275 msgstr "Номер (неподреден)" … … 2276 2283 msgstr "Локална папка" 2277 2284 2278 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs: 862279 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs: 952280 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:1 562285 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:100 2286 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:109 2287 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:170 2281 2288 msgid "Starting background tasks" 2282 2289 msgstr "Стартиране на фоновите задачи" 2283 2290 2284 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs: 962291 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:110 2285 2292 msgid "Device support will be disabled for this instance (no HAL)" 2286 2293 msgstr "" 2287 2294 2288 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs: 992289 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:1 422295 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:113 2296 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:156 2290 2297 msgid "Initializing audio engine" 2291 2298 msgstr "Инициализиране на аудио двигателя" 2292 2299 2293 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:1 002300 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:114 2294 2301 msgid "Detecting network settings" 2295 2302 msgstr "Засичане на мрежовите настройки" 2296 2303 2297 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:1 012304 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:115 2298 2305 msgid "Creating action manager" 2299 2306 msgstr "Създаване на ръководител на действията" 2300 2307 2301 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:1 022308 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:116 2302 2309 msgid "Loading music library" 2303 2310 msgstr "Зареждане на фонотеката" 2304 2311 2305 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:1 072312 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:121 2306 2313 msgid "Initializing audio profiles" 2307 2314 msgstr "Инициализиране на аудио профилите" 2308 2315 2309 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:1 442316 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:158 2310 2317 msgid "Initializing audio CD support" 2311 2318 msgstr "Инициализиране на CD поддръжката" 2312 2319 2313 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:1 452320 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:159 2314 2321 #, fuzzy 2315 2322 msgid "Audio CD support will be disabled for this instance" … … 2318 2325 "Banshee." 2319 2326 2320 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:1 472327 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:161 2321 2328 msgid "Initializing digital audio player support" 2322 2329 msgstr "" 2323 2330 2324 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:1 482331 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:162 2325 2332 #, fuzzy 2326 2333 msgid "DAP support will be disabled for this instance" … … 2329 2336 "Banshee." 2330 2337 2331 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:1 502338 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:164 2332 2339 #, fuzzy 2333 2340 msgid "Initializing CD writing support" 2334 2341 msgstr "Инициализиране на устройство" 2335 2342 2336 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:1 512343 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:165 2337 2344 #, fuzzy 2338 2345 msgid "CD burning support will be disabled for this instance" … … 2341 2348 "Banshee." 2342 2349 2343 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:1 532344 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:1 542350 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:167 2351 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:168 2345 2352 #, fuzzy 2346 2353 msgid "Initializing plugins" 2347 2354 msgstr "Инициализиране на устройство" 2348 2355 2349 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:1 552356 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:169 2350 2357 #, fuzzy 2351 2358 msgid "Initializing scripts" 2352 2359 msgstr "Инициализиране на устройство" 2353 2360 2354 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:1 592361 #: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:173 2355 2362 msgid "Loading user interface" 2356 2363 msgstr "Зареждане на потребителския интерфейс" … … 2396 2403 "resumed automatically the next time Banshee is run." 2397 2404 msgstr "" 2398 "Спирането на Banshee ще прекъсне всички стартирани задачи. Те няма да могат да бъдат продължени автоматични следващия път, когато пуснете Banshee." 2405 "Спирането на Banshee ще прекъсне всички стартирани задачи. Те няма да могат " 2406 "да бъдат продължени автоматични следващия път, когато пуснете Banshee." 2399 2407 2400 2408 #: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ConfirmShutdownDialog.cs:54 … … 2633 2641 msgstr "" 2634 2642 2635 #: ../src/Core/Banshee.Base/PlayerEngineCore.cs:18 72643 #: ../src/Core/Banshee.Base/PlayerEngineCore.cs:189 2636 2644 msgid "Problem with Player Engine" 2637 2645 msgstr "" … … 2670 2678 msgstr "Слушане на музика" 2671 2679 2672 #: ../src/Core/Banshee.Base/Source.cs:3 752680 #: ../src/Core/Banshee.Base/Source.cs:388 2673 2681 msgid "Source Properties..." 2674 2682 msgstr "Настройки на източника..." 2675 2683 2676 #: ../src/Core/Banshee.Base/Source.cs:3 832684 #: ../src/Core/Banshee.Base/Source.cs:396 2677 2685 #, csharp-format 2678 2686 msgid "Delete {0}" … … 2830 2838 #: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/PlaylistSource.cs:460 2831 2839 #: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/PlaylistSource.cs:466 2832 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1 5642840 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1600 2833 2841 msgid "New Playlist" 2834 2842 msgstr "Нов списък" … … 2865 2873 msgstr "{0:0.00} GB" 2866 2874 2867 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:4 342875 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:448 2868 2876 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastFeedView.cs:144 2869 2877 msgid "All" 2870 2878 msgstr "Всички" 2871 2879 2872 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:4 632880 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:477 2873 2881 msgid "Write selection to CD" 2874 2882 msgstr "Записване на избраното върху диск (CD)" 2875 2883 2876 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:4 642884 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:478 2877 2885 msgid "Import CD into library" 2878 2886 msgstr "Внасяне на CD във фонотеката" 2879 2887 2880 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:4 652888 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:479 2881 2889 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModeWindow.cs:151 2882 2890 msgid "Play previous song" 2883 2891 msgstr "Предишна песен" 2884 2892 2885 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:4 662893 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:480 2886 2894 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModeWindow.cs:152 2887 2895 msgid "Play/pause current song" 2888 2896 msgstr "Слушане/пауза на текущата песен" 2889 2897 2890 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:4 672898 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:481 2891 2899 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModeWindow.cs:153 2892 2900 msgid "Play next song" 2893 2901 msgstr "Следваща песен" 2894 2902 2895 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:4 682903 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:482 2896 2904 msgid "Device disk usage" 2897 2905 msgstr "Заето пространство на устройството" 2898 2906 2899 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:4 692907 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:483 2900 2908 msgid "Synchronize music library to device" 2901 2909 msgstr "Синхронизиране на фонотеката с устройството" 2902 2910 2903 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:4 702911 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:484 2904 2912 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModeWindow.cs:155 2905 2913 msgid "Adjust volume" 2906 2914 msgstr "Промяна силата на звука" 2907 2915 2908 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:4 712916 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:485 2909 2917 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModeWindow.cs:156 2910 2918 msgid "Change repeat playback mode" 2911 2919 msgstr "Промяна на режима „Повтаряне“" 2912 2920 2913 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:4 722921 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:486 2914 2922 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModeWindow.cs:157 2915 2923 msgid "Toggle shuffle playback mode" 2916 2924 msgstr "Смяна на режима „Произволен ред“" 2917 2925 2918 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:4 732926 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:487 2919 2927 msgid "Edit and view metadata of selected songs" 2920 2928 msgstr "Редактиране и преглед на мета-данните за избраните песни" 2921 2929 2922 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs: 7742930 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:804 2923 2931 msgid "Pause" 2924 2932 msgstr "Пауза" 2925 2933 2926 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs: 7762934 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:806 2927 2935 msgid "Stop" 2928 2936 msgstr "Стоп" 2929 2937 2930 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs: 7972938 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:827 2931 2939 msgid "Cannot Play Song" 2932 2940 msgstr "Песента не може да бъде изпълнена" 2933 2941 2934 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs: 7982942 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:828 2935 2943 #, csharp-format 2936 2944 msgid "" … … 2941 2949 msgstr "" 2942 2950 2943 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:8 072944 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:8 162951 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:837 2952 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:846 2945 2953 msgid "Play" 2946 2954 msgstr "Слушане" 2947 2955 2948 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:12 302956 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1258 2949 2957 #, csharp-format 2950 2958 msgid "{0} Item" … … 2953 2961 msgstr[1] "{0} обекта" 2954 2962 2955 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:12 342963 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1262 2956 2964 #, csharp-format 2957 2965 msgid "{0} day" … … 2960 2968 msgstr[1] "{0} дни" 2961 2969 2962 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:12 392963 #, csharp-format2970 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1267 2971 #, fuzzy, csharp-format 2964 2972 msgid "{0} hour" 2965 msgstr "{0} час" 2966 2967 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1243 2973 msgid_plural "{0} hours" 2974 msgstr[0] "{0} час" 2975 msgstr[1] "{0} час" 2976 2977 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1271 2968 2978 #, fuzzy, csharp-format 2969 2979 msgid "{0} minute" … … 2972 2982 msgstr[1] "{0} обекта" 2973 2983 2974 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:12 452975 #, csharp-format2984 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1273 2985 #, fuzzy, csharp-format 2976 2986 msgid "{0} second" 2977 msgstr "{0} секунда" 2978 2979 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1583 2987 msgid_plural "{0} seconds" 2988 msgstr[0] "{0} секунда" 2989 msgstr[1] "{0} секунда" 2990 2991 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1619 2980 2992 msgid "Clear" 2981 2993 msgstr "Изчистване" 2982 2994 2983 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:18 462995 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1882 2984 2996 #, fuzzy, csharp-format 2985 2997 msgid "Are you sure you want to permanently delete this song?" 2998 msgid_plural "" 2986 2999 "Are you sure you want to permanently delete the selected {0} songs?" 2987 msgstr "Сигурни ли сте, че искате да откажете операцията '{0}'?" 2988 2989 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1850 3000 msgstr[0] "Сигурни ли сте, че искате да изтриете {0}?" 3001 msgstr[1] "Сигурни ли сте, че искате да изтриете {0}?" 3002 3003 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1886 2990 3004 msgid "If you delete the selection, it will be permanently lost." 2991 3005 msgstr "Ако изтриете избраните файлове, те ще бъдат загубени за постоянно." 2992 3006 2993 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:18 533007 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1889 2994 3008 #, fuzzy 2995 3009 msgid "Remove selection from library" 2996 3010 msgstr "Премахване на избраната песен(и) от фонотеката" 2997 3011 2998 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:18 553012 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1891 2999 3013 #, fuzzy, csharp-format 3000 3014 msgid "Are you sure you want to remove the selected song from your library?" 3015 msgid_plural "" 3001 3016 "Are you sure you want to remove the selected {0} songs from your library?" 3002 msgstr ""3017 msgstr[0] "" 3003 3018 "Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраната песен от фонотеката си?" 3004 3019 "Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраните <b>({0})</b> песни от " 3005 "фонотеката си?" 3020 "фонотеката си?Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраната песен от " 3021 "фонотеката си?Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраните <b>({0})</b> " 3022 "песни от фонотеката си?" 3023 msgstr[1] "" 3006 3024 "Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраната песен от фонотеката си?" 3007 3025 "Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраните <b>({0})</b> песни от " 3008 "фонотеката си?" 3009 3010 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1900 3026 "фонотеката си?Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраната песен от " 3027 "фонотеката си?Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраните <b>({0})</b> " 3028 "песни от фонотеката си?" 3029 3030 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1936 3011 3031 msgid "Delete songs from drive" 3012 3032 msgstr "Изтриване на песни от устройството" 3013 3033 3014 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:19 013034 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1937 3015 3035 #, csharp-format 3016 3036 msgid "You do not have the required permissions to delete '{0}'" 3017 3037 msgstr "" 3018 3038 3019 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:20 153039 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2051 3020 3040 msgid "New CD" 3021 3041 msgstr "Ново CD" 3022 3042 3023 3043 #. Translators: {0} is the name of the DAP device (i.e. 'iPod') 3024 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:20 363044 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2072 3025 3045 #, csharp-format 3026 3046 msgid "Synchronize {0}" 3027 3047 msgstr "Синхронизиране на {0}" 3028 3048 3029 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:20 373049 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2073 3030 3050 #, csharp-format 3031 3051 msgid "" … … 3045 3065 "промени направени от Вас" 3046 3066 3047 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:20 433067 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2079 3048 3068 msgid "" 3049 3069 "<b>Warning:</b> Actions will alter or erase existing iPod contents and may " … … 3051 3071 msgstr "" 3052 3072 3053 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:20 453073 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2081 3054 3074 msgid "Synchronize Library" 3055 3075 msgstr "Синхронизиране на фонотеката" 3056 3076 3057 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:20 473077 #: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2083 3058 3078 msgid "Save Manual Changes" 3059 3079 msgstr "Запазване на ръчните промени" … … 3087 3107 "Insert\n" 3088 3108 "Disc" 3089 msgstr "Внасяне\n" 3109 msgstr "" 3110 "Внасяне\n" 3090 3111 "на диск" 3091 3112 … … 3097 3118 3098 3119 #: ../src/Core/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:82 3099 #: ../src/Engines/Banshee.MediaEngine.GStreamer/GstPlayerEngine.cs:27 33120 #: ../src/Engines/Banshee.MediaEngine.GStreamer/GstPlayerEngine.cs:279 3100 3121 msgid "Buffering" 3101 3122 msgstr "Буфериране" … … 3109 3130 msgstr "В покой" 3110 3131 3111 #: ../src/Core/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs: 4933132 #: ../src/Core/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:517 3112 3133 msgid "Muted" 3113 3134 msgstr "Заглушено" 3114 3135 3115 #: ../src/Core/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs: 4953136 #: ../src/Core/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:519 3116 3137 msgid "Full Volume" 3117 3138 msgstr "Максимално силно" … … 3918 3939 3919 3940 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:645 3920 #, csharp-format3941 #, fuzzy, csharp-format 3921 3942 msgid "Currently transfering 1 file at {0} kB/s" 3922 msgstr "В момента се изтегля 1 файл със скорост от {0} kB/s" 3943 msgid_plural "Currently transfering {1} files at {0} kB/s" 3944 msgstr[0] "В момента се изтегля 1 файл със скорост от {0} kB/s" 3945 msgstr[1] "В момента се изтегля 1 файл със скорост от {0} kB/s" 3923 3946 3924 3947 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadQueue.cs:82 … … 4123 4146 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastFeedView.cs:196 4124 4147 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastPlaylistView.cs:95 4148 #, fuzzy 4125 4149 msgid "Episode" 4126 msgstr "Епизод" 4150 msgid_plural "Episodes" 4151 msgstr[0] "Епизод" 4152 msgstr[1] "Епизод" 4127 4153 4128 4154 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastFeedView.cs:201 … … 4327 4353 msgstr "Неуспех при зареждането на радиата: " 4328 4354 4329 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioSource.cs:3 074355 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioSource.cs:337 4330 4356 msgid "Invalid URI format." 4331 4357 msgstr "Невалиден формат на адреса" … … 4369 4395 msgstr "Приставката за препоръки е активирана" 4370 4396 4371 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPane.cs:10 94397 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPane.cs:108 4372 4398 msgid "Recommended Artists" 4373 4399 msgstr "Препоръчан изпълнител" 4374 4400 4375 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPane.cs:13 74401 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPane.cs:135 4376 4402 msgid "No similar artists found" 4377 4403 msgstr "Не са намерени подобни артисти" 4378 4404 4379 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPane.cs:2 094405 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPane.cs:212 4380 4406 #, csharp-format 4381 4407 msgid "Top Tracks by {0}" 4382 4408 msgstr "Топ песни по {0}" 4383 4409 4384 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPane.cs:21 14410 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPane.cs:214 4385 4411 #, csharp-format 4386 4412 msgid "Top Albums by {0}" … … 4388 4414 4389 4415 #. translators: 25% similarity 4390 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPane.cs:3 274416 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPane.cs:330 4391 4417 #, csharp-format 4392 4418 msgid "{0}% similarity" … … 4404 4430 msgstr "" 4405 4431 4406 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPlugin.cs:13 24407 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPlugin.cs:13 34432 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPlugin.cs:134 4433 #: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPlugin.cs:135 4408 4434 msgid "Show Recommendations" 4409 4435 msgstr "Показване на изискванията" 4410 4411 #~ msgid "<b>Advanced Properties</b>"4412 #~ msgstr "<b>Допълнителни настройки</b>"4413 4414 #~ msgid "<b>Banshee Music Folder Location</b>"4415 #~ msgstr "<b>Папката за музика на Banshee</b>"4416 4417 #~ msgid "<big><b>Editing Song</b></big>"4418 #~ msgstr "<big><b>Редактиране на песен</b></big>"4419 4420 #~ msgid "<small><i><Unknown></i></small>"4421 #~ msgstr "<small><i><Unknown></i></small>"4422 4423 #~ msgid "<small>Advanced</small>"4424 #~ msgstr "<small>Допълнителни</small>"4425 4426 #~ msgid "<small>Burning</small>"4427 #~ msgstr "<small>Записване</small>"4428 4429 #~ msgid "<small>Encoding</small>"4430 #~ msgstr "<small>Кодиране</small>"4431 4432 #~ msgid "<small>Library</small>"4433 #~ msgstr "<small>Фонотека</small>"4434 4435 #~ msgid "Albu_m"4436 #~ msgstr "Албу_м"4437 4438 #~ msgid "Default Engine"4439 #~ msgstr "Двигател по подразбиране"4440 4441 #~ msgid "Disk Drive:"4442 #~ msgstr "Дисково устройство:"4443 4444 #~ msgid "Last Played On:"4445 #~ msgstr "Последно слушана на:"4446 4447 #~ msgid "MP3 CD"4448 #~ msgstr "MP3 диск"4449 4450 #~ msgid "Mime Type:"4451 #~ msgstr "MIME вид:"4452 4453 #~ msgid "Number of Plays:"4454 #~ msgstr "Брой слушания:"4455 4456 #~ msgid "Overburn"4457 #~ msgstr "Overburn"4458 4459 #~ msgid "Simulate write"4460 #~ msgstr "Симулиране на запис"4461 4462 #~ msgid "VBR:"4463 #~ msgstr "VBR:"4464 4465 #~ msgid "_Genre"4466 #~ msgstr "_Жанр"4467 4468 #~ msgid "_Title"4469 #~ msgstr "З_аглавие"4470 4471 #~ msgid "Enable Special Keys"4472 #~ msgstr "Включване на специалните клавиши"4473 4474 #~ msgid "Player Engine Name"4475 #~ msgstr "Име на двигателя"4476 4477 #~ msgid "Volume Output Level"4478 #~ msgstr "Изходно ниво на силата на звука"4479 4480 #~ msgid "Could not get track start position"4481 #~ msgstr "Не може да се вземе началната позиция на песента"4482 4483 #~ msgid "Could not create 'spider' plugin"4484 #~ msgstr "Не може да създаде приставка „spider“"4485 4486 #~ msgid "Could not create 'filesink' plugin"4487 #~ msgstr "Не може да се създаде приставка „filesync“"4488 4489 #~ msgid "Could not create new HAL context"4490 #~ msgstr "Не може да се създаде нов контекст на HAL"4491 4492 #~ msgid "Could not get device list from HAL"4493 #~ msgstr "Не може да се вземе списъка с устройства от HAL"4494 4495 #~ msgid "View source properties"4496 #~ msgstr "Преглед на настройките на източника"4497 4498 #~ msgid "Rename the active source"4499 #~ msgstr "Преименуване на активния източник"4500 4501 #~ msgid "Eject the active source"4502 #~ msgstr "Изкарване на активния източник"4503 4504 #~ msgid "D-Bus may not be working or configured properly"4505 #~ msgstr "Може би D-BUS не работи или не е настроен правилно."4506 4507 #~ msgid "Processing Songs..."4508 #~ msgstr "Обработване на песните..."4509 4510 #~ msgid "Enable the Audioscrobbler plugin"4511 #~ msgstr "Включване на приставката за Audioscrobbler"4512 4513 #~ msgid "Your last.fm password"4514 #~ msgstr "Вашата парола за last.fm"4515 4516 #~ msgid "Your last.fm username"4517 #~ msgstr "Потребителското Ви име за last.fm"4518 4519 #~ msgid ""4520 #~ "Allow others to browse and listen to your music from other DAAP clients"4521 #~ msgstr ""4522 #~ "Позволяване на другите да разглеждат и слушат музиката Ви чрез други DAAP "4523 #~ "програми"4524 4525 #~ msgid "Enable DAAP Server support"4526 #~ msgstr "Включване на поддръжка за DAAP сървър"4527 4528 #~ msgid "Enable the DAAP Music Sharing plugin"4529 #~ msgstr "Включване на приставката за споделяне на музика, чрез DAAP"4530 4531 #~ msgid "Enable the FileSystemMonitor plugin"4532 #~ msgstr "Включване на наблюдението на файловата система"4533 4534 #~ msgid ""4535 #~ "Automatically keep your Banshee library directory in sync with your music "4536 #~ "folder. This plugin responds to changes made in the file system to "4537 #~ "reflect them in your library."4538 #~ msgstr ""4539 #~ "Автоматично поддържане на синхронизацията между папката за фонотеката на "4540 #~ "Banshee с вашата папка за музика. Тази приставка отговаря на промените "4541 #~ "направени по файловата система, така че те да се отразят във фонотеката "4542 #~ "Ви."4543 4544 #~ msgid "Only download album cover artwork"4545 #~ msgstr "Само изтегляне на обложките"4546 4547 #~ msgid "Download album cover artwork and fill in missing track data"4548 #~ msgstr ""4549 #~ "Изтегляне на обложките и попълване на липсващата информация за песните"4550 4551 #~ msgid "Download album cover artwork and overwrite any existing track data"4552 #~ msgstr ""4553 #~ "Изтегляне на обложките и презаписване на цялата информация за песните"4554 4555 #~ msgid "Rescan Library"4556 #~ msgstr "Повторно сканиране на фонотеката"4557 4558 #~ msgid "Warning"4559 #~ msgstr "Внимание"4560 4561 #~ msgid ""4562 #~ "This option can usually correct minor mistakes in metadata, however on "4563 #~ "rare occasions metadata may be incorrectly updated from MusicBrainz."4564 #~ msgstr ""4565 #~ "Обикновено, тази опция може да поправи малки грешки в мета-информацията. "4566 #~ "Има също така и рядки случаи, при които мета-информацията може да бъде "4567 #~ "обновена неправилно от MusicBrainz."4568 4569 #~ msgid ""4570 #~ "0 - Download only cover art 1 - Download cover art, fill in missing "4571 #~ "metadata 2 - Download cover art, overwrite metadata"4572 #~ msgstr ""4573 #~ "0 - Само изтегляне на обложките 1 - Изтегляне на обложките и попълване на "4574 #~ "липсващата информация за песните 2 - Изтегляне на обложките и "4575 #~ "презаписване на цялата информация за песните"4576 4577 #~ msgid "Method of fetching cover art and supplementary metadata"4578 #~ msgstr "Метод на взимане на обложки и допълнителна мета-информация"4579 4580 #, fuzzy4581 #~ msgid "Enable the Notification Area Icon plugin"4582 #~ msgstr "Показване на иконата в областта за уведомяване"4583 4584 #~ msgid "Writing Audio CD"4585 #~ msgstr "Записване на диск с музика (CD)"4586 4587 #~ msgid "Error Burning CD"4588 #~ msgstr "Грешка при записване на диск"4589 4590 #~ msgid "An Error Occurred"4591 #~ msgstr "Имаше грешка."4592 4593 #~ msgid ""4594 #~ "This may be due to a programming error. Please help us make Banshee "4595 #~ "better by reporting this error. Thank you in advance!"4596 #~ msgstr ""4597 #~ "Това може да се дължи на грешка в програмирането. Помогнете ни да "4598 #~ "направим Banshee по-добра програма и докладвайте тази грешка. Благодарим "4599 #~ "предварително!"4600 4601 #~ msgid "Current position in song"4602 #~ msgstr "Текущата позиция в песента"4603 4604 #~ msgid "Playback Error"4605 #~ msgstr "Грешка при изпълнението"4606 4607 #~ msgid "Rename Device"4608 #~ msgstr "Преименуване на устройство"4609 4610 #~ msgid "Rename Playlist"4611 #~ msgstr "Преименуване на списък"4612 4613 #~ msgid "{0} Total Play Time"4614 #~ msgstr "Общо времетраене - {0}"4615 4616 #, fuzzy4617 #~ msgid ""4618 #~ "Are you sure you want to remove the selected song from your library "4619 #~ "<i><b>and</b></i> your drive? This action will permanently delete the "4620 #~ "file."4621 #~ msgid_plural ""4622 #~ "Are you sure you want to remove the selected <b>({0})</b> songs from your "4623 #~ "library <i><b>and</b></i> your drive? This action will permanently delete "4624 #~ "the files."4625 #~ msgstr[0] ""4626 #~ "Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраната песен от фонотеката си "4627 #~ "<i><b>и</b></i> твърдия диск? Това действие ще изтрие за постоянно файла."4628 #~ "Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраните <b>({0})</b> песни от "4629 #~ "фонотеката си <i><b>и</b></i> твърдия·диск? Това действие ще изтрие за "4630 #~ "постоянно файловете."4631 #~ msgstr[1] ""4632 #~ "Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраната песен от фонотеката си "4633 #~ "<i><b>и</b></i> твърдия диск? Това действие ще изтрие за постоянно файла."4634 #~ "Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраните <b>({0})</b> песни от "4635 #~ "фонотеката си <i><b>и</b></i> твърдия·диск? Това действие ще изтрие за "4636 #~ "постоянно файловете."4637 4638 #~ msgid "Remove Selected Songs from Library"4639 #~ msgstr "Премахване на избраните песни от фонотеката"4640 4641 #~ msgid "Enter new playlist name"4642 #~ msgstr "Въведете име за новия списък"4643 4644 #~ msgid "Enter new name for your device"4645 #~ msgstr "Въведете ново име за Вашето устройство"4646 4647 #~ msgid "Invalid column width"4648 #~ msgstr "Невалидна ширина на колона"4649 4650 #~ msgid "Unavailable"4651 #~ msgstr "Неналичен"4652 4653 #~ msgid "Loading Drive List..."4654 #~ msgstr "Зареждане на списъка с устройства..."4655 4656 #~ msgid "No CD Burners Detected"4657 #~ msgstr "Няма засечена записвачка"4658 4659 #~ msgid "Fastest Possible"4660 #~ msgstr "Възможно най-бързо"4661 4662 #~ msgid "Set all Titles to this value"4663 #~ msgstr "Всички заглавия към тази стойност"4664 4665 #~ msgid "{0} KHz"4666 #~ msgstr "{0} КХц"4667 4668 #~ msgid "No"4669 #~ msgstr "Не"4670 4671 #~ msgid "Only display the notification area (tray) icon if true"4672 #~ msgstr "Ако е включено, иконата в района за уведомяване се показва."4673 4674 #~ msgid "<big><b>New iPod Detected <small><sup>TM</sup></small></b></big>"4675 #~ msgstr "<big><b>Засечен е нов iPod<small><sup>TM</sup></small></b></big>"4676 4677 #~ msgid "<small>Serial Number</small>"4678 #~ msgstr "<small>Сериен номер</small>"4679 4680 #~ msgid "<span size=\"small\">Idle</span>"4681 #~ msgstr "<span size=\"small\">В покой</span>"4682 4683 #~ msgid ""4684 #~ "Banshee has detected that you are plugging in an iPod for the first time. "4685 #~ "Please take a moment to give your iPod a name."4686 #~ msgstr ""4687 #~ "Banshee засече, че за пръв път включвате към компютъра iPod. Отделете "4688 #~ "момент да го наименувате."4689 4690 #~ msgid "Engine:"4691 #~ msgstr "Двигател:"4692 4693 #~ msgid "New iPod Detected"4694 #~ msgstr "Засечен е нов iPod"4695 4696 #~ msgid "iPod Name:"4697 #~ msgstr "Име на iPod:"4698 4699 #~ msgid "Automatic Import"4700 #~ msgstr "Автоматично внасяне"4701 4702 #~ msgid "Your Library is Empty - Consider Importing Music"4703 #~ msgstr "Фонотеката Ви е празна - Трябва да внесете музика"4704 4705 #~ msgid "This Playlist is Empty - Consider Adding Music"4706 #~ msgstr "Списъкът е празен - трябва да добавите музика в него"4707 4708 #~ msgid "Could not process connected DAP"4709 #~ msgstr "Не може да се обработи свързаното устройство"4710 4711 #~ msgid "GStreamer 0.10 Engine"4712 #~ msgstr "Двигателят GStreamer 0.10"4713 4714 #~ msgid "VLC"4715 #~ msgstr "VLC"4716 4717 #~ msgid ""4718 #~ "VLC is a highly portable multimedia player for various audio and video "4719 #~ "formats (MP3, AAC, OGG, FLAC, WMA, etc.) See http://videolan.org/vlc/"4720 #~ msgstr ""4721 #~ "VLC е много гъвкава програма за мултимедия. Поддържа най-различни аудио и "4722 #~ "видео формати (MP3, AAC, OGG, FLAC, WMA и т.н.). Вижте http://videolan."4723 #~ "org/vlc/"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)