Changeset 1249
- Timestamp:
- Sep 17, 2007, 12:16:45 PM (18 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome-2-20/desktop/gtksourceview.gnome-2-20.bg.po
r1248 r1249 7 7 msgid "" 8 8 msgstr "" 9 "Project-Id-Version: gtksourceview trunk\n"9 "Project-Id-Version: gtksourceview gnome-2-20\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 "POT-Creation-Date: 2007-09-1 6 17:23+0300\n"12 "PO-Revision-Date: 2007-0 9-16 17:23+0300\n"11 "POT-Creation-Date: 2007-09-17 12:10+0300\n" 12 "PO-Revision-Date: 2007-08-17 06:54+0300\n" 13 13 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" 14 14 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 18 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 19 19 20 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:16 920 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:166 21 21 msgid "Highlight Syntax" 22 22 msgstr "Оцветяване на синтаксиса" 23 23 24 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:1 7024 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:167 25 25 msgid "Whether to highlight syntax in the buffer" 26 26 msgstr "Дали синтаксисът в буфера да се оцветява " 27 27 28 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:18 328 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:180 29 29 msgid "Highlight Matching Brackets" 30 30 msgstr "Оцветяване на съответстващите скоби" 31 31 32 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:18 432 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:181 33 33 msgid "Whether to highlight matching brackets" 34 34 msgstr "Дали съответстващите скоби да се оцветяват" 35 35 36 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:19 636 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:193 37 37 msgid "Maximum Undo Levels" 38 38 msgstr "Брой отмени" 39 39 40 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:19 740 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:194 41 41 msgid "Number of undo levels for the buffer" 42 42 msgstr "Колко отмени на действия в буфера да се помнят" … … 44 44 #. Translators: throughout gtksourceview "language" stands 45 45 #. * for "programming language", not "spoken language" 46 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:20 946 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:206 47 47 msgid "Language" 48 48 msgstr "Език" 49 49 50 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:2 1050 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:207 51 51 msgid "Language object to get highlighting patterns from" 52 52 msgstr "Правилата на кой език да се ползват за оцветяването" 53 53 54 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:21 854 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:215 55 55 msgid "Can undo" 56 56 msgstr "Може да се отменя" 57 57 58 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:21 958 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:216 59 59 msgid "Whether Undo operation is possible" 60 60 msgstr "Дали действията могат да бъдат отменяни" 61 61 62 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:22 662 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:223 63 63 msgid "Can redo" 64 64 msgstr "Може да се повтаря" 65 65 66 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:22 766 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:224 67 67 msgid "Whether Redo operation is possible" 68 68 msgstr "Дали отменените действия могат да бъдат повторени" 69 69 70 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:2 4171 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:2 4270 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:238 71 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:239 72 72 msgid "Style scheme" 73 73 msgstr "Стилова схема" … … 120 120 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6096 121 121 #, c-format 122 msgid "invalid contextreference '%s'"123 msgstr "неправилен указател към контекст„%s“"122 msgid "invalid reference '%s'" 123 msgstr "неправилен указател „%s“" 124 124 125 125 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6115 … … 334 334 msgstr "Име файла на стилова схема" 335 335 336 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:2 41336 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:239 337 337 msgid "Show Line Numbers" 338 338 msgstr "Номерация на редовете" 339 339 340 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:24 2340 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:240 341 341 msgid "Whether to display line numbers" 342 342 msgstr "Дали редовете да се номерират" 343 343 344 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:249 345 msgid "Show Line Markers" 346 msgstr "Маркери на редовете" 347 348 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:250 349 msgid "Whether to display line marker pixbufs" 350 msgstr "Дали да се показват маркери на редовете" 351 352 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:262 344 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:252 353 345 msgid "Tab Width" 354 346 msgstr "Дължина на табулаторите" 355 347 356 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:2 63348 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:253 357 349 msgid "Width of a tab character expressed in spaces" 358 350 msgstr "Колко знака интервал е дълъг един табулатор" 359 351 360 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:2 77352 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:267 361 353 msgid "Indent Width" 362 354 msgstr "Размер на отстъпа" 363 355 364 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:2 78356 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:268 365 357 msgid "Number of spaces to use for each step of indent" 366 358 msgstr "Брой интервали, които да се добавят за всяко ниво на отстъп" 367 359 368 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:2 87360 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:277 369 361 msgid "Auto Indentation" 370 362 msgstr "Автоматичен отстъп" 371 363 372 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:2 88364 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:278 373 365 msgid "Whether to enable auto indentation" 374 366 msgstr "Дали да автоматично да се вмъкват отстъпи" 375 367 376 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:2 95368 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:285 377 369 msgid "Insert Spaces Instead of Tabs" 378 370 msgstr "Интервали вместо табулатори" 379 371 380 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:2 96372 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:286 381 373 msgid "Whether to insert spaces instead of tabs" 382 374 msgstr "Дали новите табулатори да се заместват с интервали" 383 375 384 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c: 308376 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:298 385 377 msgid "Show Right Margin" 386 378 msgstr "Поле отдясно" 387 379 388 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c: 309380 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:299 389 381 msgid "Whether to display the right margin" 390 382 msgstr "Дали да се показва поле отдясно" 391 383 392 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:3 21384 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:311 393 385 msgid "Right Margin Position" 394 386 msgstr "Позиция на дясното поле" 395 387 396 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:3 22388 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:312 397 389 msgid "Position of the right margin" 398 390 msgstr "Позиция на дясното поле" 399 391 400 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:3 38392 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:328 401 393 msgid "Smart Home/End" 402 394 msgstr "Умни Home/End" 403 395 404 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:3 39396 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:329 405 397 msgid "" 406 398 "HOME and END keys move to first/last non whitespace characters on line " … … 410 402 "преди да отиват в началото/края на реда" 411 403 412 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:3 49404 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:339 413 405 msgid "Highlight current line" 414 406 msgstr "Осветяване на текущия ред" 415 407 416 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:3 50408 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:340 417 409 msgid "Whether to highlight the current line" 418 410 msgstr "Дали текущият ред да се осветява" 419 411 420 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:3 57412 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:347 421 413 msgid "Indent on tab" 422 414 msgstr "Отстъп при табулация" 423 415 424 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:3 58416 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:348 425 417 msgid "Whether to indent the selected text when the tab key is pressed" 426 418 msgstr "" … … 674 666 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:11 675 667 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:8 676 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:1 9668 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:18 677 669 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:17 678 670 #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:5 … … 696 688 #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:9 697 689 #: ../gtksourceview/language-specs/m4.lang.h:1 698 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:1 8690 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:17 699 691 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:16 700 692 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:15 … … 709 701 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:15 710 702 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:10 711 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:2 1703 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:20 712 704 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:18 713 705 #: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:3 … … 776 768 777 769 #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:12 778 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:1 7770 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:16 779 771 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:17 780 772 msgid "Regular Expression" … … 1557 1549 1558 1550 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:12 1559 msgid "POD"1560 msgstr "POD"1561 1562 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:131563 1551 msgid "POD Escape" 1564 1552 msgstr "Екраниране на POD" 1565 1553 1566 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:1 41554 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:13 1567 1555 msgid "POD heading" 1568 1556 msgstr "Заглавна част на POD" 1569 1557 1570 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:1 51558 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:14 1571 1559 msgid "POD keyword" 1572 1560 msgstr "Ключова дума на POD" 1573 1561 1574 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:1 61562 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:15 1575 1563 msgid "Perl" 1576 1564 msgstr "Perl" 1577 1565 1578 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h: 201566 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:19 1579 1567 msgid "System Command" 1580 1568 msgstr "Системна команда"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)