Changeset 1292
- Timestamp:
- Oct 7, 2007, 2:24:51 PM (18 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
desktop/deskbar-applet.trunk.bg.po (modified) (20 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
desktop/deskbar-applet.trunk.bg.po
r1203 r1292 1 # Bulgarian translation of deskbar-applet 1 # Bulgarian translation of deskbar-applet po-file. 2 2 # Copyright (C) 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. 3 3 # This file is distributed under the same license as the deskbar-applet package. … … 8 8 "Project-Id-Version: deskbar-applet trunk\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 2007- 09-01 13:18+0300\n"11 "PO-Revision-Date: 2007- 09-01 13:15+0300\n"10 "POT-Creation-Date: 2007-10-06 08:39+0300\n" 11 "PO-Revision-Date: 2007-10-06 08:38+0300\n" 12 12 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" 13 13 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 63 63 64 64 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:11 65 msgid "The default position of the window on the screen (x-coordinate)" 66 msgstr "Стандартното местоположение на прозореца по екрана (по X)" 67 68 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:12 69 msgid "The default position of the window on the screen (y-coordinate)" 70 msgstr "Стандартното местоположение на прозореца по екрана (по Y)" 71 72 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:13 65 73 msgid "The default width of the window in pixels" 66 74 msgstr "Стандартната широчина на прозореца в пиксели" 67 75 68 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:1 276 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:14 69 77 msgid "The key sequence will focus Deskbar-Applet, allowing to type quickly" 70 78 msgstr "" … … 72 80 "позволява бързо въвеждане" 73 81 74 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:1 382 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:15 75 83 msgid "" 76 84 "The list of categories to be collapsed when displayed. Valid categories are: " … … 84 92 "„websearch“ (търсения в Интернет), „news“ (новини) и „notes“ (бележки)." 85 93 86 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:1 494 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:16 87 95 msgid "" 88 96 "The list of exported class names of the enabled handlers sorted by priority. " … … 92 100 "подредени по приоритет. Тези отляво са с по-голям приоритет." 93 101 94 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:1 5102 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:17 95 103 msgid "The maximum number of items stored in history" 96 104 msgstr "Максимален брой елементи съхранявани в историята" 97 105 98 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:1 6106 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:18 99 107 msgid "" 100 108 "The minimum number of characters that need to be typed before the applet " … … 104 112 "започне да показва съвпадения" 105 113 106 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:1 7114 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:19 107 115 msgid "" 108 116 "The time in milliseconds between a keystroke in the search entry and the " … … 112 120 "изпълняването на самото търсене" 113 121 114 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h: 18122 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:20 115 123 msgid "Whether to close the window after an actions has been activated" 116 124 msgstr "Дали прозорецът да се затвори след избор на действие" 117 125 118 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h: 19126 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:21 119 127 msgid "" 120 128 "Whether to show only the preferred search engine, rather than all available " … … 124 132 "влияе само върху браузърите базирани на Mozilla като Firefox." 125 133 126 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:2 0134 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:22 127 135 msgid "Whether triggering Deskbar-Applet pastes the current selection" 128 136 msgstr "Дали задействането на аплета Deskbar вмъква текущо избраното" 129 137 130 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:2 1138 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:23 131 139 msgid "Window height" 132 140 msgstr "Височина на прозореца" 133 141 134 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:2 2142 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:24 135 143 msgid "Window width" 136 144 msgstr "Широчина на прозореца" 145 146 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:25 147 msgid "X-coordinate of window" 148 msgstr "Координата X на прозореца" 149 150 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:26 151 msgid "Y-coordinate of window" 152 msgstr "Координата Y на прозореца" 137 153 138 154 #: ../data/Deskbar_Applet.xml.h:1 … … 249 265 msgstr "Показване само на основната търсачка" 250 266 251 #: ../deskbar/core/BrowserMatch.py:51 ../deskbar/handlers/beagle-live.py:17 6267 #: ../deskbar/core/BrowserMatch.py:51 ../deskbar/handlers/beagle-live.py:177 252 268 #, python-format 253 269 msgid "Open History Item %s" … … 341 357 msgstr "Не може да се отвори адрес:" 342 358 343 #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:9 8359 #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:99 344 360 #, python-format 345 361 msgid "Edit contact %s" 346 362 msgstr "Редактиране на контакта %s" 347 363 348 #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:1 09364 #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:110 349 365 #, python-format 350 366 msgid "From %s" 351 367 msgstr "От %s" 352 368 353 #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:12 4369 #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:125 354 370 #, python-format 355 371 msgid "News from %s" 356 372 msgstr "Новини от %s" 357 373 358 #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:13 8374 #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:139 359 375 #, python-format 360 376 msgid "Note: %s" 361 377 msgstr "Бележка: %s" 362 378 363 #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:15 1379 #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:152 364 380 #, python-format 365 381 msgid "With %s" 366 382 msgstr "С %s" 367 383 368 #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:16 5384 #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:166 369 385 #, python-format 370 386 msgid "Calendar: %s" 371 387 msgstr "Календар: %s" 372 388 373 #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:2 51389 #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:272 374 390 msgid "Beagle Live" 375 391 msgstr "Beagle на живо" 376 392 377 #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:2 52393 #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:273 378 394 msgid "Search all of your documents (using Beagle), as you type" 379 395 msgstr "Претърсване на всичките ви документи (с Beagle) докато пишете" … … 381 397 #. translators: This is used for unknown values returned by beagle 382 398 #. translators: for example unknown email sender, or unknown note title 383 #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:3 30384 #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py: 352399 #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:382 400 #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:404 385 401 msgid "?" 386 402 msgstr "?" 387 403 388 #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:4 15404 #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:442 389 405 msgid "" 390 406 "Could not load beagle, libbeagle has been compiled without python bindings." … … 393 409 "поддръжка на Python." 394 410 395 #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:4 24411 #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:451 396 412 msgid "Beagled could not be found in your $PATH." 397 413 msgstr "Програмата beagled не може да бъде открита в $PATH." … … 446 462 msgstr "Отметки в уеб (в Epiphany)" 447 463 448 #: ../deskbar/handlers/epiphany.py:49 ../deskbar/handlers/mozilla.py:12 1464 #: ../deskbar/handlers/epiphany.py:49 ../deskbar/handlers/mozilla.py:125 449 465 msgid "Open your web bookmarks by name" 450 466 msgstr "Отваряне на отметките по име" … … 458 474 msgstr "Търсене в Интернет (с Epiphany)" 459 475 460 #: ../deskbar/handlers/epiphany.py:89 ../deskbar/handlers/mozilla.py:19 1476 #: ../deskbar/handlers/epiphany.py:89 ../deskbar/handlers/mozilla.py:195 461 477 msgid "Search the web via your browser's search settings" 462 478 msgstr "Търсене в Интернет чрез настройките на уеб браузъра" … … 470 486 msgstr "История на уеб (в Epiphany)" 471 487 472 #: ../deskbar/handlers/epiphany.py:135 ../deskbar/handlers/mozilla.py:73 4488 #: ../deskbar/handlers/epiphany.py:135 ../deskbar/handlers/mozilla.py:738 473 489 msgid "Open your web history by name" 474 490 msgstr "Отваряне на елементите в историята по име" 475 491 476 #: ../deskbar/handlers/evolution.py:2 2492 #: ../deskbar/handlers/evolution.py:21 477 493 msgid "Mail (Address Book)" 478 494 msgstr "Поща (адресна книга)" 479 495 480 #: ../deskbar/handlers/evolution.py:2 3496 #: ../deskbar/handlers/evolution.py:22 481 497 msgid "Send mail to your contacts by typing their name or e-mail address" 482 498 msgstr "" 483 499 "Пращане на е-писмо до познати като напишете името или адреса им на е-поща" 484 500 485 #: ../deskbar/handlers/evolution.py:4 8501 #: ../deskbar/handlers/evolution.py:47 486 502 msgid "" 487 503 "Autocompletion Needs to be Enabled\n" … … 496 512 "Автоматично дописване." 497 513 498 #: ../deskbar/handlers/files.py:59 499 #: ../deskbar/handlers/actions/ActionsFactory.py:32 514 #. FIXME: 515 #. _("Location") should be _("Location of %s") % name 516 #: ../deskbar/handlers/files.py:61 517 #: ../deskbar/handlers/actions/ActionsFactory.py:37 500 518 msgid "Location" 501 519 msgstr "Местоположение" 502 520 503 #: ../deskbar/handlers/files.py:6 7521 #: ../deskbar/handlers/files.py:69 504 522 msgid "Files, Folders and Places" 505 523 msgstr "Файлове, папки и места" 506 524 507 #: ../deskbar/handlers/files.py: 68525 #: ../deskbar/handlers/files.py:70 508 526 msgid "View your files, folders, bookmarks, drives, network places by name" 509 527 msgstr "" … … 602 620 msgstr "Прозорци" 603 621 604 #: ../deskbar/handlers/mozilla.py:12 0622 #: ../deskbar/handlers/mozilla.py:124 605 623 msgid "Web Bookmarks (Mozilla)" 606 624 msgstr "Отметки в уеб (с Mozilla)" 607 625 608 #: ../deskbar/handlers/mozilla.py:18 3 ../deskbar/handlers/mozilla.py:254626 #: ../deskbar/handlers/mozilla.py:187 ../deskbar/handlers/mozilla.py:259 609 627 msgid "Mozilla/Firefox is not your preferred browser." 610 628 msgstr "Mozilla/Firefox не е предпочитаният браузър." 611 629 612 #: ../deskbar/handlers/mozilla.py:19 0630 #: ../deskbar/handlers/mozilla.py:194 613 631 msgid "Web Searches (Mozilla)" 614 632 msgstr "Търсене в Интернет (с Mozilla)" 615 633 616 #: ../deskbar/handlers/mozilla.py:2 48634 #: ../deskbar/handlers/mozilla.py:253 617 635 msgid "You can customize which search engines are offered." 618 636 msgstr "Може да персонализирате кои търсачки да се използват." 619 637 620 #: ../deskbar/handlers/mozilla.py:73 3638 #: ../deskbar/handlers/mozilla.py:737 621 639 msgid "Web History (Mozilla)" 622 640 msgstr "История на уеб (в Mozilla)" 623 641 624 #: ../deskbar/handlers/programs.py:7 4642 #: ../deskbar/handlers/programs.py:76 625 643 #, python-format 626 644 msgid "Lookup %s in dictionary" 627 645 msgstr "Търсене на %s в речник" 628 646 629 #: ../deskbar/handlers/programs.py:8 1647 #: ../deskbar/handlers/programs.py:83 630 648 #, python-format 631 649 msgid "Search for file names like %s" 632 650 msgstr "Търсене на файлове с имена подобни на %s" 633 651 634 #: ../deskbar/handlers/programs.py:8 7652 #: ../deskbar/handlers/programs.py:89 635 653 #, python-format 636 654 msgid "Search in Devhelp for %s" 637 655 msgstr "Търсене в документацията за %s" 638 656 639 #: ../deskbar/handlers/programs.py:11 3657 #: ../deskbar/handlers/programs.py:115 640 658 msgid "Dictionary" 641 659 msgstr "Речник" 642 660 643 #: ../deskbar/handlers/programs.py:11 4661 #: ../deskbar/handlers/programs.py:116 644 662 msgid "Look up word definitions in the dictionary" 645 663 msgstr "Търсене на превод или дефиниция на дума в речник" 646 664 647 #: ../deskbar/handlers/programs.py:13 0665 #: ../deskbar/handlers/programs.py:132 648 666 msgid "Files and Folders Search" 649 667 msgstr "Търсене на файлове и папки" 650 668 651 #: ../deskbar/handlers/programs.py:13 1669 #: ../deskbar/handlers/programs.py:133 652 670 msgid "Find files and folders by searching for a name pattern" 653 671 msgstr "Търсене на файлове и папки чрез шаблон за името им" 654 672 655 #: ../deskbar/handlers/programs.py:14 7673 #: ../deskbar/handlers/programs.py:149 656 674 msgid "Developer Documentation" 657 675 msgstr "Документация за разработчици" 658 676 659 #: ../deskbar/handlers/programs.py:1 48677 #: ../deskbar/handlers/programs.py:150 660 678 msgid "Search Devhelp for a function name" 661 679 msgstr "Търсене в документацията за разработчици за име на функция" 662 680 663 #: ../deskbar/handlers/programs.py:19 6681 #: ../deskbar/handlers/programs.py:198 664 682 #, python-format 665 683 msgid "Execute %s" 666 684 msgstr "Изпълняване на %s" 667 685 668 #: ../deskbar/handlers/programs.py:2 18686 #: ../deskbar/handlers/programs.py:220 669 687 msgid "Programs" 670 688 msgstr "Програми" 671 689 672 #: ../deskbar/handlers/programs.py:2 19690 #: ../deskbar/handlers/programs.py:221 673 691 msgid "Launch a program by its name and/or description" 674 692 msgstr "Стартиране на програма чрез име и/или описание" … … 700 718 msgstr "Търсене с Yahoo! докато пишете" 701 719 702 #: ../deskbar/handlers/actions/ActionsFactory.py:5 4720 #: ../deskbar/handlers/actions/ActionsFactory.py:59 703 721 #, python-format 704 722 msgid "URL of %s" … … 805 823 msgstr "Показване на търсения елемент" 806 824 807 #: ../deskbar/ui/DeskbarApplet.py:11 4825 #: ../deskbar/ui/DeskbarApplet.py:115 808 826 msgid "" 809 827 "Some potentially old modules that make use of an old Deskbar-Applet API have "
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)