Changeset 1296
- Timestamp:
- Oct 10, 2007, 11:34:40 PM (18 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
desktop/gedit.trunk.bg.po (modified) (8 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
desktop/gedit.trunk.bg.po
r1243 r1296 13 13 "Project-Id-Version: gedit trunk\n" 14 14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 15 "POT-Creation-Date: 2007- 09-16 20:23+0300\n"16 "PO-Revision-Date: 2007- 09-16 20:23+0300\n"15 "POT-Creation-Date: 2007-10-10 23:06+0300\n" 16 "PO-Revision-Date: 2007-10-10 23:07+0300\n" 17 17 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" 18 18 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 749 749 msgstr "_Кодирания на знаци, показвани в менюто:" 750 750 751 #: ../gedit/dialogs/gedit-open-location-dialog.c:13 6751 #: ../gedit/dialogs/gedit-open-location-dialog.c:139 752 752 #: ../gedit/dialogs/gedit-open-location-dialog.glade.h:3 753 753 msgid "Open Location" … … 961 961 962 962 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:26 963 msgid "_Add..." 964 msgstr "_Добавяне..." 965 966 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:27 963 967 msgid "_Autosave files every" 964 968 msgstr "Автоматично запазване на файловете на _всеки" 965 969 966 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:2 7970 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:28 967 971 msgid "_Display line numbers" 968 972 msgstr "Показване на _номера на редовете" 969 973 970 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:2 8974 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:29 971 975 msgid "_Enable automatic indentation" 972 976 msgstr "Включване на _автоматичния отстъп" 973 977 974 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h: 29978 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:30 975 979 msgid "_Right margin at column:" 976 980 msgstr "Дясна _граница при колона:" 977 981 978 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:3 0982 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:31 979 983 msgid "_Tab width:" 980 984 msgstr "_Широчина на табулатора:" 981 985 982 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:3 1986 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:32 983 987 msgid "_minutes" 984 988 msgstr "_минути" 985 989 986 #: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c: 287990 #: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:301 987 991 #: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.glade.h:2 ../gedit/gedit-window.c:1348 988 992 msgid "Replace" 989 993 msgstr "Замяна" 990 994 991 #: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c: 298../gedit/gedit-window.c:1346995 #: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:312 ../gedit/gedit-window.c:1346 992 996 msgid "Find" 993 997 msgstr "Търсене" 994 998 995 #: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c: 382999 #: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:404 996 1000 msgid "Replace _All" 997 1001 msgstr "Замяна на _всички" 998 1002 999 #: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c: 3831003 #: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:405 1000 1004 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:677 1001 1005 msgid "_Replace" … … 2053 2057 msgstr "Кодиране на знаците:" 2054 2058 2055 #: ../gedit/gedit-tab.c:22 152059 #: ../gedit/gedit-tab.c:2220 2056 2060 #, c-format 2057 2061 msgid "Rendering page %d of %d..." … … 2359 2363 2360 2364 #. create "Wrap Around" menu item. 2361 #: ../gedit/gedit-view.c:11 282365 #: ../gedit/gedit-view.c:1137 2362 2366 msgid "_Wrap Around" 2363 2367 msgstr "_След края - от началото" 2364 2368 2365 2369 #. create "Match Entire Word Only" menu item. 2366 #: ../gedit/gedit-view.c:11 382370 #: ../gedit/gedit-view.c:1147 2367 2371 msgid "Match _Entire Word Only" 2368 2372 msgstr "Само съвпадения на _цяла дума" 2369 2373 2370 2374 #. create "Match Case" menu item. 2371 #: ../gedit/gedit-view.c:11 482375 #: ../gedit/gedit-view.c:1157 2372 2376 msgid "_Match Case" 2373 2377 msgstr "Зачитане на р_егистъра" 2374 2378 2375 #: ../gedit/gedit-view.c:12 362379 #: ../gedit/gedit-view.c:1245 2376 2380 msgid "String you want to search for" 2377 2381 msgstr "Низ, който да бъде търсен" 2378 2382 2379 #: ../gedit/gedit-view.c:12 442383 #: ../gedit/gedit-view.c:1253 2380 2384 msgid "Line you want to move the cursor to" 2381 2385 msgstr "Ред, на който искате да преместите курсора" … … 2548 2552 msgstr "Стартиран инструмент:" 2549 2553 2550 #: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:18 82554 #: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:189 2551 2555 msgid "Done." 2552 2556 msgstr "Готово." 2553 2557 2554 #: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:19 02558 #: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:191 2555 2559 msgid "Exited" 2556 2560 msgstr "Завърши работа." … … 2931 2935 msgstr "Изтритите неща биват окончателно унищожени." 2932 2936 2933 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:159 82937 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:1591 2934 2938 msgid "(Empty)" 2935 2939 msgstr "(Празен)" 2936 2940 2937 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:2 6412941 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:2731 2938 2942 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1838 2939 2943 msgid "Invalid uri" 2940 2944 msgstr "Неправилен адрес" 2941 2945 2942 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3 0742946 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3163 2943 2947 msgid "file" 2944 2948 msgstr "файл" 2945 2949 2946 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3 0952947 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3 1422950 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3184 2951 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3231 2948 2952 msgid "" 2949 2953 "The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter " … … 2953 2957 "трябва да промените филтъра си" 2954 2958 2955 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3 1232959 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3212 2956 2960 msgid "directory" 2957 2961 msgstr "папка"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)