Changeset 1375


Ignore:
Timestamp:
Jan 18, 2008, 11:29:39 PM (13 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

...->…

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • freedesktop/gstreamer-0.10.15.2.bg.po

    r1374 r1375  
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    1010"POT-Creation-Date: 2008-01-14 21:39+0000\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2008-01-18 22:15+0200\n"
     11"PO-Revision-Date: 2008-01-18 23:26+0200\n"
    1212"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1313"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    3030
    3131#: gst/gst.c:312
    32 msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
    33 msgstr "Стандартното ниво за изчистване на грешки - от 1 (само грешки) до 5 (всичко) или 0 - без никакви съобщения за изчистване на грешки"
     32msgid ""
     33"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
     34msgstr ""
     35"Стандартното ниво за изчистване на грешки - от 1 (само грешки) до 5 (всичко) "
     36"или 0 - без никакви съобщения за изчистване на грешки"
    3437
    3538#: gst/gst.c:314
     
    3841
    3942#: gst/gst.c:316
    40 msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
    41 msgstr "Списък от двойки име_на_категория:ниво разделени със запетаи. Той указва конкретните нива за съобщения за изчистване на грешки на отделните категории. Например: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
     43msgid ""
     44"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
     45"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
     46msgstr ""
     47"Списък от двойки име_на_категория:ниво разделени със запетаи. Той указва "
     48"конкретните нива за съобщения за изчистване на грешки на отделните "
     49"категории. Например: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
    4250
    4351#: gst/gst.c:319
     
    6674
    6775#: gst/gst.c:335
    68 msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in environment variable GST_PLUGIN_PATH"
    69 msgstr "Списък от приставки, разделени със запетая, които да бъдат предварително заредени в допълнение към тези от списъка в променливата на средата GST_PPLUGIN_PATH"
     76msgid ""
     77"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
     78"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
     79msgstr ""
     80"Списък от приставки, разделени със запетая, които да бъдат предварително "
     81"заредени в допълнение към тези от списъка в променливата на средата "
     82"GST_PPLUGIN_PATH"
    7083
    7184#: gst/gst.c:337
     
    7588#: gst/gst.c:340
    7689msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
    77 msgstr "Спиране не прихващането на сегментационни грешки по времето на зареждане на приставка"
     90msgstr ""
     91"Спиране не прихващането на сегментационни грешки по времето на зареждане на "
     92"приставка"
    7893
    7994#: gst/gst.c:345
     
    127142
    128143#: gst/gsterror.c:141 gst/gsterror.c:181 gst/gsterror.c:201 gst/gsterror.c:232
    129 msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
    130 msgstr "Разработчиците на GStreamer са били прекалено мързеливи и не са задали код за грешка на този проблем."
     144msgid ""
     145"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
     146msgstr ""
     147"Разработчиците на GStreamer са били прекалено мързеливи и не са задали код "
     148"за грешка на този проблем."
    131149
    132150#: gst/gsterror.c:144
     
    175193
    176194#: gst/gsterror.c:164
    177 msgid "This application is trying to use GStreamer functionality that has been disabled."
    178 msgstr "Това приложение се опитва да ползва функционалност на GStreamer, която е изключена."
     195msgid ""
     196"This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
     197"disabled."
     198msgstr ""
     199"Това приложение се опитва да ползва функционалност на GStreamer, която е "
     200"изключена."
    179201
    180202#: gst/gsterror.c:179
     
    252274#: gst/gsterror.c:235
    253275msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
    254 msgstr "Елементът не осъществява обработката на този поток. Моля, подайте доклад за грешка."
     276msgstr ""
     277"Елементът не осъществява обработката на този поток. Моля, подайте доклад за "
     278"грешка."
    255279
    256280#: gst/gsterror.c:237
     
    378402#: gst/gsttaglist.c:131
    379403msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
    380 msgstr "свободен текст относно данните във формат ключ=стойност или ключ[език]=коментар"
     404msgstr ""
     405"свободен текст относно данните във формат ключ=стойност или ключ[език]"
     406"=коментар"
    381407
    382408#: gst/gsttaglist.c:135
     
    757783
    758784#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:110
    759 msgid "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this property takes a reference to the supplied GstCaps object."
    760 msgstr "Ограничаване на позволените възможности („NULL“ означава всякакви). Задаването на това свойство поема указател към подадения обект GstCaps."
     785msgid ""
     786"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
     787"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
     788msgstr ""
     789"Ограничаване на позволените възможности („NULL“ означава всякакви). "
     790"Задаването на това свойство поема указател към подадения обект GstCaps."
    761791
    762792#: plugins/elements/gstfdsink.c:329
     
    884914msgid ""
    885915"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
    886 "                                       Useful in connection with external automatic plugin installation mechanisms"
    887 msgstr ""
    888 "Отпечатване на списък с възможностите на указаната приставка във вид удобен за автоматичен анализ.\n"
    889 "                                       Удобно във връзка с външни механизми за автоматично инсталиране на приставки"
     916"                                       Useful in connection with external "
     917"automatic plugin installation mechanisms"
     918msgstr ""
     919"Отпечатване на списък с възможностите на указаната приставка във вид удобен "
     920"за автоматичен анализ.\n"
     921"                                       Удобно във връзка с външни механизми "
     922"за автоматично инсталиране на приставки"
    890923
    891924#: tools/gst-inspect.c:1374
     
    901934#: tools/gst-launch.c:80
    902935msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
    903 msgstr "Употреба: gst-xmllaunch <файл.xml> [ елемент.свойство=стойност ... ]\n"
     936msgstr "Употреба: gst-xmllaunch <файл.xml> [ елемент.свойство=стойност ]\n"
    904937
    905938#: tools/gst-launch.c:89
     
    921954#, c-format
    922955msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
    923 msgstr "ГРЕШКА: аргументът подаден на командния ред не може да бъде анализиран %d: %s.\n"
     956msgstr ""
     957"ГРЕШКА: аргументът подаден на командния ред не може да бъде анализиран %d: %"
     958"s.\n"
    924959
    925960#: tools/gst-launch.c:124
     
    960995#, c-format
    961996msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
    962 msgstr "Буфериран, изчаква се завършването на буферирането...\n"
     997msgstr "Буфериран, изчаква се завършването на буферирането\n"
    963998
    964999#: tools/gst-launch.c:525
    9651000#, c-format
    9661001msgid "buffering... %d  \r"
    967 msgstr "буфериране... %d  \\r"
     1002msgstr "буфериране… %d  \r"
    9681003
    9691004#: tools/gst-launch.c:537
    9701005#, c-format
    9711006msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
    972 msgstr "Буферирането завърши, конвейерът се дава за ИЗПЪЛНЕНИЕ...\n"
     1007msgstr "Буферирането завърши, конвейерът се дава за ИЗПЪЛНЕНИЕ\n"
    9731008
    9741009#: tools/gst-launch.c:545
    9751010#, c-format
    9761011msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
    977 msgstr "Буфериране, конвейерът се дава НА ПАУЗА...\n"
     1012msgstr "Буфериране, конвейерът се дава НА ПАУЗА\n"
    9781013
    9791014#: tools/gst-launch.c:560
    9801015#, c-format
    9811016msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
    982 msgstr "Прекъсване: Конвейерът се спира...\n"
     1017msgstr "Прекъсване: Конвейерът се спира\n"
    9831018
    9841019#: tools/gst-launch.c:595
     
    10001035#: tools/gst-launch.c:601
    10011036msgid "TYPE1,TYPE2,..."
    1002 msgstr "ВИД1,ВИД2,..."
     1037msgstr "ВИД1,ВИД2,"
    10031038
    10041039#: tools/gst-launch.c:604
     
    10161051#: tools/gst-launch.c:609
    10171052msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
    1018 msgstr "Отпечатване на заделянето на памет (ако е било включено при компилиране на програмата)"
     1053msgstr ""
     1054"Отпечатване на заделянето на памет (ако е било включено при компилиране на "
     1055"програмата)"
    10191056
    10201057#: tools/gst-launch.c:677
     
    10411078#, c-format
    10421079msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
    1043 msgstr "Конвейерът се дава НА ПАУЗА...\n"
     1080msgstr "Конвейерът се дава НА ПАУЗА\n"
    10441081
    10451082#: tools/gst-launch.c:723
     
    10511088#, c-format
    10521089msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
    1053 msgstr "Конвейерът работи и не се нуждае от БУФЕРИРАНЕ...\n"
     1090msgstr "Конвейерът работи и не се нуждае от БУФЕРИРАНЕ\n"
    10541091
    10551092#: tools/gst-launch.c:732
    10561093#, c-format
    10571094msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
    1058 msgstr "Конвейерът се БУФЕРИРА...\n"
     1095msgstr "Конвейерът се БУФЕРИРА\n"
    10591096
    10601097#: tools/gst-launch.c:735 tools/gst-launch.c:748
     
    10661103#, c-format
    10671104msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
    1068 msgstr "Конвейерът е БУФЕРИРАН...\n"
     1105msgstr "Конвейерът е БУФЕРИРАН\n"
    10691106
    10701107#: tools/gst-launch.c:753
    10711108#, c-format
    10721109msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
    1073 msgstr "Конвейерът се дава за ИЗПЪЛНЕНИЕ...\n"
     1110msgstr "Конвейерът се дава за ИЗПЪЛНЕНИЕ\n"
    10741111
    10751112#: tools/gst-launch.c:759
     
    10851122#, c-format
    10861123msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
    1087 msgstr "Конвейерът е в ГОТОВНОСТ...\n"
     1124msgstr "Конвейерът е в ГОТОВНОСТ\n"
    10881125
    10891126#: tools/gst-launch.c:797
    10901127#, c-format
    10911128msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
    1092 msgstr "Конвейерът се ЗАНУЛЯВА...\n"
     1129msgstr "Конвейерът се ЗАНУЛЯВА\n"
    10931130
    10941131#: tools/gst-launch.c:802
    10951132#, c-format
    10961133msgid "FREEING pipeline ...\n"
    1097 msgstr "ОСВОБОЖДАВАНЕ на конвейера...\n"
     1134msgstr "ОСВОБОЖДАВАНЕ на конвейера\n"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.