Changeset 1383


Ignore:
Timestamp:
Jan 23, 2008, 8:19:10 AM (13 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

evolution-data-server: малко обовяване.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/trunk/evolution-data-server.trunk.bg.po

    • Property gtp:notcommitted set to trule
    r1326 r1383  
    1111"Project-Id-Version: evolution-data-server trunk\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    13 "POT-Creation-Date: 2007-10-15 06:50+0300\n"
    14 "PO-Revision-Date: 2007-10-11 23:28+0300\n"
     13"POT-Creation-Date: 2008-01-23 08:14+0200\n"
     14"PO-Revision-Date: 2008-01-23 08:17+0200\n"
    1515"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n"
    1616"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    3030#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2289
    3131#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2308
    32 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4152
     32#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4156
    3333#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:477
    3434msgid "Searching..."
     
    3636
    3737#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2670
    38 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4311
     38#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4315
    3939#, c-format
    4040msgid "Downloading contacts (%d)... "
     
    5656msgstr "Чрез е-поща"
    5757
    58 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:998
     58#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1002
    5959msgid "Reconnecting to LDAP server..."
    6060msgstr "Повторно свързване с LDAP сървъра..."
    6161
    62 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1594
     62#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1598
    6363msgid "Adding contact to LDAP server..."
    6464msgstr "Добавяне на контакт в LDAP сървъра..."
    6565
    66 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1722
     66#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1726
    6767msgid "Removing contact from LDAP server..."
    6868msgstr "Премахване на контакт от LDAP сървъра..."
    6969
    70 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2027
     70#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2031
    7171msgid "Modifying contact from LDAP server..."
    7272msgstr "Промяна на контакт в LDAP сървъра..."
    7373
    74 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4023
     74#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4027
    7575msgid "Receiving LDAP search results..."
    7676msgstr "Получаване на резултатите от търсенето в LDAP..."
    7777
    78 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4172
     78#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4176
    7979msgid "Error performing search"
    8080msgstr "Грешка при изпълнението на търсенето"
     
    8888#: ../addressbook/libebook/e-book.c:615 ../addressbook/libebook/e-book.c:619
    8989#: ../addressbook/libebook/e-book.c:708 ../addressbook/libebook/e-book.c:712
    90 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1026 ../addressbook/libebook/e-book.c:1031
    91 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1218 ../addressbook/libebook/e-book.c:1222
    92 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1379 ../addressbook/libebook/e-book.c:1383
    93 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1592 ../addressbook/libebook/e-book.c:1596
    94 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1833 ../addressbook/libebook/e-book.c:1837
    95 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2074 ../addressbook/libebook/e-book.c:2078
    96 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2290 ../addressbook/libebook/e-book.c:2294
    97 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3429
     90#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1022 ../addressbook/libebook/e-book.c:1027
     91#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1214 ../addressbook/libebook/e-book.c:1218
     92#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1375 ../addressbook/libebook/e-book.c:1379
     93#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1588 ../addressbook/libebook/e-book.c:1592
     94#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1829 ../addressbook/libebook/e-book.c:1833
     95#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2070 ../addressbook/libebook/e-book.c:2074
     96#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2286 ../addressbook/libebook/e-book.c:2290
     97#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3425
    9898#, c-format
    9999msgid "\"%s\" on book before \"%s\""
     
    102102#: ../addressbook/libebook/e-book.c:267 ../addressbook/libebook/e-book.c:483
    103103#: ../addressbook/libebook/e-book.c:628 ../addressbook/libebook/e-book.c:721
    104 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1041 ../addressbook/libebook/e-book.c:1232
    105 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1393 ../addressbook/libebook/e-book.c:1605
    106 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1846 ../addressbook/libebook/e-book.c:2088
    107 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2303 ../addressbook/libebook/e-book.c:2669
    108 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2875
     104#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1037 ../addressbook/libebook/e-book.c:1228
     105#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1389 ../addressbook/libebook/e-book.c:1601
     106#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1842 ../addressbook/libebook/e-book.c:2084
     107#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2299 ../addressbook/libebook/e-book.c:2665
     108#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2871
     109#, c-format
    109110msgid "book busy"
    110111msgstr "обектът „book“ е зает"
     
    114115#: ../addressbook/libebook/e-book.c:657 ../addressbook/libebook/e-book.c:661
    115116#: ../addressbook/libebook/e-book.c:750 ../addressbook/libebook/e-book.c:754
    116 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1070 ../addressbook/libebook/e-book.c:1073
    117 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1264 ../addressbook/libebook/e-book.c:1267
    118 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1422 ../addressbook/libebook/e-book.c:1426
    119 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1641 ../addressbook/libebook/e-book.c:1645
    120 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1893 ../addressbook/libebook/e-book.c:1897
    121 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2120 ../addressbook/libebook/e-book.c:2124
    122 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2331 ../addressbook/libebook/e-book.c:2335
    123 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2610 ../addressbook/libebook/e-book.c:2697
    124 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2701 ../addressbook/libebook/e-book.c:2903
    125 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2907 ../addressbook/libebook/e-book.c:3438
     117#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1066 ../addressbook/libebook/e-book.c:1069
     118#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1260 ../addressbook/libebook/e-book.c:1263
     119#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1418 ../addressbook/libebook/e-book.c:1422
     120#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1637 ../addressbook/libebook/e-book.c:1641
     121#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1889 ../addressbook/libebook/e-book.c:1893
     122#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2116 ../addressbook/libebook/e-book.c:2120
     123#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2327 ../addressbook/libebook/e-book.c:2331
     124#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2606 ../addressbook/libebook/e-book.c:2693
     125#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2697 ../addressbook/libebook/e-book.c:2899
     126#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2903 ../addressbook/libebook/e-book.c:3434
    126127#, c-format
    127128msgid "CORBA exception making \"%s\" call"
    128129msgstr "Изключение на CORBA при извикването „%s“"
    129130
    130 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2591
     131#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2587
    131132#, c-format
    132133msgid "%s: there is no current operation"
    133134msgstr "%s: няма текуща операция"
    134135
    135 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2626
     136#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2622
    136137#, c-format
    137138msgid "%s: could not cancel"
    138139msgstr "%s: неуспех при отмяната"
    139140
    140 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2655 ../addressbook/libebook/e-book.c:2659
     141#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2651 ../addressbook/libebook/e-book.c:2655
    141142#, c-format
    142143msgid "\"%s\" on book after \"%s\""
    143144msgstr "„%s“ е в обекта „book“ след „%s“"
    144145
    145 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2725
     146#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2721
    146147#, c-format
    147148msgid "%s: canceled"
    148149msgstr "%s: отказан"
    149150
    150 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3293
     151#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3289
    151152#, c-format
    152153msgid "%s: Invalid source."
    153154msgstr "%s: Невалиден източник."
    154155
    155 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3301 ../addressbook/libebook/e-book.c:3367
     156#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3297 ../addressbook/libebook/e-book.c:3363
    156157#, c-format
    157158msgid "%s: no factories available for URI `%s'"
    158159msgstr "%s: няма фабрики за адреси „%s“"
    159160
    160 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3313
     161#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3309
    161162#, c-format
    162163msgid "%s: Could not create EBookListener"
    163164msgstr "%s: Неуспех при създаването на EBookListener"
    164165
    165 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3578
     166#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3576
    166167#, c-format
    167168msgid "%s: there was no self contact UID stored in gconf"
    168169msgstr "%s: не съществува UID на потребител за собствен контакт в gconf"
    169170
    170 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3711
     171#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3709
    171172#, c-format
    172173msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf."
     
    625626
    626627#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:261
    627 #: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:464
    628 #: ../libedataserver/e-categories.c:41
     628#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:462
     629#: ../libedataserver/e-categories.c:43
    629630msgid "Anniversary"
    630631msgstr "Годишнина"
     
    668669msgstr "Географска информация"
    669670
    670 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1492
     671#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:277
     672msgid "Telephone"
     673msgstr "Телефон"
     674
     675#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1494
    671676#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:770
    672677msgid "Unnamed List"
    673678msgstr "Списък без име"
    674679
    675 #: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:466
    676 #: ../libedataserver/e-categories.c:42
     680#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:464
     681#: ../libedataserver/e-categories.c:44
    677682msgid "Birthday"
    678683msgstr "Дата на раждане"
    679684
    680 #: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:492
     685#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:490
    681686#, c-format
    682687msgid "Birthday: %s"
    683688msgstr "Дата на раждане: %s"
    684689
    685 #: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:516
     690#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:514
    686691#, c-format
    687692msgid "Anniversary: %s"
     
    692697msgstr "Данните за календара не могат да бъдат запазени: Невалиден адрес."
    693698
    694 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:981
     699#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:332
     700#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:912
     701msgid "Could not create thread for getting deltas"
     702msgstr "Неуспех при създаване на нишка за получаване на разликите"
     703
     704#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:364
     705#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:799
     706#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:959
     707#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1233
     708#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:564
     709#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:460
     710msgid "Could not create cache file"
     711msgstr "Неуспех при създаването на файл с кеш"
     712
     713#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:377
     714#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:971
     715msgid "Could not create thread for populating cache"
     716msgstr "Неуспех при създаване на нишка за първоначално запълване на кеша"
     717
     718#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:982
    695719#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1764
    696720msgid "Reply Requested: by "
    697721msgstr "Изисква се отговор: от "
    698722
    699 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:986
     723#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:987
    700724#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1769
    701725msgid "Reply Requested: When convenient"
     
    718742#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:863
    719743#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:872
    720 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:972
    721 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5001
    722 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1050
    723 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1082
    724 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1120
    725 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:586
    726 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:601
    727 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:712
    728 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:754
    729 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1248
    730 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:159
    731 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:186
     744#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:977
     745#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5006
     746#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1049
     747#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1081
     748#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1119
     749#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:594
     750#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:746
     751#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:157
     752#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:184
    732753msgid "Authentication failed"
    733754msgstr "Неуспех при удостоверяването"
    734755
    735 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:914
    736 msgid "Could not create thread for getting deltas"
    737 msgstr "Неуспех при създаване на нишка за получаване на разликите"
    738 
    739 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:954
    740 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1228
    741 #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:597
    742 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:460
    743 msgid "Could not create cache file"
    744 msgstr "Неуспех при създаването на файл с кеш"
    745 
    746 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:966
    747 msgid "Could not create thread for populating cache"
    748 msgstr "Неуспех при създаване на нишка за първоначално запълване на кеша"
    749 
    750 #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:271
     756#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:269
    751757msgid "Redirected to Invalid URI"
    752758msgstr "Пренасочено към невалиден адрес"
    753759
    754 #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:295
     760#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:290
    755761msgid "Bad file format."
    756762msgstr "Невалиден файлов формат."
    757763
    758 #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:301
     764#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:296
    759765msgid "Not a calendar."
    760766msgstr "Не е календар."
     
    10811087msgstr "31-ви"
    10821088
    1083 #: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:682 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:710
     1089#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:684 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:712
    10841090msgid "High"
    10851091msgstr "Висок"
    10861092
    1087 #: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:684 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:712
     1093#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:686 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:714
    10881094msgid "Normal"
    10891095msgstr "Нормален"
    10901096
    1091 #: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:686 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:714
     1097#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:688 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:716
    10921098msgid "Low"
    10931099msgstr "Нисък"
    10941100
    10951101#. An empty string is the same as 'None'.
    1096 #: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:708
     1102#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:710
    10971103msgid "Undefined"
    10981104msgstr "Неопределен"
    10991105
    1100 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:1658 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:198
     1106#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1665 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:200
    11011107#, c-format
    11021108msgid "Enter password for %s (user %s)"
     
    11071113#. the auth_func corresponds to the parent user.
    11081114#.
    1109 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:1672
     1115#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1679
    11101116#, c-format
    11111117msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
     
    11131119"Въведете парола за %s, за да включите сървъра посредник за потребителя %s"
    11141120
    1115 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:4973
     1121#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4978
    11161122msgid "Invalid argument"
    11171123msgstr "Грешен аргумент"
    11181124
    1119 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:4975
     1125#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4980
    11201126msgid "Backend is busy"
    11211127msgstr "Ядрото за обработка е заето"
    11221128
    1123 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:4977
     1129#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4982
    11241130msgid "Repository is offline"
    11251131msgstr "Хранилището не е активно"
    11261132
    1127 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:4979
     1133#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4984
    11281134msgid "No such calendar"
    11291135msgstr "Няма такъв календар"
    11301136
    1131 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:4981 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:176
     1137#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4986 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:199
    11321138msgid "Object not found"
    11331139msgstr "Обектът не може да бъде намерен"
    11341140
    1135 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:4983 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:170
     1141#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4988 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:193
    11361142msgid "Invalid object"
    11371143msgstr "Невалиден обект"
    11381144
    1139 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:4985
     1145#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4990
    11401146msgid "URI not loaded"
    11411147msgstr "Адресът не е зареден"
    11421148
    1143 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:4987
     1149#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4992
    11441150msgid "URI already loaded"
    11451151msgstr "Адресът вече е зареден"
    11461152
    1147 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:4989
     1153#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4994
    11481154#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:571
    11491155msgid "Permission denied"
    11501156msgstr "Достъпът е отказан"
    11511157
    1152 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:4991 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:178
     1158#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4996 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:201
    11531159msgid "Unknown User"
    11541160msgstr "Неизвестен потребител"
    11551161
    1156 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:4993
     1162#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4998
    11571163msgid "Object ID already exists"
    11581164msgstr "Този идентификатор вече съществува"
    11591165
    1160 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:4995
     1166#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5000
    11611167msgid "Protocol not supported"
    11621168msgstr "Протоколът не се поддържа"
    11631169
    1164 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:4997
     1170#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5002
    11651171msgid "Operation has been canceled"
    11661172msgstr "Операцията беше прекратена"
    11671173
    1168 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:4999
     1174#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5004
    11691175msgid "Could not cancel operation"
    11701176msgstr "Неуспех при прекратяването на операцията"
    11711177
    1172 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5003
     1178#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5008
    11731179#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
    11741180msgid "Authentication required"
    11751181msgstr "Изисква се удостоверяване"
    11761182
    1177 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5005
     1183#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5010
    11781184msgid "A CORBA exception has occurred"
    11791185msgstr "Възникна изключение на CORBA"
    11801186
    1181 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5007
    1182 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:225
     1187#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5012
     1188#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223
    11831189#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:312
    11841190#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:412
    1185 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:760
     1191#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:762
    11861192#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:313
    1187 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:549
    1188 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:556
    1189 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:562
     1193#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:559
     1194#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:566
     1195#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:572
    11901196#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:585
    1191 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:184
     1197#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:207
    11921198msgid "Unknown error"
    11931199msgstr "Неизвестна грешка"
    11941200
    1195 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5009
     1201#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5014
    11961202#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:553
    11971203msgid "No error"
     
    12011207#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:674
    12021208#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:693
    1203 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:801
    1204 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:994
    1205 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1021
     1209#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:802
     1210#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:830
     1211#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1023
     1212#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1050
    12061213#, c-format
    12071214msgid "\"%s\" expects no arguments"
     
    12121219#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:252
    12131220#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:288
    1214 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1059
     1221#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1088
    12151222#, c-format
    12161223msgid "\"%s\" expects one argument"
     
    12341241#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:413
    12351242#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:729
    1236 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:833
     1243#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:862
    12371244#, c-format
    12381245msgid "\"%s\" expects two arguments"
     
    12441251#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:367
    12451252#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:419
    1246 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:839
    1247 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1065
     1253#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:868
     1254#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1094
    12481255#, c-format
    12491256msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
     
    12571264#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:375
    12581265#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:428
    1259 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:847
     1266#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:876
    12601267#, c-format
    12611268msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
     
    12771284"„местоположение“, „участник“, „организатор“ или „поверителност“"
    12781285
    1279 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:896
     1286#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:925
    12801287#, c-format
    12811288msgid "\"%s\" expects at least one argument"
    12821289msgstr "„%s“ очаква поне един аргумент"
    12831290
    1284 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:910
     1291#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:939
    12851292#, c-format
    12861293msgid ""
     
    13801387
    13811388#: ../camel/camel-disco-store.c:403
    1382 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2997
     1389#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3011
    13831390msgid "You must be working online to complete this operation"
    13841391msgstr "Трябва да сте в режим „Включен“, за да завършите тази операция"
    13851392
    1386 #: ../camel/camel-exception.c:304
     1393#: ../camel/camel-exception.c:264
    13871394msgid "No description available"
    13881395msgstr "Липсва описание"
     
    14021409msgstr "Синхронизиране на папки"
    14031410
    1404 #: ../camel/camel-filter-driver.c:1100 ../camel/camel-filter-driver.c:1479
     1411#: ../camel/camel-filter-driver.c:1100 ../camel/camel-filter-driver.c:1480
    14051412#, c-format
    14061413msgid "Error parsing filter: %s: %s"
    14071414msgstr "Грешка при анализирането на филтър: %s: %s"
    14081415
    1409 #: ../camel/camel-filter-driver.c:1109 ../camel/camel-filter-driver.c:1488
     1416#: ../camel/camel-filter-driver.c:1109 ../camel/camel-filter-driver.c:1489
    14101417#, c-format
    14111418msgid "Error executing filter: %s: %s"
     
    14291436msgstr "Неуспех при отварянето на писмото"
    14301437
    1431 #: ../camel/camel-filter-driver.c:1206 ../camel/camel-filter-driver.c:1218
     1438#: ../camel/camel-filter-driver.c:1206 ../camel/camel-filter-driver.c:1219
    14321439#, c-format
    14331440msgid "Failed on message %d"
    14341441msgstr "Неуспех при писмо %d"
    14351442
    1436 #: ../camel/camel-filter-driver.c:1232 ../camel/camel-filter-driver.c:1323
     1443#: ../camel/camel-filter-driver.c:1233 ../camel/camel-filter-driver.c:1324
    14371444msgid "Syncing folder"
    14381445msgstr "Синхронизиране на папка"
    14391446
    1440 #: ../camel/camel-filter-driver.c:1236 ../camel/camel-filter-driver.c:1328
     1447#: ../camel/camel-filter-driver.c:1237 ../camel/camel-filter-driver.c:1329
    14411448msgid "Complete"
    14421449msgstr "Завършено"
    14431450
    1444 #: ../camel/camel-filter-driver.c:1293
     1451#: ../camel/camel-filter-driver.c:1294
    14451452#, c-format
    14461453msgid "Getting message %d of %d"
    14471454msgstr "Получаване на писмо %d от %d"
    14481455
    1449 #: ../camel/camel-filter-driver.c:1308
     1456#: ../camel/camel-filter-driver.c:1309
    14501457#, c-format
    14511458msgid "Failed at message %d of %d"
     
    14561463msgstr "Неуспех при извличането на писмото"
    14571464
    1458 #: ../camel/camel-filter-search.c:399
     1465#: ../camel/camel-filter-search.c:401
    14591466msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
    14601467msgstr "Неправилни аргументи към (system-flag)"
    14611468
    1462 #: ../camel/camel-filter-search.c:414
     1469#: ../camel/camel-filter-search.c:416
    14631470msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
    14641471msgstr "Неправилни аргументи към (user-tag)"
    14651472
    1466 #: ../camel/camel-filter-search.c:579
     1473#: ../camel/camel-filter-search.c:581
    14671474#, c-format
    14681475msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
     
    14701477
    14711478#. A filter search is a search through your filters, ie. your filters is the corpus being searched thru.
    1472 #: ../camel/camel-filter-search.c:703 ../camel/camel-filter-search.c:711
     1479#: ../camel/camel-filter-search.c:705 ../camel/camel-filter-search.c:713
    14731480#, c-format
    14741481msgid "Error executing filter search: %s: %s"
     
    15231530msgstr "Изпълнение на заявка върху непозната заглавна част: %s"
    15241531
    1525 #: ../camel/camel-folder.c:619
     1532#: ../camel/camel-folder.c:618
    15261533#, c-format
    15271534msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
    15281535msgstr "Неподдържана операция: добавяне на писмо: за %s"
    15291536
    1530 #: ../camel/camel-folder.c:1241
     1537#: ../camel/camel-folder.c:1240
    15311538#, c-format
    15321539msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
    15331540msgstr "Неподдържана операция: търсене по израз: за %s"
    15341541
    1535 #: ../camel/camel-folder.c:1282
     1542#: ../camel/camel-folder.c:1281
    15361543#, c-format
    15371544msgid "Unsupported operation: search by UIDs: for %s"
    15381545msgstr "Неподдържана операция: търсене по UID-та: за %s"
    15391546
    1540 #: ../camel/camel-folder.c:1398
     1547#: ../camel/camel-folder.c:1397
    15411548msgid "Moving messages"
    15421549msgstr "Преместване на писма"
    15431550
    1544 #: ../camel/camel-folder.c:1398
     1551#: ../camel/camel-folder.c:1397
    15451552msgid "Copying messages"
    15461553msgstr "Копиране на писма"
    15471554
    1548 #: ../camel/camel-folder.c:1652
     1555#: ../camel/camel-folder.c:1651
    15491556msgid "Learning junk"
    15501557msgstr "Обучаване на спам-филтъра с писма тип спам"
    15511558
    1552 #: ../camel/camel-folder.c:1669
     1559#: ../camel/camel-folder.c:1668
    15531560msgid "Learning non-junk"
    15541561msgstr "Обучаване на спам-филтъра с писма, които не са спам"
    15551562
    1556 #: ../camel/camel-folder.c:1688
     1563#: ../camel/camel-folder.c:1687
    15571564msgid "Filtering new message(s)"
    15581565msgstr "Филтриране на ново(и) писмо(а)"
     
    15781585msgstr "Неуспех при анализа на заявката за тайна фраза на gpg."
    15791586
    1580 #: ../camel/camel-gpg-context.c:826
     1587#: ../camel/camel-gpg-context.c:827
    15811588#, c-format
    15821589msgid ""
     
    15871594"своята смарт карта: „%s“"
    15881595
    1589 #: ../camel/camel-gpg-context.c:829
     1596#: ../camel/camel-gpg-context.c:831
    15901597#, c-format
    15911598msgid ""
     
    15961603"потребителя: „%s“"
    15971604
    1598 #: ../camel/camel-gpg-context.c:834
     1605#: ../camel/camel-gpg-context.c:836
    15991606#, c-format
    16001607msgid "Unexpected request from GnuPG for `%s'"
    16011608msgstr "Неочаквана заявка от GnuPG за „%s“"
    16021609
    1603 #: ../camel/camel-gpg-context.c:859 ../camel/camel-gpg-context.c:1064
    1604 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1269
     1610#: ../camel/camel-gpg-context.c:861 ../camel/camel-gpg-context.c:1066
     1611#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1281
    16051612msgid "Canceled."
    16061613msgstr "Прекратено."
    16071614
    1608 #: ../camel/camel-gpg-context.c:873
     1615#: ../camel/camel-gpg-context.c:875
    16091616msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
    16101617msgstr "Неуспех при отключване на таен ключ: зададени 3 грешни фрази."
    16111618
    1612 #: ../camel/camel-gpg-context.c:881
     1619#: ../camel/camel-gpg-context.c:883
    16131620#, c-format
    16141621msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
    16151622msgstr "Неочакван отговор от GnuPG: %s"
    16161623
    1617 #: ../camel/camel-gpg-context.c:934
     1624#: ../camel/camel-gpg-context.c:936
    16181625msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
    16191626msgstr "Неуспех при шифрирането: Няма зададени валидни получатели."
    16201627
    16211628#. always called on an i/o error
    1622 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1202 ../camel/camel-gpg-context.c:1330
    1623 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1824 ../camel/camel-gpg-context.c:1869
     1629#: ../camel/camel-gpg-context.c:1204 ../camel/camel-gpg-context.c:1332
     1630#: ../camel/camel-gpg-context.c:1826 ../camel/camel-gpg-context.c:1871
    16241631#, c-format
    16251632msgid "Failed to execute gpg: %s"
    16261633msgstr "Неуспех при изпълнението на gpg: %s"
    16271634
    1628 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1298 ../camel/camel-smime-context.c:392
     1635#: ../camel/camel-gpg-context.c:1300 ../camel/camel-smime-context.c:392
    16291636#, c-format
    16301637msgid "Could not generate signing data: %s"
    16311638msgstr "Неуспех при генерирането на данни за подпис: %s"
    16321639
    1633 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1345 ../camel/camel-gpg-context.c:1529
    1634 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1614 ../camel/camel-gpg-context.c:1629
    1635 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1746 ../camel/camel-gpg-context.c:1761
    1636 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1840 ../camel/camel-gpg-context.c:1885
     1640#: ../camel/camel-gpg-context.c:1347 ../camel/camel-gpg-context.c:1531
     1641#: ../camel/camel-gpg-context.c:1616 ../camel/camel-gpg-context.c:1631
     1642#: ../camel/camel-gpg-context.c:1748 ../camel/camel-gpg-context.c:1763
     1643#: ../camel/camel-gpg-context.c:1842 ../camel/camel-gpg-context.c:1887
    16371644msgid "Failed to execute gpg."
    16381645msgstr "Неуспех при изпълнението на gpg."
    16391646
    1640 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1364
     1647#: ../camel/camel-gpg-context.c:1366
    16411648msgid "This is a digitally signed message part"
    16421649msgstr "Това е цифрово подписана част от писмото"
    16431650
    1644 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1449 ../camel/camel-gpg-context.c:1455
    1645 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1461 ../camel/camel-gpg-context.c:1477
     1651#: ../camel/camel-gpg-context.c:1451 ../camel/camel-gpg-context.c:1457
     1652#: ../camel/camel-gpg-context.c:1463 ../camel/camel-gpg-context.c:1479
    16461653#: ../camel/camel-smime-context.c:695 ../camel/camel-smime-context.c:706
    16471654#: ../camel/camel-smime-context.c:713
     
    16501657"Неуспех при проверката на подписа на писмото: Невалиден формат на писмото"
    16511658
    1652 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1514
     1659#: ../camel/camel-gpg-context.c:1516
    16531660#, c-format
    16541661msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
     
    16571664"файл: %s"
    16581665
    1659 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1597
     1666#: ../camel/camel-gpg-context.c:1599
    16601667#, c-format
    16611668msgid "Could not generate encrypting data: %s"
    16621669msgstr "Неуспех при генерирането на данни за шифриране: %s"
    16631670
    1664 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1647
     1671#: ../camel/camel-gpg-context.c:1649
    16651672msgid "This is a digitally encrypted message part"
    16661673msgstr "Това е цифрово шифрирана част от писмото"
    16671674
    1668 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1700 ../camel/camel-gpg-context.c:1708
    1669 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1728
     1675#: ../camel/camel-gpg-context.c:1702 ../camel/camel-gpg-context.c:1710
     1676#: ../camel/camel-gpg-context.c:1730
    16701677msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
    16711678msgstr "Неуспех при дешифрирането на писмото: Грешен формат на писмото"
    16721679
    1673 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1717
     1680#: ../camel/camel-gpg-context.c:1719
    16741681msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
    16751682msgstr "Неуспех при дешифрирането на част MIME: протоколна грешка"
    16761683
    1677 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1782 ../camel/camel-smime-context.c:969
     1684#: ../camel/camel-gpg-context.c:1784 ../camel/camel-smime-context.c:969
    16781685msgid "Encrypted content"
    16791686msgstr "Шифрирано съдържание"
    16801687
    1681 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1801
     1688#: ../camel/camel-gpg-context.c:1803
    16821689msgid "Unable to parse message content"
    16831690msgstr "Неуспех при анализирането на съдържанието на писмото"
    16841691
    1685 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1825 ../camel/camel-gpg-context.c:1870
    1686 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:633
     1692#: ../camel/camel-gpg-context.c:1827 ../camel/camel-gpg-context.c:1872
     1693#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:635
    16871694#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1548
    16881695#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1587
    16891696#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1632
    16901697#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1688
    1691 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:813
    1692 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1488
     1698#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:820
     1699#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1495
    16931700#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:557
    16941701#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:164
     
    17981805
    17991806#: ../camel/camel-net-utils.c:498 ../camel/camel-net-utils.c:660
    1800 #: ../camel/camel-net-utils.c:791
    1801 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:447
    1802 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543
     1807#: ../camel/camel-net-utils.c:792
     1808#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:449
     1809#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:553
    18031810msgid "Canceled"
    18041811msgstr "Прекратено"
     
    18221829msgstr "Търсенето на хоста пропадна: %s: %s"
    18231830
    1824 #: ../camel/camel-net-utils.c:795
     1831#: ../camel/camel-net-utils.c:796
    18251832msgid "Resolving address"
    18261833msgstr "Откриване на адрес"
    18271834
    1828 #: ../camel/camel-net-utils.c:815
     1835#: ../camel/camel-net-utils.c:816
    18291836msgid "Name lookup failed"
    18301837msgstr "Прегледът на името е неуспешен"
    18311838
    1832 #: ../camel/camel-net-utils.c:818
     1839#: ../camel/camel-net-utils.c:819
    18331840#, c-format
    18341841msgid "Name lookup failed: %s"
     
    20352042#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:289 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:304
    20362043#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:231
    2037 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1306
     2044#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1309
    20382045msgid "Bad authentication response from server."
    20392046msgstr "Грешна отговор за удостоверяване от сървъра."
     
    21392146"%s"
    21402147
     2148#. Translators: The first argument is the account type
     2149#. * (e.g. "IMAP"), the second is the user name, and the
     2150#. * third is the host name.
     2151#: ../camel/camel-session.c:466
     2152#, c-format
     2153msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
     2154msgstr "Въведете паролата за %s за %s на хоста %s."
     2155
    21412156#: ../camel/camel-smime-context.c:234
    21422157#, c-format
     
    22662281
    22672282#: ../camel/camel-smime-context.c:602
     2283#, c-format
    22682284msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates"
    22692285msgstr ""
     
    22712287
    22722288#: ../camel/camel-smime-context.c:605
     2289#, c-format
    22732290msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified"
    22742291msgstr ""
     
    23482365msgstr "изнасяне на ключове: тази възможност не е реализирана"
    23492366
    2350 #: ../camel/camel-store.c:216
    2351 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:176
     2367#: ../camel/camel-store.c:219
     2368#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:174
    23522369msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
    23532370msgstr "Неуспех при получаването на папката: Грешна операция за това хранилище"
    23542371
    2355 #: ../camel/camel-store.c:248
     2372#: ../camel/camel-store.c:252
    23562373#, c-format
    23572374msgid "Cannot create folder `%s': folder exists"
    23582375msgstr "Неуспех при създаването на папка „%s“: вече съществува"
    23592376
    2360 #: ../camel/camel-store.c:312
     2377#: ../camel/camel-store.c:316
    23612378msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
    23622379msgstr "Неуспех при създаването на папката: Грешна операция за това хранилище"
    23632380
    2364 #: ../camel/camel-store.c:340
     2381#: ../camel/camel-store.c:344
    23652382#, c-format
    23662383msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
    23672384msgstr "Неуспех при създаването на папка: %s: вече съществува"
    23682385
    2369 #: ../camel/camel-store.c:404 ../camel/camel-vee-store.c:369
     2386#: ../camel/camel-store.c:408 ../camel/camel-vee-store.c:369
    23702387#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:218
    23712388#, c-format
     
    23732390msgstr "Неуспех при изтриването на папка: %s: Грешна операция"
    23742391
    2375 #: ../camel/camel-store.c:454 ../camel/camel-vee-store.c:406
     2392#: ../camel/camel-store.c:458 ../camel/camel-vee-store.c:406
    23762393#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:290
    23772394#, c-format
     
    23802397
    23812398#. the name of the Trash folder, used for deleted messages
    2382 #: ../camel/camel-store.c:795 ../camel/camel-vtrash-folder.c:52
     2399#: ../camel/camel-store.c:799 ../camel/camel-vtrash-folder.c:52
    23832400msgid "Trash"
    23842401msgstr "Кошче"
    23852402
    23862403#. the name of the Junk folder, used for spam messages
    2387 #: ../camel/camel-store.c:798 ../camel/camel-vtrash-folder.c:54
     2404#: ../camel/camel-store.c:802 ../camel/camel-vtrash-folder.c:54
    23882405msgid "Junk"
    23892406msgstr "Спам"
    23902407
    2391 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570
     2408#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572
    23922409msgid "Unable to get issuer's certificate"
    23932410msgstr "Неуспех при получаването на сертификата на издателя"
    23942411
    2395 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572
     2412#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574
    23962413msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
    23972414msgstr "Неуспех при получаването на списъка за отмяна на сертификат"
    23982415
    2399 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574
     2416#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576
    24002417msgid "Unable to decrypt certificate signature"
    24012418msgstr "Неуспех при дешифрирането на подписа на сертификата"
    24022419
    2403 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576
     2420#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578
    24042421msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature"
    24052422msgstr "Неуспех при дешифриране на подписа на списъка за отмяна на сертификата"
    24062423
    2407 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578
     2424#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580
    24082425msgid "Unable to decode issuer's public key"
    24092426msgstr "Неуспех при декодирането на публичния ключ на издателя"
    24102427
    2411 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580
     2428#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582
    24122429msgid "Certificate signature failure"
    24132430msgstr "Грешка в подписа на сертификата"
    24142431
    2415 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582
     2432#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584
    24162433msgid "Certificate Revocation List signature failure"
    24172434msgstr "Грешка в списъка за отмяна на сертификата"
    24182435
    2419 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584
     2436#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586
    24202437msgid "Certificate not yet valid"
    24212438msgstr "Сертификатът все още не е валиден"
    24222439
    2423 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586
     2440#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588
    24242441msgid "Certificate has expired"
    24252442msgstr "Сертификатът е с изтекъл срок"
    24262443
    2427 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588
     2444#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:590
    24282445msgid "CRL not yet valid"
    24292446msgstr "CRL все още не е валиден"
    24302447
    2431 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:590
     2448#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:592
    24322449msgid "CRL has expired"
    24332450msgstr "CRL е с изтекъл срок"
    24342451
    2435 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595
     2452#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597
    24362453msgid "Error in CRL"
    24372454msgstr "Грешка в CRL"
    24382455
    2439 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597
     2456#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599
    24402457msgid "Out of memory"
    24412458msgstr "Няма достатъчно памет"
    24422459
    2443 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599
     2460#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601
    24442461msgid "Zero-depth self-signed certificate"
    24452462msgstr "Самоподписан сертификат с нулева дълбочина"
    24462463
    2447 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601
     2464#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603
    24482465msgid "Self-signed certificate in chain"
    24492466msgstr "Самоподписан сертификат във верига"
    24502467
    2451 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603
     2468#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605
    24522469msgid "Unable to get issuer's certificate locally"
    24532470msgstr "Неуспех при локално записване на сертификата на издателя"
    24542471
    2455 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605
     2472#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607
    24562473msgid "Unable to verify leaf signature"
    24572474msgstr "Неуспех при проверката на листов подпис"
    24582475
    2459 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607
     2476#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609
    24602477msgid "Certificate chain too long"
    24612478msgstr "Веригата на сертификата е твърде дълга"
    24622479
    2463 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609
     2480#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611
    24642481msgid "Certificate Revoked"
    24652482msgstr "Сертификатът е анулиран"
    24662483
    2467 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611
     2484#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613
    24682485msgid "Invalid Certificate Authority (CA)"
    24692486msgstr "Невалиден издател на сертификат (CA)"
    24702487
    2471 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613
     2488#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615
    24722489msgid "Path length exceeded"
    24732490msgstr "Максималната дължина на пътя е надвишена"
    24742491
    2475 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615
     2492#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617
    24762493msgid "Invalid purpose"
    24772494msgstr "Невалидна цел"
    24782495
    2479 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617
     2496#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:619
    24802497msgid "Certificate untrusted"
    24812498msgstr "Недоверен сертификат"
    24822499
    2483 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:619
     2500#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:621
    24842501msgid "Certificate rejected"
    24852502msgstr "Сертификатът е отхвърлен"
    24862503
    2487 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622
     2504#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624
    24882505msgid "Subject/Issuer mismatch"
    24892506msgstr "Разминаване при заглавие/издател"
    24902507
    2491 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624
     2508#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626
    24922509msgid "AKID/SKID mismatch"
    24932510msgstr "Разминаване AKID/SKID"
    24942511
    2495 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626
     2512#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:628
    24962513msgid "AKID/Issuer serial mismatch"
    24972514msgstr "Серийно разминаване AKID/Издател"
    24982515
    2499 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:628
     2516#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:630
    25002517msgid "Key usage does not support certificate signing"
    25012518msgstr "Ключът не поддържа подписване на сертификати"
    25022519
    2503 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631
     2520#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:633
    25042521msgid "Error in application verification"
    25052522msgstr "Грешка при проверката на програмата"
    25062523
    2507 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:698 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:868
     2524#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:871
    25082525#, c-format
    25092526msgid ""
     
    25182535"Подпис:           %s"
    25192536
    2520 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:874
     2537#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:877
    25212538msgid "GOOD"
    25222539msgstr "ВАЛИДЕН"
    25232540
    2524 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:874
     2541#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:877
    25252542msgid "BAD"
    25262543msgstr "НЕВАЛИДЕН"
    25272544
    2528 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706
     2545#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:708
    25292546#, c-format
    25302547msgid ""
     
    25462563
    25472564#. construct our user prompt
    2548 #: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:878
     2565#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:881
    25492566#, c-format
    25502567msgid ""
     
    25612578"Приемате ли?"
    25622579
    2563 #: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:922
     2580#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:925
    25642581#, c-format
    25652582msgid ""
     
    25702587"Издател: %s"
    25712588
    2572 #: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:974
     2589#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:977
    25732590#, c-format
    25742591msgid ""
     
    25792596"Издател: %s"
    25802597
    2581 #: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:992
     2598#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:995
    25822599#, c-format
    25832600msgid ""
     
    25882605"Издател: %s"
    25892606
    2590 #: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1009
     2607#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1012
    25912608#, c-format
    25922609msgid ""
     
    25972614"Издател: %s"
    25982615
    2599 #: ../camel/camel-url.c:310
     2616#: ../camel/camel-url.c:313
    26002617#, c-format
    26012618msgid "Could not parse URL `%s'"
    26022619msgstr "Неуспех при анализирането на адреса „%s“"
    26032620
    2604 #: ../camel/camel-vee-folder.c:481
     2621#: ../camel/camel-vee-folder.c:482
    26052622#, c-format
    26062623msgid "Error storing `%s': %s"
    26072624msgstr "Грешка при запазването на „%s“: %s"
    26082625
    2609 #: ../camel/camel-vee-folder.c:523
     2626#: ../camel/camel-vee-folder.c:524
    26102627#, c-format
    26112628msgid "No such message %s in %s"
    26122629msgstr "Няма такова писмо %s в %s"
    26132630
    2614 #: ../camel/camel-vee-folder.c:648 ../camel/camel-vee-folder.c:654
     2631#: ../camel/camel-vee-folder.c:649 ../camel/camel-vee-folder.c:655
    26152632msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
    26162633msgstr ""
     
    26392656msgstr "Неуспех при копирането на писмата в папката за спам"
    26402657
    2641 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:120
    2642 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2063
     2658#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:118
     2659#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2161
    26432660#, c-format
    26442661msgid ""
     
    26492666"  %s"
    26502667
    2651 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:120
    2652 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2063
    2653 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:247
     2668#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:118
     2669#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2161
     2670#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:251
    26542671#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:348
    26552672#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:204
     
    26572674msgstr "Няма такова писмо"
    26582675
    2659 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:132
     2676#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:130
    26602677#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:791
    26612678#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:156
    26622679#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:232
    26632680#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:371
    2664 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:263
    2665 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:521
    2666 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:582
    2667 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:600
     2681#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262
     2682#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:518
     2683#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:579
     2684#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:597
    26682685msgid "User canceled"
    26692686msgstr "Отказано от потребителя"
    26702687
    2671 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:139
     2688#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:137
    26722689#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:796
    26732690#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:147
     
    26752692#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:158
    26762693#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:234
    2677 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:524
    2678 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:585
    2679 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:592
    2680 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:603
     2694#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:521
     2695#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:582
     2696#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:589
     2697#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:600
    26812698#, c-format
    26822699msgid "Cannot get message %s: %s"
    26832700msgstr "Неуспех при получаването на писмо %s: %s"
    26842701
    2685 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:156
    2686 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:164
     2702#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:154
     2703#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:162
    26872704#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2121
    26882705#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:814
     
    26902707msgstr "Това писмо не е налично в режим „Изключен“."
    26912708
    2692 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:175
    2693 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:182
    2694 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1671
     2709#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:173
     2710#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:180
     2711#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1670
    26952712#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1717
    26962713msgid "Could not get message"
    26972714msgstr "Неуспех при получаването на писмото"
    26982715
    2699 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:817
    2700 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:253
     2716#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:816
     2717#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:265
    27012718#, c-format
    27022719msgid "Could not load summary for %s"
    27032720msgstr "Неуспех при зареждането на обобщение на „%s“"
    27042721
    2705 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1046
     2722#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1045
    27062723msgid "Trash Folder Full. Please Empty."
    27072724msgstr "Кошчето е пълно - изчистете го."
    27082725
    2709 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1223
    2710 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:630
    2711 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:744
    2712 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2394
    2713 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2464
     2726#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1222
     2727#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:623
     2728#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:736
     2729#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2492
     2730#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2562
    27142731#, c-format
    27152732msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
     
    28172834msgstr "Хостът или потребителят не са налични в адреса"
    28182835
    2819 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:204
    2820 #, c-format
    2821 msgid "%sPlease enter the GroupWise password for %s@%s"
    2822 msgstr "%sВъведете паролата на GroupWise за %s@%s"
    2823 
    2824 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:218
    2825 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1384
     2836#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:206
     2837#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1393
    28262838msgid "You did not enter a password."
    28272839msgstr "Не сте въвели парола."
    28282840
    2829 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:230
    2830 msgid "Unable to authenticate to GroupWise server. "
    2831 msgstr "Неуспех при удостоверяването пред GroupWise сървъра."
    2832 
    2833 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:308
     2841#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:302
    28342842msgid "Some features may not work correctly with your current server version"
    28352843msgstr ""
    28362844"Възможно е някои функции да не работят правилно с текущата версия на сървъра"
    28372845
    2838 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:538
    2839 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1893
    2840 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2084
     2846#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:532
     2847#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1905
     2848#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2096
    28412849#, c-format
    28422850msgid "No such folder %s"
    28432851msgstr "Няма такава папка „%s“"
    28442852
    2845 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1225
     2853#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1217
    28462854msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
    28472855msgstr "Не може да създавате GroupWise папки докато сте в режим „Изключен“."
    28482856
    2849 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1239
    2850 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1968
    2851 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2337
     2857#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1231
     2858#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1980
     2859#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2349
    28522860msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
    28532861msgstr "На родителската папка не е разрешено да има под-папки"
    28542862
    2855 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1316
    2856 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1337
     2863#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1307
     2864#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1328
    28572865#, c-format
    28582866msgid "Cannot rename Groupwise folder `%s' to `%s'"
    28592867msgstr "Не може да преименувате GroupWise папката „%s“ на „%s“"
    28602868
    2861 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1369
    2862 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:123
     2869#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1360
     2870#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121
    28632871#, c-format
    28642872msgid "GroupWise server %s"
    28652873msgstr "Сървър GroupWise %s"
    28662874
    2867 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1371
     2875#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1362
    28682876#, c-format
    28692877msgid "GroupWise service for %s on %s"
    28702878msgstr "GroupWise услуга за %s на %s"
    28712879
    2872 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:125
     2880#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:123
    28732881#, c-format
    28742882msgid "GroupWise mail delivery via %s"
    28752883msgstr "Groupwise поща през %s"
    28762884
    2877 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:169
     2885#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:167
    28782886msgid "Sending Message"
    28792887msgstr "Изпращане на писмо"
    28802888
    2881 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223
     2889#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:221
    28822890msgid ""
    28832891"You have exceeded this account's storage limit. Your messages are queued in "
     
    28892897"архивирате част от писмата.\n"
    28902898
    2891 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:225
     2899#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223
    28922900#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:209
    28932901#, c-format
     
    29532961#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:266
    29542962#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:472
    2955 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3037
     2963#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3051
    29562964msgid "Operation cancelled"
    29572965msgstr "Действието прекратено"
    29582966
    29592967#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:311
    2960 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3040
     2968#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3054
    29612969#, c-format
    29622970msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
     
    29983006msgstr "Неочакван отговор OK от IMAP сървъра: %s"
    29993007
    3000 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:234
     3008#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:87
     3009msgid "Always check for new mail in this folder"
     3010msgstr "Винаги да се проверява за нова поща в тази папка"
     3011
     3012#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:246
    30013013#, c-format
    30023014msgid "Could not create directory %s: %s"
    30033015msgstr "Неуспех при създаването на директория %s: %s"
    30043016
    3005 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:336
     3017#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:350
    30063018msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
    30073019msgstr "Папката бе разрушена и пресъздадена на сървъра."
    30083020
    30093021#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
    3010 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:632
     3022#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:678
    30113023#, c-format
    30123024msgid "Scanning for changed messages in %s"
    30133025msgstr "Сканиране за променени писма в %s"
    30143026
    3015 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2023
     3027#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2121
    30163028#, c-format
    30173029msgid "Unable to retrieve message: %s"
    30183030msgstr "Неуспех при извличането на писмото: %s"
    30193031
    3020 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2102
    3021 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2735
     3032#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2200
     3033#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2838
    30223034#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:220
    30233035msgid "This message is not currently available"
    30243036msgstr "Това писмо не е налично в момента"
    30253037
    3026 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2573
     3038#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2676
    30273039#, c-format
    30283040msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
    30293041msgstr "Непълен отговор от сървъра: няма данни за писмо %d"
    30303042
    3031 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2581
     3043#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2684
    30323044#, c-format
    30333045msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
    30343046msgstr "Непълен отговор от сървъра: писмо %d няма уникален идентификатор"
    30353047
    3036 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2594
     3048#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2697
    30373049#, c-format
    30383050msgid ""
     
    30423054"и %d"
    30433055
    3044 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2773
     3056#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2876
    30453057msgid "Could not find message body in FETCH response."
    30463058msgstr ""
     
    30603072msgstr "Неуспех при кеширане на писмо %s: %s"
    30613073
    3062 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:437
     3074#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:438
    30633075#, c-format
    30643076msgid "Failed to cache %s: %s"
     
    30973109msgstr "Тази опция ще ви свърже с IMAP сървър чрез нешифрирана парола."
    30983110
    3099 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:455
     3111#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:457
    31003112#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:212
    31013113#, c-format
     
    31033115msgstr "IMAP сървър %s"
    31043116
    3105 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:457
     3117#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:459
    31063118#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214
    31073119#, c-format
     
    31093121msgstr "IMAP услуга за %s на %s"
    31103122
    3111 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:586
    3112 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:601
     3123#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:587
     3124#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:602
    31133125#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:249
    31143126#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:264
    31153127#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:183
    31163128#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:198
    3117 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:170
    3118 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:185
     3129#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:173
     3130#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:187
    31193131#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:258
    31203132#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:273
     
    31233135msgstr "Неуспех при свързването с %s: %s"
    31243136
    3125 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:587
     3137#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:588
    31263138#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:250
    31273139#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:184
    3128 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:171
     3140#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:174
    31293141#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:259
    31303142msgid "SSL unavailable"
    31313143msgstr "SSL не е наличен"
    31323144
    3133 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:598
    3134 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:879
     3145#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:599
     3146#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:881
    31353147msgid "Connection cancelled"
    31363148msgstr "Връзката е прекратена"
    31373149
    3138 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:706
    3139 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:728
    3140 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:734
    3141 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:760
     3150#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:707
     3151#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:729
     3152#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:735
     3153#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:761
    31423154#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:312
    31433155#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:327
     
    31473159msgstr "Неуспех при свързването с IMAP сървъра %s в сигурен режим: %s"
    31483160
    3149 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:707
    3150 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:327
     3161#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:708
     3162#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:331
    31513163msgid "STARTTLS not supported"
    31523164msgstr "STARTTLS не се поддържа"
    31533165
    3154 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:729
     3166#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:730
    31553167msgid "SSL negotiations failed"
    31563168msgstr "Неуспешни преговори по SSL"
    31573169
    3158 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:735
     3170#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:736
    31593171#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:336
    3160 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:366
     3172#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:370
    31613173msgid "SSL is not available in this build"
    31623174msgstr "В този компилат SSL не е наличен"
    31633175
    3164 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:882
     3176#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:884
    31653177#, c-format
    31663178msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
     
    31683180
    31693181#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
    3170 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1066
    3171 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2433
     3182#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1069
     3183#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2445
    31723184#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:367
    3173 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1319
     3185#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1326
    31743186#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:77
    31753187#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:218
    31763188#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:290
    3177 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:512
    3178 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:525
     3189#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:514
     3190#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:527
    31793191#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:464
    31803192#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:264
     
    31823194msgstr "Пощенска кутия"
    31833195
    3184 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1337
     3196#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1340
    31853197#, c-format
    31863198msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
    31873199msgstr "IMAP сървър %s не подържа заявения тип удостоверяване %s"
    31883200
    3189 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1347
    3190 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:497
     3201#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1350
     3202#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:504
    31913203#, c-format
    31923204msgid "No support for authentication type %s"
    31933205msgstr "Няма поддръжка за удостоверяване тип %s"
    31943206
    3195 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1370
    3196 #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:365
    3197 #, c-format
    3198 msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
    3199 msgstr "%sВъведете IMAP паролата за %s@%s"
    3200 
    3201 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1413
     3207#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1422
    32023208#, c-format
    32033209msgid ""
     
    32103216"\n"
    32113217
    3212 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1905
    3213 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2275
    3214 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:949
     3218#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1917
     3219#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2287
     3220#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:956
    32153221#, c-format
    32163222msgid ""
     
    32183224msgstr "Името на папката „%s“ е невалидно, защото съдържа символа „%c“"
    32193225
    3220 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2022
     3226#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2034
    32213227#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:191
    32223228#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:204
     
    32263232msgstr "Не може да се създаде папка „%s“: вече съществува."
    32273233
    3228 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2286
     3234#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2298
    32293235#, c-format
    32303236msgid "Unknown parent folder: %s"
     
    33793385#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:195
    33803386#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:214
    3381 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:182
     3387#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:184
    33823388#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:270
    33833389msgid "Connection canceled"
     
    33943400
    33953401#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:328
    3396 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:250
     3402#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:252
    33973403msgid "TLS negotiations failed"
    33983404msgstr "Неуспешни преговори по TLS"
     
    34063412"идентификационния механизъм тип %s."
    34073413
    3408 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:461
    3409 #, c-format
    3410 msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s"
    3411 msgstr "%sВъведете IMAP паролата на %s за %s"
    3412 
    3413 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:528
     3414#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:535
    34143415#, c-format
    34153416msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s"
     
    34173418"Неуспех при удостоверяването пред IMAP сървъра %s, използвайки механизъм %s"
    34183419
    3419 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:691
    3420 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:959
     3420#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:698
     3421#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:966
    34213422msgid "Cannot create IMAP folders in offline mode."
    34223423msgstr "Не можете да създавате IMAP папки когато сте в режим „Изключен“."
    34233424
    3424 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:730
     3425#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:737
    34253426#, c-format
    34263427msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown"
     
    34283429"Неуспех при получаването на папка „%s“ от IMAP сървър %s: Неизвестна причина"
    34293430
    3430 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:811
     3431#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:818
    34313432#, c-format
    34323433msgid "Cannot get LIST information for `%s' on IMAP server %s: %s"
     
    34353436"IMAP %s: %s"
    34363437
    3437 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:813
    3438 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1488
     3438#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:820
     3439#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1495
    34393440msgid "Bad command"
    34403441msgstr "Неправилна команда"
    34413442
    3442 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:892
     3443#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:899
    34433444#, c-format
    34443445msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name"
    34453446msgstr "Неуспех при създаването на папка „%s“: Невалидно име на пощенска кутия"
    34463447
    3447 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:897
     3448#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:904
    34483449#, c-format
    34493450msgid "Cannot create folder `%s': Bad command"
    34503451msgstr "Неуспех при създаването на папка „%s“: Неправилна команда"
    34513452
    3452 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1003
     3453#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1010
    34533454#, c-format
    34543455msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder"
    34553456msgstr "Неуспех при изтриването на папката „%s“: Специална папка"
    34563457
    3457 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1010
     3458#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1017
    34583459msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode."
    34593460msgstr "Не може да изтривате IMAP папки докато сте в режим „Изключен“."
    34603461
    3461 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1069
     3462#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1076
    34623463#, c-format
    34633464msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name"
     
    34653466"Неуспех при изтриването на папката „%s“: Невалидно име на пощенска кутия"
    34663467
    3467 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1074
     3468#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1081
    34683469#, c-format
    34693470msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command"
    34703471msgstr "Неуспех при изтриването на папката „%s“: Неправилна команда"
    34713472
    3472 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1094
     3473#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1101
    34733474#, c-format
    34743475msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder"
    34753476msgstr "Неуспех при преименуването на папка „%s“ на „%s“: Специална папка"
    34763477
    3477 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1101
     3478#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1108
    34783479msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode."
    34793480msgstr "Не може да преименувате IMAP папки докато сте в режим „Изключен“."
    34803481
    3481 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1132
     3482#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1139
    34823483#, c-format
    34833484msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name"
     
    34863487"кутия"
    34873488
    3488 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1137
     3489#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1144
    34893490#, c-format
    34903491msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command"
    34913492msgstr "Неуспех при преименуването на папка „%s“ на „%s“: Неправилна команда"
    34923493
    3493 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1486
     3494#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1493
    34943495#, c-format
    34953496msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s"
     
    34983499"сървъра %s: %s"
    34993500
    3500 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1526
     3501#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1533
    35013502msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode."
    35023503msgstr ""
    35033504"Не можете да се записвате към IMAP папки докато сте в режим „Изключен“."
    35043505
    3505 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1571
     3506#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1578
    35063507#, c-format
    35073508msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name"
    35083509msgstr "Неуспех при записване за папка „%s“: Невалидно име на пощенска кутия"
    35093510
    3510 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1576
     3511#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1583
    35113512#, c-format
    35123513msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command"
    35133514msgstr "Неуспех при записване за папка „%s“: Неправилна команда"
    35143515
    3515 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1598
     3516#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1605
    35163517msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode."
    35173518msgstr "Не може да се отписвате от IMAP папки докато сте в режим „Изключен“."
    35183519
    3519 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1643
     3520#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1650
    35203521#, c-format
    35213522msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name"
    35223523msgstr "Неуспех при отписване от папка „%s“: Невалидно име на пощенска кутия"
    35233524
    3524 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1648
     3525#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1655
    35253526#, c-format
    35263527msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command"
    35273528msgstr "Неуспех при отписване от папка „%s“: Неправилна команда"
    35283529
    3529 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1452
     3530#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1451
    35303531msgid "Scanning for changed messages"
    35313532msgstr "Сканиране за променени писма"
    35323533
    3533 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1473
     3534#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1472
    35343535#, c-format
    35353536msgid "IMAP server %s is in an inconsistent state."
    35363537msgstr "IMAP сървърът %s е в нестабилно състояние."
    35373538
    3538 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1500
     3539#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1499
    35393540msgid "Fetching envelopes of new messages"
    35403541msgstr "Изтегляне на информация за нови писма"
     
    35863587msgstr "Неуспех при свързването с POP сървъра %s"
    35873588
    3588 #: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:175
     3589#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:174
    35893590msgid "Index message body data"
    35903591msgstr "Индексиране на данните за тялото на писмата"
    35913592
    35923593#. $HOME relative path + protocol string
    3593 #: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:383
     3594#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:382
    35943595#, c-format
    35953596msgid "~%s (%s)"
     
    35973598
    35983599#. /var/spool/mail relative path + protocol
    3599 #: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:387
    3600 #: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:390
     3600#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:386
     3601#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:389
    36013602#, c-format
    36023603msgid "mailbox:%s (%s)"
     
    36043605
    36053606#. a full path + protocol
    3606 #: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:394
     3607#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:393
    36073608#, c-format
    36083609msgid "%s (%s)"
     
    36103611
    36113612#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:48
    3612 msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)"
     3613#, fuzzy
     3614msgid "_Use the `.folders' folder summary file (exmh)"
    36133615msgstr "Използване на файла „.folders“ с описания на папките (exmh)"
    36143616
     
    36353637#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:88
    36363638#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:107
    3637 msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
    3638 msgstr "Прилагане на филтри за нови съобщения в INBOX"
     3639msgid "_Apply filters to new messages in INBOX"
     3640msgstr "Прилагане на _филтри за нови съобщения в INBOX"
    36393641
    36403642#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:95
     
    36473649
    36483650#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:108
    3649 msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
    3650 msgstr ""
    3651 "Запазване на заглавните части за състоянието във формат на Elm/Pine/Mutt"
     3651msgid "_Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
     3652msgstr "_Запазване на заглавните части за състоянието във формат на Elm/Pine/Mutt"
    36523653
    36533654#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:115
     
    36703671msgstr "Стандартна за Unix пощенска директория (mbox спулер)"
    36713672
    3672 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:157
    3673 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:268
     3673#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:159
     3674#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:270
    36743675#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:359
    36753676#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:129
     
    36783679msgstr "Основната папка за запазване %s не е описана с абсолютен път"
    36793680
    3680 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:164
     3681#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:166
    36813682#, c-format
    36823683msgid "Store root %s is not a regular directory"
    36833684msgstr "Основната папка за запазване %s не е обикновена папка"
    36843685
    3685 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:173
    3686 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:181
    3687 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:279
     3686#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:175
     3687#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:183
     3688#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:281
    36883689#, c-format
    36893690msgid "Cannot get folder: %s: %s"
    36903691msgstr "Неуспех при отварянето на папка: %s: %s"
    36913692
    3692 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:193
     3693#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:195
    36933694msgid "Local stores do not have an inbox"
    36943695msgstr "При локално запазване няма входяща пощенска кутия"
    36953696
    3696 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:239
     3697#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:241
    36973698#, c-format
    36983699msgid "Local mail file %s"
    36993700msgstr "Локален файл с поща %s"
    37003701
    3701 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:357
     3702#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:359
    37023703#, c-format
    37033704msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
    37043705msgstr "Неуспех при преименуването на папка %s на %s: %s"
    37053706
    3706 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:425
     3707#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:427
    37073708#, c-format
    37083709msgid "Could not rename '%s': %s"
    37093710msgstr "Неуспех при преименуването на „%s“: %s"
    37103711
    3711 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:450
    3712 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:460
     3712#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:452
     3713#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:462
    37133714#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:276
    37143715#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:288
     
    37173718msgstr "Неуспех при изтриване на файл с обобщение за папка „%s“: %s"
    37183719
    3719 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:470
     3720#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:472
    37203721#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:300
    37213722#, c-format
     
    37233724msgstr "Неуспех при изтриване на индекс файл за папка „%s“: %s"
    37243725
    3725 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:493
     3726#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:495
    37263727#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:324
    37273728#, c-format
     
    37383739msgstr "Неуспех при добавянето на писмо към обобщение: неизвестна причина"
    37393740
    3740 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217
     3741#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:220
    37413742msgid "Maildir append message canceled"
    37423743msgstr "Добавянето на писмо в maildir е отменено"
    37433744
    3744 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:220
     3745#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:223
    37453746#, c-format
    37463747msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
    37473748msgstr "Неуспех при добавянето на писмото в maildir папката: %s: %s"
    37483749
    3749 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:246
    3750 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:260
    3751 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:269
     3750#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:250
     3751#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:264
     3752#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:273
    37523753#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347
    37533754#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:366
     
    37653766"  %s"
    37663767
    3767 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:270
     3768#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:274
    37683769msgid "Invalid message contents"
    37693770msgstr "Невалидно съдържание на писмо"
     
    38073808msgstr "не е папка тип maildir"
    38083809
    3809 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:437
     3810#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:439
    38103811#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:331
    38113812#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:345
     
    38163817"%s"
    38173818
    3818 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:425
    3819 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:556
     3819#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:430
     3820#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:562
    38203821#, c-format
    38213822msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
    38223823msgstr "Неуспех при отварянето на път до папка тип maildir: %s: %s"
    38233824
    3824 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:549
     3825#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:555
    38253826msgid "Checking folder consistency"
    38263827msgstr "Проверка на целостта на папките"
    38273828
    3828 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:652
     3829#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:658
    38293830msgid "Checking for new messages"
    38303831msgstr "Проверка за нови писма"
    38313832
    3832 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:741
    3833 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:433
    3834 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:606
    3835 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:701
     3833#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:747
     3834#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:436
     3835#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:609
     3836#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:706
    38363837#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:140
    38373838msgid "Storing folder"
     
    39263927msgstr "Неуспех при преименуването от „%s“ на %s: %s"
    39273928
    3928 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:439
     3929#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:442
    39293930#, c-format
    39303931msgid "Could not open folder: %s: %s"
    39313932msgstr "Неуспех при отварянето на папката: %s: %s"
    39323933
    3933 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:487
     3934#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:490
    39343935#, c-format
    39353936msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
    39363937msgstr "Фатална грешка при анализирането на пощата близо до %ld в папка %s"
    39373938
    3938 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:543
     3939#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:546
    39393940#, c-format
    39403941msgid "Cannot check folder: %s: %s"
    39413942msgstr "Неуспех при проверка на папка: %s: %s"
    39423943
    3943 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:611
    3944 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:706
     3944#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:614
     3945#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:711
    39453946#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:145
    39463947#, c-format
     
    39483949msgstr "Неуспех при отварянето на файл: %s: %s"
    39493950
    3950 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:623
     3951#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:626
    39513952#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:158
    39523953#, c-format
     
    39543955msgstr "Неуспех при отварянето на временна кутия: %s"
    39553956
    3956 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:636
    3957 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:812
     3957#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:639
     3958#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:859
    39583959#, c-format
    39593960msgid "Could not close source folder %s: %s"
    39603961msgstr "Неуспех при затварянето на папката източник %s: %s"
    39613962
    3962 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:645
     3963#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:648
    39633964#, c-format
    39643965msgid "Could not close temporary folder: %s"
    39653966msgstr "Неуспех при затварянето на временната папка: %s"
    39663967
    3967 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:660
     3968#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:663
    39683969#, c-format
    39693970msgid "Could not rename folder: %s"
    39703971msgstr "Неуспех при преименуването на папка: %s"
    39713972
    3972 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:717
    3973 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:923
     3973#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:722
     3974#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1046
    39743975#, c-format
    39753976msgid "Could not store folder: %s"
    39763977msgstr "Неуспех при запазването на папка: %s"
    39773978
    3978 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:754
    3979 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:762
    3980 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:954
    3981 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:962
    3982 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
    3983 msgstr "Обобщението и папката не съвпадат дори след синхронизация"
    3984 
    3985 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:888
     3979#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:770
     3980#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:799
     3981#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1088
     3982#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1117
     3983msgid "Detected a corrupt mbox file or an invalid 'From' header"
     3984msgstr "Открит е повреден файл mbox или неправилна заглавна част „From“"
     3985
     3986#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:935
    39863987#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:326
    39873988#, c-format
     
    39893990msgstr "Неизвестна грешка: %s"
    39903991
    3991 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1017
    3992 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1043
     3992#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:971
     3993#, c-format
     3994msgid "Folder %s cannot be opened: %s"
     3995msgstr "Папката „%s“ не може да бъде отворена: %s"
     3996
     3997#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1182
     3998#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1208
    39933999#, c-format
    39944000msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
    39954001msgstr "Неуспех при запазването във временна кутия: %s"
    39964002
    3997 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1034
     4003#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1199
    39984004#, c-format
    39994005msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
     
    41354141
    41364142#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46
    4137 msgid ""
    4138 "Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
    4139 msgstr ""
    4140 "Показване на папките с кратки съкращения (напр. c.o.linux вместо comp.os."
     4143#, fuzzy
     4144msgid ""
     4145"_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
     4146msgstr ""
     4147"_Показване на папките с кратки съкращения (напр. c.o.linux вместо comp.os."
    41414148"linux)"
    41424149
    41434150#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:48
    4144 msgid "In the subscription dialog, show relative folder names"
     4151#, fuzzy
     4152msgid "In the subscription _dialog, show relative folder names"
    41454153msgstr "В прозореца за абонамент, показване на относителни имена на папки"
    41464154
     
    41744182msgstr "Новини в USENET през %s"
    41754183
    4176 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:796
     4184#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:798
    41774185#, c-format
    41784186msgid ""
     
    41854193"%s"
    41864194
    4187 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:890
     4195#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:892
    41884196msgid ""
    41894197"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
     
    41954203"Няма такава група. Най-вероятно избрания обект е родителска папка."
    41964204
    4197 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:922
     4205#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:924
    41984206msgid ""
    41994207"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
     
    42054213"групата не съществува!"
    42064214
    4207 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:947
     4215#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:949
    42084216msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
    42094217msgstr ""
     
    42114219"абонирайте."
    42124220
    4213 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:955
     4221#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:957
    42144222msgid "You cannot rename a folder in a News store."
    42154223msgstr "Не можете да преименувате папка в хранилище за групи новини."
    42164224
    4217 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:963
     4225#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:965
    42184226msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
    42194227msgstr ""
     
    42214229"отпишете."
    42224230
    4223 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1144
     4231#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1154
    42244232msgid "Authentication requested but no username provided"
    42254233msgstr "Изисква се удостоверяване, но не е указано потребителско име"
    42264234
    4227 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1152
    4228 #, c-format
    4229 msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
    4230 msgstr "Въведете NNTP парола за %s@%s"
    4231 
    4232 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1156
     4235#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1166
    42334236#, c-format
    42344237msgid "Cannot authenticate to server: %s"
    42354238msgstr "Неуспех при удостоверяването пред сървъра: %s"
    42364239
    4237 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1271
     4240#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1283
    42384241#, c-format
    42394242msgid "NNTP Command failed: %s"
    42404243msgstr "NNTP командата пропадна: %s"
    42414244
    4242 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1325
     4245#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1337
    42434246msgid "Not connected."
    42444247msgstr "Не сте свързани."
    42454248
    4246 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1378
     4249#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1390
    42474250#, c-format
    42484251msgid "No such folder: %s"
     
    42784281msgstr "Извличане на обобщение по POP"
    42794282
    4280 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:266
     4283#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:265
    42814284#, c-format
    42824285msgid "Cannot get POP summary: %s"
    42834286msgstr "Неуспех при получаването на обобщението: %s"
    42844287
    4285 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:310
     4288#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:308
    42864289msgid "Expunging old messages"
    42874290msgstr "Отстраняване на старите писма"
    42884291
    4289 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:318
     4292#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:316
    42904293msgid "Expunging deleted messages"
    42914294msgstr "Отстраняване на изтритите писма"
    42924295
    4293 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:495
     4296#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:492
    42944297#, c-format
    42954298msgid "No message with UID %s"
     
    42984301#. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button
    42994302#. returns the proper exception code.  Sigh.
    4300 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502
     4303#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:499
    43014304#, c-format
    43024305msgid "Retrieving POP message %d"
    43034306msgstr "Получаване на писмо по POP %d"
    43044307
    4305 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:592
     4308#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:589
    43064309msgid "Unknown reason"
    43074310msgstr "Неизвестна причина"
    43084311
    43094312#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43
    4310 msgid "Leave messages on server"
    4311 msgstr "Оставяне на писмата на сървъра"
     4313msgid "_Leave messages on server"
     4314msgstr "_Оставяне на писмата на сървъра"
    43124315
    43134316#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45
    4314 #, c-format
    4315 msgid "Delete after %s day(s)"
     4317#, fuzzy, c-format
     4318msgid "_Delete after %s day(s)"
    43164319msgstr "Изтриване след %s дни"
    43174320
    43184321#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47
    4319 msgid "Disable support for all POP3 extensions"
    4320 msgstr "Изключване поддръжката за всички разширения на POP3"
     4322msgid "Disable _support for all POP3 extensions"
     4323msgstr "_Изключване поддръжката за всички разширения на POP3"
    43214324
    43224325#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55
     
    43464349"при сървъри, които обявяват, че поддържат този тип удостоверяване."
    43474350
    4348 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:208
     4351#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:210
    43494352#, c-format
    43504353msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
    43514354msgstr "Неуспех при получаването на валиден поздрав от POP сървъра %s"
    43524355
    4353 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:222
    4354 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:239
    4355 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:249
    4356 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:255
     4356#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:224
     4357#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:241
     4358#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:251
     4359#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:257
    43574360#, c-format
    43584361msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
    43594362msgstr "Неуспех при свързване с POP сървъра %s в сигурен режим: %s"
    43604363
    4361 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:223
     4364#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:225
    43624365msgid "STLS not supported by server"
    43634366msgstr "STLS не се поддържа от сървъра"
    43644367
    4365 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:256
     4368#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:258
    43664369msgid "TLS is not available in this build"
    43674370msgstr "В този компилат TLS не е наличен"
    43684371
    4369 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:362
     4372#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:364
    43704373#, c-format
    43714374msgid "Could not connect to POP server %s"
    43724375msgstr "Неуспех при свързването с POP сървъра %s"
    43734376
    4374 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:403
    4375 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532
     4377#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:405
     4378#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:542
    43764379#, c-format
    43774380msgid ""
     
    43824385"механизъм за удостоверяване."
    43834386
    4384 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:419
     4387#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:421
    43854388#, c-format
    43864389msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s"
    43874390msgstr "Неуспех при влизането (тип SASL „%s“) в POP сървъра %s: %s"
    43884391
    4389 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:431
     4392#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:433
    43904393#, c-format
    43914394msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
    43924395msgstr "Неуспех при влизането в POP сървъра %s: Грешка в протокола SASL"
    43934396
    4394 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:450
     4397#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:452
    43954398#, c-format
    43964399msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
    43974400msgstr "Неуспех при удостоверяването пред POP сървъра %s: %s"
    43984401
    4399 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:476
    4400 #, c-format
    4401 msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s"
    4402 msgstr "%sВъведете POP паролата за %s на хоста %s"
    4403 
    4404 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:502
     4402#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:512
    44054403#, c-format
    44064404msgid ""
     
    44124410"свържете се с вашия администратор."
    44134411
    4414 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:546
    4415 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:559
     4412#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:556
     4413#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:569
    44164414#, c-format
    44174415msgid ""
     
    44224420"Грешка при изпращането на парола: %s"
    44234421
    4424 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:553
     4422#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:563
    44254423#, c-format
    44264424msgid ""
     
    44314429"Грешка при изпращането на потребителско име: %s"
    44324430
    4433 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:659
     4431#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:669
    44344432#, c-format
    44354433msgid "No such folder `%s'."
     
    46024600msgstr "Грешка при отговора на поздрава"
    46034601
    4604 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:326
    4605 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:359
    4606 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:365
     4602#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:330
     4603#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:363
     4604#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:369
    46074605#, c-format
    46084606msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
    46094607msgstr "Неуспех при свързването с SMTP сървъра %s в сигурен режим: %s"
    46104608
    4611 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:335
     4609#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:339
    46124610#, c-format
    46134611msgid "STARTTLS command failed: %s"
    46144612msgstr "Командата STARTTLS е неуспешна: %s"
    46154613
    4616 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:350
     4614#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:354
    46174615msgid "STARTTLS command failed"
    46184616msgstr "Командата STARTTLS е неуспешна"
    46194617
    4620 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:487
     4618#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:494
    46214619#, c-format
    46224620msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
    46234621msgstr "SMTP сървъра %s не поддържа необходимия вид удостоверяване %s."
    46244622
    4625 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:525
    4626 #, c-format
    4627 msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s"
    4628 msgstr "%sВъведете SMTP паролата за %s на хост %s"
    4629 
    4630 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:544
     4623#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:559
    46314624#, c-format
    46324625msgid ""
     
    46394632"\n"
    46404633
    4641 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:668
     4634#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:683
    46424635#, c-format
    46434636msgid "SMTP server %s"
    46444637msgstr "SMTP сървър %s"
    46454638
    4646 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:670
     4639#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:685
    46474640#, c-format
    46484641msgid "SMTP mail delivery via %s"
    46494642msgstr "Доставяне на поща чрез SMTP през %s"
    46504643
    4651 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:688
     4644#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:703
    46524645msgid "Cannot send message: service not connected."
    46534646msgstr "Писмото на може да бъде изпратено: услугата не е свързана."
    46544647
    4655 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:694
     4648#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:709
    46564649msgid "Cannot send message: sender address not valid."
    46574650msgstr "Писмото не може да бъде изпратено: невалиден адрес на изпращача."
    46584651
    4659 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:698
     4652#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:713
    46604653msgid "Sending message"
    46614654msgstr "Изпращане на писмото"
    46624655
    4663 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:713
     4656#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:728
    46644657msgid "Cannot send message: no recipients defined."
    46654658msgstr "Писмото не може да бъде изпратено: няма зададени получатели."
    46664659
    4667 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:724
     4660#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:739
    46684661msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
    46694662msgstr ""
    46704663"Писмото не може да бъде изпратено: един или повече невалидни получатели."
    46714664
    4672 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:894
     4665#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:968
    46734666msgid "SMTP Greeting"
    46744667msgstr "Поздрав по SMTP"
    46754668
    4676 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:919
     4669#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:993
    46774670#, c-format
    46784671msgid "HELO command failed: %s"
    46794672msgstr "Командата HELO е неуспешна: %s"
    46804673
    4681 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:936
     4674#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1010
    46824675msgid "HELO command failed"
    46834676msgstr "Командата HELO е неуспешна"
    46844677
    4685 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1002
     4678#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1073
    46864679msgid "SMTP Authentication"
    46874680msgstr "Удостоверяване по SMTP"
    46884681
    4689 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1008
     4682#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1079
    46904683msgid "Error creating SASL authentication object."
    46914684msgstr "Грешка при създаване на обект за удостоверяване по SASL."
    46924685
    4693 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1025
    4694 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1036
     4686#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1096
     4687#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1107
    46954688#, c-format
    46964689msgid "AUTH command failed: %s"
    46974690msgstr "Командата AUTH е неуспешна: %s"
    46984691
    4699 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1042
     4692#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1113
    47004693msgid "AUTH command failed"
    47014694msgstr "Командата AUTH е неуспешна"
    47024695
    4703 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1106
     4696#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1177
    47044697msgid "Bad authentication response from server.\n"
    47054698msgstr "Лош отговор при удостоверяване от сървъра.\n"
    47064699
    4707 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1131
     4700#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1202
    47084701#, c-format
    47094702msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent"
    47104703msgstr "Командата MAIL FROM е неуспешна: %s: писмото не е изпратено"
    47114704
    4712 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1148
     4705#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1219
    47134706msgid "MAIL FROM command failed"
    47144707msgstr "Командата MAIL FROM е неуспешна"
    47154708
    4716 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1172
     4709#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1243
    47174710#, c-format
    47184711msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent"
    47194712msgstr "Командата RCPT TO е неуспешна: %s: писмото не е изпратено"
    47204713
    4721 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1191
     4714#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1262
    47224715#, c-format
    47234716msgid "RCPT TO <%s> failed"
    47244717msgstr "RCPT TO <%s> е неуспешна"
    47254718
    4726 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1230
    4727 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1288
    4728 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1307
     4719#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1301
     4720#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1359
     4721#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1378
    47294722#, c-format
    47304723msgid "DATA command failed: %s: mail not sent"
     
    47344727#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
    47354728#.
    4736 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1247
    4737 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1323
     4729#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1318
     4730#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1394
    47384731msgid "DATA command failed"
    47394732msgstr "Командата DATA е неуспешна"
    47404733
    4741 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1346
     4734#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1417
    47424735#, c-format
    47434736msgid "RSET command failed: %s"
    47444737msgstr "Командата RSET е неуспешна: %s"
    47454738
    4746 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1362
     4739#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1433
    47474740msgid "RSET command failed"
    47484741msgstr "Командата RSET е неуспешна"
    47494742
    4750 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1385
     4743#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1456
    47514744#, c-format
    47524745msgid "QUIT command failed: %s"
    47534746msgstr "Командата QUIT е неуспешна: %s"
    47544747
    4755 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1399
     4748#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1470
    47564749msgid "QUIT command failed"
    47574750msgstr "Командата QUIT е неуспешна"
    47584751
    4759 #: ../libedataserver/e-categories.c:43
     4752#: ../libedataserver/e-categories.c:45
    47604753msgid "Business"
    47614754msgstr "Бизнес"
    47624755
    4763 #: ../libedataserver/e-categories.c:44
     4756#: ../libedataserver/e-categories.c:46
    47644757msgid "Competition"
    47654758msgstr "Конкуренция"
    47664759
    4767 #: ../libedataserver/e-categories.c:45
     4760#: ../libedataserver/e-categories.c:47
    47684761msgid "Favorites"
    47694762msgstr "Любими"
    47704763
    4771 #: ../libedataserver/e-categories.c:46
     4764#: ../libedataserver/e-categories.c:48
    47724765msgid "Gifts"
    47734766msgstr "Подаръци"
    47744767
    4775 #: ../libedataserver/e-categories.c:47
     4768#: ../libedataserver/e-categories.c:49
    47764769msgid "Goals/Objectives"
    47774770msgstr "Цели/Задачи"
    47784771
    4779 #: ../libedataserver/e-categories.c:48
     4772#: ../libedataserver/e-categories.c:50
    47804773msgid "Holiday"
    47814774msgstr "Празник"
    47824775
    4783 #: ../libedataserver/e-categories.c:49
     4776#: ../libedataserver/e-categories.c:51
    47844777msgid "Holiday Cards"
    47854778msgstr "Поздравителни картички"
    47864779
    47874780#. important people (e.g. new business partners)
    4788 #: ../libedataserver/e-categories.c:51
     4781#: ../libedataserver/e-categories.c:53
    47894782msgid "Hot Contacts"
    47904783msgstr "Важни контакти"
    47914784
    4792 #: ../libedataserver/e-categories.c:52
     4785#: ../libedataserver/e-categories.c:54
    47934786msgid "Ideas"
    47944787msgstr "Идеи"
    47954788
    4796 #: ../libedataserver/e-categories.c:53
     4789#: ../libedataserver/e-categories.c:55
    47974790msgid "International"
    47984791msgstr "Международен"
    47994792
    4800 #: ../libedataserver/e-categories.c:54
     4793#: ../libedataserver/e-categories.c:56
    48014794msgid "Key Customer"
    48024795msgstr "Ключов клиент"
    48034796
    4804 #: ../libedataserver/e-categories.c:55
     4797#: ../libedataserver/e-categories.c:57
    48054798msgid "Miscellaneous"
    48064799msgstr "Други"
    48074800
    4808 #: ../libedataserver/e-categories.c:56
     4801#: ../libedataserver/e-categories.c:58
    48094802msgid "Personal"
    48104803msgstr "Личен"
    48114804
    4812 #: ../libedataserver/e-categories.c:57
     4805#: ../libedataserver/e-categories.c:59
    48134806msgid "Phone Calls"
    48144807msgstr "Телефонни обаждания"
    48154808
    4816 #: ../libedataserver/e-categories.c:58
     4809#: ../libedataserver/e-categories.c:60
    48174810msgid "Status"
    48184811msgstr "Състояние"
    48194812
    4820 #: ../libedataserver/e-categories.c:59
     4813#: ../libedataserver/e-categories.c:61
    48214814msgid "Strategies"
    48224815msgstr "Стратегии"
    48234816
    4824 #: ../libedataserver/e-categories.c:60
     4817#: ../libedataserver/e-categories.c:62
    48254818msgid "Suppliers"
    48264819msgstr "Доставчици"
    48274820
    4828 #: ../libedataserver/e-categories.c:61
     4821#: ../libedataserver/e-categories.c:63
    48294822msgid "Time & Expenses"
    48304823msgstr "Време и разходи"
    48314824
    4832 #: ../libedataserver/e-categories.c:62
     4825#: ../libedataserver/e-categories.c:64
    48334826msgid "VIP"
    48344827msgstr "ВИП"
    48354828
    4836 #: ../libedataserver/e-categories.c:63
     4829#: ../libedataserver/e-categories.c:65
    48374830msgid "Waiting"
    48384831msgstr "Изчакване"
     
    48424835#. strftime format of a weekday, a date and a
    48434836#. time, in 12-hour format.
    4844 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1605 ../libedataserver/e-time-utils.c:1852
     4837#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1628 ../libedataserver/e-time-utils.c:1887
    48454838msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
    48464839msgstr "%a %d.%m.%Y %I:%M:%S %p"
     
    48504843#. strftime format of a weekday, a date and a
    48514844#. time, in 24-hour format.
    4852 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1610 ../libedataserver/e-time-utils.c:1843
     4845#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1633 ../libedataserver/e-time-utils.c:1878
    48534846msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
    48544847msgstr "%a %d.%m.%Y %H:%M:%S"
     
    48584851#. strftime format of a weekday, a date and a
    48594852#. time, in 12-hour format, without seconds.
    4860 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1615 ../libedataserver/e-time-utils.c:1848
     4853#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1638 ../libedataserver/e-time-utils.c:1883
    48614854msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
    48624855msgstr "%a %d.%m.%Y %I:%M %p"
     
    48664859#. strftime format of a weekday, a date and a
    48674860#. time, in 24-hour format, without seconds.
    4868 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1620 ../libedataserver/e-time-utils.c:1839
     4861#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1643 ../libedataserver/e-time-utils.c:1874
    48694862msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
    48704863msgstr "%a %d.%m.%Y %H:%M"
     
    48724865#. strptime format of a weekday, a date and a time,
    48734866#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
    4874 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1625
     4867#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1648
    48754868msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
    48764869msgstr "%a %d.%m.%Y %I %p"
     
    48784871#. strptime format of a weekday, a date and a time,
    48794872#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
    4880 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1630
     4873#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1653
    48814874msgid "%a %m/%d/%Y %H"
    48824875msgstr "%a %d.%m.%Y %H"
     
    48844877#. strptime format of a weekday and a date.
    48854878#. strftime format of a weekday and a date.
    4886 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1633 ../libedataserver/e-time-utils.c:1729
    4887 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1834
     4879#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1656 ../libedataserver/e-time-utils.c:1753
     4880#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1869
    48884881msgid "%a %m/%d/%Y"
    48894882msgstr "%a %d.%m.%Y"
    48904883
    48914884#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
    4892 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1641
     4885#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1664
    48934886msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
    48944887msgstr "%d.%m.%Y %I:%M:%S %p"
    48954888
    48964889#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
    4897 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1645
     4890#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1668
    48984891msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
    48994892msgstr "%d.%m.%Y %H:%M:%S"
     
    49014894#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
    49024895#. without seconds.
    4903 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1650
     4896#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1673
    49044897msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
    49054898msgstr "%d.%m.%Y %I:%M %p"
     
    49074900#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
    49084901#. without seconds.
    4909 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1655
     4902#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1678
    49104903msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
    49114904msgstr "%d.%m.%Y %H:%M"
     
    49134906#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
    49144907#. without minutes or seconds.
    4915 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1660
     4908#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1683
    49164909msgid "%m/%d/%Y %I %p"
    49174910msgstr "%d.%m.%Y %I %p"
     
    49194912#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
    49204913#. without minutes or seconds.
    4921 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1665
     4914#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1688
    49224915msgid "%m/%d/%Y %H"
    49234916msgstr "%d.%m.%Y %H"
     
    49254918#. strptime format of a weekday and a date.
    49264919#. This is the preferred date format for the locale.
    4927 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1668 ../libedataserver/e-time-utils.c:1732
     4920#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1691 ../libedataserver/e-time-utils.c:1756
    49284921msgid "%m/%d/%Y"
    49294922msgstr "%d.%m.%Y"
     
    49314924#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
    49324925#. strftime format of a time in 12-hour format.
    4933 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1778 ../libedataserver/e-time-utils.c:1897
     4926#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1810 ../libedataserver/e-time-utils.c:1932
    49344927msgid "%I:%M:%S %p"
    49354928msgstr "%I:%M:%S %p"
     
    49374930#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
    49384931#. strftime format of a time in 24-hour format.
    4939 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1782 ../libedataserver/e-time-utils.c:1889
     4932#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1814 ../libedataserver/e-time-utils.c:1924
    49404933msgid "%H:%M:%S"
    49414934msgstr "%H:%M:%S"
     
    49454938#. strftime format of a time in 12-hour format,
    49464939#. without seconds.
    4947 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1787 ../libedataserver/e-time-utils.c:1894
     4940#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1819 ../libedataserver/e-time-utils.c:1929
    49484941msgid "%I:%M %p"
    49494942msgstr "%I:%M %p"
     
    49524945#. strftime format of a time in 24-hour format,
    49534946#. without seconds.
    4954 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1791 ../libedataserver/e-time-utils.c:1886
     4947#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1823 ../libedataserver/e-time-utils.c:1921
    49554948msgid "%H:%M"
    49564949msgstr "%H:%M"
    49574950
     4951#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, and no colon.
     4952#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1826
     4953msgid "%H%M"
     4954msgstr "%H%M"
     4955
    49584956#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
    4959 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1795
     4957#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1830
    49604958msgid "%I %p"
    49614959msgstr "%I %p"
     
    49654963msgstr "Анонимен достъп до LDAP сървър"
    49664964
    4967 #: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:191
     4965#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:193
    49684966msgid "Failed to authenticate.\n"
    49694967msgstr "Неуспех при удостоверяването.\n"
    49704968
    4971 #: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:276
     4969#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:274
    49724970#, c-format
    49734971msgid ""
     
    49934991
    49944992#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:3
    4995 msgid "Category _Color"
    4996 msgstr "_Цвят на категорията"
    4997 
    4998 #: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:4
    49994993msgid "Category _Icon"
    50004994msgstr "_Икона на категорията"
    50014995
    5002 #: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:5
     4996#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:4
    50034997msgid "Category _Name"
    50044998msgstr "И_ме на категорията"
    50054999
    5006 #: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:6
     5000#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:5
    50075001msgid "Item(s) belong to these _categories:"
    50085002msgstr "Записът(ите) принадлежат на следните _категории:"
    50095003
    5010 #: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:7
     5004#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:6
    50115005msgid "_Available Categories:"
    50125006msgstr "_Налични категории:"
    50135007
    5014 #: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:8
     5008#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:7
    50155009msgid "_Edit"
    50165010msgstr "_Редактиране"
    50175011
    5018 #: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:9
     5012#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:8
    50195013msgid "categories"
    50205014msgstr "категории"
    50215015
    5022 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:122
    5023 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:782
     5016#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:273
     5017msgid "Select Contacts from Address Book"
     5018msgstr "Избор на контакти от адресника"
     5019
     5020#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:553
     5021msgid "_Add"
     5022msgstr "_Добавяне"
     5023
     5024#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:578
     5025msgid "_Remove"
     5026msgstr "_Премахване"
     5027
     5028#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:751
     5029#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:6
    50245030msgid "Any Category"
    50255031msgstr "Която и да е категория"
    5026 
    5027 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:287
    5028 msgid "Select Contacts from Address Book"
    5029 msgstr "Избор на контакти от адресника"
    5030 
    5031 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:589
    5032 msgid "_Add"
    5033 msgstr "_Добавяне"
    5034 
    5035 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:614
    5036 msgid "_Remove"
    5037 msgstr "_Премахване"
    50385032
    50395033#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:1
     
    50425036
    50435037#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:2
     5038msgid "<b>Co_ntacts</b>"
     5039msgstr "<b>_Контакти</b>"
     5040
     5041#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:3
    50445042msgid "<b>Show Contacts</b>"
    50455043msgstr "<b>Показване на контакти</b>"
    50465044
    5047 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:3
    5048 msgid "<b>_Contacts</b>"
    5049 msgstr "<b>_Контакти</b>"
    5050 
    50515045#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:4
     5046msgid "Address B_ook:"
     5047msgstr "Адресни_к:"
     5048
     5049#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:5
    50525050msgid "Address Book"
    50535051msgstr "Адресник"
    50545052
    5055 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:5
    5056 msgid "Address _Book:"
    5057 msgstr "Адресни_к:"
    5058 
    5059 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:6
    5060 msgid "C_ategory:"
     5053#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:7
     5054msgid "Cate_gory:"
    50615055msgstr "К_атегория"
    50625056
    5063 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:7
     5057#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:8
    50645058#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:261
    50655059msgid "Contacts"
    50665060msgstr "Контакти"
    50675061
    5068 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:8
     5062#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:9
    50695063msgid "Search"
    50705064msgstr "Търсене"
    50715065
    5072 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:9
     5066#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:10
    50735067msgid "_Search:"
    50745068msgstr "_Търсене:"
    50755069
    50765070#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
    5077 #: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2243
     5071#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2249
    50785072#, c-format
    50795073msgid "E_xpand %s Inline"
     
    50815075
    50825076#. Copy Contact Item
    5083 #: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2258
     5077#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2264
    50845078#, c-format
    50855079msgid "Cop_y %s"
     
    50875081
    50885082#. Cut Contact Item
    5089 #: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2268
     5083#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2274
    50905084#, c-format
    50915085msgid "C_ut %s"
     
    50935087
    50945088#. Edit Contact item
    5095 #: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2285
     5089#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2291
    50965090#, c-format
    50975091msgid "_Edit %s"
     
    51035097msgstr "_Изтриване на %s"
    51045098
    5105 #: ../libedataserverui/e-passwords.c:816
     5099#: ../libedataserverui/e-passwords.c:941
    51065100msgid "_Remember this passphrase"
    51075101msgstr "_Запомняне на паролата"
    51085102
    5109 #: ../libedataserverui/e-passwords.c:817
     5103#: ../libedataserverui/e-passwords.c:942
    51105104msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
    51115105msgstr "Запомняне на паролата до _края на тази сесия"
    51125106
    5113 #: ../libedataserverui/e-passwords.c:820
     5107#: ../libedataserverui/e-passwords.c:947
    51145108msgid "_Remember this password"
    51155109msgstr "_Запомняне на паролата"
    51165110
    5117 #: ../libedataserverui/e-passwords.c:821
     5111#: ../libedataserverui/e-passwords.c:948
    51185112msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
    51195113msgstr "Запомняне на паролата до _края на тази сесия"
     
    51285122msgstr "_Цел"
    51295123
    5130 #: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1655
     5124#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1660
    51315125#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:939
    51325126#, c-format
     
    51345128msgstr "Въведете парола за %s"
    51355129
    5136 #: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1656
     5130#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1661
    51375131#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:944
    51385132msgid "Enter password"
     
    51815175msgstr "Личен"
    51825176
    5183 #: ../servers/exchange/lib/e2k-user-dialog.c:139
    5184 msgid "Select User"
    5185 msgstr "Избор на потребител"
    5186 
    5187 #: ../servers/exchange/lib/e2k-user-dialog.c:177
    5188 msgid "Addressbook..."
    5189 msgstr "Адресник..."
    5190 
    51915177#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:555
    51925178msgid "Generic error"
     
    52985284msgstr "Задачи"
    52995285
    5300 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:168
     5286#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:191
    53015287msgid "Invalid connection"
    53025288msgstr "Невалидна връзка"
    53035289
    5304 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:172
     5290#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:195
    53055291msgid "Invalid response from server"
    53065292msgstr "Невалиден отговор от сървъра"
    53075293
    5308 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:174
     5294#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:197
    53095295msgid "No response from the server"
    53105296msgstr "Няма отговор от сървъра"
    53115297
    5312 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:180
     5298#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:203
    53135299msgid "Bad parameter"
    53145300msgstr "Лош параметър"
     
    53375323"Получиха се много грешки при невалиден достъп до паметта (segfault); "
    53385324"диалоговият прозорец за грешките не може да бъде показан\n"
     5325
     5326#: ../libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:210
     5327msgid "Color Info"
     5328msgstr "Информация за цвета"
     5329
     5330#: ../libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:211
     5331msgid "The color to render"
     5332msgstr "Цветът, който да се покаже"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.