Changeset 1384


Ignore:
Timestamp:
Jan 24, 2008, 9:01:02 AM (13 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

evolution-data-server: още обновяване.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/trunk/evolution-data-server.trunk.bg.po

    r1383 r1384  
    11# Bulgarian translation of evolution-data-server po-file.
    2 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
     2# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
    33# Nikolay Hristov <geroy@stemo.bg>
    4 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2001, 2005, 2006, 2007.
     4# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2001, 2005, 2006, 2007, 2008.
    55# Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>
    66# Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004, 2005.
     
    1111"Project-Id-Version: evolution-data-server trunk\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    13 "POT-Creation-Date: 2008-01-23 08:14+0200\n"
    14 "PO-Revision-Date: 2008-01-23 08:17+0200\n"
     13"POT-Creation-Date: 2008-01-24 07:04+0200\n"
     14"PO-Revision-Date: 2008-01-24 08:57+0200\n"
    1515"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n"
    1616"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    5858#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1002
    5959msgid "Reconnecting to LDAP server..."
    60 msgstr "Повторно свързване с LDAP сървъра..."
     60msgstr "Повторно свързване със сървъра за LDAP..."
    6161
    6262#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1598
    6363msgid "Adding contact to LDAP server..."
    64 msgstr "Добавяне на контакт в LDAP сървъра..."
     64msgstr "Добавяне на контакт на сървъра за LDAP..."
    6565
    6666#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1726
    6767msgid "Removing contact from LDAP server..."
    68 msgstr "Премахване на контакт от LDAP сървъра..."
     68msgstr "Премахване на контакт от сървъра за LDAP..."
    6969
    7070#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2031
    7171msgid "Modifying contact from LDAP server..."
    72 msgstr "Промяна на контакт в LDAP сървъра..."
     72msgstr "Промяна на контакт в сървъра за LDAP..."
    7373
    7474#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4027
     
    167167#, c-format
    168168msgid "%s: there was no self contact UID stored in gconf"
    169 msgstr "%s: не съществува UID на потребител за собствен контакт в gconf"
     169msgstr "%s: не съществува уникален идентификатор на потребител за собствен контакт в gconf"
    170170
    171171#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3709
     
    245245#. Phone fields
    246246#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142
     247#, fuzzy
    247248msgid "Assistant Phone"
    248249msgstr "Телефон на асистент"
     
    695696#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:202
    696697msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
    697 msgstr "Данните за календара не могат да бъдат запазени: Невалиден адрес."
     698msgstr "Данните за календара не могат да бъдат запазени: неправилен адрес."
    698699
    699700#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:332
     
    718719#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:982
    719720#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1764
     721#, fuzzy
    720722msgid "Reply Requested: by "
    721723msgstr "Изисква се отговор: от "
     
    729731#, c-format
    730732msgid "Loading %s items"
    731 msgstr "Зареждане на %s обекти"
     733msgstr "Зареждане на %s обекта"
    732734
    733735#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:786
     
    738740#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:844
    739741msgid "Invalid server URI"
    740 msgstr "Адресът на сървъра е невалиден"
     742msgstr "Адресът на сървъра е неправилен"
    741743
    742744#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:863
     
    756758#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:269
    757759msgid "Redirected to Invalid URI"
    758 msgstr "Пренасочено към невалиден адрес"
     760msgstr "Пренасочено към неправилен адрес"
    759761
    760762#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:290
    761763msgid "Bad file format."
    762 msgstr "Невалиден файлов формат."
     764msgstr "Файл в неправилен формат."
    763765
    764766#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:296
     
    859861
    860862#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:232
     863#, fuzzy
    861864msgid "Freezing drizzle"
    862865msgstr "Леден дъжд"
     
    915918
    916919#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:343
    917 #, c-format
     920#, c-format, fuzzy
    918921msgid "%.1f°C - %s"
    919 msgstr "%.1f°C - %s"
     922msgstr "%.1f - %s"
    920923
    921924#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:345
    922925#, c-format
    923926msgid "%.1f°F - %s"
    924 msgstr "%.1f°F - %s"
     927msgstr "%.1f - %s"
    925928
    926929#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:348
    927930#, c-format
    928931msgid "%.1f/%.1f°C - %s"
    929 msgstr "%.1f/%.1f°C - %s"
     932msgstr "%.1f/%.1f - %s"
    930933
    931934#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:350
    932935#, c-format
    933936msgid "%.1f/%.1f°F - %s"
    934 msgstr "%.1f/%.1f°F - %s"
     937msgstr "%.1f/%.1f - %s"
    935938
    936939#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:356
    937940#, c-format
    938941msgid "%d%% chance of precipitation\n"
    939 msgstr "%d%% шанс от валежи\n"
     942msgstr "%d%% вероятност за валежи\n"
    940943
    941944#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:363
    942 #, c-format
     945#, c-format, fuzzy
    943946msgid "%.1fcm snow\n"
    944947msgstr "%.1f см сняг\n"
    945948
    946949#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:365
    947 #, c-format
     950#, c-format, fuzzy
    948951msgid "%.1fin snow\n"
    949952msgstr "%.1f инча сняг\n"
    950953
    951954#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:368
    952 #, c-format
     955#, c-format, fuzzy
    953956msgid "%.1f-%.1fcm snow\n"
    954957msgstr "%.1f-%.1f см сняг\n"
    955958
    956959#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:370
    957 #, c-format
     960#, c-format, fuzzy
    958961msgid "%.1f-%.1fin snow\n"
    959962msgstr "%.1f-%.1f инча сняг\n"
     
    11161119#, c-format
    11171120msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
    1118 msgstr ""
    1119 "Въведете парола за %s, за да включите сървъра посредник за потребителя %s"
     1121msgstr "Въведете парола за %s, за да включите сървъра-посредник за потребителя %s"
    11201122
    11211123#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4978
     
    12751277
    12761278#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:773
    1277 #, c-format
     1279#, c-format, fuzzy
    12781280msgid ""
    12791281"\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
     
    13001302#: ../camel/camel-cipher-context.c:102
    13011303msgid "Signing is not supported by this cipher"
    1302 msgstr "Подписването не се поддържа от този шифър"
     1304msgstr "Този шифър не поддържа подписване "
    13031305
    13041306#: ../camel/camel-cipher-context.c:128
     
    13081310#: ../camel/camel-cipher-context.c:145
    13091311msgid "Verifying is not supported by this cipher"
    1310 msgstr "Проверката на подпис не се поддържа от този шифър"
     1312msgstr "Този шифър не поддържа проверка на подпис"
    13111313
    13121314#: ../camel/camel-cipher-context.c:171
     
    13161318#: ../camel/camel-cipher-context.c:189
    13171319msgid "Encryption is not supported by this cipher"
    1318 msgstr "Шифрирането не се поддържа от този шифър"
     1320msgstr "Този шифър не поддържа шифриране"
    13191321
    13201322#: ../camel/camel-cipher-context.c:215
     
    13241326#: ../camel/camel-cipher-context.c:232
    13251327msgid "Decryption is not supported by this cipher"
    1326 msgstr "Дешифрирането не се поддържа от този шифър"
     1328msgstr "Този шифър на поддържа дешифриране"
    13271329
    13281330#: ../camel/camel-cipher-context.c:254
     
    13551357msgstr ""
    13561358"Не може да се запишат действията: %s\n"
    1357 "По-нататъшните операции на този сървър няма да бъдат възобновени когато\n"
    1358 "се включите наново в мрежата."
     1359"По-нататъшните операции на този сървър няма да бъдат\n"
     1360"възобновени, когато се включите наново в мрежата."
    13591361
    13601362#: ../camel/camel-disco-diary.c:261
    1361 #, c-format
     1363#, c-format, fuzzy
    13621364msgid ""
    13631365"Could not open `%s':\n"
     
    13871389
    13881390#: ../camel/camel-disco-store.c:403
    1389 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3011
     1391#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3010
    13901392msgid "You must be working online to complete this operation"
    13911393msgstr "Трябва да сте в режим „Включен“, за да завършите тази операция"
     
    14591461msgstr "Грешка при писмо %d от %d"
    14601462
    1461 #: ../camel/camel-filter-search.c:138
     1463#: ../camel/camel-filter-search.c:139
    14621464msgid "Failed to retrieve message"
    14631465msgstr "Неуспех при извличането на писмото"
    14641466
    1465 #: ../camel/camel-filter-search.c:401
     1467#: ../camel/camel-filter-search.c:402
    14661468msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
    14671469msgstr "Неправилни аргументи към (system-flag)"
    14681470
    1469 #: ../camel/camel-filter-search.c:416
     1471#: ../camel/camel-filter-search.c:417
    14701472msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
    14711473msgstr "Неправилни аргументи към (user-tag)"
    14721474
    1473 #: ../camel/camel-filter-search.c:581
     1475#: ../camel/camel-filter-search.c:582
    14741476#, c-format
    14751477msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
     
    14771479
    14781480#. A filter search is a search through your filters, ie. your filters is the corpus being searched thru.
    1479 #: ../camel/camel-filter-search.c:705 ../camel/camel-filter-search.c:713
     1481#: ../camel/camel-filter-search.c:732 ../camel/camel-filter-search.c:740
    14801482#, c-format
    14811483msgid "Error executing filter search: %s: %s"
     
    14921494
    14931495#: ../camel/camel-folder-search.c:368 ../camel/camel-folder-search.c:490
    1494 #, c-format
     1496#, c-format, fuzzy
    14951497msgid ""
    14961498"Error executing search expression: %s:\n"
     
    18791881msgstr "Неуспех при зареждането на %s: Няма инициализиращ код в модула."
    18801882
    1881 #: ../camel/camel-provider.c:376 ../camel/camel-session.c:173
     1883#: ../camel/camel-provider.c:376 ../camel/camel-session.c:177
    18821884#, c-format
    18831885msgid "No provider available for protocol `%s'"
     
    21372139msgstr "Адресът „%s“ се нуждае от компонент „път“"
    21382140
    2139 #: ../camel/camel-session.c:299
     2141#: ../camel/camel-session.c:303
    21402142#, c-format
    21412143msgid ""
     
    21492151#. * (e.g. "IMAP"), the second is the user name, and the
    21502152#. * third is the host name.
    2151 #: ../camel/camel-session.c:466
     2153#: ../camel/camel-session.c:478
    21522154#, c-format
    21532155msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
     
    26572659
    26582660#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:118
    2659 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2161
     2661#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2163
    26602662#, c-format
    26612663msgid ""
     
    26672669
    26682670#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:118
    2669 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2161
     2671#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2163
    26702672#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:251
    26712673#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:348
     
    27272729#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:623
    27282730#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:736
    2729 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2492
    2730 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2562
     2731#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2534
     2732#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2604
    27312733#, c-format
    27322734msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
     
    28452847
    28462848#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:532
    2847 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1905
    2848 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2096
     2849#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1904
     2850#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2095
    28492851#, c-format
    28502852msgid "No such folder %s"
     
    28562858
    28572859#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1231
    2858 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1980
    2859 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2349
     2860#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1979
     2861#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2348
    28602862msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
    28612863msgstr "На родителската папка не е разрешено да има под-папки"
     
    29612963#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:266
    29622964#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:472
    2963 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3051
     2965#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3050
    29642966msgid "Operation cancelled"
    29652967msgstr "Действието прекратено"
    29662968
    29672969#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:311
    2968 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3054
     2970#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3053
    29692971#, c-format
    29702972msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
     
    30253027msgstr "Сканиране за променени писма в %s"
    30263028
    3027 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2121
     3029#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2123
    30283030#, c-format
    30293031msgid "Unable to retrieve message: %s"
    30303032msgstr "Неуспех при извличането на писмото: %s"
    30313033
    3032 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2200
    3033 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2838
     3034#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2202
     3035#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2885
    30343036#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:220
    30353037msgid "This message is not currently available"
    30363038msgstr "Това писмо не е налично в момента"
    30373039
    3038 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2676
     3040#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2723
    30393041#, c-format
    30403042msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
    30413043msgstr "Непълен отговор от сървъра: няма данни за писмо %d"
    30423044
    3043 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2684
     3045#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2731
    30443046#, c-format
    30453047msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
    30463048msgstr "Непълен отговор от сървъра: писмо %d няма уникален идентификатор"
    30473049
    3048 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2697
     3050#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2744
    30493051#, c-format
    30503052msgid ""
     
    30543056"и %d"
    30553057
    3056 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2876
     3058#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2923
    30573059msgid "Could not find message body in FETCH response."
    30583060msgstr ""
     
    31813183#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
    31823184#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1069
    3183 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2445
     3185#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2444
    31843186#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:367
    31853187#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1326
     
    32163218"\n"
    32173219
    3218 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1917
    3219 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2287
     3220#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1916
     3221#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2286
    32203222#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:956
    32213223#, c-format
     
    32243226msgstr "Името на папката „%s“ е невалидно, защото съдържа символа „%c“"
    32253227
    3226 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2034
     3228#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2033
    32273229#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:191
    32283230#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:204
     
    32323234msgstr "Не може да се създаде папка „%s“: вече съществува."
    32333235
    3234 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2298
     3236#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2297
    32353237#, c-format
    32363238msgid "Unknown parent folder: %s"
     
    36113613
    36123614#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:48
    3613 #, fuzzy
    36143615msgid "_Use the `.folders' folder summary file (exmh)"
    3615 msgstr "Използване на файла „.folders“ с описания на папките (exmh)"
     3616msgstr "_Използване на файла „.folders“ с описания на папките (exmh)"
    36163617
    36173618#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:55
     
    36503651#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:108
    36513652msgid "_Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
    3652 msgstr "_Запазване на заглавните части за състоянието във формат на Elm/Pine/Mutt"
     3653msgstr ""
     3654"_Запазване на заглавните части за състоянието във формат на Elm/Pine/Mutt"
    36533655
    36543656#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:115
     
    37523754#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:273
    37533755#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347
    3754 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:366
    3755 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:397
    3756 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:405
     3756#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368
     3757#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:399
     3758#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:407
    37573759#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
    37583760#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:214
     
    38173819"%s"
    38183820
    3819 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:430
    3820 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:562
     3821#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:433
     3822#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:567
    38213823#, c-format
    38223824msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
    38233825msgstr "Неуспех при отварянето на път до папка тип maildir: %s: %s"
    38243826
    3825 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:555
     3827#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:560
    38263828msgid "Checking folder consistency"
    38273829msgstr "Проверка на целостта на папките"
    38283830
    3829 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:658
     3831#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:664
    38303832msgid "Checking for new messages"
    38313833msgstr "Проверка за нови писма"
    38323834
    3833 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:747
     3835#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:755
    38343836#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:436
    38353837#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:609
     
    38593861msgstr "Неуспех при добавянето на писмо към файл тип mbox: %s: %s"
    38603862
    3861 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:398
     3863#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400
    38623864msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
    38633865msgstr "Изглежда папката е повредена необратимо."
    38643866
    3865 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:406
     3867#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:408
    38663868#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:224
    38673869msgid "Message construction failed."
     
    41414143
    41424144#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46
    4143 #, fuzzy
    41444145msgid ""
    41454146"_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
    4146 msgstr ""
    4147 "_Показване на папките с кратки съкращения (напр. c.o.linux вместо comp.os."
    4148 "linux)"
     4147msgstr "_Показване на съкратени имена на папките (напр. c.o.linux вместо comp.os.linux)"
    41494148
    41504149#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:48
    4151 #, fuzzy
    41524150msgid "In the subscription _dialog, show relative folder names"
    4153 msgstr "В прозореца за абонамент, показване на относителни имена на папки"
     4151msgstr "В прозореца за абонамент да се показват относителни имена на папки"
    41544152
    41554153#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55
     
    43154313
    43164314#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45
    4317 #, fuzzy, c-format
     4315#, c-format
    43184316msgid "_Delete after %s day(s)"
    4319 msgstr "Изтриване след %s дни"
     4317msgstr "_Изтриване след %s дни"
    43204318
    43214319#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.