Changeset 1487


Ignore:
Timestamp:
May 9, 2008, 5:15:43 PM (13 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gconf: трябва да се мине още веднъж.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/trunk/gconf.trunk.bg.po

    r1326 r1487  
    11# Bulgarian translation of gconf po-file.
    2 # Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
     2# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
    33# Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2002.
    44# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004.
    5 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2004, 2005, 2006, 2007.
     5# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
    66#
    77msgid ""
     
    99"Project-Id-Version: gconf trunk\n"
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    11 "POT-Creation-Date: 2007-08-31 07:42+0300\n"
    12 "PO-Revision-Date: 2007-08-31 07:40+0300\n"
     11"POT-Creation-Date: 2008-05-09 17:13+0300\n"
     12"PO-Revision-Date: 2008-05-09 17:13+0300\n"
    1313"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg\n"
    1414"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    2828msgstr "Създаден е източник на Evolution/LDAP от файла с настройки „%s“"
    2929
    30 #: ../backends/evoldap-backend.c:446
     30#: ../backends/evoldap-backend.c:444
    3131#, c-format
    3232msgid "Unable to parse XML file '%s'"
    3333msgstr "Неуспех при анализиране на файла с XML - „%s“"
    3434
    35 #: ../backends/evoldap-backend.c:455
     35#: ../backends/evoldap-backend.c:453
    3636#, c-format
    3737msgid "Config file '%s' is empty"
    3838msgstr "Документът „%s“ е празен"
    3939
    40 #: ../backends/evoldap-backend.c:466
     40#: ../backends/evoldap-backend.c:464
    4141#, c-format
    4242msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
    4343msgstr "Кореновият възел на „%s“ трябва да е <evoldap>, а не <%s>"
    4444
    45 #: ../backends/evoldap-backend.c:504
     45#: ../backends/evoldap-backend.c:502
    4646#, c-format
    4747msgid "No <template> specified in '%s'"
    4848msgstr "В „%s“ не е указан шаблон <template>"
    4949
    50 #: ../backends/evoldap-backend.c:511
     50#: ../backends/evoldap-backend.c:509
    5151#, c-format
    5252msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
    5353msgstr "Не е указан атрибут „filter“ за шаблон <template> в „%s“"
    5454
    55 #: ../backends/evoldap-backend.c:572
     55#: ../backends/evoldap-backend.c:571
    5656#, c-format
    5757msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
    5858msgstr "В „%s“ не е указан сървър за LDAP или базов DN"
    5959
    60 #: ../backends/evoldap-backend.c:578
     60#: ../backends/evoldap-backend.c:577
    6161#, c-format
    6262msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
     
    6868msgstr "Неуспех при свързване със сървър за LDAP: %s"
    6969
    70 #: ../backends/evoldap-backend.c:671
     70#: ../backends/evoldap-backend.c:672
    7171#, c-format
    7272msgid "Searching for entries using filter: %s"
    7373msgstr "Търсене за записи чрез ползването на филтър: %s"
    7474
    75 #: ../backends/evoldap-backend.c:684
     75#: ../backends/evoldap-backend.c:686
    7676#, c-format
    7777msgid "Error querying LDAP server: %s"
    7878msgstr "Грешка при запитване към сървър за LDAP: %s"
    7979
    80 #: ../backends/evoldap-backend.c:694
     80#: ../backends/evoldap-backend.c:696
    8181#, c-format
    8282msgid "Got %d entries using filter: %s"
     
    144144
    145145#: ../backends/markup-backend.c:741 ../backends/xml-backend.c:683
     146#, c-format
    146147msgid ""
    147148"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
     
    167168msgstr "Инициализира се модула за работа с XML"
    168169
    169 #: ../backends/markup-backend.c:938 ../backends/xml-backend.c:880
     170#: ../backends/markup-backend.c:940 ../backends/xml-backend.c:880
    170171#, c-format
    171172msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
    172173msgstr "Грешка при отключване на папката с XML „%s“: %s"
    173174
    174 #: ../backends/markup-tree.c:397
     175#: ../backends/markup-tree.c:399
     176#, c-format
    175177msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
    176178msgstr "Неуспех при запазването на част от настройките върху диска\n"
    177179
    178 #: ../backends/markup-tree.c:920 ../backends/xml-dir.c:1273
     180#: ../backends/markup-tree.c:922 ../backends/xml-dir.c:1266
    179181#, c-format
    180182msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
    181183msgstr "Не може да се създаде папка „%s“: %s"
    182184
    183 #: ../backends/markup-tree.c:960 ../backends/markup-tree.c:967
     185#: ../backends/markup-tree.c:962 ../backends/markup-tree.c:969
    184186#, c-format
    185187msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
    186188msgstr "Не може да се премахне файл „%s“: %s\n"
    187189
    188 #: ../backends/markup-tree.c:1168
     190#: ../backends/markup-tree.c:1170
    189191#, c-format
    190192msgid "Failed to write \"%s\": %s\n"
    191193msgstr "Неуспех при писане в „%s“: %s\n"
    192194
    193 #: ../backends/markup-tree.c:1376
     195#: ../backends/markup-tree.c:1378
    194196#, c-format
    195197msgid "Failed to load file \"%s\": %s"
     
    211213msgstr "Неправилен атрибут „%s“ за елемента <%s> в този контекст"
    212214
    213 #: ../backends/markup-tree.c:2253 ../gconf/gconf-value.c:112
     215#: ../backends/markup-tree.c:2253 ../gconf/gconf-value.c:110
    214216#, c-format
    215217msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
    216218msgstr "Не може да се анализира „%s“ (очаква се цяло число)"
    217219
    218 #: ../backends/markup-tree.c:2260 ../gconf/gconf-value.c:122
     220#: ../backends/markup-tree.c:2260 ../gconf/gconf-value.c:120
    219221#, c-format
    220222msgid "Integer `%s' is too large or small"
    221223msgstr "Цялото число „%s“ е твърде голямо или малко"
    222224
    223 #: ../backends/markup-tree.c:2292 ../gconf/gconf-value.c:187
     225#: ../backends/markup-tree.c:2292 ../gconf/gconf-value.c:185
    224226#, c-format
    225227msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
    226228msgstr "Не може да се анализира „%s“ (очаква се истина или лъжа)"
    227229
    228 #: ../backends/markup-tree.c:2316 ../gconf/gconf-value.c:143
     230#: ../backends/markup-tree.c:2316 ../gconf/gconf-value.c:141
    229231#, c-format
    230232msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
     
    362364msgstr "Модулът за XML се инициализира"
    363365
    364 #: ../backends/xml-cache.c:286
     366#: ../backends/xml-cache.c:287
    365367msgid "Failed to sync XML cache contents to disk"
    366368msgstr "Неуспешно синхронизиране на съдържането на диска с кеша за XML"
    367369
    368 #: ../backends/xml-cache.c:316
     370#: ../backends/xml-cache.c:317
    369371#, c-format
    370372msgid ""
     
    405407msgstr "Неуспех при запазването на данни с XML в „%s“: %s"
    406408
    407 #: ../backends/xml-dir.c:506 ../backends/xml-dir.c:1297
     409#: ../backends/xml-dir.c:506 ../backends/xml-dir.c:1290
    408410#, c-format
    409411msgid "Failed to close file `%s': %s"
     
    426428
    427429#. These are all fatal errors
    428 #: ../backends/xml-dir.c:996
     430#: ../backends/xml-dir.c:990
    429431#, c-format
    430432msgid "Failed to stat `%s': %s"
    431433msgstr "Неуспех при изпълнението на stat върху „%s“: %s"
    432434
    433 #: ../backends/xml-dir.c:1170
     435#: ../backends/xml-dir.c:1164
    434436#, c-format
    435437msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
    436438msgstr "Дублиран запис „%s“ в „%s“, игнорира се"
    437439
    438 #: ../backends/xml-dir.c:1192
     440#: ../backends/xml-dir.c:1186
    439441#, c-format
    440442msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
    441443msgstr "Запис без име във файла с XML „%s“, игнорира се"
    442444
    443 #: ../backends/xml-dir.c:1200
     445#: ../backends/xml-dir.c:1194
    444446#, c-format
    445447msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
     
    447449"Най-горният възел във файла с XML „%s“ е <%s> вместо <entry>, игнорира се"
    448450
    449 #: ../backends/xml-dir.c:1289
     451#: ../backends/xml-dir.c:1282
    450452#, c-format
    451453msgid "Failed to create file `%s': %s"
    452454msgstr "Неуспех при създаване на файл „%s“: %s"
    453455
    454 #: ../backends/xml-dir.c:1388
     456#: ../backends/xml-dir.c:1381
    455457#, c-format
    456458msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
     
    458460
    459461#. There was an error
    460 #: ../backends/xml-entry.c:154
     462#: ../backends/xml-entry.c:152
    461463#, c-format
    462464msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s"
    463465msgstr "Игнориране на възел в XML с име „%s“: %s"
    464466
    465 #: ../backends/xml-entry.c:332
     467#: ../backends/xml-entry.c:328
    466468#, c-format
    467469msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s"
    468470msgstr "Игнориране на схема с име „%s“, неправилен: %s"
    469471
    470 #: ../backends/xml-entry.c:380
     472#: ../backends/xml-entry.c:376
    471473#, c-format
    472474msgid "Ignoring XML node `%s': %s"
    473475msgstr "Игнориране на възел в XML „%s“: %s"
    474476
    475 #: ../backends/xml-entry.c:733
     477#: ../backends/xml-entry.c:729
    476478#, c-format
    477479msgid "Failed reading default value for schema: %s"
    478480msgstr "Неуспех при прочитането на стандартната стойност за схема: %s"
    479481
    480 #: ../backends/xml-entry.c:953
     482#: ../backends/xml-entry.c:949
    481483#, c-format
    482484msgid "No \"type\" attribute for <%s> node"
    483485msgstr "Възелът <%s> няма атрибут „type“"
    484486
    485 #: ../backends/xml-entry.c:967
     487#: ../backends/xml-entry.c:963
    486488#, c-format
    487489msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring"
    488490msgstr "Възелът има неизвестен атрибут „type“- „%s“, игнорира се"
    489491
    490 #: ../backends/xml-entry.c:982
     492#: ../backends/xml-entry.c:978
    491493msgid "No \"value\" attribute for node"
    492494msgstr "Атрибутът „value“ за възел липсва"
    493495
    494 #: ../backends/xml-entry.c:1030 ../backends/xml-entry.c:1106
     496#: ../backends/xml-entry.c:1026 ../backends/xml-entry.c:1102
    495497#, c-format
    496498msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
    497499msgstr "Възелът <%s> във възел-списък в XML не може да се анализира"
    498500
    499 #: ../backends/xml-entry.c:1064
     501#: ../backends/xml-entry.c:1060
    500502msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node"
    501503msgstr "Неправилен вид (списък, двойка или неизвестно) във възел-списък"
    502504
    503 #: ../backends/xml-entry.c:1087
     505#: ../backends/xml-entry.c:1083
    504506#, c-format
    505507msgid "Bad XML node: %s"
    506508msgstr "Неправилен възел в XML: %s"
    507509
    508 #: ../backends/xml-entry.c:1095
     510#: ../backends/xml-entry.c:1091
    509511#, c-format
    510512msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)"
    511513msgstr "Списъкът съдържа възел от неправилен вид (%s, трябва да е %s)"
    512514
    513 #: ../backends/xml-entry.c:1147
     515#: ../backends/xml-entry.c:1143
    514516#, c-format
    515517msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
    516518msgstr "Игнорира се неправилната глава (car) на двойка в XML: %s"
    517519
    518 #: ../backends/xml-entry.c:1156 ../backends/xml-entry.c:1179
     520#: ../backends/xml-entry.c:1152 ../backends/xml-entry.c:1175
    519521msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
    520522msgstr ""
    521523"анализира се файл с XML: списъци и двойки не могат да са разположени в двойка"
    522524
    523 #: ../backends/xml-entry.c:1169
     525#: ../backends/xml-entry.c:1165
    524526#, c-format
    525527msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s"
    526528msgstr "Неправилната опашка (cdr) за двойка в XML се игнорира: %s"
    527529
    528 #: ../backends/xml-entry.c:1188
     530#: ../backends/xml-entry.c:1184
    529531#, c-format
    530532msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node"
    531533msgstr "Възелът <%s> във възел-двойка в XML не може да се анализира"
    532534
    533 #: ../backends/xml-entry.c:1206
     535#: ../backends/xml-entry.c:1202
    534536msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node"
    535537msgstr "Не са открити главата и опашката (car и cdr) за възел-двойка в XML"
    536538
    537 #: ../backends/xml-entry.c:1212
     539#: ../backends/xml-entry.c:1208
    538540msgid "Missing cdr from pair of values in XML file"
    539541msgstr "Опашката (cdr) на двойка стойности във файл с XML липсва"
    540542
    541 #: ../backends/xml-entry.c:1219
     543#: ../backends/xml-entry.c:1215
    542544msgid "Missing car from pair of values in XML file"
    543545msgstr "Главата (car) на двойка стойности във файл с XML липсва"
    544546
    545 #: ../backends/xml-entry.c:1224
     547#: ../backends/xml-entry.c:1220
    546548msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
    547549msgstr "И главата, и опашката (car и cdr) от двойка във файл с XML липсват"
     
    560562#: ../gconf/gconf-backend.c:261
    561563#, c-format
    562 msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
     564msgid "Backend `%s' failed to return a vtable\n"
    563565msgstr "Модулът „%s“ не успя да върне vtable\n"
    564566
     
    658660#, c-format
    659661msgid ""
    660 "Failed to log addition of listener %s (%s);will not be able to restore this "
     662"Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this "
    661663"listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of "
    662664"configuration changes."
     
    664666"Неуспех при записването на добавянето на програмата-слушател %s (%s) в "
    665667"журнала. Слушането при рестартиране на gconfd няма да може да се "
    666 "възстановяване, резултатът е ненадеждно уведомяване за измененията в "
     668"възстановяви, което водш до ненадеждно уведомяване за измененията в "
    667669"настройките."
    668670
     
    681683"(най-често безобидна грешка, която може да възобнови уведомяването): %s"
    682684
    683 #: ../gconf/gconf-database.c:1299 ../gconf/gconf-sources.c:1697
     685#: ../gconf/gconf-database.c:1300 ../gconf/gconf-sources.c:1696
    684686#, c-format
    685687msgid "Error getting value for `%s': %s"
    686688msgstr "Грешка при получаване на стойност за „%s“: %s"
    687689
    688 #: ../gconf/gconf-database.c:1349
     690#: ../gconf/gconf-database.c:1350
    689691#, c-format
    690692msgid "Error setting value for `%s': %s"
    691693msgstr "Грешка при задаване на стойност за „%s“: %s"
    692694
    693 #: ../gconf/gconf-database.c:1397
     695#: ../gconf/gconf-database.c:1398
    694696#, c-format
    695697msgid "Error unsetting `%s': %s"
    696698msgstr "Грешка при премахване на стойността на „%s“: %s"
    697699
    698 #: ../gconf/gconf-database.c:1426
     700#: ../gconf/gconf-database.c:1427
    699701#, c-format
    700702msgid "Error getting default value for `%s': %s"
    701703msgstr "Грешка при получаване на стандартната стойност на „%s“: %s"
    702704
    703 #: ../gconf/gconf-database.c:1484
     705#: ../gconf/gconf-database.c:1485
    704706#, c-format
    705707msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
    706708msgstr "Грешка при премахване на стойността на „%s“: %s"
    707709
    708 #: ../gconf/gconf-database.c:1515
     710#: ../gconf/gconf-database.c:1516
    709711#, c-format
    710712msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
    711713msgstr "Грешка при получаване на нова стойност на „%s“: %s"
    712714
    713 #: ../gconf/gconf-database.c:1570
     715#: ../gconf/gconf-database.c:1571
    714716#, c-format
    715717msgid "Error checking existence of `%s': %s"
    716718msgstr "Грешка при проверка дали „%s“ съществува: %s"
    717719
    718 #: ../gconf/gconf-database.c:1594
     720#: ../gconf/gconf-database.c:1595
    719721#, c-format
    720722msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
    721723msgstr "Грешка при изтриване на папка „%s“: %s"
    722724
    723 #: ../gconf/gconf-database.c:1621
     725#: ../gconf/gconf-database.c:1622
    724726#, c-format
    725727msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
    726728msgstr "Неуспех при получаване на всички записи в „%s“: %s"
    727729
    728 #: ../gconf/gconf-database.c:1647
     730#: ../gconf/gconf-database.c:1648
    729731#, c-format
    730732msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
    731733msgstr "Грешка при показването на папки в „%s“: %s"
    732734
    733 #: ../gconf/gconf-database.c:1668
     735#: ../gconf/gconf-database.c:1669
    734736#, c-format
    735737msgid "Error setting schema for `%s': %s"
     
    754756#: ../gconf/gconf-error.c:29
    755757msgid "Couldn't resolve address for configuration source"
    756 msgstr "Неуспех при разрешаването на адреса на източника на настройки"
     758msgstr "Неуспех при откриването на адреса на източника на настройки"
    757759
    758760#: ../gconf/gconf-error.c:30
     
    800802msgstr "Няма налична база данни за запазване на настройките"
    801803
    802 #: ../gconf/gconf-internals.c:91
     804#: ../gconf/gconf-internals.c:92
    803805#, c-format
    804806msgid "No '/' in key \"%s\""
    805807msgstr "Липсва „/“ в ключа „%s“"
    806808
    807 #: ../gconf/gconf-internals.c:178
     809#: ../gconf/gconf-internals.c:180
    808810#, c-format
    809811msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
    810812msgstr "Неправилен UTF-8 в низ със стойност в „%s“"
    811813
    812 #: ../gconf/gconf-internals.c:237
     814#: ../gconf/gconf-internals.c:239
    813815msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
    814816msgstr "Неуспех при интерпретирането на стойността на CORBA за елемент-списък"
    815817
    816 #: ../gconf/gconf-internals.c:239
     818#: ../gconf/gconf-internals.c:241
    817819#, c-format
    818820msgid "Incorrect type for list element in %s"
    819821msgstr "Некоректен вид за елемент-списък в %s"
    820822
    821 #: ../gconf/gconf-internals.c:252
     823#: ../gconf/gconf-internals.c:254
    822824msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
    823825msgstr "Получен е списък от gconfd с лош вид на списък"
    824826
    825 #: ../gconf/gconf-internals.c:433
     827#: ../gconf/gconf-internals.c:435
    826828msgid "Failed to convert object to IOR"
    827829msgstr "Неуспех при преобразуването на обект в IOR"
    828830
    829 #: ../gconf/gconf-internals.c:570
     831#: ../gconf/gconf-internals.c:572
    830832msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
    831833msgstr "Неправилен UTF-8 в локала на схема"
    832834
    833 #: ../gconf/gconf-internals.c:578
     835#: ../gconf/gconf-internals.c:580
    834836msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
    835837msgstr "Неправилен UTF-8 в късото описание на схема"
    836838
    837 #: ../gconf/gconf-internals.c:586
     839#: ../gconf/gconf-internals.c:588
    838840msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
    839841msgstr "Неправилен UTF-8 в подробното описание на схема"
    840842
    841 #: ../gconf/gconf-internals.c:594
     843#: ../gconf/gconf-internals.c:596
    842844msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
    843845msgstr "Неправилен UTF-8 в собственика на схема"
    844846
    845 #: ../gconf/gconf-internals.c:839
     847#: ../gconf/gconf-internals.c:841
    846848#, c-format
    847849msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
    848850msgstr "Файлът с пътища „%s“ не може да се отвори: %s\n"
    849851
    850 #: ../gconf/gconf-internals.c:895
     852#: ../gconf/gconf-internals.c:897
    851853#, c-format
    852854msgid "Adding source `%s'\n"
    853855msgstr "Източникът „%s“ се добавя\n"
    854856
    855 #: ../gconf/gconf-internals.c:910
     857#: ../gconf/gconf-internals.c:912
    856858#, c-format
    857859msgid "Read error on file `%s': %s\n"
    858860msgstr "Грешка при четене от файла „%s“: %s\n"
    859861
    860 #: ../gconf/gconf-internals.c:1243 ../gconf/gconf-internals.c:1309
    861 #: ../gconf/gconf-value.c:156 ../gconf/gconf-value.c:255
    862 #: ../gconf/gconf-value.c:397 ../gconf/gconf-value.c:1672
     862#: ../gconf/gconf-internals.c:1186 ../gconf/gconf-internals.c:1252
     863#: ../gconf/gconf-value.c:154 ../gconf/gconf-value.c:253
     864#: ../gconf/gconf-value.c:395 ../gconf/gconf-value.c:1667
     865#, c-format
    863866msgid "Text contains invalid UTF-8"
    864867msgstr "Текстът съдържа неправилен UTF-8"
    865868
    866 #: ../gconf/gconf-internals.c:1394
     869#: ../gconf/gconf-internals.c:1337
    867870#, c-format
    868871msgid "Expected list, got %s"
    869872msgstr "Очаква се списък, а бе получен %s"
    870873
    871 #: ../gconf/gconf-internals.c:1404
     874#: ../gconf/gconf-internals.c:1347
    872875#, c-format
    873876msgid "Expected list of %s, got list of %s"
    874877msgstr "Очаква се списък от %s, а бе получен списък от %s"
    875878
    876 #: ../gconf/gconf-internals.c:1532
     879#: ../gconf/gconf-internals.c:1475
    877880#, c-format
    878881msgid "Expected pair, got %s"
    879882msgstr "Очаква се двойка, а бе получено %s"
    880883
    881 #: ../gconf/gconf-internals.c:1546
     884#: ../gconf/gconf-internals.c:1489
    882885#, c-format
    883886msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
     
    886889"стойности"
    887890
    888 #: ../gconf/gconf-internals.c:1562
     891#: ../gconf/gconf-internals.c:1505
    889892#, c-format
    890893msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
    891894msgstr "Очаква се двойка вид (%s,%s), а бе получена (%s,%s)"
    892895
    893 #: ../gconf/gconf-internals.c:1678
     896#: ../gconf/gconf-internals.c:1621
    894897msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
    895898msgstr "Цитираният низ не започва с кавички"
    896899
    897 #: ../gconf/gconf-internals.c:1739
     900#: ../gconf/gconf-internals.c:1682
    898901msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
    899902msgstr "Цитираният низ не завършва с кавички"
    900903
    901 #: ../gconf/gconf-internals.c:1857
     904#: ../gconf/gconf-internals.c:1800
    902905msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
    903906msgstr "Кодираната стойност е неправилен UTF-8"
    904907
    905 #: ../gconf/gconf-internals.c:2341
     908#: ../gconf/gconf-internals.c:2284
    906909#, c-format
    907910msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
    908911msgstr "Временният файл „%s“ не може да се заключи: %s"
    909912
    910 #: ../gconf/gconf-internals.c:2368
     913#: ../gconf/gconf-internals.c:2311
    911914#, c-format
    912915msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
    913916msgstr "Файлът „%s“ не може да се създаде, вероятно той вече съществува"
    914917
    915 #: ../gconf/gconf-internals.c:2436
     918#: ../gconf/gconf-internals.c:2379
    916919#, c-format
    917920msgid "Failed to create or open '%s'"
    918921msgstr "Неуспех при създаване или отваряне на „%s“"
    919922
    920 #: ../gconf/gconf-internals.c:2446
     923#: ../gconf/gconf-internals.c:2389
    921924#, c-format
    922925msgid ""
     
    928931"s)"
    929932
    930 #: ../gconf/gconf-internals.c:2466
     933#: ../gconf/gconf-internals.c:2409
    931934#, c-format
    932935msgid "Failed to remove '%s': %s"
    933936msgstr "Неуспех при изтриване на „%s“: %s"
    934937
    935 #: ../gconf/gconf-internals.c:2490
     938#: ../gconf/gconf-internals.c:2433
    936939#, c-format
    937940msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
    938941msgstr "Файлът за IOR „%s“ не е отворен успешно, gconfd не е открит: %s"
    939942
    940 #: ../gconf/gconf-internals.c:2520
     943#: ../gconf/gconf-internals.c:2463
    941944#, c-format
    942945msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
    943946msgstr "gconftool или друг несвързан с gconfd процес е заключил файла „%s“"
    944947
    945 #: ../gconf/gconf-internals.c:2537
     948#: ../gconf/gconf-internals.c:2480
     949#, c-format
    946950msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
    947951msgstr ""
    948 "неуспех при свързване с ORB, за да се разреши съществуващо обръщение към "
    949 "gconfd обект"
    950 
    951 #: ../gconf/gconf-internals.c:2547
     952"неуспех при свързване с ORB, за да се открие съществуващо обръщение към "
     953"обект gconfd"
     954
     955#: ../gconf/gconf-internals.c:2490
    952956#, c-format
    953957msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
    954958msgstr "Неуспех при превръщането на IOR „%s“ към указател към обект"
    955959
    956 #: ../gconf/gconf-internals.c:2599
     960#: ../gconf/gconf-internals.c:2542
    957961#, c-format
    958962msgid "couldn't create directory `%s': %s"
    959963msgstr "Неуспех при създаването на папка „%s“: %s"
    960964
    961 #: ../gconf/gconf-internals.c:2656
     965#: ../gconf/gconf-internals.c:2599
    962966#, c-format
    963967msgid "Can't write to file `%s': %s"
    964968msgstr "На може да се пише във файла „%s“: %s"
    965969
    966 #: ../gconf/gconf-internals.c:2697
     970#: ../gconf/gconf-internals.c:2640
    967971#, c-format
    968972msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
    969973msgstr "Не притежавате заключването на файл „%s“, а трябва"
    970974
    971 #: ../gconf/gconf-internals.c:2720
     975#: ../gconf/gconf-internals.c:2663
    972976#, c-format
    973977msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
    974978msgstr "Неуспех при свързването на „%s“ с „%s“: %s"
    975979
    976 #: ../gconf/gconf-internals.c:2732
     980#: ../gconf/gconf-internals.c:2675
    977981#, c-format
    978982msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
    979983msgstr "Неуспех при премахването на файл-ключалка „%s“: %s"
    980984
    981 #: ../gconf/gconf-internals.c:2755
     985#: ../gconf/gconf-internals.c:2698
    982986#, c-format
    983987msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
    984988msgstr "Неуспех при изчистването на файл „%s“: %s"
    985989
    986 #: ../gconf/gconf-internals.c:2771
     990#: ../gconf/gconf-internals.c:2714
    987991#, c-format
    988992msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
    989993msgstr "Неуспех при премахването на папка-ключалка „%s“: %s"
    990994
    991 #: ../gconf/gconf-internals.c:2813
     995#: ../gconf/gconf-internals.c:2756
    992996#, c-format
    993997msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
    994998msgstr "Неуспех при махане на заключващ файл %s: %s\n"
    995999
    996 #: ../gconf/gconf-internals.c:2984 ../gconf/gconfd.c:570
     1000#: ../gconf/gconf-internals.c:2934 ../gconf/gconfd.c:522
    9971001#, c-format
    9981002msgid "Failed to stat %s: %s"
    9991003msgstr "Неуспех при изпълнение на stat върху %s: %s"
    10001004
    1001 #: ../gconf/gconf-internals.c:3006
     1005#: ../gconf/gconf-internals.c:2956
    10021006#, c-format
    10031007msgid "Server ping error: %s"
    10041008msgstr "Грешка при ping на сървър: %s"
    10051009
    1006 #: ../gconf/gconf-internals.c:3031
     1010#: ../gconf/gconf-internals.c:2981
    10071011#, c-format
    10081012msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
     
    10111015"s\n"
    10121016
    1013 #: ../gconf/gconf-internals.c:3055
     1017#: ../gconf/gconf-internals.c:3005
    10141018#, c-format
    10151019msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
    10161020msgstr "Неуспех при стартирането на сървъра за настройки: %s\n"
    10171021
    1018 #: ../gconf/gconf-internals.c:3085
     1022#: ../gconf/gconf-internals.c:3035
    10191023#, c-format
    10201024msgid ""
     
    10291033"s)"
    10301034
    1031 #: ../gconf/gconf-internals.c:3086
     1035#: ../gconf/gconf-internals.c:3036
    10321036msgid "none"
    10331037msgstr "няма"
     
    10471051"командата.\n"
    10481052
    1049 #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:128 ../gconf/gconf-sanity-check.c:153
     1053#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:142 ../gconf/gconf-sanity-check.c:167
    10501054#, c-format
    10511055msgid ""
     
    10601064"домашна папка. Грешката е „%s“ (errno = %d)."
    10611065
    1062 #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:167
     1066#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:181
    10631067#, c-format
    10641068msgid ""
     
    10781082"услугата „nfslock“ е забранена. Грешката е „%s“ (errno = %d)."
    10791083
    1080 #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:184
     1084#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:198
    10811085#, c-format
    10821086msgid "Can't remove file %s: %s\n"
    10831087msgstr "Файлът %s не може да се изтрие: %s\n"
    10841088
    1085 #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:220
     1089#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:234
    10861090#, c-format
    10871091msgid ""
     
    10941098"настройките не могат да се запазват. %s%s"
    10951099
    1096 #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:223
     1100#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:237
    10971101msgid "Error reading the file: "
    10981102msgstr "Грешка при четене на файла:"
    10991103
    1100 #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:246
     1104#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:260
    11011105#, c-format
    11021106msgid ""
     
    11071111"Адресът „%s“ не може да се открие във файла с настройки „%s“: %s"
    11081112
    1109 #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:307
     1113#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:321
    11101114msgid ""
    11111115"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
     
    11291133"Желаете ли да продължите?"
    11301134
    1131 #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:328
     1135#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:342
    11321136msgid "_Log Out"
    11331137msgstr "_Излизане"
    11341138
    1135 #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:330
     1139#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:344
    11361140msgid "_Continue"
    11371141msgstr "_Продължаване"
    11381142
    1139 #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:343
     1143#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:357
    11401144#, c-format
    11411145msgid "%s Continue (y/n)?"
    11421146msgstr "%s Да се продължи ли? (y=Да/n=Не)"
    11431147
    1144 #: ../gconf/gconf-schema.c:217 ../gconf/gconf-schema.c:225
    1145 #: ../gconf/gconf-schema.c:233 ../gconf/gconf-schema.c:241
     1148#: ../gconf/gconf-schema.c:210 ../gconf/gconf-schema.c:218
     1149#: ../gconf/gconf-schema.c:226 ../gconf/gconf-schema.c:234
     1150#, c-format
    11461151msgid "Schema contains invalid UTF-8"
    11471152msgstr "Схемата съдържа неправилен UTF-8"
    11481153
    1149 #: ../gconf/gconf-schema.c:250
     1154#: ../gconf/gconf-schema.c:243
     1155#, c-format
    11501156msgid ""
    11511157"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
    11521158msgstr "Схемата указва вида на списъка, но не и вида на елементите му"
    11531159
    1154 #: ../gconf/gconf-schema.c:260
     1160#: ../gconf/gconf-schema.c:253
     1161#, c-format
    11551162msgid ""
    11561163"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
     
    11831190#, c-format
    11841191msgid ""
    1185 "Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
     1192"Resolved address \"%s\" to a partially writable configuration source at "
     1193"position %d"
    11861194msgstr ""
    11871195"Адрес „%s“ към източник на настройки с непълно право на запис бе открит на "
     
    11931201"will not be possible"
    11941202msgstr ""
    1195 "Никой от адресите не позволява запис. Настройките няма да могат да се "
    1196 "запазват"
    1197 
    1198 #: ../gconf/gconf-sources.c:650
     1203"Никой от откритите адреси не позволява запис. Настройките няма да могат да "
     1204"се запазват"
     1205
     1206#: ../gconf/gconf-sources.c:649
    11991207#, c-format
    12001208msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
    12011209msgstr "Схемата „%s“, зададена за „%s“, съдържа стойност, която не е схема"
    12021210
    1203 #: ../gconf/gconf-sources.c:712
     1211#: ../gconf/gconf-sources.c:711
    12041212msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
    12051213msgstr "Името „/“ може да е само папка, а не ключ"
    12061214
    1207 #: ../gconf/gconf-sources.c:754
     1215#: ../gconf/gconf-sources.c:753
    12081216#, c-format
    12091217msgid ""
     
    12141222"настройките"
    12151223
    1216 #: ../gconf/gconf-sources.c:766
     1224#: ../gconf/gconf-sources.c:765
    12171225#, c-format
    12181226msgid ""
     
    12511259"~/.gconf"
    12521260
    1253 #: ../gconf/gconf-sources.c:1570
     1261#: ../gconf/gconf-sources.c:1569
    12541262#, c-format
    12551263msgid "Error finding metainfo: %s"
    12561264msgstr "Грешка при търсене на метаинформация: %s"
    12571265
    1258 #: ../gconf/gconf-sources.c:1639
     1266#: ../gconf/gconf-sources.c:1638
    12591267#, c-format
    12601268msgid "Error getting metainfo: %s"
    12611269msgstr "Грешка при получаване на метаинформация: %s"
    12621270
    1263 #: ../gconf/gconf-sources.c:1663
     1271#: ../gconf/gconf-sources.c:1662
    12641272#, c-format
    12651273msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
     
    12681276"„%s“"
    12691277
    1270 #: ../gconf/gconf-value.c:263
     1278#: ../gconf/gconf-value.c:261
    12711279#, c-format
    12721280msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
    12731281msgstr "„%s“ не може да се анализира (списъкът трябва да започва с „[“ )"
    12741282
    1275 #: ../gconf/gconf-value.c:276
     1283#: ../gconf/gconf-value.c:274
    12761284#, c-format
    12771285msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
    12781286msgstr "„%s“ не може да се анализира (списъкът трябва да завършва с „]“ )"
    12791287
    1280 #: ../gconf/gconf-value.c:327
     1288#: ../gconf/gconf-value.c:325
    12811289#, c-format
    12821290msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
     
    12841292"„%s“ не може да се анализира (в списъка има излишна, неекранирана „]“ )"
    12851293
    1286 #: ../gconf/gconf-value.c:358 ../gconf/gconf-value.c:519
     1294#: ../gconf/gconf-value.c:356 ../gconf/gconf-value.c:517
    12871295#, c-format
    12881296msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
    12891297msgstr "„%s“ не може да се анализира (в края има излишни знаци)"
    12901298
    1291 #: ../gconf/gconf-value.c:405
     1299#: ../gconf/gconf-value.c:403
    12921300#, c-format
    12931301msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
    12941302msgstr "„%s“ не може да се анализира (двойката трябва да започва с „(“ )"
    12951303
    1296 #: ../gconf/gconf-value.c:418
     1304#: ../gconf/gconf-value.c:416
    12971305#, c-format
    12981306msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
    12991307msgstr "„%s“ не може да се анализира (двойката трябва да завършва с „)“ )"
    13001308
    1301 #: ../gconf/gconf-value.c:448 ../gconf/gconf-value.c:534
     1309#: ../gconf/gconf-value.c:446 ../gconf/gconf-value.c:532
    13021310#, c-format
    13031311msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
    13041312msgstr "„%s“ не може да се анализира (грешен брой елементи)"
    13051313
    1306 #: ../gconf/gconf-value.c:488
     1314#: ../gconf/gconf-value.c:486
    13071315#, c-format
    13081316msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
     
    13221330#, c-format
    13231331msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
    1324 msgstr "Сървърът не успя да открие номера по IP на адреса „%s“"
     1332msgstr "Сървърът не успя да открие името по IP на адреса „%s“"
    13251333
    13261334#: ../gconf/gconf.c:801
     
    13351343
    13361344#: ../gconf/gconf.c:2623
    1337 msgid "Must begin with a slash (/)"
     1345msgid "Must begin with a slash '/'"
    13381346msgstr "Трябва да започва с наклонена черта (/)"
    13391347
    13401348#: ../gconf/gconf.c:2645
    1341 msgid "Can't have two slashes (/) in a row"
     1349msgid "Can't have two slashes '/' in a row"
    13421350msgstr "Не може да има две наклонени черти една след друга (/)"
    13431351
    13441352#: ../gconf/gconf.c:2647
    1345 msgid "Can't have a period (.) right after a slash (/)"
     1353msgid "Can't have a period '.' right after a slash '/'"
    13461354msgstr "Не може веднага след наклонена черта (/) да следва точка (.)"
    13471355
    13481356#: ../gconf/gconf.c:2667
    13491357#, c-format
    1350 msgid "'\\%o' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names"
     1358msgid "'\\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names"
    13511359msgstr ""
    13521360"„\\%o“ не е знак от ASCII и не може да се използва в имената на ключовете"
     
    13581366
    13591367#: ../gconf/gconf.c:2691
    1360 msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
     1368msgid "Key/directory may not end with a slash '/'"
    13611369msgstr "Ключ и папка не трябва да завършват с наклонена черта (/)"
    13621370
    13631371#: ../gconf/gconf.c:3062
    13641372#, c-format
    1365 msgid "Failure shutting down config server: %s"
    1366 msgstr "Неуспех при спиране на сървър за настройки: %s"
     1373msgid "Failure shutting down configuration server: %s"
     1374msgstr "Неуспех при спиране на сървъра за настройки: %s"
    13671375
    13681376#: ../gconf/gconf.c:3123
     
    13961404msgstr "Грешка на CORBA: %s"
    13971405
    1398 #: ../gconf/gconfd.c:302
     1406#: ../gconf/gconfd.c:299
    13991407msgid "Shutdown request received"
    14001408msgstr "Получена е заявка за спиране"
    14011409
    1402 #: ../gconf/gconfd.c:334
     1410#: ../gconf/gconfd.c:331
    14031411msgid ""
    14041412"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
     
    14081416"gconf.path от папката с изходен код..."
    14091417
    1410 #: ../gconf/gconfd.c:354
    1411 #, c-format
    1412 msgid ""
    1413 "No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
     1418#: ../gconf/gconfd.c:351
     1419#, c-format
     1420msgid ""
     1421"No configuration files found. Trying to use the default configuration source "
     1422"`%s'"
    14141423msgstr ""
    14151424"Не бе открит нито един файл с настройки, опитва се стандартният източник „%s“"
     
    14181427#. request would result in another failed gconfd being spawned.
    14191428#.
    1420 #: ../gconf/gconfd.c:362
    1421 #, c-format
    1422 msgid ""
    1423 "No configuration sources in the source path, configuration won't be saved; "
     1429#: ../gconf/gconfd.c:359
     1430#, c-format
     1431msgid ""
     1432"No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; "
    14241433"edit %s%s"
    14251434msgstr ""
    1426 "Няма нито един източник на настройки в пътя, конфигурирането няма да се "
    1427 "запази. Редактирайте %s%s"
    1428 
    1429 #: ../gconf/gconfd.c:375
    1430 #, c-format
    1431 msgid "Error loading some config sources: %s"
     1435"Няма нито един източник на настройки в пътя, настройките няма да се запазят. "
     1436"Редактирайте %s%s"
     1437
     1438#: ../gconf/gconfd.c:372
     1439#, c-format
     1440msgid "Error loading some configuration sources: %s"
    14321441msgstr "Грешка при зареждане на някои източници на настройки: %s"
    14331442
    1434 #: ../gconf/gconfd.c:387
    1435 msgid ""
    1436 "No config source addresses successfully resolved, can't load or store config "
    1437 "data"
    1438 msgstr ""
    1439 "Не е разрешен нито един адрес на източник на настройки. Не може да се "
    1440 "заредят или запазят конфигурационните данни."
    1441 
    1442 #: ../gconf/gconfd.c:404
    1443 msgid ""
    1444 "No writable config sources successfully resolved, may not be able to save "
    1445 "some configuration changes"
    1446 msgstr ""
    1447 "Не е разрешен нито един източник на настройки с права за запис, промените "
    1448 "може да не се запазят."
    1449 
    1450 #: ../gconf/gconfd.c:433
    1451 #, c-format
    1452 msgid "Received signal %d, dumping core. Please report a GConf bug."
    1453 msgstr ""
    1454 "Получи се сигнал %d, създава се файл core. Изпратете доклад за грешка в "
    1455 "GConf."
    1456 
    1457 #: ../gconf/gconfd.c:439
    1458 #, c-format
    1459 msgid "Received signal %d. Please report a GConf bug."
    1460 msgstr "Получи се сигнал %d. Изпратете доклад за грешка в GConf."
    1461 
    1462 #: ../gconf/gconfd.c:459
    1463 #, c-format
    1464 msgid ""
    1465 "Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
    1466 msgstr ""
    1467 "Получи се сигнал %d, аварийно спиране. Изпратете доклад за грешка в GConf."
    1468 
    1469 #: ../gconf/gconfd.c:475
    1470 #, c-format
    1471 msgid "Received signal %d, shutting down cleanly"
    1472 msgstr "Получи се сигнал %d, чисто спиране"
    1473 
    1474 #: ../gconf/gconfd.c:563
     1443#: ../gconf/gconfd.c:384
     1444msgid ""
     1445"No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store "
     1446"configuration data"
     1447msgstr ""
     1448"Не е открит нито един адрес на източник на настройки. Не може да се заредят "
     1449"или запазят конфигурационните данни"
     1450
     1451#: ../gconf/gconfd.c:401
     1452msgid ""
     1453"No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to "
     1454"save some configuration changes"
     1455msgstr ""
     1456"Не е открит нито един източник на настройки с права за запис, промените може "
     1457"да не се запазят"
     1458
     1459#: ../gconf/gconfd.c:515
    14751460#, c-format
    14761461msgid "Failed to open %s: %s"
    14771462msgstr "Неуспех при отваряне на %s: %s"
    14781463
    1479 #: ../gconf/gconfd.c:579
     1464#: ../gconf/gconfd.c:531
    14801465#, c-format
    14811466msgid "Owner of %s is not the current user"
    14821467msgstr "Собственикът на %s не е текущия потребител"
    14831468
    1484 #: ../gconf/gconfd.c:587
     1469#: ../gconf/gconfd.c:539
    14851470#, c-format
    14861471msgid "Bad permissions %lo on directory %s"
    14871472msgstr "Неправилни права на достъп %lo за папката %s"
    14881473
    1489 #. openlog() does not copy logname - what total brokenness.
    1490 #. So we free it at the end of main()
    1491 #: ../gconf/gconfd.c:679
     1474#: ../gconf/gconfd.c:610
    14921475#, c-format
    14931476msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
    14941477msgstr "стартира се (версия %s), идентификатор на процес %u, потребител „%s“"
    14951478
    1496 #: ../gconf/gconfd.c:736
     1479#: ../gconf/gconfd.c:670
    14971480msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
    14981481msgstr "Неуспех при получаване на указател към обект за ConfigServer"
    14991482
    1500 #: ../gconf/gconfd.c:749
     1483#: ../gconf/gconfd.c:683
    15011484#, c-format
    15021485msgid "Failed to create %s: %s"
    15031486msgstr "Неуспех при създаване на %s: %s"
    15041487
    1505 #: ../gconf/gconfd.c:756
     1488#: ../gconf/gconfd.c:690
    15061489#, c-format
    15071490msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it"
    15081491msgstr "Има проблем с папката %s, gconfd не може да я използва"
    15091492
    1510 #: ../gconf/gconfd.c:788
     1493#: ../gconf/gconfd.c:722
    15111494#, c-format
    15121495msgid ""
     
    15171500"клиентската програма може да забие: %s"
    15181501
    1519 #: ../gconf/gconfd.c:798
     1502#: ../gconf/gconfd.c:732
    15201503#, c-format
    15211504msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s"
    15221505msgstr "Неуспех при получаване на заключване за демон, приключване: %s"
    15231506
    1524 #: ../gconf/gconfd.c:836
     1507#: ../gconf/gconfd.c:770
    15251508#, c-format
    15261509msgid "Error releasing lockfile: %s"
    15271510msgstr "Грешка при освобождаване на файл-ключалка: %s"
    15281511
    1529 #: ../gconf/gconfd.c:844
     1512#: ../gconf/gconfd.c:778
    15301513msgid "Exiting"
    15311514msgstr "Приключва се"
    15321515
    1533 #: ../gconf/gconfd.c:869
     1516#: ../gconf/gconfd.c:796
    15341517msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
    15351518msgstr "Получен е сигнал SIGHUP, всички бази данни се презареждат"
    15361519
    1537 #: ../gconf/gconfd.c:886
     1520#: ../gconf/gconfd.c:813
    15381521msgid "GConf server is not in use, shutting down."
    15391522msgstr "Не се използва сървър GConf, програмата спира."
    15401523
    1541 #: ../gconf/gconfd.c:1212
     1524#: ../gconf/gconfd.c:1139
    15421525#, c-format
    15431526msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
    15441527msgstr "Грешка при получаване на нова стойност за „%s“: %s"
    15451528
    1546 #: ../gconf/gconfd.c:1340
     1529#: ../gconf/gconfd.c:1267
    15471530#, c-format
    15481531msgid "Returning exception: %s"
    15491532msgstr "Върнато изключение: %s"
    15501533
    1551 #: ../gconf/gconfd.c:1446
     1534#: ../gconf/gconfd.c:1373
    15521535#, c-format
    15531536msgid ""
     
    15581541"възстановят процесите-слушатели след спиране на gconfd (%s)"
    15591542
    1560 #: ../gconf/gconfd.c:1481
     1543#: ../gconf/gconfd.c:1408
    15611544#, c-format
    15621545msgid ""
     
    15661549"запазени успешно (%s)"
    15671550
    1568 #: ../gconf/gconfd.c:1543
     1551#: ../gconf/gconfd.c:1470
    15691552#, c-format
    15701553msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
     
    15721555"Неуспех при отваряне на файла за запазване на състоянието „%s“ за запис: %s"
    15731556
    1574 #: ../gconf/gconfd.c:1557
     1557#: ../gconf/gconfd.c:1484
    15751558#, c-format
    15761559msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
     
    15781561"Не може да се запише файлът за запазване на състоянието „%s“ fd: %d: %s"
    15791562
    1580 #: ../gconf/gconfd.c:1566
     1563#: ../gconf/gconfd.c:1493
    15811564#, c-format
    15821565msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
    15831566msgstr "Неуспех при затваряне на нов файл за запазване на състоянието „%s“: %s"
    15841567
    1585 #: ../gconf/gconfd.c:1580
     1568#: ../gconf/gconfd.c:1507
    15861569#, c-format
    15871570msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
     
    15891572"Не може да се премести старият файл за запазване на състоянието „%s“: %s"
    15901573
    1591 #: ../gconf/gconfd.c:1590
    1592 #, c-format
    1593 msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
     1574#: ../gconf/gconfd.c:1517
     1575#, c-format
     1576msgid "Failed to move new saved state file into place: %s"
    15941577msgstr ""
    15951578"Неуспех при преместването на новия файл за запазване на състоянието на "
    1596 ястото му: %s"
    1597 
    1598 #: ../gconf/gconfd.c:1599
     1579естоположение му: %s"
     1580
     1581#: ../gconf/gconfd.c:1526
    15991582#, c-format
    16001583msgid ""
     
    16041587"състоянието, който е преместен в „%s“: %s"
    16051588
    1606 #: ../gconf/gconfd.c:2078
     1589#: ../gconf/gconfd.c:2005
    16071590#, c-format
    16081591msgid ""
     
    16101593msgstr ""
    16111594"Не може да възстанови процесът-слушател на адрес „%s“, не може да се открие "
    1612 "базата данни"
    1613 
    1614 #: ../gconf/gconfd.c:2114
     1595"базата от данни"
     1596
     1597#: ../gconf/gconfd.c:2041
    16151598#, c-format
    16161599msgid "Error reading saved state file: %s"
    16171600msgstr "Грешка при четене на файл за запазване на състоянието: %s"
    16181601
    1619 #: ../gconf/gconfd.c:2164
     1602#: ../gconf/gconfd.c:2091
    16201603#, c-format
    16211604msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
    16221605msgstr "Не може да се отвори файлът за запазване на състоянието „%s“: %s"
    16231606
    1624 #: ../gconf/gconfd.c:2283
     1607#: ../gconf/gconfd.c:2210
    16251608#, c-format
    16261609msgid ""
     
    16311614"да може да се добави след спиране или завършване на gconfd (%s)"
    16321615
    1633 #: ../gconf/gconfd.c:2288
     1616#: ../gconf/gconfd.c:2215
    16341617#, c-format
    16351618msgid ""
     
    16411624"s)"
    16421625
    1643 #: ../gconf/gconfd.c:2311 ../gconf/gconfd.c:2485
     1626#: ../gconf/gconfd.c:2238 ../gconf/gconfd.c:2412
    16441627#, c-format
    16451628msgid "Failed to get IOR for client: %s"
    16461629msgstr "Неуспех при получаване на IOR за клиент: %s"
    16471630
    1648 #: ../gconf/gconfd.c:2326
     1631#: ../gconf/gconfd.c:2253
    16491632#, c-format
    16501633msgid "Failed to open saved state file: %s"
    16511634msgstr "Неуспех при отваряне на файл за запазване на състоянието: %s"
    16521635
    1653 #: ../gconf/gconfd.c:2339
     1636#: ../gconf/gconfd.c:2266
    16541637#, c-format
    16551638msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
     
    16581641"състоянието: %s"
    16591642
    1660 #: ../gconf/gconfd.c:2347
     1643#: ../gconf/gconfd.c:2274
    16611644#, c-format
    16621645msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
     
    16651648"състоянието: %s"
    16661649
    1667 #: ../gconf/gconfd.c:2446
     1650#: ../gconf/gconfd.c:2373
    16681651msgid ""
    16691652"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
     
    17581741#: ../gconf/gconftool.c:265
    17591742msgid ""
    1760 "Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when "
    1761 "needed.)"
    1762 msgstr ""
    1763 "Стартиране на конфигурационен сървър (gconfd). (Нормално стартирането е "
     1743"Launch the configuration server (gconfd). (Normally happens automatically "
     1744"when needed.)"
     1745msgstr ""
     1746"Стартиране на сървър за настройки (gconfd). (Обикновено стартирането е "
    17641747"автоматично - при необходимост)"
    17651748
     
    18361819#: ../gconf/gconftool.c:367
    18371820msgid ""
    1838 "Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd "
    1839 "is not running."
     1821"Bypass server, and access the configuration database directly. Requires that "
     1822"gconfd is not running."
    18401823msgstr ""
    18411824"Директен достъп до базата данни с настройки. Сървърът се прескача. Не трябва "
     
    18451828msgid ""
    18461829"Properly installs schema files on the command line into the database. "
    1847 "GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
    1848 "config source or set to the empty string to use the default."
     1830"Specify a custom configuration source in the GCONF_CONFIG_SOURCE environment "
     1831"variable, or set set the variable to an empty string to use the default "
     1832"configuration source."
    18491833msgstr ""
    18501834"Инсталиране на файловете-схеми от командния ред в базата данни. За да се "
     
    18571841"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
    18581842"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
    1859 "config source or set to the empty string to use the default."
     1843"configuration source or set to the empty string to use the default."
    18601844msgstr ""
    18611845"Деинсталиране на файловете-схеми от командния ред от базата данни. За да се "
     
    19981982
    19991983#: ../gconf/gconftool.c:634
     1984#, c-format
    20001985msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
    20011986msgstr ""
     
    20031988
    20041989#: ../gconf/gconftool.c:644
     1990#, c-format
    20051991msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
    20061992msgstr ""
     
    20081994
    20091995#: ../gconf/gconftool.c:651
     1996#, c-format
    20101997msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
    20111998msgstr ""
     
    20132000
    20142001#: ../gconf/gconftool.c:662
     2002#, c-format
    20152003msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
    20162004msgstr "--all-entries не може да се използва с --get или --set\n"
    20172005
    20182006#: ../gconf/gconftool.c:673
     2007#, c-format
    20192008msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
    20202009msgstr "--all-dirs не може да се използва с --get или --set\n"
    20212010
    20222011#: ../gconf/gconftool.c:687
     2012#, c-format
    20232013msgid ""
    20242014"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
     
    20292019
    20302020#: ../gconf/gconftool.c:701
     2021#, c-format
    20312022msgid ""
    20322023"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
     
    20372028
    20382029#: ../gconf/gconftool.c:707
     2030#, c-format
    20392031msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
    20402032msgstr "Вид на стойността е уместен само, когато се задава стойност\n"
    20412033
    20422034#: ../gconf/gconftool.c:713
     2035#, c-format
    20432036msgid "Must specify a type when setting a value\n"
    20442037msgstr "Когато задавате стойност, трябва да зададете и вида й\n"
    20452038
    20462039#: ../gconf/gconftool.c:721
     2040#, c-format
    20472041msgid ""
    20482042"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
     
    20602054
    20612055#: ../gconf/gconftool.c:822
    2062 msgid ""
    2063 "You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
     2056#, c-format
     2057msgid ""
     2058"You must specify a configuration source with --config-source when using --"
     2059"direct\n"
    20642060msgstr ""
    20652061"Трябва да укажете източник на настройки с --config-source, когато използвате "
     
    20722068
    20732069#: ../gconf/gconftool.c:856
     2070#, c-format
    20742071msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
    20752072msgstr ""
     
    20772074
    20782075#: ../gconf/gconftool.c:863
     2076#, c-format
    20792077msgid ""
    20802078"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
     
    20842082
    20852083#: ../gconf/gconftool.c:876
     2084#, c-format
    20862085msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
    20872086msgstr "Трябва да зададете променливата на средата GCONF_CONFIG_SOURCE\n"
     
    20982097
    20992098#: ../gconf/gconftool.c:1241
     2099#, c-format
    21002100msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
    21012101msgstr "Трябва да укажете една или повече папки за рекурсивно показване.\n"
     
    21122112
    21132113#: ../gconf/gconftool.c:1342
     2114#, c-format
    21142115msgid "Must specify a key pattern to search for.\n"
    21152116msgstr "Трябва да укажете шаблон за ключ, който да се търси.\n"
    21162117
    21172118#: ../gconf/gconftool.c:1391
     2119#, c-format
    21182120msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
    21192121msgstr ""
     
    21222124#: ../gconf/gconftool.c:1758
    21232125#, c-format
    2124 msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
     2126msgid "Failed to spawn the configuration server (gconfd): %s\n"
    21252127msgstr "Неуспех при стартиране на сървъра за настройки (gconfd): %s\n"
    21262128
    21272129#: ../gconf/gconftool.c:1787
     2130#, c-format
    21282131msgid "Must specify a key or keys to get\n"
    21292132msgstr "Трябва да укажете ключ/ове за получаване\n"
     
    21942197
    21952198#: ../gconf/gconftool.c:1914
     2199#, c-format
    21962200msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
    21972201msgstr "Трябва да укажете редуващи се ключ/стойност като аргументи\n"
     
    22032207
    22042208#: ../gconf/gconftool.c:1962
     2209#, c-format
    22052210msgid "Cannot set schema as value\n"
    22062211msgstr "Не може да се зададе схема като стойност\n"
    22072212
    22082213#: ../gconf/gconftool.c:1972
     2214#, c-format
    22092215msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
    22102216msgstr "При задаването на списък, трябва да се укаже видът на елементите\n"
    22112217
    22122218#: ../gconf/gconftool.c:1986
     2219#, c-format
    22132220msgid ""
    22142221"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
     
    22332240
    22342241#: ../gconf/gconftool.c:2047
     2242#, c-format
    22352243msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
    22362244msgstr "Трябва да укажете ключ за получаване на вида\n"
    22372245
    22382246#: ../gconf/gconftool.c:2091
     2247#, c-format
    22392248msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
    22402249msgstr "Трябва да укажете ключ, от който да се гледа размера\n"
     
    22462255
    22472256#: ../gconf/gconftool.c:2136
     2257#, c-format
    22482258msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
    22492259msgstr "Трябва да се определи ключ, от който елементът-списък да се вземе.\n"
    22502260
    22512261#: ../gconf/gconftool.c:2167
     2262#, c-format
    22522263msgid "Must specify list index.\n"
    22532264msgstr "Трябва да се обозначи списъчен индекс.\n"
    22542265
    22552266#: ../gconf/gconftool.c:2174
     2267#, c-format
    22562268msgid "List index must be non-negative.\n"
    22572269msgstr "Индексът на списъка трябва да е неотрицателен.\n"
    22582270
    22592271#: ../gconf/gconftool.c:2183
     2272#, c-format
    22602273msgid "List index is out of bounds.\n"
    22612274msgstr "Индексът на списъка е извън граници.\n"
    22622275
    22632276#: ../gconf/gconftool.c:2209
     2277#, c-format
    22642278msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
    22652279msgstr "Трябва да укажете ключ/ове на командния ред\n"
     
    22912305
    22922306#: ../gconf/gconftool.c:2333
     2307#, c-format
    22932308msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
    22942309msgstr ""
     
    23032318
    23042319#: ../gconf/gconftool.c:2358
     2320#, c-format
    23052321msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
    23062322msgstr "Трябва да укажете ключове за махане на схемата\n"
     
    23122328
    23132329#: ../gconf/gconftool.c:2393
     2330#, c-format
    23142331msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
    23152332msgstr "Трябва да укажете ключ (име на схема) като единствен аргумент\n"
    23162333
    23172334#: ../gconf/gconftool.c:2435
     2335#, c-format
    23182336msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
    23192337msgstr "Видът на списъка трябва да е: string, int, float или bool\n"
    23202338
    23212339#: ../gconf/gconftool.c:2455
     2340#, c-format
    23222341msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
    23232342msgstr "Видът на главата (car) трябва да е: string, int, float или bool\n"
    23242343
    23252344#: ../gconf/gconftool.c:2475
     2345#, c-format
    23262346msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
    23272347msgstr "Видът на опашката (cdr) трябва да е: string, int, float или bool\n"
     
    23382358
    23392359#: ../gconf/gconftool.c:2519
     2360#, c-format
    23402361msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
    23412362msgstr ""
     
    23442365
    23452366#: ../gconf/gconftool.c:2533
     2367#, c-format
    23462368msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
    23472369msgstr ""
     
    23542376
    23552377#: ../gconf/gconftool.c:2564
     2378#, c-format
    23562379msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
    23572380msgstr ""
     
    23652388
    23662389#: ../gconf/gconftool.c:2598
     2390#, c-format
    23672391msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
    23682392msgstr ""
     
    23752399
    23762400#: ../gconf/gconftool.c:2768
     2401#, c-format
    23772402msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
    23782403msgstr ""
     
    23882413
    23892414#: ../gconf/gconftool.c:2828
     2415#, c-format
    23902416msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
    23912417msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: трябва да има подчинен възел под <value>\n"
     
    24522478
    24532479#: ../gconf/gconftool.c:3203
     2480#, c-format
    24542481msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
    24552482msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не може да задавате стандартна стойност за схема\n"
    24562483
    24572484#: ../gconf/gconftool.c:3232
     2485#, c-format
    24582486msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
    24592487msgstr ""
     
    24892517
    24902518#: ../gconf/gconftool.c:3379
     2519#, c-format
    24912520msgid "WARNING: empty <applyto> node"
    24922521msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: празен възел <applyto>"
     
    24982527
    24992528#: ../gconf/gconftool.c:3393
     2529#, c-format
    25002530msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
    25012531msgstr ""
     
    25032533
    25042534#: ../gconf/gconftool.c:3399
     2535#, c-format
    25052536msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
    25062537msgstr ""
     
    25082539
    25092540#: ../gconf/gconftool.c:3405
     2541#, c-format
    25102542msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
    25112543msgstr ""
     
    25132545
    25142546#: ../gconf/gconftool.c:3434
     2547#, c-format
    25152548msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
    25162549msgstr ""
     
    25362569
    25372570#: ../gconf/gconftool.c:3649
     2571#, c-format
    25382572msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
    25392573msgstr "Трябва да има поне един запис <locale> в <schema>\n"
     
    25412575#: ../gconf/gconftool.c:3684
    25422576#, c-format
    2543 msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
     2577msgid "WARNING: failed to install schema `%s', locale `%s': %s\n"
    25442578msgstr ""
    25452579"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при инсталиране на схема „%s“, локал „%s“: %s\n"
     
    25522586#: ../gconf/gconftool.c:3702
    25532587#, c-format
    2554 msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
     2588msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s', locale `%s': %s\n"
    25552589msgstr ""
    25562590"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при деинсталиране на схема „%s“, локал „%s“: %s\n"
     
    25622596
    25632597#: ../gconf/gconftool.c:3748
     2598#, c-format
    25642599msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
    25652600msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма указан ключ за схема\n"
     
    25982633#: ../gconf/gconftool.c:3888
    25992634#, c-format
    2600 msgid "Error syncing config data: %s"
     2635msgid "Error syncing configuration data: %s"
    26012636msgstr "Грешка при синхронизиране на данните с настройки: %s"
    26022637
    26032638#: ../gconf/gconftool.c:3904
     2639#, c-format
    26042640msgid "Must specify some schema files to install\n"
    26052641msgstr "Трябва да укажете файлове със схеми за инсталиране\n"
     
    26212657
    26222658#: ../gconf/gconftool.c:4078
     2659#, c-format
    26232660msgid "Must specify some keys to break\n"
    26242661msgstr "Трябва да укажете ключове за стресово изпитване\n"
     
    26352672
    26362673#: ../gconf/gconftool.c:4102
     2674#, c-format
    26372675msgid "Must specify some directories to break\n"
    26382676msgstr "Трябва да укажете папки за стресовото изпитване\n"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.