Changeset 161


Ignore:
Timestamp:
Aug 30, 2005, 1:43:39 PM (15 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

Обновявам превода на glib и го премествам да отговаря на разклпнението си.

File:
1 moved

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • developer-libs/glib-2-8.HEAD.bg.po

    r160 r161  
    99"Project-Id-Version: glib HEAD\n"
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    11 "POT-Creation-Date: 2005-07-09 15:54+0300\n"
    12 "PO-Revision-Date: 2005-07-09 15:54+0300\n"
     11"POT-Creation-Date: 2005-08-30 13:42+0300\n"
     12"PO-Revision-Date: 2005-08-30 13:42+0300\n"
    1313"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1414"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    1818"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    1919
    20 #: ../glib/gconvert.c:406
     20#: ../glib/gconvert.c:408 ../glib/gconvert.c:486
    2121#, c-format
    2222msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
    2323msgstr "Преобразуването от набора символи „%s“ към „%s“ не се поддържа"
    2424
    25 #: ../glib/gconvert.c:410
     25#: ../glib/gconvert.c:412 ../glib/gconvert.c:490
    2626#, c-format
    2727msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
    2828msgstr "Не може да се отвори конвертор от „%s“ към „%s“"
    2929
    30 #: ../glib/gconvert.c:618 ../glib/gconvert.c:908 ../glib/giochannel.c:1319
    31 #: ../glib/giochannel.c:1361 ../glib/giochannel.c:2203 ../glib/gutf8.c:911
    32 #: ../glib/gutf8.c:1361
     30#: ../glib/gconvert.c:606 ../glib/gconvert.c:995 ../glib/giochannel.c:1322
     31#: ../glib/giochannel.c:1364 ../glib/giochannel.c:2206 ../glib/gutf8.c:912
     32#: ../glib/gutf8.c:1362
    3333msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
    3434msgstr "Грешна байтова последователност на входа за преобразуване"
    3535
    36 #: ../glib/gconvert.c:624 ../glib/gconvert.c:841 ../glib/giochannel.c:1326
    37 #: ../glib/giochannel.c:2215
     36#: ../glib/gconvert.c:612 ../glib/gconvert.c:922 ../glib/giochannel.c:1329
     37#: ../glib/giochannel.c:2218
    3838#, c-format
    3939msgid "Error during conversion: %s"
    4040msgstr "Грешка по време на преобразуване: %s"
    4141
    42 #: ../glib/gconvert.c:643 ../glib/gutf8.c:907 ../glib/gutf8.c:1112
    43 #: ../glib/gutf8.c:1253 ../glib/gutf8.c:1357
     42#: ../glib/gconvert.c:647 ../glib/gutf8.c:908 ../glib/gutf8.c:1113
     43#: ../glib/gutf8.c:1254 ../glib/gutf8.c:1358
    4444msgid "Partial character sequence at end of input"
    4545msgstr "Непълна символна последователност в края на входните данни"
    4646
    47 #: ../glib/gconvert.c:817
     47#: ../glib/gconvert.c:897
    4848#, c-format
    4949msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
     
    5252"s“"
    5353
    54 #: ../glib/gconvert.c:1619
     54#: ../glib/gconvert.c:1706
    5555#, c-format
    5656msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
    5757msgstr "URI „%s“ не е абсолютен URI при използване на схемата „файл“"
    5858
    59 #: ../glib/gconvert.c:1629
     59#: ../glib/gconvert.c:1716
    6060#, c-format
    6161msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
    6262msgstr "URI „%s“ към локален файл не може да включва „#“"
    6363
    64 #: ../glib/gconvert.c:1646
     64#: ../glib/gconvert.c:1733
    6565#, c-format
    6666msgid "The URI '%s' is invalid"
    6767msgstr "URI „%s“ е неправилен"
    6868
    69 #: ../glib/gconvert.c:1658
     69#: ../glib/gconvert.c:1745
    7070#, c-format
    7171msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
    7272msgstr "Името на хоста в URI „%s“ е невалидно"
    7373
    74 #: ../glib/gconvert.c:1674
     74#: ../glib/gconvert.c:1761
    7575#, c-format
    7676msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
    7777msgstr "URI „%s“ съдържа грешни екраниращи последователности"
    7878
    79 #: ../glib/gconvert.c:1768
     79#: ../glib/gconvert.c:1855
    8080#, c-format
    8181msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
    8282msgstr "Пътят „%s“ не е абсолютен"
    8383
    84 #: ../glib/gconvert.c:1778
     84#: ../glib/gconvert.c:1865
    8585msgid "Invalid hostname"
    8686msgstr "Неправилно име на хост"
     
    205205msgstr "Шаблонът „%s“ не завършва с XXXXXX"
    206206
    207 #: ../glib/gfileutils.c:1977
     207#: ../glib/gfileutils.c:1974
    208208#, c-format
    209209msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
    210210msgstr "Неуспех при четене на символната връзка „%s“: %s"
    211211
    212 #: ../glib/gfileutils.c:1998
     212#: ../glib/gfileutils.c:1995
    213213msgid "Symbolic links not supported"
    214214msgstr "Символни връзки не се поддържат"
    215215
    216 #: ../glib/giochannel.c:1147
     216#: ../glib/giochannel.c:1150
    217217#, c-format
    218218msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
    219219msgstr "Преобразуването от набора символи „%s“ към „%s“ не се поддържа"
    220220
    221 #: ../glib/giochannel.c:1151
     221#: ../glib/giochannel.c:1154
    222222#, c-format
    223223msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
    224224msgstr "Не може да се отвори конвертор от „%s“ към „%s“: %s"
    225225
    226 #: ../glib/giochannel.c:1496
     226#: ../glib/giochannel.c:1499
    227227msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
    228228msgstr "Не може да се чете от g_io_channel_read_line_string"
    229229
    230 #: ../glib/giochannel.c:1543 ../glib/giochannel.c:1800
    231 #: ../glib/giochannel.c:1886
     230#: ../glib/giochannel.c:1546 ../glib/giochannel.c:1803
     231#: ../glib/giochannel.c:1889
    232232msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
    233233msgstr "В буфера за четене останаха непреобразувани данни"
    234234
    235 #: ../glib/giochannel.c:1623 ../glib/giochannel.c:1700
     235#: ../glib/giochannel.c:1626 ../glib/giochannel.c:1703
    236236msgid "Channel terminates in a partial character"
    237237msgstr "Каналът прекъсна на непълен символ"
    238238
    239 #: ../glib/giochannel.c:1686
     239#: ../glib/giochannel.c:1689
    240240msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
    241241msgstr "Не може да се чете от g_io_channel_read_to_end"
     
    502502msgstr "Текстът е празен (или съдържа само празни символи)"
    503503
    504 #: ../glib/gspawn-win32.c:264
     504#: ../glib/gspawn-win32.c:276
    505505msgid "Failed to read data from child process"
    506506msgstr "Неуспех при четене на данни от дъщерен процес"
    507507
    508 #: ../glib/gspawn-win32.c:281 ../glib/gspawn.c:1354
     508#: ../glib/gspawn-win32.c:291 ../glib/gspawn.c:1375
    509509#, c-format
    510510msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
    511511msgstr "Неуспех при създаването на канал за комуникация с дъщерен процес (%s)"
    512512
    513 #: ../glib/gspawn-win32.c:321 ../glib/gspawn.c:1018
     513#: ../glib/gspawn-win32.c:329 ../glib/gspawn.c:1039
    514514#, c-format
    515515msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
    516516msgstr "Неуспех при четене от дъщерен канал (%s)"
    517517
    518 #: ../glib/gspawn-win32.c:349 ../glib/gspawn.c:1223
     518#: ../glib/gspawn-win32.c:355 ../glib/gspawn.c:1244
    519519#, c-format
    520520msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
    521521msgstr "Неуспех при промяна към папка „%s“ (%s)"
    522522
    523 #: ../glib/gspawn-win32.c:357 ../glib/gspawn-win32.c:442
     523#: ../glib/gspawn-win32.c:361 ../glib/gspawn-win32.c:582
    524524#, c-format
    525525msgid "Failed to execute child process (%s)"
    526526msgstr "Неуспех при изпълнение на дъщерен процес (%s)"
    527527
    528 #: ../glib/gspawn-win32.c:599
    529 msgid "Failed to execute helper program"
    530 msgstr "Неуспех при изпълнение на програмата за помощта"
    531 
    532 #: ../glib/gspawn-win32.c:797
     528#: ../glib/gspawn-win32.c:886
     529#, c-format
     530msgid "Failed to execute helper program (%s)"
     531msgstr "Неуспех при изпълнение на програмата за помощта (%s)"
     532
     533#: ../glib/gspawn-win32.c:1083
    533534msgid ""
    534535"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
     
    543544msgstr "Неуспех при четене на данни от дъщерен процес (%s)"
    544545
    545 #: ../glib/gspawn.c:310
     546#: ../glib/gspawn.c:311
    546547#, c-format
    547548msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
     
    549550"Неочаквана грешка в select() при четене на данни от дъщерен процес (%s)"
    550551
    551 #: ../glib/gspawn.c:393
     552#: ../glib/gspawn.c:394
    552553#, c-format
    553554msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
    554555msgstr "Неочаквана грешка в waitpid() (%s)"
    555556
    556 #: ../glib/gspawn.c:1083
     557#: ../glib/gspawn.c:1104
    557558#, c-format
    558559msgid "Failed to fork (%s)"
    559560msgstr "Неуспешно разклоняване (%s)"
    560561
    561 #: ../glib/gspawn.c:1233
     562#: ../glib/gspawn.c:1254
    562563#, c-format
    563564msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
    564565msgstr "Неуспех при изпълнение на дъщерен процес „%s“ (%s)"
    565566
    566 #: ../glib/gspawn.c:1243
     567#: ../glib/gspawn.c:1264
    567568#, c-format
    568569msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
    569570msgstr "Неуспех при пренасочване на изхода или входа на дъщерен процес (%s)"
    570571
    571 #: ../glib/gspawn.c:1252
     572#: ../glib/gspawn.c:1273
    572573#, c-format
    573574msgid "Failed to fork child process (%s)"
    574575msgstr "Неуспех при разклоняване на дъщерен процес (%s)"
    575576
    576 #: ../glib/gspawn.c:1260
     577#: ../glib/gspawn.c:1281
    577578#, c-format
    578579msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
    579580msgstr "Неизвестна грешка при изпълнение на дъщерен процес „%s“"
    580581
    581 #: ../glib/gspawn.c:1282
     582#: ../glib/gspawn.c:1303
    582583#, c-format
    583584msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
     
    586587"s)"
    587588
    588 #: ../glib/gutf8.c:986
     589#: ../glib/gutf8.c:987
    589590msgid "Character out of range for UTF-8"
    590591msgstr "Символ извън обхвата на UTF-8"
    591592
    592 #: ../glib/gutf8.c:1080 ../glib/gutf8.c:1089 ../glib/gutf8.c:1221
    593 #: ../glib/gutf8.c:1230 ../glib/gutf8.c:1371 ../glib/gutf8.c:1467
     593#: ../glib/gutf8.c:1081 ../glib/gutf8.c:1090 ../glib/gutf8.c:1222
     594#: ../glib/gutf8.c:1231 ../glib/gutf8.c:1372 ../glib/gutf8.c:1468
    594595msgid "Invalid sequence in conversion input"
    595596msgstr "Неправилна последователност на входа за преобразуване"
    596597
    597 #: ../glib/gutf8.c:1382 ../glib/gutf8.c:1478
     598#: ../glib/gutf8.c:1383 ../glib/gutf8.c:1479
    598599msgid "Character out of range for UTF-16"
    599600msgstr "Символ извън обхвата на UTF-16"
    600601
    601 #: ../glib/goption.c:465
     602#: ../glib/goption.c:468
    602603msgid "Usage:"
    603604msgstr "Употреба:"
    604605
    605 #: ../glib/goption.c:465
     606#: ../glib/goption.c:468
    606607msgid "[OPTION...]"
    607608msgstr "[ОПЦИЯ...]"
    608609
    609 #: ../glib/goption.c:551
     610#: ../glib/goption.c:556
    610611msgid "Help Options:"
    611612msgstr "Настройки на помощта:"
    612613
    613 #: ../glib/goption.c:552
     614#: ../glib/goption.c:557
    614615msgid "Show help options"
    615616msgstr "Показване на настройките на помощта"
    616617
    617 #: ../glib/goption.c:557
     618#: ../glib/goption.c:562
    618619msgid "Show all help options"
    619620msgstr "Показване на всички настройки на помощта"
    620621
    621 #: ../glib/goption.c:607
     622#: ../glib/goption.c:612
    622623msgid "Application Options:"
    623624msgstr "Настройки на приложението:"
    624625
    625 #: ../glib/goption.c:648
     626#: ../glib/goption.c:653
    626627#, c-format
    627628msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
    628629msgstr "Не може да се анализира целочислената стойност „%s“ за %s"
    629630
    630 #: ../glib/goption.c:658
     631#: ../glib/goption.c:663
    631632#, c-format
    632633msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
     
    634635"Целочислената стойност „%s“ за %s е извън интервала на допустими стойности"
    635636
    636 #: ../glib/goption.c:940 ../glib/goption.c:1015
     637#: ../glib/goption.c:957 ../glib/goption.c:1068
    637638#, c-format
    638639msgid "Missing argument for %s"
    639640msgstr "Липсва аргумент за %s"
    640641
    641 #: ../glib/goption.c:1418
     642#: ../glib/goption.c:1472
    642643#, c-format
    643644msgid "Unknown option %s"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.