Changeset 1649 for gnome/trunk/vinagre.trunk.bg.po
- Timestamp:
- Sep 4, 2008, 3:31:00 PM (17 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/trunk/vinagre.trunk.bg.po (modified) (20 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/trunk/vinagre.trunk.bg.po
r1551 r1649 8 8 "Project-Id-Version: vinagre trunk\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 2008-0 6-29 18:40+0300\n"11 "PO-Revision-Date: 2008-0 6-29 09:12+0300\n"10 "POT-Creation-Date: 2008-09-04 14:02+0300\n" 11 "PO-Revision-Date: 2008-09-04 14:01+0300\n" 12 12 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" 13 13 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 30 30 31 31 #: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:2 ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:2 32 #: ../src/GNOME_VinagreApplet.server.in.in.h:2 ../src/vinagre-applet.c:22 133 #: ../src/vinagre-applet.c:22 7 ../src/vinagre-main.c:14432 #: ../src/GNOME_VinagreApplet.server.in.in.h:2 ../src/vinagre-applet.c:222 33 #: ../src/vinagre-applet.c:228 ../src/vinagre-main.c:146 34 34 msgid "Remote Desktop Viewer" 35 35 msgstr "Отдалечени работни места" … … 49 49 #: ../data/vinagre.glade.h:4 50 50 msgid "" 51 "<b>In order to connect on this machine, a password is required. Please ,"51 "<b>In order to connect on this machine, a password is required. Please " 52 52 "supply it.</b>" 53 53 msgstr "" … … 142 142 #: ../data/vinagre.schemas.in.h:6 143 143 msgid "" 144 "When connecting to a host, the client can say to the server to leave other s"144 "When connecting to a host, the client can say to the server to leave other " 145 145 "clients connected or to drop the existent connections. Set the value to true " 146 "to share the desktop with the other sclients."146 "to share the desktop with the other clients." 147 147 msgstr "" 148 148 "При свързването към машина клиентът може да укаже на сървъра да запази " … … 188 188 msgstr "Отдалечени работни места" 189 189 190 #: ../src/vinagre-applet.c:22 8190 #: ../src/vinagre-applet.c:229 191 191 msgid "Access your bookmarks" 192 192 msgstr "Достъп до отметките" … … 194 194 #: ../src/vinagre-bookmarks.c:92 195 195 msgid "" 196 "Copying the bookmarks file to the new location. This operation is supposed"197 " to run onlyonce."196 "Copying the bookmarks file to the new location. This operation is only " 197 "supposed to run once." 198 198 msgstr "" 199 199 "Копиране на файла с отметките на новото място. Това действие трябва да е " … … 207 207 #: ../src/vinagre-bookmarks.c:420 208 208 msgid "Confirm removal?" 209 msgstr "Потвърждавате ли махането?"209 msgstr "Потвърждавате ли изтриванeто?" 210 210 211 211 #: ../src/vinagre-bookmarks.c:423 212 212 #, c-format 213 213 msgid "Are you sure you want to remove <i>%s</i> from bookmarks?" 214 msgstr "Сигурни ли сте, че искате да махнете <i>%s</i> от отметките?"214 msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете <i>%s</i> от отметките?" 215 215 216 216 #: ../src/vinagre-bookmarks.c:434 217 217 #, c-format 218 218 msgid "Error while removing %s from bookmarks: %s" 219 msgstr "Грешка при махането на %s от отметките: %s"219 msgstr "Грешка при изтриването на %s от отметките: %s" 220 220 221 221 #: ../src/vinagre-bookmarks.c:501 … … 252 252 msgstr "Изберете сървър за VNC" 253 253 254 #: ../src/vinagre-connect.c:261 ../src/vinagre-main.c: 79255 #: ../src/vinagre-main.c: 98../src/vinagre-window.c:285254 #: ../src/vinagre-connect.c:261 ../src/vinagre-main.c:81 255 #: ../src/vinagre-main.c:100 ../src/vinagre-window.c:285 256 256 msgid "Unknown error" 257 257 msgstr "Непозната грешка" … … 270 270 msgstr "Съседни машини" 271 271 272 #: ../src/vinagre-main.c:4 7272 #: ../src/vinagre-main.c:49 273 273 msgid "Opens a .vnc file" 274 274 msgstr "Отваряне на файл .vnc" 275 275 276 #: ../src/vinagre-main.c:4 7276 #: ../src/vinagre-main.c:49 277 277 msgid "filename" 278 278 msgstr "име_на_файл" 279 279 280 #: ../src/vinagre-main.c:5 0280 #: ../src/vinagre-main.c:52 281 281 msgid "Create a new toplevel window in an existing instance of vinagre" 282 282 msgstr "Създаване на нов прозорец от най-горно ниво във вече стартиран vinagre" 283 283 284 #: ../src/vinagre-main.c:5 4284 #: ../src/vinagre-main.c:56 285 285 msgid "[server:port]" 286 286 msgstr "[сървър:порт]" 287 287 288 #: ../src/vinagre-main.c:1 09../src/vinagre-window.c:284288 #: ../src/vinagre-main.c:111 ../src/vinagre-window.c:284 289 289 msgid "The following error has occurred:" 290 290 msgid_plural "The following errors have occurred:" … … 293 293 294 294 #. Setup command line options 295 #: ../src/vinagre-main.c:13 0295 #: ../src/vinagre-main.c:132 296 296 msgid "- VNC Client for GNOME" 297 297 msgstr "— клиент за VNC за GNOME" 298 298 299 #: ../src/vinagre-main.c:1 39299 #: ../src/vinagre-main.c:141 300 300 msgid "" 301 301 "Run 'vinagre --help' to see a full list of available command line options" … … 307 307 #, c-format 308 308 msgid "Failed to resolve avahi hostname: %s\n" 309 msgstr "Не може да се открие адрес ана компютъра за avahi: %s\n"309 msgstr "Не може да се открие адресът на компютъра за avahi: %s\n" 310 310 311 311 #: ../src/vinagre-mdns.c:170 ../src/vinagre-mdns.c:179 … … 429 429 430 430 #: ../src/vinagre-ui.h:41 431 msgid "Connect into a remote machine"431 msgid "Connect to a remote machine" 432 432 msgstr "Свързване към отдалечена машина" 433 433 … … 446 446 447 447 #: ../src/vinagre-ui.h:49 448 msgid "Connect into this machine"448 msgid "Connect to this machine" 449 449 msgstr "Свързване към тази машина" 450 450 … … 459 459 #: ../src/vinagre-ui.h:52 460 460 msgid "_Remove from bookmarks" 461 msgstr "_ Махане от отметките"461 msgstr "_Изтриване от отметките" 462 462 463 463 #: ../src/vinagre-ui.h:53 464 464 msgid "Remove current selected connection from bookmarks" 465 msgstr " Махане на избраната връзка от отметките"465 msgstr "Изтриване на избраната връзка от отметките" 466 466 467 467 #. Help menu … … 524 524 525 525 #: ../src/vinagre-ui.h:96 526 msgid "Disable mouse and keyboard activities"526 msgid "Disable mouse and keyboard" 527 527 msgstr "Изключване на действието на мишката и клавиатурата" 528 528 … … 551 551 msgstr "Показване/скриване на страничния панел" 552 552 553 #: ../src/vinagre-utils.c:4 50553 #: ../src/vinagre-utils.c:423 554 554 msgid "Vinagre is a VNC client for the GNOME Desktop" 555 555 msgstr "Vinagre е клиент за VNC за работната среда GNOME" 556 556 557 #: ../src/vinagre-utils.c:4 53557 #: ../src/vinagre-utils.c:426 558 558 msgid "" 559 559 "Vinagre is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " … … 567 567 "ваше решение) по-късна версия." 568 568 569 #: ../src/vinagre-utils.c:4 57569 #: ../src/vinagre-utils.c:430 570 570 msgid "" 571 571 "Vinagre is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " … … 578 578 "ДА Е УПОТРЕБА. За подробности погледнете Общия публичен лиценз на GNU." 579 579 580 #: ../src/vinagre-utils.c:4 61580 #: ../src/vinagre-utils.c:434 581 581 msgid "" 582 582 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " … … 587 587 ">." 588 588 589 #: ../src/vinagre-utils.c:4 83589 #: ../src/vinagre-utils.c:456 590 590 msgid "translator-credits" 591 591 msgstr "" … … 596 596 "Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs" 597 597 598 #: ../src/vinagre-utils.c:4 86598 #: ../src/vinagre-utils.c:459 599 599 msgid "Vinagre Website" 600 600 msgstr "Уеб сайт на Vinagre"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)