Ignore:
Timestamp:
Sep 4, 2008, 3:31:00 PM (17 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

bug-buddy, vino, vinagre, gnome-session, zenity, cheese: готови за подаване

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/trunk/zenity.trunk.bg.po

    r1326 r1649  
    11# Bulgarian translation of zenity po-file.
    2 # Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007 THE zenity'S COPYRIGHT HOLDER
     2# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
    33# This file is distributed under the same license as the zenity package.
    44# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2005, 2006.
    55# Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2005.
    6 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2007.
     6# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2007, 2008.
    77#
    88#
     
    1212"Project-Id-Version: zenity trunk\n"
    1313"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    14 "POT-Creation-Date: 2007-09-11 11:43+0300\n"
    15 "PO-Revision-Date: 2007-09-11 11:42+0300\n"
     14"POT-Creation-Date: 2008-09-04 13:41+0300\n"
     15"PO-Revision-Date: 2008-09-04 13:39+0300\n"
    1616"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1717"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    2828"any later version.\n"
    2929msgstr ""
    30 "Тази  програма е свободен софтуер; можете да я разпространявате и/или "
    31 "променяте под условията на Общия публичен лиценз (GNU GPL), както е "
    32 "публикуван от Free Software Foundation; версия 2 на лиценза или (по Ваше "
    33 "решение) по-късна версия.\n"
     30"Тази програма (zenity) е свободен софтуер. Можете да я разпространявате и/"
     31"или променяте под условията на Общия публичен лиценз на GNU (GNU GPL), както "
     32"е публикуван от Фондацията за свободен софтуер — версия 2 на лиценза или (по "
     33"ваше решение) по-късна версия.\n"
    3434
    3535#: ../src/about.c:69
     
    4242"Тази програма се разпространява с надеждата, че ще бъде полезна, но БЕЗ "
    4343"НИКАКВИ ГАРАНЦИИ, дори и косвените за ПРОДАЖБА или СЪОТВЕТСТВИЕ С КАКВАТО И "
    44 "ДА Е УПОТРЕБА. За подробности погледнете Общия публичен лиценз на ГНУ.\n"
     44"ДА Е УПОТРЕБА. За подробности погледнете Общия публичен лиценз на GNU.\n"
    4545
    4646#: ../src/about.c:73
     
    5050"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
    5151msgstr ""
    52 "Трябва да сте получили копие от Общия публичен лиценз заедно с тази "
    53 "програма. Ако не сте, пишете до Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
    54 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
     52"Трябва да сте получили копие от Общия публичен лиценз на GNU (GNU GPL) "
     53"заедно с тази програма. Ако не сте, пишете до Free Software Foundation, "
     54"Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
    5555
    5656#: ../src/about.c:264
     
    7070
    7171#: ../src/main.c:94
     72#, c-format
    7273msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
    7374msgstr ""
     
    7677
    7778#: ../src/notification.c:139
     79#, c-format
    7880msgid "could not parse command from stdin\n"
    7981msgstr "не може да се подаде командата от стандартния вход\n"
     
    8486
    8587#: ../src/scale.c:56
     88#, c-format
    8689msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
    8790msgstr "Максималната стойност трябва да е по-голяма от минималната.\n"
    8891
    8992#: ../src/scale.c:63
     93#, c-format
    9094msgid "Value out of range.\n"
    9195msgstr "Стойността е извън допустимите.\n"
    9296
    9397#: ../src/tree.c:320
     98#, c-format
    9499msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
    95100msgstr "Няма посочени заглавия на колоните във прозореца със списък\n"
    96101
    97102#: ../src/tree.c:326
     103#, c-format
    98104msgid "You should use only one List dialog type.\n"
    99105msgstr "Трябва да използвате само един вид на прозорец със списък.\n"
     
    145151#: ../src/zenity.glade.h:12
    146152msgid "Running..."
    147 msgstr "Изпълнява се..."
     153msgstr "Изпълнява се"
    148154
    149155#: ../src/zenity.glade.h:13
     
    175181msgstr "Въвеждан_е на нов текст:"
    176182
    177 #: ../src/option.c:117
     183#: ../src/option.c:120
    178184msgid "Set the dialog title"
    179185msgstr "Задаване на заглавието на прозореца"
    180186
    181 #: ../src/option.c:118
     187#: ../src/option.c:121
    182188msgid "TITLE"
    183189msgstr "ЗАГЛАВИЕ"
    184190
    185 #: ../src/option.c:126
     191#: ../src/option.c:129
    186192msgid "Set the window icon"
    187193msgstr "Задаване на иконката на прозореца"
    188194
    189 #: ../src/option.c:127
     195#: ../src/option.c:130
    190196msgid "ICONPATH"
    191197msgstr "ПЪТ_ДО_ИКОНКАТА"
    192198
    193 #: ../src/option.c:135
     199#: ../src/option.c:138
    194200msgid "Set the width"
    195201msgstr "Задаване на широчината"
    196202
    197 #: ../src/option.c:136
     203#: ../src/option.c:139
    198204msgid "WIDTH"
    199205msgstr "ШИРОЧИНА"
    200206
    201 #: ../src/option.c:144
     207#: ../src/option.c:147
    202208msgid "Set the height"
    203209msgstr "Задаване на височината"
    204210
    205 #: ../src/option.c:145
     211#: ../src/option.c:148
    206212msgid "HEIGHT"
    207213msgstr "ВИСОЧИНА"
    208214
    209 #: ../src/option.c:153
     215#: ../src/option.c:156
    210216msgid "Set dialog timeout in seconds"
    211217msgstr "Задаване на времето за прозореца в секунди"
    212218
    213 #: ../src/option.c:168
     219#. Timeout for closing the dialog
     220#: ../src/option.c:158
     221msgid "TIMEOUT"
     222msgstr "ВРЕМЕ_ЗА_ИЗТИЧАНЕ"
     223
     224#: ../src/option.c:172
    214225msgid "Display calendar dialog"
    215226msgstr "Показване на прозорец с календар"
    216227
    217 #: ../src/option.c:177 ../src/option.c:237 ../src/option.c:280
    218 #: ../src/option.c:313 ../src/option.c:415 ../src/option.c:544
    219 #: ../src/option.c:606 ../src/option.c:672 ../src/option.c:705
     228#: ../src/option.c:181 ../src/option.c:241 ../src/option.c:284
     229#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:428 ../src/option.c:558
     230#: ../src/option.c:620 ../src/option.c:704 ../src/option.c:737
    220231msgid "Set the dialog text"
    221232msgstr "Задаване на текста на прозореца"
    222233
    223 #: ../src/option.c:178 ../src/option.c:238 ../src/option.c:247
    224 #: ../src/option.c:256 ../src/option.c:281 ../src/option.c:314
    225 #: ../src/option.c:416 ../src/option.c:512 ../src/option.c:545
    226 #: ../src/option.c:607 ../src/option.c:673 ../src/option.c:706
     234#: ../src/option.c:182 ../src/option.c:242 ../src/option.c:251
     235#: ../src/option.c:260 ../src/option.c:285 ../src/option.c:318
     236#: ../src/option.c:429 ../src/option.c:526 ../src/option.c:559
     237#: ../src/option.c:621 ../src/option.c:630 ../src/option.c:639
     238#: ../src/option.c:705 ../src/option.c:738
    227239msgid "TEXT"
    228240msgstr "ТЕКСТ"
    229241
    230 #: ../src/option.c:186
     242#: ../src/option.c:190
    231243msgid "Set the calendar day"
    232244msgstr "Задаване на деня на календара"
    233245
    234 #: ../src/option.c:187
     246#: ../src/option.c:191
    235247msgid "DAY"
    236248msgstr "ДЕН"
    237249
    238 #: ../src/option.c:195
     250#: ../src/option.c:199
    239251msgid "Set the calendar month"
    240252msgstr "Задаване на месеца на календара"
    241253
    242 #: ../src/option.c:196
     254#: ../src/option.c:200
    243255msgid "MONTH"
    244256msgstr "МЕСЕЦ"
    245257
    246 #: ../src/option.c:204
     258#: ../src/option.c:208
    247259msgid "Set the calendar year"
    248260msgstr "Задаване на годината на календара"
    249261
    250 #: ../src/option.c:205
     262#: ../src/option.c:209
    251263msgid "YEAR"
    252264msgstr "ГОДИНА"
    253265
    254 #: ../src/option.c:213
     266#: ../src/option.c:217
    255267msgid "Set the format for the returned date"
    256268msgstr "Задаване на формата на връщаната дата"
    257269
    258 #: ../src/option.c:214
     270#: ../src/option.c:218
    259271msgid "PATTERN"
    260272msgstr "ШАБЛОН"
    261273
    262 #: ../src/option.c:228
     274#: ../src/option.c:232
    263275msgid "Display text entry dialog"
    264276msgstr "Показване на прозорец за въвеждане на текст"
    265277
    266 #: ../src/option.c:246
     278#: ../src/option.c:250
    267279msgid "Set the entry text"
    268280msgstr "Задаване на текста на записа"
    269281
    270 #: ../src/option.c:255
     282#: ../src/option.c:259
    271283msgid "Hide the entry text"
    272284msgstr "Скриване на текста на записа"
    273285
    274 #: ../src/option.c:271
     286#: ../src/option.c:275
    275287msgid "Display error dialog"
    276288msgstr "Показване на прозорец за грешка"
    277289
    278 #: ../src/option.c:289 ../src/option.c:322 ../src/option.c:615
    279 #: ../src/option.c:681
     290#: ../src/option.c:293 ../src/option.c:326 ../src/option.c:647
     291#: ../src/option.c:713
    280292msgid "Do not enable text wrapping"
    281293msgstr "Текстът да не обгражда обектите"
    282294
    283 #: ../src/option.c:304
     295#: ../src/option.c:308
    284296msgid "Display info dialog"
    285297msgstr "Показване на прозорец с информация"
    286298
    287 #: ../src/option.c:337
     299#: ../src/option.c:341
    288300msgid "Display file selection dialog"
    289301msgstr "Показване на прозорец за избор на файл"
    290302
    291 #: ../src/option.c:346
     303#: ../src/option.c:350
    292304msgid "Set the filename"
    293305msgstr "Задаване на файловото име"
    294306
    295 #: ../src/option.c:347 ../src/option.c:640
     307#: ../src/option.c:351 ../src/option.c:672
    296308msgid "FILENAME"
    297309msgstr "ИМЕ_НА_ФАЙЛА"
    298310
    299 #: ../src/option.c:355
     311#: ../src/option.c:359
    300312msgid "Allow multiple files to be selected"
    301313msgstr "Позволяване на избор на множество файлове"
    302314
    303 #: ../src/option.c:364
     315#: ../src/option.c:368
    304316msgid "Activate directory-only selection"
    305317msgstr "Включване на избора само на папки"
    306318
    307 #: ../src/option.c:373
     319#: ../src/option.c:377
    308320msgid "Activate save mode"
    309321msgstr "Активиране на режим на запазване"
    310322
    311 #: ../src/option.c:382 ../src/option.c:451
     323#: ../src/option.c:386 ../src/option.c:464
    312324msgid "Set output separator character"
    313325msgstr "Задаване на изходния знак-разделител"
    314326
    315 #: ../src/option.c:383 ../src/option.c:452
     327#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:465
    316328msgid "SEPARATOR"
    317329msgstr "РАЗДЕЛИТЕЛ"
    318330
    319 #: ../src/option.c:391
     331#: ../src/option.c:395
    320332msgid "Confirm file selection if filename already exists"
    321333msgstr ""
     
    323335"                                    съществува файл с такова име"
    324336
    325 #: ../src/option.c:406
     337#: ../src/option.c:404
     338msgid "Sets a filename filter"
     339msgstr "Задаване на филтър по файлово име"
     340
     341#: ../src/option.c:405
     342msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
     343msgstr "ИМЕ | ШАБЛОН1 ШАБЛОН2 …"
     344
     345#: ../src/option.c:419
    326346msgid "Display list dialog"
    327347msgstr "Показване на прозорец със списък"
    328348
    329 #: ../src/option.c:424
     349#: ../src/option.c:437
    330350msgid "Set the column header"
    331351msgstr "Задаване на заглавието на колоната"
    332352
    333 #: ../src/option.c:425
     353#: ../src/option.c:438
    334354msgid "COLUMN"
    335355msgstr "КОЛОНА"
    336356
    337 #: ../src/option.c:433
     357#: ../src/option.c:446
    338358msgid "Use check boxes for first column"
    339359msgstr "Ползване на поле за избор за първата колона"
    340360
    341 #: ../src/option.c:442
     361#: ../src/option.c:455
    342362msgid "Use radio buttons for first column"
    343363msgstr "Ползване на радио бутони за първата колона"
    344364
    345 #: ../src/option.c:460
     365#: ../src/option.c:473
    346366msgid "Allow multiple rows to be selected"
    347367msgstr "Позволяване на избор на множество редове"
    348368
    349 #: ../src/option.c:469 ../src/option.c:648
     369#: ../src/option.c:482 ../src/option.c:680
    350370msgid "Allow changes to text"
    351371msgstr "Позволяване на промени по текста"
    352372
    353 #: ../src/option.c:478
     373#: ../src/option.c:491
    354374msgid ""
    355375"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
     
    361381"                                    на всички колони)"
    362382
    363 #: ../src/option.c:479 ../src/option.c:488
     383#. Column index number to print out on a list dialog
     384#: ../src/option.c:493 ../src/option.c:502
    364385msgid "NUMBER"
    365386msgstr "НОМЕР"
    366387
    367 #: ../src/option.c:487
     388#: ../src/option.c:501
    368389msgid "Hide a specific column"
    369390msgstr "Скриване на специфична колона"
    370391
    371 #: ../src/option.c:502
     392#: ../src/option.c:516
    372393msgid "Display notification"
    373394msgstr "Показване на уведомяване"
    374395
    375 #: ../src/option.c:511
     396#: ../src/option.c:525
    376397msgid "Set the notification text"
    377398msgstr "Задаване на текста за уведомяване"
    378399
    379 #: ../src/option.c:520
     400#: ../src/option.c:534
    380401msgid "Listen for commands on stdin"
    381402msgstr "Очакване на команди от стандартния вход"
    382403
    383 #: ../src/option.c:535
     404#: ../src/option.c:549
    384405msgid "Display progress indication dialog"
    385406msgstr "Показване на прозорец с индикация за прогрес"
    386407
    387 #: ../src/option.c:553
     408#: ../src/option.c:567
    388409msgid "Set initial percentage"
    389410msgstr "Задаване на началния прогрес"
    390411
    391 #: ../src/option.c:554
     412#: ../src/option.c:568
    392413msgid "PERCENTAGE"
    393414msgstr "ПРОЦЕНТ"
    394415
    395 #: ../src/option.c:562
     416#: ../src/option.c:576
    396417msgid "Pulsate progress bar"
    397418msgstr "Пулсираща индикация за прогреса"
    398419
    399 #: ../src/option.c:572
     420#: ../src/option.c:586
    400421#, no-c-format
    401422msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
    402423msgstr "Затваряне на прозореца след стигане на 100%"
    403424
    404 #: ../src/option.c:582
     425#: ../src/option.c:596
    405426#, no-c-format
    406427msgid "Kill parent process if cancel button is pressed"
     
    409430"                                    на бутона за отказ"
    410431
    411 #: ../src/option.c:597
     432#: ../src/option.c:611
    412433msgid "Display question dialog"
    413434msgstr "Показване на прозорец с въпрос"
    414435
    415 #: ../src/option.c:630
     436#: ../src/option.c:629
     437msgid "Sets the label of the Ok button"
     438msgstr "Задаване на текста на бутона за потвърждение"
     439
     440#: ../src/option.c:638
     441msgid "Sets the label of the Cancel button"
     442msgstr "Задаване на текста на бутона за отказ"
     443
     444#: ../src/option.c:662
    416445msgid "Display text information dialog"
    417446msgstr "Показване на прозорец с текстова информация"
    418447
    419 #: ../src/option.c:639
     448#: ../src/option.c:671
    420449msgid "Open file"
    421450msgstr "Отваряне на файл"
    422451
    423 #: ../src/option.c:663
     452#: ../src/option.c:695
    424453msgid "Display warning dialog"
    425454msgstr "Показване на прозорец с предупреждение"
    426455
    427 #: ../src/option.c:696
     456#: ../src/option.c:728
    428457msgid "Display scale dialog"
    429458msgstr "Показване на прозорец със скала"
    430459
    431 #: ../src/option.c:714
     460#: ../src/option.c:746
    432461msgid "Set initial value"
    433462msgstr "Задаване на начална стойност"
    434463
    435 #: ../src/option.c:715 ../src/option.c:724 ../src/option.c:733
    436 #: ../src/option.c:742
     464#: ../src/option.c:747 ../src/option.c:756 ../src/option.c:765
     465#: ../src/option.c:774
    437466msgid "VALUE"
    438467msgstr "СТОЙНОСТ"
    439468
    440 #: ../src/option.c:723
     469#: ../src/option.c:755
    441470msgid "Set minimum value"
    442471msgstr "Задаване на минимална стойност"
    443472
    444 #: ../src/option.c:732
     473#: ../src/option.c:764
    445474msgid "Set maximum value"
    446475msgstr "Задаване на максимална стойност"
    447476
    448 #: ../src/option.c:741
     477#: ../src/option.c:773
    449478msgid "Set step size"
    450479msgstr "Задаване на стъпка"
    451480
    452 #: ../src/option.c:750
     481#: ../src/option.c:782
    453482msgid "Print partial values"
    454483msgstr "Отпечатване на частични стойности"
    455484
    456 #: ../src/option.c:759
     485#: ../src/option.c:791
    457486msgid "Hide value"
    458487msgstr "Скриване на стойност"
    459488
    460 #: ../src/option.c:774
     489#: ../src/option.c:806
    461490msgid "About zenity"
    462491msgstr "Относно Zenity"
    463492
    464 #: ../src/option.c:783
     493#: ../src/option.c:815
    465494msgid "Print version"
    466495msgstr "Отпечатване на версията"
    467496
    468 #: ../src/option.c:1425
     497#: ../src/option.c:1470
    469498msgid "General options"
    470499msgstr "Общи опции"
    471500
    472 #: ../src/option.c:1426
     501#: ../src/option.c:1471
    473502msgid "Show general options"
    474503msgstr "Показване на общите опции"
    475504
    476 #: ../src/option.c:1436
     505#: ../src/option.c:1481
    477506msgid "Calendar options"
    478507msgstr "Опции на календара"
    479508
    480 #: ../src/option.c:1437
     509#: ../src/option.c:1482
    481510msgid "Show calendar options"
    482511msgstr "Показване на опциите на календара"
    483512
    484 #: ../src/option.c:1447
     513#: ../src/option.c:1492
    485514msgid "Text entry options"
    486515msgstr "Опции на въвеждането на текст"
    487516
    488 #: ../src/option.c:1448
     517#: ../src/option.c:1493
    489518msgid "Show text entry options"
    490519msgstr "Показване на опциите за въвеждането на текст"
    491520
    492 #: ../src/option.c:1458
     521#: ../src/option.c:1503
    493522msgid "Error options"
    494523msgstr "Опции за грешките"
    495524
    496 #: ../src/option.c:1459
     525#: ../src/option.c:1504
    497526msgid "Show error options"
    498527msgstr "Показване на опциите за грешки"
    499528
    500 #: ../src/option.c:1469
     529#: ../src/option.c:1514
    501530msgid "Info options"
    502531msgstr "Опции на информацията"
    503532
    504 #: ../src/option.c:1470
     533#: ../src/option.c:1515
    505534msgid "Show info options"
    506535msgstr "Показване на опциите за информация"
    507536
    508 #: ../src/option.c:1480
     537#: ../src/option.c:1525
    509538msgid "File selection options"
    510539msgstr "Опции на избирането на файл"
    511540
    512 #: ../src/option.c:1481
     541#: ../src/option.c:1526
    513542msgid "Show file selection options"
    514543msgstr "Показване на опциите за избор на файлове"
    515544
    516 #: ../src/option.c:1491
     545#: ../src/option.c:1536
    517546msgid "List options"
    518547msgstr "Опции на списъците"
    519548
    520 #: ../src/option.c:1492
     549#: ../src/option.c:1537
    521550msgid "Show list options"
    522551msgstr "Показване на опциите за списъци"
    523552
    524 #: ../src/option.c:1502
     553#: ../src/option.c:1547
    525554msgid "Notification icon options"
    526555msgstr "Опции на иконата за уведомяване"
    527556
    528 #: ../src/option.c:1503
     557#: ../src/option.c:1548
    529558msgid "Show notification icon options"
    530559msgstr ""
     
    532561"                                    уведомяване"
    533562
    534 #: ../src/option.c:1513
     563#: ../src/option.c:1558
    535564msgid "Progress options"
    536565msgstr "Опции за отчитането на прогреса"
    537566
    538 #: ../src/option.c:1514
     567#: ../src/option.c:1559
    539568msgid "Show progress options"
    540569msgstr "Показване на опциите за прогреса"
    541570
    542 #: ../src/option.c:1524
     571#: ../src/option.c:1569
    543572msgid "Question options"
    544573msgstr "Опции на въпросите"
    545574
    546 #: ../src/option.c:1525
     575#: ../src/option.c:1570
    547576msgid "Show question options"
    548577msgstr "Показване на опциите за въпросите"
    549578
    550 #: ../src/option.c:1535
     579#: ../src/option.c:1580
    551580msgid "Warning options"
    552581msgstr "Опции на предупрежденията"
    553582
    554 #: ../src/option.c:1536
     583#: ../src/option.c:1581
    555584msgid "Show warning options"
    556585msgstr "Показване на опциите за предупреждения"
    557586
    558 #: ../src/option.c:1546
     587#: ../src/option.c:1591
    559588msgid "Scale options"
    560589msgstr "Опции на скалата"
    561590
    562 #: ../src/option.c:1547
     591#: ../src/option.c:1592
    563592msgid "Show scale options"
    564593msgstr "Показване на опциите на скалата"
    565594
    566 #: ../src/option.c:1557
     595#: ../src/option.c:1602
    567596msgid "Text information options"
    568597msgstr "Опции на текста за уведомяване"
    569598
    570 #: ../src/option.c:1558
     599#: ../src/option.c:1603
    571600msgid "Show text information options"
    572601msgstr ""
     
    574603"                                    уведомяване"
    575604
    576 #: ../src/option.c:1568
     605#: ../src/option.c:1613
    577606msgid "Miscellaneous options"
    578607msgstr "Други опции"
    579608
    580 #: ../src/option.c:1569
     609#: ../src/option.c:1614
    581610msgid "Show miscellaneous options"
    582611msgstr "Показване на другите опции"
    583612
    584 #: ../src/option.c:1594
     613#: ../src/option.c:1639
     614#, c-format
    585615msgid ""
    586616"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
     
    589619"употреба.\n"
    590620
    591 #: ../src/option.c:1598
     621#: ../src/option.c:1643
    592622#, c-format
    593623msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
    594624msgstr "опцията --%s не се поддържа от този прозорец\n"
    595625
    596 #: ../src/option.c:1602
     626#: ../src/option.c:1647
     627#, c-format
    597628msgid "Two or more dialog options specified\n"
    598629msgstr "Указани са две или повече диалогови опции\n"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.