Ignore:
Timestamp:
Sep 29, 2008, 10:58:04 PM (17 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

metacity: обновен и подаден в trunk и gnome-2-24

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/gnome-2-24/metacity.gnome-2-24.bg.po

    r1647 r1718  
    99msgid ""
    1010msgstr ""
    11 "Project-Id-Version: metacity trunk\n"
     11"Project-Id-Version: metacity gnome-2-24\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    13 "POT-Creation-Date: 2008-06-16 23:03+0300\n"
    14 "PO-Revision-Date: 2008-06-16 18:03+0300\n"
     13"POT-Creation-Date: 2008-09-29 22:53+0300\n"
     14"PO-Revision-Date: 2008-09-29 22:52+0300\n"
    1515"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n"
    1616"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    2828msgstr "Управление на прозорци"
    2929
     30#: ../src/metacity-wm.desktop.in.h:1 ../src/metacity.desktop.in.h:1
     31msgid "Metacity"
     32msgstr "Metacity"
     33
    3034#: ../src/core/core.c:206
    3135#, c-format
     
    132136"metacity %s\n"
    133137"Авторски права (C) 2001-2008 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., и други\n"
    134 ова е свободен софтуер, прегледайте изходния код относно условията за "
    135 "разпространение.\n"
    136 "Не получавате НИКАКВА гаранция, дори и ПРЕПОРЪКА или СЪОТВЕТСТВИЕ ЗА КАКВИТО "
    137 "И ДА Е ЦЕЛИ.\n"
     138ази програма (metacity) е свободен софтуер, прегледайте изходния код "
     139"относно условията за разпространение.\n"
     140"Тази програма се разпространява БЕЗ НИКАКВИ ГАРАНЦИИ, дори и за ПРОДАЖБА или "
     141"СЪОТВЕТСТВИЕ С КАКВАТО И ДА Е УПОТРЕБА.\n"
    138142
    139143#: ../src/core/main.c:242
     
    193197#. * the symtab.)
    194198#.
    195 #: ../src/core/prefs.c:496 ../src/core/prefs.c:648
     199#: ../src/core/prefs.c:502 ../src/core/prefs.c:654
    196200#, c-format
    197201msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
    198202msgstr "Ключът на GConf — „%s“ е с невалидна стойност\n"
    199203
    200 #: ../src/core/prefs.c:577 ../src/core/prefs.c:817
     204#: ../src/core/prefs.c:583 ../src/core/prefs.c:823
    201205#, c-format
    202206msgid "%d stored in GConf key %s is out of range %d to %d\n"
     
    204208"Стойността %d записана в ключа на GConf — %s е извън обхвата от %d÷%d\n"
    205209
    206 #: ../src/core/prefs.c:621 ../src/core/prefs.c:695 ../src/core/prefs.c:743
    207 #: ../src/core/prefs.c:807 ../src/core/prefs.c:1101 ../src/core/prefs.c:1117
    208 #: ../src/core/prefs.c:1136 ../src/core/prefs.c:1152 ../src/core/prefs.c:1169
    209 #: ../src/core/prefs.c:1185
     210#: ../src/core/prefs.c:627 ../src/core/prefs.c:701 ../src/core/prefs.c:749
     211#: ../src/core/prefs.c:813 ../src/core/prefs.c:1108 ../src/core/prefs.c:1124
     212#: ../src/core/prefs.c:1143 ../src/core/prefs.c:1159 ../src/core/prefs.c:1176
     213#: ../src/core/prefs.c:1192
    210214#, c-format
    211215msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
    212216msgstr "Ключът на GConf — „%s“ е от невалиден вид\n"
    213217
    214 #: ../src/core/prefs.c:1255
     218#: ../src/core/prefs.c:1262
    215219msgid ""
    216220"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
     
    220224"неправилно поведение.\n"
    221225
    222 #: ../src/core/prefs.c:1325
     226#: ../src/core/prefs.c:1332
    223227#, c-format
    224228msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
     
    227231"анализирано\n"
    228232
    229 #: ../src/core/prefs.c:1385
     233#: ../src/core/prefs.c:1392
    230234#, c-format
    231235msgid ""
     
    236240"модификатор на бутон на мишката\n"
    237241
    238 #: ../src/core/prefs.c:1799
     242#: ../src/core/prefs.c:1809
    239243#, c-format
    240244msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
    241245msgstr "Грешка при задаване на броя на работни места да е %d: %s\n"
    242246
    243 #: ../src/core/prefs.c:2164 ../src/core/prefs.c:2676
     247#: ../src/core/prefs.c:2174 ../src/core/prefs.c:2686
    244248#, c-format
    245249msgid "Workspace %d"
    246250msgstr "Работен плот %d"
    247251
    248 #: ../src/core/prefs.c:2194 ../src/core/prefs.c:2367
     252#: ../src/core/prefs.c:2204 ../src/core/prefs.c:2377
    249253#, c-format
    250254msgid ""
     
    255259"клавишната комбинация „%s“\n"
    256260
    257 #: ../src/core/prefs.c:2757
     261#: ../src/core/prefs.c:2767
    258262#, c-format
    259263msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
     
    420424
    421425#. first time through
    422 #: ../src/core/window.c:5674
     426#: ../src/core/window.c:5664
    423427#, c-format
    424428msgid ""
     
    436440#. * about these apps but make them work.
    437441#.
    438 #: ../src/core/window.c:6239
     442#: ../src/core/window.c:6229
    439443#, c-format
    440444msgid ""
     
    473477"Свойството %s на прозореца 0x%lx съдържа невалиден UTF-8 за елемента %d в "
    474478"списъка\n"
    475 
    476 #: ../src/metacity.desktop.in.h:1
    477 msgid "Metacity"
    478 msgstr "Metacity"
    479479
    480480#: ../src/metacity.schemas.in.h:1
     
    31943194msgstr "Файлът-тема %s не съдържа коренов <metacity_theme> елемент"
    31953195
    3196 #: ../src/ui/theme-viewer.c:74
     3196#: ../src/ui/theme-viewer.c:75
    31973197msgid "/_Windows"
    31983198msgstr "/_Прозорци"
    31993199
    3200 #: ../src/ui/theme-viewer.c:75
     3200#: ../src/ui/theme-viewer.c:76
    32013201msgid "/Windows/tearoff"
    32023202msgstr "/Прозорци/откъсване"
    32033203
    3204 #: ../src/ui/theme-viewer.c:76
     3204#: ../src/ui/theme-viewer.c:77
    32053205msgid "/Windows/_Dialog"
    32063206msgstr "/Прозорци/_Диалогов"
    32073207
    3208 #: ../src/ui/theme-viewer.c:77
     3208#: ../src/ui/theme-viewer.c:78
    32093209msgid "/Windows/_Modal dialog"
    32103210msgstr "/Прозорци/_Модален диалогов"
    32113211
    3212 #: ../src/ui/theme-viewer.c:78
     3212#: ../src/ui/theme-viewer.c:79
    32133213msgid "/Windows/_Utility"
    32143214msgstr "/Прозорци/_Инструмент"
    32153215
    3216 #: ../src/ui/theme-viewer.c:79
     3216#: ../src/ui/theme-viewer.c:80
    32173217msgid "/Windows/_Splashscreen"
    32183218msgstr "/Прозорци/_Стартиращ екран"
    32193219
    3220 #: ../src/ui/theme-viewer.c:80
     3220#: ../src/ui/theme-viewer.c:81
    32213221msgid "/Windows/_Top dock"
    32223222msgstr "/Прозорци/_Горен док"
    32233223
    3224 #: ../src/ui/theme-viewer.c:81
     3224#: ../src/ui/theme-viewer.c:82
    32253225msgid "/Windows/_Bottom dock"
    32263226msgstr "/Прозорци/_Долен док"
    32273227
    3228 #: ../src/ui/theme-viewer.c:82
     3228#: ../src/ui/theme-viewer.c:83
    32293229msgid "/Windows/_Left dock"
    32303230msgstr "/Прозорци/_Ляв док"
    32313231
    3232 #: ../src/ui/theme-viewer.c:83
     3232#: ../src/ui/theme-viewer.c:84
    32333233msgid "/Windows/_Right dock"
    32343234msgstr "/Прозорци/_Десен док"
    32353235
    3236 #: ../src/ui/theme-viewer.c:84
     3236#: ../src/ui/theme-viewer.c:85
    32373237msgid "/Windows/_All docks"
    32383238msgstr "/Прозорци/_Всички докове"
    32393239
    3240 #: ../src/ui/theme-viewer.c:85
     3240#: ../src/ui/theme-viewer.c:86
    32413241msgid "/Windows/Des_ktop"
    32423242msgstr "/Прозорци/Работен _плот"
    32433243
    3244 #: ../src/ui/theme-viewer.c:134
     3244#: ../src/ui/theme-viewer.c:135
    32453245msgid "Open another one of these windows"
    32463246msgstr "Отваряне на някой друг от тези прозорци"
    32473247
    3248 #: ../src/ui/theme-viewer.c:141
     3248#: ../src/ui/theme-viewer.c:142
    32493249msgid "This is a demo button with an 'open' icon"
    32503250msgstr "Това е демонстрационен бутон с икона „отваряне“"
    32513251
    3252 #: ../src/ui/theme-viewer.c:148
     3252#: ../src/ui/theme-viewer.c:149
    32533253msgid "This is a demo button with a 'quit' icon"
    32543254msgstr "Това е демо бутон с икона „изход“"
    32553255
    3256 #: ../src/ui/theme-viewer.c:241
     3256#: ../src/ui/theme-viewer.c:242
    32573257msgid "This is a sample message in a sample dialog"
    32583258msgstr "Това е примерно съобщение в примерен диалогов прозорец"
    32593259
    3260 #: ../src/ui/theme-viewer.c:324
     3260#: ../src/ui/theme-viewer.c:325
    32613261#, c-format
    32623262msgid "Fake menu item %d\n"
    32633263msgstr "Фалшив обект на менюто %d\n"
    32643264
    3265 #: ../src/ui/theme-viewer.c:358
     3265#: ../src/ui/theme-viewer.c:359
    32663266msgid "Border-only window"
    32673267msgstr "Прозорец само с граници"
    32683268
    3269 #: ../src/ui/theme-viewer.c:360
     3269#: ../src/ui/theme-viewer.c:361
    32703270msgid "Bar"
    32713271msgstr "Лента"
    32723272
    3273 #: ../src/ui/theme-viewer.c:377
     3273#: ../src/ui/theme-viewer.c:378
    32743274msgid "Normal Application Window"
    32753275msgstr "Нормален прозорец на програма"
    32763276
    3277 #: ../src/ui/theme-viewer.c:381
     3277#: ../src/ui/theme-viewer.c:382
    32783278msgid "Dialog Box"
    32793279msgstr "Диалогова кутия"
    32803280
    3281 #: ../src/ui/theme-viewer.c:385
     3281#: ../src/ui/theme-viewer.c:386
    32823282msgid "Modal Dialog Box"
    32833283msgstr "Модална диалогова кутия"
    32843284
    3285 #: ../src/ui/theme-viewer.c:389
     3285#: ../src/ui/theme-viewer.c:390
    32863286msgid "Utility Palette"
    32873287msgstr "Палитра на инструментите"
    32883288
    3289 #: ../src/ui/theme-viewer.c:393
     3289#: ../src/ui/theme-viewer.c:394
    32903290msgid "Torn-off Menu"
    32913291msgstr "Откъсване на менюто"
    32923292
    3293 #: ../src/ui/theme-viewer.c:397
     3293#: ../src/ui/theme-viewer.c:398
    32943294msgid "Border"
    32953295msgstr "Граница"
    32963296
    3297 #: ../src/ui/theme-viewer.c:725
     3297#: ../src/ui/theme-viewer.c:726
    32983298#, c-format
    32993299msgid "Button layout test %d"
    33003300msgstr "Тест за подредбата на бутоните %d"
    33013301
    3302 #: ../src/ui/theme-viewer.c:754
     3302#: ../src/ui/theme-viewer.c:755
    33033303#, c-format
    33043304msgid "%g milliseconds to draw one window frame"
    33053305msgstr "%g милисекунди за да изрисува една прозоречна рамка"
    33063306
    3307 #: ../src/ui/theme-viewer.c:797
     3307#: ../src/ui/theme-viewer.c:798
    33083308#, c-format
    33093309msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n"
    33103310msgstr "Употреба: metacity-theme-viewer [ИМЕНАТЕМАТА]\n"
    33113311
    3312 #: ../src/ui/theme-viewer.c:804
     3312#: ../src/ui/theme-viewer.c:805
    33133313#, c-format
    33143314msgid "Error loading theme: %s\n"
    33153315msgstr "Грешка при зареждането на темата: %s\n"
    33163316
    3317 #: ../src/ui/theme-viewer.c:810
     3317#: ../src/ui/theme-viewer.c:811
    33183318#, c-format
    33193319msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n"
    33203320msgstr "Темата „%s“ е заредена за %g секунди\n"
    33213321
    3322 #: ../src/ui/theme-viewer.c:833
     3322#: ../src/ui/theme-viewer.c:852
    33233323msgid "Normal Title Font"
    33243324msgstr "Нормален шрифт на заглавието"
    33253325
    3326 #: ../src/ui/theme-viewer.c:839
     3326#: ../src/ui/theme-viewer.c:858
    33273327msgid "Small Title Font"
    33283328msgstr "Малък шрифт на заглавието"
    33293329
    3330 #: ../src/ui/theme-viewer.c:845
     3330#: ../src/ui/theme-viewer.c:864
    33313331msgid "Large Title Font"
    33323332msgstr "Голям шрифт на заглавието"
    33333333
    3334 #: ../src/ui/theme-viewer.c:850
     3334#: ../src/ui/theme-viewer.c:869
    33353335msgid "Button Layouts"
    33363336msgstr "Изглед на бутоните"
    33373337
    3338 #: ../src/ui/theme-viewer.c:855
     3338#: ../src/ui/theme-viewer.c:874
    33393339msgid "Benchmark"
    33403340msgstr "Статистика"
    33413341
    3342 #: ../src/ui/theme-viewer.c:902
     3342#: ../src/ui/theme-viewer.c:921
    33433343msgid "Window Title Goes Here"
    33443344msgstr "Тук се поставя заглавието на прозорците"
    33453345
    3346 #: ../src/ui/theme-viewer.c:1006
     3346#: ../src/ui/theme-viewer.c:1025
    33473347#, c-format
    33483348msgid ""
     
    33553355"сървъра X (по %g милисекунди на кадър)\n"
    33563356
    3357 #: ../src/ui/theme-viewer.c:1225
     3357#: ../src/ui/theme-viewer.c:1244
    33583358msgid "position expression test returned TRUE but set error"
    33593359msgstr ""
     
    33613361"грешка"
    33623362
    3363 #: ../src/ui/theme-viewer.c:1227
     3363#: ../src/ui/theme-viewer.c:1246
    33643364msgid "position expression test returned FALSE but didn't set error"
    33653365msgstr ""
     
    33673367"грешка"
    33683368
    3369 #: ../src/ui/theme-viewer.c:1231
     3369#: ../src/ui/theme-viewer.c:1250
    33703370msgid "Error was expected but none given"
    33713371msgstr "Очакваше се грешка, но не беше дадена никаква"
    33723372
    3373 #: ../src/ui/theme-viewer.c:1233
     3373#: ../src/ui/theme-viewer.c:1252
    33743374#, c-format
    33753375msgid "Error %d was expected but %d given"
    33763376msgstr "Очакваше се грешка %d, но беше дадена %d"
    33773377
    3378 #: ../src/ui/theme-viewer.c:1239
     3378#: ../src/ui/theme-viewer.c:1258
    33793379#, c-format
    33803380msgid "Error not expected but one was returned: %s"
    33813381msgstr "Не се очакваше грешка, но беше върната една: %s"
    33823382
    3383 #: ../src/ui/theme-viewer.c:1243
     3383#: ../src/ui/theme-viewer.c:1262
    33843384#, c-format
    33853385msgid "x value was %d, %d was expected"
    33863386msgstr "стойността на x бе %d, а се очакваше %d"
    33873387
    3388 #: ../src/ui/theme-viewer.c:1246
     3388#: ../src/ui/theme-viewer.c:1265
    33893389#, c-format
    33903390msgid "y value was %d, %d was expected"
    33913391msgstr "стойността y бе %d, а се очакваше %d"
    33923392
    3393 #: ../src/ui/theme-viewer.c:1311
     3393#: ../src/ui/theme-viewer.c:1330
    33943394#, c-format
    33953395msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.