Ignore:
Timestamp:
Jan 30, 2009, 8:32:34 AM (17 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

sabayon, libgnome, atk, accerciser, bug-buddy, gconf: подадени в trunk

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/trunk/bug-buddy.trunk.bg.po

    r1656 r1761  
    11# Bulgarian translation of bug-buddy
    2 # Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
     2# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
    33# Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2002.
    44# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004.
    55# Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2005, 2006, 2007.
    6 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2006, 2007, 2008.
     6# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2006, 2007, 2008, 2009.
    77# Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008.
    88#
     
    1212"Project-Id-Version: bug-buddy trunk\n"
    1313"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    14 "POT-Creation-Date: 2008-09-04 22:56+0300\n"
    15 "PO-Revision-Date: 2008-09-04 15:07+0300\n"
     14"POT-Creation-Date: 2009-01-30 07:37+0200\n"
     15"PO-Revision-Date: 2009-01-30 07:37+0200\n"
    1616"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1717"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    4444"<span size=\"xx-large\"><b>Инструмент за докладване на грешки</b></span>"
    4545
    46 #: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:5 ../src/bug-buddy.c:1806
     46#: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:5 ../src/bug-buddy.c:1931
    4747msgid "Bug Buddy"
    4848msgstr "Bug Buddy"
     
    108108
    109109#: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:6
     110msgid "GTK+ module for crash collecting support."
     111msgstr "Модул на GTK+ за събиране на информация след забиване."
     112
     113#: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:7
    110114msgid "Real name of user reporting the bug."
    111115msgstr "Истинското име на потребителя докладващ грешката."
    112116
    113 #: ../src/bug-buddy.c:76
     117#: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:8
     118msgid ""
     119"This key determines the GTK+ module to load for crash collecting support."
     120msgstr ""
     121"Ключът определя кой модул на GTK+ да бъде зареден за събирането на "
     122"информация за забиване."
     123
     124#: ../src/bug-buddy.c:82
     125msgid "GNOME bug-buddy"
     126msgstr "GNOME Bug-buddy"
     127
     128#: ../src/bug-buddy.c:90
    114129msgid "Package containing the program"
    115130msgstr "Пакет, съдържащ програмата"
    116131
    117 #: ../src/bug-buddy.c:76
     132#: ../src/bug-buddy.c:90
    118133msgid "PACKAGE"
    119134msgstr "ПАКЕТ"
    120135
    121 #: ../src/bug-buddy.c:77
     136#: ../src/bug-buddy.c:91
    122137msgid "File name of crashed program"
    123138msgstr "Име на файл от забилата програма"
    124139
    125 #: ../src/bug-buddy.c:77 ../src/bug-buddy.c:79 ../src/bug-buddy.c:80
     140#: ../src/bug-buddy.c:91 ../src/bug-buddy.c:93 ../src/bug-buddy.c:95
    126141msgid "FILE"
    127142msgstr "ФАЙЛ"
    128143
    129 #: ../src/bug-buddy.c:78
     144#: ../src/bug-buddy.c:92
    130145msgid "PID of crashed program"
    131146msgstr ""
     
    133148"                                    програма"
    134149
    135 #: ../src/bug-buddy.c:78
     150#: ../src/bug-buddy.c:92
    136151msgid "PID"
    137152msgstr "Ид. пр."
    138153
    139 #: ../src/bug-buddy.c:79
     154#: ../src/bug-buddy.c:93
    140155msgid "Text file to include in the report"
    141156msgstr "Текстов файл за включване в доклада"
    142157
    143 #: ../src/bug-buddy.c:80
     158#: ../src/bug-buddy.c:94
     159msgid "Delete the included file after reporting"
     160msgstr "Изтриване на включения файл след изпращане на доклада"
     161
     162#: ../src/bug-buddy.c:95
    144163msgid "MiniDump file with info about the crash"
    145164msgstr "Файл „MiniDump“ с информация за забиването"
    146165
    147 #: ../src/bug-buddy.c:363
     166#: ../src/bug-buddy.c:377
    148167msgid "Copy _Link Address"
    149168msgstr "_Копиране на адреса"
    150169
    151 #: ../src/bug-buddy.c:416
     170#: ../src/bug-buddy.c:426
    152171#, c-format
    153172msgid "Bug Buddy was unable to view the link \"%s\"\n"
    154173msgstr "Bug Buddy не може да отвори връзката „%s“\n"
    155174
    156 #: ../src/bug-buddy.c:453
     175#: ../src/bug-buddy.c:461
    157176msgid ""
    158177"There has been a network error while sending the report. Do you want to save "
     
    162181"запазите и пратите по-късно?"
    163182
    164 #: ../src/bug-buddy.c:456
     183#: ../src/bug-buddy.c:464
    165184msgid ""
    166185"Please ensure that your Internet connection is active and working correctly."
    167186msgstr "Проверете дали имате връзка с Интернет и пробвайте отново."
    168187
    169 #: ../src/bug-buddy.c:543 ../src/bug-buddy.c:1204
     188#: ../src/bug-buddy.c:551 ../src/bug-buddy.c:1218
    170189msgid "_Close"
    171190msgstr "_Затваряне"
    172191
    173 #: ../src/bug-buddy.c:587
     192#: ../src/bug-buddy.c:595
    174193#, c-format
    175194msgid ""
     
    193212"адрес:\n"
    194213
    195 #: ../src/bug-buddy.c:598
     214#: ../src/bug-buddy.c:606
    196215msgid ""
    197216"Bug Buddy has encountered an error while submitting your report to the "
     
    203222"\n"
    204223
    205 #: ../src/bug-buddy.c:604
     224#: ../src/bug-buddy.c:612
    206225#, c-format
    207226msgid ""
     
    212231"отговорът не може да се анализира."
    213232
    214 #: ../src/bug-buddy.c:607
     233#: ../src/bug-buddy.c:615
    215234#, c-format
    216235msgid "The email address you provided is not valid."
    217236msgstr "Дали сте неправилен адрес за е-поща."
    218237
    219 #: ../src/bug-buddy.c:609
     238#: ../src/bug-buddy.c:617
    220239#, c-format
    221240msgid ""
     
    223242msgstr "Регистрацията свързана с въведения адрес на е-поща е деактивирана."
    224243
    225 #: ../src/bug-buddy.c:612
     244#: ../src/bug-buddy.c:620
    226245#, c-format
    227246msgid ""
     
    232251"версия."
    233252
    234 #: ../src/bug-buddy.c:615
     253#: ../src/bug-buddy.c:623
    235254#, c-format
    236255msgid ""
     
    241260"версия."
    242261
    243 #: ../src/bug-buddy.c:618
     262#: ../src/bug-buddy.c:626
    244263#, c-format
    245264msgid ""
     
    250269"Bug Buddy този проблем не би трябвало да възниква."
    251270
    252 #: ../src/bug-buddy.c:621
     271#: ../src/bug-buddy.c:629
    253272#, c-format
    254273msgid ""
     
    259278"Buddy този проблем не би трябвало да възниква."
    260279
    261 #: ../src/bug-buddy.c:624
     280#: ../src/bug-buddy.c:632
    262281#, c-format
    263282msgid ""
     
    272291"%s"
    273292
    274 #: ../src/bug-buddy.c:631
     293#: ../src/bug-buddy.c:639
    275294#, c-format
    276295msgid ""
     
    285304"%s"
    286305
    287 #: ../src/bug-buddy.c:636
     306#: ../src/bug-buddy.c:644
    288307#, c-format
    289308msgid ""
     
    296315"%s"
    297316
    298 #: ../src/bug-buddy.c:640
     317#: ../src/bug-buddy.c:648
    299318#, c-format
    300319msgid ""
     
    308327"\n"
    309328
    310 #: ../src/bug-buddy.c:796
     329#: ../src/bug-buddy.c:804
    311330#, c-format
    312331msgid "Unable to create the bug report: %s\n"
    313332msgstr "Докладът за грешка не може да бъде създаден: %s\n"
    314333
    315 #: ../src/bug-buddy.c:798
     334#: ../src/bug-buddy.c:806
    316335#, c-format
    317336msgid "There was an error creating the bug report\n"
    318337msgstr "Имаше грешка при създаването на доклада за грешка:\n"
    319338
    320 #: ../src/bug-buddy.c:858
     339#: ../src/bug-buddy.c:866
    321340msgid "Sending..."
    322341msgstr "Изпращане…"
    323342
    324 #: ../src/bug-buddy.c:1018
     343#: ../src/bug-buddy.c:1026
    325344msgid ""
    326345"The description you provided for the crash is very short. Are you sure you "
     
    330349"искате да го пратите?"
    331350
    332 #: ../src/bug-buddy.c:1025
     351#: ../src/bug-buddy.c:1033
    333352msgid ""
    334353"A short description is probably not of much help to the developers "
     
    341360"за достигане до забиването, проблемът ще може да бъде решен по-лесно."
    342361
    343 #: ../src/bug-buddy.c:1033
     362#: ../src/bug-buddy.c:1041
    344363msgid "_Review description"
    345364msgstr "_Преглед на описанието"
    346365
    347 #: ../src/bug-buddy.c:1042
     366#: ../src/bug-buddy.c:1050
    348367msgid "_Send anyway"
    349368msgstr "_Изпращане"
     
    351370#. Translators: This is the hyperlink which takes to http://live.gnome.org/GettingTraces/DistroSpecificInstructions
    352371#. * page. Please also mention that the page is in English
    353 #: ../src/bug-buddy.c:1133
     372#: ../src/bug-buddy.c:1147
    354373msgid "Getting useful crash reports"
    355374msgstr "Получаване на полезни доклади за грешки"
    356375
    357 #: ../src/bug-buddy.c:1184
     376#: ../src/bug-buddy.c:1198
    358377#, c-format
    359378msgid ""
     
    374393"инсталирате тези пакети:\n"
    375394
    376 #: ../src/bug-buddy.c:1222 ../src/bug-buddy.c:1939
     395#: ../src/bug-buddy.c:1236 ../src/bug-buddy.c:2061
    377396msgid ""
    378397"\n"
     
    384403"Молим, ако е възможно, да напишете доклада за грешка на английски език."
    385404
    386 #: ../src/bug-buddy.c:1235
     405#: ../src/bug-buddy.c:1249
    387406#, c-format
    388407msgid ""
     
    400419"свържат с вас в случай на нужда от повече информация."
    401420
    402 #: ../src/bug-buddy.c:1272
     421#: ../src/bug-buddy.c:1286
    403422msgid "WARNING:"
    404423msgstr "ВНИМАНИЕ:"
    405424
    406 #: ../src/bug-buddy.c:1273
     425#: ../src/bug-buddy.c:1287
    407426msgid ""
    408427"Some sensitive data is likely present in the crash details.  Please review "
     
    414433"изпращането на пароли или друга чувствителна информация."
    415434
    416 #: ../src/bug-buddy.c:1310
     435#: ../src/bug-buddy.c:1324
    417436msgid "Save File"
    418437msgstr "Запазване на файл"
    419438
    420 #: ../src/bug-buddy.c:1330
     439#: ../src/bug-buddy.c:1344
    421440msgid "-bugreport.txt"
    422441msgstr "-доклад_за_грешка.txt"
    423442
    424 #: ../src/bug-buddy.c:1387
     443#: ../src/bug-buddy.c:1406
    425444msgid "_Save Bug Report"
    426445msgstr "_Запазване на доклад за грешки"
    427446
    428 #: ../src/bug-buddy.c:1392
     447#: ../src/bug-buddy.c:1411
    429448#, c-format
    430449msgid ""
     
    444463"проследяване на грешки на това приложение."
    445464
    446 #: ../src/bug-buddy.c:1483
     465#: ../src/bug-buddy.c:1500
    447466#, c-format
    448467msgid "There was an error displaying help: %s"
    449468msgstr "Има грешка при показване на помощта: %s"
    450469
    451 #: ../src/bug-buddy.c:1791
     470#: ../src/bug-buddy.c:1912
    452471msgid ""
    453472"\n"
     
    462481"програма към сървъра Bugzilla на проекта GNOME."
    463482
    464 #: ../src/bug-buddy.c:1822
     483#: ../src/bug-buddy.c:1944
    465484msgid ""
    466485"Bug Buddy could not load its user interface file.\n"
     
    470489"Проверете дали Bug Buddy е инсталиран правилно."
    471490
    472 #: ../src/bug-buddy.c:1840
     491#: ../src/bug-buddy.c:1961
    473492msgid "Collecting information from your system..."
    474493msgstr "Събиране на информация от системата…"
    475494
    476 #: ../src/bug-buddy.c:1843
     495#: ../src/bug-buddy.c:1964
    477496msgid "Either --appname or --package arguments are required.\n"
    478497msgstr ""
     
    480499"package“.\n"
    481500
    482 #: ../src/bug-buddy.c:1851
     501#: ../src/bug-buddy.c:1971
    483502msgid "Either --pid , --include or --minidump arguments are required.\n"
    484503msgstr ""
     
    486505"minidump“.\n"
    487506
    488 #: ../src/bug-buddy.c:1859
     507#: ../src/bug-buddy.c:1976
     508msgid "The --unlink-tempfile option needs a --include argument.\n"
     509msgstr "Опцията „--unlink-tempfile“ изисква аргумент към „--include“.\n"
     510
     511#: ../src/bug-buddy.c:1983
    489512msgid ""
    490513"Bug Buddy was unable to retrieve information regarding the version of GNOME "
     
    495518"Това най-вероятно се дължи на липсата на пакета „gnome-desktop“.\n"
    496519
    497 #: ../src/bug-buddy.c:1882
     520#: ../src/bug-buddy.c:2005
    498521#, c-format
    499522msgid ""
     
    504527"на разработчиците, за да им помогне при решаването на проблема."
    505528
    506 #: ../src/bug-buddy.c:1899
     529#: ../src/bug-buddy.c:2022
    507530msgid "Collecting information from the crash..."
    508531msgstr "Събиране на информация от забиването…"
    509532
    510 #: ../src/bug-buddy.c:1916
     533#: ../src/bug-buddy.c:2039
    511534#, c-format
    512535msgid ""
     
    517540"изчистване на грешки: %s\n"
    518541
    519 #: ../src/bug-buddy.c:1947
     542#: ../src/bug-buddy.c:2069
    520543#, c-format
    521544msgid ""
     
    523546msgstr "Bug Buddy не знае как да прати предложение за програмата %s.\n"
    524547
    525 #: ../src/bug-buddy.c:1967
     548#: ../src/bug-buddy.c:2089
    526549#, c-format
    527550msgid ""
     
    538561"се свържат с вас, ако е необходимо."
    539562
    540 #: ../src/bug-buddy.c:1979
     563#: ../src/bug-buddy.c:2101
    541564msgid "Suggestion / Error description:"
    542565msgstr "Описание на предложение/грешка:"
    543566
    544 #: ../src/bugzilla.c:469
     567#: ../src/bugzilla.c:468
    545568#, c-format
    546569msgid "HTTP Response returned bad status code %d"
    547570msgstr "Отговорът по HTTP върна лош код за състояние %d"
    548571
    549 #: ../src/bugzilla.c:485
     572#: ../src/bugzilla.c:484
    550573#, c-format
    551574msgid ""
     
    558581"%s"
    559582
    560 #: ../src/bugzilla.c:517
     583#: ../src/bugzilla.c:516
    561584#, c-format
    562585msgid "Application does not track its bugs in the GNOME Bugzilla."
     
    565588"проекта GNOME."
    566589
    567 #: ../src/bugzilla.c:523
     590#: ../src/bugzilla.c:522
    568591#, c-format
    569592msgid "Product or component not specified."
    570593msgstr "Не е указан продукт или компонент."
    571594
    572 #: ../src/bugzilla.c:618
     595#: ../src/bugzilla.c:617
    573596#, c-format
    574597msgid "Unable to create XML-RPC message."
    575598msgstr "Не може да се създаде съобщение по XML-RPC."
    576599
    577 #: ../src/gdb-buddy.c:54
     600#: ../src/gdb-buddy.c:50
    578601msgid "gdb has already exited"
    579602msgstr "gdb вече спря работа"
    580603
    581 #: ../src/gdb-buddy.c:95
     604#: ../src/gdb-buddy.c:91
    582605msgid "Error on read... aborting"
    583606msgstr "Грешка при четене… прекъсване"
    584607
    585 #: ../src/gdb-buddy.c:228
    586 #, c-format
    587 msgid "The binary file could not be found. Try using an absolute path."
    588 msgstr "Двоичният файл не може да бъде намерен. Опитайте с абсолютен път."
    589 
    590 #: ../src/gdb-buddy.c:239
     608#: ../src/gdb-buddy.c:259
    591609#, c-format
    592610msgid ""
     
    597615"няма да бъде получена."
    598616
    599 #: ../src/gdb-buddy.c:248
     617#: ../src/gdb-buddy.c:268
    600618#, c-format
    601619msgid ""
     
    606624"Пробвайте да преинсталирате Bug Buddy."
    607625
    608 #: ../src/gdb-buddy.c:263
     626#: ../src/gdb-buddy.c:283
    609627#, c-format
    610628msgid ""
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.