Ignore:
Timestamp:
Feb 21, 2009, 10:45:36 PM (17 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gnome-games, evince, gnome-session, file-roller: подадени в trunk

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/trunk/file-roller.trunk.bg.po

    r1770 r1786  
    1111"Project-Id-Version: file-roller trunk\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    13 "POT-Creation-Date: 2009-02-09 15:24+0200\n"
    14 "PO-Revision-Date: 2009-02-09 15:23+0200\n"
     13"POT-Creation-Date: 2009-02-21 22:43+0200\n"
     14"PO-Revision-Date: 2009-02-21 22:20+0200\n"
    1515"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1616"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    2323#, c-format
    2424msgid "File is not a valid .desktop file"
    25 msgstr "Файлът не е валиден .desktop-файл"
     25msgstr "Файлът не е във формат .desktop"
    2626
    2727#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:188
    2828#, c-format
    2929msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
    30 msgstr "Непозната версия на .desktop-файла: „%s“"
     30msgstr "Непозната версия на файла: %s"
    3131
    3232#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:958
     
    3838#, c-format
    3939msgid "Application does not accept documents on command line"
    40 msgstr "Приложението не приема документи на командния ред"
     40msgstr "Програмата не приема документи през командния ред"
    4141
    4242#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1168
    4343#, c-format
    4444msgid "Unrecognized launch option: %d"
    45 msgstr "Непозната опция при стартирането: %d"
     45msgstr "Непозната опция при стартиране: %d"
    4646
    4747#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1373
    4848#, c-format
    4949msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
    50 msgstr ""
    51 "В .desktop-файл с „Type=Link“ не може да бъде зададен адрес на документ"
     50msgstr "В обекти от вида „Type=Link“ не може да се подават адреси на документи"
    5251
    5352#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1392
    5453#, c-format
    5554msgid "Not a launchable item"
    56 msgstr "Не е обект, който може да се стартира"
     55msgstr "Не е обект за стартиране"
    5756
    5857#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:224
    5958msgid "Disable connection to session manager"
    60 msgstr "Прекъсване на връзката с управлението на сесии"
     59msgstr "Изключване на връзката с управлението на сесиите"
    6160
    6261#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:227
     
    7069#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:230
    7170msgid "Specify session management ID"
    72 msgstr "Указване на идентификатора за управлението на сесии"
     71msgstr "Указване на идентификатор за управлението на сесиите"
    7372
    7473#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:230
     
    8281#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:245
    8382msgid "Show session management options"
    84 msgstr "Показване на опциите на управлението на сесии"
     83msgstr "Показване на настройките за управлението на сесиите"
    8584
    8685#: ../data/ui/add-options.ui.h:1
     
    567566
    568567#: ../src/fr-command-rar.c:422 ../src/fr-command-tar.c:295
    569 #: ../src/fr-command-7z.c:289
     568#: ../src/fr-command-7z.c:290
    570569msgid "Adding file: "
    571570msgstr "Добавяне на файл: "
     
    576575
    577576#: ../src/fr-command-rar.c:549 ../src/fr-command-tar.c:412
    578 #: ../src/fr-command-7z.c:396
     577#: ../src/fr-command-7z.c:397
    579578msgid "Extracting file: "
    580579msgstr "Разархивиране на файл: "
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.