Ignore:
Timestamp:
May 19, 2009, 7:57:15 AM (17 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gnome-applets, vinagre, gtk+, vino, nautilus, dasher: обновени в master; nautilus, gnome-applets, vinagre, vino: обновени в gnome-2-26; gtk+: обновен в gtk-2-16

File:
1 copied

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/gnome-2-26/gtk+.gtk-2-16.bg.po

    r1808 r1813  
    88msgid ""
    99msgstr ""
    10 "Project-Id-Version: gtk+ trunk\n"
     10"Project-Id-Version: gtk+ gtk-2-16\n"
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    12 "POT-Creation-Date: 2009-02-10 19:30+0200\n"
    13 "PO-Revision-Date: 2009-02-10 19:30+0200\n"
     12"POT-Creation-Date: 2009-05-19 07:51+0300\n"
     13"PO-Revision-Date: 2009-05-19 07:50+0300\n"
    1414"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1515"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    1818"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1919"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    20 
    21 #: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
    22 msgid "directfb arg"
    23 msgstr "аргумент на directfb"
    24 
    25 #: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
    26 msgid "sdl|system"
    27 msgstr "системни"
    2820
    2921#: ../gdk/gdk.c:103
     
    288280msgstr "Delete"
    289281
    290 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:965
    291 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1225 ../tests/testfilechooser.c:222
     282#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:968
     283#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1228 ../tests/testfilechooser.c:222
    292284#, c-format
    293285msgid "Failed to open file '%s': %s"
    294286msgstr "Неуспех при отваряне на файла „%s“: %s"
    295287
    296 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:977
     288#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:980
    297289#, c-format
    298290msgid "Image file '%s' contains no data"
    299291msgstr "Графичният файл „%s“ не съдържа данни"
    300292
    301 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1013
    302 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1277 ../tests/testfilechooser.c:267
     293#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1016
     294#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1280 ../tests/testfilechooser.c:267
    303295#, c-format
    304296msgid ""
     
    336328msgstr "Изображения от вид „%s“ не се поддържат"
    337329
    338 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:846
     330#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:849
    339331#, c-format
    340332msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
    341333msgstr "Форматът на графичния файл „%s“ не може да бъде разпознат"
    342334
    343 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:854
     335#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:857
    344336msgid "Unrecognized image file format"
    345337msgstr "Неразпознат графичен формат"
    346338
    347 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1022
     339#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1025
    348340#, c-format
    349341msgid "Failed to load image '%s': %s"
    350342msgstr "Неуспех при зареждане на изображението „%s“: %s"
    351343
    352 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1656 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:952
     344#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1659 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:952
    353345#, c-format
    354346msgid "Error writing to image file: %s"
    355347msgstr "Грешка при запазването на изображението: %s"
    356348
    357 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1701 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1831
     349#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1704 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1834
    358350#, c-format
    359351msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
     
    361353"Този компилат на „gdk-pixbuf“ не поддържа запазване в графичния формат — %s"
    362354
    363 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1735
     355#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1738
    364356msgid "Insufficient memory to save image to callback"
    365357msgstr "Недостатъчно памет, за да се запази изображението към функцията"
    366358
    367 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1748
     359#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1751
    368360msgid "Failed to open temporary file"
    369361msgstr "Неуспех при отварянето на временния файл"
    370362
    371 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1774
     363#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1777
    372364msgid "Failed to read from temporary file"
    373365msgstr "Неуспех при четенето на временния файл"
    374366
    375 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2008
     367#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2011
    376368#, c-format
    377369msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
    378370msgstr "Неуспех при отваряне на „%s“ за запис: %s"
    379371
    380 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2033
     372#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2036
    381373#, c-format
    382374msgid ""
     
    387379"да не са запазени всички данни: %s"
    388380
    389 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2253 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2304
     381#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2256 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2307
    390382msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
    391383msgstr "Недостатъчно памет за запазването на изображението в буфер"
    392384
    393 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2350
     385#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2353
    394386msgid "Error writing to image stream"
    395387msgstr "Грешка при запазването към поток с изображение"
     
    651643msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на цветови профил"
    652644
    653 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:182
     645#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
    654646msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
    655647msgstr "Недостатъчно памет за отваряне на файл във формат JPEG 2000"
    656648
    657 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:264
     649#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
    658650msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
    659651msgstr "Недостатъчно памет за буфера с данните на изображението"
    660652
    661 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:308
     653#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
    662654msgid "The JPEG 2000 image format"
    663655msgstr "Форматът за изображения JPEG 2000"
     
    709701"позволена"
    710702
    711 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
     703#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
    712704msgid "The JPEG image format"
    713705msgstr "Форматът за изображения JPEG"
     
    12271219msgstr[1] "Отваряне на %d елемента"
    12281220
    1229 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:267 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2121
     1221#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:251 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2108
    12301222msgid "License"
    12311223msgstr "Лиценз"
    12321224
    1233 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:268
     1225#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:252
    12341226msgid "The license of the program"
    12351227msgstr "Лицензът на програмата"
    12361228
    12371229#. Add the credits button
    1238 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:508
     1230#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:490
    12391231msgid "C_redits"
    12401232msgstr "_Заслуги"
    12411233
    12421234#. Add the license button
    1243 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:522
     1235#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:504
    12441236msgid "_License"
    12451237msgstr "_Лиценз"
    12461238
    1247 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:790
     1239#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:772
    12481240#, c-format
    12491241msgid "About %s"
    12501242msgstr "Относно %s"
    12511243
    1252 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2045
     1244#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2031
    12531245msgid "Credits"
    12541246msgstr "Заслуги"
    12551247
    1256 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2074
     1248#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2060
    12571249msgid "Written by"
    12581250msgstr "Създадено от"
    12591251
    1260 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2077
     1252#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2063
    12611253msgid "Documented by"
    12621254msgstr "Документирано от"
    12631255
    1264 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2089
     1256#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2075
    12651257msgid "Translated by"
    12661258msgstr "Преведено от"
    12671259
    1268 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2093
     1260#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2079
    12691261msgid "Artwork by"
    12701262msgstr "Дизайн"
     
    13401332msgstr "\\"
    13411333
    1342 #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:340
    1343 #, c-format
    1344 msgid "Invalid type function: `%s'"
    1345 msgstr "Функция от неправилен вид: „%s“"
    1346 
    1347 #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:837
     1334#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:343
     1335#, c-format
     1336msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
     1337msgstr "Функция от неправилен вид на ред %d: „%s“"
     1338
     1339#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:402
     1340#, c-format
     1341msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
     1342msgstr ""
     1343"Повтарящ се обект с идентификатор „%s“ на ред %d (с предишна поява на ред %d)"
     1344
     1345#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:853
    13481346#, c-format
    13491347msgid "Invalid root element: '%s'"
    13501348msgstr "Неправилен коренов елемент: „%s“"
    13511349
    1352 #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:876
     1350#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:892
    13531351#, c-format
    13541352msgid "Unhandled tag: '%s'"
     
    14451443#. * acelerator.
    14461444#.
    1447 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:376 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:588
     1445#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:379 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:591
    14481446msgid "New accelerator..."
    14491447msgstr "Нова клавишна комбинация…"
     
    15901588msgstr "Избор на цвят"
    15911589
    1592 #: ../gtk/gtkentry.c:8250 ../gtk/gtktextview.c:7780
     1590#: ../gtk/gtkentry.c:8415 ../gtk/gtktextview.c:7767
    15931591msgid "Input _Methods"
    15941592msgstr "_Методи за вход"
    15951593
    1596 #: ../gtk/gtkentry.c:8264 ../gtk/gtktextview.c:7794
     1594#: ../gtk/gtkentry.c:8429 ../gtk/gtktextview.c:7781
    15971595msgid "_Insert Unicode Control Character"
    15981596msgstr "_Вмъкване на контролен знак за Уникод"
    15991597
    1600 #: ../gtk/gtkentry.c:9622
     1598#: ../gtk/gtkentry.c:9797
    16011599msgid "Caps Lock is on"
    16021600msgstr "Клавишът „Caps Lock“ е натиснат"
     
    16141612msgstr "(без)"
    16151613
    1616 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2011
     1614#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2014
    16171615msgid "Other..."
    16181616msgstr "Друго място…"
     
    17091707msgstr "_Места"
    17101708
    1711 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4007
     1709#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4008
    17121710msgid "_Add"
    17131711msgstr "_Добавяне"
    17141712
    1715 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4014
     1713#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4015
    17161714msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
    17171715msgstr "Добавяне на избраната папка към отметките"
    17181716
    1719 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4019
     1717#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4020
    17201718msgid "_Remove"
    17211719msgstr "_Премахване"
    17221720
    1723 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4026
     1721#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4027
    17241722msgid "Remove the selected bookmark"
    17251723msgstr "Изтриване на избраната отметка"
    17261724
    1727 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4135
     1725#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4136
    17281726msgid "Could not select file"
    17291727msgstr "Не може да бъде избран файл"
    17301728
    1731 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4310
     1729#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4311
    17321730msgid "_Add to Bookmarks"
    17331731msgstr "_Добавяне към отметките"
    17341732
    1735 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4324
     1733#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4325
    17361734msgid "Show _Hidden Files"
    17371735msgstr "Показване на _скритите файлове"
    17381736
    1739 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4331
     1737#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4332
    17401738msgid "Show _Size Column"
    17411739msgstr "Показване на колоната за _размера"
    17421740
    1743 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4586 ../gtk/gtkfilesel.c:730
     1741#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4587 ../gtk/gtkfilesel.c:730
    17441742msgid "Files"
    17451743msgstr "Файлове"
    17461744
    1747 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4635
     1745#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4636
    17481746msgid "Name"
    17491747msgstr "Име"
    17501748
    1751 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4660
     1749#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4661
    17521750msgid "Size"
    17531751msgstr "Размер"
    17541752
    1755 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
     1753#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4675
    17561754msgid "Modified"
    17571755msgstr "Променян на"
    17581756
    17591757#. Label
    1760 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4894 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:796
     1758#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4895 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:796
    17611759msgid "_Name:"
    17621760msgstr "_Име:"
    17631761
    1764 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4937
     1762#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4938
    17651763msgid "_Browse for other folders"
    17661764msgstr "_Отваряне на други папки"
    17671765
    1768 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5207
     1766#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
    17691767msgid "Type a file name"
    17701768msgstr "Въведете име на файл"
    17711769
    17721770#. Create Folder
    1773 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5244
     1771#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5245
    17741772msgid "Create Fo_lder"
    17751773msgstr "Създаване на _папка"
    17761774
    1777 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5254
     1775#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5255
    17781776msgid "_Location:"
    17791777msgstr "_Местоположение:"
    17801778
    1781 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5458
     1779#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5459
    17821780msgid "Save in _folder:"
    17831781msgstr "Запазване в п_апка:"
    17841782
    1785 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5460
     1783#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5461
    17861784msgid "Create in _folder:"
    17871785msgstr "Създаване в _папка:"
    17881786
    1789 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150
     1787#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7151
    17901788msgid "Cannot change to folder because it is not local"
    17911789msgstr "Не може да е тази папка, защото тя не е локална"
    17921790
    1793 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7775 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7796
     1791#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7776 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7797
    17941792#, c-format
    17951793msgid "Shortcut %s already exists"
    17961794msgstr "Клавишната комбинация „%s“ вече съществува"
    17971795
    1798 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7886
     1796#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7887
    17991797#, c-format
    18001798msgid "Shortcut %s does not exist"
    18011799msgstr "Клавишната комбинация „%s“ не съществува"
    18021800
    1803 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8148 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:370
     1801#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8149 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:370
    18041802#, c-format
    18051803msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
    18061804msgstr "Вече съществува файл с име „%s“. Искате ли да го замените?"
    18071805
    1808 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8151 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:374
     1806#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8152 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:374
    18091807#, c-format
    18101808msgid ""
     
    18141812"съдържание."
    18151813
    1816 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8156 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:381
     1814#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8157 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:381
    18171815msgid "_Replace"
    18181816msgstr "_Замяна"
    18191817
    1820 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8913
     1818#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8919
    18211819msgid "Could not start the search process"
    18221820msgstr "Търсещият процес не беше стартиран"
    18231821
    1824 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8914
     1822#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8920
    18251823msgid ""
    18261824"The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
     
    18301828"той работи."
    18311829
    1832 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8928
     1830#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8934
    18331831msgid "Could not send the search request"
    18341832msgstr "Заявката за търсене не беше изпратена"
    18351833
    18361834#. Label
    1837 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9395
     1835#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9401
    18381836msgid "_Search:"
    18391837msgstr "_Търсене:"
    18401838
    1841 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10348
     1839#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10354
    18421840#, c-format
    18431841msgid "Could not mount %s"
    18441842msgstr "„%s“ не може да се монтира"
    18451843
    1846 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11023
     1844#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11029
    18471845msgid "Type name of new folder"
    18481846msgstr "Напишете името на новата папка"
    18491847
    1850 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11201 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11223
    1851 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11294
     1848#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11207 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11229
     1849#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11300
    18521850msgid "Unknown"
    18531851msgstr "Неизвестно"
    18541852
    1855 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11241
     1853#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11247
    18561854msgid "%H:%M"
    18571855msgstr "%H:%M"
    18581856
    1859 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11243
     1857#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11249
    18601858msgid "Yesterday at %H:%M"
    18611859msgstr "Вчера в %H:%M"
     
    20352033msgstr "_Избор: "
    20362034
    2037 #: ../gtk/gtkfilesel.c:3048
     2035#: ../gtk/gtkfilesel.c:3050
    20382036#, c-format
    20392037msgid ""
     
    20442042"зададете променливата на средата G_FILENAME_ENCODING): %s"
    20452043
    2046 #: ../gtk/gtkfilesel.c:3051
     2044#: ../gtk/gtkfilesel.c:3053
    20472045msgid "Invalid UTF-8"
    20482046msgstr "Грешен UTF-8"
    20492047
    2050 #: ../gtk/gtkfilesel.c:3925
     2048#: ../gtk/gtkfilesel.c:3927
    20512049msgid "Name too long"
    20522050msgstr "Името е твърде дълго"
    20532051
    2054 #: ../gtk/gtkfilesel.c:3927
     2052#: ../gtk/gtkfilesel.c:3929
    20552053msgid "Couldn't convert filename"
    20562054msgstr "Името на файла не може да бъде конвертирано"
     
    23042302msgstr "Показване на опциите за GTK+"
    23052303
    2306 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:481
     2304#: ../gtk/gtkmountoperation.c:468
    23072305msgid "Co_nnect"
    23082306msgstr "_Свързване"
    23092307
    2310 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:525
     2308#: ../gtk/gtkmountoperation.c:535
    23112309msgid "Connect _anonymously"
    23122310msgstr "_Анонимно свързване"
    23132311
    2314 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:534
     2312#: ../gtk/gtkmountoperation.c:544
    23152313msgid "Connect as u_ser:"
    23162314msgstr "Свързване като п_отребител:"
    23172315
    2318 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:571
     2316#: ../gtk/gtkmountoperation.c:582
    23192317msgid "_Username:"
    23202318msgstr "_Потребител:"
    23212319
    2322 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:575
     2320#: ../gtk/gtkmountoperation.c:587
    23232321msgid "_Domain:"
    23242322msgstr "_Домейн:"
    23252323
    2326 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:580
     2324#: ../gtk/gtkmountoperation.c:593
    23272325msgid "_Password:"
    23282326msgstr "Па_рола:"
    23292327
    2330 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:598
     2328#: ../gtk/gtkmountoperation.c:611
    23312329msgid "Forget password _immediately"
    23322330msgstr "_Незабавно забравяне на паролата"
    23332331
    2334 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:608
     2332#: ../gtk/gtkmountoperation.c:621
    23352333msgid "Remember password until you _logout"
    23362334msgstr "Запомняне на паролите до _изход от системата"
    23372335
    2338 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:618
     2336#: ../gtk/gtkmountoperation.c:631
    23392337msgid "Remember _forever"
    23402338msgstr "_Запомняне завинаги"
    23412339
    2342 #: ../gtk/gtknotebook.c:4425 ../gtk/gtknotebook.c:6944
     2340#: ../gtk/gtknotebook.c:4427 ../gtk/gtknotebook.c:6949
    23432341#, c-format
    23442342msgid "Page %u"
     
    24072405msgstr "_Ориентация:"
    24082406
    2409 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2681
     2407#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2678
    24102408msgid "Page Setup"
    24112409msgstr "Настройки на листите"
     
    25522550msgstr "Най-вероятната причина е, че не може да се създаде временен файл."
    25532551
    2554 #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:242
     2552#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:257
    25552553msgid "Error launching preview"
    25562554msgstr "Грешка при стартирането на прегледа"
    25572555
    2558 #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:280
     2556#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:301
    25592557msgid "Error printing"
    25602558msgstr "Грешка при печат"
    25612559
    2562 #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:384 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
     2560#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:405 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
    25632561msgid "Application"
    25642562msgstr "Програма"
     
    26192617msgstr "Неуказана грешка"
    26202618
    2621 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1763
     2619#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1758
    26222620msgid "Printer"
    26232621msgstr "Принтер"
    26242622
    26252623#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
    2626 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1773
     2624#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1768
    26272625msgid "Location"
    26282626msgstr "Местоположение"
    26292627
    26302628#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
    2631 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1784
     2629#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1779
    26322630msgid "Status"
    26332631msgstr "Състояние"
    26342632
    2635 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1809
     2633#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1804
    26362634msgid "Range"
    26372635msgstr "Обхват"
    26382636
    2639 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1813
     2637#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1808
    26402638msgid "_All Pages"
    26412639msgstr "_Всички страници"
    26422640
    2643 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1820
     2641#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1815
    26442642msgid "C_urrent Page"
    26452643msgstr "_Текущата страница"
    26462644
    2647 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1829
     2645#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1824
    26482646msgid "Pag_es:"
    26492647msgstr "_Страници:"
    26502648
    2651 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1830
     2649#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1825
    26522650msgid ""
    26532651"Specify one or more page ranges,\n"
     
    26572655"напр. 1-3,7,11,22-28"
    26582656
    2659 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1851
     2657#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1835
     2658msgid "Pages"
     2659msgstr "Страници:"
     2660
     2661#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1848
    26602662msgid "Copies"
    26612663msgstr "Разпечатки"
    26622664
    26632665#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
    2664 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1856
     2666#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1853
    26652667msgid "Copie_s:"
    26662668msgstr "Раз_печатки:"
    26672669
    2668 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1874
     2670#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1871
    26692671msgid "C_ollate"
    26702672msgstr "По_следователно подреждане"
    26712673
    2672 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1882
     2674#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1879
    26732675msgid "_Reverse"
    26742676msgstr "_Обратен ред"
    26752677
    2676 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1902
     2678#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1899
    26772679msgid "General"
    26782680msgstr "Общи"
     
    26812683#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
    26822684#.
    2683 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2442
    2684 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2908
     2685#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2439
     2686#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2910
    26852687msgid "Page Ordering"
    26862688msgstr "Ред на страниците"
    26872689
    2688 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2448
     2690#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2445
    26892691msgid "Left to right"
    26902692msgstr "Отляво надясно"
    26912693
    2692 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2449
     2694#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2446
    26932695msgid "Right to left"
    26942696msgstr "Отдясно наляво"
    26952697
    2696 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2518
     2698#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2515
    26972699msgid "Layout"
    26982700msgstr "Наместване"
    26992701
    2700 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2522
     2702#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2519
    27012703msgid "T_wo-sided:"
    27022704msgstr "_Двустранен печат:"
    27032705
    2704 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2537
     2706#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2534
    27052707msgid "Pages per _side:"
    27062708msgstr "Страници на _страна:"
    27072709
    2708 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2555
     2710#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2552
    27092711msgid "Page or_dering:"
    27102712msgstr "_Подредба на страниците:"
    27112713
    2712 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2571
     2714#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2568
    27132715msgid "_Only print:"
    27142716msgstr "_Обхват на печата:"
    27152717
    27162718#. In enum order
    2717 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2586
     2719#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2583
    27182720msgid "All sheets"
    27192721msgstr "Всички страници"
    27202722
    2721 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2587
     2723#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2584
    27222724msgid "Even sheets"
    27232725msgstr "Четните страници"
    27242726
    2725 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2588
     2727#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2585
    27262728msgid "Odd sheets"
    27272729msgstr "Нечетните страници"
    27282730
    2729 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2591
     2731#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2588
    27302732msgid "Sc_ale:"
    27312733msgstr "_Мащабиране:"
    27322734
    2733 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2618
     2735#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2615
    27342736msgid "Paper"
    27352737msgstr "Хартия"
    27362738
    2737 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2622
     2739#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2619
    27382740msgid "Paper _type:"
    27392741msgstr "_Вид хартия:"
    27402742
    2741 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2637
     2743#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2634
    27422744msgid "Paper _source:"
    27432745msgstr "_Източник на листите:"
    27442746
    2745 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2652
     2747#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2649
    27462748msgid "Output t_ray:"
    27472749msgstr "_Изходна касета:"
    27482750
    2749 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2706
     2751#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2703
    27502752msgid "Job Details"
    27512753msgstr "Информация а задачата"
    27522754
    2753 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2712
     2755#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2709
    27542756msgid "Pri_ority:"
    27552757msgstr "П_риоритет:"
    27562758
    2757 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2727
     2759#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2724
    27582760msgid "_Billing info:"
    27592761msgstr "Информация за _осчетоводяване:"
    27602762
    2761 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2745
     2763#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2742
    27622764msgid "Print Document"
    27632765msgstr "Отпечатване на документ"
     
    27662768#. * in the print dialog
    27672769#.
    2768 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2754
     2770#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2751
    27692771msgid "_Now"
    27702772msgstr "_Сега"
    27712773
    2772 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2765
     2774#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2762
    27732775msgid "A_t:"
    27742776msgstr "_Точно в:"
    27752777
    27762778#. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
    2777 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not supported.
     2779#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
     2780#. * supported.
    27782781#.
    2779 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2770
     2782#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2768
    27802783msgid ""
    27812784"Specify the time of print,\n"
     
    27852788"9:30, 17:50, 14:15:20, 11:46:30, 4"
    27862789
    2787 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2791
     2790#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2778
     2791msgid "Time of print"
     2792msgstr "Време на отпечатване"
     2793
     2794#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2794
    27882795msgid "On _hold"
    27892796msgstr "_На пауза"
    27902797
    2791 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2792
     2798#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2795
    27922799msgid "Hold the job until it is explicitly released"
    27932800msgstr "Задържане на печата до изричното му стартиране"
    27942801
    2795 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2812
     2802#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2815
    27962803msgid "Add Cover Page"
    27972804msgstr "Със заглавна страница"
     
    28002807#. * dialog that controls the front cover page.
    28012808#.
    2802 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2821
     2809#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2824
    28032810msgid "Be_fore:"
    28042811msgstr "_Преди:"
     
    28072814#. * dialog that controls the back cover page.
    28082815#.
    2809 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2839
     2816#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2842
    28102817msgid "_After:"
    28112818msgstr "_След:"
     
    28142821#. * job-specific options in the print dialog
    28152822#.
    2816 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2857
     2823#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2860
    28172824msgid "Job"
    28182825msgstr "Задача"
    28192826
    2820 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2923
     2827#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2926
    28212828msgid "Advanced"
    28222829msgstr "Допълнителни"
    28232830
    2824 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2958
     2831#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2961
    28252832msgid "Image Quality"
    28262833msgstr "Качество на изображенията"
    28272834
    2828 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2961
     2835#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2964
    28292836msgid "Color"
    28302837msgstr "Цвят"
    28312838
    2832 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2964
     2839#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2967
    28332840msgid "Finishing"
    28342841msgstr "Гланц"
    28352842
    2836 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2974
     2843#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2977
    28372844msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
    28382845msgstr "Някои от настройките в прозореца взаимно си противоречат"
    28392846
    2840 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2997
     2847#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3000
    28412848msgid "Print"
    28422849msgstr "Печат"
    28432850
    2844 #: ../gtk/gtkrc.c:2868
     2851#: ../gtk/gtkrc.c:2874
    28452852#, c-format
    28462853msgid "Unable to find include file: \"%s\""
    28472854msgstr "Файлът за включване „%s“ не може да бъде намерен"
    28482855
    2849 #: ../gtk/gtkrc.c:3496 ../gtk/gtkrc.c:3499
     2856#: ../gtk/gtkrc.c:3502 ../gtk/gtkrc.c:3505
    28502857#, c-format
    28512858msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
     
    28532860
    28542861#: ../gtk/gtkrecentaction.c:154 ../gtk/gtkrecentaction.c:162
    2855 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:589 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:597
     2862#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
    28562863#, c-format
    28572864msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
     
    28752882msgstr "Елементът не може да бъде премахнат"
    28762883
    2877 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1694
     2884#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
    28782885msgid "Could not clear list"
    28792886msgstr "Списъкът не може да бъде изчистен"
    28802887
    2881 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1778
     2888#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
    28822889msgid "Copy _Location"
    28832890msgstr "Копиране на _местоположение"
    28842891
    2885 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1791
     2892#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
    28862893msgid "_Remove From List"
    28872894msgstr "_Премахване от списък"
    28882895
    2889 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1800
     2896#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
    28902897msgid "_Clear List"
    28912898msgstr "_Изчистване на списък"
    28922899
    2893 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1814
     2900#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
    28942901msgid "Show _Private Resources"
    28952902msgstr "Показване на _частните ресурси"
     
    29052912#. * recent chooser menu widget.
    29062913#.
    2907 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:343
     2914#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
    29082915msgid "No items found"
    29092916msgstr "Не са открити елементи"
    29102917
    2911 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:565
     2918#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
    29122919#, c-format
    29132920msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
    29142921msgstr "Не е открит скоро използван ресурс с адрес „%s“"
    29152922
    2916 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:776
     2923#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
    29172924#, c-format
    29182925msgid "Open '%s'"
    29192926msgstr "Отваряне на „%s“"
    29202927
    2921 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:806
     2928#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
    29222929msgid "Unknown item"
    29232930msgstr "Неизвестен елемент"
     
    29282935#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
    29292936#.
    2930 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:817
     2937#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
    29312938#, c-format
    29322939msgctxt "recent menu label"
     
    29372944#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
    29382945#.
    2939 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:822
     2946#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
    29402947#, c-format
    29412948msgctxt "recent menu label"
     
    36313638msgstr "Празно"
    36323639
    3633 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:77
     3640#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:73
    36343641msgid "Volume"
    36353642msgstr "Сила на звука"
    36363643
    3637 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:79
     3644#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:75
    36383645msgid "Turns volume down or up"
    36393646msgstr "Увеличаване или намаляване на звука"
    36403647
    3641 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:82
     3648#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:78
    36423649msgid "Adjusts the volume"
    36433650msgstr "Промяна на силата на звука"
    36443651
    3645 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:85 ../gtk/gtkvolumebutton.c:88
     3652#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:81 ../gtk/gtkvolumebutton.c:84
    36463653msgid "Volume Down"
    36473654msgstr "Намаляване на звука"
    36483655
    3649 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:87
     3656#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:83
    36503657msgid "Decreases the volume"
    36513658msgstr "Намаляване на звука"
    36523659
    3653 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:91 ../gtk/gtkvolumebutton.c:94
     3660#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:87 ../gtk/gtkvolumebutton.c:90
    36543661msgid "Volume Up"
    36553662msgstr "Увеличаване на звука"
    36563663
    3657 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:93
     3664#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:89
    36583665msgid "Increases the volume"
    36593666msgstr "Увеличаване на звука"
    36603667
    3661 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:151
     3668#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:147
    36623669msgid "Muted"
    36633670msgstr "Заглушаване"
    36643671
    3665 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:155
     3672#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:151
    36663673msgid "Full Volume"
    36673674msgstr "Максимална сила"
     
    36723679#. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
    36733680#.
    3674 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:168
     3681#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:164
    36753682#, c-format
    36763683msgctxt "volume percentage"
     
    45184525msgstr "Неуспех при замяната на заглавната част\n"
    45194526
    4520 #: ../gtk/updateiconcache.c:1455
     4527#: ../gtk/updateiconcache.c:1463
    45214528#, c-format
    45224529msgid "Failed to open file %s : %s\n"
    45234530msgstr "Неуспех при отваряне на файла „%s“: %s\n"
    45244531
    4525 #: ../gtk/updateiconcache.c:1463
     4532#: ../gtk/updateiconcache.c:1471
    45264533#, c-format
    45274534msgid "Failed to write cache file: %s\n"
    45284535msgstr "Неуспех при запазване на файла за временно съхранение на икони: %s\n"
    45294536
    4530 #: ../gtk/updateiconcache.c:1499
     4537#: ../gtk/updateiconcache.c:1507
    45314538#, c-format
    45324539msgid "The generated cache was invalid.\n"
    45334540msgstr "Генерираният файл за временно съхранение на икони е неправилен.\n"
    45344541
    4535 #: ../gtk/updateiconcache.c:1511
     4542#: ../gtk/updateiconcache.c:1519
    45364543#, c-format
    45374544msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
     
    45394546"Грешка при преименуването на „%s“ към „%s“: %s, затова „%s“ ще се изтрие.\n"
    45404547
    4541 #: ../gtk/updateiconcache.c:1523
     4548#: ../gtk/updateiconcache.c:1531
    45424549#, c-format
    45434550msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
    45444551msgstr "Грешка при преименуването на „%s“ към „%s“: %s\n"
    45454552
    4546 #: ../gtk/updateiconcache.c:1530
     4553#: ../gtk/updateiconcache.c:1538
    45474554#, c-format
    45484555msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
    45494556msgstr "Грешка при преименуването на „%s“ обратно към „%s“: %s\n"
    45504557
    4551 #: ../gtk/updateiconcache.c:1556
     4558#: ../gtk/updateiconcache.c:1564
    45524559#, c-format
    45534560msgid "Cache file created successfully.\n"
    45544561msgstr "Файлът за временно съхранение на икони е създаден успешно.\n"
    45554562
    4556 #: ../gtk/updateiconcache.c:1595
     4563#: ../gtk/updateiconcache.c:1603
    45574564msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
    45584565msgstr ""
     
    45614568"актуален"
    45624569
    4563 #: ../gtk/updateiconcache.c:1596
     4570#: ../gtk/updateiconcache.c:1604
    45644571msgid "Don't check for the existence of index.theme"
    45654572msgstr ""
     
    45674574"                                        на файл „index.theme“"
    45684575
    4569 #: ../gtk/updateiconcache.c:1597
     4576#: ../gtk/updateiconcache.c:1605
    45704577msgid "Don't include image data in the cache"
    45714578msgstr ""
     
    45754582"                                        икони"
    45764583
    4577 #: ../gtk/updateiconcache.c:1598
     4584#: ../gtk/updateiconcache.c:1606
    45784585msgid "Output a C header file"
    45794586msgstr "Генериране на заглавен файл на C"
    45804587
    4581 #: ../gtk/updateiconcache.c:1599
     4588#: ../gtk/updateiconcache.c:1607
    45824589msgid "Turn off verbose output"
    45834590msgstr "Изключване на подробния изход"
    45844591
    4585 #: ../gtk/updateiconcache.c:1600
     4592#: ../gtk/updateiconcache.c:1608
    45864593msgid "Validate existing icon cache"
    45874594msgstr ""
     
    45894596"                                        временно съхранение на икони"
    45904597
    4591 #: ../gtk/updateiconcache.c:1663
     4598#: ../gtk/updateiconcache.c:1671
    45924599#, c-format
    45934600msgid "File not found: %s\n"
    45944601msgstr "Файлът не е открит: %s\n"
    45954602
    4596 #: ../gtk/updateiconcache.c:1669
     4603#: ../gtk/updateiconcache.c:1677
    45974604#, c-format
    45984605msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
    45994606msgstr "Неправилен файл за временно съхранение на икони: %s\n"
    46004607
    4601 #: ../gtk/updateiconcache.c:1682
     4608#: ../gtk/updateiconcache.c:1690
    46024609#, c-format
    46034610msgid "No theme index file."
    46044611msgstr "Няма файл с индекс за иконите."
    46054612
    4606 #: ../gtk/updateiconcache.c:1686
     4613#: ../gtk/updateiconcache.c:1694
    46074614#, c-format
    46084615msgid ""
     
    48014808#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2173
    48024809#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2177
    4803 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2661
     4810#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2663
    48044811msgid "Printer Default"
    48054812msgstr "Стандартните настройки на принтера"
     
    48254832msgstr "Без предварителен филтър"
    48264833
    4827 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2192
     4834#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
     4835#. up an extra panel of settings in a print dialog.
     4836#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2194
    48284837msgid "Miscellaneous"
    48294838msgstr "Допълнителни"
     
    48324841#. * job priority option in the print dialog
    48334842#.
    4834 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2869
     4843#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
    48354844msgid "Urgent"
    48364845msgstr "Спешен"
    48374846
    4838 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2869
     4847#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
    48394848msgid "High"
    48404849msgstr "Висок"
    48414850
    4842 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2869
     4851#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
    48434852msgid "Medium"
    48444853msgstr "Среден"
    48454854
    4846 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2869
     4855#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
    48474856msgid "Low"
    48484857msgstr "Нисък"
     
    48514860#. * multiple pages on a sheet when printing
    48524861#.
    4853 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2874
     4862#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2876
    48544863msgid "Left to right, top to bottom"
    48554864msgstr "Отляво надясно, отгоре надолу"
    48564865
    4857 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2874
     4866#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2876
    48584867msgid "Left to right, bottom to top"
    48594868msgstr "Отляво надясно, отдолу нагоре"
    48604869
    4861 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2875
     4870#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2877
    48624871msgid "Right to left, top to bottom"
    48634872msgstr "Отдясно наляво, отгоре надолу"
    48644873
    4865 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2875
     4874#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2877
    48664875msgid "Right to left, bottom to top"
    48674876msgstr "Отдясно наляво, отдолу нагоре"
    48684877
    4869 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2876
     4878#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2878
    48704879msgid "Top to bottom, left to right"
    48714880msgstr "Отгоре надолу, отляво надясно"
    48724881
    4873 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2876
     4882#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2878
    48744883msgid "Top to bottom, right to left"
    48754884msgstr "Отгоре надолу, отдясно наляво"
    48764885
    4877 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2877
     4886#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2879
    48784887msgid "Bottom to top, left to right"
    48794888msgstr "Отгоре надолу, отляво надясно"
    48804889
    4881 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2877
     4890#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2879
    48824891msgid "Bottom to top, right to left"
    48834892msgstr "Отдолу нагоре, отдясно наляво"
     
    48874896#. * in the print dialog
    48884897#.
    4889 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2892
     4898#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2894
    48904899msgid "Pages per Sheet"
    48914900msgstr "Страници на лист"
     
    48944903#. * in the print dialog
    48954904#.
    4896 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2929
     4905#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2931
    48974906msgid "Job Priority"
    48984907msgstr "Приоритет"
     
    49014910#. * in the print dialog
    49024911#.
    4903 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2940
     4912#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2942
    49044913msgid "Billing Info"
    49054914msgstr "Информация за осчетоводяване"
     
    49084917#. * pages that the printing system may support.
    49094918#.
    4910 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2954
     4919#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
    49114920msgid "None"
    49124921msgstr "(Без)"
    49134922
    4914 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2954
     4923#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
    49154924msgid "Classified"
    49164925msgstr "Класифицирано"
    49174926
    4918 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2954
     4927#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
    49194928msgid "Confidential"
    49204929msgstr "Конфиденциално"
    49214930
    4922 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2954
     4931#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
    49234932msgid "Secret"
    49244933msgstr "Секретно"
    49254934
    4926 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2954
     4935#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
    49274936msgid "Standard"
    49284937msgstr "Стандартно"
    49294938
    4930 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2954
     4939#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
    49314940msgid "Top Secret"
    49324941msgstr "Строго секретно"
    49334942
    4934 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2954
     4943#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
    49354944msgid "Unclassified"
    49364945msgstr "Некласифицирано"
     
    49394948#. * dialog that controls the front cover page.
    49404949#.
    4941 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2989
     4950#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2991
    49424951msgid "Before"
    49434952msgstr "Преди"
     
    49464955#. * dialog that controls the back cover page.
    49474956#.
    4948 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3004
     4957#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3006
    49494958msgid "After"
    49504959msgstr "След"
     
    49544963#. * or 'on hold'
    49554964#.
    4956 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3024
     4965#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3026
    49574966msgid "Print at"
    49584967msgstr "Време на печат"
     
    49614970#. * to specify a time when a print job will be printed.
    49624971#.
    4963 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3035
     4972#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3037
    49644973msgid "Print at time"
    49654974msgstr "Време на печат"
     
    49694978#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
    49704979#.
    4971 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3070
     4980#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3072
    49724981#, c-format
    49734982msgid "Custom %sx%s"
     
    50315040msgid "Could not get information for file '%s': %s"
    50325041msgstr "Информацията за файла „%s“ не може да бъде получена: %s"
     5042
     5043#~ msgid "directfb arg"
     5044#~ msgstr "аргумент на directfb"
     5045
     5046#~ msgid "sdl|system"
     5047#~ msgstr "системни"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.