Ignore:
Timestamp:
Aug 22, 2009, 7:03:04 PM (16 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

totem, evolution-mapi, gnome-system-tools, gnome-screensaver, gdm, gnome-desktop: подадени в master

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/gnome-screensaver.master.bg.po

    r1815 r1855  
    88msgid ""
    99msgstr ""
    10 "Project-Id-Version: gnome-screensaver trunk\n"
     10"Project-Id-Version: gnome-screensaver master\n"
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    12 "POT-Creation-Date: 2009-02-11 06:30+0200\n"
    13 "PO-Revision-Date: 2009-02-10 07:37+0200\n"
     12"POT-Creation-Date: 2009-08-22 18:55+0300\n"
     13"PO-Revision-Date: 2009-08-22 18:55+0300\n"
    1414"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1515"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    2020
    2121#: ../data/gnome-screensaver-preferences.desktop.in.h:1
     22#: ../src/gnome-screensaver.desktop.in.in.h:2
    2223msgid "Screensaver"
    2324msgstr "Предпазител на екрана"
     
    2728msgstr "Настройване на предпазителя на екрана"
    2829
    29 #: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:1
     30#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:1
    3031msgid "<b>Screensaver preview</b>"
    3132msgstr "<b>Преглед на темата</b>"
    3233
    33 #: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:2
     34#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:2
    3435msgid "<b>Warning: the screen will not be locked for the root user.</b>"
    3536msgstr "<b>Внимание: екранът няма да бъде заключен за администратора.</b>"
    3637
    37 #: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:3
     38#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:3
    3839msgid "Power _Management"
    3940msgstr "_Управление на захранването"
    4041
    41 #: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:4
     42#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:4
    4243msgid "Regard the computer as _idle after:"
    4344msgstr "Сесията е _неактивна след:"
    4445
    45 #: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:5
     46#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:5
    4647msgid "Screensaver Preferences"
    4748msgstr "Настройки на предпазителя на екрана"
    4849
    49 #: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:6
     50#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:6
    5051msgid "Screensaver Preview"
    5152msgstr "Преглед на предпазителя на екрана"
    5253
    53 #: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:7
     54#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:7
    5455msgid "_Activate screensaver when computer is idle"
    5556msgstr "В_ключване на предпазителя на екрана при неактивна сесия"
    5657
    57 #: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:8
     58#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:8
    5859msgid "_Lock screen when screensaver is active"
    5960msgstr "_Заключване на екрана при задействане на предпазителя"
    6061
    61 #: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:9
     62#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:9
    6263msgid "_Preview"
    6364msgstr "_Преглед"
    6465
    65 #: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:10
     66#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:10
    6667msgid "_Screensaver theme:"
    6768msgstr "_Тема на предпазителя на екрана:"
     
    264265msgstr "Време преди промяна на темата"
    265266
    266 #: ../data/lock-dialog-default.glade.h:2
     267#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:2
    267268#, no-c-format
    268269msgid "<b>Leave a message for %R:</b>"
    269270msgstr "<b>Оставяне на съобщение за %R:</b>"
    270271
    271 #: ../data/lock-dialog-default.glade.h:4
     272#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:4
    272273#, no-c-format
    273274msgid "<span size=\"small\">%U on %h</span>"
    274275msgstr "<span size=\"small\">%U на %h</span>"
    275276
    276 #: ../data/lock-dialog-default.glade.h:6
     277#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:6
    277278#, no-c-format
    278279msgid "<span size=\"x-large\">%R</span>"
    279280msgstr "<span size=\"x-large\">%R</span>"
    280281
    281 #: ../data/lock-dialog-default.glade.h:7
     282#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:7
    282283msgid "_Cancel"
    283284msgstr "_Отказ"
    284285
    285 #: ../data/lock-dialog-default.glade.h:8
     286#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:8
    286287msgid "_Leave Message"
    287288msgstr "Оставяне на _съобщение"
    288289
    289 #: ../data/lock-dialog-default.glade.h:9
     290#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:9
    290291msgid "_Log Out"
    291292msgstr "_Изход"
    292293
    293 #: ../data/lock-dialog-default.glade.h:10
     294#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:10
    294295msgid "_Switch User"
    295296msgstr "_Смяна на потребител"
    296297
    297 #: ../data/lock-dialog-default.glade.h:11 ../src/gs-lock-plug.c:1366
     298#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:11 ../src/gs-lock-plug.c:1382
    298299msgid "_Unlock"
    299300msgstr "_Отключване"
    300301
     302#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows outer space images.
     303#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
     304#: ../data/images/cosmos/cosmos.xml.in.in.h:3
    301305#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:1
    302306msgid "Cosmos"
     
    500504"                             предпазителя на екрана"
    501505
    502 #: ../src/gnome-screensaver-command.c:84 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:57
     506#: ../src/gnome-screensaver-command.c:84 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:58
    503507#: ../src/gnome-screensaver.c:56
    504508msgid "Version of this application"
    505509msgstr "Версия на програмата"
    506510
    507 #: ../src/gnome-screensaver-command.c:307
     511#: ../src/gnome-screensaver-command.c:311
    508512#, c-format
    509513msgid "The screensaver is %s\n"
    510514msgstr "Екранният предпазител е %s\n"
    511515
    512 #: ../src/gnome-screensaver-command.c:307
     516#: ../src/gnome-screensaver-command.c:311
    513517msgid "active"
    514518msgstr "активен"
    515519
    516 #: ../src/gnome-screensaver-command.c:307
     520#: ../src/gnome-screensaver-command.c:311
    517521msgid "inactive"
    518522msgstr "неактивен"
    519523
    520 #: ../src/gnome-screensaver-command.c:321
     524#: ../src/gnome-screensaver-command.c:325
    521525#, c-format
    522526msgid "The screensaver is not inhibited\n"
    523527msgstr "Стартирането на екранният предпазител не се допуска\n"
    524528
    525 #: ../src/gnome-screensaver-command.c:327
     529#: ../src/gnome-screensaver-command.c:331
    526530#, c-format
    527531msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
    528532msgstr "Стартирането на екранният предпазител не се допуска от:\n"
    529533
    530 #: ../src/gnome-screensaver-command.c:358
     534#: ../src/gnome-screensaver-command.c:362
    531535#, c-format
    532536msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
    533537msgstr "Екранният предпазител се е задействал преди %d секунди.\n"
    534538
    535 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:55
     539#: ../src/gnome-screensaver-command.c:366
     540#, c-format
     541msgid "The screensaver is not currently active.\n"
     542msgstr "В момента екранният предпазител не е включен.\n"
     543
     544#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:56
    536545msgid "Show debugging output"
    537546msgstr "Показване на информацията за изчистване на грешки"
    538547
    539 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:59
     548#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:60
    540549msgid "Show the logout button"
    541550msgstr "Показване на бутона за изход"
    542551
    543 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:61
     552#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:62
    544553msgid "Command to invoke from the logout button"
    545554msgstr "Команда стартирана от бутона за изход"
    546555
    547 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:63
     556#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:64
    548557msgid "Show the switch user button"
    549558msgstr "Показване на бутона за смяна на потребителя"
    550559
    551 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:65
     560#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:66
    552561msgid "Message to show in the dialog"
    553562msgstr "Съобщение, което да се покаже в прозореца"
    554563
    555 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:65
     564#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:66 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:68
    556565msgid "MESSAGE"
    557566msgstr "СЪОБЩЕНИЕ"
    558567
     568#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:68
     569msgid "Not used"
     570msgstr "Не се използва"
     571
    559572#. login: is whacked always translate to Username:
    560 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:175 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:176
    561 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:177 ../src/gs-auth-pam.c:698
     573#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:178 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:179
     574#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:180 ../src/gs-auth-pam.c:698
    562575msgid "Username:"
    563576msgstr "Потребител:"
    564577
    565 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:178 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:179
     578#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:181 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:182
    566579#: ../src/gs-auth-pam.c:166
    567580msgid "Password:"
    568581msgstr "Парола:"
    569582
    570 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:180
     583#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:183
    571584msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
    572585msgstr "Изисква се да смените паролата си незабавно (остаряла парола)"
    573586
    574 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:181
     587#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:184
    575588msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
    576589msgstr ""
    577590"Необходимо е незабавно да смените паролата (администраторът ви е задължил)"
    578591
    579 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:182
     592#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:185
    580593msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
    581594msgstr "Регистрацията ви е изтекла. Свържете се със системния администратор."
    582595
    583 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:183
     596#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:186
    584597msgid "No password supplied"
    585598msgstr "Не е предоставена парола"
    586599
    587 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:184
     600#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:187
    588601msgid "Password unchanged"
    589602msgstr "Паролата е непроменена"
    590603
    591 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:185
     604#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:188
    592605msgid "Can not get username"
    593606msgstr "Не може да се получи потребителското име"
    594607
    595 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:186
     608#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:189
    596609msgid "Retype new UNIX password:"
    597610msgstr "Въведете отново новата парола за UNIX:"
    598611
    599 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:187
     612#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:190
    600613msgid "Enter new UNIX password:"
    601614msgstr "Въведете нова парола за UNIX:"
    602615
    603 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:188
     616#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:191
    604617msgid "(current) UNIX password:"
    605618msgstr "(текуща) парола за UNIX:"
    606619
    607 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:189
     620#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:192
    608621msgid "Error while changing NIS password."
    609622msgstr "Грешка при сменяне на паролата за NIS."
    610623
    611 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:190
     624#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:193
    612625msgid "You must choose a longer password"
    613626msgstr "Трябва да изберете друга парола."
    614627
    615 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:191
     628#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:194
    616629msgid "Password has been already used. Choose another."
    617630msgstr "Паролата вече е използвана. Изберете друга."
    618631
    619 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:192
     632#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:195
    620633msgid "You must wait longer to change your password"
    621634msgstr "Трябва да изчакате по-дълго, за да смените паролата си."
    622635
    623 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:193
     636#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:196
    624637msgid "Sorry, passwords do not match"
    625638msgstr "Паролите не съвпадат."
    626639
    627 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:259
     640#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:262
    628641msgid "Checking..."
    629642msgstr "Проверка…"
    630643
    631 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:301 ../src/gs-auth-pam.c:457
     644#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:304 ../src/gs-auth-pam.c:457
    632645msgid "Authentication failed."
    633646msgstr "Неуспех при удостоверяването."
     
    691704msgstr "Никога"
    692705
    693 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1453
     706#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1467
    694707msgid "Could not load the main interface"
    695708msgstr "Неуспех при зареждането на главния интерфейс"
    696709
    697 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1455
     710#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1469
    698711msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
    699712msgstr "Уверете се, че предпазителя на екрана е инсталиран правилно."
     
    707720msgstr "Да се включи режим на изчистване на грешки"
    708721
     722#: ../src/gnome-screensaver.desktop.in.in.h:1
     723msgid "Launch screen saver and locker program"
     724msgstr "Стартиране на предпазителя на екрана и заключване"
     725
    709726#: ../src/gs-auth-pam.c:397
    710727#, c-format
     
    729746msgstr "Вече нямате право на достъп до системата."
    730747
    731 #: ../src/gs-listener-dbus.c:1847
     748#: ../src/gs-listener-dbus.c:1851
    732749msgid "failed to register with the message bus"
    733750msgstr "неуспех при регистрирането към шината за съобщенията"
    734751
    735 #: ../src/gs-listener-dbus.c:1857
     752#: ../src/gs-listener-dbus.c:1861
    736753msgid "not connected to the message bus"
    737754msgstr "няма връзка с шината за съобщенията"
    738755
    739 #: ../src/gs-listener-dbus.c:1866
     756#: ../src/gs-listener-dbus.c:1870
    740757msgid "screensaver already running in this session"
    741758msgstr "предпазителят на екрана вече е стартиран в тази сесия"
    742759
    743 #: ../src/gs-lock-plug.c:271
     760#: ../src/gs-lock-plug.c:270
    744761msgid "Time has expired."
    745762msgstr "Времето изтече."
    746763
    747 #: ../src/gs-lock-plug.c:299
     764#: ../src/gs-lock-plug.c:298
    748765msgid "You have the Caps Lock key on."
    749766msgstr "Клавишът „Caps Lock“ е натиснат."
    750767
    751 #: ../src/gs-lock-plug.c:1346
     768#: ../src/gs-lock-plug.c:1362
    752769msgid "S_witch User..."
    753770msgstr "_Смяна на потребител…"
    754771
    755 #: ../src/gs-lock-plug.c:1355
     772#: ../src/gs-lock-plug.c:1371
    756773msgid "Log _Out"
    757774msgstr "_Изход"
    758775
    759776#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
    760 #: ../src/gs-lock-plug.c:1531
     777#: ../src/gs-lock-plug.c:1547
    761778msgid "%U on %h"
    762779msgstr "%U на %h"
    763780
    764 #: ../src/gs-lock-plug.c:1545
     781#: ../src/gs-lock-plug.c:1561
    765782msgid "_Password:"
    766783msgstr "Па_рола:"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.