Changeset 1855 for gnome/master/gnome-screensaver.master.bg.po
- Timestamp:
- Aug 22, 2009, 7:03:04 PM (16 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/master/gnome-screensaver.master.bg.po (modified) (8 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/gnome-screensaver.master.bg.po
r1815 r1855 8 8 msgid "" 9 9 msgstr "" 10 "Project-Id-Version: gnome-screensaver trunk\n"10 "Project-Id-Version: gnome-screensaver master\n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "POT-Creation-Date: 2009-0 2-11 06:30+0200\n"13 "PO-Revision-Date: 2009-0 2-10 07:37+0200\n"12 "POT-Creation-Date: 2009-08-22 18:55+0300\n" 13 "PO-Revision-Date: 2009-08-22 18:55+0300\n" 14 14 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" 15 15 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 20 20 21 21 #: ../data/gnome-screensaver-preferences.desktop.in.h:1 22 #: ../src/gnome-screensaver.desktop.in.in.h:2 22 23 msgid "Screensaver" 23 24 msgstr "Предпазител на екрана" … … 27 28 msgstr "Настройване на предпазителя на екрана" 28 29 29 #: ../data/gnome-screensaver-preferences. glade.h:130 #: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:1 30 31 msgid "<b>Screensaver preview</b>" 31 32 msgstr "<b>Преглед на темата</b>" 32 33 33 #: ../data/gnome-screensaver-preferences. glade.h:234 #: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:2 34 35 msgid "<b>Warning: the screen will not be locked for the root user.</b>" 35 36 msgstr "<b>Внимание: екранът няма да бъде заключен за администратора.</b>" 36 37 37 #: ../data/gnome-screensaver-preferences. glade.h:338 #: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:3 38 39 msgid "Power _Management" 39 40 msgstr "_Управление на захранването" 40 41 41 #: ../data/gnome-screensaver-preferences. glade.h:442 #: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:4 42 43 msgid "Regard the computer as _idle after:" 43 44 msgstr "Сесията е _неактивна след:" 44 45 45 #: ../data/gnome-screensaver-preferences. glade.h:546 #: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:5 46 47 msgid "Screensaver Preferences" 47 48 msgstr "Настройки на предпазителя на екрана" 48 49 49 #: ../data/gnome-screensaver-preferences. glade.h:650 #: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:6 50 51 msgid "Screensaver Preview" 51 52 msgstr "Преглед на предпазителя на екрана" 52 53 53 #: ../data/gnome-screensaver-preferences. glade.h:754 #: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:7 54 55 msgid "_Activate screensaver when computer is idle" 55 56 msgstr "В_ключване на предпазителя на екрана при неактивна сесия" 56 57 57 #: ../data/gnome-screensaver-preferences. glade.h:858 #: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:8 58 59 msgid "_Lock screen when screensaver is active" 59 60 msgstr "_Заключване на екрана при задействане на предпазителя" 60 61 61 #: ../data/gnome-screensaver-preferences. glade.h:962 #: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:9 62 63 msgid "_Preview" 63 64 msgstr "_Преглед" 64 65 65 #: ../data/gnome-screensaver-preferences. glade.h:1066 #: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:10 66 67 msgid "_Screensaver theme:" 67 68 msgstr "_Тема на предпазителя на екрана:" … … 264 265 msgstr "Време преди промяна на темата" 265 266 266 #: ../data/lock-dialog-default. glade.h:2267 #: ../data/lock-dialog-default.ui.h:2 267 268 #, no-c-format 268 269 msgid "<b>Leave a message for %R:</b>" 269 270 msgstr "<b>Оставяне на съобщение за %R:</b>" 270 271 271 #: ../data/lock-dialog-default. glade.h:4272 #: ../data/lock-dialog-default.ui.h:4 272 273 #, no-c-format 273 274 msgid "<span size=\"small\">%U on %h</span>" 274 275 msgstr "<span size=\"small\">%U на %h</span>" 275 276 276 #: ../data/lock-dialog-default. glade.h:6277 #: ../data/lock-dialog-default.ui.h:6 277 278 #, no-c-format 278 279 msgid "<span size=\"x-large\">%R</span>" 279 280 msgstr "<span size=\"x-large\">%R</span>" 280 281 281 #: ../data/lock-dialog-default. glade.h:7282 #: ../data/lock-dialog-default.ui.h:7 282 283 msgid "_Cancel" 283 284 msgstr "_Отказ" 284 285 285 #: ../data/lock-dialog-default. glade.h:8286 #: ../data/lock-dialog-default.ui.h:8 286 287 msgid "_Leave Message" 287 288 msgstr "Оставяне на _съобщение" 288 289 289 #: ../data/lock-dialog-default. glade.h:9290 #: ../data/lock-dialog-default.ui.h:9 290 291 msgid "_Log Out" 291 292 msgstr "_Изход" 292 293 293 #: ../data/lock-dialog-default. glade.h:10294 #: ../data/lock-dialog-default.ui.h:10 294 295 msgid "_Switch User" 295 296 msgstr "_Смяна на потребител" 296 297 297 #: ../data/lock-dialog-default. glade.h:11 ../src/gs-lock-plug.c:1366298 #: ../data/lock-dialog-default.ui.h:11 ../src/gs-lock-plug.c:1382 298 299 msgid "_Unlock" 299 300 msgstr "_Отключване" 300 301 302 #. Translators: This is the name of a desktop background image that shows outer space images. 303 #. You might want to translate it into the equivalent words of your language 304 #: ../data/images/cosmos/cosmos.xml.in.in.h:3 301 305 #: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:1 302 306 msgid "Cosmos" … … 500 504 " предпазителя на екрана" 501 505 502 #: ../src/gnome-screensaver-command.c:84 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:5 7506 #: ../src/gnome-screensaver-command.c:84 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:58 503 507 #: ../src/gnome-screensaver.c:56 504 508 msgid "Version of this application" 505 509 msgstr "Версия на програмата" 506 510 507 #: ../src/gnome-screensaver-command.c:3 07511 #: ../src/gnome-screensaver-command.c:311 508 512 #, c-format 509 513 msgid "The screensaver is %s\n" 510 514 msgstr "Екранният предпазител е %s\n" 511 515 512 #: ../src/gnome-screensaver-command.c:3 07516 #: ../src/gnome-screensaver-command.c:311 513 517 msgid "active" 514 518 msgstr "активен" 515 519 516 #: ../src/gnome-screensaver-command.c:3 07520 #: ../src/gnome-screensaver-command.c:311 517 521 msgid "inactive" 518 522 msgstr "неактивен" 519 523 520 #: ../src/gnome-screensaver-command.c:32 1524 #: ../src/gnome-screensaver-command.c:325 521 525 #, c-format 522 526 msgid "The screensaver is not inhibited\n" 523 527 msgstr "Стартирането на екранният предпазител не се допуска\n" 524 528 525 #: ../src/gnome-screensaver-command.c:3 27529 #: ../src/gnome-screensaver-command.c:331 526 530 #, c-format 527 531 msgid "The screensaver is being inhibited by:\n" 528 532 msgstr "Стартирането на екранният предпазител не се допуска от:\n" 529 533 530 #: ../src/gnome-screensaver-command.c:3 58534 #: ../src/gnome-screensaver-command.c:362 531 535 #, c-format 532 536 msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n" 533 537 msgstr "Екранният предпазител се е задействал преди %d секунди.\n" 534 538 535 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:55 539 #: ../src/gnome-screensaver-command.c:366 540 #, c-format 541 msgid "The screensaver is not currently active.\n" 542 msgstr "В момента екранният предпазител не е включен.\n" 543 544 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:56 536 545 msgid "Show debugging output" 537 546 msgstr "Показване на информацията за изчистване на грешки" 538 547 539 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c: 59548 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:60 540 549 msgid "Show the logout button" 541 550 msgstr "Показване на бутона за изход" 542 551 543 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:6 1552 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:62 544 553 msgid "Command to invoke from the logout button" 545 554 msgstr "Команда стартирана от бутона за изход" 546 555 547 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:6 3556 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:64 548 557 msgid "Show the switch user button" 549 558 msgstr "Показване на бутона за смяна на потребителя" 550 559 551 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:6 5560 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:66 552 561 msgid "Message to show in the dialog" 553 562 msgstr "Съобщение, което да се покаже в прозореца" 554 563 555 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:6 5564 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:66 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:68 556 565 msgid "MESSAGE" 557 566 msgstr "СЪОБЩЕНИЕ" 558 567 568 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:68 569 msgid "Not used" 570 msgstr "Не се използва" 571 559 572 #. login: is whacked always translate to Username: 560 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:17 5 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:176561 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:1 77../src/gs-auth-pam.c:698573 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:178 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:179 574 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:180 ../src/gs-auth-pam.c:698 562 575 msgid "Username:" 563 576 msgstr "Потребител:" 564 577 565 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:1 78 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:179578 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:181 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:182 566 579 #: ../src/gs-auth-pam.c:166 567 580 msgid "Password:" 568 581 msgstr "Парола:" 569 582 570 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:18 0583 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:183 571 584 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)" 572 585 msgstr "Изисква се да смените паролата си незабавно (остаряла парола)" 573 586 574 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:18 1587 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:184 575 588 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)" 576 589 msgstr "" 577 590 "Необходимо е незабавно да смените паролата (администраторът ви е задължил)" 578 591 579 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:18 2592 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:185 580 593 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" 581 594 msgstr "Регистрацията ви е изтекла. Свържете се със системния администратор." 582 595 583 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:18 3596 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:186 584 597 msgid "No password supplied" 585 598 msgstr "Не е предоставена парола" 586 599 587 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:18 4600 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:187 588 601 msgid "Password unchanged" 589 602 msgstr "Паролата е непроменена" 590 603 591 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:18 5604 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:188 592 605 msgid "Can not get username" 593 606 msgstr "Не може да се получи потребителското име" 594 607 595 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:18 6608 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:189 596 609 msgid "Retype new UNIX password:" 597 610 msgstr "Въведете отново новата парола за UNIX:" 598 611 599 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:1 87612 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:190 600 613 msgid "Enter new UNIX password:" 601 614 msgstr "Въведете нова парола за UNIX:" 602 615 603 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:1 88616 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:191 604 617 msgid "(current) UNIX password:" 605 618 msgstr "(текуща) парола за UNIX:" 606 619 607 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:1 89620 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:192 608 621 msgid "Error while changing NIS password." 609 622 msgstr "Грешка при сменяне на паролата за NIS." 610 623 611 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:19 0624 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:193 612 625 msgid "You must choose a longer password" 613 626 msgstr "Трябва да изберете друга парола." 614 627 615 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:19 1628 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:194 616 629 msgid "Password has been already used. Choose another." 617 630 msgstr "Паролата вече е използвана. Изберете друга." 618 631 619 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:19 2632 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:195 620 633 msgid "You must wait longer to change your password" 621 634 msgstr "Трябва да изчакате по-дълго, за да смените паролата си." 622 635 623 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:19 3636 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:196 624 637 msgid "Sorry, passwords do not match" 625 638 msgstr "Паролите не съвпадат." 626 639 627 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:2 59640 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:262 628 641 msgid "Checking..." 629 642 msgstr "Проверка…" 630 643 631 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:30 1../src/gs-auth-pam.c:457644 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:304 ../src/gs-auth-pam.c:457 632 645 msgid "Authentication failed." 633 646 msgstr "Неуспех при удостоверяването." … … 691 704 msgstr "Никога" 692 705 693 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:14 53706 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1467 694 707 msgid "Could not load the main interface" 695 708 msgstr "Неуспех при зареждането на главния интерфейс" 696 709 697 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:14 55710 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1469 698 711 msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed" 699 712 msgstr "Уверете се, че предпазителя на екрана е инсталиран правилно." … … 707 720 msgstr "Да се включи режим на изчистване на грешки" 708 721 722 #: ../src/gnome-screensaver.desktop.in.in.h:1 723 msgid "Launch screen saver and locker program" 724 msgstr "Стартиране на предпазителя на екрана и заключване" 725 709 726 #: ../src/gs-auth-pam.c:397 710 727 #, c-format … … 729 746 msgstr "Вече нямате право на достъп до системата." 730 747 731 #: ../src/gs-listener-dbus.c:18 47748 #: ../src/gs-listener-dbus.c:1851 732 749 msgid "failed to register with the message bus" 733 750 msgstr "неуспех при регистрирането към шината за съобщенията" 734 751 735 #: ../src/gs-listener-dbus.c:18 57752 #: ../src/gs-listener-dbus.c:1861 736 753 msgid "not connected to the message bus" 737 754 msgstr "няма връзка с шината за съобщенията" 738 755 739 #: ../src/gs-listener-dbus.c:18 66756 #: ../src/gs-listener-dbus.c:1870 740 757 msgid "screensaver already running in this session" 741 758 msgstr "предпазителят на екрана вече е стартиран в тази сесия" 742 759 743 #: ../src/gs-lock-plug.c:27 1760 #: ../src/gs-lock-plug.c:270 744 761 msgid "Time has expired." 745 762 msgstr "Времето изтече." 746 763 747 #: ../src/gs-lock-plug.c:29 9764 #: ../src/gs-lock-plug.c:298 748 765 msgid "You have the Caps Lock key on." 749 766 msgstr "Клавишът „Caps Lock“ е натиснат." 750 767 751 #: ../src/gs-lock-plug.c:13 46768 #: ../src/gs-lock-plug.c:1362 752 769 msgid "S_witch User..." 753 770 msgstr "_Смяна на потребител…" 754 771 755 #: ../src/gs-lock-plug.c:13 55772 #: ../src/gs-lock-plug.c:1371 756 773 msgid "Log _Out" 757 774 msgstr "_Изход" 758 775 759 776 #. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME 760 #: ../src/gs-lock-plug.c:15 31777 #: ../src/gs-lock-plug.c:1547 761 778 msgid "%U on %h" 762 779 msgstr "%U на %h" 763 780 764 #: ../src/gs-lock-plug.c:15 45781 #: ../src/gs-lock-plug.c:1561 765 782 msgid "_Password:" 766 783 msgstr "Па_рола:"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)