Changeset 1948 for gnome/master/file-roller.master.bg.po
- Timestamp:
- Jan 25, 2010, 12:25:24 PM (16 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/master/file-roller.master.bg.po (modified) (34 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/file-roller.master.bg.po
r1848 r1948 1 1 # Bulgarian translation of file-roller po-file. 2 # Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. 2 # Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. 3 # Copyright (C) 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. 3 4 # Filip Andonov <demercel@c4.com>, 2002. 4 5 # Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004. 5 # Vladimir Petkov < vpetkov@i-space.org>, 2005, 2006.6 # Alexander Shopov <ash@ contact.bg>, 2006, 2007, 2008, 2009.6 # Vladimir Petkov <kaladan@gmail.com>, 2005, 2006. 7 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2006, 2007, 2008, 2009. 7 8 # Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008. 8 9 # … … 11 12 "Project-Id-Version: file-roller master\n" 12 13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 13 "POT-Creation-Date: 20 09-08-18 14:21+0300\n"14 "PO-Revision-Date: 20 09-08-18 14:21+0300\n"15 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@ contact.bg>\n"14 "POT-Creation-Date: 2010-01-25 11:00+0200\n" 15 "PO-Revision-Date: 2010-01-25 10:59+0200\n" 16 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 16 17 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" 17 18 "MIME-Version: 1.0\n" … … 83 84 msgstr "Показване на настройките за управлението на сесиите" 84 85 86 #: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1974 87 #: ../src/fr-window.c:5377 88 msgid "Archive Manager" 89 msgstr "Работа с архиви" 90 91 #: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:2 92 msgid "Create and modify an archive" 93 msgstr "Създаване и промяна на архив" 94 85 95 #: ../data/ui/add-options.ui.h:1 86 96 msgid "Load Options" … … 95 105 msgstr "Компресиране" 96 106 97 #: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3 ../src/fr-window.c:46 38107 #: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3 ../src/fr-window.c:4667 98 108 msgid "Location" 99 109 msgstr "Местоположение" 100 110 101 111 #. MB means megabytes 102 #: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:5 ../data/ui/new.ui.h: 3112 #: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:5 ../data/ui/new.ui.h:2 103 113 msgid "MB" 104 114 msgstr "MB" 105 115 106 #: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:6 ../data/ui/new.ui.h: 4116 #: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:6 ../data/ui/new.ui.h:3 107 117 msgid "Split in _volumes of" 108 118 msgstr "_Разделяне на томове по" 109 119 110 #: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:7 ../data/ui/new.ui.h: 5120 #: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:7 ../data/ui/new.ui.h:4 111 121 #: ../data/ui/password.ui.h:3 112 122 msgid "_Encrypt the file list too" … … 117 127 msgstr "_Име на файл:" 118 128 119 #: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:9 ../src/fr-window.c:57 69129 #: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:9 ../src/fr-window.c:5798 120 130 msgid "_Location:" 121 131 msgstr "_Местоположение:" 122 132 123 #: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../data/ui/new.ui.h: 6133 #: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../data/ui/new.ui.h:5 124 134 msgid "_Other Options" 125 135 msgstr "_Други настройки" 126 136 127 137 #: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:11 ../data/ui/batch-password.ui.h:2 128 #: ../data/ui/new.ui.h: 7../data/ui/password.ui.h:4138 #: ../data/ui/new.ui.h:6 ../data/ui/password.ui.h:4 129 139 msgid "_Password:" 130 140 msgstr "_Парола:" … … 153 163 msgid "example: *.txt; *.doc" 154 164 msgstr "(напр.: *.txt; *.doc)" 155 156 #: ../data/ui/new.ui.h:1157 msgid "Archive _type:"158 msgstr "_Вид на архива:"159 165 160 166 #: ../data/ui/open-with.ui.h:1 … … 212 218 msgstr "_Обновяване" 213 219 214 #: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1970215 #: ../src/fr-window.c:5348216 msgid "Archive Manager"217 msgstr "Работа с архиви"218 219 #: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:2220 msgid "Create and modify an archive"221 msgstr "Създаване и промяна на архив"222 223 220 #: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:313 224 221 msgid "Extract Here" … … 246 243 247 244 #: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233 248 #: ../src/dlg-batch-add.c:16 9 ../src/dlg-batch-add.c:185249 #: ../src/dlg-batch-add.c:21 4 ../src/dlg-batch-add.c:259250 #: ../src/dlg-batch-add.c:30 5 ../src/fr-window.c:2916245 #: ../src/dlg-batch-add.c:168 ../src/dlg-batch-add.c:184 246 #: ../src/dlg-batch-add.c:213 ../src/dlg-batch-add.c:258 247 #: ../src/dlg-batch-add.c:304 ../src/fr-window.c:2925 251 248 msgid "Could not create the archive" 252 249 msgstr "Архивът не може да бъде създаден" 253 250 254 #: ../src/actions.c:160 ../src/dlg-batch-add.c:17 1 ../src/dlg-batch-add.c:307251 #: ../src/actions.c:160 ../src/dlg-batch-add.c:170 ../src/dlg-batch-add.c:306 255 252 msgid "You have to specify an archive name." 256 253 msgstr "Трябва да въведете име на архива." … … 260 257 msgstr "Нямате права да създавате архиви в тази папка" 261 258 262 #: ../src/actions.c:235 ../src/fr-archive.c:883 ../src/fr-window.c:5981 263 #: ../src/fr-window.c:6157 259 #: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:184 260 #: ../src/dlg-package-installer.c:227 ../src/dlg-package-installer.c:268 261 #: ../src/dlg-package-installer.c:277 ../src/dlg-package-installer.c:306 262 #: ../src/fr-archive.c:891 ../src/fr-window.c:6010 ../src/fr-window.c:6186 264 263 msgid "Archive type not supported." 265 264 msgstr "Този вид архиви не се поддържа." … … 269 268 msgstr "Старият архив не може да бъде изтрит." 270 269 271 #: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:58 27270 #: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5856 272 271 msgid "Open" 273 272 msgstr "Отваряне" 274 273 275 #: ../src/actions.c:394 ../src/dlg-new.c: 248 ../src/fr-window.c:5179274 #: ../src/actions.c:394 ../src/dlg-new.c:325 ../src/fr-window.c:5208 276 275 msgid "All archives" 277 276 msgstr "Всички архиви" 278 277 279 #: ../src/actions.c:401 ../src/dlg-new.c: 255278 #: ../src/actions.c:401 ../src/dlg-new.c:332 280 279 msgid "All files" 281 280 msgstr "Всички файлове" 282 281 283 #: ../src/actions.c:780 ../src/fr-window.c: 6970282 #: ../src/actions.c:780 ../src/fr-window.c:7029 284 283 msgid "Last Output" 285 284 msgstr "Последен изход" … … 330 329 msgstr "" 331 330 "Ростислав „zbrox“ Райков <zbrox@i-space.org>\n" 332 "Владимир „kaladan“ Петков <vpetkov@i-space.org>\n" 331 "Владимир „kaladan“ Петков <kaladan@gmail.com>\n" 332 "Александър Шопов <ash@kambanaria.org>\n" 333 333 "\n" 334 334 "Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n" … … 407 407 msgstr "Въведете паролата за архива „%s“." 408 408 409 #: ../src/dlg-batch-add.c:18 6 ../src/fr-window.c:7250409 #: ../src/dlg-batch-add.c:185 ../src/fr-window.c:7308 410 410 #, c-format 411 411 msgid "" … … 418 418 "%s" 419 419 420 #: ../src/dlg-batch-add.c:18 9 ../src/fr-window.c:7242 ../src/fr-window.c:7246421 #: ../src/fr-window.c:7 250 ../src/fr-window.c:7286 ../src/fr-window.c:7288420 #: ../src/dlg-batch-add.c:188 ../src/fr-window.c:7300 ../src/fr-window.c:7304 421 #: ../src/fr-window.c:7308 ../src/fr-window.c:7344 ../src/fr-window.c:7346 422 422 msgid "Please use a different name." 423 423 msgstr "Използвайте друго име." 424 424 425 #: ../src/dlg-batch-add.c:21 6425 #: ../src/dlg-batch-add.c:215 426 426 msgid "" 427 427 "You don't have the right permissions to create an archive in the destination " … … 430 430 "Нямате необходимите привилегии, за да създадете архив в целевата папка." 431 431 432 #: ../src/dlg-batch-add.c:23 2 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6545432 #: ../src/dlg-batch-add.c:231 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6604 433 433 #, c-format 434 434 msgid "" … … 441 441 "Искате ли да я създадете?" 442 442 443 #: ../src/dlg-batch-add.c:24 1 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6554443 #: ../src/dlg-batch-add.c:240 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6613 444 444 msgid "Create _Folder" 445 445 msgstr "Създаване на _папка" 446 446 447 #: ../src/dlg-batch-add.c:2 60 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6574447 #: ../src/dlg-batch-add.c:259 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6633 448 448 #, c-format 449 449 msgid "Could not create the destination folder: %s." 450 450 msgstr "Папката не може да бъде създадена: %s" 451 451 452 #: ../src/dlg-batch-add.c:27 7452 #: ../src/dlg-batch-add.c:276 453 453 msgid "Archive not created" 454 454 msgstr "Архивът не е създаден" 455 455 456 #: ../src/dlg-batch-add.c:32 5456 #: ../src/dlg-batch-add.c:324 457 457 msgid "The archive is already present. Do you want to overwrite it?" 458 458 msgstr "Архивът вече съществува. Искате ли да го презапишете?" 459 459 460 #: ../src/dlg-batch-add.c:32 8460 #: ../src/dlg-batch-add.c:327 461 461 msgid "_Overwrite" 462 462 msgstr "_Презаписване" 463 463 464 464 #: ../src/dlg-extract.c:130 ../src/dlg-extract.c:148 ../src/dlg-extract.c:175 465 #: ../src/fr-window.c:41 06 ../src/fr-window.c:6573 ../src/fr-window.c:6590465 #: ../src/fr-window.c:4134 ../src/fr-window.c:6632 ../src/fr-window.c:6649 466 466 msgid "Extraction not performed" 467 467 msgstr "Разархивирането не е изпълнено." 468 468 469 #: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:42 68 ../src/fr-window.c:4348469 #: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4297 ../src/fr-window.c:4377 470 470 #, c-format 471 471 msgid "" … … 493 493 msgstr "По-стари _файлове да не се разархивират" 494 494 495 #: ../src/dlg-new.c:274 496 msgid "Automatic" 497 msgstr "Автоматично" 498 499 #: ../src/dlg-new.c:341 495 #: ../src/dlg-new.c:449 500 496 msgid "New" 501 497 msgstr "Нов" 502 498 503 #: ../src/dlg-new.c: 354499 #: ../src/dlg-new.c:462 504 500 msgid "Save" 505 501 msgstr "Запазване" 502 503 #: ../src/dlg-package-installer.c:91 504 msgid "There was an internal error trying to search for applications:" 505 msgstr "Вътрешна грешка при търсенето на програми:" 506 507 #: ../src/dlg-package-installer.c:231 508 #, c-format 509 msgid "" 510 "There is no command installed for %s files.\n" 511 "Do you want to search for a command to open this file?" 512 msgstr "" 513 "Не е инсталирана команда за файловете от вида %s.\n" 514 "Искате ли да потърсите команда за отварянето им?" 515 516 #: ../src/dlg-package-installer.c:236 517 msgid "Could not open this file type" 518 msgstr "Този вид файлове не могат да се отварят" 519 520 #: ../src/dlg-package-installer.c:239 521 msgid "_Search Command" 522 msgstr "_Команда за търсене" 506 523 507 524 #: ../src/dlg-prop.c:106 … … 548 565 msgstr "Да се обновят ли файловете в архива „%s“?" 549 566 550 #: ../src/fr-archive.c:1926 567 #: ../src/eggfileformatchooser.c:236 568 #, c-format 569 msgid "File _Format: %s" 570 msgstr "_Формат на файла: %s" 571 572 #: ../src/eggfileformatchooser.c:397 573 msgid "All Files" 574 msgstr "Всички файлове" 575 576 #: ../src/eggfileformatchooser.c:398 577 msgid "All Supported Files" 578 msgstr "Всички поддържани файлове" 579 580 #: ../src/eggfileformatchooser.c:407 581 msgid "By Extension" 582 msgstr "По разширение" 583 584 #: ../src/eggfileformatchooser.c:422 585 msgid "File Format" 586 msgstr "Формат на файла" 587 588 #: ../src/eggfileformatchooser.c:440 589 msgid "Extension(s)" 590 msgstr "Разширение(я)" 591 592 #: ../src/eggfileformatchooser.c:675 593 #, c-format 594 msgid "" 595 "The program was not able to find out the file format you want to use for `%" 596 "s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually " 597 "choose a file format from the list below." 598 msgstr "" 599 "Програмата не може да открие формата на файл, който искате да използвате за " 600 "„%s“. Или ползвайте известно разширение за този формат на файл, или задайте " 601 "формата ръчно." 602 603 #: ../src/eggfileformatchooser.c:682 604 msgid "File format not recognized" 605 msgstr "Непознат формат на файл" 606 607 #: ../src/fr-archive.c:871 608 msgid "File not found." 609 msgstr "Файлът не е намерен." 610 611 #: ../src/fr-archive.c:1934 551 612 msgid "You don't have the right permissions." 552 613 msgstr "Нямате необходимите права." 553 614 554 #: ../src/fr-archive.c:19 26615 #: ../src/fr-archive.c:1934 555 616 msgid "This archive type cannot be modified" 556 617 msgstr "Този архив не може да бъде променен" 557 618 558 #: ../src/fr-archive.c:19 38619 #: ../src/fr-archive.c:1946 559 620 msgid "You can't add an archive to itself." 560 621 msgstr "Не можете да добавяте архив към него самия." 561 622 562 #: ../src/fr-command- rar.c:422 ../src/fr-command-tar.c:301563 #: ../src/fr-command- 7z.c:296623 #: ../src/fr-command-7z.c:296 ../src/fr-command-rar.c:422 624 #: ../src/fr-command-tar.c:301 564 625 msgid "Adding file: " 565 626 msgstr "Добавяне на файл: " 627 628 #: ../src/fr-command-7z.c:412 ../src/fr-command-rar.c:549 629 #: ../src/fr-command-tar.c:418 630 msgid "Extracting file: " 631 msgstr "Разархивиране на файл: " 566 632 567 633 #: ../src/fr-command-rar.c:500 ../src/fr-command-tar.c:365 … … 569 635 msgstr "Премахване на файл: " 570 636 571 #: ../src/fr-command-rar.c:549 ../src/fr-command-tar.c:418572 #: ../src/fr-command-7z.c:403573 msgid "Extracting file: "574 msgstr "Разархивиране на файл: "575 576 637 #: ../src/fr-command-rar.c:677 577 638 #, c-format … … 579 640 msgstr "Томът не може да бъде открит: %s" 580 641 581 #: ../src/fr-command-tar.c:374 ../src/fr-window.c:23 06642 #: ../src/fr-command-tar.c:374 ../src/fr-window.c:2310 582 643 msgid "Deleting files from archive" 583 644 msgstr "Изтриване на файлове в архива" … … 599 660 msgstr "_Разархивиране" 600 661 601 #: ../src/fr-window.c:150 8662 #: ../src/fr-window.c:1509 602 663 #, c-format 603 664 msgid "%d object (%s)" … … 606 667 msgstr[1] "%d обекта (%s)" 607 668 608 #: ../src/fr-window.c:151 3669 #: ../src/fr-window.c:1514 609 670 #, c-format 610 671 msgid "%d object selected (%s)" … … 613 674 msgstr[1] "%d избрани обекта (%s)" 614 675 615 #: ../src/fr-window.c:158 1676 #: ../src/fr-window.c:1584 616 677 msgid "Folder" 617 678 msgstr "Папка" 618 679 619 #: ../src/fr-window.c:19 78680 #: ../src/fr-window.c:1982 620 681 msgid "[read only]" 621 682 msgstr "[само за четене]" 622 683 623 #: ../src/fr-window.c:22 29684 #: ../src/fr-window.c:2233 624 685 #, c-format 625 686 msgid "Could not display the folder \"%s\"" 626 687 msgstr "Папката „%s“ не може да бъде показана" 627 688 628 #: ../src/fr-window.c:2 297 ../src/fr-window.c:2327689 #: ../src/fr-window.c:2301 ../src/fr-window.c:2331 629 690 msgid "Creating archive" 630 691 msgstr "Създаване на архив" 631 692 632 #: ../src/fr-window.c:230 0693 #: ../src/fr-window.c:2304 633 694 msgid "Loading archive" 634 695 msgstr "Зареждане на архив" 635 696 636 #: ../src/fr-window.c:230 3697 #: ../src/fr-window.c:2307 637 698 msgid "Reading archive" 638 699 msgstr "Четене на архив" 639 700 640 #: ../src/fr-window.c:23 09701 #: ../src/fr-window.c:2313 641 702 msgid "Testing archive" 642 703 msgstr "Тестване на архива" 643 704 644 #: ../src/fr-window.c:231 2705 #: ../src/fr-window.c:2316 645 706 msgid "Getting the file list" 646 707 msgstr "Извличане на списъка с файлове" 647 708 648 #: ../src/fr-window.c:231 5 ../src/fr-window.c:2324709 #: ../src/fr-window.c:2319 ../src/fr-window.c:2328 649 710 msgid "Copying the file list" 650 711 msgstr "Копиране на списъка с файлове" 651 712 652 #: ../src/fr-window.c:23 18713 #: ../src/fr-window.c:2322 653 714 msgid "Adding files to archive" 654 715 msgstr "Добавяне на файлове към архива" 655 716 656 #: ../src/fr-window.c:232 1717 #: ../src/fr-window.c:2325 657 718 msgid "Extracting files from archive" 658 719 msgstr "Разархивиране на файловете от архива" 659 720 660 #: ../src/fr-window.c:233 0721 #: ../src/fr-window.c:2334 661 722 msgid "Saving archive" 662 723 msgstr "Запазване на архив" 663 724 664 #: ../src/fr-window.c:24 87725 #: ../src/fr-window.c:2491 665 726 msgid "_Open the Archive" 666 727 msgstr "_Отваряне на архив" 667 728 668 #: ../src/fr-window.c:24 88729 #: ../src/fr-window.c:2492 669 730 msgid "_Show the Files" 670 731 msgstr "_Показване на файловете" 671 732 672 #: ../src/fr-window.c:253 4733 #: ../src/fr-window.c:2538 673 734 msgid "Archive:" 674 735 msgstr "Архив:" 675 736 676 #: ../src/fr-window.c:2 696737 #: ../src/fr-window.c:2700 677 738 msgid "Extraction completed successfully" 678 739 msgstr "Разархивирането завърши успешно" 679 740 680 #: ../src/fr-window.c:27 19741 #: ../src/fr-window.c:2723 681 742 msgid "Archive created successfully" 682 743 msgstr "Архивът е създаден успешно" 683 744 684 #: ../src/fr-window.c:27 67745 #: ../src/fr-window.c:2771 685 746 msgid "wait please..." 686 747 msgstr "изчакайте…" 687 748 688 #: ../src/fr-window.c:29 21749 #: ../src/fr-window.c:2930 689 750 msgid "An error occurred while extracting files." 690 751 msgstr "Възникна грешка при разархивиране на файловете." 691 752 692 #: ../src/fr-window.c:29 27753 #: ../src/fr-window.c:2936 693 754 #, c-format 694 755 msgid "Could not open \"%s\"" 695 756 msgstr "„%s“ не може да бъде отворен" 696 757 697 #: ../src/fr-window.c:29 32758 #: ../src/fr-window.c:2941 698 759 msgid "An error occurred while loading the archive." 699 760 msgstr "Възникна грешка при зареждане на архива." 700 761 701 #: ../src/fr-window.c:29 36762 #: ../src/fr-window.c:2945 702 763 msgid "An error occurred while deleting files from the archive." 703 764 msgstr "Възникна грешка при изтриване на файлове от архива." 704 765 705 #: ../src/fr-window.c:29 42766 #: ../src/fr-window.c:2951 706 767 msgid "An error occurred while adding files to the archive." 707 768 msgstr "Възникна грешка при добавяне на файлове към архива." 708 769 709 #: ../src/fr-window.c:29 46770 #: ../src/fr-window.c:2955 710 771 msgid "An error occurred while testing archive." 711 772 msgstr "Възникна грешка при тестването на архива" 712 773 713 #: ../src/fr-window.c:295 0774 #: ../src/fr-window.c:2959 714 775 msgid "An error occurred while saving the archive." 715 776 msgstr "Възникна грешка при запазване на архива." 716 777 717 #: ../src/fr-window.c:29 54778 #: ../src/fr-window.c:2963 718 779 msgid "An error occurred." 719 780 msgstr "Възникна грешка." 720 781 721 #: ../src/fr-window.c:296 0782 #: ../src/fr-window.c:2969 722 783 msgid "Command not found." 723 784 msgstr "Командата не е намерена." 724 785 725 #: ../src/fr-window.c:29 63786 #: ../src/fr-window.c:2972 726 787 msgid "Command exited abnormally." 727 788 msgstr "Командата спря неочаквано." 728 789 729 #: ../src/fr-window.c:31 61790 #: ../src/fr-window.c:3171 730 791 msgid "Test Result" 731 792 msgstr "Резултати от теста" 732 793 733 #: ../src/fr-window.c:39 65 ../src/fr-window.c:7827 ../src/fr-window.c:7854734 #: ../src/fr-window.c:81 09794 #: ../src/fr-window.c:3993 ../src/fr-window.c:7883 ../src/fr-window.c:7910 795 #: ../src/fr-window.c:8165 735 796 msgid "Could not perform the operation" 736 797 msgstr "Операцията не може да бъде извършена" 737 798 738 #: ../src/fr-window.c: 3991799 #: ../src/fr-window.c:4019 739 800 msgid "" 740 801 "Do you want to add this file to the current archive or open it as a new " … … 744 805 "нов архив?" 745 806 746 #: ../src/fr-window.c:40 21807 #: ../src/fr-window.c:4049 747 808 msgid "Do you want to create a new archive with these files?" 748 809 msgstr "Искате ли да създадете нов архив с тези файлове?" 749 810 750 #: ../src/fr-window.c:40 24811 #: ../src/fr-window.c:4052 751 812 msgid "Create _Archive" 752 813 msgstr "Създаване на _архив" 753 814 754 #: ../src/fr-window.c:4 597 ../src/fr-window.c:5676815 #: ../src/fr-window.c:4626 ../src/fr-window.c:5705 755 816 msgid "Folders" 756 817 msgstr "Папки" 757 818 758 #: ../src/fr-window.c:46 35819 #: ../src/fr-window.c:4664 759 820 msgid "Size" 760 821 msgstr "Размер" 761 822 762 #: ../src/fr-window.c:46 36823 #: ../src/fr-window.c:4665 763 824 msgid "Type" 764 825 msgstr "Вид" 765 826 766 #: ../src/fr-window.c:46 37827 #: ../src/fr-window.c:4666 767 828 msgid "Date Modified" 768 829 msgstr "Дата на промяна" 769 830 770 #: ../src/fr-window.c:46 47831 #: ../src/fr-window.c:4676 771 832 msgid "Name" 772 833 msgstr "Име" 773 834 774 #: ../src/fr-window.c:5 597835 #: ../src/fr-window.c:5626 775 836 msgid "Find:" 776 837 msgstr "Търсене:" 777 838 778 #: ../src/fr-window.c:5 684839 #: ../src/fr-window.c:5713 779 840 msgid "Close the folders pane" 780 841 msgstr "Затваряне на панела с папки" 781 842 782 #: ../src/fr-window.c:58 24 ../src/fr-window.c:5827../src/ui.h:141843 #: ../src/fr-window.c:5853 ../src/fr-window.c:5856 ../src/ui.h:141 783 844 #: ../src/ui.h:145 784 845 msgid "Open archive" 785 846 msgstr "Отваряне на архив" 786 847 787 #: ../src/fr-window.c:58 25848 #: ../src/fr-window.c:5854 788 849 msgid "Open a recently used archive" 789 850 msgstr "Отваряне на скоро използван архив" 790 851 791 #: ../src/fr-window.c:61 49852 #: ../src/fr-window.c:6178 792 853 #, c-format 793 854 msgid "Could not save the archive \"%s\"" 794 855 msgstr "Неуспех при запазването на архива „%s“" 795 856 796 #: ../src/fr-window.c:7 242857 #: ../src/fr-window.c:7300 797 858 msgid "The new name is void." 798 859 msgstr "Новото име е празно." 799 860 800 #: ../src/fr-window.c:7 246861 #: ../src/fr-window.c:7304 801 862 msgid "The new name is equal to the old one." 802 863 msgstr "Новото име е същото като старото." 803 864 804 #: ../src/fr-window.c:7 286865 #: ../src/fr-window.c:7344 805 866 #, c-format 806 867 msgid "" … … 813 874 "%s" 814 875 815 #: ../src/fr-window.c:7 288876 #: ../src/fr-window.c:7346 816 877 #, c-format 817 878 msgid "" … … 824 885 "%s" 825 886 826 #: ../src/fr-window.c:7 355887 #: ../src/fr-window.c:7412 827 888 msgid "Rename" 828 889 msgstr "Преименуване" 829 890 830 #: ../src/fr-window.c:7 356891 #: ../src/fr-window.c:7413 831 892 msgid "New folder name" 832 893 msgstr "Ново име на папка" 833 894 834 #: ../src/fr-window.c:7 356895 #: ../src/fr-window.c:7413 835 896 msgid "New file name" 836 897 msgstr "Ново име на файл" 837 898 838 #: ../src/fr-window.c:7 360899 #: ../src/fr-window.c:7417 839 900 msgid "_Rename" 840 901 msgstr "П_реименуване" 841 902 842 #: ../src/fr-window.c:7 377 ../src/fr-window.c:7397903 #: ../src/fr-window.c:7434 ../src/fr-window.c:7454 843 904 msgid "Could not rename the folder" 844 905 msgstr "Папката не може да бъде преименувана" 845 906 846 #: ../src/fr-window.c:7 377 ../src/fr-window.c:7397907 #: ../src/fr-window.c:7434 ../src/fr-window.c:7454 847 908 msgid "Could not rename the file" 848 909 msgstr "Файлът не може да бъде преименуван" 849 910 850 #: ../src/fr-window.c:7 788911 #: ../src/fr-window.c:7844 851 912 msgid "Paste Selection" 852 913 msgstr "Поставяне на избраното" 853 914 854 #: ../src/fr-window.c:7 789915 #: ../src/fr-window.c:7845 855 916 msgid "Destination folder" 856 917 msgstr "Папка, в която да се разархивира" 857 918 858 #: ../src/fr-window.c:8 379919 #: ../src/fr-window.c:8435 859 920 msgid "Add files to an archive" 860 921 msgstr "Добавяне на файловете към архив" 861 922 862 #: ../src/fr-window.c:84 23923 #: ../src/fr-window.c:8479 863 924 msgid "Extract archive" 864 925 msgstr "Разархивиране на архив" … … 872 933 873 934 #. Expander 874 #: ../src/gtk-utils.c:43 9935 #: ../src/gtk-utils.c:430 875 936 msgid "Command _Line Output" 876 937 msgstr "_Изход на командния ред" 877 938 878 #: ../src/gtk-utils.c:7 76939 #: ../src/gtk-utils.c:767 879 940 msgid "Could not display help" 880 941 msgstr "Неуспех при показването на ръководството" … … 984 1045 msgstr "Zip (.zip)" 985 1046 986 #: ../src/main.c:18 51047 #: ../src/main.c:186 987 1048 msgid "Add files to the specified archive and quit the program" 988 1049 msgstr "" … … 990 1051 " спиране на програмата" 991 1052 992 #: ../src/main.c:18 61053 #: ../src/main.c:187 993 1054 msgid "ARCHIVE" 994 1055 msgstr "АРХИВ" 995 1056 996 #: ../src/main.c:1 891057 #: ../src/main.c:190 997 1058 msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program" 998 1059 msgstr "" … … 1000 1061 " на архива, и спиране на програмата" 1001 1062 1002 #: ../src/main.c:19 31063 #: ../src/main.c:194 1003 1064 msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program" 1004 1065 msgstr "" … … 1006 1067 " папка и спиране на програмата" 1007 1068 1008 #: ../src/main.c:19 4 ../src/main.c:2061069 #: ../src/main.c:195 ../src/main.c:207 1009 1070 msgid "FOLDER" 1010 1071 msgstr "ПАПКА" 1011 1072 1012 #: ../src/main.c:19 71073 #: ../src/main.c:198 1013 1074 msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program" 1014 1075 msgstr "" … … 1016 1077 " целевата папка, и спиране на програмата" 1017 1078 1018 #: ../src/main.c:20 11079 #: ../src/main.c:202 1019 1080 msgid "" 1020 1081 "Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the " … … 1024 1085 " папка и спиране на програмата" 1025 1086 1026 #: ../src/main.c:20 51087 #: ../src/main.c:206 1027 1088 msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands" 1028 1089 msgstr "" … … 1030 1091 " и „--extract“" 1031 1092 1032 #: ../src/main.c:2 091093 #: ../src/main.c:210 1033 1094 msgid "Create destination folder without asking confirmation" 1034 1095 msgstr "" … … 1036 1097 " се иска потвърждение" 1037 1098 1038 #: ../src/main.c:29 11099 #: ../src/main.c:292 1039 1100 msgid "- Create and modify an archive" 1040 1101 msgstr "— създаване и промяна на архив" 1041 1102 1042 #: ../src/main.c:30 71103 #: ../src/main.c:308 1043 1104 msgid "File Roller" 1044 1105 msgstr "File Roller"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)