Changeset 2089
- Timestamp:
- Jul 20, 2010, 2:05:30 PM (10 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/extras/pitivi.master.bg.po
r2086 r2089 8 8 "Project-Id-Version: pitivi master\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 2010-07- 06 17:55+0300\n"11 "PO-Revision-Date: 2010-07- 06 18:08+0300\n"10 "POT-Creation-Date: 2010-07-20 13:58+0300\n" 11 "PO-Revision-Date: 2010-07-20 14:03+0300\n" 12 12 "Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>\n" 13 13 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 298 298 msgid "" 299 299 "Starts the video editor, optionally loading PROJECT_FILE. If\n" 300 " no project is given, %prog creates a new project.\n" 301 " Alternatively, when -i is specified, arguments are treated as clips to " 302 "be\n" 303 " imported into the project. If -a is specified, these clips will also be " 300 "no project is given, %prog creates a new project.\n" 301 "Alternatively, when -i is specified, arguments are treated as clips to be\n" 302 "imported into the project. If -a is specified, these clips will also be " 304 303 "added to\n" 305 " 306 msgstr "" 307 "Стартиране на редактора на видео клипове с възможност за зареждане на \n"308 " ФАЙЛ_С_ПРОЕКТ. Ако не е зададен проект, %prog ще създаде нов.\n"309 " Ако зададете опцията „-i“, параметрите ще се обработват като клипове,"310 " които\n"311 " ще бъдат добавени в проекта. Ако зададете опцията „-a“, тези клипове ще\n"312 " бъдат добавени в края на времевата последователност на проекта."304 "the end of the project timeline." 305 msgstr "" 306 "Стартиране на редактора на видео клипове с възможност за зареждане на " 307 "ФАЙЛ_С_ПРОЕКТ.\n" 308 "Ако не е зададен проект, %prog ще създаде нов.\n" 309 "Ако зададете опцията „-i“, параметрите ще се обработват като клипове, които " 310 "ще бъдат внесени в проекта. Ако зададете опцията „-a“, тези клипове ще бъдат " 311 "добавени и в края на времевата последователност на проекта." 313 312 314 313 #: ../pitivi/application.py:229 … … 924 923 msgstr "Списък с видео клипове и музика" 925 924 926 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:54 2925 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:543 927 926 msgid "Open File..." 928 927 msgstr "Отваряне на файл…" 929 928 930 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:55 8929 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:559 931 930 msgid "All Supported Formats" 932 931 msgstr "Всички поддържани формати" 933 932 934 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:62 8933 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:629 935 934 msgid "Contributors:" 936 935 msgstr "Сътрудници:" 937 936 938 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:64 0937 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:641 939 938 msgid "" 940 939 "GNU Lesser General Public License\n" … … 944 943 "За повече подробности вижте http://www.gnu.org/copyleft/lesser.htm" 945 944 946 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:7 59945 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:760 947 946 msgid "Close without saving" 948 947 msgstr "Без запазване" 949 948 950 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:77 2949 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:773 951 950 msgid "Save changes to the current project before closing?" 952 951 msgstr "" 953 952 "Желаете ли да запазите промените по текущия проект преди да го затворите?" 954 953 955 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:7 79954 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:780 956 955 msgid "If you don't save some of your changes will be lost" 957 956 msgstr "Ако не запазите проекта някои от промените ви ще бъдат изгубени" 958 957 959 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:83 2958 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:833 960 959 msgid "Do you want to reload current project?" 961 960 msgstr "Желаете ли да презаредите текущия проект?" 962 961 963 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:83 7962 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:838 964 963 msgid "Revert to saved project" 965 964 msgstr "Връщане към запазен проект" 966 965 967 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:84 0966 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:841 968 967 msgid "All unsaved changes will be lost." 969 968 msgstr "Всички незапазени промени ще бъдат изгубени." 970 969 971 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:85 6970 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:857 972 971 #, python-format 973 972 msgid "PiTiVi is unable to load file \"%s\"" 974 973 msgstr "PiTiVi не успя да зареди файла „%s“" 975 974 976 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:8 59975 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:860 977 976 msgid "Error Loading File" 978 977 msgstr "Грешка при зареждане на файл" 979 978 980 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:86 6979 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:867 981 980 msgid "Locate missing file..." 982 981 msgstr "Намиране на липсващия файл…" 983 982 984 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:87 5983 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:876 985 984 msgid "The following file has moved, please tell PiTiVi where to find it." 986 985 msgstr "" 987 986 "Следният файл е преместен. Укажете къде може да бъде намерен от PiTiVi." 988 987 989 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:87 7988 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:878 990 989 msgid "Duration:" 991 990 msgstr "Продължителност:" 992 991 993 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:102 1992 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1022 994 993 msgid "Save As..." 995 994 msgstr "Запазване като…" 996 995 997 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:10 29996 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1030 998 997 msgid "Untitled.xptv" 999 998 msgstr "Неозаглавен.xptv" 1000 999 1001 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:104 0 ../pitivi/ui/mainwindow.py:10531000 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1041 ../pitivi/ui/mainwindow.py:1054 1002 1001 msgid "Detect Automatically" 1003 1002 msgstr "Автоматично разпознаване" … … 1168 1167 msgstr "Връщане" 1169 1168 1170 #: ../pitivi/ui/previewer.py:5 5 ../pitivi/ui/previewer.py:831171 #: ../pitivi/ui/previewer.py:9 4../pitivi/ui/trackobject.py:481169 #: ../pitivi/ui/previewer.py:57 ../pitivi/ui/previewer.py:85 1170 #: ../pitivi/ui/previewer.py:96 ../pitivi/ui/trackobject.py:48 1172 1171 #: ../pitivi/ui/trackobject.py:59 ../pitivi/ui/trackobject.py:70 1173 1172 #: ../pitivi/ui/trackobject.py:81 … … 1175 1174 msgstr "Външен вид" 1176 1175 1177 #: ../pitivi/ui/previewer.py:5 61176 #: ../pitivi/ui/previewer.py:58 1178 1177 msgid "Thumbnail Gap (pixels)" 1179 1178 msgstr "Празнина между миниатюрите (в пиксели)" 1180 1179 1181 #: ../pitivi/ui/previewer.py: 581180 #: ../pitivi/ui/previewer.py:60 1182 1181 msgid "The gap between thumbnails" 1183 1182 msgstr "Празното пространство между миниатюрите" 1184 1183 1185 #: ../pitivi/ui/previewer.py:8 41184 #: ../pitivi/ui/previewer.py:86 1186 1185 msgid "Show Thumbnails (Video)" 1187 1186 msgstr "Показване на миниатюри (видео)" 1188 1187 1189 #: ../pitivi/ui/previewer.py:8 51188 #: ../pitivi/ui/previewer.py:87 1190 1189 msgid "Show Thumbnails on Video Clips" 1191 1190 msgstr "Показване на миниатюри за видео клипове" 1192 1191 1193 #: ../pitivi/ui/previewer.py:9 51192 #: ../pitivi/ui/previewer.py:97 1194 1193 msgid "Show Waveforms (Audio)" 1195 1194 msgstr "Показване на формата на сигнала (звук)" 1196 1195 1197 #: ../pitivi/ui/previewer.py:9 61196 #: ../pitivi/ui/previewer.py:98 1198 1197 msgid "Show Waveforms on Audio Clips" 1199 1198 msgstr "Показване на формата на звуковия сигнал в аудио клипове" … … 1425 1424 msgid "The font to use for clip titles" 1426 1425 msgstr "Шрифтът, който да се използва за заглавията на клиповете" 1427
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.