Changeset 2089


Ignore:
Timestamp:
Jul 20, 2010, 2:05:30 PM (10 years ago)
Author:
ivalkov
Message:

pitivi: Обновен превод до master.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/extras/pitivi.master.bg.po

    r2086 r2089  
    88"Project-Id-Version: pitivi master\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    10 "POT-Creation-Date: 2010-07-06 17:55+0300\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2010-07-06 18:08+0300\n"
     10"POT-Creation-Date: 2010-07-20 13:58+0300\n"
     11"PO-Revision-Date: 2010-07-20 14:03+0300\n"
    1212"Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>\n"
    1313"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    298298msgid ""
    299299"Starts the video editor, optionally loading PROJECT_FILE. If\n"
    300 "    no project is given, %prog creates a new project.\n"
    301 "    Alternatively, when -i is specified, arguments are treated as clips to "
    302 "be\n"
    303 "    imported into the project. If -a is specified, these clips will also be "
     300"no project is given, %prog creates a new project.\n"
     301"Alternatively, when -i is specified, arguments are treated as clips to be\n"
     302"imported into the project. If -a is specified, these clips will also be "
    304303"added to\n"
    305 "    the end of the project timeline."
    306 msgstr ""
    307 "Стартиране на редактора на видео клипове с възможност за зареждане на\n"
    308 "    ФАЙЛ_С_ПРОЕКТ. Ако не е зададен проект, %prog ще създаде нов.\n"
    309 "    Ако зададете опцията „-i“, параметрите ще се обработват като клипове, "
    310 "които\n"
    311 "    ще бъдат добавени в проекта. Ако зададете опцията „-a“, тези клипове ще\n"
    312 "    бъдат добавени в края на времевата последователност на проекта."
     304"the end of the project timeline."
     305msgstr ""
     306"Стартиране на редактора на видео клипове с възможност за зареждане на "
     307"ФАЙЛ_С_ПРОЕКТ.\n"
     308"Ако не е зададен проект, %prog ще създаде нов.\n"
     309"Ако зададете опцията „-i“, параметрите ще се обработват като клипове, които "
     310"ще бъдат внесени в проекта. Ако зададете опцията „-a“, тези клипове ще бъдат "
     311"добавени и в края на времевата последователност на проекта."
    313312
    314313#: ../pitivi/application.py:229
     
    924923msgstr "Списък с видео клипове и музика"
    925924
    926 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:542
     925#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:543
    927926msgid "Open File..."
    928927msgstr "Отваряне на файл…"
    929928
    930 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:558
     929#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:559
    931930msgid "All Supported Formats"
    932931msgstr "Всички поддържани формати"
    933932
    934 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:628
     933#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:629
    935934msgid "Contributors:"
    936935msgstr "Сътрудници:"
    937936
    938 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:640
     937#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:641
    939938msgid ""
    940939"GNU Lesser General Public License\n"
     
    944943"За повече подробности вижте http://www.gnu.org/copyleft/lesser.htm"
    945944
    946 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:759
     945#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:760
    947946msgid "Close without saving"
    948947msgstr "Без запазване"
    949948
    950 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:772
     949#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:773
    951950msgid "Save changes to the current project before closing?"
    952951msgstr ""
    953952"Желаете ли да запазите промените по текущия проект преди да го затворите?"
    954953
    955 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:779
     954#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:780
    956955msgid "If you don't save some of your changes will be lost"
    957956msgstr "Ако не запазите проекта някои от промените ви ще бъдат изгубени"
    958957
    959 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:832
     958#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:833
    960959msgid "Do you want to reload current project?"
    961960msgstr "Желаете ли да презаредите текущия проект?"
    962961
    963 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:837
     962#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:838
    964963msgid "Revert to saved project"
    965964msgstr "Връщане към запазен проект"
    966965
    967 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:840
     966#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:841
    968967msgid "All unsaved changes will be lost."
    969968msgstr "Всички незапазени промени ще бъдат изгубени."
    970969
    971 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:856
     970#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:857
    972971#, python-format
    973972msgid "PiTiVi is unable to load file \"%s\""
    974973msgstr "PiTiVi не успя да зареди файла „%s“"
    975974
    976 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:859
     975#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:860
    977976msgid "Error Loading File"
    978977msgstr "Грешка при зареждане на файл"
    979978
    980 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:866
     979#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:867
    981980msgid "Locate missing file..."
    982981msgstr "Намиране на липсващия файл…"
    983982
    984 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:875
     983#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:876
    985984msgid "The following file has moved, please tell PiTiVi where to find it."
    986985msgstr ""
    987986"Следният файл е преместен. Укажете къде може да бъде намерен от PiTiVi."
    988987
    989 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:877
     988#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:878
    990989msgid "Duration:"
    991990msgstr "Продължителност:"
    992991
    993 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1021
     992#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1022
    994993msgid "Save As..."
    995994msgstr "Запазване като…"
    996995
    997 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1029
     996#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1030
    998997msgid "Untitled.xptv"
    999998msgstr "Неозаглавен.xptv"
    1000999
    1001 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1040 ../pitivi/ui/mainwindow.py:1053
     1000#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1041 ../pitivi/ui/mainwindow.py:1054
    10021001msgid "Detect Automatically"
    10031002msgstr "Автоматично разпознаване"
     
    11681167msgstr "Връщане"
    11691168
    1170 #: ../pitivi/ui/previewer.py:55 ../pitivi/ui/previewer.py:83
    1171 #: ../pitivi/ui/previewer.py:94 ../pitivi/ui/trackobject.py:48
     1169#: ../pitivi/ui/previewer.py:57 ../pitivi/ui/previewer.py:85
     1170#: ../pitivi/ui/previewer.py:96 ../pitivi/ui/trackobject.py:48
    11721171#: ../pitivi/ui/trackobject.py:59 ../pitivi/ui/trackobject.py:70
    11731172#: ../pitivi/ui/trackobject.py:81
     
    11751174msgstr "Външен вид"
    11761175
    1177 #: ../pitivi/ui/previewer.py:56
     1176#: ../pitivi/ui/previewer.py:58
    11781177msgid "Thumbnail Gap (pixels)"
    11791178msgstr "Празнина между миниатюрите (в пиксели)"
    11801179
    1181 #: ../pitivi/ui/previewer.py:58
     1180#: ../pitivi/ui/previewer.py:60
    11821181msgid "The gap between thumbnails"
    11831182msgstr "Празното пространство между миниатюрите"
    11841183
    1185 #: ../pitivi/ui/previewer.py:84
     1184#: ../pitivi/ui/previewer.py:86
    11861185msgid "Show Thumbnails (Video)"
    11871186msgstr "Показване на миниатюри (видео)"
    11881187
    1189 #: ../pitivi/ui/previewer.py:85
     1188#: ../pitivi/ui/previewer.py:87
    11901189msgid "Show Thumbnails on Video Clips"
    11911190msgstr "Показване на миниатюри за видео клипове"
    11921191
    1193 #: ../pitivi/ui/previewer.py:95
     1192#: ../pitivi/ui/previewer.py:97
    11941193msgid "Show Waveforms (Audio)"
    11951194msgstr "Показване на формата на сигнала (звук)"
    11961195
    1197 #: ../pitivi/ui/previewer.py:96
     1196#: ../pitivi/ui/previewer.py:98
    11981197msgid "Show Waveforms on Audio Clips"
    11991198msgstr "Показване на формата на звуковия сигнал в аудио клипове"
     
    14251424msgid "The font to use for clip titles"
    14261425msgstr "Шрифтът, който да се използва за заглавията на клиповете"
    1427 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.