Changeset 2196
- Timestamp:
- Sep 30, 2010, 12:22:12 AM (15 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/gnome-2-32/orca.gnome-2-32.bg.po (modified) (19 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/gnome-2-32/orca.gnome-2-32.bg.po
r2188 r2196 8 8 msgstr "" 9 9 "Project-Id-Version: orca gnome-2-32\n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 "POT-Creation-Date: 2010-09-27 13:59+0300\n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" 11 "product=orca&component=i18n\n" 12 "POT-Creation-Date: 2010-09-27 21:44+0000\n" 12 13 "PO-Revision-Date: 2010-09-27 13:59+0300\n" 13 14 "Last-Translator: Damyan Ivanov <dam+gnome@ktnx.net>\n" 14 15 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" 15 "Language: bg\n"16 16 "MIME-Version: 1.0\n" 17 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19 "Language: bg\n" 19 20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 20 21 … … 3868 3869 #: ../src/orca/mag.py:1747 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1984 3869 3870 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2010 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2013 3870 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 853871 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:67 3871 3872 msgid "Full Screen" 3872 3873 msgstr "На цял екран" … … 3889 3890 #. 3890 3891 #: ../src/orca/mag.py:1760 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1992 3891 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2015 ../src/orca/orca-setup.ui.h: 363892 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2015 ../src/orca/orca-setup.ui.h:22 3892 3893 msgid "Bottom Half" 3893 3894 msgstr "Долната половина" … … 3896 3897 #. 3897 3898 #: ../src/orca/mag.py:1764 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1996 3898 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2016 ../src/orca/orca-setup.ui.h: 923899 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2016 ../src/orca/orca-setup.ui.h:74 3899 3900 msgid "Left Half" 3900 3901 msgstr "Лявата половина" … … 3911 3912 #. 3912 3913 #: ../src/orca/mag.py:1773 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2005 3913 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2018 ../src/orca/orca-setup.ui.h: 493914 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2018 ../src/orca/orca-setup.ui.h:35 3914 3915 msgid "Custom" 3915 3916 msgstr "Избрана от потребителя" … … 4122 4123 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4689 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4756 4123 4124 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4759 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4787 4124 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 1054125 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:99 4125 4126 msgid "None" 4126 4127 msgstr "никакво" … … 4590 4591 #. 4591 4592 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:102 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2061 4592 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2081 ../src/orca/orca-setup.ui.h: 424593 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2081 ../src/orca/orca-setup.ui.h:28 4593 4594 msgid "Centered" 4594 4595 msgstr "центрирано" … … 4776 4777 #. 4777 4778 #. Translators: different speech systems and speech engines work differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence boundaries). This property allows the user to specify whether speech should be sent to the speech synthesis system immediately when a pause directive is enountered or if it should be queued up and sent to the speech synthesis system once the entire set of utterances has been calculated. 4778 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1600 ../src/orca/orca-setup.ui.h: 394779 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1600 ../src/orca/orca-setup.ui.h:25 4779 4780 msgid "Break speech into ch_unks between pauses" 4780 4781 msgstr "_Разделяне на речта на части между паузите" … … 4785 4786 #. 4786 4787 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1612 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3015 4787 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 934788 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:75 4788 4789 msgid "Line" 4789 4790 msgstr "Ред" … … 4803 4804 #. and window they happen to be in. 4804 4805 #. 4806 #. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. Choosing All means that Orca will present progress bar updates regardless of what application and window they happen to be in. 4805 4807 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1711 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2980 4808 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:110 4806 4809 msgctxt "ProgressBar" 4807 4810 msgid "All" … … 4833 4836 #. 4834 4837 #. Translators: When this option is enabled, dead keys will be announced when pressed. 4835 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1831 ../src/orca/orca-setup.ui.h: 804838 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1831 ../src/orca/orca-setup.ui.h:66 4836 4839 msgid "Enable non-spacing _diacritical keys" 4837 4840 msgstr "Произнасяне на _непечатимите знаци" … … 4844 4847 #. 4845 4848 #. Translators: When this option is enabled, inserted text of length 1 is spoken. 4846 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1839 ../src/orca/orca-setup.ui.h: 774849 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1839 ../src/orca/orca-setup.ui.h:63 4847 4850 msgid "Enable echo by cha_racter" 4848 4851 msgstr "Произнасяне по _знаци" … … 4879 4882 #. 4880 4883 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2814 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2855 4881 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2895 ../src/orca/orca-setup.ui.h: 564884 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2895 ../src/orca/orca-setup.ui.h:42 4882 4885 msgid "Dot _7" 4883 4886 msgstr "_7-ма точка" … … 4888 4891 #. 4889 4892 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2821 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2862 4890 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2902 ../src/orca/orca-setup.ui.h: 574893 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2902 ../src/orca/orca-setup.ui.h:43 4891 4894 msgid "Dot _8" 4892 4895 msgstr "_8-ма точка" … … 4897 4900 #. 4898 4901 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2828 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2869 4899 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2909 ../src/orca/orca-setup.ui.h: 584902 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2909 ../src/orca/orca-setup.ui.h:44 4900 4903 msgid "Dots 7 an_d 8" 4901 4904 msgstr "7-ма _и 8-ма точки" … … 4921 4924 #. document. 4922 4925 #. 4923 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2947 ../src/orca/orca-setup.ui.h: 944926 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2947 ../src/orca/orca-setup.ui.h:76 4924 4927 msgid "M_ost" 4925 4928 msgstr "Пов_ечето" … … 4930 4933 #. 4931 4934 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3107 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3211 4932 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 404935 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:26 4933 4936 msgid "Brie_f" 4934 4937 msgstr "_Съкратена" … … 5405 5408 "атрибути</b>" 5406 5409 5410 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:5 5411 msgid "<b>Braille Indicator</b>" 5412 msgstr "<b>Брайлов индикатор</b>" 5413 5414 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:6 5415 msgid "<b>Hyperlink Indicator</b>" 5416 msgstr "<b>Индикатор за хипервръзка</b>" 5417 5418 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:7 5419 msgid "<b>Keyboard Layout</b>" 5420 msgstr "<b>Клавиатурна подредба</b>" 5421 5422 #. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to several options related to which progress bars Orca should speak and how often Orca should speak them. 5423 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:9 5424 msgid "<b>Progress Bar Updates</b>" 5425 msgstr "<b>Промени по лентата за прогреса</b>" 5426 5427 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:10 5428 msgid "<b>Pronunciation Dictionary</b>" 5429 msgstr "<b>Речник за произнасяне</b>" 5430 5431 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:11 5432 msgid "<b>Punctuation Level</b>" 5433 msgstr "<b>Ниво на пунктуация</b>" 5434 5435 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:12 5436 msgid "<b>Selection Indicator</b>" 5437 msgstr "<b>Индикатор за избор</b>" 5438 5439 #. Translators: This is label in the Preferences dialog box. It refers to what Orca will speak when the user arrows Up or Down in a table. The choices are to speak just the new cell or to speak the entire row. 5440 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:14 5441 msgid "<b>Table Rows</b>" 5442 msgstr "<b>Редове на таблици</b>" 5443 5444 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:15 5445 msgid "<b>Text attributes</b>" 5446 msgstr "<b>Атрибути на текста</b>" 5447 5448 #. Translators: In the context of magnifying the contents of the screen, "tracking" refers to whether or not an object (mouse pointer, the caret, or the widget with focus) is of interest. Objects of interest must always be displayed. "Alignment" refers to where on the screen objects of interest should be displayed. 5449 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:17 5450 msgid "<b>Tracking and Alignment</b>" 5451 msgstr "<b>Проследяване и подравняване</b>" 5452 5453 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:18 5454 msgid "<b>Verbosity</b>" 5455 msgstr "<b>Подробност</b>" 5456 5457 #. Translators: long braille for the rolename of a application. 5458 #. 5459 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:19 ../src/orca/rolenames.py:1127 5460 msgid "Application" 5461 msgstr "Програма" 5462 5463 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:20 5464 msgid "Border color:" 5465 msgstr "Цвят на рамката:" 5466 5467 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:21 5468 msgid "Border size:" 5469 msgstr "Размер на рамката:" 5470 5471 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:23 5472 msgid "Braille" 5473 msgstr "Брайл" 5474 5475 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:27 5476 msgid "Brightness:" 5477 msgstr "Яркост:" 5478 5479 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:29 5480 msgid "Contraction _Table:" 5481 msgstr "_Таблица на съкращенията:" 5482 5483 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:30 5484 msgid "Contrast:" 5485 msgstr "Контраст:" 5486 5487 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:31 5488 msgid "Cross-hair color:" 5489 msgstr "Цвят на кръстачката:" 5490 5491 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:32 5492 msgid "Cross-hair si_ze:" 5493 msgstr "Размер на кр_ъстачката:" 5494 5495 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:33 5496 msgid "Cursor color:" 5497 msgstr "Цвят на курсора:" 5498 5499 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:34 5500 msgid "Cursor size:" 5501 msgstr "Размер на курсора:" 5502 5503 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:36 5504 msgid "Custom siz_e" 5505 msgstr "Потре_бителски размер на курсора" 5506 5507 #. Translators: Orca can present the current date to the user, here they can choose how the date should be presented to them. 5508 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:38 5509 msgid "Dat_e format:" 5510 msgstr "Формат на _датата:" 5511 5512 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:39 5513 msgid "Default" 5514 msgstr "Стандартен" 5515 5516 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:40 5517 msgid "Disable _end of line symbol" 5518 msgstr "Изключване на знака за _край на ред" 5519 5520 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:41 5521 msgid "Disable gksu _keyboard grab" 5522 msgstr "_Изключване на прихващането на клавиатурата от gksu" 5523 5524 #. Translators: When a user chooses a tracking alignment of "push", Orca moves the magnified view just enough to fit the object of interest at the very edge of the screen. The "edge margin" allows the user to specify a margin so that objects are not displayed too close to the edge. 5525 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:46 5526 msgid "Edge mar_gin:" 5527 msgstr "От_стъп от ръба:" 5528 5529 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:47 5530 msgid "Enable Braille _monitor" 5531 msgstr "Включване на брайлов _монитор" 5532 5533 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:48 5534 msgid "Enable Braille _support" 5535 msgstr "Включване на поддръжка на _брайл" 5536 5537 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:49 5538 msgid "Enable _alphanumeric and punctuation keys" 5539 msgstr "Включване на _клавишите за цифри, букви и пунктуация" 5540 5541 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:50 5542 msgid "Enable _function keys" 5543 msgstr "Включване на _функционалните клавиши" 5544 5545 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:51 5546 msgid "Enable _key echo" 5547 msgstr "_Включване на произнасянето на клавиши" 5548 5549 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:52 5550 msgid "Enable _magnifier" 5551 msgstr "_Включване на лупата" 5552 5553 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:53 5554 msgid "Enable _modifier keys" 5555 msgstr "Включване на _модификаторите на клавиши" 5556 5557 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:54 5558 msgid "Enable _navigation keys" 5559 msgstr "Включване на _навигационните клавиши" 5560 5561 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:55 5562 msgid "Enable ac_tion keys" 5563 msgstr "Включване на де_йстващите клавиши" 5564 5565 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:56 5566 msgid "Enable bor_der" 5567 msgstr "Включв_ане на рамката:" 5568 5569 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:57 5570 msgid "Enable c_ursor" 5571 msgstr "Включване на _курсор" 5572 5573 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:58 5574 msgid "Enable cross-h_air" 5575 msgstr "Вкл_ючване на кръстачката" 5576 5577 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:59 5578 msgid "Enable cross-hair cl_ip" 5579 msgstr "Включване на изрязване на кръста_чката" 5580 5581 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:60 5582 msgid "Enable echo by _sentence" 5583 msgstr "Произнасяне по _изречения" 5584 5585 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:61 5586 msgid "Enable echo by _word" 5587 msgstr "Произнасяне по д_уми" 5588 5589 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:64 5590 msgid "Enable lockin_g keys" 5591 msgstr "Включване на _заключващите клавиши" 5592 5593 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:68 5594 msgid "General" 5595 msgstr "Общи" 5596 5597 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:69 5598 msgid "Hide s_ystem pointer" 5599 msgstr "_Скриване на системния показалец" 5600 5601 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:70 5602 msgid "Hyperlink" 5603 msgstr "хипер връзка" 5604 5605 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:71 5606 msgid "In_vert colors" 5607 msgstr "Обръщане на _цветовете" 5608 5609 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:72 5610 msgid "Key Bindings" 5611 msgstr "Функции на клавишите" 5612 5613 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:73 5614 msgid "Key Echo" 5615 msgstr "Произнасяне на клавишите" 5616 5407 5617 #. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the border which separates the magnified and non-magnified views of the screen contents (i.e. when a split screen is being used). The options include whether or not there should be a border, the size of the border, and the color of the border. 5408 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:6 5618 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:78 5619 #, fuzzy 5620 #| msgid "<b>Border</b>" 5621 msgctxt "Magnification" 5409 5622 msgid "<b>Border</b>" 5410 5623 msgstr "<b>Рамка</b>" 5411 5624 5412 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:75413 msgid "<b>Braille Indicator</b>"5414 msgstr "<b>Брайлов индикатор</b>"5415 5416 5625 #. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the colors displayed for magnification users, namely brightness, contrast, and whether or not all colors should be inverted. 5417 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:9 5626 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:80 5627 #, fuzzy 5628 #| msgid "<b>Color</b>" 5629 msgctxt "Magnification" 5418 5630 msgid "<b>Color</b>" 5419 5631 msgstr "<b>Цвят</b>" 5420 5632 5421 5633 #. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the customization of the mouse pointer by adding a plus/cross-hair around it to make it easier to see. Options include whether or not cross-hairs should be enabled, as well as what their color and size should be. 5422 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:11 5634 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:82 5635 #, fuzzy 5636 #| msgid "<b>Cross-hair</b>" 5637 msgctxt "Magnification" 5423 5638 msgid "<b>Cross-hair</b>" 5424 5639 msgstr "<b>Кръстачка</b>" 5425 5640 5426 5641 #. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the cursor displayed for magnification users. Users can opt to enable an enlarged cursor, and customize its size and color. 5427 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:13 5642 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:84 5643 #, fuzzy 5644 #| msgid "<b>Cursor</b>" 5645 msgctxt "Magnification" 5428 5646 msgid "<b>Cursor</b>" 5429 5647 msgstr "<b>Курсор</b>" 5430 5648 5431 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:145432 msgid "<b>Hyperlink Indicator</b>"5433 msgstr "<b>Индикатор за хипервръзка</b>"5434 5435 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:155436 msgid "<b>Keyboard Layout</b>"5437 msgstr "<b>Клавиатурна подредба</b>"5438 5439 #. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to several options related to which progress bars Orca should speak and how often Orca should speak them.5440 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:175441 msgid "<b>Progress Bar Updates</b>"5442 msgstr "<b>Промени по лентата за прогреса</b>"5443 5444 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:185445 msgid "<b>Pronunciation Dictionary</b>"5446 msgstr "<b>Речник за произнасяне</b>"5447 5448 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:195449 msgid "<b>Punctuation Level</b>"5450 msgstr "<b>Ниво на пунктуация</b>"5451 5452 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:205453 msgid "<b>Selection Indicator</b>"5454 msgstr "<b>Индикатор за избор</b>"5455 5456 #. Translators: This is label in the Preferences dialog box. It refers to what Orca will speak when the user arrows Up or Down in a table. The choices are to speak just the new cell or to speak the entire row.5457 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:225458 msgid "<b>Table Rows</b>"5459 msgstr "<b>Редове на таблици</b>"5460 5461 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:235462 msgid "<b>Text attributes</b>"5463 msgstr "<b>Атрибути на текста</b>"5464 5465 #. Translators: In the context of magnifying the contents of the screen, "tracking" refers to whether or not an object (mouse pointer, the caret, or the widget with focus) is of interest. Objects of interest must always be displayed. "Alignment" refers to where on the screen objects of interest should be displayed.5466 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:255467 msgid "<b>Tracking and Alignment</b>"5468 msgstr "<b>Проследяване и подравняване</b>"5469 5470 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:265471 msgid "<b>Verbosity</b>"5472 msgstr "<b>Подробност</b>"5473 5474 5649 #. Translators: This is a label in the Preferences dialog. It applies to a number of settings related to magnification. The Zoomer is what holds/displays the magnified version of the screen contents. 5475 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:28 5650 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:86 5651 #, fuzzy 5652 #| msgid "<b>Zoomer</b>" 5653 msgctxt "Magnification" 5476 5654 msgid "<b>Zoomer</b>" 5477 5655 msgstr "<b>Лупа</b>" 5478 5656 5479 5657 #. This is a button on the Magnifier notebook page of the Preferences dialog. Pressing this button results in a dialog in which the user can fine tune more advanced settings. 5480 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:30 5658 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:88 5659 #, fuzzy 5660 #| msgid "Advanced..." 5661 msgctxt "Magnification" 5481 5662 msgid "Advanced..." 5482 5663 msgstr "Допълнителни…" 5483 5664 5484 #. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. Choosing All means that Orca will present progress bar updates regardless of what application and window they happen to be in. 5485 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:32 5486 msgid "All" 5487 msgstr "Всички" 5488 5489 #. Translators: long braille for the rolename of a application. 5490 #. 5491 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:33 ../src/orca/rolenames.py:1127 5492 msgid "Application" 5493 msgstr "Програма" 5494 5495 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:34 5496 msgid "Border color:" 5497 msgstr "Цвят на рамката:" 5498 5499 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:35 5500 msgid "Border size:" 5501 msgstr "Размер на рамката:" 5502 5503 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:37 5504 msgid "Braille" 5505 msgstr "Брайл" 5506 5507 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:41 5508 msgid "Brightness:" 5509 msgstr "Яркост:" 5510 5511 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:43 5512 msgid "Contraction _Table:" 5513 msgstr "_Таблица на съкращенията:" 5514 5515 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:44 5516 msgid "Contrast:" 5517 msgstr "Контраст:" 5518 5519 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:45 5520 msgid "Cross-hair color:" 5521 msgstr "Цвят на кръстачката:" 5522 5523 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:46 5524 msgid "Cross-hair si_ze:" 5525 msgstr "Размер на кр_ъстачката:" 5526 5527 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:47 5528 msgid "Cursor color:" 5529 msgstr "Цвят на курсора:" 5530 5531 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:48 5532 msgid "Cursor size:" 5533 msgstr "Размер на курсора:" 5534 5535 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:50 5536 msgid "Custom siz_e" 5537 msgstr "Потре_бителски размер на курсора" 5538 5539 #. Translators: Orca can present the current date to the user, here they can choose how the date should be presented to them. 5540 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:52 5541 msgid "Dat_e format:" 5542 msgstr "Формат на _датата:" 5543 5544 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:53 5545 msgid "Default" 5546 msgstr "Стандартен" 5547 5548 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:54 5549 msgid "Disable _end of line symbol" 5550 msgstr "Изключване на знака за _край на ред" 5551 5552 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:55 5553 msgid "Disable gksu _keyboard grab" 5554 msgstr "_Изключване на прихващането на клавиатурата от gksu" 5555 5556 #. Translators: When a user chooses a tracking alignment of "push", Orca moves the magnified view just enough to fit the object of interest at the very edge of the screen. The "edge margin" allows the user to specify a margin so that objects are not displayed too close to the edge. 5557 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:60 5558 msgid "Edge mar_gin:" 5559 msgstr "От_стъп от ръба:" 5560 5561 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:61 5562 msgid "Enable Braille _monitor" 5563 msgstr "Включване на брайлов _монитор" 5564 5565 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:62 5566 msgid "Enable Braille _support" 5567 msgstr "Включване на поддръжка на _брайл" 5568 5569 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:63 5570 msgid "Enable _alphanumeric and punctuation keys" 5571 msgstr "Включване на _клавишите за цифри, букви и пунктуация" 5572 5573 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:64 5574 msgid "Enable _function keys" 5575 msgstr "Включване на _функционалните клавиши" 5576 5577 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:65 5578 msgid "Enable _key echo" 5579 msgstr "_Включване на произнасянето на клавиши" 5580 5581 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:66 5582 msgid "Enable _magnifier" 5583 msgstr "_Включване на лупата" 5584 5585 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:67 5586 msgid "Enable _modifier keys" 5587 msgstr "Включване на _модификаторите на клавиши" 5588 5589 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:68 5590 msgid "Enable _navigation keys" 5591 msgstr "Включване на _навигационните клавиши" 5592 5593 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:69 5594 msgid "Enable ac_tion keys" 5595 msgstr "Включване на де_йстващите клавиши" 5596 5597 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:70 5598 msgid "Enable bor_der" 5599 msgstr "Включв_ане на рамката:" 5600 5601 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:71 5602 msgid "Enable c_ursor" 5603 msgstr "Включване на _курсор" 5604 5605 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:72 5606 msgid "Enable cross-h_air" 5607 msgstr "Вкл_ючване на кръстачката" 5608 5609 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:73 5610 msgid "Enable cross-hair cl_ip" 5611 msgstr "Включване на изрязване на кръста_чката" 5612 5613 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:74 5614 msgid "Enable echo by _sentence" 5615 msgstr "Произнасяне по _изречения" 5616 5617 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:75 5618 msgid "Enable echo by _word" 5619 msgstr "Произнасяне по д_уми" 5620 5621 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:78 5622 msgid "Enable lockin_g keys" 5623 msgstr "Включване на _заключващите клавиши" 5665 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:89 5666 msgid "Magnifier" 5667 msgstr "Лупа" 5668 5669 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:90 5670 msgid "Mouse poi_nter:" 5671 msgstr "Пока_залец на мишката:" 5672 5673 #. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _down one button, move that attribute down one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order. 5674 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:92 5675 msgid "Move _down one" 5676 msgstr "Местене надо_лу" 5677 5678 #. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _up one button, move that attribute up one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order. 5679 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:94 5680 msgid "Move _up one" 5681 msgstr "Местене на_горе" 5682 5683 #. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _bottom button, move that attribute to the bottom of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order. 5684 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:96 5685 msgid "Move to _bottom" 5686 msgstr "Местене към _края" 5687 5688 #. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _top button, move that attribute to the top of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order. 5689 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:98 5690 msgid "Move to _top" 5691 msgstr "Местене към _началото" 5692 5693 #. Translators: If this setting is enabled, Orca will only speak text which is actually displayed on the screen. It will NOT speak things like the role of an item (e.g. 'checkbox') or its state (e.g. 'not checked') or say 'mispelled' to indicate the presence of red squiggly spelling error lines -- things which Orca normally speaks. This setting is primarily intended for low vision users and sighted users with a learning disability. 5694 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:101 5695 msgid "Only speak displayed text" 5696 msgstr "Произнасяне само на текста" 5697 5698 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:102 5699 msgid "Orca Preferences" 5700 msgstr "Настройки на Orca" 5701 5702 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:103 5703 msgid "Orca _Modifier Key(s):" 5704 msgstr "_Модификатори на клавиши в Orca:" 5705 5706 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:104 5707 msgid "Pi_tch:" 5708 msgstr "В_исочина:" 5709 5710 #. Translators: if this setting is enabled, the mouse pointer will move to each menu item that the user has arrowed to and each dialog box control that the user has tabbed to. 5711 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:106 5712 msgid "Pointer follows focus" 5713 msgstr "Показалецът следва фокуса" 5714 5715 #. Translators: when using magnification software, it is possible for the mouse pointer to not be visible in the "zoomer," which is the magnified view of the screen. If the "pointer follows zoomer" setting is enabled and the mouse is moved, the pointer will be moved so that it is visible in the zoomer. If it is not enabled, the zoomer will be moved to display the location of the mouse pointer. 5716 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:108 5717 msgid "Pointer follows zoomer" 5718 msgstr "Показалецът следва лупата" 5719 5720 #. Translators: Here this is a label for a spin button through which a user can customize the frequency in seconds an announcement should be made regarding the current value of a progress bar. 5721 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:112 5722 #, fuzzy 5723 #| msgid "Frequency (secs):" 5724 msgctxt "ProgressBar" 5725 msgid "Frequency (secs):" 5726 msgstr "Честота (сек.):" 5624 5727 5625 5728 #. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the speaking of progress bar information. If checked, Orca will speak progress bar information. 5626 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:82 5729 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:114 5730 #, fuzzy 5731 #| msgid "Enable_d" 5732 msgctxt "ProgressBarUpdates" 5627 5733 msgid "Enable_d" 5628 5734 msgstr "_Включено" 5629 5630 #. Translators: Here this is a label for a spin button through which a user can customize the frequency in seconds an announcement should be made regarding the current value of a progress bar.5631 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:845632 msgid "Frequency (secs):"5633 msgstr "Честота (сек.):"5634 5635 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:865636 msgid "General"5637 msgstr "Общи"5638 5639 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:875640 msgid "Hide s_ystem pointer"5641 msgstr "_Скриване на системния показалец"5642 5643 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:885644 msgid "Hyperlink"5645 msgstr "хипер връзка"5646 5647 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:895648 msgid "In_vert colors"5649 msgstr "Обръщане на _цветовете"5650 5651 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:905652 msgid "Key Bindings"5653 msgstr "Функции на клавишите"5654 5655 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:915656 msgid "Key Echo"5657 msgstr "Произнасяне на клавишите"5658 5659 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:955660 msgid "Magnifier"5661 msgstr "Лупа"5662 5663 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:965664 msgid "Mouse poi_nter:"5665 msgstr "Пока_залец на мишката:"5666 5667 #. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _down one button, move that attribute down one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.5668 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:985669 msgid "Move _down one"5670 msgstr "Местене надо_лу"5671 5672 #. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _up one button, move that attribute up one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.5673 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:1005674 msgid "Move _up one"5675 msgstr "Местене на_горе"5676 5677 #. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _bottom button, move that attribute to the bottom of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.5678 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:1025679 msgid "Move to _bottom"5680 msgstr "Местене към _края"5681 5682 #. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _top button, move that attribute to the top of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.5683 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:1045684 msgid "Move to _top"5685 msgstr "Местене към _началото"5686 5687 #. Translators: If this setting is enabled, Orca will only speak text which is actually displayed on the screen. It will NOT speak things like the role of an item (e.g. 'checkbox') or its state (e.g. 'not checked') or say 'mispelled' to indicate the presence of red squiggly spelling error lines -- things which Orca normally speaks. This setting is primarily intended for low vision users and sighted users with a learning disability.5688 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:1075689 msgid "Only speak displayed text"5690 msgstr "Произнасяне само на текста"5691 5692 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:1085693 msgid "Orca Preferences"5694 msgstr "Настройки на Orca"5695 5696 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:1095697 msgid "Orca _Modifier Key(s):"5698 msgstr "_Модификатори на клавиши в Orca:"5699 5700 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:1105701 msgid "Pi_tch:"5702 msgstr "В_исочина:"5703 5704 #. Translators: if this setting is enabled, the mouse pointer will move to each menu item that the user has arrowed to and each dialog box control that the user has tabbed to.5705 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:1125706 msgid "Pointer follows focus"5707 msgstr "Показалецът следва фокуса"5708 5709 #. Translators: when using magnification software, it is possible for the mouse pointer to not be visible in the "zoomer," which is the magnified view of the screen. If the "pointer follows zoomer" setting is enabled and the mouse is moved, the pointer will be moved so that it is visible in the zoomer. If it is not enabled, the zoomer will be moved to display the location of the mouse pointer.5710 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:1145711 msgid "Pointer follows zoomer"5712 msgstr "Показалецът следва лупата"5713 5735 5714 5736 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:115 … … 10672 10694 "За намаляване използвайте наляво, за увеличаване — надясно, за минимума — " 10673 10695 "начало, за максимума — край." 10696 10697 #~ msgid "All" 10698 #~ msgstr "Всички"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)