Changeset 2361
- Timestamp:
- Oct 30, 2011, 5:13:12 PM (14 years ago)
- Location:
- gnome
- Files:
-
- 2 added
- 1 edited
-
gnome-3-2/clutter.clutter-1.8.bg.po (added)
-
master/clutter.master.bg.po (added)
-
master/hamster-applet.master.bg.po (modified) (9 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/hamster-applet.master.bg.po
r2345 r2361 10 10 "Project-Id-Version: hamster-applet master\n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "POT-Creation-Date: 2011- 09-18 10:56+0300\n"13 "PO-Revision-Date: 2011- 09-18 10:56+0300\n"12 "POT-Creation-Date: 2011-10-30 10:37+0200\n" 13 "PO-Revision-Date: 2011-10-30 10:37+0200\n" 14 14 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 15 15 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 24 24 msgstr "Проект Хамстер (отчитане на времето в GNOME)" 25 25 26 #: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:1 27 msgid "" 28 "Activities will be counted as to belong to yesterday if the current time is " 29 "less than the specified day start; and today, if it is over the time. " 30 "Activities that span two days, will tip over to the side where the largest " 31 "part of the activity is." 32 msgstr "" 33 "Дейностите се броят към предишния ден, ако текущото време е преди указаното " 34 "за начало на деня, и се броят към днешния ден, ако текущото време е след " 35 "това. Дейностите, които са в два дни, се броят към този, в който е по-" 36 "голямата част от тях." 37 38 #: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:2 39 msgid "" 40 "Also remind every notify_interval minutes if no activity has been started." 41 msgstr "" 42 "Да се напомня на интервал равен на ключа „notify_interval“ в минути, ако не " 43 "е зададена текуща дейност." 44 45 #: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:3 ../data/preferences.ui.h:4 46 msgid "Also remind when no activity is set" 47 msgstr "Напомняне и когато не е зададена дейност" 48 49 #: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:4 50 msgid "At what time does the day start (defaults to 5:30AM)" 51 msgstr "Кога започва денят (стандартно е в 5:30)" 52 53 #: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:5 54 msgid "Command for toggling visibility of the hamster application window." 55 msgstr "Команда за показване и скриване на главния прозорец на програмата." 56 57 #: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:6 58 msgid "" 59 "If switching by name is enabled, this list sets the activity names that " 60 "should be switched to, workspaces represented by the index of item." 61 msgstr "" 62 "Ако смяната по име е включена, списъкът задава имената на дейностите, към " 63 "които да се превключва. Работните плотове се представят с индекса на " 64 "дейността." 65 66 #: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:7 67 msgid "Keyboard shortcut for showing / hiding the Time Tracker window." 68 msgstr "" 69 "Клавишна комбинация за показване и скриване на прозореца за отчитане на " 70 "времето." 71 72 #: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:8 73 msgid "" 74 "List of enabled tracking methods. \"name\" will enable switching activities " 75 "by name defined in workspace_mapping. \"memory\" will enable switching to " 76 "the last activity when returning to a previous workspace." 77 msgstr "" 78 "Списък с включените методи за проследяване. При „name“ смяната е според " 79 "името, указано в ключа „workspace_mapping“. При „memory“ ще се превключва " 80 "към последната дейност при преминаване към предишен работен плот." 81 82 #: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:9 83 msgid "" 84 "Remind of current task every specified amount of minutes. Set to 0 or " 85 "greater than 120 to disable reminder." 86 msgstr "" 87 "Напомняне за текущата задача на всяко изтичане на указания брой минути. За " 88 "да изключите напомнянето, задайте да е 0 или над 120." 89 90 #: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:10 91 msgid "Remind of current task every x minutes" 92 msgstr "Време в минути за повтарящо се напомняне" 93 94 #: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:11 95 msgid "Should workspace switch trigger activity switch" 96 msgstr "Дали смяната на плота означава и смяна на дейността" 97 98 #: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:12 99 msgid "Show / hide Time Tracker Window" 100 msgstr "Показване и скриване на прозореца за отчитане на времето." 101 102 #: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:13 103 msgid "Stop tracking current activity on shutdown" 104 msgstr "" 105 "Преустановяване на отчитането на текущата дейност при изключване на компютъра" 106 107 #: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:14 108 msgid "Stop tracking current activity when computer becomes idle" 109 msgstr "" 110 "Преустановяване на отчитането на текущата дейност, когато компютърът " 111 "бездейства" 112 113 #: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:15 114 msgid "Stop tracking on idle" 115 msgstr "Преустановяване на отчитането при бездействие" 116 117 #: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:16 ../data/preferences.ui.h:16 118 msgid "Stop tracking on shutdown" 119 msgstr "Преустановяване на отчитането при изключване на компютъра" 120 121 #: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:17 122 msgid "Switch activity on workspace change" 123 msgstr "Смяна на дейността при смяна на плота" 124 125 #: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:18 126 msgid "Toggle hamster application window" 127 msgstr "Показване и скриване на прозореца на програмата" 128 129 #: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:19 130 msgid "Toggle hamster application window action" 131 msgstr "Показване и скриване на главния прозорец на програмата Хамстер" 132 133 #: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:20 134 msgid "Toggle visibility of the hamster application window." 135 msgstr "Показване и скриване на главния прозорец на програмата Хамстер" 136 137 #: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:1 ../src/hamster/about.py:42 138 msgid "Project Hamster — track your time" 26 #: ../data/applet.ui.h:1 ../src/hamster/applet.py:370 27 msgid "No records today" 28 msgstr "Няма записи за днес" 29 30 #: ../data/applet.ui.h:2 ../data/hamster.ui.h:4 31 msgid "S_witch" 32 msgstr "_Смяна" 33 34 #: ../data/applet.ui.h:3 35 msgid "Show _Overview" 36 msgstr "_Показване на прегледа" 37 38 #: ../data/applet.ui.h:4 ../data/hamster.ui.h:5 39 msgid "Start _Tracking" 40 msgstr "_Начало на отчитането" 41 42 #: ../data/applet.ui.h:5 43 msgid "Sto_p Tracking" 44 msgstr "_Преустановяване на отчитането" 45 46 #: ../data/applet.ui.h:6 47 msgid "To_day" 48 msgstr "_Днес" 49 50 #: ../data/applet.ui.h:7 51 msgid "_Add earlier activity" 52 msgstr "Доб_авяне на предишна дейност" 53 54 #: ../data/edit_activity.ui.h:1 55 msgid "Activity:" 56 msgstr "Дейност:" 57 58 #: ../data/edit_activity.ui.h:2 59 msgid "Add Earlier Activity" 60 msgstr "Добавяне на нова дейност" 61 62 #: ../data/edit_activity.ui.h:3 63 msgid "Description:" 64 msgstr "Описание:" 65 66 #: ../data/edit_activity.ui.h:4 67 msgid "Tags:" 68 msgstr "Етикети:" 69 70 #: ../data/edit_activity.ui.h:5 71 msgid "Time:" 72 msgstr "Време:" 73 74 #: ../data/edit_activity.ui.h:6 75 msgid "in progress" 76 msgstr "тече" 77 78 #: ../data/edit_activity.ui.h:7 ../data/range_pick.ui.h:6 79 msgid "to" 80 msgstr "до" 81 82 #: ../data/hamster-applet.desktop.in.in.h:1 83 #: ../data/hamster-time-tracker.desktop.in.in.h:1 84 msgid "Project Hamster - track your time" 139 85 msgstr "Проект Хамстер — отчитане на времето" 140 86 87 #: ../data/hamster-applet.desktop.in.in.h:2 141 88 #: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:2 142 #: ../data/hamster-applet.desktop.in.in.h:2143 89 #: ../data/hamster-time-tracker.desktop.in.in.h:2 ../data/hamster.ui.h:9 144 90 #: ../src/hamster/about.py:39 ../src/hamster/about.py:40 … … 147 93 msgstr "Отчитане на времето" 148 94 95 #: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:1 96 msgid "" 97 "Activities will be counted as to belong to yesterday if the current time is " 98 "less than the specified day start; and today, if it is over the time. " 99 "Activities that span two days, will tip over to the side where the largest " 100 "part of the activity is." 101 msgstr "" 102 "Дейностите се броят към предишния ден, ако текущото време е преди указаното " 103 "за начало на деня, и се броят към днешния ден, ако текущото време е след " 104 "това. Дейностите, които са в два дни, се броят към този, в който е по-" 105 "голямата част от тях." 106 107 #: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:2 108 msgid "" 109 "Also remind every notify_interval minutes if no activity has been started." 110 msgstr "" 111 "Да се напомня на интервал равен на ключа „notify_interval“ в минути, ако не " 112 "е зададена текуща дейност." 113 114 #: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:3 ../data/preferences.ui.h:4 115 msgid "Also remind when no activity is set" 116 msgstr "Напомняне и когато не е зададена дейност" 117 118 #: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:4 119 msgid "At what time does the day start (defaults to 5:30AM)" 120 msgstr "Кога започва денят (стандартно е в 5:30)" 121 122 #: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:5 123 msgid "Command for toggling visibility of the hamster application window." 124 msgstr "Команда за показване и скриване на главния прозорец на програмата." 125 126 #: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:6 127 msgid "" 128 "If switching by name is enabled, this list sets the activity names that " 129 "should be switched to, workspaces represented by the index of item." 130 msgstr "" 131 "Ако смяната по име е включена, списъкът задава имената на дейностите, към " 132 "които да се превключва. Работните плотове се представят с индекса на " 133 "дейността." 134 135 #: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:7 136 msgid "Keyboard shortcut for showing / hiding the Time Tracker window." 137 msgstr "" 138 "Клавишна комбинация за показване и скриване на прозореца за отчитане на " 139 "времето." 140 141 #: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:8 142 msgid "" 143 "List of enabled tracking methods. \"name\" will enable switching activities " 144 "by name defined in workspace_mapping. \"memory\" will enable switching to " 145 "the last activity when returning to a previous workspace." 146 msgstr "" 147 "Списък с включените методи за проследяване. При „name“ смяната е според " 148 "името, указано в ключа „workspace_mapping“. При „memory“ ще се превключва " 149 "към последната дейност при преминаване към предишен работен плот." 150 151 #: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:9 152 msgid "" 153 "Remind of current task every specified amount of minutes. Set to 0 or " 154 "greater than 120 to disable reminder." 155 msgstr "" 156 "Напомняне за текущата задача на всяко изтичане на указания брой минути. За " 157 "да изключите напомнянето, задайте да е 0 или над 120." 158 159 #: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:10 160 msgid "Remind of current task every x minutes" 161 msgstr "Време в минути за повтарящо се напомняне" 162 163 #: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:11 164 msgid "Should workspace switch trigger activity switch" 165 msgstr "Дали смяната на плота означава и смяна на дейността" 166 167 #: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:12 168 msgid "Show / hide Time Tracker Window" 169 msgstr "Показване и скриване на прозореца за отчитане на времето." 170 171 #: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:13 172 msgid "Stop tracking current activity on shutdown" 173 msgstr "" 174 "Преустановяване на отчитането на текущата дейност при изключване на компютъра" 175 176 #: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:14 177 msgid "Stop tracking current activity when computer becomes idle" 178 msgstr "" 179 "Преустановяване на отчитането на текущата дейност, когато компютърът " 180 "бездейства" 181 182 #: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:15 183 msgid "Stop tracking on idle" 184 msgstr "Преустановяване на отчитането при бездействие" 185 186 #: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:16 ../data/preferences.ui.h:16 187 msgid "Stop tracking on shutdown" 188 msgstr "Преустановяване на отчитането при изключване на компютъра" 189 190 #: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:17 191 msgid "Switch activity on workspace change" 192 msgstr "Смяна на дейността при смяна на плота" 193 194 #: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:18 195 msgid "Toggle hamster application window" 196 msgstr "Показване и скриване на прозореца на програмата" 197 198 #: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:19 199 msgid "Toggle hamster application window action" 200 msgstr "Показване и скриване на главния прозорец на програмата Хамстер" 201 202 #: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:20 203 msgid "Toggle visibility of the hamster application window." 204 msgstr "Показване и скриване на главния прозорец на програмата Хамстер" 205 206 #: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:1 ../src/hamster/about.py:42 207 msgid "Project Hamster — track your time" 208 msgstr "Проект Хамстер — отчитане на времето" 209 149 210 #: ../data/Hamster_Applet.xml.h:1 150 211 msgid "_About" … … 163 224 msgstr "_Настройки" 164 225 165 #: ../data/hamster-applet.desktop.in.in.h:1 166 #: ../data/hamster-time-tracker.desktop.in.in.h:1 167 msgid "Project Hamster - track your time" 168 msgstr "Проект Хамстер — отчитане на времето" 169 170 #: ../data/applet.ui.h:1 ../src/hamster/applet.py:370 171 msgid "No records today" 172 msgstr "Няма записи за днес" 173 174 #: ../data/applet.ui.h:2 ../data/hamster.ui.h:4 175 msgid "S_witch" 176 msgstr "_Смяна" 177 178 #: ../data/applet.ui.h:3 179 msgid "Show _Overview" 180 msgstr "_Показване на прегледа" 181 182 #: ../data/applet.ui.h:4 ../data/hamster.ui.h:5 183 msgid "Start _Tracking" 184 msgstr "_Начало на отчитането" 185 186 #: ../data/applet.ui.h:5 187 msgid "Sto_p Tracking" 188 msgstr "_Преустановяване на отчитането" 189 190 #: ../data/applet.ui.h:6 191 msgid "To_day" 192 msgstr "_Днес" 193 194 #: ../data/applet.ui.h:7 195 msgid "_Add earlier activity" 196 msgstr "Доб_авяне на предишна дейност" 197 198 #: ../data/edit_activity.ui.h:1 199 msgid "Activity:" 200 msgstr "Дейност:" 201 202 #: ../data/edit_activity.ui.h:2 203 msgid "Add Earlier Activity" 204 msgstr "Добавяне на нова дейност" 205 206 #: ../data/edit_activity.ui.h:3 207 msgid "Description:" 208 msgstr "Описание:" 209 210 #: ../data/edit_activity.ui.h:4 211 msgid "Tags:" 212 msgstr "Етикети:" 213 214 #: ../data/edit_activity.ui.h:5 215 msgid "Time:" 216 msgstr "Време:" 217 218 #: ../data/edit_activity.ui.h:6 219 msgid "in progress" 220 msgstr "тече" 221 222 #: ../data/edit_activity.ui.h:7 ../data/range_pick.ui.h:6 223 msgid "to" 224 msgstr "до" 226 #: ../data/hamster-time-tracker-overview.desktop.in.in.h:1 227 msgid "The overview window of hamster time tracker" 228 msgstr "Прозорец за преглед на аплета за отчитане на времето" 229 230 #: ../data/hamster-time-tracker-overview.desktop.in.in.h:2 231 msgid "Time Tracking Overview" 232 msgstr "Преглед на отчитането на времето" 225 233 226 234 #: ../data/hamster.ui.h:1 … … 494 502 495 503 #: ../src/hamster/applet.py:402 ../src/hamster/db.py:288 496 #: ../src/hamster/db.py:298 ../src/hamster/db.py:354 ../src/hamster/db.py:6 68497 #: ../src/hamster/db.py:85 5../src/hamster/edit_activity.py:54504 #: ../src/hamster/db.py:298 ../src/hamster/db.py:354 ../src/hamster/db.py:671 505 #: ../src/hamster/db.py:858 ../src/hamster/edit_activity.py:54 498 506 #: ../src/hamster/preferences.py:58 ../src/hamster/reports.py:73 499 507 #: ../src/hamster/reports.py:111 ../src/hamster/reports.py:240 … … 517 525 518 526 #. defaults 519 #: ../src/hamster/db.py:9 47527 #: ../src/hamster/db.py:950 520 528 msgid "Work" 521 529 msgstr "Работа" 522 530 523 #: ../src/hamster/db.py:9 48531 #: ../src/hamster/db.py:951 524 532 msgid "Reading news" 525 533 msgstr "Четене на новини" 526 534 527 #: ../src/hamster/db.py:9 49535 #: ../src/hamster/db.py:952 528 536 msgid "Checking stocks" 529 537 msgstr "Проверка на фондовата борса" 530 538 531 #: ../src/hamster/db.py:95 0539 #: ../src/hamster/db.py:953 532 540 msgid "Super secret project X" 533 541 msgstr "Супер тайния проект „Ь“" 534 542 535 #: ../src/hamster/db.py:95 1543 #: ../src/hamster/db.py:954 536 544 msgid "World domination" 537 545 msgstr "Световно господство" 538 546 539 #: ../src/hamster/db.py:95 3547 #: ../src/hamster/db.py:956 540 548 msgid "Day-to-day" 541 549 msgstr "Ежедневни" 542 550 543 #: ../src/hamster/db.py:95 4551 #: ../src/hamster/db.py:957 544 552 msgid "Lunch" 545 553 msgstr "Обяд" 546 554 547 #: ../src/hamster/db.py:95 5555 #: ../src/hamster/db.py:958 548 556 msgid "Watering flowers" 549 557 msgstr "Поливане на цветя" 550 558 551 #: ../src/hamster/db.py:95 6559 #: ../src/hamster/db.py:959 552 560 msgid "Doing handstands" 553 561 msgstr "На челна стойка" … … 556 564 msgid "Update activity" 557 565 msgstr "Обновяване на дейността" 566 567 #. duration in round hours 568 #: ../src/hamster/lib/stuff.py:57 569 #, python-format 570 msgid "%dh" 571 msgstr "%d ч." 572 573 #. duration less than hour 574 #: ../src/hamster/lib/stuff.py:60 575 #, python-format 576 msgid "%dmin" 577 msgstr "%d мин." 578 579 #. x hours, y minutes 580 #: ../src/hamster/lib/stuff.py:63 581 #, python-format 582 msgid "%dh %dmin" 583 msgstr "%d ч. %d мин." 584 585 #. label of date range if looking on single day 586 #. date format for overview label when only single day is visible 587 #. Using python datetime formatting syntax. See: 588 #. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime 589 #: ../src/hamster/lib/stuff.py:80 590 msgid "%B %d, %Y" 591 msgstr "%d %B %Y" 592 593 #. label of date range if start and end years don't match 594 #. letter after prefixes (start_, end_) is the one of 595 #. standard python date formatting ones- you can use all of them 596 #. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime 597 #: ../src/hamster/lib/stuff.py:86 598 #, python-format 599 msgid "%(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s – %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s" 600 msgstr "%(start_d)s %(start_B)s %(start_Y)s — %(end_d)s %(end_B)s %(end_Y)s" 601 602 #. label of date range if start and end month do not match 603 #. letter after prefixes (start_, end_) is the one of 604 #. standard python date formatting ones- you can use all of them 605 #. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime 606 #: ../src/hamster/lib/stuff.py:92 607 #, python-format 608 msgid "%(start_B)s %(start_d)s – %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s" 609 msgstr "%(start_d)s %(start_B)s — %(end_d)s %(end_B)s %(end_Y)s" 610 611 #. label of date range for interval in same month 612 #. letter after prefixes (start_, end_) is the one of 613 #. standard python date formatting ones- you can use all of them 614 #. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime 615 #: ../src/hamster/lib/stuff.py:98 616 #, python-format 617 msgid "%(start_B)s %(start_d)s – %(end_d)s, %(end_Y)s" 618 msgstr "%(start_d)s — %(end_d)s %(start_B)s %(end_Y)s" 558 619 559 620 #: ../src/hamster/overview_activities.py:88 … … 721 782 msgstr "" 722 783 "Може да се замени от потребителски шаблон, поставен в папката %(home_folder)s" 723 724 #: ../src/hamster-time-tracker:242725 #, c-format726 msgid "Working on <b>%s</b>"727 msgstr "Работа над <b>%s</b>"728 729 #: ../src/hamster-time-tracker:595730 msgid "Hamster time tracker. Usage:"731 msgstr "Отчитане на времето с Хамстер. Употреба:"732 784 733 785 #: ../src/hamster/stats.py:90 … … 839 891 msgstr "%s %% от всички записи са под 15 минути. Много сте заети!" 840 892 841 #. duration in round hours 842 #: ../src/hamster/lib/stuff.py:57 843 #, python-format 844 msgid "%dh" 845 msgstr "%d ч." 846 847 #. duration less than hour 848 #: ../src/hamster/lib/stuff.py:60 849 #, python-format 850 msgid "%dmin" 851 msgstr "%d мин." 852 853 #. x hours, y minutes 854 #: ../src/hamster/lib/stuff.py:63 855 #, python-format 856 msgid "%dh %dmin" 857 msgstr "%d ч. %d мин." 858 859 #. label of date range if looking on single day 860 #. date format for overview label when only single day is visible 861 #. Using python datetime formatting syntax. See: 862 #. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime 863 #: ../src/hamster/lib/stuff.py:80 864 msgid "%B %d, %Y" 865 msgstr "%d %B %Y" 866 867 #. label of date range if start and end years don't match 868 #. letter after prefixes (start_, end_) is the one of 869 #. standard python date formatting ones- you can use all of them 870 #. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime 871 #: ../src/hamster/lib/stuff.py:86 872 #, python-format 873 msgid "%(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s – %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s" 874 msgstr "%(start_d)s %(start_B)s %(start_Y)s — %(end_d)s %(end_B)s %(end_Y)s" 875 876 #. label of date range if start and end month do not match 877 #. letter after prefixes (start_, end_) is the one of 878 #. standard python date formatting ones- you can use all of them 879 #. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime 880 #: ../src/hamster/lib/stuff.py:92 881 #, python-format 882 msgid "%(start_B)s %(start_d)s – %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s" 883 msgstr "%(start_d)s %(start_B)s — %(end_d)s %(end_B)s %(end_Y)s" 884 885 #. label of date range for interval in same month 886 #. letter after prefixes (start_, end_) is the one of 887 #. standard python date formatting ones- you can use all of them 888 #. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime 889 #: ../src/hamster/lib/stuff.py:98 890 #, python-format 891 msgid "%(start_B)s %(start_d)s – %(end_d)s, %(end_Y)s" 892 msgstr "%(start_d)s — %(end_d)s %(start_B)s %(end_Y)s" 893 #: ../src/hamster-time-tracker:242 894 #, c-format 895 msgid "Working on <b>%s</b>" 896 msgstr "Работа над <b>%s</b>" 897 898 #: ../src/hamster-time-tracker:595 899 msgid "Hamster time tracker. Usage:" 900 msgstr "Отчитане на времето с Хамстер. Употреба:" 893 901 894 902 #: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:39
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)