Changeset 2453
- Timestamp:
- Feb 22, 2012, 8:34:43 PM (9 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/hamster-applet.master.bg.po
r2361 r2453 1 1 # Bulgarian translation of hamster-applet po-file. 2 # Copyright (C) 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.2 # Copyright (C) 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc. 3 3 # Copyright (C) 2010 Damyan Ivanov. 4 4 # This file is distributed under the same license as the hamster-applet package. 5 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2008, 2009, 2010, 2011 .5 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. 6 6 # Damyan Ivanov <dmn@debian.org>, 2010. 7 7 # … … 10 10 "Project-Id-Version: hamster-applet master\n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "POT-Creation-Date: 201 1-10-30 10:37+0200\n"13 "PO-Revision-Date: 201 1-10-30 10:37+0200\n"12 "POT-Creation-Date: 2012-02-22 20:27+0200\n" 13 "PO-Revision-Date: 2012-02-22 20:27+0200\n" 14 14 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 15 15 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 21 21 22 22 #: ../data/90-hamster-applet.xml.in.h:1 23 msgid "Project Hamster (GNOME Time Tracker)" 24 msgstr "Проект Хамстер (отчитане на времето в GNOME)" 23 msgid "Show activities window" 24 msgstr "Показване на прозореца с дейностите" 25 26 #: ../data/90-hamster-applet.xml.in.h:2 27 #: ../data/hamster-applet.desktop.in.in.h:2 28 #: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:2 29 #: ../data/hamster-time-tracker.desktop.in.in.h:2 ../data/hamster.ui.h:11 30 #: ../data/hamster-windows-service.desktop.in.in.h:2 31 #: ../src/hamster/about.py:39 ../src/hamster/about.py:40 32 #: ../src/hamster/applet.py:332 ../src/hamster-time-tracker:252 33 #: ../src/hamster-time-tracker:569 34 msgid "Time Tracker" 35 msgstr "Отчитане на времето" 25 36 26 37 #: ../data/applet.ui.h:1 ../src/hamster/applet.py:370 38 #: ../src/hamster-time-tracker:279 27 39 msgid "No records today" 28 40 msgstr "Няма записи за днес" 29 41 30 #: ../data/applet.ui.h:2 ../data/hamster.ui.h: 442 #: ../data/applet.ui.h:2 ../data/hamster.ui.h:5 31 43 msgid "S_witch" 32 44 msgstr "_Смяна" … … 36 48 msgstr "_Показване на прегледа" 37 49 38 #: ../data/applet.ui.h:4 ../data/hamster.ui.h: 550 #: ../data/applet.ui.h:4 ../data/hamster.ui.h:7 39 51 msgid "Start _Tracking" 40 52 msgstr "_Начало на отчитането" … … 56 68 msgstr "Дейност:" 57 69 58 #: ../data/edit_activity.ui.h:2 70 #: ../data/edit_activity.ui.h:2 ../data/hamster.ui.h:1 59 71 msgid "Add Earlier Activity" 60 72 msgstr "Добавяне на нова дейност" … … 82 94 #: ../data/hamster-applet.desktop.in.in.h:1 83 95 #: ../data/hamster-time-tracker.desktop.in.in.h:1 96 #: ../data/hamster-windows-service.desktop.in.in.h:1 84 97 msgid "Project Hamster - track your time" 85 98 msgstr "Проект Хамстер — отчитане на времето" 86 87 #: ../data/hamster-applet.desktop.in.in.h:288 #: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:289 #: ../data/hamster-time-tracker.desktop.in.in.h:2 ../data/hamster.ui.h:990 #: ../src/hamster/about.py:39 ../src/hamster/about.py:4091 #: ../src/hamster/applet.py:332 ../src/hamster-time-tracker:25392 msgid "Time Tracker"93 msgstr "Отчитане на времето"94 99 95 100 #: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:1 … … 212 217 msgstr "_Относно" 213 218 214 #: ../data/Hamster_Applet.xml.h:2 ../data/hamster.ui.h:1 2219 #: ../data/Hamster_Applet.xml.h:2 ../data/hamster.ui.h:14 215 220 msgid "_Help" 216 221 msgstr "Помо_щ" … … 232 237 msgstr "Преглед на отчитането на времето" 233 238 234 #: ../data/hamster.ui.h: 1239 #: ../data/hamster.ui.h:2 235 240 msgid "Add earlier activity" 236 241 msgstr "Добавяне на предишна дейност" 237 242 238 #: ../data/hamster.ui.h: 2243 #: ../data/hamster.ui.h:3 239 244 msgid "Contents" 240 245 msgstr "Ръководство" 241 246 242 247 #. now add buttons 243 #: ../data/hamster.ui.h: 3../src/docky_control/2.0/hamster_control.py:79248 #: ../data/hamster.ui.h:4 ../src/docky_control/2.0/hamster_control.py:79 244 249 #: ../src/docky_control/2.0/hamster_control.py:94 245 250 #: ../src/docky_control/2.1/hamster_control.py:79 … … 249 254 250 255 #: ../data/hamster.ui.h:6 256 msgid "Show Overview" 257 msgstr "Показване на прегледа" 258 259 #: ../data/hamster.ui.h:8 251 260 msgid "Start new activity" 252 261 msgstr "Започване на нова дейност" 253 262 254 #: ../data/hamster.ui.h: 7../data/stats.ui.h:2263 #: ../data/hamster.ui.h:9 ../data/stats.ui.h:2 255 264 msgid "Statistics" 256 265 msgstr "Статистика" 257 266 258 #: ../data/hamster.ui.h: 8267 #: ../data/hamster.ui.h:10 259 268 msgid "Sto_p tracking" 260 269 msgstr "_Преустановяване на отчитането" 261 270 262 #: ../data/hamster.ui.h:1 0271 #: ../data/hamster.ui.h:12 263 272 msgid "Today" 264 273 msgstr "Днес" 265 274 266 #: ../data/hamster.ui.h:1 1275 #: ../data/hamster.ui.h:13 267 276 msgid "_Edit" 268 277 msgstr "_Редактиране" 269 278 270 #: ../data/hamster.ui.h:1 3279 #: ../data/hamster.ui.h:15 271 280 msgid "_Tracking" 272 281 msgstr "_Отчитане" 282 283 #: ../data/hamster.ui.h:16 284 msgid "totals" 285 msgstr "общо" 273 286 274 287 #: ../data/overview_totals.ui.h:1 ../data/overview.ui.h:1 … … 289 302 290 303 #: ../data/overview_totals.ui.h:5 ../src/hamster/applet.py:211 291 #: ../src/hamster/reports.py:303 ../src/hamster-time-tracker:1 59304 #: ../src/hamster/reports.py:303 ../src/hamster-time-tracker:160 292 305 msgid "Tags" 293 306 msgstr "Етикети" 294 307 295 308 #: ../data/overview.ui.h:2 ../src/hamster/applet.py:205 296 #: ../src/hamster/preferences.py:19 5../src/hamster/reports.py:301297 #: ../src/hamster-time-tracker:15 3309 #: ../src/hamster/preferences.py:197 ../src/hamster/reports.py:301 310 #: ../src/hamster-time-tracker:154 298 311 msgid "Activity" 299 312 msgstr "Дейност" … … 458 471 #: ../src/docky_control/2.1/hamster_control.py:75 ../src/hamster/applet.py:305 459 472 #: ../src/hamster/applet.py:328 ../src/hamster/applet.py:417 460 #: ../src/hamster-time-tracker:24 9 ../src/hamster-time-tracker:313473 #: ../src/hamster-time-tracker:248 ../src/hamster-time-tracker:324 461 474 msgid "No activity" 462 475 msgstr "Без дейност" … … 490 503 "Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs" 491 504 492 #: ../src/hamster/applet.py:378 505 #: ../src/hamster/applet.py:378 ../src/hamster-time-tracker:286 493 506 #, python-format 494 507 msgid "%(category)s: %(duration)s" … … 496 509 497 510 #. duration in main drop-down per category in hours 498 #: ../src/hamster/applet.py:381 499 #, python-format511 #: ../src/hamster/applet.py:381 ../src/hamster-time-tracker:289 512 #, c-format, python-format 500 513 msgid "%sh" 501 514 msgstr "%s ч." … … 506 519 #: ../src/hamster/preferences.py:58 ../src/hamster/reports.py:73 507 520 #: ../src/hamster/reports.py:111 ../src/hamster/reports.py:240 508 #: ../src/hamster-time-tracker: 299521 #: ../src/hamster-time-tracker:310 509 522 msgid "Unsorted" 510 523 msgstr "Без подредба" 511 524 512 #: ../src/hamster/applet.py:408 ../src/hamster-time-tracker:24 4513 #: ../src/hamster-time-tracker:3 04525 #: ../src/hamster/applet.py:408 ../src/hamster-time-tracker:243 526 #: ../src/hamster-time-tracker:315 514 527 msgid "Just started" 515 528 msgstr "Започнато току що" 516 529 517 #: ../src/hamster/applet.py:644 ../src/hamster-time-tracker:4 53530 #: ../src/hamster/applet.py:644 ../src/hamster-time-tracker:470 518 531 msgid "Changed activity" 519 532 msgstr "Смяна на дейност" 520 533 521 #: ../src/hamster/applet.py:645 ../src/hamster-time-tracker:4 54534 #: ../src/hamster/applet.py:645 ../src/hamster-time-tracker:471 522 535 #, c-format, python-format 523 536 msgid "Switched to '%s'" … … 629 642 630 643 #. Translators: 'None' refers here to the Todo list choice in Hamster preferences (Tracking tab) 631 #: ../src/hamster/preferences.py:10 5644 #: ../src/hamster/preferences.py:108 632 645 msgid "None" 633 646 msgstr "Няма" 634 647 635 #: ../src/hamster/preferences.py:12 0 ../src/hamster/preferences.py:191648 #: ../src/hamster/preferences.py:123 ../src/hamster/preferences.py:193 636 649 msgid "Name" 637 650 msgstr "Име" 638 651 639 #: ../src/hamster/preferences.py:14 0../src/hamster/reports.py:302652 #: ../src/hamster/preferences.py:143 ../src/hamster/reports.py:302 640 653 msgid "Category" 641 654 msgstr "Категория" 642 655 643 #: ../src/hamster/preferences.py:6 37656 #: ../src/hamster/preferences.py:640 644 657 msgid "New category" 645 658 msgstr "Нова категория" 646 659 647 #: ../src/hamster/preferences.py:65 0660 #: ../src/hamster/preferences.py:653 648 661 msgid "New activity" 649 662 msgstr "Нова дейност" 650 663 651 664 #. notify interval slider value label 652 #: ../src/hamster/preferences.py:70 1665 #: ../src/hamster/preferences.py:708 653 666 #, python-format 654 667 msgid "%(interval_minutes)d minute" … … 658 671 659 672 #. notify interval slider value label 660 #: ../src/hamster/preferences.py:7 06673 #: ../src/hamster/preferences.py:713 661 674 msgid "Never" 662 675 msgstr "Никога" … … 783 796 "Може да се замени от потребителски шаблон, поставен в папката %(home_folder)s" 784 797 785 #: ../src/hamster/stats.py: 90798 #: ../src/hamster/stats.py:141 786 799 msgctxt "years" 787 800 msgid "All" 788 801 msgstr "Всички" 789 802 790 #: ../src/hamster/stats.py:16 6803 #: ../src/hamster/stats.py:168 791 804 msgid "" 792 805 "There is no data to generate statistics yet.\n" … … 796 809 "Добре е да има данни за една седмица (примерно)!" 797 810 798 #: ../src/hamster/stats.py:1 69811 #: ../src/hamster/stats.py:171 799 812 msgid "Collecting data — check back after a week has passed!" 800 813 msgstr "Все още се събират данни. Пробвайте след седмица!" … … 803 816 #. Using python datetime formatting syntax. See: 804 817 #. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime 805 #: ../src/hamster/stats.py:32 0818 #: ../src/hamster/stats.py:322 806 819 msgctxt "first record" 807 820 msgid "%b %d, %Y" … … 811 824 #. Using python datetime formatting syntax. See: 812 825 #. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime 813 #: ../src/hamster/stats.py:32 5826 #: ../src/hamster/stats.py:327 814 827 msgctxt "first record" 815 828 msgid "%b %d" 816 829 msgstr "%d %b" 817 830 818 #: ../src/hamster/stats.py:32 7831 #: ../src/hamster/stats.py:329 819 832 #, python-format 820 833 msgid "First activity was recorded on %s." 821 834 msgstr "Първата дейност е записана на %s." 822 835 823 #: ../src/hamster/stats.py:33 6 ../src/hamster/stats.py:340836 #: ../src/hamster/stats.py:338 ../src/hamster/stats.py:342 824 837 #, python-format 825 838 msgid "%(num)s year" … … 829 842 830 843 #. FIXME: difficult string to properly pluralize 831 #: ../src/hamster/stats.py:34 5844 #: ../src/hamster/stats.py:347 832 845 #, python-format 833 846 msgid "" … … 841 854 #. Using python datetime formatting syntax. See: 842 855 #. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime 843 #: ../src/hamster/stats.py:36 3856 #: ../src/hamster/stats.py:365 844 857 msgctxt "date of the longest activity" 845 858 msgid "%b %d, %Y" 846 859 msgstr "%d %b %Y" 847 860 848 #: ../src/hamster/stats.py:3 68861 #: ../src/hamster/stats.py:370 849 862 #, python-format 850 863 msgid "Longest continuous work happened on %(date)s and was %(hours)s hour." … … 859 872 860 873 #. total records (in selected scope) 861 #: ../src/hamster/stats.py:37 6874 #: ../src/hamster/stats.py:378 862 875 #, python-format 863 876 msgid "There is %s record." … … 866 879 msgstr[1] "Има %s записа." 867 880 868 #: ../src/hamster/stats.py:39 6881 #: ../src/hamster/stats.py:398 869 882 msgid "Hamster would like to observe you some more!" 870 883 msgstr "Hamster трябва да ви наблюдава още известно време!" 871 884 872 #: ../src/hamster/stats.py: 398885 #: ../src/hamster/stats.py:400 873 886 #, python-format 874 887 msgid "" … … 877 890 msgstr "%s %% от всички записи са преди 9 часа̀. Много сте ранобудни!" 878 891 879 #: ../src/hamster/stats.py:40 1892 #: ../src/hamster/stats.py:403 880 893 #, python-format 881 894 msgid "" … … 884 897 msgstr "%s %% от всички записи са след 23 часа̀. Вие сте нощна птица!" 885 898 886 #: ../src/hamster/stats.py:40 4899 #: ../src/hamster/stats.py:406 887 900 #, python-format 888 901 msgid "" … … 891 904 msgstr "%s %% от всички записи са под 15 минути. Много сте заети!" 892 905 893 #: ../src/hamster-time-tracker:24 2906 #: ../src/hamster-time-tracker:241 894 907 #, c-format 895 908 msgid "Working on <b>%s</b>" 896 909 msgstr "Работа над <b>%s</b>" 897 910 898 #: ../src/hamster-time-tracker:5 95911 #: ../src/hamster-time-tracker:579 899 912 msgid "Hamster time tracker. Usage:" 900 913 msgstr "Отчитане на времето с Хамстер. Употреба:"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.