Changeset 2541


Ignore:
Timestamp:
Mar 21, 2012, 6:50:52 AM (9 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gnome-shell: подаден в master

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/gnome-shell.master.bg.po

    r2506 r2541  
    88"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    10 "POT-Creation-Date: 2012-03-07 06:52+0200\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2012-03-07 06:52+0200\n"
     10"POT-Creation-Date: 2012-03-21 06:49+0200\n"
     11"PO-Revision-Date: 2012-03-21 06:49+0200\n"
    1212"Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>\n"
    1313"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    251251msgstr "Липсва в списъка?"
    252252
    253 #: ../js/gdm/loginDialog.js:1020 ../js/ui/endSessionDialog.js:419
     253#: ../js/gdm/loginDialog.js:1020 ../js/ui/endSessionDialog.js:401
    254254#: ../js/ui/extensionSystem.js:399 ../js/ui/networkAgent.js:153
    255255#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:175 ../js/ui/status/bluetooth.js:462
     
    266266msgstr "Екран за идентификация"
    267267
    268 #: ../js/gdm/powerMenu.js:152 ../js/ui/userMenu.js:591
    269 #: ../js/ui/userMenu.js:593 ../js/ui/userMenu.js:662
     268#: ../js/gdm/powerMenu.js:155 ../js/ui/userMenu.js:597
     269#: ../js/ui/userMenu.js:599 ../js/ui/userMenu.js:668
    270270msgid "Suspend"
    271271msgstr "Приспиване"
    272272
    273 #: ../js/gdm/powerMenu.js:157
     273#: ../js/gdm/powerMenu.js:160
    274274msgid "Restart"
    275275msgstr "Рестартиране"
    276276
    277 #: ../js/gdm/powerMenu.js:162
     277#: ../js/gdm/powerMenu.js:165
    278278msgid "Power Off"
    279279msgstr "Изключване"
     
    295295
    296296#. Translators: Filter to display all applications
    297 #: ../js/ui/appDisplay.js:251
     297#: ../js/ui/appDisplay.js:255
    298298msgid "All"
    299299msgstr "Всички"
    300300
    301 #: ../js/ui/appDisplay.js:310
     301#: ../js/ui/appDisplay.js:314
    302302msgid "APPLICATIONS"
    303303msgstr "ПРОГРАМИ"
    304304
    305 #: ../js/ui/appDisplay.js:371
     305#: ../js/ui/appDisplay.js:375
    306306msgid "SETTINGS"
    307307msgstr "НАСТРОЙКИ"
    308308
    309 #: ../js/ui/appDisplay.js:676
     309#: ../js/ui/appDisplay.js:680
    310310msgid "New Window"
    311311msgstr "Нов прозорец"
    312312
    313 #: ../js/ui/appDisplay.js:679
     313#: ../js/ui/appDisplay.js:683
    314314msgid "Remove from Favorites"
    315315msgstr "Премахване от „Любими“"
    316316
    317 #: ../js/ui/appDisplay.js:680
     317#: ../js/ui/appDisplay.js:684
    318318msgid "Add to Favorites"
    319319msgstr "Добавяне в „Любими“"
     
    488488msgstr "Следващата седмица"
    489489
    490 #: ../js/ui/contactDisplay.js:63 ../js/ui/notificationDaemon.js:486
    491 #: ../js/ui/status/power.js:215 ../src/shell-app.c:372
     490#: ../js/ui/contactDisplay.js:66 ../js/ui/notificationDaemon.js:486
     491#: ../js/ui/status/power.js:215 ../src/shell-app.c:374
    492492msgid "Unknown"
    493493msgstr "Неизвестно"
    494494
    495 #: ../js/ui/contactDisplay.js:84 ../js/ui/userMenu.js:127
     495#: ../js/ui/contactDisplay.js:89 ../js/ui/userMenu.js:129
    496496msgid "Available"
    497497msgstr "На линия"
    498498
    499 #: ../js/ui/contactDisplay.js:89 ../js/ui/userMenu.js:136
     499#: ../js/ui/contactDisplay.js:94 ../js/ui/userMenu.js:138
    500500msgid "Away"
    501501msgstr "Отсъстващ"
    502502
    503 #: ../js/ui/contactDisplay.js:93 ../js/ui/userMenu.js:130
     503#: ../js/ui/contactDisplay.js:98 ../js/ui/userMenu.js:132
    504504msgid "Busy"
    505505msgstr "Зает"
    506506
    507 #: ../js/ui/contactDisplay.js:97
     507#: ../js/ui/contactDisplay.js:102
    508508msgid "Offline"
    509509msgstr "Извън мрежата"
    510510
    511 #: ../js/ui/contactDisplay.js:148
     511#: ../js/ui/contactDisplay.js:153
    512512msgid "CONTACTS"
    513513msgstr "КОНТАКТИ"
    514514
    515 #: ../js/ui/dash.js:229 ../js/ui/messageTray.js:1206
     515#: ../js/ui/dash.js:229 ../js/ui/messageTray.js:1207
    516516msgid "Remove"
    517517msgstr "Изтриване"
    518518
    519 #: ../js/ui/dateMenu.js:97
     519#: ../js/ui/dateMenu.js:103
    520520msgid "Date and Time Settings"
    521521msgstr "Настройки на датата и времето"
    522522
    523 #: ../js/ui/dateMenu.js:123
     523#: ../js/ui/dateMenu.js:129
    524524msgid "Open Calendar"
    525525msgstr "Отваряне на календара"
     
    527527#. Translators: This is the time format with date used
    528528#. in 24-hour mode.
    529 #: ../js/ui/dateMenu.js:181
     529#: ../js/ui/dateMenu.js:187
    530530msgid "%a %b %e, %R:%S"
    531531msgstr "%a, %e %b, %R:%S"
    532532
    533 #: ../js/ui/dateMenu.js:182
     533#: ../js/ui/dateMenu.js:188
    534534msgid "%a %b %e, %R"
    535535msgstr "%a, %e %b, %R"
     
    537537#. Translators: This is the time format without date used
    538538#. in 24-hour mode.
    539 #: ../js/ui/dateMenu.js:186
     539#: ../js/ui/dateMenu.js:192
    540540msgid "%a %R:%S"
    541541msgstr "%a, %R:%S"
    542542
    543 #: ../js/ui/dateMenu.js:187
     543#: ../js/ui/dateMenu.js:193
    544544msgid "%a %R"
    545545msgstr "%a, %R"
     
    547547#. Translators: This is a time format with date used
    548548#. for AM/PM.
    549 #: ../js/ui/dateMenu.js:194
     549#: ../js/ui/dateMenu.js:200
    550550msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
    551551msgstr "%a, %e %b, %l:%M:%S %p"
    552552
    553 #: ../js/ui/dateMenu.js:195
     553#: ../js/ui/dateMenu.js:201
    554554msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
    555555msgstr "%a, %e %b, %l:%M %p"
     
    557557#. Translators: This is a time format without date used
    558558#. for AM/PM.
    559 #: ../js/ui/dateMenu.js:199
     559#: ../js/ui/dateMenu.js:205
    560560msgid "%a %l:%M:%S %p"
    561561msgstr "%a %l:%M:%S %p"
    562562
    563 #: ../js/ui/dateMenu.js:200
     563#: ../js/ui/dateMenu.js:206
    564564msgid "%a %l:%M %p"
    565565msgstr "%a, %H:%M"
     
    568568#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
    569569#.
    570 #: ../js/ui/dateMenu.js:211
     570#: ../js/ui/dateMenu.js:217
    571571msgid "%A %B %e, %Y"
    572572msgstr "%A %B %e, %Y"
     
    676676msgstr "Да се изтегли и инсталира ли „%s“ от from extensions.gnome.org?"
    677677
    678 #: ../js/ui/keyboard.js:322
     678#: ../js/ui/keyboard.js:327
    679679msgid "tray"
    680680msgstr "област за уведомяване"
    681681
    682 #: ../js/ui/keyboard.js:539 ../js/ui/status/power.js:203
     682#: ../js/ui/keyboard.js:544 ../js/ui/status/power.js:203
    683683msgid "Keyboard"
    684684msgstr "Клавиатура"
     
    741741
    742742#. Translators: this is a filename used for screencast recording
    743 #: ../js/ui/main.js:116
     743#: ../js/ui/main.js:118
    744744#, no-c-format
    745745msgid "Screencast from %d %t"
    746746msgstr "Запис от %d %t."
    747747
    748 #: ../js/ui/messageTray.js:1199
     748#: ../js/ui/messageTray.js:1200
    749749msgid "Open"
    750750msgstr "Отваряне"
    751751
    752 #: ../js/ui/messageTray.js:1216
     752#: ../js/ui/messageTray.js:1217
    753753msgid "Unmute"
    754754msgstr "Пускане на звука"
    755755
    756 #: ../js/ui/messageTray.js:1216
     756#: ../js/ui/messageTray.js:1217
    757757msgid "Mute"
    758758msgstr "Заглушаване"
    759759
    760 #: ../js/ui/messageTray.js:2449
     760#: ../js/ui/messageTray.js:2490
    761761msgid "System Information"
    762762msgstr "Информация за системата"
     
    847847msgstr "Отмяна"
    848848
    849 #: ../js/ui/overview.js:199
     849#: ../js/ui/overview.js:132
     850msgid "Overview"
     851msgstr "Преглед"
     852
     853#: ../js/ui/overview.js:202
    850854msgid "Windows"
    851855msgstr "Прозорци"
    852856
    853 #: ../js/ui/overview.js:202
     857#: ../js/ui/overview.js:205
    854858msgid "Applications"
    855859msgstr "Програми"
     
    857861#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
    858862#. the left of the overview
    859 #: ../js/ui/overview.js:228
     863#: ../js/ui/overview.js:231
    860864msgid "Dash"
    861865msgstr "Най-ползвани"
    862866
    863 #: ../js/ui/panel.js:583
     867#: ../js/ui/panel.js:591
    864868msgid "Quit"
    865869msgstr "Спиране на програмата"
     
    867871#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
    868872#. in your language, you can use the word for "Overview".
    869 #: ../js/ui/panel.js:614
     873#: ../js/ui/panel.js:623
    870874msgid "Activities"
    871875msgstr "Дейности"
    872876
    873 #: ../js/ui/panel.js:987
     877#: ../js/ui/panel.js:998
    874878msgid "Top Bar"
    875879msgstr "Горна лента"
     
    917921#. switches containing "◯" and "|"). Other values will
    918922#. simply result in invisible toggle switches.
    919 #: ../js/ui/popupMenu.js:720
     923#: ../js/ui/popupMenu.js:724
    920924msgid "toggle-switch-us"
    921925msgstr "toggle-switch-intl"
     
    925929msgstr "Въведете команда:"
    926930
    927 #: ../js/ui/searchDisplay.js:349
     931#: ../js/ui/searchDisplay.js:332
    928932msgid "Searching..."
    929933msgstr "Търсене…"
    930934
    931 #: ../js/ui/searchDisplay.js:417
     935#: ../js/ui/searchDisplay.js:414
    932936msgid "No matching results."
    933937msgstr "Няма съвпадения."
     
    16101614msgstr "Неизвестна причина"
    16111615
    1612 #: ../js/ui/userMenu.js:133
     1616#: ../js/ui/userMenu.js:135
    16131617msgid "Hidden"
    16141618msgstr "Скрит"
    16151619
    1616 #: ../js/ui/userMenu.js:139
     1620#: ../js/ui/userMenu.js:141
    16171621msgid "Idle"
    16181622msgstr "Бездействие"
    16191623
    1620 #: ../js/ui/userMenu.js:142
     1624#: ../js/ui/userMenu.js:144
    16211625msgid "Unavailable"
    16221626msgstr "Недостъпно"
    16231627
    1624 #: ../js/ui/userMenu.js:589 ../js/ui/userMenu.js:593 ../js/ui/userMenu.js:663
     1628#: ../js/ui/userMenu.js:595 ../js/ui/userMenu.js:599 ../js/ui/userMenu.js:669
    16251629msgid "Power Off..."
    16261630msgstr "Изключване..."
    16271631
    1628 #: ../js/ui/userMenu.js:625
     1632#: ../js/ui/userMenu.js:631
    16291633msgid "Notifications"
    16301634msgstr "Известяване"
    16311635
    1632 #: ../js/ui/userMenu.js:633
     1636#: ../js/ui/userMenu.js:639
    16331637msgid "Online Accounts"
    16341638msgstr "Мрежови регистрации"
    16351639
    1636 #: ../js/ui/userMenu.js:637
     1640#: ../js/ui/userMenu.js:643
    16371641msgid "System Settings"
    16381642msgstr "Настройки на системата"
    16391643
    1640 #: ../js/ui/userMenu.js:644
     1644#: ../js/ui/userMenu.js:650
    16411645msgid "Lock Screen"
    16421646msgstr "Заключване на екрана"
    16431647
    1644 #: ../js/ui/userMenu.js:649
     1648#: ../js/ui/userMenu.js:655
    16451649msgid "Switch User"
    16461650msgstr "Смяна на потребител"
    16471651
    1648 #: ../js/ui/userMenu.js:654
     1652#: ../js/ui/userMenu.js:660
    16491653msgid "Log Out..."
    16501654msgstr "Изход…"
    16511655
    1652 #: ../js/ui/userMenu.js:682
     1656#: ../js/ui/userMenu.js:688
    16531657msgid "Your chat status will be set to busy"
    16541658msgstr "Състоянието ви ще се зададе да е „Зает“"
    16551659
    1656 #: ../js/ui/userMenu.js:683
     1660#: ../js/ui/userMenu.js:689
    16571661msgid ""
    16581662"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
     
    17201724msgstr "Системни звуци"
    17211725
    1722 #: ../src/main.c:253
     1726#: ../src/main.c:255
    17231727msgid "Print version"
    17241728msgstr "Показване на версията"
    17251729
    1726 #: ../src/main.c:259
     1730#: ../src/main.c:261
    17271731msgid "Mode used by GDM for login screen"
    17281732msgstr "Режим използван от GDM за екрана за влизане"
    17291733
    1730 #: ../src/shell-app.c:617
     1734#: ../src/shell-app.c:619
    17311735#, c-format
    17321736msgid "Failed to launch '%s'"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.