Changeset 2545


Ignore:
Timestamp:
Mar 25, 2012, 7:32:50 PM (9 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

seahorse: подаден в master

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/seahorse.master.bg.po

    r2476 r2545  
    1111"Project-Id-Version: seahorse master\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    13 "POT-Creation-Date: 2012-02-22 20:54+0200\n"
    14 "PO-Revision-Date: 2012-02-22 20:53+0200\n"
     13"POT-Creation-Date: 2012-03-25 19:28+0300\n"
     14"PO-Revision-Date: 2012-03-25 19:28+0300\n"
    1515"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1616"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    1919"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    2020"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
     21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    2222
    2323#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:1
     
    240240
    241241#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:5
    242 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:36
    243 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:38
     242#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:40
     243#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:41
    244244msgid "Type:"
    245245msgstr "Вид:"
     
    263263#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:10
    264264#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:366
    265 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:14
     265#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:15
    266266msgid "Key"
    267267msgstr "Ключ"
    268268
    269269#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:11
    270 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:35
    271 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:19
     270#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:38
     271#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:20
    272272msgid "<b>Technical Details:</b>"
    273273msgstr "<b>Технически детайли:</b>"
    274274
    275275#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:12
    276 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:49
    277 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:46
    278 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:21
     276#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:53
     277#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:49
     278#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:22
    279279msgid "Details"
    280280msgstr "Подробности"
     
    311311#. To translators: This is the noun not the verb.
    312312#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:4
    313 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:39
    314 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:41
     313#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:43
     314#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:44
    315315msgid "Created:"
    316316msgstr "Създаден:"
     
    637637
    638638#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:112 ../src/seahorse.desktop.in.in.h:1
    639 #: ../src/seahorse-key-manager.c:668 ../src/seahorse-main.c:68
     639#: ../src/seahorse-key-manager.c:669 ../src/seahorse-main.c:68
    640640msgid "Passwords and Keys"
    641641msgstr "Пароли и ключове"
     
    735735
    736736#: ../libseahorse/seahorse-exportable.c:407
    737 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:44
     737#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:48
    738738msgid "Export"
    739739msgstr "Изнасяне"
     
    806806
    807807#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40 ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
    808 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1248
     808#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1250
    809809#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:1
    810810#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:1
     
    814814
    815815#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:42
    816 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1254
     816#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1256
    817817msgctxt "Validity"
    818818msgid "Never"
     
    820820
    821821#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:44
    822 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1261
     822#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1263
    823823#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:3
    824824msgid "Marginal"
     
    826826
    827827#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:46
    828 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1267
     828#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1269
    829829#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:4
    830830msgid "Full"
     
    832832
    833833#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:48
    834 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1273
     834#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1275
    835835#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:5
    836836msgid "Ultimate"
     
    838838
    839839#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:50
    840 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1463
     840#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1465
    841841msgid "Disabled"
    842842msgstr "Изключена"
    843843
    844844#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:52
    845 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1459
     845#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1461
    846846msgid "Revoked"
    847847msgstr "Анулиран"
     
    897897msgstr "Незадължително описание на ключа"
    898898
    899 #: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:5 ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:5
     899#. Full name of the key, usually the name of the user.
     900#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:6 ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:5
    900901msgid "Full _Name:"
    901902msgstr "_Пълно име:"
    902903
    903 #: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:6 ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:6
     904#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:7 ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:6
    904905msgid "_Email Address:"
    905906msgstr "_Адрес на е-поща:"
    906907
    907 #: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:7
     908#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:8
    908909msgid "Key Co_mment:"
    909910msgstr "Ко_ментар към ключа:"
    910911
    911 #: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:8
     912#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:9
    912913msgid "Create the new user ID"
    913914msgstr "Създаване на нов идентификатор на потребител"
     
    12791280msgstr "Внасяне на ключове от сървъри с ключове"
    12801281
    1281 #: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:243 ../src/seahorse-key-manager.c:517
     1282#. TRANSLATORS: The "Remote" menu contains key operations on remote systems.
     1283#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:244 ../src/seahorse-key-manager.c:518
    12821284msgid "_Remote"
    12831285msgstr "_SSH"
    12841286
    1285 #: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:245
     1287#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:246
    12861288msgid "Close this window"
    12871289msgstr "Затваряне на този прозорец"
    12881290
    1289 #: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:249 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:113
     1291#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:250 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:113
    12901292msgid "_Find Remote Keys..."
    12911293msgstr "_Търсене на отдалечени ключове…"
    12921294
    1293 #: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:250 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:114
     1295#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:251 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:114
    12941296msgid "Search for keys on a key server"
    12951297msgstr "Търсене на ключове в сървър с ключове"
    12961298
    1297 #: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:254 ../src/seahorse-key-manager.xml.h:3
     1299#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:255 ../src/seahorse-key-manager.xml.h:3
    12981300msgid "_Import"
    12991301msgstr "_Внасяне"
    13001302
    1301 #: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:255
     1303#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:256
    13021304msgid "Import selected keys to local key ring"
    13031305msgstr "Внасяне на избраните ключове в локалния ключодържател"
    13041306
    1305 #: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:285
     1307#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:286
    13061308msgid "Remote Keys"
    13071309msgstr "Отдалечени ключове"
    13081310
    1309 #: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:287
     1311#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:288
    13101312#, c-format
    13111313msgid "Remote Keys Containing '%s'"
    13121314msgstr "Отдалечени ключове, съдържащи „%s“"
    13131315
    1314 #: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:484
     1316#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:485
    13151317msgid "The search for keys failed."
    13161318msgstr "Неуспешно търсене за ключове."
     
    14411443
    14421444#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:1
    1443 msgid "Algorithms here"
    1444 msgstr "Тук — алгоритми"
    1445 
    1446 #: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:2
    14471445msgid "C_reate"
    14481446msgstr "_Създаване"
    14491447
    1450 #: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:3
     1448#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:2
    14511449msgid "Generate a new key"
    14521450msgstr "Създаване на нов ключ"
    14531451
    1454 #: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:4
     1452#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:3
    14551453msgid "A PGP key allows you to encrypt email or files to other people."
    14561454msgstr ""
     
    15081506msgstr "Неуспешно изтриване на идентификатора на потребител"
    15091507
    1510 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:428
    1511 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1564
     1508#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:429
     1509#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1567
    15121510msgid "[Unknown]"
    15131511msgstr "[Неизвестно]"
    15141512
    1515 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:535
    1516 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1846
     1513#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:536
     1514#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1850
    15171515msgid "Name/Email"
    15181516msgstr "Име/е-поща"
    15191517
    1520 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:540
     1518#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:541
    15211519msgid "Signature ID"
    15221520msgstr "Идентификатор на подпис"
    15231521
    1524 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:673
     1522#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:674
    15251523msgid "Couldn't change primary photo"
    15261524msgstr "Неуспешна промяна на основното изображение"
    15271525
    1528 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:906
     1526#. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
     1527#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:908
    15291528msgid "(unknown)"
    15301529msgstr "(неизвестно)"
    15311530
    1532 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:909
     1531#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:911
    15331532#, c-format
    15341533msgid "This key expired on: %s"
    15351534msgstr "Този ключ изтече на: %s"
    15361535
    1537 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:972
     1536#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:974
    15381537msgid "Name"
    15391538msgstr "Име"
    15401539
    1541 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1085
     1540#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1087
    15421541#, c-format
    15431542msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
    15441543msgstr "Сигурни ли сте, че искате окончателно да изтриете %d подключ на „%s“?"
    15451544
    1546 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1094
     1545#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1096
    15471546msgid "Couldn't delete subkey"
    15481547msgstr "Неуспешно изтриване на подключ"
    15491548
    1550 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1134
    1551 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1539
     1549#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1136
     1550#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1541
    15521551msgid "Unable to change trust"
    15531552msgstr "Доверието не може да се промени"
    15541553
    1555 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1147
     1554#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1149
    15561555#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:202
    15571556msgid "Couldn't export key"
    15581557msgstr "Неуспешно изнасяне на ключ"
    15591558
    1560 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1379
    1561 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1468
     1559#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1381
     1560#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1470
    15621561msgctxt "Expires"
    15631562msgid "Never"
    15641563msgstr "Никога"
    15651564
    1566 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1426
     1565#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1428
    15671566msgid "ID"
    15681567msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР"
    15691568
    1570 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1429
     1569#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1431
    15711570msgid "Type"
    15721571msgstr "Вид"
    15731572
    1574 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1432
     1573#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1434
    15751574msgid "Created"
    15761575msgstr "Създаден"
    15771576
    1578 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1435
     1577#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1437
    15791578msgid "Expires"
    15801579msgstr "Изтича на"
    15811580
    1582 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1438
     1581#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1440
    15831582msgid "Status"
    15841583msgstr "Състояние:"
    15851584
    1586 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1441
     1585#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1443
    15871586msgid "Strength"
    15881587msgstr "Сила"
    15891588
    1590 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1461
     1589#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1463
    15911590msgid "Expired"
    15921591msgstr "Изтекъл"
    15931592
    1594 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1465
     1593#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1467
    15951594msgid "Good"
    15961595msgstr "Добро"
    15971596
    1598 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1849
     1597#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1853
    15991598msgid "Key ID"
    16001599msgstr "Идентификатор"
     
    16411640msgstr "Към следващото изображение"
    16421641
    1643 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:15
    1644 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:10
     1642#. A photograph
     1643#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:16
     1644#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:11
    16451645msgid "<b>Photo </b>"
    16461646msgstr "<b>Изображение </b>"
    16471647
    1648 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:16
    1649 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:14
     1648#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:17
     1649#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:15
    16501650msgid "<b>Key ID:</b>"
    16511651msgstr "<b>Идентификатор на ключ:</b>"
    16521652
    1653 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:17
    1654 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:15
     1653#. Name of key, usually a persons name
     1654#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:19
     1655#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:17
    16551656msgctxt "name-of-key"
    16561657msgid "<b>Name:</b>"
    16571658msgstr "<b>Име:</b>"
    16581659
    1659 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:18
    1660 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:16
     1660#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:20
     1661#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:18
    16611662msgid "<b>Email:</b>"
    16621663msgstr "<b>Е-поща</b>"
    16631664
    1664 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:19
    1665 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:17
     1665#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:21
     1666#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:19
    16661667msgid "<b>Comment:</b>"
    16671668msgstr "<b>Коментар:</b>"
    16681669
    16691670#. To translators: This is the noun not the verb.
    1670 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:21
    1671 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:12
    1672 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:8
     1671#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:23
     1672#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:13
     1673#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:9
    16731674msgid "<b>Use:</b>"
    16741675msgstr "<b>Употреба:</b>"
    16751676
    1676 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:22
    1677 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:18
     1677#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:24
     1678#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:20
    16781679#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:3
    16791680msgid "<b>Type:</b>"
    16801681msgstr "<b>Вид:</b>"
    16811682
    1682 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:23
     1683#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:25
    16831684msgid "Decrypt files and email sent to you."
    16841685msgstr "Дешифриране на файловете и е-пощата, които ви пращат."
    16851686
    1686 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:24
     1687#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:26
    16871688msgid "Private PGP Key"
    16881689msgstr "Частен ключ за PGP"
    16891690
    1690 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:25
    1691 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:9
     1691#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:27
     1692#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:10
    16921693msgid "Change _Passphrase"
    16931694msgstr "Смяна на _паролата"
    16941695
    1695 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:26
    1696 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:21
     1696#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:28
     1697#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:24
    16971698msgid "Owner"
    16981699msgstr "Притежател"
    16991700
    1700 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:27
     1701#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:29
    17011702msgid "<b>Key Names and Signatures</b>"
    17021703msgstr "<b>Имена на ключовете и подписи</b>"
    17031704
    1704 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:28
     1705#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:30
    17051706msgid "Primary"
    17061707msgstr "Основно"
    17071708
    1708 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:29
     1709#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:31
    17091710msgid "Sign"
    17101711msgstr "Подписване"
    17111712
    1712 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:30
     1713#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:32
    17131714msgid "Delete"
    17141715msgstr "Изтриване"
    17151716
    1716 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:31
     1717#. Add another name to the PGP key.
     1718#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:34
    17171719msgid "_Add Name"
    17181720msgstr "_Добавяне на име"
    17191721
    1720 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:32
     1722#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:35
    17211723msgid "Revoke"
    17221724msgstr "Анулиране"
    17231725
    1724 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:33
     1726#. List of names and signatures on the PGP key.
     1727#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:37
    17251728msgid "Names and Signatures"
    17261729msgstr "Имена и подписи"
    17271730
    1728 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:34
    1729 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:36
     1731#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:38
     1732#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:39
    17301733msgid "Key ID:"
    17311734msgstr "Идентификатор на ключ:"
    17321735
    1733 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:35
    1734 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:37
     1736#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:39
     1737#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:40
    17351738msgid "Strength:"
    17361739msgstr "Сила:"
    17371740
    1738 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:37
     1741#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:41
    17391742msgid "<b>Technical Details</b>"
    17401743msgstr "<b>Технически детайли</b>"
    17411744
    1742 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:38
     1745#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:42
    17431746msgid "<b>Fingerprint</b>"
    17441747msgstr "<b>Извадка</b>"
    17451748
    1746 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:40
    1747 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:42
     1749#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:44
     1750#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:45
    17481751msgid "Expires:"
    17491752msgstr "Изтича на:"
    17501753
    1751 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:41
     1754#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:45
    17521755msgid "<b>Dates</b>"
    17531756msgstr "<b>Дати</b>"
    17541757
    1755 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:42
     1758#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
    17561759msgid "Override Owner _Trust:"
    17571760msgstr "_Преодоляване на доверието на притежателя"
    17581761
    1759 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:43
     1762#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:47
    17601763msgid "_Export Complete Key:"
    17611764msgstr "_Изнасяне на пълен ключ"
    17621765
    1763 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:45
     1766#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:49
    17641767msgid "<b>Actions</b>"
    17651768msgstr "<b>Действия</b>"
    17661769
    1767 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
     1770#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:50
    17681771msgid "Add"
    17691772msgstr "Прикачане"
    17701773
    1771 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:47
     1774#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:51
    17721775msgid "Expire"
    17731776msgstr "Изтичане"
    17741777
    1775 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:48
    1776 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:45
     1778#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:52
     1779#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:48
    17771780msgid "<b>_Subkeys</b>"
    17781781msgstr "<b>По_дключове</b>"
     
    17901793msgstr "Най-пълно"
    17911794
    1792 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:13
    1793 msgid "Encrypt files and email to the key's owner "
     1795#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:14
     1796msgid "Encrypt files and email to the key's owner"
    17941797msgstr "Шифриране на файлове и е-поща до притежателя на ключа"
    17951798
    1796 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:19
     1799#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:21
    17971800msgid "Public PGP Key"
    17981801msgstr "Публичен ключ за PGP"
    17991802
    1800 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:20
     1803#. Names set on the PGP key.
     1804#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:23
    18011805msgid "<b>_Other Names:</b>"
    18021806msgstr "<b>_Други имена:</b>"
    18031807
    1804 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:22
     1808#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:25
    18051809msgid "<b>Your trust of this key</b>"
    18061810msgstr "<b>Доверието ви в този ключ</b>"
    18071811
    1808 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:23
     1812#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:26
    18091813msgid "Your trust is manually specified on the <i>Details</i> tab."
    18101814msgstr "Доверието се указва ръчно в подпрозореца <i>Подробности</i>."
    18111815
    1812 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:25
     1816#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:28
    18131817#, no-c-format
    18141818msgid "I trust signatures from '%s' on other keys"
    18151819msgstr "Имам доверие на подписаните от „%s“ други ключове"
    18161820
    1817 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:27
     1821#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:30
    18181822#, no-c-format
    18191823msgid ""
     
    18231827"Ако вярвате, че човекът притежаващ този ключ е „%s“, <i>подпишете</i> ключа:"
    18241828
    1825 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:28
     1829#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:31
    18261830msgid "_Sign this Key"
    18271831msgstr "Подписване на _този ключ"
    18281832
    1829 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:30
     1833#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:33
    18301834#, no-c-format
    18311835msgid ""
     
    18351839"i> подписа си:"
    18361840
    1837 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:31
     1841#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:34
    18381842msgid "_Revoke Signature"
    18391843msgstr "_Анулиране на подпис"
    18401844
    1841 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:32
     1845#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:35
    18421846msgid "<b>_People who have signed this key:</b>"
    18431847msgstr "<b>_Хората, които са подписали този ключ:</b>"
    18441848
    1845 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:33
     1849#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:36
    18461850msgid "_Only display the signatures of people I trust"
    18471851msgstr "Да се показват подписите _само на хората, на които се доверявам"
    18481852
    1849 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:34
     1853#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:37
    18501854msgid "Trust"
    18511855msgstr "Доверие"
    18521856
    1853 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:39
    1854 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:18
     1857#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:42
     1858#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:19
    18551859msgid "<b>Fingerprint:</b>"
    18561860msgstr "<b>Извадка:</b>"
    18571861
    1858 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:40
     1862#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:43
    18591863msgid "<b>Dates:</b>"
    18601864msgstr "<b>Дати:</b>"
    18611865
    1862 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:43
     1866#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:46
    18631867msgid "<b>Indicate Trust:</b>"
    18641868msgstr "<b>Указване на доверие</b>"
    18651869
    1866 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:44
     1870#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:47
    18671871msgid "You _Trust the Owner:"
    18681872msgstr "Имам _доверие на притежателя:"
     
    19401944"<i>Casually:</i> means you have done a casual verification that the key is "
    19411945"owned by the person who claims to own it. For example, you could read the "
    1942 "key fingerprint to the owner over the phone. "
     1946"key fingerprint to the owner over the phone."
    19431947msgstr ""
    19441948"<i>Небрежно:</i> означава, че сте извършили небрежна проверка, че ключът се "
     
    22002204msgstr "Текст от буфера за обмен"
    22012205
    2202 #: ../src/seahorse-key-manager.c:518
     2206#: ../src/seahorse-key-manager.c:519
    22032207msgid "_New"
    22042208msgstr "_Нов"
    22052209
    2206 #: ../src/seahorse-key-manager.c:520
     2210#: ../src/seahorse-key-manager.c:521
    22072211msgid "Close this program"
    22082212msgstr "Спиране на тази програма"
    22092213
    2210 #: ../src/seahorse-key-manager.c:521 ../src/seahorse-key-manager.c:523
     2214#: ../src/seahorse-key-manager.c:522 ../src/seahorse-key-manager.c:524
    22112215msgid "_New..."
    22122216msgstr "_Нов…"
    22132217
    2214 #: ../src/seahorse-key-manager.c:522
     2218#: ../src/seahorse-key-manager.c:523
    22152219msgid "Create a new key or item"
    22162220msgstr "Създаване на нов ключ или обект"
    22172221
    2218 #: ../src/seahorse-key-manager.c:524
     2222#: ../src/seahorse-key-manager.c:525
    22192223msgid "Add a new key or item"
    22202224msgstr "Добавяне на нов ключ или обект"
    22212225
    2222 #: ../src/seahorse-key-manager.c:525
     2226#: ../src/seahorse-key-manager.c:526
    22232227msgid "_Import..."
    22242228msgstr "_Внасяне…"
    22252229
    2226 #: ../src/seahorse-key-manager.c:526
     2230#: ../src/seahorse-key-manager.c:527
    22272231msgid "Import from a file"
    22282232msgstr "Внасяне от файл"
    22292233
    2230 #: ../src/seahorse-key-manager.c:528
     2234#: ../src/seahorse-key-manager.c:529
    22312235msgid "Import from the clipboard"
    22322236msgstr "Внасяне от буфера за обмен"
    22332237
    2234 #: ../src/seahorse-key-manager.c:532
     2238#: ../src/seahorse-key-manager.c:533
    22352239msgid "By _keyring"
    22362240msgstr "По _ключодържател"
    22372241
    2238 #: ../src/seahorse-key-manager.c:533
     2242#: ../src/seahorse-key-manager.c:534
    22392243msgid "Show sidebar listing keyrings"
    22402244msgstr "Странична лента с ключодържателите"
    22412245
    2242 #: ../src/seahorse-key-manager.c:537
     2246#: ../src/seahorse-key-manager.c:538
    22432247msgid "Show _personal"
    22442248msgstr "Показване на _личните"
    22452249
    2246 #: ../src/seahorse-key-manager.c:538
     2250#: ../src/seahorse-key-manager.c:539
    22472251msgid "Only show personal keys, certificates and passwords"
    22482252msgstr "Показване само на личните ключове, сертификати и пароли"
    22492253
    2250 #: ../src/seahorse-key-manager.c:539
     2254#: ../src/seahorse-key-manager.c:540
    22512255msgid "Show _trusted"
    22522256msgstr "Показване на _доверените"
    22532257
    2254 #: ../src/seahorse-key-manager.c:540
     2258#: ../src/seahorse-key-manager.c:541
    22552259msgid "Only show trusted keys, certificates and passwords"
    22562260msgstr "Показване само на доверените ключове, сертификати и пароли"
    22572261
    2258 #: ../src/seahorse-key-manager.c:541
     2262#: ../src/seahorse-key-manager.c:542
    22592263msgid "Show _any"
    22602264msgstr "Показване на _всички"
    22612265
    2262 #: ../src/seahorse-key-manager.c:542
     2266#: ../src/seahorse-key-manager.c:543
    22632267msgid "Show all keys, certificates and passwords"
    22642268msgstr "Показване на всички ключове, сертификати и пароли"
    22652269
    2266 #: ../src/seahorse-key-manager.c:750
     2270#: ../src/seahorse-key-manager.c:751
    22672271msgid "Filter"
    22682272msgstr "Филтър"
     
    23082312msgstr "_Настройки"
    23092313
    2310 #: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:88
     2314#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:100
    23112315msgid "Configure Key for _Secure Shell..."
    23122316msgstr "На_стройване на ключовете за SSH…"
    23132317
    2314 #: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:89
     2318#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:101
    23152319msgid ""
    23162320"Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using "
     
    23602364msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете ключа за SSH — „%s“?"
    23612365
    2362 #: ../ssh/seahorse-ssh-deleter.c:91 ../ssh/seahorse-ssh-deleter.c:92
    2363 #, c-format
    2364 msgid "Are you sure you want to delete %d secure shell keys?"
    2365 msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете %d ключа за SSH?"
     2366#: ../ssh/seahorse-ssh-deleter.c:91
     2367#, c-format
     2368msgid "Are you sure you want to delete %d secure shell key?"
     2369msgid_plural "Are you sure you want to delete %d secure shell keys?"
     2370msgstr[0] "Сигурни ли сте, че искате да изтриете %d ключ за SSH?"
     2371msgstr[1] "Сигурни ли сте, че искате да изтриете %d ключа за SSH?"
    23662372
    23672373#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:92
     
    24602466msgstr "<b>Идентификатор:</b>"
    24612467
    2462 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:5
     2468#. Name of key, often a persons name
     2469#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:6
     2470msgctxt "name-of-ssh-key"
    24632471msgid "<b>Name:</b>"
    24642472msgstr "<b>Име:</b>"
    24652473
    2466 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:6
     2474#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:7
    24672475msgid "Used to connect to other computers."
    24682476msgstr "Използва се за връзка към други компютри."
    24692477
    2470 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:10
     2478#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:11
    24712479msgid "<b>Trust</b>"
    24722480msgstr "<b>Доверие</b>"
    24732481
    2474 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:11
     2482#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:12
    24752483msgid "The owner of this key is _authorized to connect to this computer"
    24762484msgstr "Притежателят на този ключ е _упълномощен да се свърже с този компютър"
    24772485
    2478 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:13
     2486#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:14
    24792487#, no-c-format
    2480 msgid "<i>This only applies to the '%s'</i> account."
    2481 msgstr "<i>Това се отнася само до потребителя „%s“</i>."
    2482 
    2483 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:15
     2488msgid "This only applies to the <i>%s</i> account."
     2489msgstr "Това се отнася само до потребителя <i>%s</i>."
     2490
     2491#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:16
    24842492msgid "<b>Algorithm:</b>"
    24852493msgstr "<b>Алгоритъм:</b>"
    24862494
    2487 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:16
     2495#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:17
    24882496msgid "<b>Strength:</b>"
    24892497msgstr "<b>Сила:</b>"
    24902498
    2491 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:17
     2499#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:18
    24922500msgid "<b>Location:</b>"
    24932501msgstr "<b>Място:</b>"
    24942502
    2495 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:20
     2503#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:21
    24962504msgid "E_xport Complete Key"
    24972505msgstr "_Изнасяне на пълен ключ"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.