Changeset 263


Ignore:
Timestamp:
Oct 23, 2005, 7:10:50 PM (15 years ago)
Author:
kaladan
Message:

gimp galore - още поправки и допълнения по превода на GIMP, благодарение на Виктор!

Location:
extras
Files:
1 added
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • extras/gimp-script-fu.HEAD.bg.po

    r125 r263  
     1# translation of gimp-script-fu.HEAD.po to Bulgarian
    12# Bulgarian translation of gimp script-fu
    23# Copyright (C) 2005 THE GIMP'S COPYRIGHT HOLDER
     
    67msgid ""
    78msgstr ""
    8 "Project-Id-Version: gimp CVS HEAD\n"
     9"Project-Id-Version: gimp-script-fu.HEAD\n"
    910"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    10 "POT-Creation-Date: 2005-08-09 13:38+0300\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2005-08-09 13:25+0300\n"
     11"POT-Creation-Date: 2005-10-07 19:00+0200\n"
     12"PO-Revision-Date: 2005-10-22 16:04+0300\n"
    1213"Last-Translator: Victor Dachev <vdachev@gmail.com>\n"
    13 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     14"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
    1415"MIME-Version: 1.0\n"
    1516"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1617"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1718"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    18 
    19 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:129
     19"X-Generator: KBabel 1.10\n"
     20
     21#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:132
    2022#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:67
    2123msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
    2224msgstr "В конзолен режим Script-Fu позволява интерактивно извикване"
    2325
    24 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:162
     26#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:165
    2527msgid "Script-Fu Console"
    2628msgstr "Конзола на Script-Fu"
    2729
    28 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:255
     30#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:258
    2931msgid "_Browse..."
    3032msgstr "_Отваряне..."
    3133
    32 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:591
     34#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:296
     35msgid "Script-Fu Procedure Browser"
     36msgstr "Script-Fu процедурен четец"
     37
     38#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:605
    3339msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
    3440msgstr "Script-Fu в текстов режим позволява неинтерактивни действия"
    3541
    36 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:175
     42#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:174
    3743msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
    3844msgstr "Script-Fu не може да пусне два скрипта едновременно."
    3945
    40 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:177
     46#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:176
    4147#, c-format
    4248msgid "You are already running the \"%s\" script."
     
    4450
    4551#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
    46 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
    47 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:202
     52#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:199
     53#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:201
    4854msgid "/Script-Fu/"
    4955msgstr "/Script-Fu/"
    5056
    51 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:215
     57#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:214
    5258#, c-format
    5359msgid "Script-Fu: %s"
    5460msgstr "Script-Fu: %s"
    5561
    56 #. the script arguments frame
    57 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:255
    58 msgid "Script Arguments"
    59 msgstr "Параметри на скрипта"
    60 
    6162#. we add a colon after the label;
    6263#. some languages want an extra space here
    63 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:287
     64#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:281
    6465#, c-format
    6566msgid "%s:"
    6667msgstr "%s:"
    6768
    68 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:330
     69#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:324
    6970msgid "Script-Fu Color Selection"
    7071msgstr "Script-Fu избор на цвят"
    7172
    72 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:434
     73#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:431
    7374msgid "Script-Fu File Selection"
    7475msgstr "Script-Fu избор на файл"
    7576
    76 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:438
     77#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:435
    7778msgid "Script-Fu Folder Selection"
    7879msgstr "Script-Fu избор на папка"
    7980
    80 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:450
     81#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449
    8182msgid "Script-Fu Font Selection"
    8283msgstr "Script-Fu избор на шрифт"
    8384
    84 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:458
     85#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:457
    8586msgid "Script-Fu Palette Selection"
    8687msgstr "Script-Fu избор на палитра"
    8788
    88 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:466
     89#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:465
    8990msgid "Script-fu Pattern Selection"
    9091msgstr "Script-Fu избор на шарка"
    9192
    92 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:473
     93#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:472
    9394msgid "Script-Fu Gradient Selection"
    9495msgstr "Script-Fu избор на преливка"
    9596
    96 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:481
     97#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:480
    9798msgid "Script-Fu Brush Selection"
    9899msgstr "Script-Fu избор на четка"
    99100
    100 #. the script progress frame
    101 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:548
    102 msgid "Script Progress"
    103 msgstr "Прогрес на скрипта"
    104 
    105 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:556
    106 msgid "(none)"
    107 msgstr "(няма)"
    108 
    109 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1084
     101#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1008
     102#, c-format
     103msgid "About %s"
     104msgstr "Относно %s"
     105
     106#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1073
    110107msgid "Author:"
    111108msgstr "Автор:"
    112109
    113 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1091
     110#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1080
    114111msgid "Copyright:"
    115112msgstr "Права:"
    116113
    117 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1098
     114#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1087
    118115msgid "Date:"
    119116msgstr "Дата:"
    120117
    121 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1107
     118#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1096
    122119msgid "Image Types:"
    123120msgstr "Видове изображения"
     
    138135msgstr "Script-Fu настройки на сървъра"
    139136
     137#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:658
     138msgid "_Start Server"
     139msgstr "_Включване на сървъра"
     140
    140141#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:686
    141 msgid "Server Port:"
     142msgid "Server port:"
    142143msgstr "Порт на сървъра:"
    143144
    144145#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:692
    145 msgid "Server Logfile:"
     146msgid "Server logfile:"
    146147msgstr "Журнал на сървъра:"
    147148
     
    151152
    152153#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:123 ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:152
    153 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321
     154#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:315
    154155msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
    155156msgstr "<Кутия с инструменти>/Разширения/Script-Fu"
     
    172173
    173174#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:276
    174 msgid "Make Br_ush"
    175 msgstr "Създаване на _Четка"
    176 
    177 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:278
    178175msgid "_Misc"
    179176msgstr "_Други"
    180177
    181 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:280
     178#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:278
    182179msgid "_Patterns"
    183180msgstr "_Шарки"
    184181
    185 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
     182#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:280
    186183msgid "_Test"
    187184msgstr "_Проба"
    188185
    189 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:284
     186#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
    190187msgid "_Utils"
    191188msgstr "_Инструменти"
    192189
    193 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
     190#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:284
    194191msgid "_Web Page Themes"
    195192msgstr "_Теми за уеб сайтове"
    196193
    197 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:288
     194#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
    198195msgid "_Alien Glow"
    199196msgstr "_Извънземно сияние"
    200197
    201 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:290
     198#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:288
    202199msgid "_Beveled Pattern"
    203200msgstr "_Заоблена шарка"
    204201
    205 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:292
     202#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:290
    206203msgid "_Classic.Gimp.Org"
    207204msgstr "_Classic.Gimp.Org"
    208205
    209 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:295
     206#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:293
    210207msgid "Alpha to _Logo"
    211208msgstr "Прозрачност в _Лого"
    212209
    213 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:297
     210#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:295
    214211msgid "A_nimators"
    215212msgstr "_Аниматори"
    216213
    217 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:299
     214#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:297
    218215msgid "_Decor"
    219216msgstr "_Декор"
    220217
    221 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301
     218#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:299
    222219msgid "_Render"
    223220msgstr "_Генериране"
    224221
    225 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:303
    226 msgid "_Selection"
    227 msgstr "_Селекция"
    228 
    229 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305
    230 msgid "Stencil _Ops"
    231 msgstr "_Шаблонни шарки"
    232 
    233 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
     222#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
    234223msgid "_Refresh Scripts"
    235224msgstr "_Обновяване на скриптовете"
     
    244233
    245234#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
    246 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
     235#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
    247236msgid "Default bumpmap settings"
    248237msgstr "Стойности по подразбиране за картата на релефа"
     
    258247#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
    259248#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
    260 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
     249#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
    261250#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
    262251#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
    263252#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
    264 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
     253#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
    265254#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
    266255#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
     
    269258#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
    270259#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
    271 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
     260#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
    272261#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
    273 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
     262#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
    274263#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
    275264#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
     
    298287#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
    299288#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
    300 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
     289#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
    301290#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
    302291#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
    303292#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
    304 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
     293#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
    305294#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
    306295#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
     
    309298#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4
    310299#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
    311 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
     300#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
    312301#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
    313 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
     302#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
    314303#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
    315304#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
     
    343332
    344333#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
    345 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
     334#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
    346335#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
    347336msgid "Shadow X offset"
     
    349338
    350339#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
    351 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
     340#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
    352341#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
    353342msgid "Shadow Y offset"
     
    368357#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
    369358#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
    370 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
     359#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
    371360#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
    372361#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
    373362#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
    374 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
     363#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
    375364#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
    376365#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
     
    379368#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11
    380369#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13
    381 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
     370#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
    382371#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
    383 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
     372#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
    384373#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
    385374#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
     
    411400#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
    412401#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
    413 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
     402#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
    414403#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
    415 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
     404#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
    416405#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
    417406#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
     
    653642
    654643#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
    655 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
     644#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
    656645#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
    657646msgid "Bevel width"
     
    692681#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
    693682#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
    694 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
    695 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
     683#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
     684#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
    696685#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
    697686msgid "Height"
     
    700689#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
    701690#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
    702 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
     691#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
    703692#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
    704693msgid "Width"
     
    758747#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6
    759748#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
    760 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
     749#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
    761750#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
    762751#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
     
    768757msgstr "Отстъп (в пиксели)"
    769758
    770 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
    771 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
    772 msgid "Background Color"
    773 msgstr "Цвят на фона"
    774 
    775 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
     759#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
    776760msgid "Bo_vination..."
    777761msgstr "_Забавяне..."
    778762
    779 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
     763#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
    780764msgid "Spots density X"
    781765msgstr "Гъстота на петната по хоризонтал"
    782766
    783 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
     767#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
    784768msgid "Spots density Y"
    785769msgstr "Гъстота на петнатапо вертикал"
     
    853837
    854838#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
    855 msgid "C_arve-It..."
    856 msgstr "_Издълбаване..."
    857 
    858 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
    859839msgid "Carve white areas"
    860840msgstr "Издълбаване на белите полета"
    861841
    862 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
     842#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
    863843msgid "Image to carve"
    864844msgstr "Изображение за издълбаване"
    865845
     846#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
     847msgid "Stencil C_arve..."
     848msgstr "_Шаблони за издълбаване..."
     849
    866850#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
    867 msgid "Background Image"
    868 msgstr "Фоново изображение"
     851#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
     852msgid "Background image"
     853msgstr "Изображение за фон"
    869854
    870855#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
     
    917902
    918903#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
    919 msgid "C_hrome-It..."
    920 msgstr "_Хромиране..."
    921 
    922 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
    923904#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
    924905msgid "Chrome balance"
    925906msgstr "Баланс на хрома"
    926907
    927 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
     908#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
    928909#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
    929910#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
     
    931912msgstr "Фактор на хрома"
    932913
    933 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
     914#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
    934915#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
    935916msgid "Chrome lightness"
    936917msgstr "Светлина на хрома"
    937918
    938 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
     919#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
    939920#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
    940921msgid "Chrome saturation"
    941922msgstr "Насищане на хрома"
    942923
    943 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
     924#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
    944925msgid "Chrome white areas"
    945926msgstr "Хромиране на белите зони"
    946927
    947 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
     928#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
    948929#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
    949930#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
     
    951932msgstr "Карта на обкръжение"
    952933
    953 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
     934#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
    954935#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
    955936msgid "Highlight balance"
    956937msgstr "Баланс на светлите области"
    957938
    958 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
     939#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
     940msgid "Stencil C_hrome..."
     941msgstr "_Шаблони за хром..."
     942
     943#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
    959944msgid "C_hrome..."
    960945msgstr "_Хром..."
    961946
    962 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
     947#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
    963948msgid "Offsets (pixels * 2)"
    964949msgstr "Отместване (в пиксели *2)"
     
    10211006
    10221007#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
     1008#, fuzzy
    10231009msgid ""
    10241010"Darken only\n"
    1025 "(Better, but only for images with alot of white)"
     1011"(Better, but only for images with a lot of white)"
    10261012msgstr ""
    10271013"Само тъмните\n"
     
    10451031
    10461032#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
    1047 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
     1033#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
    10481034msgid "Outline size"
    10491035msgstr "Размер на очертание"
     
    10581044msgstr "Размер на ефекта (в пиксели)"
    10591045
    1060 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
    1061 msgid "Background image"
    1062 msgstr "Изображение за фон"
    1063 
    10641046#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
    10651047msgid "Crystal..."
     
    10871069
    10881070#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
    1089 msgid "_Distress Selection..."
    1090 msgstr "_Повреждане на селекцията..."
     1071msgid "_Distort..."
     1072msgstr "_Деформиране..."
    10911073
    10921074#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
     
    11661148
    11671149#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10
    1168 msgid "_Erase every other Row..."
     1150#, fuzzy
     1151msgid "_Erase Every Other Row..."
    11691152msgstr "_Изтриване на всеки втори ред..."
    11701153
     
    11901173#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:7
    11911174#, no-c-format
    1192 msgid "Fade to   %"
    1193 msgstr "Избледняване до   %"
     1175msgid "Fade to %"
     1176msgstr "Избледняване до %"
    11941177
    11951178#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8
     
    11981181
    11991182#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9
    1200 msgid "_Fade Outline..."
    1201 msgstr "_Избледняване на очертание..."
     1183msgid "_Fade to Layer Mask..."
     1184msgstr "_Преливане до слоева маска..."
    12021185
    12031186#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
     
    12481231
    12491232#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
     1233msgid "Render _Font Map..."
     1234msgstr "Генерирана _карта на шрифта..."
     1235
     1236#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
    12501237msgid "Use font _name as text"
    12511238msgstr "Използване _името на шрифта като текст"
    12521239
    1253 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
     1240#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
    12541241msgid "_Border (pixels)"
    12551242msgstr "_Граница (в пиксели)"
    12561243
    1257 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
     1244#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
    12581245msgid "_Color scheme"
    12591246msgstr "_Цветова схема"
    12601247
    1261 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
     1248#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
    12621249msgid "_Filter (regexp)"
    12631250msgstr "_Филтър (regexp)"
    1264 
    1265 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
    1266 msgid "_Font Map..."
    1267 msgstr "Карта на _шрифта..."
    12681251
    12691252#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
     
    13631346
    13641347#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
    1365 msgid "Blend gradient (Text)"
    1366 msgstr "Преливка (Текст)"
    1367 
    1368 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
    13691348msgid "Blend gradient (outline)"
    13701349msgstr "Преливка (очертание)"
    13711350
    1372 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
     1351#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
    13731352msgid "Blend gradient (text)"
    13741353msgstr "Преливка (текст)"
    13751354
    1376 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
     1355#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
    13771356msgid "Glo_ssy..."
    13781357msgstr "_Лъскаво..."
    13791358
    1380 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
     1359#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
    13811360msgid "Outline gradient reverse"
    13821361msgstr "Обръщане преливката на очертанията"
    13831362
    1384 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
     1363#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
    13851364msgid "Pattern (outline)"
    13861365msgstr "Шарка (очертание)"
    13871366
    1388 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
     1367#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
    13891368msgid "Pattern (overlay)"
    13901369msgstr "Шарка (подложка)"
    13911370
    1392 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
     1371#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
    13931372msgid "Pattern (text)"
    13941373msgstr "Шарка (текст)"
    13951374
    1396 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
     1375#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
    13971376#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:4
    13981377msgid "Shadow"
    13991378msgstr "Сянка"
    14001379
    1401 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
     1380#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
    14021381msgid "Text gradient reverse"
    14031382msgstr "Обръщане преливката на текста"
    14041383
    1405 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
     1384#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
    14061385msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
    14071386msgstr "Използване на шарка за очертание, вместо преливка"
    14081387
    1409 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
     1388#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
    14101389msgid "Use pattern for text instead of gradient"
    14111390msgstr "Използване на шарка за текст, вместо преливка"
    14121391
    1413 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
     1392#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
    14141393msgid "Use pattern overlay"
    14151394msgstr "Използване на шарка за покритие"
     
    14241403
    14251404#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
    1426 msgid "Bevel height (Sharpness)"
    1427 msgstr "Височина на заоблянето (Острота)"
    1428 
    1429 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
    14301405msgid "Bevel height (sharpness)"
    14311406msgstr "Височина на заоблянето (острота)"
    14321407
    1433 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
     1408#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
    14341409#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
    14351410#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
     
    14371412msgstr "Размер на границата (в пиксели)"
    14381413
    1439 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
     1414#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
    14401415msgid "Gradient Beve_l..."
    14411416msgstr "Заобляне с _преливка..."
    14421417
    1443 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
    1444 msgid "Custom _Gradient..."
    1445 msgstr "Собствена _преливка..."
     1418#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
     1419msgid "Render _Image..."
     1420msgstr "Генериране на _изображение..."
    14461421
    14471422#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
     
    14541429
    14551430#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3
    1456 msgid "_Grid..."
    1457 msgstr "_Мрежа..."
     1431msgid "_Divisions..."
     1432msgstr "_Разделения..."
    14581433
    14591434#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
     
    15951570
    15961571#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
    1597 msgid "Elli_ptical, Feathered..."
    1598 msgstr "_Елиптично, смекчено..."
    1599 
    1600 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
    16011572msgid "Feathering"
    16021573msgstr "Избледняващо"
    16031574
    1604 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
     1575#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
    16051576msgid "Name"
    16061577msgstr "Име"
    16071578
     1579#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
     1580msgid "New Elli_ptical..."
     1581msgstr "_Ново елиптично запълване..."
     1582
    16081583#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
    1609 msgid "Re_ctangular, Feathered..."
    1610 msgstr "_Правоъгълно, смекчено..."
     1584msgid "New Elliptical, Feathered..."
     1585msgstr "_Ново елиптично, смекчено..."
    16111586
    16121587#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
     1588msgid "New Re_ctangular..."
     1589msgstr "_Ново правоъгълно..."
     1590
     1591#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
     1592msgid "New Rectangular, Feathered..."
     1593msgstr "_Ново правоъгълно, смекчено..."
     1594
     1595#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
     1596#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:4
    16131597#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
    16141598msgid "Spacing"
    16151599msgstr "Разстояние"
    1616 
    1617 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
    1618 msgid "_Elliptical..."
    1619 msgstr "_Елиптично..."
    1620 
    1621 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
    1622 msgid "_Rectangular..."
    1623 msgstr "_Правоъгълно..."
    16241600
    16251601#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
     
    16651641msgstr "_Стара фотография..."
    16661642
     1643#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:1
     1644#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
     1645msgid "Brush name"
     1646msgstr "Име на четката"
     1647
     1648#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:2
     1649#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:1
     1650#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
     1651#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
     1652msgid "File name"
     1653msgstr "Име на файла"
     1654
     1655#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:3
     1656msgid "New _Brush..."
     1657msgstr "Нова _четка..."
     1658
     1659#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:2
     1660msgid "New _Pattern..."
     1661msgstr "Нова _шарка..."
     1662
     1663#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:3
     1664#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2
     1665msgid "Pattern name"
     1666msgstr "Име на шарката"
     1667
    16671668#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
    16681669msgid "Angle"
     
    17501751
    17511752#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
    1752 msgid "Detail in Middle"
    1753 msgstr "Детайл в средата"
     1753msgid "Detail in middle"
     1754msgstr "Детайлност в средата"
    17541755
    17551756#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
     
    18061807msgstr "_Заоблени ръбове..."
    18071808
    1808 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
    1809 msgid "Brush name"
    1810 msgstr "Име на четката"
    1811 
    1812 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
    1813 msgid "File name"
    1814 msgstr "Име на файла"
    1815 
    18161809#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
    18171810msgid "To _Brush..."
     
    18211814msgid "To _Image"
    18221815msgstr "В _изображение"
    1823 
    1824 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
    1825 msgid "Filename"
    1826 msgstr "Име на файла"
    1827 
    1828 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2
    1829 msgid "Pattern name"
    1830 msgstr "Име на шарката"
    18311816
    18321817#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
     
    19321917
    19331918#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
    1934 msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
     1919#, fuzzy
     1920msgid "Gradient: loop sawtooth"
    19351921msgstr "Преливка: повторение - трион"
    19361922
    19371923#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
    1938 msgid "Gradient: Loop Triangle"
     1924#, fuzzy
     1925msgid "Gradient: loop triangle"
    19391926msgstr "Преливка: триъгълно повторение"
    19401927
     
    22712258msgid "_Xach-Effect..."
    22722259msgstr "_Кръстосване..."
     2260
  • extras/gimp.HEAD.bg.po

    r125 r263  
    1111"Project-Id-Version: gimp.HEAD\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    13 "POT-Creation-Date: 2005-08-09 13:09+0300\n"
    14 "PO-Revision-Date: 2005-08-09 12:38+0300\n"
     13"POT-Creation-Date: 2005-10-07 18:42+0200\n"
     14"PO-Revision-Date: 2005-10-22 15:52+0300\n"
    1515"Last-Translator: Victor Dachev <vdachev@gmail.com>\n"
    16 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     16"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
    1717"MIME-Version: 1.0\n"
    1818"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1919"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
     20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;"
     21"X-Generator: KBabel 1.10\n"
    2122
    2223#: ../app/app_procs.c:134
     
    3132msgstr ""
    3233"GIMP не е правилно инсталиран за този потребител.\n"
    33 "Инсталацията не беше завършена защото беше използван флаг --няма-външен "
    34 "вид.\n"
    35 "За да осъществите инсталацията, пуснете GIMP с флаг „--няма-външен вид“ "
     34"Инсталацията не беше завършена защото беше използван флаг '--няма-външен "
     35"вид'.\n"
     36"За да осъществите инсталацията, пуснете GIMP с флаг '--няма-външен вид'."
    3637
    3738#: ../app/app_procs.c:279
     
    4647"\n"
    4748"За да се предотврати загуба на данни, проверете местоположението и правата "
    48 "над swap директорията в Настройки (в момента „%s“);"
    49 
    50 #: ../app/app_procs.c:334 ../app/core/gimppalette-import.c:449
     49"над swap папката в Настройки (в момента \"%s\")."
     50
     51#: ../app/app_procs.c:334 ../app/core/gimppalette-import.c:487
    5152#, c-format
    5253msgid "Opening '%s' failed: %s"
     
    138139msgstr "Извеждане на gimprc файл със настройките по подразбиране"
    139140
    140 #: ../app/main.c:248 ../app/widgets/gimptoolbox.c:566
    141 msgid "The GIMP"
    142 msgstr "The GIMP"
     141#: ../app/main.c:248 ../app/dialogs/about-dialog.c:61
     142#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
     143msgid "GNU Image Manipulation Program"
     144msgstr "GNU Програма за Редактиране на Изображения"
    143145
    144146#: ../app/main.c:292
     
    176178"G_FILENAME_ENCODING."
    177179msgstr ""
    178 "Името на директорията, съдържаща личните ти настройки за GIMP не може да се "
     180"Името на папката, съдържаща личните ти настройки за GIMP не може да се "
    179181"конвертира в UTF-8: %s\n"
    180182"\n"
     
    183185
    184186#. initialize the list of gimp brushes
    185 #: ../app/actions/actions.c:97 ../app/core/gimp.c:871
    186 #: ../app/dialogs/dialogs.c:145 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
    187 #: ../app/pdb/internal_procs.c:93
     187#: ../app/actions/actions.c:97 ../app/core/gimp.c:856
     188#: ../app/dialogs/dialogs.c:148 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414
     189#: ../app/pdb/internal_procs.c:95
    188190msgid "Brushes"
    189191msgstr "Четки"
    190192
    191 #: ../app/actions/actions.c:100 ../app/dialogs/dialogs.c:157
     193#: ../app/actions/actions.c:100 ../app/dialogs/dialogs.c:160
    192194msgid "Buffers"
    193195msgstr "Буфери"
    194196
    195 #: ../app/actions/actions.c:103 ../app/dialogs/dialogs.c:170
     197#: ../app/actions/actions.c:103 ../app/dialogs/dialogs.c:173
    196198msgid "Channels"
    197199msgstr "Канали"
     
    201203msgstr "Редактор на цветовете"
    202204
    203 #: ../app/actions/actions.c:109 ../app/pdb/internal_procs.c:102
     205#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/pdb/internal_procs.c:107
    204206msgid "Context"
    205207msgstr "Контекст"
    206208
    207 #: ../app/actions/actions.c:112 ../app/dialogs/dialogs.c:138
     209#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/dialogs/dialogs.c:141
    208210msgid "Cursor Info"
    209211msgstr "Информация за показалеца"
     
    225227msgstr "Залепим"
    226228
    227 #: ../app/actions/actions.c:127 ../app/dialogs/dialogs.c:159
     229#: ../app/actions/actions.c:127 ../app/dialogs/dialogs.c:162
    228230msgid "Document History"
    229231msgstr "История на документите"
    230232
    231 #: ../app/actions/actions.c:130 ../app/core/core-enums.c:819
    232 #: ../app/core/core-enums.c:850
     233#: ../app/actions/actions.c:130
    233234msgid "Drawable"
    234235msgstr "Рисуване"
    235236
    236 #: ../app/actions/actions.c:133 ../app/tools/tools-enums.c:172
     237#: ../app/actions/actions.c:133 ../app/tools/tools-enums.c:174
    237238msgid "Edit"
    238239msgstr "Редактиране"
    239240
    240 #: ../app/actions/actions.c:136 ../app/dialogs/dialogs.c:134
     241#: ../app/actions/actions.c:136 ../app/dialogs/dialogs.c:137
    241242msgid "Error Console"
    242243msgstr "Съобщения за грешки"
     
    247248
    248249#. initialize the list of gimp fonts
    249 #: ../app/actions/actions.c:142 ../app/core/gimp.c:887
    250 #: ../app/dialogs/dialogs.c:153 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2500
    251 #: ../app/pdb/internal_procs.c:129
     250#: ../app/actions/actions.c:142 ../app/core/gimp.c:872
     251#: ../app/dialogs/dialogs.c:156 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
     252#: ../app/pdb/internal_procs.c:134
    252253msgid "Fonts"
    253254msgstr "Шрифтове"
    254255
    255 #: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:216
     256#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:219
    256257#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:294
    257258msgid "Gradient Editor"
     
    259260
    260261#. initialize the list of gimp gradients
    261 #: ../app/actions/actions.c:148 ../app/core/gimp.c:883
    262 #: ../app/dialogs/dialogs.c:149 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496
    263 #: ../app/pdb/internal_procs.c:141
     262#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/core/gimp.c:868
     263#: ../app/dialogs/dialogs.c:152 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426
     264#: ../app/pdb/internal_procs.c:146
    264265msgid "Gradients"
    265266msgstr "Преливки"
     
    269270msgstr "Помощ"
    270271
    271 #: ../app/actions/actions.c:154 ../app/pdb/internal_procs.c:150
    272 #: ../app/tools/tools-enums.c:204
     272#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/pdb/internal_procs.c:158
     273#: ../app/tools/tools-enums.c:206
    273274msgid "Image"
    274275msgstr "Изображение"
    275276
    276277#. list & grid views
    277 #: ../app/actions/actions.c:157 ../app/dialogs/dialogs.c:143
     278#: ../app/actions/actions.c:157 ../app/dialogs/dialogs.c:146
    278279msgid "Images"
    279280msgstr "Изображения"
    280281
    281 #: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:166
     282#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:169
    282283#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:281
    283284msgid "Layers"
    284285msgstr "Слоеве"
    285286
    286 #: ../app/actions/actions.c:163 ../app/dialogs/dialogs.c:220
     287#: ../app/actions/actions.c:163 ../app/dialogs/dialogs.c:223
    287288#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:189
    288289msgid "Palette Editor"
     
    290291
    291292#. initialize the list of gimp palettes
    292 #: ../app/actions/actions.c:166 ../app/core/gimp.c:879
    293 #: ../app/dialogs/dialogs.c:151 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2492
    294 #: ../app/pdb/internal_procs.c:171
     293#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/core/gimp.c:864
     294#: ../app/dialogs/dialogs.c:154 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422
     295#: ../app/pdb/internal_procs.c:179
    295296msgid "Palettes"
    296297msgstr "Палитри"
    297298
    298299#. initialize the list of gimp patterns
    299 #: ../app/actions/actions.c:169 ../app/core/gimp.c:875
    300 #: ../app/dialogs/dialogs.c:147 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488
    301 #: ../app/pdb/internal_procs.c:186
     300#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/core/gimp.c:860
     301#: ../app/dialogs/dialogs.c:150 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
     302#: ../app/pdb/internal_procs.c:194
    302303msgid "Patterns"
    303304msgstr "Шарки"
    304305
    305 #: ../app/actions/actions.c:172 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2504
     306#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434
    306307msgid "Plug-Ins"
    307308msgstr "Приставки"
    308309
    309 #: ../app/actions/actions.c:175
    310 msgid "QuickMask"
     310#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/core-enums.c:781
     311#: ../app/core/gimpchannel.c:404
     312msgid "Quick Mask"
    311313msgstr "Бърза маска"
    312314
    313 #: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:194
     315#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:197
    314316msgid "Sample Points"
    315317msgstr "Примерни точки"
     
    320322
    321323#. initialize the template list
    322 #: ../app/actions/actions.c:184 ../app/core/gimp.c:896
    323 #: ../app/dialogs/dialogs.c:161
     324#: ../app/actions/actions.c:184 ../app/core/gimp.c:881
     325#: ../app/dialogs/dialogs.c:164
    324326msgid "Templates"
    325327msgstr "Шаблони"
     
    329331msgstr "Редактор на текст"
    330332
    331 #: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:126
    332 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702 ../app/gui/gui.c:406
     333#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:129
     334#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1615 ../app/gui/gui.c:414
    333335msgid "Tool Options"
    334336msgstr "Настройки на инструментите"
    335337
    336 #: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:155
     338#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:158
    337339msgid "Tools"
    338340msgstr "Инструменти"
    339341
    340 #: ../app/actions/actions.c:196 ../app/dialogs/dialogs.c:174
    341 #: ../app/pdb/internal_procs.c:177 ../app/pdb/internal_procs.c:216
     342#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/dialogs/dialogs.c:177
     343#: ../app/pdb/internal_procs.c:185 ../app/pdb/internal_procs.c:224
    342344#: ../app/tools/gimpvectortool.c:154
    343345msgid "Paths"
     
    406408#: ../app/actions/buffers-actions.c:46
    407409msgid "_Paste Buffer"
    408 msgstr "_Вмъкване на буфера"
     410msgstr "_Поставяне на буфера"
    409411
    410412#: ../app/actions/buffers-actions.c:47
    411413msgid "Paste the selected buffer"
    412 msgstr "Вмъкване на избраното"
     414msgstr "Поставяне на избраното"
    413415
    414416#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
    415417msgid "Paste Buffer _Into"
    416 msgstr "Вмъкване _в"
     418msgstr "Поставяне _в"
    417419
    418420#: ../app/actions/buffers-actions.c:53
    419421msgid "Paste the selected buffer into the selection"
    420 msgstr "Вмъкване на избраното в селекцията"
     422msgstr "Поставяне на избраното в селекцията"
    421423
    422424#: ../app/actions/buffers-actions.c:58
    423425msgid "Paste Buffer as _New"
    424 msgstr "Вмъкване като _ново"
     426msgstr "Поставяне като _ново"
    425427
    426428#: ../app/actions/buffers-actions.c:59
    427429msgid "Paste the selected buffer as new image"
    428 msgstr "Вмъкване на избраното като ново изображение"
     430msgstr "Поставяне на избраното като ново изображение"
    429431
    430432#: ../app/actions/buffers-actions.c:64
     
    476478msgstr "_Изтриване на канала"
    477479
    478 #: ../app/actions/channels-actions.c:73 ../app/core/core-enums.c:870
     480#: ../app/actions/channels-actions.c:73 ../app/core/core-enums.c:836
    479481msgid "Delete channel"
    480482msgstr "Изтриване на канала"
     
    502504#: ../app/actions/channels-actions.c:91
    503505msgid "Lower channel"
    504 msgstr "Преместване надолy"
     506msgstr "Преместване надулу"
    505507
    506508#: ../app/actions/channels-actions.c:96
     
    520522msgstr "Създаване на селекция от канала"
    521523
    522 #: ../app/actions/channels-actions.c:111 ../app/actions/layers-actions.c:231
     524#: ../app/actions/channels-actions.c:111 ../app/actions/layers-actions.c:229
    523525#: ../app/actions/vectors-actions.c:173
    524526msgid "_Add to Selection"
     
    529531msgstr "Добавяне"
    530532
    531 #: ../app/actions/channels-actions.c:117 ../app/actions/layers-actions.c:236
    532 #: ../app/actions/layers-actions.c:259 ../app/actions/vectors-actions.c:179
     533#: ../app/actions/channels-actions.c:117 ../app/actions/layers-actions.c:234
     534#: ../app/actions/layers-actions.c:257 ../app/actions/vectors-actions.c:179
    533535msgid "_Subtract from Selection"
    534536msgstr "_Изваждане от селекция"
     
    539541msgstr "Изваждане"
    540542
    541 #: ../app/actions/channels-actions.c:123 ../app/actions/layers-actions.c:241
    542 #: ../app/actions/layers-actions.c:264 ../app/actions/vectors-actions.c:185
     543#: ../app/actions/channels-actions.c:123 ../app/actions/layers-actions.c:239
     544#: ../app/actions/layers-actions.c:262 ../app/actions/vectors-actions.c:185
    543545msgid "_Intersect with Selection"
    544546msgstr "_Пресичане със селекция"
     
    563565#: ../app/actions/channels-commands.c:92
    564566#: ../app/actions/channels-commands.c:125
    565 msgid "_Fill Opacity:"
     567#, fuzzy
     568msgid "_Fill opacity:"
    566569msgstr "Плътност на _запълване:"
    567570
     
    585588#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:496
    586589#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:306
    587 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:807 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:302
     590#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:807 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:309
    588591#, c-format
    589592msgid "%s Channel Copy"
     
    638641msgstr "_Контекст"
    639642
    640 #: ../app/actions/context-actions.c:47 ../app/actions/layers-actions.c:53
    641 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:64
     643#: ../app/actions/context-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:65
    642644msgid "_Colors"
    643645msgstr "_Цветове"
    644646
    645 #: ../app/actions/context-actions.c:48 ../app/actions/layers-actions.c:59
     647#: ../app/actions/context-actions.c:48 ../app/actions/layers-actions.c:57
    646648msgid "_Opacity"
    647649msgstr "_Плътност"
     
    656658
    657659#: ../app/actions/context-actions.c:51
    658 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1760
     660#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1675
    659661msgid "_Brush"
    660662msgstr "_Четка"
    661663
    662 #: ../app/actions/context-actions.c:52 ../app/actions/plug-in-actions.c:77
    663 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1763
     664#: ../app/actions/context-actions.c:52 ../app/actions/plug-in-actions.c:76
     665#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1678
    664666msgid "_Pattern"
    665667msgstr "_Шарка"
     
    670672
    671673#: ../app/actions/context-actions.c:54
    672 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:226
    673 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1766
     674#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:232
     675#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1681
    674676msgid "_Gradient"
    675677msgstr "_Преливка"
     
    727729
    728730#: ../app/actions/data-commands.c:100 ../app/actions/documents-commands.c:331
    729 #: ../app/actions/file-commands.c:175 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:208
     731#: ../app/actions/file-commands.c:173 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:208
    730732#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:259
    731733#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:201
    732734#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:448
    733735#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:764 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:157
    734 #: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1046
     736#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:944
    735737#, c-format
    736738msgid ""
     
    744746
    745747#: ../app/actions/data-commands.c:126 ../app/core/gimpimage.c:1349
    746 #: ../app/core/gimppalette-import.c:221 ../app/core/gimppalette.c:517
    747 #: ../app/core/gimppalette.c:627 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:692
     748#: ../app/core/gimppalette-import.c:218 ../app/core/gimppalette.c:517
     749#: ../app/core/gimppalette.c:627 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:699
    748750#: ../app/pdb/image_cmds.c:3892 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:83
    749751msgid "Untitled"
     
    884886
    885887#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195
     888msgid "_Keyboard Shortcuts"
     889msgstr "_Бързи клавиши"
     890
     891#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200
    886892msgid "_Module Manager"
    887893msgstr "_Управление на модулите"
    888894
    889 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:200
     895#: ../app/actions/dialogs-actions.c:205
    890896msgid "_Tip of the Day"
    891897msgstr "_Съвет за деня"
    892898
    893 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:205
     899#: ../app/actions/dialogs-actions.c:210
    894900msgid "_About"
    895901msgstr "_Относно"
     
    11231129msgstr "_Видим"
    11241130
    1125 #: ../app/actions/drawable-actions.c:88 ../app/actions/image-actions.c:146
     1131#: ../app/actions/drawable-actions.c:88 ../app/actions/image-actions.c:152
    11261132msgid "Flip _Horizontally"
    11271133msgstr "_Хоризонтално обръщане"
    11281134
    1129 #: ../app/actions/drawable-actions.c:93 ../app/actions/image-actions.c:151
     1135#: ../app/actions/drawable-actions.c:93 ../app/actions/image-actions.c:157
    11301136msgid "Flip _Vertically"
    11311137msgstr "_Вертикално обръщане"
    11321138
    11331139#. please use the degree symbol in the translation
    1134 #: ../app/actions/drawable-actions.c:101 ../app/actions/image-actions.c:160
     1140#: ../app/actions/drawable-actions.c:101 ../app/actions/image-actions.c:166
    11351141msgid "Rotate 90 degrees _CW"
    11361142msgstr "Завъртане на 90 градуса _по часовниковата стрелка"
    11371143
    1138 #: ../app/actions/drawable-actions.c:106 ../app/actions/image-actions.c:165
     1144#: ../app/actions/drawable-actions.c:106 ../app/actions/image-actions.c:171
    11391145msgid "Rotate _180 degrees"
    11401146msgstr "Завъртане на _180 градуса"
    11411147
    1142 #: ../app/actions/drawable-actions.c:111 ../app/actions/image-actions.c:170
     1148#: ../app/actions/drawable-actions.c:111 ../app/actions/image-actions.c:176
    11431149msgid "Rotate 90 degrees CC_W"
    11441150msgstr "Завъртане на 90 градуса _обратно на часовниковата стрелка"
     
    11461152#: ../app/actions/drawable-commands.c:74
    11471153msgid "Desaturate operates only on RGB color layers."
    1148 msgstr "Изваждането на цветове работи само в RGB слоеве."
     1154msgstr "Изваждането на цветове работи само в ЧЗС слоеве."
    11491155
    11501156#: ../app/actions/drawable-commands.c:97
     
    11541160#: ../app/actions/drawable-commands.c:115
    11551161msgid "Invert does not operate on indexed layers."
    1156 msgstr ""
    1157 "Обръщането стойностите на цветове не работи на слоеве с индексирани цветове."
     1162msgstr "Обръщането стойностите на цветове не работи на слоеве с индексирани цветове."
    11581163
    11591164#: ../app/actions/drawable-commands.c:135
    11601165msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
    1161 msgstr "Балансът на бялото работи само на RGB слоеве."
     1166msgstr "Балансът на бялото работи само на ЧЗС слоеве."
    11621167
    11631168#: ../app/actions/edit-actions.c:61
     
    11661171
    11671172#: ../app/actions/edit-actions.c:62
     1173msgid "_Paste as"
     1174msgstr "_Поставяне като"
     1175
     1176#: ../app/actions/edit-actions.c:63
    11681177msgid "_Buffer"
    11691178msgstr "_Буфер"
    11701179
    1171 #: ../app/actions/edit-actions.c:65 ../app/actions/edit-actions.c:230
     1180#: ../app/actions/edit-actions.c:66
     1181msgid "Undo History Menu"
     1182msgstr "История на действията"
     1183
     1184#: ../app/actions/edit-actions.c:70 ../app/actions/edit-actions.c:250
    11721185msgid "_Undo"
    11731186msgstr "_Отмяна"
    11741187
    1175 #: ../app/actions/edit-actions.c:66 ../app/dialogs/dialogs.c:190
    1176 #: ../app/pdb/internal_procs.c:210
     1188#: ../app/actions/edit-actions.c:71 ../app/dialogs/dialogs.c:193
     1189#: ../app/pdb/internal_procs.c:218
    11771190msgid "Undo"
    11781191msgstr "Отмяна"
    11791192
    1180 #: ../app/actions/edit-actions.c:71 ../app/actions/edit-actions.c:231
     1193#: ../app/actions/edit-actions.c:76 ../app/actions/edit-actions.c:251
    11811194msgid "_Redo"
    11821195msgstr "_Връщане"
    11831196
    1184 #: ../app/actions/edit-actions.c:72
     1197#: ../app/actions/edit-actions.c:77
    11851198msgid "Redo"
    11861199msgstr "Връщане"
    11871200
    1188 #: ../app/actions/edit-actions.c:77
     1201#: ../app/actions/edit-actions.c:82
    11891202msgid "_Clear Undo History"
    11901203msgstr "_Изчистване историята на действията"
    11911204
    1192 #: ../app/actions/edit-actions.c:78
    1193 msgid "Clear undo history..."
    1194 msgstr "Изчистване историята на действията..."
    1195 
    11961205#: ../app/actions/edit-actions.c:83
     1206msgid "Clear undo history"
     1207msgstr "Изчистване историята на действията"
     1208
     1209#: ../app/actions/edit-actions.c:88
    11971210msgid "Cu_t"
    11981211msgstr "Из_рязване"
    11991212
    1200 #: ../app/actions/edit-actions.c:88
     1213#: ../app/actions/edit-actions.c:93
    12011214msgid "_Copy"
    12021215msgstr "_Копиране"
    12031216
    12041217#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
    1205 #: ../app/actions/edit-actions.c:93
     1218#: ../app/actions/edit-actions.c:98
    12061219msgid "Copy _Visible"
    12071220msgstr "Копиране на _видимите"
    12081221
    1209 #: ../app/actions/edit-actions.c:98
     1222#: ../app/actions/edit-actions.c:103
    12101223msgid "_Paste"
    1211 msgstr "_Вмъкване"
    1212 
    1213 #: ../app/actions/edit-actions.c:103
     1224msgstr "_Поставяне"
     1225
     1226#: ../app/actions/edit-actions.c:108
    12141227msgid "Paste _Into"
    1215 msgstr "Вмъкване _в"
    1216 
    1217 #: ../app/actions/edit-actions.c:108
    1218 msgid "Paste as _New"
    1219 msgstr "Вмъкване като _ново"
     1228msgstr "Поставяне _в"
    12201229
    12211230#: ../app/actions/edit-actions.c:113
     1231msgid "Paste as New"
     1232msgstr "Поставяне като ново"
     1233
     1234#: ../app/actions/edit-actions.c:118
     1235msgid "_New Image"
     1236msgstr "_Ново изображение"
     1237
     1238#: ../app/actions/edit-actions.c:123
    12221239msgid "Cu_t Named..."
    12231240msgstr "Изрязване _на..."
    12241241
    1225 #: ../app/actions/edit-actions.c:118
     1242#: ../app/actions/edit-actions.c:128
    12261243msgid "_Copy Named..."
    12271244msgstr "_Копиране на..."
    12281245
    1229 #: ../app/actions/edit-actions.c:123
     1246#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
     1247#: ../app/actions/edit-actions.c:133
     1248msgid "Copy _Visible Named..."
     1249msgstr "Копиране на _видимите с име..."
     1250
     1251#: ../app/actions/edit-actions.c:138
    12301252msgid "_Paste Named..."
    1231 msgstr "_Вмъкване на..."
    1232 
    1233 #: ../app/actions/edit-actions.c:128
     1253msgstr "_Поставяне на..."
     1254
     1255#: ../app/actions/edit-actions.c:143
    12341256msgid "Cl_ear"
    12351257msgstr "_Изчистване"
    12361258
    1237 #: ../app/actions/edit-actions.c:136
     1259#: ../app/actions/edit-actions.c:151
    12381260msgid "Fill with _FG Color"
    12391261msgstr "Запълване с цвета за _рисуване"
    12401262
    1241 #: ../app/actions/edit-actions.c:141
     1263#: ../app/actions/edit-actions.c:156
    12421264msgid "Fill with B_G Color"
    12431265msgstr "Запълване с _фоновия цвят"
    12441266
    1245 #: ../app/actions/edit-actions.c:146
     1267#: ../app/actions/edit-actions.c:161
    12461268msgid "Fill with P_attern"
    12471269msgstr "Запълване с ш_арка"
    12481270
    1249 #: ../app/actions/edit-actions.c:214
     1271#: ../app/actions/edit-actions.c:234
    12501272#, c-format
    12511273msgid "_Undo %s"
    12521274msgstr "_Отмяна на %s"
    12531275
    1254 #: ../app/actions/edit-actions.c:219
     1276#: ../app/actions/edit-actions.c:239
    12551277#, c-format
    12561278msgid "_Redo %s"
    12571279msgstr "_Повтаряне на %s"
    12581280
    1259 #: ../app/actions/edit-commands.c:107
     1281#: ../app/actions/edit-commands.c:110
    12601282msgid "Clear Undo History"
    12611283msgstr "Изчистване историята на промените"
    12621284
    1263 #: ../app/actions/edit-commands.c:133
     1285#: ../app/actions/edit-commands.c:136
    12641286msgid "Really clear image's undo history?"
    12651287msgstr "Пълно изчистване историята на промените за това изображение?"
    12661288
    1267 #: ../app/actions/edit-commands.c:145
     1289#: ../app/actions/edit-commands.c:148
    12681290#, c-format
    12691291msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
     
    12721294"памет."
    12731295
    1274 #: ../app/actions/edit-commands.c:244
     1296#: ../app/actions/edit-commands.c:256
    12751297msgid "Cut Named"
    12761298msgstr "Изрязване на"
    12771299
    1278 #: ../app/actions/edit-commands.c:247 ../app/actions/edit-commands.c:267
     1300#: ../app/actions/edit-commands.c:259 ../app/actions/edit-commands.c:279
     1301#: ../app/actions/edit-commands.c:299
    12791302msgid "Enter a name for this buffer"
    12801303msgstr "Въведи име на буфера"
    12811304
    1282 #: ../app/actions/edit-commands.c:264
     1305#: ../app/actions/edit-commands.c:276
    12831306msgid "Copy Named"
    12841307msgstr "Копиране на"
    12851308
    1286 #: ../app/actions/edit-commands.c:377
     1309#: ../app/actions/edit-commands.c:296
     1310msgid "Copy Visible Named "
     1311msgstr "Копиране на _видимите с име"
     1312
     1313#: ../app/actions/edit-commands.c:408
    12871314msgid "There is no active layer or channel to cut from."
    12881315msgstr "Няма активен слой или канал, от който да се изреже."
    12891316
    1290 #: ../app/actions/edit-commands.c:389 ../app/actions/edit-commands.c:426
     1317#: ../app/actions/edit-commands.c:413 ../app/actions/edit-commands.c:439
     1318#: ../app/actions/edit-commands.c:456
    12911319msgid "(Unnamed Buffer)"
    12921320msgstr "(Неименуван буфер)"
    12931321
    1294 #: ../app/actions/edit-commands.c:414
     1322#: ../app/actions/edit-commands.c:434
    12951323msgid "There is no active layer or channel to copy from."
    12961324msgstr "Няма активен слой или канал, от който да се копира."
     
    13411369"%s"
    13421370
    1343 #: ../app/actions/file-actions.c:61
     1371#: ../app/actions/file-actions.c:64
    13441372msgid "_File"
    13451373msgstr "_Файл"
    13461374
    1347 #: ../app/actions/file-actions.c:62
     1375#: ../app/actions/file-actions.c:65
    13481376msgid "Open _Recent"
    13491377msgstr "_Наскоро зареждани"
    13501378
    1351 #: ../app/actions/file-actions.c:63
     1379#: ../app/actions/file-actions.c:66
    13521380msgid "_Acquire"
    13531381msgstr "_Снимане"
    13541382
    1355 #: ../app/actions/file-actions.c:66 ../app/actions/file-actions.c:71
     1383#: ../app/actions/file-actions.c:69 ../app/actions/file-actions.c:74
    13561384msgid "_Open..."
    13571385msgstr "_Отваряне..."
    13581386
    1359 #: ../app/actions/file-actions.c:76
     1387#: ../app/actions/file-actions.c:79
    13601388msgid "Op_en as Layer..."
    13611389msgstr "От_варяне като слой..."
    13621390
    1363 #: ../app/actions/file-actions.c:81
     1391#: ../app/actions/file-actions.c:84
    13641392msgid "Open _Location..."
    13651393msgstr "Отваряне на _адрес..."
    13661394
    1367 #: ../app/actions/file-actions.c:86
     1395#: ../app/actions/file-actions.c:89
    13681396msgid "_Save"
    13691397msgstr "_Запазване"
    13701398
    1371 #: ../app/actions/file-actions.c:91
     1399#: ../app/actions/file-actions.c:94
    13721400msgid "Save _As..."
    13731401msgstr "Запазване _като..."
    13741402
    1375 #: ../app/actions/file-actions.c:96
     1403#: ../app/actions/file-actions.c:99
    13761404msgid "Save a Cop_y..."
    13771405msgstr "Запазване на _копие..."
    13781406
    1379 #: ../app/actions/file-actions.c:101
     1407#: ../app/actions/file-actions.c:104
    13801408msgid "Save as _Template..."
    13811409msgstr "Запазване като _шаблон..."
    13821410
    1383 #: ../app/actions/file-actions.c:106
     1411#: ../app/actions/file-actions.c:109
    13841412msgid "Re_vert"
    13851413msgstr "Връщане в начално състояние"
    13861414
    1387 #: ../app/actions/file-actions.c:111
     1415#: ../app/actions/file-actions.c:114
     1416msgid "Close all"
     1417msgstr "Затваряне на всичко"
     1418
     1419#: ../app/actions/file-actions.c:119
    13881420msgid "_Quit"
    13891421msgstr "_Спиране на програмата"
    13901422
    1391 #: ../app/actions/file-commands.c:231 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:464
     1423#: ../app/actions/file-commands.c:227 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:464
    13921424#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:158
    13931425#, c-format
     
    14011433"%s"
    14021434
    1403 #: ../app/actions/file-commands.c:254 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:80
     1435#: ../app/actions/file-commands.c:250 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:80
    14041436msgid "Save Image"
    14051437msgstr "Запазване на изображението"
    14061438
    1407 #: ../app/actions/file-commands.c:270
     1439#: ../app/actions/file-commands.c:266
    14081440msgid "Save a Copy of the Image"
    14091441msgstr "Запазване копие на изображението"
    14101442
    1411 #: ../app/actions/file-commands.c:281
     1443#: ../app/actions/file-commands.c:277
    14121444msgid "Create New Template"
    14131445msgstr "Създай нов шаблон"
    14141446
    1415 #: ../app/actions/file-commands.c:285
     1447#: ../app/actions/file-commands.c:281
    14161448msgid "Enter a name for this template"
    14171449msgstr "Въведи име на шаблона"
    14181450
    1419 #: ../app/actions/file-commands.c:307
     1451#: ../app/actions/file-commands.c:303
    14201452msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
    14211453msgstr "Връщането невъзможно. Няма файл с такова име."
    14221454
    1423 #: ../app/actions/file-commands.c:319
     1455#: ../app/actions/file-commands.c:315
    14241456msgid "Revert Image"
    14251457msgstr "Връщане изображението в начално състояние"
    14261458
    1427 #: ../app/actions/file-commands.c:345
     1459#: ../app/actions/file-commands.c:341
    14281460#, c-format
    14291461msgid "Revert '%s' to '%s'?"
    14301462msgstr "Връщане „%s“ към „%s“?"
    14311463
    1432 #: ../app/actions/file-commands.c:351
     1464#: ../app/actions/file-commands.c:347
    14331465msgid ""
    14341466"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
     
    14381470"всички промени, включително информацията за отмяна на действията."
    14391471
    1440 #: ../app/actions/file-commands.c:401
     1472#: ../app/actions/file-commands.c:419
    14411473msgid "Open Image as Layer"
    14421474msgstr "Отваряне на изображението като слой"
    14431475
    1444 #: ../app/actions/file-commands.c:406 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:74
     1476#: ../app/actions/file-commands.c:424 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:74
    14451477msgid "Open Image"
    14461478msgstr "Отваряне на изображение"
    14471479
    1448 #: ../app/actions/file-commands.c:477
     1480#: ../app/actions/file-commands.c:495
    14491481msgid "(Unnamed Template)"
    14501482msgstr "(Неименуван шаблон)"
    14511483
    1452 #: ../app/actions/file-commands.c:526
     1484#: ../app/actions/file-commands.c:544
    14531485#, c-format
    14541486msgid ""
     
    15451577#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:254
    15461578msgid "_Sinusoidal"
    1547 msgstr "_Синусоидално"
     1579msgstr "_Синуидално"
    15481580
    15491581#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:259
     
    15611593
    15621594#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:277
    1563 #: ../app/actions/image-actions.c:128
     1595#: ../app/actions/image-actions.c:134
    15641596msgid "_RGB"
    1565 msgstr "_RGB"
     1597msgstr "_ЧЗС"
    15661598
    15671599#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:282
     
    15791611#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:301
    15801612#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78
    1581 #: ../app/actions/view-actions.c:228 ../app/widgets/widgets-enums.c:353
     1613#: ../app/actions/view-actions.c:228 ../app/actions/view-actions.c:239
     1614#: ../app/actions/view-actions.c:240
    15821615msgid "Zoom in"
    15831616msgstr "Увеличаване"
    15841617
    15851618#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:306
     1619#: ../app/actions/view-actions.c:233
    15861620msgid "Zoom Out"
    15871621msgstr "Намаляване"
     
    15891623#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:307
    15901624#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:84
    1591 #: ../app/actions/view-actions.c:222 ../app/widgets/widgets-enums.c:354
     1625#: ../app/actions/view-actions.c:222 ../app/actions/view-actions.c:234
    15921626msgid "Zoom out"
    15931627msgstr "Намаляване"
     
    17911825
    17921826#: ../app/actions/gradients-actions.c:66
    1793 msgid "_Delete Gradient..."
    1794 msgstr "_Изтриване на преливка..."
     1827msgid "_Delete Gradient"
     1828msgstr "_Изтриване на преливка"
    17951829
    17961830#: ../app/actions/gradients-actions.c:67
     
    18391873msgstr "_Разширения"
    18401874
    1841 #: ../app/actions/image-actions.c:59
     1875#: ../app/actions/image-actions.c:60
    18421876msgid "_Image"
    18431877msgstr "_Изображение"
    18441878
    1845 #: ../app/actions/image-actions.c:60
     1879#: ../app/actions/image-actions.c:61
    18461880msgid "_Mode"
    18471881msgstr "_Тип"
    18481882
    1849 #: ../app/actions/image-actions.c:61 ../app/actions/layers-actions.c:57
     1883#: ../app/actions/image-actions.c:62 ../app/actions/layers-actions.c:55
    18501884msgid "_Transform"
    18511885msgstr "_Преобразуване"
    18521886
    1853 #: ../app/actions/image-actions.c:62
     1887#: ../app/actions/image-actions.c:63
    18541888msgid "_Guides"
    18551889msgstr "_Водачи"
    18561890
    1857 #: ../app/actions/image-actions.c:65 ../app/actions/image-actions.c:70
     1891#: ../app/actions/image-actions.c:66 ../app/tools/gimplevelstool.c:648
     1892msgid "_Auto"
     1893msgstr "_Автоматично"
     1894
     1895#: ../app/actions/image-actions.c:67
     1896msgid "Ma_p"
     1897msgstr "Ка_рта"
     1898
     1899#: ../app/actions/image-actions.c:68
     1900msgid "_Components"
     1901msgstr "_Компоненти"
     1902
     1903#: ../app/actions/image-actions.c:71 ../app/actions/image-actions.c:76
    18581904msgid "_New..."
    18591905msgstr "_Нов..."
    18601906
    1861 #: ../app/actions/image-actions.c:75
     1907#: ../app/actions/image-actions.c:81
    18621908msgid "Can_vas Size..."
    18631909msgstr "Раз_мер на полето..."
    18641910
    1865 #: ../app/actions/image-actions.c:80
     1911#: ../app/actions/image-actions.c:86
    18661912msgid "F_it Canvas to Layers"
    18671913msgstr "Размер _според слоевете"
    18681914
    1869 #: ../app/actions/image-actions.c:85
     1915#: ../app/actions/image-actions.c:91
    18701916msgid "_Print Size..."
    18711917msgstr "_Размер при печат..."
    18721918
    1873 #: ../app/actions/image-actions.c:90
     1919#: ../app/actions/image-actions.c:96
    18741920msgid "_Scale Image..."
    18751921msgstr "_Мащабиране..."
    18761922
    1877 #: ../app/actions/image-actions.c:95
     1923#: ../app/actions/image-actions.c:101
    18781924msgid "_Crop Image"
    1879 msgstr "_Рязане"
    1880 
    1881 #: ../app/actions/image-actions.c:100
     1925msgstr "_Отрязване"
     1926
     1927#: ../app/actions/image-actions.c:106
    18821928msgid "_Duplicate"
    18831929msgstr "_Размножаване"
    18841930
    1885 #: ../app/actions/image-actions.c:105
     1931#: ../app/actions/image-actions.c:111
    18861932msgid "Merge Visible _Layers..."
    18871933msgstr "Сливане на видимите _слоеве..."
    18881934
    1889 #: ../app/actions/image-actions.c:110 ../app/actions/layers-actions.c:138
     1935#: ../app/actions/image-actions.c:116 ../app/actions/layers-actions.c:136
    18901936msgid "_Flatten Image"
    18911937msgstr "_Изравняване на изображението"
    18921938
    1893 #: ../app/actions/image-actions.c:115
     1939#: ../app/actions/image-actions.c:121
    18941940msgid "Configure G_rid..."
    18951941msgstr "Настройка на м_режата..."
    18961942
    1897 #: ../app/actions/image-actions.c:120
     1943#: ../app/actions/image-actions.c:126
    18981944#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:54
    18991945#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:57
     
    19011947msgstr "Свойства на изображението"
    19021948
    1903 #: ../app/actions/image-actions.c:133
     1949#: ../app/actions/image-actions.c:139
    19041950msgid "_Grayscale"
    19051951msgstr "Степени на _сивото"
    19061952
    1907 #: ../app/actions/image-actions.c:138
     1953#: ../app/actions/image-actions.c:144
    19081954msgid "_Indexed..."
    19091955msgstr "_Индексиран..."
    19101956
    1911 #: ../app/actions/image-commands.c:194
     1957#: ../app/actions/image-commands.c:201
    19121958msgid "Set Image Canvas Size"
    19131959msgstr "Размер за полето на изображението"
    19141960
    1915 #: ../app/actions/image-commands.c:221 ../app/actions/image-commands.c:475
    1916 msgid "Resizing..."
    1917 msgstr "Преоразмеряване..."
    1918 
    1919 #: ../app/actions/image-commands.c:244
     1961#: ../app/actions/image-commands.c:228 ../app/actions/image-commands.c:488
     1962msgid "Resizing"
     1963msgstr "Преоразмеряване"
     1964
     1965#: ../app/actions/image-commands.c:251
    19201966msgid "Set Image Print Resolution"
    19211967msgstr "Избиране на резолюция за печат"
    19221968
    1923 #: ../app/actions/image-commands.c:291
    1924 msgid "Flipping..."
    1925 msgstr "Обръщане..."
    1926 
    1927 #: ../app/actions/image-commands.c:312
     1969#: ../app/actions/image-commands.c:298
     1970#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:250
     1971#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:406
     1972msgid "Flipping"
     1973msgstr "Обръщане"
     1974
     1975#: ../app/actions/image-commands.c:319
    19281976#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1043
    19291977#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1202
    19301978#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:343 ../app/tools/gimprotatetool.c:159
    1931 msgid "Rotating..."
    1932 msgstr "Завъртане..."
    1933 
    1934 #: ../app/actions/image-commands.c:334 ../app/actions/layers-commands.c:537
     1979msgid "Rotating"
     1980msgstr "Завъртане"
     1981
     1982#: ../app/actions/image-commands.c:341 ../app/actions/layers-commands.c:545
    19351983msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
    19361984msgstr "Не може да се отреже, защото селекцията е празна."
    19371985
    1938 #: ../app/actions/image-commands.c:511
     1986#: ../app/actions/image-commands.c:524
    19391987msgid "Change Print Size"
    19401988msgstr "Промяна размера за отпечатване"
    19411989
    1942 #: ../app/actions/image-commands.c:535 ../app/core/gimpimage-scale.c:72
    1943 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:91
     1990#: ../app/actions/image-commands.c:548 ../app/core/gimpimage-scale.c:72
     1991#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:97
    19441992msgid "Scale Image"
    19451993msgstr "Мащабиране"
    19461994
    1947 #: ../app/actions/image-commands.c:548 ../app/actions/layers-commands.c:976
     1995#. Scaling
     1996#: ../app/actions/image-commands.c:561 ../app/actions/layers-commands.c:988
     1997#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1660
    19481998#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1357
    19491999#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1516
    19502000#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:464 ../app/tools/gimpscaletool.c:153
    1951 msgid "Scaling..."
    1952 msgstr "Мащабиране..."
     2001msgid "Scaling"
     2002msgstr "Преоразмеряване"
    19532003
    19542004#: ../app/actions/images-actions.c:43
     
    19922042msgstr "С_лоеве"
    19932043
    1994 #: ../app/actions/layers-actions.c:54 ../app/tools/gimplevelstool.c:648
    1995 msgid "_Auto"
    1996 msgstr "_Автоматично"
    1997 
    1998 #: ../app/actions/layers-actions.c:55
     2044#: ../app/actions/layers-actions.c:53
    19992045msgid "_Mask"
    20002046msgstr "_Маска"
    20012047
    2002 #: ../app/actions/layers-actions.c:56
     2048#: ../app/actions/layers-actions.c:54
    20032049msgid "Tr_ansparency"
    20042050msgstr "_Прозрачност"
    20052051
    2006 #: ../app/actions/layers-actions.c:58
     2052#: ../app/actions/layers-actions.c:56
    20072053msgid "_Properties"
    20082054msgstr "_Настройки"
    20092055
    2010 #: ../app/actions/layers-actions.c:60
     2056#: ../app/actions/layers-actions.c:58
    20112057msgid "Layer _Mode"
    20122058msgstr "_Тип на слоя"
    20132059
    2014 #: ../app/actions/layers-actions.c:63
     2060#: ../app/actions/layers-actions.c:61
    20152061msgid "Te_xt Tool"
    20162062msgstr "Инструмент за _текст"
    20172063
    2018 #: ../app/actions/layers-actions.c:68
     2064#: ../app/actions/layers-actions.c:66
    20192065msgid "_Edit Layer Attributes..."
    20202066msgstr "_Промяна настройките на слоя..."
    20212067
    2022 #: ../app/actions/layers-actions.c:69
     2068#: ../app/actions/layers-actions.c:67
    20232069msgid "Edit layer attributes"
    20242070msgstr "Промяна настройките на слоя"
    20252071
    2026 #: ../app/actions/layers-actions.c:74
     2072#: ../app/actions/layers-actions.c:72
    20272073msgid "_New Layer..."
    20282074msgstr "_Нов слой..."
    20292075
    2030 #: ../app/actions/layers-actions.c:75
     2076#: ../app/actions/layers-actions.c:73
    20312077msgid "New layer..."
    20322078msgstr "Нов слой..."
    20332079
    2034 #: ../app/actions/layers-actions.c:80
     2080#: ../app/actions/layers-actions.c:78
    20352081msgid "_New Layer"
    20362082msgstr "_Нов слой"
    20372083
    2038 #: ../app/actions/layers-actions.c:81
     2084#: ../app/actions/layers-actions.c:79
    20392085msgid "New layer with last values"
    20402086msgstr "Нов слой с последно използваните стойности"
    20412087
    2042 #: ../app/actions/layers-actions.c:86
     2088#: ../app/actions/layers-actions.c:84
    20432089msgid "D_uplicate Layer"
    20442090msgstr "_Дублиране на слоя"
    20452091
    2046 #: ../app/actions/layers-actions.c:87
     2092#: ../app/actions/layers-actions.c:85
    20472093msgid "Duplicate layer"
    20482094msgstr "Дублиране на слоя"
    20492095
    2050 #: ../app/actions/layers-actions.c:92
     2096#: ../app/actions/layers-actions.c:90
    20512097msgid "_Delete Layer"
    20522098msgstr "_Изтриване на слоя"
    20532099
    2054 #: ../app/actions/layers-actions.c:93 ../app/core/core-enums.c:858
     2100#: ../app/actions/layers-actions.c:91 ../app/core/core-enums.c:824
    20552101msgid "Delete layer"
    20562102msgstr "Изтриване на слоя"
    20572103
    2058 #: ../app/actions/layers-actions.c:98
     2104#: ../app/actions/layers-actions.c:96
    20592105msgid "_Raise Layer"
    20602106msgstr "_Преместване нагоре"
    20612107
    2062 #: ../app/actions/layers-actions.c:99
     2108#: ../app/actions/layers-actions.c:97
    20632109msgid "Raise layer"
    20642110msgstr "Преместване нагоре"
    20652111
    2066 #: ../app/actions/layers-actions.c:104
     2112#: ../app/actions/layers-actions.c:102
    20672113msgid "Layer to _Top"
    20682114msgstr "Най-_отгоре"
    20692115
    2070 #: ../app/actions/layers-actions.c:105
     2116#: ../app/actions/layers-actions.c:103
    20712117msgid "Raise layer to top"
    20722118msgstr "Най-отгоре"
    20732119
    2074 #: ../app/actions/layers-actions.c:110
     2120#: ../app/actions/layers-actions.c:108
    20752121msgid "_Lower Layer"
    20762122msgstr "_Надолу"
    20772123
    2078 #: ../app/actions/layers-actions.c:111
     2124#: ../app/actions/layers-actions.c:109
    20792125msgid "Lower layer"
    20802126msgstr "Надолу"
    20812127
    2082 #: ../app/actions/layers-actions.c:116
     2128#: ../app/actions/layers-actions.c:114
    20832129msgid "Layer to _Bottom"
    20842130msgstr "_Отдолу"
    20852131
    2086 #: ../app/actions/layers-actions.c:117
     2132#: ../app/actions/layers-actions.c:115
    20872133msgid "Lower layer to bottom"
    20882134msgstr "Отдолу"
    20892135
    2090 #: ../app/actions/layers-actions.c:122
     2136#: ../app/actions/layers-actions.c:120
    20912137msgid "_Anchor Layer"
    20922138msgstr "Фиксиране на слоя"
    20932139
    2094 #: ../app/actions/layers-actions.c:123
     2140#: ../app/actions/layers-actions.c:121
    20952141msgid "Anchor floating layer"
    20962142msgstr "Фиксиране на плаващ слой"
    20972143
    2098 #: ../app/actions/layers-actions.c:128
     2144#: ../app/actions/layers-actions.c:126
    20992145msgid "Merge Do_wn"
    21002146msgstr "Сливане на _слоевете"
    21012147
    2102 #: ../app/actions/layers-actions.c:133
     2148#: ../app/actions/layers-actions.c:131
    21032149msgid "Merge _Visible Layers..."
    21042150msgstr "Сливане на _видимите слоеве..."
    21052151
    2106 #: ../app/actions/layers-actions.c:143
     2152#: ../app/actions/layers-actions.c:141
    21072153msgid "_Discard Text Information"
    21082154msgstr "_Унищожаване на информацията за текста"
    21092155
    2110 #: ../app/actions/layers-actions.c:148
     2156#: ../app/actions/layers-actions.c:146
    21112157msgid "Layer B_oundary Size..."
    21122158msgstr "Размер на _слоя..."
    21132159
    2114 #: ../app/actions/layers-actions.c:153
     2160#: ../app/actions/layers-actions.c:151
    21152161msgid "Layer to _Image Size"
    21162162msgstr "Слой с размера на _изображението"
    21172163
    2118 #: ../app/actions/layers-actions.c:158
     2164#: ../app/actions/layers-actions.c:156
    21192165msgid "_Scale Layer..."
    21202166msgstr "_Преоразмеряване на слоя..."
    21212167
    2122 #: ../app/actions/layers-actions.c:163
     2168#: ../app/actions/layers-actions.c:161
    21232169msgid "Cr_op Layer"
    2124 msgstr "Рязане на слоя"
    2125 
    2126 #: ../app/actions/layers-actions.c:168
     2170msgstr "Отрязване на слоя"
     2171
     2172#: ../app/actions/layers-actions.c:166
    21272173msgid "Add La_yer Mask..."
    21282174msgstr "Добавяне на маска..."
    21292175
    2130 #: ../app/actions/layers-actions.c:173
     2176#: ../app/actions/layers-actions.c:171
    21312177msgid "Add Alpha C_hannel"
    21322178msgstr "Добавяне на канал за прозрачност"
    21332179
    2134 #: ../app/actions/layers-actions.c:178
     2180#: ../app/actions/layers-actions.c:176
    21352181msgid "_Remove Alpha Channel"
    21362182msgstr "_Премахване на канал за прозрачност"
    21372183
    2138 #: ../app/actions/layers-actions.c:186
     2184#: ../app/actions/layers-actions.c:184
    21392185msgid "Lock Alph_a Channel"
    21402186msgstr "Добавяне на канал за _прозрачност"
    21412187
    2142 #: ../app/actions/layers-actions.c:192
     2188#: ../app/actions/layers-actions.c:190
    21432189msgid "_Edit Layer Mask"
    21442190msgstr "_Промяна на маската"
    21452191
    2146 #: ../app/actions/layers-actions.c:198
     2192#: ../app/actions/layers-actions.c:196
    21472193msgid "S_how Layer Mask"
    21482194msgstr "Показване _маската на слоя"
    21492195
    2150 #: ../app/actions/layers-actions.c:204
     2196#: ../app/actions/layers-actions.c:202
    21512197msgid "_Disable Layer Mask"
    21522198msgstr "_Изтриване маската на слоя"
    21532199
    2154 #: ../app/actions/layers-actions.c:213
     2200#: ../app/actions/layers-actions.c:211
    21552201msgid "Apply Layer _Mask"
    21562202msgstr "Прилагане _маска на слоя"
    21572203
    2158 #: ../app/actions/layers-actions.c:218
     2204#: ../app/actions/layers-actions.c:216
    21592205msgid "Delete Layer Mas_k"
    21602206msgstr "_Изтриване на маската на слоя"
    21612207
    2162 #: ../app/actions/layers-actions.c:226
     2208#: ../app/actions/layers-actions.c:224
    21632209msgid "_Mask to Selection"
    21642210msgstr "_Превръщане на маската в селекция"
    21652211
    2166 #: ../app/actions/layers-actions.c:249
     2212#: ../app/actions/layers-actions.c:247
    21672213msgid "Al_pha to Selection"
    21682214msgstr "Превръщане на прозрачността в _селекция"
    21692215
    2170 #: ../app/actions/layers-actions.c:254
     2216#: ../app/actions/layers-actions.c:252
    21712217msgid "A_dd to Selection"
    21722218msgstr "Добавяне към селекция"
    21732219
    2174 #: ../app/actions/layers-actions.c:272
     2220#: ../app/actions/layers-actions.c:270
    21752221msgid "Select _Top Layer"
    21762222msgstr "Избиране на най-_горния слой"
    21772223
    2178 #: ../app/actions/layers-actions.c:277
     2224#: ../app/actions/layers-actions.c:275
    21792225msgid "Select _Bottom Layer"
    21802226msgstr "Избиране на най-_долния слой"
    21812227
    2182 #: ../app/actions/layers-actions.c:282
     2228#: ../app/actions/layers-actions.c:280
    21832229msgid "Select _Previous Layer"
    21842230msgstr "Избиране на _предишния слой"
    21852231
    2186 #: ../app/actions/layers-actions.c:287
     2232#: ../app/actions/layers-actions.c:285
    21872233msgid "Select _Next Layer"
    21882234msgstr "Избиране на _следващия слой"
    21892235
    2190 #: ../app/actions/layers-actions.c:295
     2236#: ../app/actions/layers-actions.c:293
    21912237msgid "Set Opacity"
    21922238msgstr "Задаване на непрозрачността"
    21932239
    2194 #: ../app/actions/layers-commands.c:198
     2240#: ../app/actions/layers-commands.c:199
    21952241msgid "Layer Attributes"
    21962242msgstr "Настройки на слоя"
    21972243
    2198 #: ../app/actions/layers-commands.c:201
     2244#: ../app/actions/layers-commands.c:202
    21992245msgid "Edit Layer Attributes"
    22002246msgstr "Промяна настройките на слоя"
    22012247
    2202 #: ../app/actions/layers-commands.c:234 ../app/actions/layers-commands.c:236
    2203 #: ../app/actions/layers-commands.c:293 ../app/actions/layers-commands.c:297
     2248#: ../app/actions/layers-commands.c:235 ../app/actions/layers-commands.c:237
     2249#: ../app/actions/layers-commands.c:294 ../app/actions/layers-commands.c:298
    22042250#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:361
    22052251#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:871
     
    22072253msgstr "Нов слой"
    22082254
    2209 #: ../app/actions/layers-commands.c:239
     2255#: ../app/actions/layers-commands.c:240
    22102256msgid "Create a New Layer"
    22112257msgstr "Създаване на нов слой"
    22122258
    2213 #: ../app/actions/layers-commands.c:472
     2259#: ../app/actions/layers-commands.c:479
    22142260msgid "Set Layer Boundary Size"
    22152261msgstr "Определяне размера на слоя"
    22162262
    2217 #: ../app/actions/layers-commands.c:514 ../app/core/gimplayer.c:286
     2263#: ../app/actions/layers-commands.c:522 ../app/core/gimplayer.c:286
    22182264msgid "Scale Layer"
    22192265msgstr "Мащабиране на слоя"
    22202266
    2221 #: ../app/actions/layers-commands.c:547
     2267#: ../app/actions/layers-commands.c:555
    22222268msgid "Crop Layer"
    2223 msgstr "Рязане на слоя"
    2224 
    2225 #: ../app/actions/layers-commands.c:685
     2269msgstr "Отрязване на слоя"
     2270
     2271#: ../app/actions/layers-commands.c:693
    22262272msgid "Layer Mask to Selection"
    22272273msgstr "Превръщане на маската в селекция"
    22282274
    2229 #: ../app/actions/layers-commands.c:921 ../app/core/gimplayer.c:1294
     2275#: ../app/actions/layers-commands.c:929 ../app/core/gimplayer.c:1293
    22302276#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:61
    22312277msgid "Add Layer Mask"
    22322278msgstr "Добавяне на маска в слой"
    22332279
    2234 #: ../app/actions/layers-commands.c:992 ../app/actions/layers-commands.c:1025
     2280#: ../app/actions/layers-commands.c:1004 ../app/actions/layers-commands.c:1042
    22352281msgid "Invalid width or height. Both must be positive."
    22362282msgstr "Грешна широчина или височина. И двете трябва да са положителни числа."
     
    23832429
    23842430#: ../app/actions/patterns-actions.c:65
    2385 msgid "_Delete Pattern..."
    2386 msgstr "_Изтриване на шарката..."
     2431msgid "_Delete Pattern"
     2432msgstr "_Изтриване на шарката"
    23872433
    23882434#: ../app/actions/patterns-actions.c:66
     
    24142460msgstr "_Замъгляване"
    24152461
    2416 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:65
    2417 msgid "Ma_p"
    2418 msgstr "Ка_рта"
    2419 
    2420 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:66
     2462#: ../app/actions/plug-in-actions.c:64
    24212463msgid "_Noise"
    24222464msgstr "_Шум"
    24232465
    2424 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:67
     2466#: ../app/actions/plug-in-actions.c:65
    24252467msgid "Edge-De_tect"
    24262468msgstr "Откриване на _ръбове"
    24272469
    2428 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:68
     2470#: ../app/actions/plug-in-actions.c:66
    24292471msgid "En_hance"
    24302472msgstr "По_добряване"
    24312473
     2474#: ../app/actions/plug-in-actions.c:67
     2475msgid "C_ombine"
     2476msgstr "К_омбинация"
     2477
     2478#: ../app/actions/plug-in-actions.c:68
     2479msgid "_Generic"
     2480msgstr "_Общи"
     2481
    24322482#: ../app/actions/plug-in-actions.c:69
    2433 msgid "_Effects"
    2434 msgstr "_Ефекти"
    2435 
    2436 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:70
    24372483msgid "_Light and Shadow"
    24382484msgstr "_Светлина и сянка"
    24392485
    2440 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:71
     2486#: ../app/actions/plug-in-actions.c:70
    24412487msgid "_Distorts"
    24422488msgstr "_Деструктивни"
    24432489
    2444 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:72
     2490#: ../app/actions/plug-in-actions.c:71
    24452491msgid "_Artistic"
    24462492msgstr "_Художествени"
    24472493
    2448 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:73
     2494#: ../app/actions/plug-in-actions.c:72
    24492495msgid "_Map"
    24502496msgstr "_Карта"
    24512497
    2452 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:74
     2498#: ../app/actions/plug-in-actions.c:73
    24532499msgid "_Render"
    24542500msgstr "_Генериране"
    24552501
    2456 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:75
     2502#: ../app/actions/plug-in-actions.c:74
    24572503msgid "_Clouds"
    24582504msgstr "_Облаци"
    24592505
    2460 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:76
     2506#: ../app/actions/plug-in-actions.c:75
    24612507msgid "_Nature"
    24622508msgstr "_Природа"
    24632509
    2464 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:78
     2510#: ../app/actions/plug-in-actions.c:77
    24652511msgid "_Web"
    24662512msgstr "_Уеб"
    24672513
    2468 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:79
     2514#: ../app/actions/plug-in-actions.c:78
    24692515msgid "An_imation"
    24702516msgstr "Ани_мация"
    24712517
    2472 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:80
    2473 msgid "C_ombine"
    2474 msgstr "К_омбинация"
    2475 
    2476 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:83
     2518#: ../app/actions/plug-in-actions.c:81
    24772519msgid "Reset all _Filters"
    24782520msgstr "Изчистване на всички филтри"
    24792521
    2480 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:91
     2522#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89
    24812523msgid "Re_peat Last"
    24822524msgstr "_Повтаряне на последния"
    24832525
    2484 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:96
     2526#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94
    24852527msgid "R_e-Show Last"
    24862528msgstr "По_казване отново на последния"
    24872529
    2488 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:393
     2530#: ../app/actions/plug-in-actions.c:391
    24892531#, c-format
    24902532msgid "Re_peat \"%s\""
    24912533msgstr "По_втори „%s“"
    24922534
    2493 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:394
     2535#: ../app/actions/plug-in-actions.c:392
    24942536#, c-format
    24952537msgid "R_e-Show \"%s\""
    24962538msgstr "Пока_зване отново на „%s“"
    24972539
    2498 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:407
     2540#: ../app/actions/plug-in-actions.c:405
    24992541msgid "Repeat Last"
    25002542msgstr "Повтаряне на последния"
    25012543
    2502 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:409
     2544#: ../app/actions/plug-in-actions.c:407
    25032545msgid "Re-Show Last"
    25042546msgstr "Показ_ване отново на последния"
     
    25102552#: ../app/actions/plug-in-commands.c:210
    25112553msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
    2512 msgstr ""
    2513 "Наистина ли искаш да върнеш всички филтри към настройките по подразбиране?"
    2514 
    2515 #: ../app/actions/qmask-actions.c:42
     2554msgstr "Наистина ли искаш да върнеш всички филтри към настройките по подразбиране?"
     2555
     2556#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:42
    25162557msgid "Quick Mask Menu"
    25172558msgstr "Меню бърза маска"
    25182559
    2519 #: ../app/actions/qmask-actions.c:46
     2560#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:46
    25202561msgid "_Configure Color and Opacity..."
    25212562msgstr "_Настройване на цвят и плътност..."
    25222563
    2523 #: ../app/actions/qmask-actions.c:54
    2524 msgid "_Quick Mask Active"
    2525 msgstr "_Бързата маска активна"
    2526 
    2527 #: ../app/actions/qmask-actions.c:60
     2564#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54
    25282565msgid "Toggle _Quick Mask"
    25292566msgstr "_Превключване на бърза маска"
    25302567
    2531 #: ../app/actions/qmask-actions.c:70
     2568#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:63
    25322569msgid "Mask _Selected Areas"
    25332570msgstr "Създаване на маска за избраните части"
    25342571
    2535 #: ../app/actions/qmask-actions.c:75
     2572#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:68
    25362573msgid "Mask _Unselected Areas"
    25372574msgstr "Създаване на маска за неизбраните части"
    25382575
    2539 #: ../app/actions/qmask-commands.c:106
     2576#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:106
    25402577msgid "Quick Mask Attributes"
    25412578msgstr "Настройки на бързата маска"
    25422579
    2543 #: ../app/actions/qmask-commands.c:109
     2580#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:109
    25442581msgid "Edit Quick Mask Attributes"
    25452582msgstr "Промяна настройките на бързата маска"
    25462583
    2547 #: ../app/actions/qmask-commands.c:111
     2584#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111
    25482585msgid "Edit Quick Mask Color"
    25492586msgstr "Промяна цвета на бързата маска"
    25502587
    2551 #: ../app/actions/qmask-commands.c:112
    2552 msgid "_Mask Opacity:"
    2553 msgstr "Плътност на маската:"
     2588#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:112
     2589msgid "_Mask opacity:"
     2590msgstr "Плътност на _маската:"
    25542591
    25552592#: ../app/actions/sample-point-editor-actions.c:40
     
    26742711
    26752712#: ../app/actions/select-commands.c:275 ../app/actions/select-commands.c:301
    2676 #: ../app/actions/vectors-commands.c:365 ../app/actions/vectors-commands.c:392
     2713#: ../app/actions/vectors-commands.c:366 ../app/actions/vectors-commands.c:393
    26772714#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:278
    26782715msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
     
    27462783#: ../app/actions/templates-commands.c:247
    27472784#, c-format
    2748 msgid ""
    2749 "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
     2785msgid "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
    27502786msgstr "Сигурен ли си че искаш да изтриеш шаблона „%s“ от диска?"
    27512787
     
    27582794msgstr "Зареждане на текст от файл"
    27592795
    2760 #: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 ../app/core/gimp-edit.c:342
     2796#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 ../app/core/gimp-edit.c:425
    27612797msgid "Clear"
    27622798msgstr "Изчистване"
     
    28012837
    28022838#: ../app/actions/tool-options-actions.c:60
    2803 msgid "_Save Options to"
    2804 msgstr "_Запазване на настройките в"
     2839msgid "_Save Options To"
     2840msgstr "_Запазване настройките в"
    28052841
    28062842#: ../app/actions/tool-options-actions.c:64
    2807 msgid "_Restore Options from"
     2843#, fuzzy
     2844msgid "_Restore Options From"
    28082845msgstr "_Възстановяване на настройките от"
    28092846
     
    29863023msgstr "_Изтриване на пътеката"
    29873024
    2988 #: ../app/actions/vectors-actions.c:78
     3025#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 ../app/core/core-enums.c:840
    29893026msgid "Delete path"
    29903027msgstr "Изтриване на пътеката"
     
    30483085#: ../app/actions/vectors-actions.c:129
    30493086msgid "Paste Pat_h"
    3050 msgstr "_Вмъкване на пътека"
     3087msgstr "_Поставяне на пътека"
    30513088
    30523089#: ../app/actions/vectors-actions.c:134
     3090msgid "E_xport Path..."
     3091msgstr "_Експортиране на пътека..."
     3092
     3093#: ../app/actions/vectors-actions.c:139
    30533094msgid "I_mport Path..."
    30543095msgstr "_Импортиране на пътека..."
    3055 
    3056 #: ../app/actions/vectors-actions.c:139
    3057 msgid "E_xport Path..."
    3058 msgstr "_Експортиране на пътека"
    30593096
    30603097#: ../app/actions/vectors-actions.c:162
     
    30623099msgstr "Превръщане в _селекция"
    30633100
    3064 #: ../app/actions/vectors-actions.c:163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1883
     3101#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1905
    30653102msgid "Path to selection"
    30663103msgstr "Превръщане в селекция"
     
    30903127msgstr "Допълнителни настройки"
    30913128
    3092 #: ../app/actions/vectors-commands.c:140
     3129#: ../app/actions/vectors-commands.c:141
    30933130msgid "Path Attributes"
    30943131msgstr "Настройки на пътеката"
    30953132
    3096 #: ../app/actions/vectors-commands.c:143
     3133#: ../app/actions/vectors-commands.c:144
    30973134msgid "Edit Path Attributes"
    30983135msgstr "Промяна настройките на пътеката"
    30993136
    3100 #: ../app/actions/vectors-commands.c:167 ../app/actions/vectors-commands.c:168
    3101 #: ../app/actions/vectors-commands.c:190
     3137#: ../app/actions/vectors-commands.c:168 ../app/actions/vectors-commands.c:169
     3138#: ../app/actions/vectors-commands.c:191
    31023139msgid "New Path"
    31033140msgstr "Нова пътека"
    31043141
    3105 #: ../app/actions/vectors-commands.c:171
     3142#: ../app/actions/vectors-commands.c:172
    31063143msgid "New Path Options"
    31073144msgstr "Настройки на новата пътека"
    31083145
    3109 #: ../app/actions/vectors-commands.c:299 ../app/pdb/paths_cmds.c:1225
     3146#: ../app/actions/vectors-commands.c:300 ../app/pdb/paths_cmds.c:1225
    31103147msgid "Path to Selection"
    31113148msgstr "Превръщане в селекция"
    31123149
    3113 #: ../app/actions/vectors-commands.c:370 ../app/tools/gimpvectortool.c:1913
    3114 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:237
     3150#: ../app/actions/vectors-commands.c:371 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:205
     3151#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1935 ../app/vectors/gimpvectors.c:237
    31153152msgid "Stroke Path"
    31163153msgstr "Очертаване на пътеката"
     
    32283265msgstr "Пълен _екран"
    32293266
    3230 #: ../app/actions/view-actions.c:246
     3267#: ../app/actions/view-actions.c:258
    32313268msgid "1_6:1  (1600%)"
    32323269msgstr "_16:1 (1600%)"
    32333270
    3234 #: ../app/actions/view-actions.c:251
     3271#: ../app/actions/view-actions.c:263
    32353272msgid "_8:1  (800%)"
    32363273msgstr "8:1 (_800%)"
    32373274
    3238 #: ../app/actions/view-actions.c:256
     3275#: ../app/actions/view-actions.c:268
    32393276msgid "_4:1  (400%)"
    32403277msgstr "4:1 (_400%)"
    32413278
    3242 #: ../app/actions/view-actions.c:261
     3279#: ../app/actions/view-actions.c:273
    32433280msgid "_2:1  (200%)"
    32443281msgstr "2:1 (_200%)"
    32453282
    3246 #: ../app/actions/view-actions.c:266
     3283#: ../app/actions/view-actions.c:278
    32473284msgid "_1:1  (100%)"
    32483285msgstr "1:1 (_100%)"
    32493286
    3250 #: ../app/actions/view-actions.c:267
     3287#: ../app/actions/view-actions.c:279
    32513288msgid "Zoom 1:1"
    32523289msgstr "Мащаб 1:1"
    32533290
    3254 #: ../app/actions/view-actions.c:272
     3291#: ../app/actions/view-actions.c:284
    32553292msgid "1:_2  (50%)"
    32563293msgstr "1:_2 (50%)"
    32573294
    3258 #: ../app/actions/view-actions.c:277
     3295#: ../app/actions/view-actions.c:289
    32593296msgid "1:_4  (25%)"
    32603297msgstr "1:_4 (25%)"
    32613298
    3262 #: ../app/actions/view-actions.c:282
     3299#: ../app/actions/view-actions.c:294
    32633300msgid "1:_8  (12.5%)"
    32643301msgstr "1:_8 (12.5%)"
    32653302
    3266 #: ../app/actions/view-actions.c:287
     3303#: ../app/actions/view-actions.c:299
    32673304msgid "1:1_6  (6.25%)"
    32683305msgstr "1:1_6 (6.25%)"
    32693306
    3270 #: ../app/actions/view-actions.c:292
     3307#: ../app/actions/view-actions.c:304
    32713308msgid "Othe_r..."
    32723309msgstr "_Друго..."
    32733310
    3274 #: ../app/actions/view-actions.c:300
     3311#: ../app/actions/view-actions.c:312
    32753312msgid "From _Theme"
    32763313msgstr "Според _схемата"
    32773314
    3278 #: ../app/actions/view-actions.c:305
     3315#: ../app/actions/view-actions.c:317
    32793316msgid "_Light Check Color"
    32803317msgstr "_Светъл неутрален"
    32813318
    3282 #: ../app/actions/view-actions.c:310
     3319#: ../app/actions/view-actions.c:322
    32833320msgid "_Dark Check Color"
    32843321msgstr "_Тъмен неутрален"
    32853322
    3286 #: ../app/actions/view-actions.c:315
     3323#: ../app/actions/view-actions.c:327
    32873324msgid "Select _Custom Color..."
    32883325msgstr "Избиране на _собствен..."
    32893326
    3290 #: ../app/actions/view-actions.c:320
     3327#: ../app/actions/view-actions.c:332
    32913328msgid "As in _Preferences"
    32923329msgstr "Както е в настройките"
    32933330
    3294 #: ../app/actions/view-actions.c:607
    3295 #, c-format
    3296 msgid "Othe_r (%s) ..."
    3297 msgstr "Друго (%s) ..."
    3298 
    3299 #: ../app/actions/view-actions.c:616
     3331#: ../app/actions/view-actions.c:619
     3332#, c-format
     3333msgid "Othe_r (%s)..."
     3334msgstr "_Друго (%s) ..."
     3335
     3336#: ../app/actions/view-actions.c:628
    33003337#, c-format
    33013338msgid "_Zoom (%s)"
    33023339msgstr "_Мащаб (%s)"
    33033340
    3304 #: ../app/actions/view-commands.c:584
     3341#: ../app/actions/view-commands.c:579
    33053342msgid "Set Canvas Padding Color"
    33063343msgstr "Избиране фонов цвят на подложката"
    33073344
    3308 #: ../app/actions/view-commands.c:586
     3345#: ../app/actions/view-commands.c:581
    33093346msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
    33103347msgstr "Избиране на собствен цвят за подложка"
     
    33433380msgstr "Прозрачност"
    33443381
    3345 #: ../app/base/base-enums.c:60 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:223
     3382#: ../app/base/base-enums.c:60 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:224
    33463383#: ../app/widgets/widgets-enums.c:114
    33473384msgid "RGB"
    3348 msgstr "RGB"
     3385msgstr "ЧЗС"
    33493386
    33503387#: ../app/base/base-enums.c:108
     
    33963433msgstr "Насищане"
    33973434
    3398 #: ../app/base/base-enums.c:121 ../app/pdb/internal_procs.c:99
    3399 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:294
     3435#: ../app/base/base-enums.c:121 ../app/pdb/internal_procs.c:104
     3436#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:304
    34003437msgid "Color"
    34013438msgstr "Цвят"
     
    34403477"swap directory in your Preferences."
    34413478msgstr ""
    3442 "Не може да се отвори swap файла. The Gimp изчерпа наличната памет и не може "
     3479"Не може да се отвори swap файла. The GIMP изчерпа наличната памет и не може "
    34433480"да използва swap файла. Някой части от изображенията може да са повредени. "
    3444 "Опитайте се да запазите работата си под различно име, рестартирайте The Gimp "
    3445 "и проверете место положението на swap директорията в настройките."
     3481"Опитайте се да запазите работата си под различно име, рестартирайте The GIMP "
     3482"и проверете место положението на swap папката в настройките."
    34463483
    34473484#: ../app/config/gimpconfig-file.c:66 ../app/core/gimpbrushgenerated.c:254
     
    35123549#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33
    35133550msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving."
    3514 msgstr ""
    3515 "Искане на потвърждение, преди затваряне на изображение без да е запазено."
     3551msgstr "Искане на потвърждение, преди затваряне на изображение без да е запазено."
    35163552
    35173553#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:36
     
    35653601msgstr ""
    35663602"Подсказката за размер на прозореца, която e зададена за слепени прозорци. "
    3567 "Това може да промени начина, по които маниджъра на прозорци украсява и "
     3603"Това може да промени начина, по които мениджъра на прозорци украсява и "
    35683604"работи със слепени прозорци."
    35693605
    35703606#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:124
    35713607msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
    3572 msgstr ""
    3573 "Когато се включи, избраната четка ще бъде използвана с всички инструменти."
     3608msgstr "Когато се включи, избраната четка ще бъде използвана с всички инструменти."
    35743609
    35753610#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:130
    35763611msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
    3577 msgstr ""
    3578 "Когато се включи, избраната преливка ще бъде изпозлвана с всички инструменти."
     3612msgstr "Когато се включи, избраната преливка ще бъде използвана с всички инструменти."
    35793613
    35803614#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:133
    35813615msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
    3582 msgstr ""
    3583 "Когато се включи, избраната шарка ще бъде използвана с всички инструменти."
     3616msgstr "Когато се включи, избраната шарка ще бъде използвана с всички инструменти."
    35843617
    35853618#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:147
     
    36083641
    36093642#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:165
    3610 msgid ""
    3611 "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays."
     3643msgid "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays."
    36123644msgstr ""
    36133645"Инсталиране на собствена цветност. Може да е полезно за 8-битови (256-цвята) "
     
    36153647
    36163648#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:168
    3617 msgid ""
    3618 "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
     3649msgid "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
    36193650msgstr ""
    36203651"Задаване нивото на софтуерна намеса при преоразмеряване и други "
     
    37523783
    37533784#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266
    3754 msgid ""
    3755 "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
     3785msgid "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
    37563786msgstr ""
    37573787"Запомняне на текущият инструмент, цвят и четка при следващото стартиране на "
     
    38753905#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334
    38763906msgid ""
    3877 "Sets the swap file location. The GIMP uses a tile based memory allocation "
     3907"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
    38783908"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
    3879 "and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if the "
    3880 "GIMP is used with large images. Also, things can get horribly slow if the "
    3881 "swap file is created on a directory that is mounted over NFS.  For these "
    3882 "reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"."
    3883 msgstr ""
    3884 "Задава местоположението на swap файла. Тhe GIMP използва модулна схема за "
     3909"and back in. Be aware that the swap file can easily get very largeif GIMP is "
     3910"used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap file "
     3911"is created on a directory that is mounted over NFS.  For these reasons, it "
     3912"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"."
     3913msgstr ""
     3914"Задава местоположението на swap файла. The GIMP използва модулна схема за "
    38853915"разпределение. Swap файла се използва за бързо и лесно прехвърляне на "
    38863916"файлове на диска и обратно. Имайте в предвид, че swap файла може много бързо "
    38873917"да нараства ако работите с големи изображения. Също така нещата могат да "
    3888 "станат ужасяващо бавни ако swap файла е създаден на директория с NFS. "
    3889 "Препоръчително е сложите swap файла в „/tmp“."
     3918"станат ужасяващо бавни ако swap файла е създаден на папка с NFS. "
     3919"Препоръчително е сложите swap файла в \"/tmp\"."
    38903920
    38913921#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343
     
    39293959"one that is shared by other users."
    39303960msgstr ""
    3931 "Задава директорията за временно съхранение. Файловете за появяват тук, "
     3961"Задава папката за временно съхранение. Файловете за появяват тук, "
    39323962"докато работи програмата. Повечето ще изчезнат при затваряне на the GIMP, но "
    3933 "други вероятно ще останат, така че е добре тази директория да не се поделя с "
     3963"други вероятно ще останат, така че е добре тази папка да не се поделя с "
    39343964"други потребители."
    39353965
     
    39794009#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400
    39804010msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
    3981 msgstr ""
    3982 "Задава размера на шахматната дъска, използвана, за да се покаже прозрачност."
     4011msgstr "Задава размера на шахматната дъска, използвана, за да се покаже прозрачност."
    39834012
    39844013#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
     
    40424071#. no undo (or redo) steps available
    40434072#: ../app/core/core-enums.c:53 ../app/core/core-enums.c:204
    4044 #: ../app/core/core-enums.c:490 ../app/tools/gimptransformoptions.c:456
    4045 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:327
     4073#: ../app/core/core-enums.c:456 ../app/tools/gimptransformoptions.c:456
     4074#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:328
    40464075msgid "None"
    40474076msgstr "Нищо"
     
    40884117
    40894118#. Transparency
    4090 #: ../app/core/core-enums.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2113
     4119#: ../app/core/core-enums.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033
    40914120msgid "Transparency"
    40924121msgstr "Прозрачност"
    40934122
    4094 #: ../app/core/core-enums.c:203 ../app/core/core-enums.c:294
    4095 #: ../app/pdb/internal_procs.c:180
     4123#: ../app/core/core-enums.c:203 ../app/core/core-enums.c:260
     4124#: ../app/pdb/internal_procs.c:188
    40964125msgid "Pattern"
    40974126msgstr "Шарка"
    40984127
    4099 #: ../app/core/core-enums.c:234
    4100 msgid "Intersections (dots)"
    4101 msgstr "Пресичания (точки)"
    4102 
    4103 #: ../app/core/core-enums.c:235
    4104 msgid "Intersections (crosshairs)"
    4105 msgstr "Пресичания (кръст)"
    4106 
    4107 #: ../app/core/core-enums.c:236
    4108 msgid "Dashed"
    4109 msgstr "Пунктирани"
    4110 
    4111 #: ../app/core/core-enums.c:237
    4112 msgid "Double dashed"
    4113 msgstr "Двойно пунктирани"
    4114 
    4115 #: ../app/core/core-enums.c:238 ../app/core/core-enums.c:293
     4128#: ../app/core/core-enums.c:231
     4129msgid "Stroke line"
     4130msgstr "Очертаване с линия"
     4131
     4132#: ../app/core/core-enums.c:232
     4133msgid "Stroke with a paint tool"
     4134msgstr "Очертаване с четка"
     4135
     4136#: ../app/core/core-enums.c:259
    41164137msgid "Solid"
    41174138msgstr "Плътни"
    41184139
    4119 #: ../app/core/core-enums.c:265
    4120 msgid "Stroke line"
    4121 msgstr "Очертаване с линия"
    4122 
    4123 #: ../app/core/core-enums.c:266
    4124 msgid "Stroke with a paint tool"
    4125 msgstr "Очертаване с четка"
    4126 
    4127 #: ../app/core/core-enums.c:322
     4140#: ../app/core/core-enums.c:288
    41284141msgid "Miter"
    41294142msgstr "Слепване"
    41304143
    4131 #: ../app/core/core-enums.c:323 ../app/core/core-enums.c:353
     4144#: ../app/core/core-enums.c:289 ../app/core/core-enums.c:319
    41324145msgid "Round"
    41334146msgstr "Кръгло"
    41344147
    4135 #: ../app/core/core-enums.c:324
     4148#: ../app/core/core-enums.c:290
    41364149msgid "Bevel"
    41374150msgstr "Издигане"
    41384151
    4139 #: ../app/core/core-enums.c:352
     4152#: ../app/core/core-enums.c:318
    41404153msgid "Butt"
    41414154msgstr "Крайно"
    41424155
    4143 #: ../app/core/core-enums.c:354 ../app/core/core-enums.c:429
     4156#: ../app/core/core-enums.c:320 ../app/core/core-enums.c:395
    41444157msgid "Square"
    41454158msgstr "Квадратно"
    41464159
    4147 #: ../app/core/core-enums.c:390
     4160#: ../app/core/core-enums.c:356
    41484161msgid "Custom"
    41494162msgstr "Собствено"
    41504163
    4151 #: ../app/core/core-enums.c:391
     4164#: ../app/core/core-enums.c:357
    41524165msgid "Line"
    41534166msgstr "Линия"
    41544167
    4155 #: ../app/core/core-enums.c:392
     4168#: ../app/core/core-enums.c:358
    41564169msgid "Long dashes"
    41574170msgstr "Дълги тирета"
    41584171
    4159 #: ../app/core/core-enums.c:393
     4172#: ../app/core/core-enums.c:359
    41604173msgid "Medium dashes"
    41614174msgstr "Средни тирета"
    41624175
    4163 #: ../app/core/core-enums.c:394
     4176#: ../app/core/core-enums.c:360
    41644177msgid "Short dashes"
    41654178msgstr "Къси тирета"
    41664179
    4167 #: ../app/core/core-enums.c:395
     4180#: ../app/core/core-enums.c:361
    41684181msgid "Sparse dots"
    41694182msgstr "Редки точки"
    41704183
    4171 #: ../app/core/core-enums.c:396
     4184#: ../app/core/core-enums.c:362
    41724185msgid "Normal dots"
    41734186msgstr "Нормални точки"
    41744187
    4175 #: ../app/core/core-enums.c:397
     4188#: ../app/core/core-enums.c:363
    41764189msgid "Dense dots"
    41774190msgstr "Гъсти точки"
    41784191
    4179 #: ../app/core/core-enums.c:398
     4192#: ../app/core/core-enums.c:364
    41804193msgid "Stipples"
    41814194msgstr "Пунктир"
    41824195
    4183 #: ../app/core/core-enums.c:399
     4196#: ../app/core/core-enums.c:365
    41844197msgid "Dash, dot"
    41854198msgstr "Тире, точка"
    41864199
    4187 #: ../app/core/core-enums.c:400
     4200#: ../app/core/core-enums.c:366
    41884201msgid "Dash, dot, dot"
    41894202msgstr "Тире, точка, точка"
    41904203
    4191 #: ../app/core/core-enums.c:428
     4204#: ../app/core/core-enums.c:394
    41924205msgid "Circle"
    41934206msgstr "Кръг"
    41944207
    4195 #: ../app/core/core-enums.c:430
     4208#: ../app/core/core-enums.c:396
    41964209msgid "Diamond"
    41974210msgstr "Ромб"
    41984211
    4199 #: ../app/core/core-enums.c:458 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2145
     4212#: ../app/core/core-enums.c:424 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2065
    42004213msgid "Horizontal"
    42014214msgstr "Хоризонтално"
    42024215
    4203 #: ../app/core/core-enums.c:459 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147
     4216#: ../app/core/core-enums.c:425 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2067
    42044217msgid "Vertical"
    42054218msgstr "Вертикално"
    42064219
    4207 #: ../app/core/core-enums.c:460
     4220#: ../app/core/core-enums.c:426
    42084221msgid "Unknown"
    42094222msgstr "Не се знае"
    42104223
    4211 #: ../app/core/core-enums.c:491
     4224#: ../app/core/core-enums.c:457
    42124225msgid "Image-sized layers"
    42134226msgstr "Слоеве с размер на изображението"
    42144227
    4215 #: ../app/core/core-enums.c:492
     4228#: ../app/core/core-enums.c:458
    42164229msgid "All visible layers"
    42174230msgstr "Всички видими слоеве"
    42184231
    4219 #: ../app/core/core-enums.c:493
     4232#: ../app/core/core-enums.c:459
    42204233msgid "All linked layers"
    42214234msgstr "Всички свързани слоеве"
    42224235
    4223 #: ../app/core/core-enums.c:494
     4236#: ../app/core/core-enums.c:460
    42244237msgid "All layers"
    42254238msgstr "Всички слоеве"
    42264239
    4227 #: ../app/core/core-enums.c:558
     4240#: ../app/core/core-enums.c:524
    42284241msgid "Tiny"
    42294242msgstr "Миниатюрен"
    42304243
    4231 #: ../app/core/core-enums.c:559
     4244#: ../app/core/core-enums.c:525
    42324245msgid "Very small"
    42334246msgstr "Много малък"
    42344247
    4235 #: ../app/core/core-enums.c:560
     4248#: ../app/core/core-enums.c:526
    42364249msgid "Small"
    42374250msgstr "Малък"
    42384251
    4239 #: ../app/core/core-enums.c:561
     4252#: ../app/core/core-enums.c:527
    42404253msgid "Medium"
    42414254msgstr "Среден"
    42424255
    4243 #: ../app/core/core-enums.c:562
     4256#: ../app/core/core-enums.c:528
    42444257msgid "Large"
    42454258msgstr "Голям"
    42464259
    4247 #: ../app/core/core-enums.c:563
     4260#: ../app/core/core-enums.c:529
    42484261msgid "Very large"
    42494262msgstr "Много голям"
    42504263
    4251 #: ../app/core/core-enums.c:564
     4264#: ../app/core/core-enums.c:530
    42524265msgid "Huge"
    42534266msgstr "Грамаден"
    42544267
    4255 #: ../app/core/core-enums.c:565
     4268#: ../app/core/core-enums.c:531
    42564269msgid "Enormous"
    42574270msgstr "Огромен"
    42584271
    4259 #: ../app/core/core-enums.c:566
     4272#: ../app/core/core-enums.c:532
    42604273msgid "Gigantic"
    42614274msgstr "Гигантски"
    42624275
    4263 #: ../app/core/core-enums.c:628
     4276#: ../app/core/core-enums.c:594
    42644277msgid "No thumbnails"
    42654278msgstr "Без умалени изображения"
    42664279
    4267 #: ../app/core/core-enums.c:629
     4280#: ../app/core/core-enums.c:595
    42684281msgid "Normal (128x128)"
    42694282msgstr "Нормални (128x128)"
    42704283
    4271 #: ../app/core/core-enums.c:630
     4284#: ../app/core/core-enums.c:596
    42724285msgid "Large (256x256)"
    42734286msgstr "Големи (256x256)"
    42744287
    4275 #: ../app/core/core-enums.c:805
     4288#: ../app/core/core-enums.c:771
    42764289msgid "<<invalid>>"
    42774290msgstr "<<невалидно>>"
    42784291
    4279 #: ../app/core/core-enums.c:806
     4292#: ../app/core/core-enums.c:772
    42804293msgid "Scale image"
    42814294msgstr "Мащабиране на изображението"
    42824295
    4283 #: ../app/core/core-enums.c:807
     4296#: ../app/core/core-enums.c:773
    42844297msgid "Resize image"
    42854298msgstr "Преоразмеряване на изображението"
    42864299
    4287 #: ../app/core/core-enums.c:808
     4300#: ../app/core/core-enums.c:774
    42884301msgid "Flip image"
    42894302msgstr "Обръщане на изображението"
    42904303
    4291 #: ../app/core/core-enums.c:809
     4304#: ../app/core/core-enums.c:775
    42924305msgid "Rotate image"
    42934306msgstr "Завъртане на изображението"
    42944307
    4295 #: ../app/core/core-enums.c:810
     4308#: ../app/core/core-enums.c:776
    42964309msgid "Crop image"
    4297 msgstr "Рязане на изображението"
    4298 
    4299 #: ../app/core/core-enums.c:811
     4310msgstr "Отрязване на изображението"
     4311
     4312#: ../app/core/core-enums.c:777
    43004313msgid "Convert image"
    43014314msgstr "Преобразуване на изображението"
    43024315
    4303 #: ../app/core/core-enums.c:812
     4316#: ../app/core/core-enums.c:778
    43044317msgid "Remove item"
    43054318msgstr "Премахване на обекта"
    43064319
    4307 #: ../app/core/core-enums.c:813
     4320#: ../app/core/core-enums.c:779
    43084321msgid "Merge layers"
    43094322msgstr "Сливане на слоевете"
    43104323
    4311 #: ../app/core/core-enums.c:814
    4312 msgid "Merge vectors"
    4313 msgstr "Сливане на вектори"
    4314 
    4315 #: ../app/core/core-enums.c:815 ../app/core/gimpchannel.c:404
    4316 msgid "Quick Mask"
    4317 msgstr "Бърза маска"
    4318 
    4319 #: ../app/core/core-enums.c:816 ../app/core/core-enums.c:846
     4324#: ../app/core/core-enums.c:780
     4325msgid "Merge paths"
     4326msgstr "Сливане на пътеки"
     4327
     4328#: ../app/core/core-enums.c:782 ../app/core/core-enums.c:812
    43204329msgid "Guide"
    43214330msgstr "Водач"
    43224331
    4323 #: ../app/core/core-enums.c:817 ../app/core/core-enums.c:847
     4332#: ../app/core/core-enums.c:783 ../app/core/core-enums.c:813
    43244333#: ../app/core/gimpimage-grid.c:58 ../app/dialogs/grid-dialog.c:149
    4325 #: ../app/tools/tools-enums.c:203
     4334#: ../app/tools/tools-enums.c:205
    43264335msgid "Grid"
    43274336msgstr "Мрежа"
    43284337
    4329 #: ../app/core/core-enums.c:818 ../app/core/core-enums.c:848
     4338#: ../app/core/core-enums.c:784 ../app/core/core-enums.c:814
    43304339msgid "Sample Point"
    43314340msgstr "Примерна точка"
    43324341
    4333 #: ../app/core/core-enums.c:820 ../app/core/core-enums.c:851
    4334 msgid "Drawable mod"
    4335 msgstr "Рисуваемост"
    4336 
    4337 #: ../app/core/core-enums.c:821 ../app/core/core-enums.c:852
     4342#: ../app/core/core-enums.c:785 ../app/core/core-enums.c:816
     4343msgid "Layer/Channel"
     4344msgstr "Слой/канал"
     4345
     4346#: ../app/core/core-enums.c:786 ../app/core/core-enums.c:817
     4347msgid "Layer/Channel modification"
     4348msgstr "Промяна на слой/канал"
     4349
     4350#: ../app/core/core-enums.c:787 ../app/core/core-enums.c:818
    43384351msgid "Selection mask"
    43394352msgstr "Маска на селекцията"
    43404353
    4341 #: ../app/core/core-enums.c:822 ../app/core/core-enums.c:855
     4354#: ../app/core/core-enums.c:788 ../app/core/core-enums.c:821
    43424355msgid "Item visibility"
    43434356msgstr "Видимост на обекта"
    43444357
    4345 #: ../app/core/core-enums.c:823
    4346 msgid "Linked item"
    4347 msgstr "Свързан обект"
    4348 
    4349 #: ../app/core/core-enums.c:824
     4358#: ../app/core/core-enums.c:789 ../app/core/core-enums.c:822
     4359msgid "Link/Unlink item"
     4360msgstr "Свързване/освобождаване на обекта"
     4361
     4362#: ../app/core/core-enums.c:790
    43504363msgid "Item properties"
    43514364msgstr "Настройки на обекта"
    43524365
    4353 #: ../app/core/core-enums.c:825 ../app/core/core-enums.c:854
     4366#: ../app/core/core-enums.c:791 ../app/core/core-enums.c:820
    43544367msgid "Move item"
    43554368msgstr "Преместване на обекта"
    43564369
    4357 #: ../app/core/core-enums.c:826
     4370#: ../app/core/core-enums.c:792
    43584371msgid "Scale item"
    43594372msgstr "Мащабиране на обекта"
    43604373
    4361 #: ../app/core/core-enums.c:827
     4374#: ../app/core/core-enums.c:793
    43624375msgid "Resize item"
    43634376msgstr "Преоразмеряване на обекта"
    43644377
    4365 #: ../app/core/core-enums.c:828 ../app/core/core-enums.c:865
     4378#: ../app/core/core-enums.c:794 ../app/core/core-enums.c:831
    43664379msgid "Add layer mask"
    43674380msgstr "Добавяне на слоева маска"
    43684381
    4369 #: ../app/core/core-enums.c:829 ../app/core/core-enums.c:867
     4382#: ../app/core/core-enums.c:795 ../app/core/core-enums.c:833
    43704383msgid "Apply layer mask"
    43714384msgstr "Прилагане на слоева маска"
    43724385
    4373 #: ../app/core/core-enums.c:830
     4386#: ../app/core/core-enums.c:796 ../app/core/core-enums.c:843
    43744387msgid "Floating selection to layer"
    43754388msgstr "Плаващата селекция в слой"
    43764389
    4377 #: ../app/core/core-enums.c:831
     4390#: ../app/core/core-enums.c:797
    43784391msgid "Float selection"
    43794392msgstr "Плаваща селекция"
    43804393
    4381 #: ../app/core/core-enums.c:832
     4394#: ../app/core/core-enums.c:798
    43824395msgid "Anchor floating selection"
    43834396msgstr "Фиксиране на плаващата селекция"
    43844397
    4385 #: ../app/core/core-enums.c:833
     4398#: ../app/core/core-enums.c:799
    43864399msgid "Remove floating selection"
    43874400msgstr "Премахване на плаващата селекция"
    43884401
    4389 #: ../app/core/core-enums.c:834 ../app/core/gimp-edit.c:248
     4402#: ../app/core/core-enums.c:800 ../app/core/gimp-edit.c:253
    43904403msgid "Paste"
    4391 msgstr "Вмъкване"
    4392 
    4393 #: ../app/core/core-enums.c:835 ../app/core/gimp-edit.c:412
     4404msgstr "Поставяне"
     4405
     4406#: ../app/core/core-enums.c:801 ../app/core/gimp-edit.c:495
    43944407msgid "Cut"
    43954408msgstr "Изрязване"
    43964409
    4397 #: ../app/core/core-enums.c:836 ../app/core/core-enums.c:863
    4398 #: ../app/tools/gimptexttool.c:146 ../app/widgets/widgets-enums.c:263
     4410#: ../app/core/core-enums.c:802 ../app/tools/gimptexttool.c:146
     4411#: ../app/widgets/widgets-enums.c:263
    43994412msgid "Text"
    44004413msgstr "Текст"
    44014414
    4402 #: ../app/core/core-enums.c:837 ../app/core/core-enums.c:880
     4415#: ../app/core/core-enums.c:803 ../app/core/core-enums.c:846
    44034416#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:911
    44044417msgid "Transform"
    44054418msgstr "Преобразуване"
    44064419
    4407 #: ../app/core/core-enums.c:838 ../app/core/core-enums.c:881
    4408 #: ../app/paint/gimppaintcore.c:345
     4420#: ../app/core/core-enums.c:804 ../app/core/core-enums.c:847
     4421#: ../app/paint/gimppaintcore.c:366
    44094422msgid "Paint"
    44104423msgstr "Боядисване"
    44114424
    4412 #: ../app/core/core-enums.c:839 ../app/core/core-enums.c:884
     4425#: ../app/core/core-enums.c:805 ../app/core/core-enums.c:850
    44134426msgid "Attach parasite"
    44144427msgstr "Добавяне на допълнение"
    44154428
    4416 #: ../app/core/core-enums.c:840 ../app/core/core-enums.c:885
     4429#: ../app/core/core-enums.c:806 ../app/core/core-enums.c:851
    44174430msgid "Remove parasite"
    44184431msgstr "Премахване на допълнението"
    44194432
    4420 #: ../app/core/core-enums.c:841
     4433#: ../app/core/core-enums.c:807
    44214434msgid "Import paths"
    44224435msgstr "Импортиране на пътеки"
    44234436
    4424 #: ../app/core/core-enums.c:842 ../app/pdb/drawable_cmds.c:1722
     4437#: ../app/core/core-enums.c:808 ../app/pdb/drawable_cmds.c:1722
    44254438msgid "Plug-In"
    44264439msgstr "Приставка"
    44274440
    4428 #: ../app/core/core-enums.c:843
     4441#: ../app/core/core-enums.c:809
    44294442msgid "Image type"
    44304443msgstr "Тип на изображението"
    44314444
    4432 #: ../app/core/core-enums.c:844
     4445#: ../app/core/core-enums.c:810
    44334446msgid "Image size"
    44344447msgstr "Размер на изображението"
    44354448
    4436 #: ../app/core/core-enums.c:845
    4437 msgid "Resolution change"
    4438 msgstr "Промяна на резолюцията"
    4439 
    4440 #: ../app/core/core-enums.c:849
     4449#: ../app/core/core-enums.c:811
     4450msgid "Image resolution change"
     4451msgstr "Промяна резолюцията на изображението"
     4452
     4453#: ../app/core/core-enums.c:815
    44414454msgid "Change indexed palette"
    44424455msgstr "Промяна на индексирана палитра"
    44434456
    4444 #: ../app/core/core-enums.c:853
     4457#: ../app/core/core-enums.c:819
    44454458msgid "Rename item"
    44464459msgstr "Преименуване на обекта"
    44474460
    4448 #: ../app/core/core-enums.c:856
    4449 msgid "Set item linked"
    4450 msgstr "Задаване връзка на обекта"
    4451 
    4452 #: ../app/core/core-enums.c:857
     4461#: ../app/core/core-enums.c:823
    44534462msgid "New layer"
    44544463msgstr "Нов слой"
    44554464
    4456 #: ../app/core/core-enums.c:859
     4465#: ../app/core/core-enums.c:825
    44574466msgid "Reposition layer"
    44584467msgstr "Преместване на слоя"
    44594468
    4460 #: ../app/core/core-enums.c:860
     4469#: ../app/core/core-enums.c:826
    44614470msgid "Set layer mode"
    44624471msgstr "Задаване вид на слоя"
    44634472
    4464 #: ../app/core/core-enums.c:861
     4473#: ../app/core/core-enums.c:827
    44654474msgid "Set layer opacity"
    44664475msgstr "Задаване плътност на слоя"
    44674476
    4468 #: ../app/core/core-enums.c:862
     4477#: ../app/core/core-enums.c:828
    44694478msgid "Lock/Unlock alpha channel"
    44704479msgstr "Заключване/отключване на канала за прозрачност"
    44714480
    4472 #: ../app/core/core-enums.c:864
    4473 msgid "Text modified"
    4474 msgstr "Текстът е променен"
    4475 
    4476 #: ../app/core/core-enums.c:866
     4481#: ../app/core/core-enums.c:829
     4482#, fuzzy
     4483msgid "Text layer"
     4484msgstr "Текстов слой"
     4485
     4486#: ../app/core/core-enums.c:830
     4487msgid "Text layer modification"
     4488msgstr "Промяна на текстови слой"
     4489
     4490#: ../app/core/core-enums.c:832
    44774491msgid "Delete layer mask"
    44784492msgstr "Изтриване на слоева маска"
    44794493
    4480 #: ../app/core/core-enums.c:868
     4494#: ../app/core/core-enums.c:834
    44814495msgid "Show layer mask"
    44824496msgstr "Показване на слоевата маска"
    44834497
    4484 #: ../app/core/core-enums.c:869
     4498#: ../app/core/core-enums.c:835
    44854499msgid "New channel"
    44864500msgstr "Нов канал"
    44874501
    4488 #: ../app/core/core-enums.c:871
     4502#: ../app/core/core-enums.c:837
    44894503msgid "Reposition channel"
    44904504msgstr "Преместване на канала"
    44914505
    4492 #: ../app/core/core-enums.c:872
     4506#: ../app/core/core-enums.c:838
    44934507msgid "Channel color"
    44944508msgstr "Промяна на цвета"
    44954509
    4496 #: ../app/core/core-enums.c:873
    4497 msgid "New vectors"
    4498 msgstr "Нови вектори"
    4499 
    4500 #: ../app/core/core-enums.c:874
    4501 msgid "Delete vectors"
    4502 msgstr "Изтриване на вектори"
    4503 
    4504 #: ../app/core/core-enums.c:875
    4505 msgid "Vectors mod"
    4506 msgstr "Промяна на вектори"
    4507 
    4508 #: ../app/core/core-enums.c:876
    4509 msgid "Reposition vectors"
    4510 msgstr "Преместване на вектори"
    4511 
    4512 #: ../app/core/core-enums.c:877
    4513 msgid "FS to layer"
    4514 msgstr "Трансформиране на селекцията в слой"
    4515 
    4516 #: ../app/core/core-enums.c:878
     4510#: ../app/core/core-enums.c:839
     4511#, fuzzy
     4512msgid "New path"
     4513msgstr "Нова пътека"
     4514
     4515#: ../app/core/core-enums.c:841
     4516msgid "Path modification"
     4517msgstr "Промяна на пътека"
     4518
     4519#: ../app/core/core-enums.c:842
     4520msgid "Reposition path"
     4521msgstr "Преместване на слой"
     4522
     4523#: ../app/core/core-enums.c:844
    45174524msgid "FS rigor"
    45184525msgstr "Стягане на селекцията"
    45194526
    4520 #: ../app/core/core-enums.c:879
     4527#: ../app/core/core-enums.c:845
    45214528msgid "FS relax"
    45224529msgstr "Отпускане на селекцията"
    45234530
    4524 #: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/paint/gimpink.c:103
     4531#: ../app/core/core-enums.c:848 ../app/paint/gimpink.c:103
    45254532#: ../app/tools/gimpinktool.c:62
    45264533msgid "Ink"
    45274534msgstr "Мастило"
    45284535
    4529 #: ../app/core/core-enums.c:886
     4536#: ../app/core/core-enums.c:849
     4537msgid "Select foreground"
     4538msgstr "Избор на цвят за рисуване"
     4539
     4540#: ../app/core/core-enums.c:852
    45304541msgid "EEK: can't undo"
    45314542msgstr "Не може да се отмени"
    45324543
    4533 #: ../app/core/gimp-edit.c:114 ../app/core/gimpselection.c:653
     4544#: ../app/core/gimp-contexts.c:135 ../app/gui/session.c:246
     4545#: ../app/menus/menus.c:398 ../app/tools/gimp-tools.c:418
     4546#: ../app/widgets/gimpdevices.c:229
     4547#, c-format
     4548msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
     4549msgstr "Грешка при изтриването на „%s“: %s"
     4550
     4551#: ../app/core/gimp-edit.c:181 ../app/core/gimp-edit.c:315
     4552msgid "Pasted Layer"
     4553msgstr "Вмъкнат слой"
     4554
     4555#: ../app/core/gimp-edit.c:444
     4556msgid "Fill with FG Color"
     4557msgstr "Запълване с цвета за рисуване"
     4558
     4559#: ../app/core/gimp-edit.c:448 ../app/core/gimp-edit.c:469
     4560msgid "Fill with BG Color"
     4561msgstr "Запълване с фоновия цвят"
     4562
     4563#: ../app/core/gimp-edit.c:452
     4564msgid "Fill with White"
     4565msgstr "Запълване с бяло"
     4566
     4567#: ../app/core/gimp-edit.c:456
     4568msgid "Fill with Transparency"
     4569msgstr "Запълване с прозрачност"
     4570
     4571#: ../app/core/gimp-edit.c:460
     4572msgid "Fill with Pattern"
     4573msgstr "Запълване с шарка"
     4574
     4575#: ../app/core/gimp-edit.c:520 ../app/core/gimpselection.c:653
    45344576msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
    45354577msgstr "Не може да се реже и копира, защото избраната част е празна."
    45364578
    4537 #: ../app/core/gimp-edit.c:176 ../app/core/gimp-edit.c:310
    4538 msgid "Pasted Layer"
    4539 msgstr "Вмъкнат слой"
    4540 
    4541 #: ../app/core/gimp-edit.c:361
    4542 msgid "Fill with FG Color"
    4543 msgstr "Запълване с цвета за рисуване"
    4544 
    4545 #: ../app/core/gimp-edit.c:365 ../app/core/gimp-edit.c:386
    4546 msgid "Fill with BG Color"
    4547 msgstr "Запълване с фоновия цвят"
    4548 
    4549 #: ../app/core/gimp-edit.c:369
    4550 msgid "Fill with White"
    4551 msgstr "Запълване с бяло"
    4552 
    4553 #: ../app/core/gimp-edit.c:373
    4554 msgid "Fill with Transparency"
    4555 msgstr "Запълване с прозрачност"
    4556 
    4557 #: ../app/core/gimp-edit.c:377
    4558 msgid "Fill with Pattern"
    4559 msgstr "Запълване с шарка"
     4579#: ../app/core/gimp-edit.c:565
     4580msgid "Global Buffer"
     4581msgstr "Общ буфер"
    45604582
    45614583#: ../app/core/gimp-gradients.c:68
    45624584msgid "FG to BG (RGB)"
    4563 msgstr "От цвета за рисуване, към цвета на фона (RGB)"
     4585msgstr "От цвета за рисуване, към цвета на фона (ЧЗС)"
    45644586
    45654587#: ../app/core/gimp-gradients.c:73
     
    45794601msgstr "От цвета за рисуване, към прозрачно"
    45804602
    4581 #: ../app/core/gimp-gui.c:154
     4603#: ../app/core/gimp-gui.c:155 ../app/widgets/gimptoolbox.c:577
    45824604msgid "GIMP"
    45834605msgstr "GIMP"
    45844606
    45854607#. register all internal procedures
    4586 #: ../app/core/gimp.c:647
     4608#: ../app/core/gimp.c:632
    45874609msgid "Procedural Database"
    45884610msgstr "Процедурна база данни"
    45894611
    4590 #: ../app/core/gimp.c:650
     4612#: ../app/core/gimp.c:635
    45914613msgid "Plug-In Interpreters"
    45924614msgstr "Интерпретатори на приставките"
    45934615
    4594 #: ../app/core/gimp.c:656
     4616#: ../app/core/gimp.c:641
    45954617msgid "Plug-In Environment"
    45964618msgstr "Среда на приставките"
    45974619
    45984620#. initialize  the global parasite table
    4599 #: ../app/core/gimp.c:867
     4621#: ../app/core/gimp.c:852
    46004622msgid "Looking for data files"
    46014623msgstr "Търсене на данни"
    46024624
    4603 #: ../app/core/gimp.c:867
     4625#: ../app/core/gimp.c:852
    46044626msgid "Parasites"
    46054627msgstr "Допълнения"
    46064628
    46074629#. initialize the document history
    4608 #: ../app/core/gimp.c:892
     4630#: ../app/core/gimp.c:877
    46094631msgid "Documents"
    46104632msgstr "Документи"
    46114633
    46124634#. initialize the module list
    4613 #: ../app/core/gimp.c:900 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512
     4635#: ../app/core/gimp.c:885 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442
    46144636msgid "Modules"
    46154637msgstr "Модули"
     
    46574679
    46584680#: ../app/core/gimpbrush-load.c:258 ../app/core/gimpcontext.c:1294
    4659 #: ../app/core/gimpitem.c:475 ../app/core/gimppattern.c:369
     4681#: ../app/core/gimpitem.c:560 ../app/core/gimppattern.c:369
    46604682#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:80
    46614683#: ../app/tools/gimpvectortool.c:334
     
    46704692msgstr ""
    46714693"Грешка при четене на файл с четки „%s“: Неподдържана дълбочина %d\n"
    4672 "Четките на GIMP трябва да са GRAY или RGBA."
     4694"Четките на GIMP трябва да са GRAY или ЧЗСA."
    46734695
    46744696#: ../app/core/gimpbrush-load.c:408
    46754697#, c-format
    4676 msgid ""
    4677 "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d."
     4698msgid "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d."
    46784699msgstr ""
    46794700"Грешка при четене на файл с четки „%s“: непознато съкращение за формата на "
     
    46934714#, c-format
    46944715msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version."
    4695 msgstr ""
    4696 "Грешка при четене на файл с четки „%s“: Непозната версия на GIMP четки."
     4716msgstr "Грешка при четене на файл с четки „%s“: Непозната версия на GIMP четки."
    46974717
    46984718#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:662
     
    47164736msgstr "Грешка при четене на файл с четки „%s“: Файла е повреден."
    47174737
    4718 #: ../app/core/gimpchannel.c:296 ../app/pdb/internal_procs.c:96
     4738#: ../app/core/gimpchannel.c:296 ../app/pdb/internal_procs.c:101
    47194739msgid "Channel"
    47204740msgstr "Канал"
     
    47884808msgstr "Не може да бъде очертан празен канал."
    47894809
    4790 #: ../app/core/gimpchannel.c:1629
     4810#: ../app/core/gimpchannel.c:1627
    47914811msgid "Set Channel Color"
    47924812msgstr "Задаване цвят на канала"
    47934813
    4794 #: ../app/core/gimpchannel.c:1677
     4814#: ../app/core/gimpchannel.c:1675
    47954815msgid "Set Channel Opacity"
    47964816msgstr "Задаване наситеност на канала"
    47974817
    4798 #: ../app/core/gimpchannel.c:1745 ../app/core/gimpselection.c:548
     4818#: ../app/core/gimpchannel.c:1743 ../app/core/gimpselection.c:548
    47994819msgid "Selection Mask"
    48004820msgstr "Маска на селекция"
     
    48234843
    48244844#: ../app/core/gimpchannel-select.c:493
     4845#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82
    48254846msgid "Select by Color"
    48264847msgstr "Избиране по цвят"
     
    48434864
    48444865#: ../app/core/gimpdatafactory.c:434 ../app/core/gimpdatafactory.c:437
    4845 #: ../app/core/gimpitem.c:272 ../app/core/gimpitem.c:275
     4866#: ../app/core/gimpitem.c:344 ../app/core/gimpitem.c:347
    48464867msgid "copy"
    48474868msgstr "копиране"
    48484869
    4849 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:446 ../app/core/gimpitem.c:284
     4870#: ../app/core/gimpdatafactory.c:446 ../app/core/gimpitem.c:356
    48504871#, c-format
    48514872msgid "%s copy"
     
    48674888msgstr "Преливка"
    48684889
    4869 #: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:85 ../app/paint/gimpclone.c:183
     4890#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:85 ../app/paint/gimpclone.c:185
    48704891msgid "No patterns available for this operation."
    48714892msgstr "Няма възможни шарки за това действие."
     
    48864907
    48874908#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:111
    4888 msgid "Foreground Extraction..."
     4909#, fuzzy
     4910msgid "Foreground Extraction"
    48894911msgstr "Извличане цвета за рисуване"
    48904912
     
    49574979#, c-format
    49584980msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1."
    4959 msgstr ""
    4960 "Файлът с преливки „%s“ е повреден: Сегментите не покриват интервала 0-1."
     4981msgstr "Файлът с преливки „%s“ е повреден: Сегментите не покриват интервала 0-1."
    49614982
    49624983#: ../app/core/gimpgradient-load.c:275
     
    49795000
    49805001#: ../app/core/gimpgrid.c:137
    4981 msgid ""
    4982 "The background color of the grid; only used in double dashed line style."
    4983 msgstr ""
    4984 "Фонов цвят на мрежата; използва се само при мрежа с двойно пунктирани линии."
     5002msgid "The background color of the grid; only used in double dashed line style."
     5003msgstr "Фонов цвят на мрежата; използва се само при мрежа с двойно пунктирани линии."
    49855004
    49865005#: ../app/core/gimpgrid.c:143
     
    49935012
    49945013#: ../app/core/gimpgrid.c:157
    4995 msgid ""
    4996 "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
     5014msgid "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
    49975015msgstr ""
    49985016"Хоризонтално отстояние на първата черта на мрежата. Може да бъде отрицателно "
     
    50235041#: ../app/core/gimpimage-convert.c:824
    50245042msgid "Convert Image to RGB"
    5025 msgstr "Преобразуване на изображението в RGB"
     5043msgstr "Преобразуване на изображението в ЧЗС"
    50265044
    50275045#: ../app/core/gimpimage-convert.c:828
     
    50345052
    50355053#: ../app/core/gimpimage-convert.c:914
    5036 msgid "Converting to indexed (stage 2)..."
    5037 msgstr "Преобразуване на изображението в индексиран цвят (стъпка 2)..."
     5054msgid "Converting to indexed (stage 2)"
     5055msgstr "Преобразуване на изображението в индексиран цвят (стъпка 2)"
    50385056
    50395057#: ../app/core/gimpimage-convert.c:959
    5040 msgid "Converting to indexed (stage 3)..."
    5041 msgstr "Преобразуване на изображението в индексиран цвят (стъпка 3)..."
     5058msgid "Converting to indexed (stage 3)"
     5059msgstr "Преобразуване на изображението в индексиран цвят (стъпка 3)"
    50425060
    50435061#: ../app/core/gimpimage-crop.c:124
    50445062msgid "Crop Image"
    5045 msgstr "Рязане"
     5063msgstr "Отрязване"
    50465064
    50475065#: ../app/core/gimpimage-crop.c:127 ../app/core/gimpimage-resize.c:85
     
    50935111msgstr "Няма достатъчно видими пътеки за сливане."
    50945112
    5095 #: ../app/core/gimpimage-qmask.c:67
     5113#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:67
    50965114msgid "Enable Quick Mask"
    50975115msgstr "Включване на бързата маска"
    50985116
    5099 #: ../app/core/gimpimage-qmask.c:117
     5117#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:117
    51005118msgid "Disable Quick Mask"
    51015119msgstr "Изключване на бързата маска"
     
    52545272msgstr "Снижаване на пътеката най-долу"
    52555273
    5256 #: ../app/core/gimpimagefile.c:575 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589
     5274#: ../app/core/gimpimagefile.c:575 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1502
    52575275msgid "Folder"
    52585276msgstr "Папка"
     
    52715289
    52725290#: ../app/core/gimpimagefile.c:617
    5273 msgid "Loading preview ..."
    5274 msgstr "Зареждане на предварителен преглед ..."
     5291msgid "Loading preview..."
     5292msgstr "Зареждане на предварителен преглед..."
    52755293
    52765294#: ../app/core/gimpimagefile.c:621
     
    52875305
    52885306#. pixel size
    5289 #: ../app/core/gimpimagefile.c:638 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:353
     5307#: ../app/core/gimpimagefile.c:638 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:354
    52905308#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:430 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:633
    52915309#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:671
     
    52945312msgstr "%d на %d пиксела"
    52955313
    5296 #: ../app/core/gimpimagefile.c:653
    5297 msgid "1 Layer"
    5298 msgstr "1 слой"
    5299 
    5300 #: ../app/core/gimpimagefile.c:655
    5301 #, c-format
    5302 msgid "%d Layers"
    5303 msgstr "%d слоя"
     5314#: ../app/core/gimpimagefile.c:653 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:316
     5315#, c-format
     5316msgid "%d layer"
     5317msgid_plural "%d layers"
     5318msgstr[0] "%d слой"
     5319msgstr[1] "%d слоя"
    53045320
    53055321#: ../app/core/gimpimagefile.c:699
     
    53185334msgstr "Грешка във файла %s"
    53195335
    5320 #: ../app/core/gimpitem.c:1094
     5336#: ../app/core/gimpitem.c:1181
    53215337msgid "Attach Parasite"
    53225338msgstr "Добавяне на допълнение"
    53235339
    5324 #: ../app/core/gimpitem.c:1105
     5340#: ../app/core/gimpitem.c:1192
    53255341msgid "Attach Parasite to Item"
    53265342msgstr "Добавяне на допълнение към обекта"
    53275343
    5328 #: ../app/core/gimpitem.c:1146 ../app/core/gimpitem.c:1153
     5344#: ../app/core/gimpitem.c:1233 ../app/core/gimpitem.c:1240
    53295345msgid "Remove Parasite from Item"
    53305346msgstr "Премахване на допълнението от обекта"
     
    53545370msgstr "Трансформиране на плаващата селекция в слой"
    53555371
    5356 #: ../app/core/gimplayer.c:283 ../app/pdb/internal_procs.c:153
     5372#: ../app/core/gimplayer.c:283 ../app/pdb/internal_procs.c:161
    53575373msgid "Layer"
    53585374msgstr "Слой"
     
    53795395msgstr "Завъртане на слоя"
    53805396
    5381 #: ../app/core/gimplayer.c:441 ../app/core/gimplayer.c:1338
     5397#: ../app/core/gimplayer.c:441 ../app/core/gimplayer.c:1337
    53825398#: ../app/core/gimplayermask.c:237
    53835399#, c-format
     
    53945410"(%s)"
    53955411
    5396 #: ../app/core/gimplayer.c:1264
     5412#: ../app/core/gimplayer.c:1263
    53975413msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image."
    53985414msgstr ""
     
    54005416"изображение."
    54015417
    5402 #: ../app/core/gimplayer.c:1271
     5418#: ../app/core/gimplayer.c:1270
    54035419msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
    54045420msgstr ""
     
    54065422"такава."
    54075423
    5408 #: ../app/core/gimplayer.c:1278
     5424#: ../app/core/gimplayer.c:1277
    54095425msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel."
    54105426msgstr "Не може да се да се добави слоева към слой без канал за прозрачност."
    54115427
    5412 #: ../app/core/gimplayer.c:1288
     5428#: ../app/core/gimplayer.c:1287
    54135429msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
    5414 msgstr ""
    5415 "Не може да се да се добави слоева маска с размери, различни от тези на слоя."
    5416 
    5417 #: ../app/core/gimplayer.c:1392
     5430msgstr "Не може да се да се добави слоева маска с размери, различни от тези на слоя."
     5431
     5432#: ../app/core/gimplayer.c:1391
    54185433msgid "Transfer Alpha to Mask"
    54195434msgstr "Преобразуване на прозрачността в маска"
    54205435
    5421 #: ../app/core/gimplayer.c:1552 ../app/core/gimplayermask.c:264
     5436#: ../app/core/gimplayer.c:1551 ../app/core/gimplayermask.c:264
    54225437msgid "Apply Layer Mask"
    54235438msgstr "Прилагане на слоева маска"
    54245439
    5425 #: ../app/core/gimplayer.c:1553
     5440#: ../app/core/gimplayer.c:1552
    54265441msgid "Delete Layer Mask"
    54275442msgstr "Изтриване на слоева маска"
    54285443
    5429 #: ../app/core/gimplayer.c:1654
     5444#: ../app/core/gimplayer.c:1653
    54305445msgid "Add Alpha Channel"
    54315446msgstr "Добавяне на канал за прозрачност"
    54325447
    5433 #: ../app/core/gimplayer.c:1705
     5448#: ../app/core/gimplayer.c:1704
    54345449msgid "Remove Alpha Channel"
    54355450msgstr "Премахване на канал за прозрачност"
    54365451
    5437 #: ../app/core/gimplayer.c:1727
     5452#: ../app/core/gimplayer.c:1726
    54385453msgid "Layer to Image Size"
    54395454msgstr "Размер на слоя като този на изображението"
     
    54475462msgstr "Показване на слоевата маска"
    54485463
    5449 #: ../app/core/gimppalette-import.c:561
     5464#: ../app/core/gimppalette-import.c:369
     5465#, c-format
     5466msgid "Index %d"
     5467msgstr "Индекс %d"
     5468
     5469#: ../app/core/gimppalette-import.c:599
    54505470#, c-format
    54515471msgid "Unknown type of palette file: %s"
     
    55055525#, c-format
    55065526msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
    5507 msgstr ""
    5508 "Четене на файл с палитра „%s“: Цветови стойности извън допустимите на ред %d."
     5527msgstr "Четене на файл с палитра „%s“: Цветови стойности извън допустимите на ред %d."
    55095528
    55105529#: ../app/core/gimppattern.c:306 ../app/core/gimppattern.c:353
     
    55185537#: ../app/core/gimppattern.c:326
    55195538#, c-format
    5520 msgid ""
    5521 "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d."
    5522 msgstr ""
    5523 "Грешка при четене на файл с шарки „%s“: Непозната версия на шарките %d."
     5539msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d."
     5540msgstr "Грешка при четене на файл с шарки „%s“: Непозната версия на шарките %d."
    55245541
    55255542#: ../app/core/gimppattern.c:336
     
    55375554msgstr "Невалиден UTF-8 израз във файл с шарки „%s“."
    55385555
    5539 #: ../app/core/gimppdbprogress.c:261 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:320
     5556#: ../app/core/gimppdbprogress.c:264 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:320
    55405557#, c-format
    55415558msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
     
    55435560
    55445561#: ../app/core/gimpprogress.c:107 ../app/core/gimpprogress.c:154
    5545 msgid "Please wait..."
    5546 msgstr "Изчакайте..."
    5547 
    5548 #: ../app/core/gimpselection.c:179 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:262
     5562msgid "Please wait"
     5563msgstr "Изчакване"
     5564
     5565#: ../app/core/gimpselection.c:179 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:263
    55495566msgid "Move Selection"
    55505567msgstr "Преместване на избраното"
     
    55705587msgstr "Няма селекция, която да бъде очертана."
    55715588
    5572 #: ../app/core/gimpselection.c:807
     5589#: ../app/core/gimpselection.c:805
    55735590msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
    55745591msgstr "Не може селекцията да е плаваща, защото избраната част е празна."
    55755592
    5576 #: ../app/core/gimpselection.c:814
     5593#: ../app/core/gimpselection.c:812
    55775594msgid "Float Selection"
    55785595msgstr "Плаваща селекция"
    55795596
    5580 #: ../app/core/gimpselection.c:831
     5597#: ../app/core/gimpselection.c:829
    55815598msgid "Floated Layer"
    55825599msgstr "Плаващ слой"
     
    55905607"си с повече от един лимит за острота * на ред от текущата точка на свързване."
    55915608
    5592 #: ../app/core/gimptemplate.c:156
     5609#: ../app/core/gimptemplate.c:157
    55935610msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
    55945611msgstr "Единицата, използвана за визуализацията, когато тя не е 1:1."
    55955612
    5596 #: ../app/core/gimptemplate.c:163
     5613#: ../app/core/gimptemplate.c:164
    55975614msgid "The horizontal image resolution."
    55985615msgstr "Хоризонталната резолюция на изображението."
    55995616
    5600 #: ../app/core/gimptemplate.c:168
     5617#: ../app/core/gimptemplate.c:169
    56015618msgid "The vertical image resolution."
    56025619msgstr "Вертикалната резолюция на изображението."
    56035620
    5604 #: ../app/core/gimptemplate.c:448 ../app/widgets/widgets-enums.c:24
     5621#: ../app/core/gimptemplate.c:449 ../app/widgets/widgets-enums.c:24
    56055622msgid "Background"
    56065623msgstr "Фон"
     
    56555672msgstr "процента"
    56565673
    5657 #: ../app/dialogs/about-dialog.c:45
    5658 #, c-format
    5659 msgid "Version %s brought to you by"
    5660 msgstr "Версия %s създадена от"
    5661 
    5662 #: ../app/dialogs/about-dialog.c:51
    5663 msgid "Translation by"
    5664 msgstr "Превод:"
    5665 
    5666 #. Translators: insert your names here, separated by newline
    5667 #. we'd prefer just the names, please no email addresses.
    5668 #: ../app/dialogs/about-dialog.c:54
     5674#: ../app/dialogs/about-dialog.c:64
     5675msgid "Visit the GIMP website"
     5676msgstr "Посещаване сайта на GIMP"
     5677
     5678#. Translators: insert your names here,
     5679#. * separated by newline
     5680#.
     5681#: ../app/dialogs/about-dialog.c:155
    56695682msgid "translator-credits"
    56705683msgstr ""
    5671 "Виктор Дачев <vdachev@gmail.com>\n"
    5672 "Ясен Праматаров <turin@fsa-bg.org>\n"
     5684"Виктор Дачев vdachev@gmail.com\n"
     5685"Ясен Праматаров turin@fsa-bg.org\n"
    56735686"\n"
    56745687"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
     
    56765689"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
    56775690
    5678 #: ../app/dialogs/about-dialog.c:59
    5679 msgid "Contributions by"
    5680 msgstr "Със съдействието на"
    5681 
    5682 #: ../app/dialogs/about-dialog.c:153
    5683 msgid "About The GIMP"
    5684 msgstr "Относно GIMP"
     5691#: ../app/dialogs/about-dialog.c:691
     5692msgid "GIMP is brought to you by"
     5693msgstr "GIMP е създаден от"
    56855694
    56865695#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:144
    5687 msgid "Channel _Name:"
     5696#, fuzzy
     5697msgid "Channel _name:"
    56885698msgstr "Име на _канала:"
    56895699
    56905700#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:173
    56915701msgid "Initialize from _selection"
    5692 msgstr "Генериране от селекцията"
    5693 
    5694 #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:119
     5702msgstr "Генериране от _селекцията"
     5703
     5704#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:120
    56955705msgid "Indexed Color Conversion"
    56965706msgstr "Преобразуване на индексиран цвят"
    56975707
    5698 #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:122
     5708#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:123
    56995709msgid "Convert Image to Indexed Colors"
    57005710msgstr "Преобразуване на изображението към индексирани цветове"
    57015711
    5702 #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:161 ../app/dialogs/dialogs.c:178
     5712#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:133
     5713msgid "C_onvert"
     5714msgstr "_Преобразуване"
     5715
     5716#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:181
    57035717msgid "Colormap"
    57045718msgstr "Цветност"
    57055719
    5706 #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:176
     5720#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:182
    57075721msgid "_Maximum number of colors:"
    57085722msgstr "_Максимален брой цветове:"
    57095723
    5710 #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:203
     5724#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:209
    57115725msgid "_Remove unused colors from final palette"
    57125726msgstr "_премахване на неизползваните цветове от крайната палитра"
    57135727
    57145728#. dithering
    5715 #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:218 ../app/tools/gimpblendoptions.c:266
     5729#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:224 ../app/tools/gimpblendoptions.c:266
    57165730msgid "Dithering"
    57175731msgstr "Смесване"
    57185732
    5719 #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:230
     5733#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:236
    57205734msgid "Color _dithering:"
    57215735msgstr "Смесване на _цветове:"
    57225736
    5723 #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:245
     5737#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:251
    57245738msgid "Enable dithering of _transparency"
    57255739msgstr "Включване смесването за прозрачности"
    57265740
    5727 #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:271
    5728 msgid "Converting to indexed..."
    5729 msgstr "Конвертиране в индексирано..."
    5730 
    5731 #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:386
     5741#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:277
     5742msgid "Converting to indexed"
     5743msgstr "Конвертиране в индексирано"
     5744
     5745#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:392
    57325746msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
    57335747msgstr "Не може да се конвертира в палитра с над 256 цвята."
    57345748
    57355749#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:61
    5736 msgid "Remove colors"
     5750#, fuzzy
     5751msgid "Remove Colors"
    57375752msgstr "Изтриване на цветове"
    57385753
     
    57415756msgstr "Избиране оттенък на сивото, на основата на:"
    57425757
    5743 #: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:166 ../app/gui/gui.c:144
     5758#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:175 ../app/gui/gui.c:146
    57445759msgid "GIMP Message"
    57455760msgstr "Съобщение от GIMP"
    57465761
    5747 #: ../app/dialogs/dialogs.c:130
     5762#: ../app/dialogs/dialogs.c:133
    57485763msgid "Devices"
    57495764msgstr "Общо състояние"
    57505765
    5751 #: ../app/dialogs/dialogs.c:130
     5766#: ../app/dialogs/dialogs.c:133
    57525767msgid "Device Status"
    57535768msgstr "Статус на състоянието"
    57545769
    5755 #: ../app/dialogs/dialogs.c:134
     5770#: ../app/dialogs/dialogs.c:137
    57565771msgid "Errors"
    57575772msgstr "Грешки"
    57585773
    5759 #: ../app/dialogs/dialogs.c:138
     5774#: ../app/dialogs/dialogs.c:141
    57605775msgid "Cursor"
    57615776msgstr "Показалец"
    57625777
    5763 #: ../app/dialogs/dialogs.c:159
     5778#: ../app/dialogs/dialogs.c:162
    57645779msgid "History"
    57655780msgstr "История"
    57665781
    5767 #: ../app/dialogs/dialogs.c:161
     5782#: ../app/dialogs/dialogs.c:164
    57685783msgid "Image Templates"
    57695784msgstr "Шаблони за изображения"
    57705785
    5771 #: ../app/dialogs/dialogs.c:182
     5786#: ../app/dialogs/dialogs.c:185
    57725787msgid "Histogram"
    57735788msgstr "Хистограма"
    57745789
    5775 #: ../app/dialogs/dialogs.c:186
     5790#: ../app/dialogs/dialogs.c:189
    57765791msgid "Selection"
    57775792msgstr "Селекция"
    57785793
    5779 #: ../app/dialogs/dialogs.c:186
     5794#: ../app/dialogs/dialogs.c:189
    57805795msgid "Selection Editor"
    57815796msgstr "Редактор на селекции"
    57825797
    5783 #: ../app/dialogs/dialogs.c:190
     5798#: ../app/dialogs/dialogs.c:193
    57845799msgid "Undo History"
    57855800msgstr "История"
    57865801
    5787 #: ../app/dialogs/dialogs.c:200
     5802#: ../app/dialogs/dialogs.c:203
    57885803msgid "Navigation"
    57895804msgstr "Навигация"
    57905805
    5791 #: ../app/dialogs/dialogs.c:200
     5806#: ../app/dialogs/dialogs.c:203
    57925807msgid "Display Navigation"
    57935808msgstr "Показване на навигация"
    57945809
    5795 #: ../app/dialogs/dialogs.c:206
     5810#: ../app/dialogs/dialogs.c:209
    57965811msgid "FG/BG"
    57975812msgstr "ЦР/ЦФ"
    57985813
    5799 #: ../app/dialogs/dialogs.c:206
     5814#: ../app/dialogs/dialogs.c:209
    58005815msgid "FG/BG Color"
    58015816msgstr "ЦР/Фонов"
    58025817
    5803 #: ../app/dialogs/dialogs.c:212 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:102
     5818#: ../app/dialogs/dialogs.c:215 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:102
    58045819msgid "Brush Editor"
    58055820msgstr "Редактор на четки"
     
    58115826#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:109
    58125827msgid "Enter location (URI):"
    5813 msgstr "Въведете местоположение (URI):"
     5828msgstr "Въведете местоположение (URL):"
    58145829
    58155830#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:259 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:295
     
    58595874msgstr "Настройки на сливането на слоевете"
    58605875
     5876#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:68
     5877msgid "_Merge"
     5878msgstr "_Сливане"
     5879
    58615880#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:82
    58625881msgid "Final, Merged Layer should be:"
     
    58805899
    58815900#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:141
    5882 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834
     5901#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1754
    58835902msgid "_Template:"
    58845903msgstr "_Шаблон:"
     
    58895908
    58905909#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:301
    5891 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:198
     5910#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:208
    58925911#, c-format
    58935912msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
     
    59035922"„Максимален размер на изображението“ в настройките (сега %s)."
    59045923
    5905 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:164
     5924#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:174
    59065925msgid "Confirm Scaling"
    59075926msgstr "Потвърждение на преоразмеряването"
    59085927
    5909 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:204
     5928#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:214
    59105929#, c-format
    59115930msgid ""
     
    59185937"%s)."
    59195938
    5920 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:219
    5921 msgid ""
    5922 "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away."
     5939#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:229
     5940msgid "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away."
    59235941msgstr ""
    59245942"Преоразмеряване до посочения размер ще остави някои слоеве изцяло извън "
    59255943"изображението."
    59265944
    5927 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:223
     5945#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:233
    59285946msgid "Is this what you want to do?"
    59295947msgstr "Това ли искате да направите?"
    59305948
    59315949#. General
    5932 #: ../app/dialogs/info-dialog.c:377 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1660
    5933 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1714
    5934 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891
     5950#: ../app/dialogs/info-dialog.c:377 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573
     5951#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1627
     5952#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811
    59355953#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:203
    59365954msgid "General"
    59375955msgstr "Общи"
    59385956
     5957#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:52
     5958msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
     5959msgstr "Настройка на бързите клавиши"
     5960
     5961#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:92
     5962msgid ""
     5963"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
     5964"accelerator, or press backspace to clear."
     5965msgstr ""
     5966"За редакция на бърз клавиш, натиснете на съответния ред и въведете нов. "
     5967"Натиснете backspace за изчистване."
     5968
     5969#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:109
     5970#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1432
     5971msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
     5972msgstr "_Запазване на бързите клавиши при излизане"
     5973
    59395974#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:63
    59405975msgid "Add a Mask to the Layer"
     
    59465981
    59475982#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:100
    5948 msgid "In_vert Mask"
     5983#, fuzzy
     5984msgid "In_vert mask"
    59495985msgstr "Обръщане _стойностите на маската"
    59505986
    59515987#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:119
    5952 msgid "Layer _Name:"
    5953 msgstr "Име _на слоя:"
     5988msgid "Layer _name:"
     5989msgstr "_Име на слоя:"
    59545990
    59555991#. The size labels
    5956 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:128 ../app/tools/gimpcroptool.c:1050
     5992#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:128
    59575993#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:957 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:587
    59585994msgid "Width:"
    59595995msgstr "Ширина:"
    59605996
    5961 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcroptool.c:1054
     5997#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:134
    59625998#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:983 ../app/tools/gimpscaletool.c:166
    59635999#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:595
     
    59706006
    59716007#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:206
    5972 msgid "Set Name from _Text"
    5973 msgstr "Задаване на име от _текста"
     6008msgid "Set name from _text"
     6009msgstr "Задаване на име от _текст"
    59746010
    59756011#: ../app/dialogs/module-dialog.c:122
     
    59866022
    59876023#: ../app/dialogs/module-dialog.c:175
    5988 msgid "Module path"
     6024#, fuzzy
     6025msgid "Module Path"
    59896026msgstr "Път до модула"
    59906027
     
    60476084
    60486085#: ../app/dialogs/module-dialog.c:506
    6049 msgid "Last Error:"
     6086#, fuzzy
     6087msgid "Last error:"
    60506088msgstr "Последна грешка:"
    60516089
    60526090#: ../app/dialogs/module-dialog.c:507
    6053 msgid "Available Types:"
    6054 msgstr "Налични видове:"
     6091msgid "Available types:"
     6092msgstr "Налични типове:"
    60556093
    60566094#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:98
     
    60676105
    60686106#. The offset frame
    6069 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108 ../app/dialogs/offset-dialog.c:141
     6107#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108 ../app/dialogs/offset-dialog.c:142
    60706108#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:193 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:274
    60716109msgid "Offset"
    60726110msgstr "Отместване"
    60736111
    6074 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:173 ../app/dialogs/resize-dialog.c:222
     6112#. offset, used as a verb
     6113#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:117
     6114msgid "_Offset"
     6115msgstr "_Отместване"
     6116
     6117#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:174 ../app/dialogs/resize-dialog.c:222
    60756118msgid "_X:"
    60766119msgstr "_X:"
    60776120
    6078 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:175 ../app/dialogs/resize-dialog.c:223
     6121#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:176 ../app/dialogs/resize-dialog.c:223
    60796122msgid "_Y:"
    60806123msgstr "_Y:"
    60816124
    6082 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:202
     6125#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:203
    60836126msgid "Offset by  x/_2, y/2"
    60846127msgstr "Отместване по x/_2, y/2"
    60856128
    60866129#. The edge behavior frame
    6087 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:211
     6130#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:212
    60886131msgid "Edge Behavior"
    60896132msgstr "По ръбовете"
    60906133
    6091 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:215
     6134#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:216
    60926135msgid "_Wrap around"
    60936136msgstr "_Съсредоточаване"
    60946137
    6095 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:218
     6138#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:219
    60966139msgid "Fill with _background color"
    60976140msgstr "Запълване с _фоновия цвят"
    60986141
    6099 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:221
     6142#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222
    61006143msgid "Make _transparent"
    61016144msgstr "_Прозрачно"
    61026145
    6103 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:173
     6146#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:174
    61046147msgid "Import Palette"
    61056148msgstr "Внасяне на палитра"
    61066149
    6107 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:175
     6150#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:176
    61086151msgid "Import a New Palette"
    61096152msgstr "Внасяне на нова палитра"
    61106153
    6111 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:181
     6154#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:186
    61126155msgid "_Import"
    61136156msgstr "_Внасяне"
    61146157
    61156158#. The "Source" frame
    6116 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:215
     6159#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:221
    61176160msgid "Select Source"
    61186161msgstr "Източник"
    61196162
    6120 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:238
     6163#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:245
    61216164msgid "I_mage"
    61226165msgstr "Изо_бражение"
    61236166
    6124 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:253
     6167#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:260
    61256168msgid "Palette _file"
    61266169msgstr "Файл на _палитра"
    61276170
    6128 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:280
    6129 msgid "Select palette file"
     6171#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:287
     6172#, fuzzy
     6173msgid "Select Palette File"
    61306174msgstr "Избор на файл с палитра"
    61316175
    61326176#. The "Import" frame
    6133 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:311
     6177#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:318
    61346178msgid "Import Options"
    61356179msgstr "Настройки на внасянето"
    61366180
    6137 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:324
     6181#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:332
    61386182msgid "New import"
    61396183msgstr "Ново внасяне"
    61406184
    6141 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:326
    6142 msgid "Palette _Name:"
    6143 msgstr "Име _на палитрата:"
    6144 
    6145 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:332
     6185#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:334
     6186msgid "Palette _name:"
     6187msgstr "_Име на палитрата:"
     6188
     6189#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:340
    61466190msgid "N_umber of colors:"
    61476191msgstr "_Брой цветове:"
    61486192
    6149 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:345
     6193#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:353
    61506194msgid "C_olumns:"
    61516195msgstr "Ко_лони:"
    61526196
    6153 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:357
     6197#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:365
    61546198msgid "I_nterval:"
    61556199msgstr "_Интервал:"
    61566200
    61576201#. The "Preview" frame
    6158 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:369
     6202#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:377
    61596203msgid "Preview"
    61606204msgstr "Преглед"
    61616205
    6162 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:299
     6206#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:295
    61636207msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
    61646208msgstr "Трябва да презаредите GIMP, за да се приложат следните промени:"
    61656209
    6166 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:435
     6210#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:431
    61676211msgid "Configure Input Devices"
    61686212msgstr "Настройване на входните устройства"
    61696213
    6170 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:501
    6171 msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
    6172 msgstr "Настройка на бързите клавиши"
    6173 
    6174 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:551
    6175 msgid ""
    6176 "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
    6177 "accelerator, or press backspace to clear."
    6178 msgstr ""
    6179 "За редакция на бърз клавиш, натиснете на съответния ред и въведете нов. "
    6180 "Натиснете backspace за изчистване."
    6181 
    6182 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:598
     6214#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:507
    61836215msgid ""
    61846216"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
     
    61886220"следващото стартиране на GIMP."
    61896221
    6190 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:632
     6222#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:541
    61916223msgid ""
    61926224"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
     
    61966228"при следващото стартиране на GIMP."
    61976229
    6198 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:666
     6230#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:575
    61996231msgid ""
    62006232"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
     
    62046236"подразбиране при следващото стартиране на GIMP."
    62056237
    6206 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:700
     6238#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:609
    62076239msgid ""
    62086240"Your tool options will be reset to default values the next time you start "
     
    62126244"подразбиране при следващото стартиране на GIMP."
    62136245
    6214 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1186
     6246#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1099
    62156247msgid "Show _menubar"
    62166248msgstr "Показване на _менюто"
    62176249
    6218 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1189
     6250#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1102
    62196251msgid "Show _rulers"
    62206252msgstr "Показване на _линийките"
    62216253
    6222 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1192
     6254#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1105
    62236255msgid "Show scroll_bars"
    62246256msgstr "Показване на _плъзгачите"
    62256257
    6226 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1195
     6258#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1108
    62276259msgid "Show s_tatusbar"
    62286260msgstr "Показване на ивицата за с_ъстояние"
    62296261
    6230 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1203
     6262#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1116
    62316263msgid "Show s_election"
    62326264msgstr "Показване на из_браното"
    62336265
    6234 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1206
     6266#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1119
    62356267msgid "Show _layer boundary"
    62366268msgstr "Показване _границите на слоевете"
    62376269
    6238 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1209
     6270#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1122
    62396271msgid "Show _guides"
    62406272msgstr "Показване на _водачите"
    62416273
    6242 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1212
     6274#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1125
    62436275msgid "Show gri_d"
    62446276msgstr "Показване на _мрежата"
    62456277
    6246 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1218
     6278#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1131
    62476279msgid "Canvas _padding mode:"
    62486280msgstr "Тип на работното поле:"
    62496281
    6250 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1223
     6282#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1136
    62516283msgid "Custom p_adding color:"
    62526284msgstr "Потребителско работно поле:"
    62536285
    6254 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1224
    6255 msgid "Select custom canvas padding color"
    6256 msgstr "Избор на потребителски цвят на работното поле"
    6257 
    6258 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293
     6286#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1137
     6287#, fuzzy
     6288msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
     6289msgstr "Избиране на собствен цвят за подложка"
     6290
     6291#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1206
    62596292msgid "Preferences"
    62606293msgstr "Настройки"
    62616294
    6262 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1404
    6263 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520
     6295#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1317
     6296#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450
    62646297msgid "Environment"
    62656298msgstr "Обкръжение"
    62666299
    6267 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1418
     6300#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1331
    62686301msgid "Resource Consumption"
    62696302msgstr "Използване на ресурси"
    62706303
    6271 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1428
     6304#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1341
    62726305msgid "Minimal number of _undo levels:"
    62736306msgstr "Минимален брой запазени стъпки за _връщане:"
    62746307
    6275 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1431
     6308#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1344
    62766309msgid "Maximum undo _memory:"
    62776310msgstr "Максимална памет за _промени:"
    62786311
    6279 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1434
     6312#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1347
    62806313msgid "Tile cache _size:"
    62816314msgstr "_Размер на модулния кеш:"
    62826315
    6283 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1437
     6316#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1350
    62846317msgid "Maximum _new image size:"
    6285 msgstr "Максимален размер на _новите изображения"
    6286 
    6287 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1442
     6318msgstr "Максимален размер на _новите изображения:"
     6319
     6320#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1355
    62886321msgid "Number of _processors to use:"
    62896322msgstr "Брой на _процесорите:"
    62906323
    62916324#. Image Thumbnails
    6292 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1447
     6325#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1360
    62936326msgid "Image Thumbnails"
    62946327msgstr "Предварителен преглед"
    62956328
    6296 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1452
     6329#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1365
    62976330msgid "Size of _thumbnails:"
    62986331msgstr "Размер на предварителния преглед:"
    62996332
    6300 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1456
     6333#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1369
    63016334msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
    63026335msgstr "Максимален размер на преглежданите файлове:"
    63036336
    63046337#. File Saving
    6305 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1460
     6338#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1373
    63066339msgid "Saving Images"
    63076340msgstr "Запазване на изображенията"
    63086341
    6309 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463
     6342#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1376
    63106343msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
    63116344msgstr "Потвърждение при затварянето на не_запазени изображения"
    63126345
    6313 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1475
     6346#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1388
    63146347msgid "User Interface"
    63156348msgstr "Взаимодействие"
    63166349
    6317 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1478
     6350#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1391
    63186351msgid "Interface"
    63196352msgstr "Взаимодействие"
    63206353
    63216354#. Previews
    6322 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1485
     6355#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1398
    63236356msgid "Previews"
    63246357msgstr "Предварителни прегледи"
    63256358
    6326 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1488
     6359#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1401
    63276360msgid "_Enable layer & channel previews"
    63286361msgstr "_Включване на преглед за слоеве и канали"
    63296362
    6330 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1494
     6363#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1407
    63316364msgid "Default _layer & channel preview size:"
    63326365msgstr "Размер на _прегледа:"
    63336366
    6334 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1497
     6367#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1410
    63356368msgid "Na_vigation preview size:"
    63366369msgstr "Преглед при _навигация:"
    63376370
    63386371#. Keyboard Shortcuts
    6339 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1501
     6372#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1414
    63406373msgid "Keyboard Shortcuts"
    63416374msgstr "Бързи клавиши"
    63426375
    6343 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1505
     6376#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1418
    63446377msgid "Show menu _mnemonics (access keys)"
    63456378msgstr "Показване на _подчертавания в менютата"
    63466379
    6347 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1508
     6380#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1421
    63486381msgid "Use _dynamic keyboard shortcuts"
    63496382msgstr "Използване на динамични бързи клавиши"
    63506383
    6351 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1512
     6384#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425
    63526385msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
    63536386msgstr "Настройка на _бързите клавиши..."
    63546387
    6355 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519
    6356 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
    6357 msgstr "_Запазване на бързите клавиши при излизане"
    6358 
    6359 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523
     6388#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436
    63606389msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
    63616390msgstr "Запазване на бързите клавиши _сега"
    63626391
    6363 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1530
     6392#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1443
    63646393msgid "_Reset Saved Keyboard Shortcuts to Default Values"
    63656394msgstr "_Връщане на подразбиращите се бързи клавиши"
    63666395
    6367 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545
    6368 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1584
     6396#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1458
     6397#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1497
    63696398msgid "Theme"
    63706399msgstr "Визуална схема"
    63716400
    6372 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1554
     6401#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1467
    63736402msgid "Select Theme"
    63746403msgstr "Избор на схема"
    63756404
    6376 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1636
     6405#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1549
    63776406msgid "Reload C_urrent Theme"
    63786407msgstr "Презареждане на текущата схема"
    63796408
    6380 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1648
     6409#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561
    63816410msgid "Help System"
    63826411msgstr "Система за помощ"
    63836412
    6384 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663
     6413#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576
    63856414msgid "Show tool _tips"
    63866415msgstr "Показване на _подсказки"
    63876416
    6388 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1666
     6417#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1579
    63896418msgid "Show help _buttons"
    63906419msgstr "Показване на _бутоните на помощта"
    63916420
    6392 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1669
     6421#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1582
    63936422msgid "Show tips on _startup"
    63946423msgstr "Показване на съвети при начално _зареждане"
    63956424
    63966425#. Help Browser
    6397 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673
     6426#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586
    63986427msgid "Help Browser"
    63996428msgstr "Четец за помощта"
    64006429
    6401 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
     6430#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1590
    64026431msgid "H_elp browser to use:"
    64036432msgstr "Четец за _помощта:"
    64046433
    6405 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1682
     6434#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1595
    64066435msgid "Web Browser"
    64076436msgstr "Уеб-четец"
    64086437
    6409 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686
    6410 msgid "Select web browser"
    6411 msgstr "Избор на уеб-четец"
    6412 
    6413 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1689
     6438#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1599
     6439msgid "Select Web Browser"
     6440msgstr "Избор на уеб четец"
     6441
     6442#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602
    64146443msgid "_Web browser to use:"
    64156444msgstr "_Използване на:"
    64166445
    6417 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1717
     6446#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1630
    64186447msgid "_Save tool options on exit"
    64196448msgstr "_Запомняне настройките на инструментите при спиране на програмата"
    64206449
    6421 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721
     6450#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1634
    64226451msgid "Save Tool Options _Now"
    64236452msgstr "_Запазване настройките на инструмента"
    64246453
    6425 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1728
     6454#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1641
    64266455msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
    64276456msgstr "_Връщане настройките по подразбиране"
    64286457
    64296458#. Snapping Distance
    6430 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1739
    6431 msgid "Guide and Grid Snapping"
     6459#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651
     6460#, fuzzy
     6461msgid "Guide & Grid Snapping"
    64326462msgstr "Прилепване към мрежата и водачите"
    64336463
    6434 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1744
     6464#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656
    64356465msgid "_Snap distance:"
    64366466msgstr "_Разстояние за прилепване:"
    64376467
    6438 #. Scaling
    6439 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1748
    6440 msgid "Scaling"
    6441 msgstr "Преоразмеряване"
    6442 
    6443 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1752
     6468#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1664
    64446469msgid "Default _interpolation:"
    64456470msgstr "Алгоритъм по подразбиране:"
    64466471
    64476472#. Global Brush, Pattern, ...
    6448 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1756
     6473#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671
    64496474msgid "Paint Options Shared Between Tools"
    64506475msgstr "Общи настройки на инструментите"
    64516476
    6452 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1769
     6477#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1684
    64536478msgid "Move Tool"
    64546479msgstr "Инструмент за преместване"
    64556480
    6456 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1773
     6481#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1688
    64576482msgid "Change current layer or path"
    64586483msgstr "Промяна на текущия слой или пътека"
    64596484
    6460 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786
     6485#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1701
    64616486msgid "Toolbox"
    64626487msgstr "Кутия с инструменти"
    64636488
    64646489#. Appearance
    6465 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1796
    6466 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1954
     6490#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1713
     6491#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874
    64676492#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:206
    64686493msgid "Appearance"
    64696494msgstr "Изглед"
    64706495
    6471 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1800
     6496#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1717
    64726497msgid "Show _foreground & background color"
    64736498msgstr "Показване на _цвета за рисуване и фона"
    64746499
    6475 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804
     6500#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721
    64766501msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
    64776502msgstr "Показване на активните _четка, шарка и преливка"
    64786503
    6479 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1808
     6504#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1725
    64806505msgid "Show active _image"
    64816506msgstr "Показване на текущото _изображение"
    64826507
    6483 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818
     6508#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1738
    64846509msgid "Default New Image"
    64856510msgstr "Ново изображение по подразбиране"
    64866511
    6487 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821
     6512#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1741
    64886513msgid "Default Image"
    64896514msgstr "Изображение по подразбиране"
    64906515
    6491 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1856
     6516#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1776
    64926517msgid "Default Image Grid"
    64936518msgstr "Мрежа на изображението по подразбиране"
    64946519
    6495 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1859
     6520#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1779
    64966521msgid "Default Grid"
    64976522msgstr "Мрежа по подразбиране"
    64986523
    6499 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1879
     6524#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1799
    65006525msgid "Image Windows"
    65016526msgstr "Прозорци на изображенията"
    65026527
    6503 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1894
     6528#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814
    65046529msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
    65056530msgstr "Използване на „_1:1“ по подразбиране"
    65066531
    6507 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900
     6532#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820
    65086533msgid "Marching _ants speed:"
    65096534msgstr "Скорост на „_маршируващите мравки“:"
    65106535
    65116536#. Zoom & Resize Behavior
    6512 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1904
     6537#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1824
    65136538msgid "Zoom & Resize Behavior"
    65146539msgstr "Стил на увеличението и промяната на размера"
    65156540
    6516 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1908
     6541#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1828
    65176542msgid "Resize window on _zoom"
    65186543msgstr "Промяна размера на прозореца при _увеличаване"
    65196544
    6520 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911
     6545#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831
    65216546msgid "Resize window on image _size change"
    65226547msgstr "Промяна размера на прозореца при промяна размера на _изображението"
    65236548
    6524 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917
     6549#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1837
    65256550msgid "Fit to window"
    65266551msgstr "По размера на прозореца"
    65276552
    6528 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1919
     6553#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839
    65296554msgid "Initial zoom _ratio:"
    65306555msgstr "Увеличение при отваряне:"
    65316556
    65326557#. Mouse Cursors
    6533 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923
     6558#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1843
    65346559msgid "Mouse Cursors"
    65356560msgstr "Показалец"
    65366561
    6537 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1927
     6562#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1847
    65386563msgid "Show _brush outline"
    65396564msgstr "Показване _очертания на инструмента"
    65406565
    6541 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930
     6566#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1850
    65426567msgid "Show paint _tool cursor"
    65436568msgstr "Показване показалец на _инструмента"
    65446569
    6545 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1936
     6570#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1856
    65466571msgid "Cursor _mode:"
    65476572msgstr "_Вид на курсора:"
    65486573
    6549 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1939
     6574#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1859
    65506575msgid "Cursor re_ndering:"
    65516576msgstr "_Изобразяване на курсора:"
    65526577
    6553 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1951
     6578#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1871
    65546579msgid "Image Window Appearance"
    65556580msgstr "Изглед на прозорците на изображенията"
    65566581
    6557 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1962
     6582#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1882
    65586583msgid "Default Appearance in Normal Mode"
    65596584msgstr "Изглед по подразбиране в нормален режим"
    65606585
    6561 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967
     6586#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1887
    65626587msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
    65636588msgstr "Изглед по подразбиране в режим на пълен екран"
    65646589
    6565 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1976
     6590#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896
    65666591msgid "Image Title & Statusbar Format"
    65676592msgstr "Формат на заглавието и състоянието"
    65686593
    6569 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1979
     6594#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899
    65706595msgid "Title & Status"
    65716596msgstr "Заглавие и състояние"
    65726597
    6573 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1997
     6598#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917
    65746599msgid "Current format"
    65756600msgstr "Текущ формат"
    65766601
    6577 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1998
     6602#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
    65786603msgid "Default format"
    65796604msgstr "Формат по подразбиране"
    65806605
    6581 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1999
     6606#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1919
    65826607msgid "Show zoom percentage"
    65836608msgstr "Показване процентите на увеличение"
    65846609
    6585 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2000
     6610#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920
    65866611msgid "Show zoom ratio"
    65876612msgstr "Показване съотношението на увеличение"
    65886613
    6589 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2001
     6614#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921
    65906615msgid "Show image size"
    65916616msgstr "Показване размера на изображението"
    65926617
    6593 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2014
     6618#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1934
    65946619msgid "Image Title Format"
    65956620msgstr "Формат на заглавието на прозорците"
    65966621
    6597 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2016
     6622#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1936
    65986623msgid "Image Statusbar Format"
    65996624msgstr "Формат на ивицата за състоянието"
    66006625
    6601 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101
     6626#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2021
    66026627msgid "Display"
    66036628msgstr "Монитор"
    66046629
    6605 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2117
    6606 msgid "_Check Style:"
     6630#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2037
     6631#, fuzzy
     6632msgid "_Check style:"
    66076633msgstr "Вид на _квадратчетата:"
    66086634
    6609 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120
    6610 msgid "Check _Size:"
     6635#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2040
     6636#, fuzzy
     6637msgid "Check _size:"
    66116638msgstr "Размер на _квадратчетата:"
    66126639
    6613 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2123
     6640#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2043
    66146641msgid "Get Monitor Resolution"
    66156642msgstr "Резолюция на монитора"
    66166643
    6617 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2127
     6644#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2047
    66186645#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:157 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:267
    66196646#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:299
     
    66216648msgstr "Пиксели"
    66226649
    6623 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149
    6624 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:385
     6650#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069
     6651#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:381
    66256652msgid "dpi"
    66266653msgstr "точки на инч"
    66276654
    6628 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2165
     6655#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085
    66296656#, c-format
    66306657msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)"
    66316658msgstr "От графичната система (в момента %d на %d точки на инч)"
    66326659
    6633 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185
     6660#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105
    66346661msgid "_Manually"
    66356662msgstr "_Ръчно"
    66366663
    6637 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200
     6664#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120
    66386665msgid "C_alibrate..."
    66396666msgstr "_Калибриране..."
    66406667
    6641 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219
     6668#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2142
    66426669msgid "Color Management"
    66436670msgstr "Управление на цветовете"
    66446671
    6645 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2239
     6672#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2162
    66466673msgid "_RGB profile:"
    6647 msgstr "_RGB профил:"
    6648 
    6649 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2240
    6650 msgid "Select RGB color profile"
    6651 msgstr "Избор на RGB профил"
    6652 
    6653 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2241
     6674msgstr "_ЧЗС профил:"
     6675
     6676#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163
     6677msgid "Select RGB Color Profile"
     6678msgstr "Избор на RGB цветови профил"
     6679
     6680#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164
    66546681msgid "_CMYK profile:"
    66556682msgstr "_CMYK профил:"
    66566683
    6657 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2242
    6658 msgid "Select CMYK color profile"
    6659 msgstr "Избор на _CMYK профил"
    6660 
    6661 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2243
     6684#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2165
     6685msgid "Select CMYK Color Profile"
     6686msgstr "Избор на _CMYK цветови профил"
     6687
     6688#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2166
    66626689msgid "_Monitor profile:"
    66636690msgstr "Профил на _монитора:"
    66646691
    6665 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2244
    6666 msgid "Select monitor color profile"
    6667 msgstr "Избор на профил на монитора"
    6668 
    6669 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245
     6692#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2167
     6693msgid "Select Monitor Color Profile"
     6694msgstr "Избор на цветови профил на монитора"
     6695
     6696#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168
    66706697msgid "_Print simulation profile:"
    66716698msgstr "_Профил на симулацията за печат:"
    66726699
    6673 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246
    6674 msgid "Select printer color profile"
    6675 msgstr "Избор на профил на принтера"
    6676 
    6677 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2255
     6700#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
     6701msgid "Select Printer Color Profile"
     6702msgstr "Избор на цветови профил на принтера"
     6703
     6704#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178
    66786705msgid "_Mode of operation:"
    66796706msgstr "_Тип на действието:"
    66806707
    6681 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2258
     6708#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2181
    66826709msgid "_Display rendering intent:"
    66836710msgstr "_Показване на генерираният отстъп:"
    66846711
    6685 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2261
     6712#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184
    66866713msgid "_Softproof rendering intent:"
    66876714msgstr "_Софтуерно на генерираният отстъп:"
    66886715
    6689 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2283
     6716#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
    66906717msgid "_Try to obtain the monitor profile from the X server"
    66916718msgstr "_Опит за извличане профила на монитора от X сървъра"
    66926719
    6693 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
     6720#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232
    66946721msgid "Input Devices"
    66956722msgstr "Входни устройства"
    66966723
    66976724#. Extended Input Devices
    6698 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312
     6725#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2242
    66996726msgid "Extended Input Devices"
    67006727msgstr "Допълнителни входни устройства"
    67016728
    6702 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2316
     6729#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246
    67036730msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
    67046731msgstr "Настройване на _допълнителните входни устройства..."
    67056732
    6706 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323
     6733#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253
    67076734msgid "_Save input device settings on exit"
    6708 msgstr ""
    6709 "_Запазване настройките на входното устройство при спиране на програмата"
    6710 
    6711 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327
     6735msgstr "_Запазване настройките на входното устройство при спиране на програмата"
     6736
     6737#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2257
    67126738msgid "Save Input Device Settings _Now"
    67136739msgstr "Запазване настройките на входното устройство _сега"
    67146740
    6715 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
     6741#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2264
    67166742msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
    67176743msgstr "_Връщане на подразбиращите се настройки на входните устройства"
    67186744
    6719 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349
     6745#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2279
    67206746msgid "Additional Input Controllers"
    67216747msgstr "Допълнителни входни контролери"
    67226748
    6723 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352
     6749#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2282
    67246750msgid "Input Controllers"
    67256751msgstr "Входни контролери"
    67266752
    6727 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368
     6753#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298
    67286754msgid "Window Management"
    67296755msgstr "Управление на прозорците"
    67306756
    6731 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2377
     6757#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307
    67326758msgid "Window Manager Hints"
    67336759msgstr "Подсказки при управление на прозорците"
    67346760
    6735 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
     6761#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313
    67366762msgid "Hint for the _toolbox:"
    67376763msgstr "Подсказка за _инструментите:"
    67386764
    6739 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387
     6765#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317
    67406766msgid "Hint for other _docks:"
    67416767msgstr "Подсказка за _другите палети:"
    67426768
    6743 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391
     6769#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
    67446770msgid "Toolbox and other docks are transient to the active display"
    6745 msgstr ""
    6746 "Кутията с инструменти и останалите палети са временни за активния екран"
    6747 
    6748 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395
     6771msgstr "Кутията с инструменти и останалите палети са временни за активния екран"
     6772
     6773#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
    67496774msgid "Focus"
    67506775msgstr "Фокус"
    67516776
    6752 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399
     6777#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
    67536778msgid "Activate the _focused image"
    67546779msgstr "Активиране на _фокусираното изображение"
    67556780
    67566781#. Window Positions
    6757 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403
     6782#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
    67586783msgid "Window Positions"
    67596784msgstr "Разположение на прозорците"
    67606785
    6761 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406
     6786#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336
    67626787msgid "_Save window positions on exit"
    67636788msgstr "_Запомняне на разположението при излизане"
    67646789
    6765 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2410
     6790#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340
    67666791msgid "Save Window Positions _Now"
    67676792msgstr "Запомняне на разположението _сега"
    67686793
    6769 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2417
     6794#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347
    67706795msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
    67716796msgstr "_Връщане на подразбиращите се разположения"
    67726797
    6773 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
     6798#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2362
    67746799msgid "Folders"
    67756800msgstr "Папки"
    67766801
    6777 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450
     6802#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380
    67786803msgid "Temp folder:"
    67796804msgstr "Временна папка:"
    67806805
    6781 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450
     6806#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380
    67826807msgid "Select Temp Folder"
    67836808msgstr "Избор на временна папка"
    67846809
    6785 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451
    6786 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1420
     6810#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2381
     6811#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1421
    67876812msgid "Swap folder:"
    67886813msgstr "Swap папка:"
    67896814
    6790 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451
     6815#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2381
    67916816msgid "Select Swap Folder"
    67926817msgstr "Избор на swap папка"
    67936818
    6794 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
     6819#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414
    67956820msgid "Brush Folders"
    67966821msgstr "Папки с четки"
    67976822
    6798 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486
     6823#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2416
    67996824msgid "Select Brush Folders"
    68006825msgstr "Избор на папки с четки"
    68016826
    6802 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488
     6827#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
    68036828msgid "Pattern Folders"
    68046829msgstr "Папки с шарки"
    68056830
    6806 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2490
     6831#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2420
    68076832msgid "Select Pattern Folders"
    68086833msgstr "Избор на папки с шарки"
    68096834
    6810 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2492
     6835#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422
    68116836msgid "Palette Folders"
    68126837msgstr "Папки с палитри"
    68136838
    6814 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2494
     6839#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2424
    68156840msgid "Select Palette Folders"
    68166841msgstr "Избор на папки с палитри"
    68176842
    6818 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496
     6843#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426
    68196844msgid "Gradient Folders"
    68206845msgstr "Папки с преливки"
    68216846
    6822 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2498
     6847#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428
    68236848msgid "Select Gradient Folders"
    68246849msgstr "Избор на папки с преливки"
    68256850
    6826 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2500
     6851#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
    68276852msgid "Font Folders"
    68286853msgstr "Папки с шрифтове"
    68296854
    6830 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502
     6855#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
    68316856msgid "Select Font Folders"
    68326857msgstr "Избор на папки с шрифтове"
    68336858
    6834 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2504
     6859#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434
    68356860msgid "Plug-In Folders"
    68366861msgstr "Папки с приставки"
    68376862
    6838 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506
     6863#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436
    68396864msgid "Select Plug-In Folders"
    68406865msgstr "Избор на папки с приставки"
    68416866
    6842 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508
     6867#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438
    68436868msgid "Scripts"
    68446869msgstr "Скриптове"
    68456870
    6846 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508
     6871#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438
    68476872msgid "Script-Fu Folders"
    68486873msgstr "Папки със скриптове"
    68496874
    6850 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510
     6875#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440
    68516876msgid "Select Script-Fu Folders"
    68526877msgstr "Избор избор на папки със скриптове"
    68536878
    6854 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512
     6879#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442
    68556880msgid "Module Folders"
    68566881msgstr "Папки с модули"
    68576882
    6858 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2514
     6883#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
    68596884msgid "Select Module Folders"
    68606885msgstr "Избор на папки с модули"
    68616886
    6862 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2516
     6887#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446
    68636888msgid "Interpreters"
    68646889msgstr "Интерпретатори"
    68656890
    6866 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2516
     6891#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446
    68676892msgid "Interpreter Folders"
    68686893msgstr "Папки с интерпретатори"
    68696894
    6870 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2518
     6895#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
    68716896msgid "Select Interpreter Folders"
    68726897msgstr "Избор на папки с интерпретатори"
    68736898
    6874 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520
     6899#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450
    68756900msgid "Environment Folders"
    68766901msgstr "Папки на обкръжението"
    68776902
    6878 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2522
     6903#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452
    68796904msgid "Select Environment Folders"
    68806905msgstr "Избор на папки на обкръжението"
    68816906
    6882 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2524
     6907#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454
    68836908msgid "Themes"
    68846909msgstr "Схеми"
    68856910
    6886 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2524
     6911#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454
    68876912msgid "Theme Folders"
    68886913msgstr "Папки със схеми"
    68896914
    6890 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526
     6915#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2456
    68916916msgid "Select Theme Folders"
    68926917msgstr "Избор на папки със схеми"
    68936918
    6894 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:134
     6919#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:135
    68956920msgid "Print Size"
    68966921msgstr "Размер за печат"
    68976922
    68986923#. the image size labels
    6899 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:161 ../app/widgets/gimpsizebox.c:221
     6924#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:162 ../app/widgets/gimpsizebox.c:221
    69006925#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:232
    69016926msgid "_Width:"
    69026927msgstr "_Ширина:"
    69036928
    6904 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:168 ../app/widgets/gimpsizebox.c:225
     6929#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:169 ../app/widgets/gimpsizebox.c:225
    69056930#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:239
    69066931msgid "H_eight:"
     
    69086933
    69096934#. the resolution labels
    6910 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:216 ../app/widgets/gimpsizebox.c:274
     6935#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:217 ../app/widgets/gimpsizebox.c:274
    69116936#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:359
    69126937msgid "_X resolution:"
    69136938msgstr "_Хоризонтална резолюция:"
    69146939
    6915 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:223 ../app/widgets/gimpsizebox.c:277
     6940#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:224 ../app/widgets/gimpsizebox.c:277
    69166941#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:366
    69176942msgid "_Y resolution:"
    69186943msgstr "_Вертикална резолюция:"
    69196944
    6920 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:234 ../app/widgets/gimpsizebox.c:270
     6945#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:235 ../app/widgets/gimpsizebox.c:270
    69216946#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:379
    69226947#, c-format
     
    69246949msgstr "пиксели/%a"
    69256950
    6926 #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:87
    6927 msgid "Quit The GIMP"
     6951#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:102
     6952#, fuzzy
     6953msgid "Quit GIMP"
    69286954msgstr "Излизане от GIMP"
    69296955
    6930 #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:139
     6956#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:102
     6957msgid "Close All Images"
     6958msgstr "Затваряне на всички изображения"
     6959
     6960#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:159
    69316961msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
    69326962msgstr "Ако напуснете GIMP сега, тези промени ще бъдат изгубени."
    69336963
    6934 #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:177
     6964#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:162
     6965msgid "If you close these images now, changes will be lost."
     6966msgstr "Ако затворите тези изображения сега, промените ще бъдат изгубени."
     6967
     6968#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:210
     6969#, fuzzy, c-format
    69356970msgid "There is one image with unsaved changes:"
    6936 msgstr "Има едно изображение с незапазени промени:"
    6937 
    6938 #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:180
    6939 #, c-format
    6940 msgid "There are %d images with unsaved changes:"
    6941 msgstr "Има %d изображения с незапазени промени:"
    6942 
    6943 #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:199
     6971msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
     6972msgstr[0] "Има едно изображение с незапазени промени:"
     6973msgstr[1] "Има едно изображение с незапазени промени:"
     6974
     6975#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:232
    69446976msgid "_Discard Changes"
    69456977msgstr "От_хвърляне на промените"
     
    69516983#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:127 ../app/dialogs/scale-dialog.c:107
    69526984msgid "Layer Size"
    6953 msgstr "Размер на слоя:"
     6985msgstr "Размер на слоя"
    69546986
    69556987#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:289
    6956 msgid "Resize _Layers:"
     6988#, fuzzy
     6989msgid "Resize _layers:"
    69576990msgstr "Промяна размера на _слоевете:"
    69586991
     
    69717004#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158
    69727005msgid "_Vertical:"
    6973 msgstr "_Вертикална"
     7006msgstr "_Вертикална:"
    69747007
    69757008#. Image size frame
     
    69997032
    70007033#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:212
    7001 msgid "Paint Tool:"
     7034#, fuzzy
     7035msgid "Paint tool:"
    70027036msgstr "Инструмент четка:"
    70037037
     
    70247058
    70257059#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:218
    7026 msgid "_Previous tip"
     7060#, fuzzy
     7061msgid "_Previous Tip"
    70277062msgstr "_Предишен съвет"
    70287063
    70297064#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:227
    7030 msgid "_Next tip"
     7065#, fuzzy
     7066msgid "_Next Tip"
    70317067msgstr "_Следващ съвет"
    70327068
     
    70747110msgid ""
    70757111"Key shortcuts can be dynamically redefined. The menurc is a dump of your "
    7076 "configuration so it can. be remembered for the next session.  You may edit "
     7112"configuration so it can be remembered for the next session.  You may edit "
    70777113"this file if you wish, but it is much easier to define the keys from within "
    70787114"GIMP.  Deleting this file will restore the default shortcuts."
    70797115msgstr ""
    7080 "Бързите клавиши могат да бъдат динамично преконфигурирани в The GIMP. Menurc "
    7081 "съхранява настройките, така че те могат да бъдат запомнени за в бъдеще. "
     7116"Бързите клавиши могат да бъдат динамично преконфигурирани. Menurc съхранява настройките, така че те могат да бъдат използвани в бъдеще. "
    70827117"Можете да редактирате този файл ръчно ако желаете, но е много по-лесно да се "
    7083 "дефинират бързите клавиши вътре в The GIMP. Изтриването на този файл ще "
     7118"дефинират бързите клавиши вътре в The GIMP.  Изтриването на този файл ще "
    70847119"възстанови клавишите по подразбиране."
    70857120
     
    72277262#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:286
    72287263msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool."
    7229 msgstr ""
    7230 "Тази папка се използва за съхраняване параметрите на инструмента за криви."
     7264msgstr "Тази папка се използва за съхраняване параметрите на инструмента за криви."
    72317265
    72327266#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:291
    72337267msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool."
    7234 msgstr ""
    7235 "Тази папка се използва за съхраняване параметрите на инструмента за нива."
     7268msgstr "Тази папка се използва за съхраняване параметрите на инструмента за нива."
    72367269
    72377270#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:387
     
    72697302msgid ""
    72707303"<b>The GIMP - GNU Image Manipulation Program</b>\n"
    7271 "Copyright (C) 1995-2004\n"
     7304"Copyright (C) 1995-2005\n"
    72727305"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team."
    72737306msgstr ""
    72747307"<b>The GIMP - GNU Image Manipulation Program</b>\n"
    72757308"Copyright (C) 1995-2004\n"
    7276 "Spencer Kimball, Peter Mattis и екипът за разработка на the GIMP"
     7309"Spencer Kimball, Peter Mattis и екипът за разработка на GIMP."
    72777310
    72787311#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:797
     
    73077340"Би трябвало да сте получили копие от GNU General Public License заедно с "
    73087341"тази програма; ако не е така, пишете до Free Software Foundation, Inc., 59 "
    7309 "Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
    7310 
    7311 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:821
     7342"Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
     7343
     7344#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:822
    73127345msgid "Migrate User Settings"
    73137346msgstr "Прехвърляне на настройки"
    73147347
    7315 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:822
     7348#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:823
    73167349msgid "Click \"Continue\" to proceed with the user installation."
    73177350msgstr "Натиснете „Продължение“ за продължаване на инсталацията."
    73187351
    7319 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:826
     7352#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:827
    73207353#, c-format
    73217354msgid "It seems you have used GIMP %s before."
    73227355msgstr "Изглежда преди сте използвали GIMP версия %s."
    73237356
    7324 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:828
     7357#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:829
    73257358#, c-format
    73267359msgid "_Migrate GIMP %s user settings"
    73277360msgstr "_Прехвърляне на GIMP %s потребителски настройки"
    73287361
    7329 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:837
     7362#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:838
    73307363msgid "Do a _fresh user installation"
    73317364msgstr "Направи _нова инсталация"
    73327365
    7333 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:868
     7366#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:869
    73347367msgid "Personal GIMP Folder"
    73357368msgstr "Лична GIMP папка"
    73367369
    7337 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:869
     7370#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:870
    73387371msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder."
    73397372msgstr "Натиснете „Продължение“ за създаване на лична GIMP папка."
    73407373
    7341 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:913
     7374#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:914
    73427375#, c-format
    73437376msgid ""
     
    73487381"b>“."
    73497382
    7350 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:920
     7383#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:921
    73517384msgid ""
    73527385"This folder will contain a number of important files.  Click on one of the "
     
    73567389"повече информация."
    73577390
    7358 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1008
     7391#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1009
    73597392msgid "User Installation Log"
    73607393msgstr "Сведение за инсталацията"
    73617394
    7362 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1009
     7395#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1010
    73637396msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..."
    73647397msgstr "Изчакайте създаването на лична GIMP папка..."
    73657398
    7366 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1016
     7399#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1017
    73677400msgid "GIMP Performance Tuning"
    73687401msgstr "GIMP настройки на производителността"
    73697402
    7370 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1017
     7403#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1018
    73717404msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above."
    73727405msgstr "Натиснете „Продължение“ за прилагане на горните настройки."
    73737406
    7374 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1022
    7375 msgid ""
    7376 "<b>For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted.</b>"
     7407#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1023
     7408msgid "<b>For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted.</b>"
    73777409msgstr ""
    73787410"<b>За оптимална производителност, някой настройки вероятно трябва да бъдат "
    73797411"променени.</b>"
    73807412
    7381 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1082
     7413#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1083
    73827414#, c-format
    73837415msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
    73847416msgstr "Копиране на файл „%s“ от „%s“..."
    73857417
    7386 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1101
     7418#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1102
    73877419#, c-format
    73887420msgid "Creating folder '%s'..."
    73897421msgstr "Създаване на папката „%s“..."
    73907422
    7391 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1115
     7423#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1116
    73927424#, c-format
    73937425msgid "Cannot create folder '%s': %s"
    73947426msgstr "Грешка при създаване на папката „%s“: %s"
    73957427
    7396 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1379
     7428#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1380
    73977429msgid ""
    73987430"GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called "
     
    74047436"предвид нуждите на другите текущи процеси."
    74057437
    7406 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1392
     7438#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1393
    74077439msgid "Tile cache size:"
    74087440msgstr "Размер на модулната памет:"
    74097441
    7410 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1404
     7442#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1405
    74117443msgid ""
    74127444"All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be "
     
    74217453"var/tmp“)."
    74227454
    7423 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1415
    7424 msgid "Select swap dir"
    7425 msgstr "Избор на swap директория"
     7455#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1416
     7456msgid "Select Swap Dir"
     7457msgstr "Избор на swap папка"
    74267458
    74277459#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:53
     
    74587490
    74597491#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:118
    7460 msgid "Path Name:"
     7492#, fuzzy
     7493msgid "Path name:"
    74617494msgstr "Име на пътеката:"
    74627495
     
    74897522msgstr "Потребителски цвят"
    74907523
    7491 #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:922
     7524#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:919
    74927525msgid "Zoom image when window size changes"
    74937526msgstr "Промяна на мащаба при промяна размера на прозореца"
    74947527
    7495 #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:942
     7528#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:941
    74967529msgid "Toggle Quick Mask"
    74977530msgstr "Превключване на бързата маска"
     
    75157548#, c-format
    75167549msgid "If you don't save the image, changes from the last %s will be lost."
    7517 msgstr ""
    7518 "Ако не запазите изображението, промените от последната %s ще бъдат загубени."
    7519 
    7520 #. one second, the time period
     7550msgstr "Ако не запазите изображението, промените от последната %s ще бъдат загубени."
     7551
    75217552#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:279
     7553#, fuzzy, c-format
    75227554msgid "second"
    7523 msgstr "секунда"
    7524 
    7525 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:282
    7526 #, c-format
    7527 msgid "%d seconds"
    7528 msgstr "%d секунди"
    7529 
    7530 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:288
     7555msgid_plural "%d seconds"
     7556msgstr[0] "секунда"
     7557msgstr[1] "секунда"
     7558
     7559#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:284
     7560#, fuzzy, c-format
    75317561msgid "minute"
    7532 msgstr "минута"
    7533 
    7534 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:290
    7535 #, c-format
    7536 msgid "%d minutes"
    7537 msgstr "%d минути"
     7562msgid_plural "%d minutes"
     7563msgstr[0] "минута"
     7564msgstr[1] "%d минути"
    75387565
    75397566#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:200
     
    75487575
    75497576#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:542
    7550 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:837 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:352
     7577#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:837 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:359
    75517578msgid "Dropped Buffer"
    75527579msgstr "Пуснат буфер"
     
    75647591msgstr "Избор на слой"
    75657592
    7566 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:603
     7593#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:472
    75677594msgid "Zoom Ratio"
    75687595msgstr "Мащаб на увеличението"
    75697596
    7570 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:605
     7597#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:474
    75717598msgid "Select Zoom Ratio"
    75727599msgstr "Избор на увеличение"
    75737600
    7574 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:645
    7575 msgid "Zoom Ratio:"
     7601#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:517
     7602#, fuzzy
     7603msgid "Zoom ratio:"
    75767604msgstr "Мащаб на увеличението:"
    75777605
    7578 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:672
     7606#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:542
    75797607msgid "Zoom:"
    75807608msgstr "Мащаб:"
    75817609
    7582 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:223
     7610#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:224
    75837611msgid "RGB-empty"
    75847612msgstr "RGB-празно"
    75857613
    7586 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:226
     7614#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:227
    75877615msgid "grayscale-empty"
    75887616msgstr "степени на сивото-празно"
    75897617
    7590 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:226
     7618#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:227
    75917619msgid "grayscale"
    75927620msgstr "степени на сивото"
    75937621
    7594 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:229
     7622#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:230
    75957623msgid "indexed-empty"
    75967624msgstr "индексиран цвят-празно"
    75977625
    7598 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:229
     7626#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:230
    75997627msgid "indexed"
    76007628msgstr "индексиран цвят"
    76017629
    7602 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:281
     7630#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:284
    76037631msgid "(modified)"