Changeset 2691


Ignore:
Timestamp:
Sep 19, 2012, 9:12:39 PM (13 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gnome-shell: подаден в master

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/gnome-shell.master.bg.po

    r2667 r2691  
    88"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    10 "POT-Creation-Date: 2012-09-15 08:27+0300\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2012-09-15 08:27+0300\n"
     10"POT-Creation-Date: 2012-09-19 20:42+0300\n"
     11"PO-Revision-Date: 2012-09-19 20:42+0300\n"
    1212"Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>\n"
    1313"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    1717"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1818"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
     19
     20#: ../data/50-gnome-shell-screenshot.xml.in.h:1
     21msgid "Screenshots"
     22msgstr "Снимки на екрана"
     23
     24#: ../data/50-gnome-shell-screenshot.xml.in.h:2
     25msgid "Record a screencast"
     26msgstr "Записване на екрана"
     27
     28#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1
     29msgid "System"
     30msgstr "Системни"
     31
     32#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:2
     33msgid "Show the message tray"
     34msgstr "Показване на областта за уведомяване"
    1935
    2036#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1
     
    191207"the output to an icecast server via shout2send or similar. When unset or set "
    192208"to an empty value, the default pipeline will be used. This is currently "
    193 "'vp8enc quality=8 speed=6 threads=%T ! queue ! webmmux' and records to WEBM "
    194 "using the VP8 codec. %T is used as a placeholder for a guess at the optimal "
    195 "thread count on the system."
     209"'vp8enc min_quantizer=13 max_quantizer=13 cpu-used=5 deadline=1000000 "
     210"threads=%T ! queue ! webmmux' and records to WEBM using the VP8 codec. %T is "
     211"used as a placeholder for a guess at the optimal thread count on the system."
    196212msgstr ""
    197213"Задава конвейера на GStreamer, който ще се използва за кодиране на записите. "
     
    200216"несвързан блок-източник. Изходът от този блок ще бъде записан в изходния "
    201217"файл. Въпреки това конвейерът може да задава собствен изход — това може да "
    202 "се използва за изпращане на изхода към icecast сървър чрез „shout2send“ или "
    203 "подобен елемент. Когато този ключ не е зададен или стойността му e празна, "
    204 "се използва стандартния конвейер. За момента това е „vp8enc quality=8 "
    205 "speed=6 threads=%T ! queue ! webmmux“ и записва видео контейнер WEBM и "
    206 "използва кодера VP8. Стойността в „%T“ указва предполагаемия оптимален брой "
    207 "нишки за системата."
     218"се използва за изпращане на изхода към сървър за icecast чрез „shout2send“ "
     219"или подобен елемент. Когато този ключ не е зададен или стойността му e "
     220"празна, се използва стандартния конвейер. За момента това е „vp8enc "
     221"min_quantizer=13 max_quantizer=13 cpu-used=5 deadline=1000000 threads=%T ! "
     222"queue ! webmmux“ и записва видео контейнер WEBM и използва кодера VP8. "
     223"Стойността в „%T“ указва предполагаемия оптимален брой нишки за системата."
    208224
    209225#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
     
    240256msgstr "Сесия…"
    241257
    242 #: ../js/gdm/loginDialog.js:675
     258#: ../js/gdm/loginDialog.js:674
    243259msgctxt "title"
    244260msgid "Sign In"
     
    248264#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
    249265#. manually entering the username.
    250 #: ../js/gdm/loginDialog.js:742
     266#: ../js/gdm/loginDialog.js:741
    251267msgid "Not listed?"
    252268msgstr "Липсва в списъка?"
    253269
    254 #: ../js/gdm/loginDialog.js:895 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
     270#: ../js/gdm/loginDialog.js:894 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
    255271#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:162 ../js/ui/endSessionDialog.js:373
    256272#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:396
    257 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:137
     273#: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:166
    258274msgid "Cancel"
    259275msgstr "Отказване"
    260276
    261 #: ../js/gdm/loginDialog.js:900
     277#: ../js/gdm/loginDialog.js:899
    262278msgctxt "button"
    263279msgid "Sign In"
    264280msgstr "Регистриране"
    265281
    266 #: ../js/gdm/loginDialog.js:1239
     282#: ../js/gdm/loginDialog.js:1238
    267283msgid "Login Window"
    268284msgstr "Екран за идентификация"
    269285
    270 #: ../js/gdm/powerMenu.js:88 ../js/ui/userMenu.js:657 ../js/ui/userMenu.js:661
    271 #: ../js/ui/userMenu.js:772
     286#: ../js/gdm/powerMenu.js:88 ../js/ui/userMenu.js:658 ../js/ui/userMenu.js:662
     287#: ../js/ui/userMenu.js:773
    272288msgid "Suspend"
    273289msgstr "Приспиване"
     
    277293msgstr "Рестартиране"
    278294
    279 #: ../js/gdm/powerMenu.js:98 ../js/ui/userMenu.js:659 ../js/ui/userMenu.js:661
    280 #: ../js/ui/userMenu.js:771
     295#: ../js/gdm/powerMenu.js:98 ../js/ui/userMenu.js:660 ../js/ui/userMenu.js:662
     296#: ../js/ui/userMenu.js:772
    281297msgid "Power Off"
    282298msgstr "Изключване"
    283299
     300#: ../js/gdm/util.js:148
     301msgid "Authentication error"
     302msgstr "Грешка при удостоверяване"
     303
    284304#. Translators: this message is shown below the password entry field
    285305#. to indicate the user can swipe their finger instead
    286 #: ../js/gdm/util.js:247
     306#: ../js/gdm/util.js:265
    287307msgid "(or swipe finger)"
    288308msgstr "(или се регистрирайте с пръстов отпечатък)"
    289309
    290 #: ../js/gdm/util.js:272
     310#: ../js/gdm/util.js:290
    291311#, c-format
    292312msgid "(e.g., user or %s)"
     
    9951015msgstr "област за уведомяване"
    9961016
    997 #: ../js/ui/keyboard.js:561 ../js/ui/status/keyboard.js:146
     1017#: ../js/ui/keyboard.js:561 ../js/ui/status/keyboard.js:194
    9981018#: ../js/ui/status/power.js:205
    9991019msgid "Keyboard"
    10001020msgstr "Клавиатура"
    10011021
    1002 #: ../js/ui/lookingGlass.js:694
     1022#: ../js/ui/lookingGlass.js:691
    10031023msgid "No extensions installed"
    10041024msgstr "Няма инсталирани разширения"
    10051025
    10061026#. Translators: argument is an extension UUID.
    1007 #: ../js/ui/lookingGlass.js:748
     1027#: ../js/ui/lookingGlass.js:745
    10081028#, c-format
    10091029msgid "%s has not emitted any errors."
    10101030msgstr "Разширението %s не е обозначило никакви грешки."
    10111031
    1012 #: ../js/ui/lookingGlass.js:754
     1032#: ../js/ui/lookingGlass.js:751
    10131033msgid "Hide Errors"
    10141034msgstr "Скриване на грешките"
    10151035
    1016 #: ../js/ui/lookingGlass.js:758 ../js/ui/lookingGlass.js:818
     1036#: ../js/ui/lookingGlass.js:755 ../js/ui/lookingGlass.js:815
    10171037msgid "Show Errors"
    10181038msgstr "Показване на грешките"
    10191039
    1020 #: ../js/ui/lookingGlass.js:767
     1040#: ../js/ui/lookingGlass.js:764
    10211041msgid "Enabled"
    10221042msgstr "Включено"
     
    10241044#. translators:
    10251045#. * The device has been disabled
    1026 #: ../js/ui/lookingGlass.js:770 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1082
     1046#: ../js/ui/lookingGlass.js:767 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1082
    10271047msgid "Disabled"
    10281048msgstr "Изключено"
    10291049
    1030 #: ../js/ui/lookingGlass.js:772
     1050#: ../js/ui/lookingGlass.js:769
    10311051msgid "Error"
    10321052msgstr "Грешка"
    10331053
    1034 #: ../js/ui/lookingGlass.js:774
     1054#: ../js/ui/lookingGlass.js:771
    10351055msgid "Out of date"
    10361056msgstr "Остаряло"
    10371057
    1038 #: ../js/ui/lookingGlass.js:776
     1058#: ../js/ui/lookingGlass.js:773
    10391059msgid "Downloading"
    10401060msgstr "Изтегляне"
    10411061
    1042 #: ../js/ui/lookingGlass.js:800
     1062#: ../js/ui/lookingGlass.js:797
    10431063msgid "View Source"
    10441064msgstr "Преглед на изходния код"
    10451065
    1046 #: ../js/ui/lookingGlass.js:809
     1066#: ../js/ui/lookingGlass.js:806
    10471067msgid "Web Page"
    10481068msgstr "Домашна страница"
     
    10561076msgstr "Изтриване"
    10571077
    1058 #: ../js/ui/messageTray.js:2038
     1078#: ../js/ui/messageTray.js:2050
    10591079msgid "Message Tray"
    10601080msgstr "Област за уведомяване"
    10611081
    1062 #: ../js/ui/messageTray.js:2480
     1082#: ../js/ui/messageTray.js:2506
    10631083msgid "System Information"
    10641084msgstr "Информация за системата"
     
    11041124msgid "Top Bar"
    11051125msgstr "Горна лента"
    1106 
    1107 #: ../js/ui/placeDisplay.js:115
    1108 #, c-format
    1109 msgid "Failed to unmount '%s'"
    1110 msgstr "Неуспех при демонтиране на „%s“"
    1111 
    1112 #: ../js/ui/placeDisplay.js:118
    1113 msgid "Retry"
    1114 msgstr "Нов опит"
    1115 
    1116 #: ../js/ui/placeDisplay.js:349
    1117 msgid "PLACES & DEVICES"
    1118 msgstr "МЕСТА И УСТРОЙСТВА"
    11191126
    11201127#. Translators: this MUST be either "toggle-switch-us"
     
    11331140#. Translators: This is a time format for a date in
    11341141#. long format
    1135 #: ../js/ui/screenShield.js:78
     1142#: ../js/ui/screenShield.js:79
    11361143msgid "%A, %B %d"
    11371144msgstr "%3$d %2$B, %1$A"
    11381145
    1139 #: ../js/ui/screenShield.js:143
     1146#: ../js/ui/screenShield.js:144
    11401147#, c-format
    11411148msgid "%d new message"
     
    11441151msgstr[1] "%d нови съобщения"
    11451152
    1146 #: ../js/ui/screenShield.js:145
     1153#: ../js/ui/screenShield.js:146
    11471154#, c-format
    11481155msgid "%d new notification"
     
    11831190msgstr "Запомняне на паролата"
    11841191
    1185 #: ../js/ui/shellMountOperation.js:400 ../js/ui/unlockDialog.js:140
     1192#: ../js/ui/shellMountOperation.js:400 ../js/ui/unlockDialog.js:169
    11861193msgid "Unlock"
    11871194msgstr "Отключване"
     
    13591366msgstr "Добре"
    13601367
    1361 #: ../js/ui/status/keyboard.js:170
     1368#: ../js/ui/status/keyboard.js:227
    13621369msgid "Show Keyboard Layout"
    13631370msgstr "Показване на клавиатурната подредба"
    13641371
    1365 #: ../js/ui/status/keyboard.js:175
     1372#: ../js/ui/status/keyboard.js:232
    13661373msgid "Region and Language Settings"
    13671374msgstr "Настройки на региона и езика"
     
    15941601msgstr "Микрофон"
    15951602
    1596 #: ../js/ui/unlockDialog.js:147
     1603#: ../js/ui/unlockDialog.js:176
    15971604msgid "Log in as another user"
    15981605msgstr "Влезте като друг потребител"
    15991606
    1600 #: ../js/ui/userMenu.js:174
     1607#: ../js/ui/userMenu.js:175
    16011608msgid "Available"
    16021609msgstr "На линия"
    16031610
    1604 #: ../js/ui/userMenu.js:177
     1611#: ../js/ui/userMenu.js:178
    16051612msgid "Busy"
    16061613msgstr "Зает"
    16071614
    1608 #: ../js/ui/userMenu.js:180
     1615#: ../js/ui/userMenu.js:181
    16091616msgid "Invisible"
    16101617msgstr "Невидим"
    16111618
    1612 #: ../js/ui/userMenu.js:183
     1619#: ../js/ui/userMenu.js:184
    16131620msgid "Away"
    16141621msgstr "Отсъстващ"
    16151622
    1616 #: ../js/ui/userMenu.js:186
     1623#: ../js/ui/userMenu.js:187
    16171624msgid "Idle"
    16181625msgstr "Бездействие"
    16191626
    1620 #: ../js/ui/userMenu.js:189
     1627#: ../js/ui/userMenu.js:190
    16211628msgid "Unavailable"
    16221629msgstr "Недостъпно"
    16231630
    1624 #: ../js/ui/userMenu.js:612 ../js/ui/userMenu.js:753
     1631#: ../js/ui/userMenu.js:613 ../js/ui/userMenu.js:754
    16251632msgid "Switch User"
    16261633msgstr "Смяна на потребител"
    16271634
    1628 #: ../js/ui/userMenu.js:613
     1635#: ../js/ui/userMenu.js:614
    16291636msgid "Switch Session"
    16301637msgstr "Смяна на сесия"
    16311638
    1632 #: ../js/ui/userMenu.js:737
     1639#: ../js/ui/userMenu.js:738
    16331640msgid "Notifications"
    16341641msgstr "Известия"
    16351642
    1636 #: ../js/ui/userMenu.js:745
     1643#: ../js/ui/userMenu.js:746
    16371644msgid "System Settings"
    16381645msgstr "Настройки на системата"
    16391646
    1640 #: ../js/ui/userMenu.js:758
     1647#: ../js/ui/userMenu.js:759
    16411648msgid "Log Out"
    16421649msgstr "Изход"
    16431650
    1644 #: ../js/ui/userMenu.js:763
     1651#: ../js/ui/userMenu.js:764
    16451652msgid "Lock"
    16461653msgstr "Заключване"
    16471654
    1648 #: ../js/ui/userMenu.js:778
     1655#: ../js/ui/userMenu.js:779
    16491656msgid "Install Updates & Restart"
    16501657msgstr "Инсталиране на обновленията и рестартиране"
    16511658
    1652 #: ../js/ui/userMenu.js:796
     1659#: ../js/ui/userMenu.js:797
    16531660msgid "Your chat status will be set to busy"
    16541661msgstr "Състоянието ви ще се зададе да е „Зает“"
    16551662
    1656 #: ../js/ui/userMenu.js:797
     1663#: ../js/ui/userMenu.js:798
    16571664msgid ""
    16581665"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
     
    16631670"техните съобщения."
    16641671
    1665 #: ../js/ui/viewSelector.js:86
     1672#: ../js/ui/viewSelector.js:85
    16661673msgid "Windows"
    16671674msgstr "Прозорци"
    16681675
    1669 #: ../js/ui/viewSelector.js:90
     1676#: ../js/ui/viewSelector.js:89
    16701677msgid "Applications"
    16711678msgstr "Програми"
    16721679
    1673 #: ../js/ui/viewSelector.js:94 ../src/shell-util.c:250
     1680#: ../js/ui/viewSelector.js:93
    16741681msgid "Search"
    16751682msgstr "Търсене"
    16761683
    1677 #: ../js/ui/wanda.js:123
     1684#: ../js/ui/wanda.js:119
    16781685#, c-format
    16791686msgid ""
     
    16841691"%s"
    16851692
    1686 #: ../js/ui/wanda.js:127
     1693#: ../js/ui/wanda.js:123
    16871694#, c-format
    16881695msgid "%s the Oracle says"
    16891696msgstr "А пророчицата рече «%s»"
    16901697
    1691 #: ../js/ui/wanda.js:168
     1698#: ../js/ui/wanda.js:164
    16921699msgid "Your favorite Easter Egg"
    16931700msgstr "Любимото ви великденско яйце"
     
    17641771msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
    17651772msgstr "Прозорецът за упълномощаване беше затворен от потребителя"
    1766 
    1767 #. Translators: this is the same string as the one found in
    1768 #. * nautilus
    1769 #: ../src/shell-util.c:94
    1770 msgid "Home"
    1771 msgstr "Домашна папка"
    1772 
    1773 #. Translators: this is the same string as the one found in
    1774 #. * nautilus
    1775 #: ../src/shell-util.c:104
    1776 msgid "File System"
    1777 msgstr "Файлова система"
    1778 
    1779 #. Translators: the first string is the name of a gvfs
    1780 #. * method, and the second string is a path. For
    1781 #. * example, "Trash: some-directory". It means that the
    1782 #. * directory called "some-directory" is in the trash.
    1783 #.
    1784 #: ../src/shell-util.c:300
    1785 #, c-format
    1786 msgid "%1$s: %2$s"
    1787 msgstr "%1$s: %2$s"
    1788 
    1789 #~ msgid "disabled OpenSearch providers"
    1790 #~ msgstr "изключени доставчици на OpenSearch"
    1791 
    1792 #~ msgid "Connect to..."
    1793 #~ msgstr "Свързване към…"
    1794 
    1795 #~ msgid "Passphrase"
    1796 #~ msgstr "Парола"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.