Changeset 2693


Ignore:
Timestamp:
Sep 19, 2012, 9:12:43 PM (13 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gnome-contacts: подаден в master

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/gnome-contacts.master.bg.po

    r2623 r2693  
    1010"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    12 "POT-Creation-Date: 2012-07-04 07:06+0300\n"
    13 "PO-Revision-Date: 2012-07-04 07:06+0300\n"
     12"POT-Creation-Date: 2012-09-19 21:03+0300\n"
     13"PO-Revision-Date: 2012-09-19 21:03+0300\n"
    1414"Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>\n"
    1515"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    2020"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    2121
    22 #: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:230
     22#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:240
    2323#: ../src/main.vala:28
    2424msgid "Contacts"
     
    3434
    3535#: ../src/app-menu.ui.h:3
     36msgid "_Help"
     37msgstr "Помо_щ"
     38
     39#: ../src/app-menu.ui.h:4
    3640msgid "_Quit"
    3741msgstr "_Спиране на програмата"
     
    4246msgstr "Не е намерен контакт с идентификатор „%s“"
    4347
    44 #: ../src/contacts-app.vala:80 ../src/contacts-app.vala:198
     48#: ../src/contacts-app.vala:80 ../src/contacts-app.vala:204
    4549msgid "Contact not found"
    4650msgstr "Контактът не е намерен"
     
    5458msgstr "Избор"
    5559
    56 #: ../src/contacts-app.vala:176
     60#: ../src/contacts-app.vala:182
    5761msgid "translator-credits"
    5862msgstr ""
     
    6569"cult.bg/bugs</a>"
    6670
    67 #: ../src/contacts-app.vala:177
     71#: ../src/contacts-app.vala:183
    6872msgid "GNOME Contacts"
    6973msgstr "Контакти на GNOME"
    7074
    71 #: ../src/contacts-app.vala:178
     75#: ../src/contacts-app.vala:184
    7276msgid "About GNOME Contacts"
    7377msgstr "Относно Контакти на GNOME"
    7478
    75 #: ../src/contacts-app.vala:179
     79#: ../src/contacts-app.vala:185
    7680msgid "Contact Management Application"
    7781msgstr "Управление на контактите"
    7882
    79 #: ../src/contacts-app.vala:197
     83#: ../src/contacts-app.vala:203
    8084#, c-format
    8185msgid "No contact with email address %s found"
    8286msgstr "Не е намерен контакт с адрес за електронна поща „%s“"
    8387
    84 #: ../src/contacts-app.vala:246
     88#: ../src/contacts-app.vala:256
    8589msgid "New"
    8690msgstr "Нов"
    8791
    88 #: ../src/contacts-app.vala:381
     92#: ../src/contacts-app.vala:391
    8993#, c-format
    9094msgid "Contact deleted: \"%s\""
    9195msgstr "Контактът „%s“ беше изтрит."
    9296
    93 #: ../src/contacts-app.vala:408
     97#: ../src/contacts-app.vala:418
    9498msgid "Show contact with this individual id"
    9599msgstr "Показване на контактите с този идентификатор"
    96100
    97 #: ../src/contacts-app.vala:410
     101#: ../src/contacts-app.vala:420
    98102msgid "Show contact with this email address"
    99103msgstr "Показване на контакт с този  адрес на е-поща"
     
    101105# Предполага се, че ще се избегне лошата форма за женски род. Не е
    102106# тествано. Догадки. 
    103 #: ../src/contacts-app.vala:423
     107#: ../src/contacts-app.vala:433
    104108#, c-format
    105109msgid "%s linked to %s"
     
    108112# Предполага се, че ще се избегне лошата форма за женски род. Не е
    109113# тествано. Догадки. 
    110 #: ../src/contacts-app.vala:425 ../src/contacts-link-dialog.vala:87
     114#: ../src/contacts-app.vala:435 ../src/contacts-link-dialog.vala:87
    111115#, c-format
    112116msgid "%s linked to the contact"
    113117msgstr "%s е свързан към контакта"
    114118
    115 #: ../src/contacts-app.vala:442
     119#: ../src/contacts-app.vala:452
    116120msgid "— contact management"
    117121msgstr "– управление на контактите"
    118122
    119 #: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:202
     123#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:197
    120124msgid "Browse for more pictures"
    121125msgstr "Разглеждане за други изображения"
    122126
    123 #: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:250
     127#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:244
    124128msgid "Select Picture"
    125129msgstr "Избор на изображение"
    126130
    127 #: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:253 ../src/contacts-link-dialog.vala:152
     131#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:247 ../src/contacts-link-dialog.vala:152
    128132msgid "Close"
    129133msgstr "Затваряне"
    130134
    131 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:592
     135#: ../src/contacts-contact-pane.vala:591
    132136msgctxt "Addresses on the Web"
    133137msgid "Links"
    134138msgstr "Уеб връзки"
    135139
    136 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:593
     140#: ../src/contacts-contact-pane.vala:592
    137141msgctxt "Web address"
    138142msgid "Link"
    139143msgstr "Уеб връзка"
    140144
    141 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:680 ../src/contacts-contact-pane.vala:681
     145#: ../src/contacts-contact-pane.vala:679 ../src/contacts-contact-pane.vala:680
    142146#: ../src/contacts-link-dialog.vala:116
    143147#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:86
     
    146150msgstr "Електронна поща"
    147151
    148 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:722
     152#: ../src/contacts-contact-pane.vala:721
    149153#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:95
    150154#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:126
     
    152156msgstr "Телефон"
    153157
    154 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:723 ../src/contacts-link-dialog.vala:132
     158#: ../src/contacts-contact-pane.vala:722 ../src/contacts-link-dialog.vala:132
    155159msgid "Phone number"
    156160msgstr "Телефонен номер"
    157161
    158 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:783 ../src/contacts-contact-pane.vala:784
     162#: ../src/contacts-contact-pane.vala:782 ../src/contacts-contact-pane.vala:783
    159163msgid "Chat"
    160164msgstr "Разговор"
    161165
    162 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:849
     166#: ../src/contacts-contact-pane.vala:848
    163167msgid "January"
    164168msgstr "януари"
    165169
    166 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:850
     170#: ../src/contacts-contact-pane.vala:849
    167171msgid "February"
    168172msgstr "февруари"
    169173
    170 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:851
     174#: ../src/contacts-contact-pane.vala:850
    171175msgid "March"
    172176msgstr "март"
    173177
    174 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:852
     178#: ../src/contacts-contact-pane.vala:851
    175179msgid "April"
    176180msgstr "април"
    177181
    178 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:853
     182#: ../src/contacts-contact-pane.vala:852
    179183msgid "May"
    180184msgstr "май"
    181185
    182 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:854
     186#: ../src/contacts-contact-pane.vala:853
    183187msgid "June"
    184188msgstr "юни"
    185189
    186 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:855
     190#: ../src/contacts-contact-pane.vala:854
    187191msgid "July"
    188192msgstr "юли"
    189193
    190 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:856
     194#: ../src/contacts-contact-pane.vala:855
    191195msgid "August"
    192196msgstr "август"
    193197
    194 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:857
     198#: ../src/contacts-contact-pane.vala:856
    195199msgid "September"
    196200msgstr "септември"
    197201
    198 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:858
     202#: ../src/contacts-contact-pane.vala:857
    199203msgid "October"
    200204msgstr "октомври"
    201205
    202 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:859
     206#: ../src/contacts-contact-pane.vala:858
    203207msgid "November"
    204208msgstr "ноември"
    205209
    206 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:860
     210#: ../src/contacts-contact-pane.vala:859
    207211msgid "December"
    208212msgstr "декември"
    209213
    210 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:898 ../src/contacts-contact-pane.vala:899
     214#: ../src/contacts-contact-pane.vala:897 ../src/contacts-contact-pane.vala:898
    211215msgid "Birthday"
    212216msgstr "Рожден ден"
    213217
    214 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:971 ../src/contacts-contact-pane.vala:972
     218#: ../src/contacts-contact-pane.vala:970 ../src/contacts-contact-pane.vala:971
    215219msgid "Nickname"
    216220msgstr "Прякор"
    217221
     222#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1061
    218223#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1062
    219 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1063
    220224msgid "Note"
    221225msgstr "Бележка"
    222226
    223 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1202
     227#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1201
    224228msgid "Addresses"
    225229msgstr "Адрес"
    226230
    227 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1203
     231#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1202
    228232#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:104
    229233#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131
     
    231235msgstr "Адрес"
    232236
    233 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1305
     237#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1304
    234238msgid "Add to My Contacts"
    235239msgstr "Добавяне в „Моите контакти“"
    236240
    237 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1315
     241#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1314
    238242msgid "Unlink"
    239243msgstr "Премахване на връзка"
    240244
    241 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1347
     245#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1346
    242246msgid "Add detail..."
    243247msgstr "Добавяне на подробности…"
    244248
    245 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1362
     249#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1361
    246250#, c-format
    247251msgid "Select detail to add to %s"
    248252msgstr "Изберете подробности, които да се добавят към „%s“"
    249253
    250 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1766
     254#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1752
    251255#, c-format
    252256msgid "Does %s from %s belong here?"
    253257msgstr "Тук ли принадлежи %s от %s?"
    254258
    255 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1768
     259#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1754
    256260#, c-format
    257261msgid "Do these details belong to %s?"
    258262msgstr "Тези данни принадлежат ли на %s?"
    259263
    260 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1778
     264#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1764
    261265msgid "Yes"
    262266msgstr "Да"
    263267
    264 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1779
     268#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1765
    265269msgid "No"
    266270msgstr "Не"
    267271
    268 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1976
     272#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1962
    269273msgid "Select email address"
    270274msgstr "Изберете адрес за е-поща"
    271275
    272 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:2049
     276#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2035
    273277msgid "Select what to call"
    274278msgstr "Изберете номер за обаждане"
    275279
    276 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:2113
     280#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2099
    277281msgid "Select chat account"
    278282msgstr "Изберете регистрация за разговори"
    279283
    280 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:2193
     284#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2179
    281285msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
    282286msgstr "Добавяне/премахване на свързани контакти…"
    283287
    284288#. Utils.add_menu_item (context_menu,_("Send..."));
    285 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:2197
     289#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2183
    286290msgid "Delete"
    287291msgstr "Изтриване"
     
    423427msgstr "Неочаквана вътрешна грешка: създаденият контакт не беше открит"
    424428
    425 #: ../src/contacts-contact.vala:1230
     429#: ../src/contacts-contact.vala:1234
    426430msgid "Google Circles"
    427431msgstr "Кръгове на Google"
    428432
    429 #: ../src/contacts-contact.vala:1232
     433#: ../src/contacts-contact.vala:1236
    430434msgid "Google Other Contact"
    431435msgstr "Други контакти в Google"
    432436
    433 # Според коментар в изходния код това са контакти от папката „My
    434 # Contacts“ в регистрации за услуги на Google. 
    435 #: ../src/contacts-esd-setup.c:91
    436 msgid "Personal"
    437 msgstr "Лични"
    438 
    439 #: ../src/contacts-esd-setup.c:138
     437#: ../src/contacts-esd-setup.c:114
    440438msgid "Local Address Book"
    441439msgstr "Локален адресник"
    442440
    443 #: ../src/contacts-esd-setup.c:141 ../src/contacts-esd-setup.c:169
     441#: ../src/contacts-esd-setup.c:117 ../src/contacts-esd-setup.c:145
    444442msgid "Google"
    445443msgstr "Google"
    446444
    447 #: ../src/contacts-esd-setup.c:166
     445#: ../src/contacts-esd-setup.c:142
    448446msgid "Local Contact"
    449447msgstr "Местен контакт"
     
    472470#: ../src/contacts-link-dialog.vala:182
    473471#, c-format
    474 msgid "<span weight='bold'>Link contacts to %s</span>"
    475 msgstr "<span weight='bold'>Свързване на контакта с %s</span>"
     472msgid "Link contacts to %s"
     473msgstr "Свързване на контакт с %s"
    476474
    477475#: ../src/contacts-link-dialog.vala:184
    478 msgid "<span weight='bold'>Select contact to link to</span>"
    479 msgstr ""
    480 "<span weight='bold'>Изберете контакти, които да бъдат свързани към</span>"
     476msgid "Select contact to link to"
     477msgstr "Изберете контакт, към който текущият да бъде свързан"
    481478
    482479#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:35
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.