Changeset 2705


Ignore:
Timestamp:
Sep 22, 2012, 7:35:14 AM (13 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

glade: подаден в master

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/glade.master.bg.po

    r2603 r2705  
    99"Project-Id-Version: glade master\n"
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    11 "POT-Creation-Date: 2012-06-26 13:41+0300\n"
    12 "PO-Revision-Date: 2012-06-26 13:41+0300\n"
     11"POT-Creation-Date: 2012-09-20 06:59+0300\n"
     12"PO-Revision-Date: 2012-09-20 06:59+0300\n"
    1313"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1414"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    6868msgstr "Редактиране на подравняването на графичния обект"
    6969
    70 #: ../src/glade.glade.h:9 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233
     70#: ../src/glade.glade.h:9 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236
    7171msgid "Save"
    7272msgstr "Запазване"
     
    8585
    8686#: ../src/glade.glade.h:13 ../src/glade-window.c:3074
    87 #: ../gladeui/glade-editor.c:409 ../gladeui/glade-widget.c:1251
    88 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5114 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5141
    89 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5160 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5198
    90 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10092 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10664
    91 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10818
     87#: ../gladeui/glade-editor.c:409 ../gladeui/glade-widget.c:1259
     88#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5205 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5232
     89#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5251 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5289
     90#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10181 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10750
     91#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10904
    9292msgid "Properties"
    9393msgstr "Свойства"
     
    9797msgstr "Редактиране на настройките на проекта"
    9898
    99 #: ../src/glade.glade.h:15 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379
     99#: ../src/glade.glade.h:15 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382
    100100msgid "Close"
    101101msgstr "Затваряне"
     
    177177msgstr "Създаване на нов проект"
    178178
    179 #: ../src/glade.glade.h:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234
     179#: ../src/glade.glade.h:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237
    180180msgid "Open"
    181181msgstr "Отваряне"
     
    361361"cult.bg/bugs</a>"
    362362
    363 #: ../src/glade.glade.h:86 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5837
     363#: ../src/glade.glade.h:86 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5913
    364364msgid "_File"
    365365msgstr "_Файл"
    366366
    367 #: ../src/glade.glade.h:87 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5848
     367#: ../src/glade.glade.h:87 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5924
    368368msgid "_Edit"
    369369msgstr "_Редактиране"
    370370
    371 #: ../src/glade.glade.h:88 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5857
     371#: ../src/glade.glade.h:88 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5933
    372372msgid "_View"
    373373msgstr "_Изглед"
     
    381381msgstr "_Проекти"
    382382
    383 #: ../src/glade.glade.h:91 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5861
     383#: ../src/glade.glade.h:91 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5937
    384384msgid "_Help"
    385385msgstr "Помо_щ"
     
    476476#. Name
    477477#: ../src/glade-window.c:581 ../gladeui/glade-base-editor.c:2023
    478 #: ../gladeui/glade-editor-table.c:411
     478#: ../gladeui/glade-editor-table.c:502
    479479msgid "Name:"
    480480msgstr "Име:"
     
    752752msgstr "Преподреждане на дъщерните елементи на %s"
    753753
    754 #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1495 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87
     754#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1495 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89
    755755msgid "Container"
    756756msgstr "Контейнер"
     
    765765msgstr "Йерархия"
    766766
    767 #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1775 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134
     767#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1775 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137
    768768msgid "Label"
    769769msgstr "Етикет"
     
    799799
    800800#. GTK_STOCK_DND
    801 #: ../gladeui/glade-builtins.c:73 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121
     801#: ../gladeui/glade-builtins.c:73 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124
    802802msgid "Drag and Drop"
    803803msgstr "Провлачване и пускане"
     
    982982msgstr "Неуспешно зареждане на изображение (%s)"
    983983
    984 #: ../gladeui/glade-design-layout.c:640
     984#: ../gladeui/glade-design-layout.c:639
    985985#, c-format
    986986msgid "Editing alignments of %s"
    987987msgstr "Редактиране на подравняването на %s"
    988988
    989 #: ../gladeui/glade-design-layout.c:714
     989#: ../gladeui/glade-design-layout.c:713
    990990#, c-format
    991991msgid "Editing margins of %s"
    992992msgstr "Редактиране на полетата на %s"
    993993
    994 #: ../gladeui/glade-design-layout.c:1928
     994#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1918
    995995msgid "Design View"
    996996msgstr "Изглед за проектиране"
    997997
    998 #: ../gladeui/glade-design-layout.c:1929
     998#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1919
    999999msgid "The GladeDesignView that contains this layout"
    10001000msgstr "Обектът GladeDesign който съдържа тази подредба"
     
    11911191
    11921192#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2712
    1193 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1398 ../gladeui/glade-widget.c:1215
     1193#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1398 ../gladeui/glade-widget.c:1223
    11941194msgid "Name"
    11951195msgstr "Име"
     
    12401240msgstr "Обекти:"
    12411241
    1242 #: ../gladeui/glade-editor-table.c:408
     1242#: ../gladeui/glade-editor-table.c:234
     1243msgid "Click to disable template class"
     1244msgstr "Натиснета, за да изключите клас на шаблона"
     1245
     1246#: ../gladeui/glade-editor-table.c:241
     1247msgid ""
     1248"Click to make this widget a template class (It will be renamed to 'this')"
     1249msgstr ""
     1250"Натиснете, за да направите този графичен обект клас на шаблон (ще бъде "
     1251"преименуван на „this“)"
     1252
     1253#: ../gladeui/glade-editor-table.c:499
    12431254msgid "The Object's name"
    12441255msgstr "Името на обекта"
    12451256
    1246 #: ../gladeui/glade-inspector.c:180 ../gladeui/glade-widget.c:1244
     1257#: ../gladeui/glade-editor-table.c:526
     1258msgid "The template class name this widget defines"
     1259msgstr "Класът на шаблона дефиниран от този графичен обект"
     1260
     1261#. Template class
     1262#: ../gladeui/glade-editor-table.c:529
     1263msgid "Template Class:"
     1264msgstr "Клас на шаблона:"
     1265
     1266#: ../gladeui/glade-inspector.c:180 ../gladeui/glade-widget.c:1252
    12471267msgid "Project"
    12481268msgstr "Проект"
     
    14521472
    14531473#. translators: refers to project name '%s' that targets gtk version '%d.%d'
    1454 #: ../gladeui/glade-project.c:1482
     1474#: ../gladeui/glade-project.c:1483
    14551475#, c-format
    14561476msgid "%s targets Gtk+ %d.%d"
    14571477msgstr "%s използва Gtk+ %d.%d"
    14581478
    1459 #: ../gladeui/glade-project.c:1521
     1479#: ../gladeui/glade-project.c:1522
    14601480msgid "Specially because there is an object that can not be build with type "
    14611481msgstr "Има 1 обект, който няма да се компилира. Той е с вид "
    14621482
    1463 #: ../gladeui/glade-project.c:1526
     1483#: ../gladeui/glade-project.c:1527
    14641484#, c-format
    14651485msgid ""
     
    14671487msgstr "Има %d обекта, който няма да се компилират. Те са с видове "
    14681488
    1469 #: ../gladeui/glade-project.c:1533
     1489#: ../gladeui/glade-project.c:1534
    14701490msgid " and "
    14711491msgstr " и "
    14721492
    1473 #: ../gladeui/glade-project.c:1551
     1493#: ../gladeui/glade-project.c:1552
    14741494#, c-format
    14751495msgid ""
     
    14841504"%s"
    14851505
    1486 #: ../gladeui/glade-project.c:1694 ../gladeui/glade-project.c:1731
    1487 #: ../gladeui/glade-project.c:1968 ../gladeui/glade-project.c:4105
     1506#: ../gladeui/glade-project.c:1696 ../gladeui/glade-project.c:1733
     1507#: ../gladeui/glade-project.c:1970 ../gladeui/glade-project.c:4101
    14881508#, c-format
    14891509msgid "%s document properties"
     
    14941514#. ******************************************************************
    14951515#. translators: refers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
    1496 #: ../gladeui/glade-project.c:2061
     1516#: ../gladeui/glade-project.c:2063
    14971517#, c-format
    14981518msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
     
    15001520
    15011521#. translators: refers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d'
    1502 #: ../gladeui/glade-project.c:2065
     1522#: ../gladeui/glade-project.c:2067
    15031523#, c-format
    15041524msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
    15051525msgstr "[%s] Обектът „%s“ е въведен в %s %d.%d\n"
    15061526
    1507 #: ../gladeui/glade-project.c:2067
     1527#: ../gladeui/glade-project.c:2069
    15081528msgid "This widget is deprecated"
    15091529msgstr "Този графичен обект е изоставен"
    15101530
    15111531#. translators: refers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
    1512 #: ../gladeui/glade-project.c:2070
     1532#: ../gladeui/glade-project.c:2072
    15131533#, c-format
    15141534msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n"
     
    15211541#. translators: refers to a property in toolkit version '%s %d.%d'
    15221542#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
    1523 #: ../gladeui/glade-project.c:2080
     1543#: ../gladeui/glade-project.c:2082
    15241544#, c-format
    15251545msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
     
    15271547
    15281548#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
    1529 #: ../gladeui/glade-project.c:2084
     1549#: ../gladeui/glade-project.c:2086
    15301550#, c-format
    15311551msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
     
    15331553
    15341554#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
    1535 #: ../gladeui/glade-project.c:2088
     1555#: ../gladeui/glade-project.c:2090
    15361556#, c-format
    15371557msgid ""
     
    15411561
    15421562#. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
    1543 #: ../gladeui/glade-project.c:2092
     1563#: ../gladeui/glade-project.c:2094
    15441564#, c-format
    15451565msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
     
    15481568#. translators: refers to a signal in toolkit version '%s %d.%d'
    15491569#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
    1550 #: ../gladeui/glade-project.c:2097
     1570#: ../gladeui/glade-project.c:2099
    15511571#, c-format
    15521572msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
    15531573msgstr "Този сигнал е въведен в %s %d.%d, проектът е за %s %d.%d"
    15541574
    1555 #: ../gladeui/glade-project.c:2325
     1575#: ../gladeui/glade-project.c:2327
    15561576msgid "Details"
    15571577msgstr "Подробности"
    15581578
    1559 #: ../gladeui/glade-project.c:2341
     1579#: ../gladeui/glade-project.c:2343
    15601580#, c-format
    15611581msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?"
    15621582msgstr "Проектът „%s“ съдържа грешки. Да се запази ли въпреки това?"
    15631583
    1564 #: ../gladeui/glade-project.c:2342
     1584#: ../gladeui/glade-project.c:2344
    15651585#, c-format
    15661586msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches."
     
    15701590
    15711591#. translators: refers to an unknown object named '%s' of type '%s'
    1572 #: ../gladeui/glade-project.c:2367
     1592#: ../gladeui/glade-project.c:2369
    15731593#, c-format
    15741594msgid "Unknown object %s with type %s\n"
    15751595msgstr "Непознат обект %s от вид %s\n"
    15761596
    1577 #: ../gladeui/glade-project.c:3720
     1597#: ../gladeui/glade-project.c:3716
    15781598#, c-format
    15791599msgid "Unsaved %i"
    15801600msgstr "Незапазен %i"
    15811601
    1582 #: ../gladeui/glade-project.c:3779
     1602#: ../gladeui/glade-project.c:3775
    15831603#, c-format
    15841604msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
     
    15871607"версиите."
    15881608
    1589 #: ../gladeui/glade-project.c:3916
     1609#: ../gladeui/glade-project.c:3912
    15901610msgid "Image resources are loaded locally:"
    15911611msgstr "Изображенията се зареждат локално:"
    15921612
    1593 #: ../gladeui/glade-project.c:3933
     1613#: ../gladeui/glade-project.c:3929
    15941614msgid "From the project directory"
    15951615msgstr "От папката на проекта"
    15961616
    1597 #: ../gladeui/glade-project.c:3944
     1617#: ../gladeui/glade-project.c:3940
    15981618msgid "From a project relative directory"
    15991619msgstr "От относителна папка спрямо тази на проекта"
    16001620
    1601 #: ../gladeui/glade-project.c:3960
     1621#: ../gladeui/glade-project.c:3956
    16021622msgid "From this directory"
    16031623msgstr "От тази папка"
    16041624
    16051625# Заглавие на диалогов прозорец.
    1606 #: ../gladeui/glade-project.c:3965
     1626#: ../gladeui/glade-project.c:3961
    16071627msgid "Choose a path to load image resources"
    16081628msgstr "Избор на папка за зареждане на изображения"
    16091629
    16101630#. Target versions
    1611 #: ../gladeui/glade-project.c:3990
     1631#: ../gladeui/glade-project.c:3986
    16121632msgid "Toolkit versions required:"
    16131633msgstr "Изисквани версии на графичната библиотека:"
    16141634
    1615 #: ../gladeui/glade-project.c:4086
     1635#: ../gladeui/glade-project.c:4082
    16161636msgid "Verify versions and deprecations:"
    16171637msgstr "Проверка за версии и изоставени обекти:"
    16181638
    1619 #: ../gladeui/glade-project.c:4473
     1639#: ../gladeui/glade-project.c:4469
    16201640#, c-format
    16211641msgid "(internal %s)"
    16221642msgstr "(вътрешен %s)"
    16231643
    1624 #: ../gladeui/glade-project.c:4478
     1644#: ../gladeui/glade-project.c:4474
    16251645#, c-format
    16261646msgid "(%s child)"
     
    16281648
    16291649#. translators: refers to a property named '%s' of widget '%s'
    1630 #: ../gladeui/glade-project.c:4486
     1650#: ../gladeui/glade-project.c:4482
    16311651#, c-format
    16321652msgid "(%s of %s)"
    16331653msgstr "(%s за %s)"
    16341654
    1635 #: ../gladeui/glade-project.c:4713 ../gladeui/glade-project.c:4766
    1636 #: ../gladeui/glade-project.c:4929
     1655#: ../gladeui/glade-project.c:4709 ../gladeui/glade-project.c:4762
     1656#: ../gladeui/glade-project.c:4925
    16371657msgid "No widget selected."
    16381658msgstr "Няма избран графичен обект."
    16391659
    1640 #: ../gladeui/glade-project.c:4730 ../gladeui/glade-project.c:4763
     1660#: ../gladeui/glade-project.c:4726 ../gladeui/glade-project.c:4759
    16411661msgid "Unknown widgets ignored."
    16421662msgstr "Непознатите графични обекти се пропускат."
    16431663
    1644 #: ../gladeui/glade-project.c:4815
     1664#: ../gladeui/glade-project.c:4811
    16451665msgid "Unable to paste to the selected parent"
    16461666msgstr "Неуспешно поставяне в избрания контейнер"
    16471667
    1648 #: ../gladeui/glade-project.c:4826
     1668#: ../gladeui/glade-project.c:4822
    16491669msgid "Unable to paste to multiple widgets"
    16501670msgstr "Неуспешно поставяне в множество графични обекти"
    16511671
    1652 #: ../gladeui/glade-project.c:4842
     1672#: ../gladeui/glade-project.c:4838
    16531673msgid "No widget on the clipboard"
    16541674msgstr "В буфера за обмен няма графичен обект "
    16551675
    1656 #: ../gladeui/glade-project.c:4887
     1676#: ../gladeui/glade-project.c:4883
    16571677msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container"
    16581678msgstr "Само един графичен обект може да бъде поставен в този контейнер"
    16591679
    1660 #: ../gladeui/glade-project.c:4899
     1680#: ../gladeui/glade-project.c:4895
    16611681msgid "Insufficient amount of placeholders in target container"
    16621682msgstr "Недостатъчно количество заместители в целевия контейнер"
     
    17421762msgstr "Потребителските данни за този сигнал"
    17431763
    1744 #: ../gladeui/glade-signal.c:203 ../gladeui/glade-widget.c:1299
     1764#: ../gladeui/glade-signal.c:203 ../gladeui/glade-widget.c:1307
    17451765msgid "Support Warning"
    17461766msgstr "Предупреждение за версия"
     
    17511771
    17521772#: ../gladeui/glade-signal.c:209 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1259
    1753 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263
     1773#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266
    17541774msgid "After"
    17551775msgstr "След"
     
    18331853#. Reset the column
    18341854#: ../gladeui/glade-utils.c:1587 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:823
    1835 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21
     1855#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22
    18361856msgid "None"
    18371857msgstr "Без"
     
    18491869msgstr "Дали това действие е чувствително"
    18501870
    1851 #: ../gladeui/glade-widget-action.c:197 ../gladeui/glade-widget.c:1304
    1852 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452
     1871#: ../gladeui/glade-widget-action.c:197 ../gladeui/glade-widget.c:1312
     1872#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455
    18531873msgid "Visible"
    18541874msgstr "Видимост"
     
    18921912msgstr "Използвано за генериране на имена на нови графични обекти"
    18931913
    1894 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1426 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255
     1914#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1426 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258
    18951915msgid "Icon Name"
    18961916msgstr "Име на икона"
     
    19291949"обекти за този клас контейнер"
    19301950
    1931 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1455 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23
     1951#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1455 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24
    19321952msgid "Cursor"
    19331953msgstr "Показалец"
     
    19371957msgstr "Показалец за вмъкване на графични обекти в ГПИ"
    19381958
    1939 #: ../gladeui/glade-widget.c:1216
     1959#: ../gladeui/glade-widget.c:1224
    19401960msgid "The name of the widget"
    19411961msgstr "Името на графичния обект"
    19421962
    1943 #: ../gladeui/glade-widget.c:1220
     1963#: ../gladeui/glade-widget.c:1228
    19441964msgid "Internal name"
    19451965msgstr "Вътрешно име"
    19461966
    1947 #: ../gladeui/glade-widget.c:1221
     1967#: ../gladeui/glade-widget.c:1229
    19481968msgid "The internal name of the widget"
    19491969msgstr "Вътрешното име на графичния обект"
    19501970
    1951 #: ../gladeui/glade-widget.c:1225
     1971#: ../gladeui/glade-widget.c:1233
    19521972msgid "Anarchist"
    19531973msgstr "Самостоятелен"
    19541974
    1955 #: ../gladeui/glade-widget.c:1226
     1975#: ../gladeui/glade-widget.c:1234
    19561976msgid ""
    19571977"Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child"
    19581978msgstr "Дали този съставен елемент е наследствен или самостоятелен"
    19591979
    1960 #: ../gladeui/glade-widget.c:1232
     1980#: ../gladeui/glade-widget.c:1240
    19611981msgid "Object"
    19621982msgstr "Обект"
    19631983
    1964 #: ../gladeui/glade-widget.c:1233
     1984#: ../gladeui/glade-widget.c:1241
    19651985msgid "The object associated"
    19661986msgstr "Асоциираният обект"
    19671987
    1968 #: ../gladeui/glade-widget.c:1238
     1988#: ../gladeui/glade-widget.c:1246
    19691989msgid "Adaptor"
    19701990msgstr "Адаптер"
    19711991
    1972 #: ../gladeui/glade-widget.c:1239
     1992#: ../gladeui/glade-widget.c:1247
    19731993msgid "The class adaptor for the associated widget"
    19741994msgstr "Класът на адаптера за свързания графичен обект"
    19751995
    1976 #: ../gladeui/glade-widget.c:1245
     1996#: ../gladeui/glade-widget.c:1253
    19771997msgid "The glade project that this widget belongs to"
    19781998msgstr "Проектът на Glade, към който принадлежи този графичен обект"
    19791999
    1980 #: ../gladeui/glade-widget.c:1252
     2000#: ../gladeui/glade-widget.c:1260
    19812001msgid "A list of GladeProperties"
    19822002msgstr "Списък с GladeProperties"
    19832003
    1984 #: ../gladeui/glade-widget.c:1256 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88
     2004#: ../gladeui/glade-widget.c:1264 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91
    19852005msgid "Parent"
    19862006msgstr "Контейнер"
    19872007
    1988 #: ../gladeui/glade-widget.c:1257
     2008#: ../gladeui/glade-widget.c:1265
    19892009msgid "A pointer to the parenting GladeWidget"
    19902010msgstr "Указател към родителския GladeWidget"
    19912011
    1992 #: ../gladeui/glade-widget.c:1262
     2012#: ../gladeui/glade-widget.c:1270
    19932013msgid "Internal Name"
    19942014msgstr "Вътрешно име"
    19952015
    1996 #: ../gladeui/glade-widget.c:1263
     2016#: ../gladeui/glade-widget.c:1271
    19972017msgid "A generic name prefix for internal widgets"
    19982018msgstr "Обща представка за вътрешни графични обекти"
    19992019
    2000 #: ../gladeui/glade-widget.c:1267
     2020#: ../gladeui/glade-widget.c:1275
    20012021msgid "Template"
    20022022msgstr "Шаблон"
    20032023
    2004 #: ../gladeui/glade-widget.c:1268
     2024#: ../gladeui/glade-widget.c:1276
    20052025msgid "A GladeWidget template to base a new widget on"
    20062026msgstr "Шаблон на GladeWidget, на който да се базира нов графичен обект"
    20072027
    2008 #: ../gladeui/glade-widget.c:1273
     2028#: ../gladeui/glade-widget.c:1281
    20092029msgid "Exact Template"
    20102030msgstr "Точен шаблон"
    20112031
    2012 #: ../gladeui/glade-widget.c:1275
     2032#: ../gladeui/glade-widget.c:1283
    20132033msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template"
    20142034msgstr "Дали се създава точен дубликат при използването на шаблон"
    20152035
    2016 #: ../gladeui/glade-widget.c:1279
     2036#: ../gladeui/glade-widget.c:1287
    20172037msgid "Reason"
    20182038msgstr "Причина"
    20192039
    2020 #: ../gladeui/glade-widget.c:1280
     2040#: ../gladeui/glade-widget.c:1288
    20212041msgid "A GladeCreateReason for this creation"
    20222042msgstr "GladeCreateReason за това създаване"
    20232043
    2024 #: ../gladeui/glade-widget.c:1287
     2044#: ../gladeui/glade-widget.c:1295
    20252045msgid "Toplevel Width"
    20262046msgstr "Широчина на горното ниво"
    20272047
    2028 #: ../gladeui/glade-widget.c:1288
     2048#: ../gladeui/glade-widget.c:1296
    20292049msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
    20302050msgstr "Широчината на графичния обект, когато е най-отгоре в GladeDesignLayout"
    20312051
    2032 #: ../gladeui/glade-widget.c:1293
     2052#: ../gladeui/glade-widget.c:1301
    20332053msgid "Toplevel Height"
    20342054msgstr "Височина на горното ниво"
    20352055
    2036 #: ../gladeui/glade-widget.c:1294
     2056#: ../gladeui/glade-widget.c:1302
    20372057msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
    20382058msgstr "Височина на графичния обект, когато е най-отгоре в GladeDesignLayout"
    20392059
    2040 #: ../gladeui/glade-widget.c:1300
     2060#: ../gladeui/glade-widget.c:1308
    20412061msgid "A warning string about version mismatches"
    20422062msgstr "Предупредителен низ за несъответствие между версиите"
    20432063
    2044 #: ../gladeui/glade-widget.c:1305
     2064#: ../gladeui/glade-widget.c:1313
    20452065msgid "Wether the widget is visible or not"
    20462066msgstr "Дали графичният обект е видим или не"
    20472067
    2048 #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:568
     2068#: ../gladeui/glade-widget.c:1317 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90
     2069msgid "Template Class"
     2070msgstr "Клас на шаблон"
     2071
     2072#: ../gladeui/glade-widget.c:1318
     2073msgid "The class name this template defines"
     2074msgstr "Класът дефиниран от този шаблон"
     2075
     2076#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571
    20492077msgid "Actions"
    20502078msgstr "Действия"
    20512079
    2052 #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565
     2080#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:568
    20532081msgid "Applications"
    20542082msgstr "Програми"
     
    21142142
    21152143#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:347
    2116 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10660 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10693
    2117 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407
     2144#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10746 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10779
     2145#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410
    21182146msgid "Action"
    21192147msgstr "Действие"
     
    23612389
    23622390#. Text...
    2363 #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:494 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10143
    2364 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10271
     2391#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:494 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10232
     2392#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10360
    23652393msgid "Text"
    23662394msgstr "Текст"
    23672395
    23682396#. Progress...
    2369 #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:540 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10148
    2370 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10276 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392
     2397#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:540 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10237
     2398#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10365 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395
    23712399msgid "Progress"
    23722400msgstr "Напредък"
     
    24322460
    24332461#. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum
    2434 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:65 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258
     2462#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:65 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261
    24352463msgid "Icon Size"
    24362464msgstr "Размер на иконите"
     
    24412469msgstr "Символичен размер за стандартна икона, набор икони или именувана икона"
    24422470
    2443 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:814
     2471#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:885
    24442472#, c-format
    24452473msgid "Removing parent of %s"
    24462474msgstr "Премахване на контейнера на %s"
    24472475
    2448 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:877
     2476#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:948
    24492477#, c-format
    24502478msgid "Adding parent %s for %s"
     
    24522480
    24532481# GtkSizeGroup
    2454 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:978
     2482#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1049
    24552483#, c-format
    24562484msgid "Adding %s to Size Group %s"
    24572485msgstr "Добавяне на %s към група за размери %s"
    24582486
    2459 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:982
     2487#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1053
    24602488#, c-format
    24612489msgid "Adding %s to a new Size Group"
     
    24632491
    24642492#. Add trailing new... item
    2465 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1040
     2493#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1111
    24662494msgid "New Size Group"
    24672495msgstr "Нова група за размери"
    24682496
    2469 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1087
     2497#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1170
    24702498msgid "Cannot add a toplevel window to a containter."
    24712499msgstr "Към контейнер не може да се добавя прозорец от най-горно ниво."
    24722500
    2473 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1098
     2501#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1181
    24742502#, c-format
    24752503msgid "Widgets of type %s can only have widgets as children."
     
    24782506"елементи."
    24792507
    2480 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1109
     2508#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1192
    24812509#, c-format
    24822510msgid "Widgets of type %s need placeholders to add children."
     
    24842512"Обектите от вида %s могат да съдържат само заместители като дъщерни елементи."
    24852513
    2486 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1454
     2514#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1565
    24872515#, c-format
    24882516msgid "Ordering children of %s"
    24892517msgstr "Подреждане на дъщерните обекти на %s"
    24902518
    2491 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1959 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1967
     2519#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2070 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2078
    24922520#, c-format
    24932521msgid "Insert placeholder to %s"
    24942522msgstr "Вмъкване на заместител в %s"
    24952523
    2496 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1975
     2524#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2086
    24972525#, c-format
    24982526msgid "Remove placeholder from %s"
    24992527msgstr "Премахване на заместител от %s"
    25002528
    2501 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3061 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3068
     2529#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3177 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3184
    25022530#, c-format
    25032531msgid "Insert page on %s"
    25042532msgstr "Вмъкване на страница в %s"
    25052533
    2506 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3076
     2534#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3192
    25072535#, c-format
    25082536msgid "Remove page from %s"
    25092537msgstr "Премахване на страница от %s"
    25102538
    2511 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4541
     2539#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4632
    25122540msgid "This property only applies to stock images"
    25132541msgstr "Това свойство се отнася само до стандартен вид изображения"
    25142542
    2515 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4544
     2543#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4635
    25162544msgid "This property only applies to named icons"
    25172545msgstr "Това свойство се отнася само до именувани икони"
    25182546
    2519 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4841
     2547#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4932
    25202548msgid "<separator>"
    25212549msgstr "<разделител>"
    25222550
    2523 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4855
     2551#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4946
    25242552msgid "<custom>"
    25252553msgstr "<нестандартен>"
    25262554
    2527 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4893
     2555#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4984
    25282556msgid "Children cannot be added to a separator."
    25292557msgstr "Дъщерните обекти не могат да бъдат добавяни без разделител."
    25302558
    2531 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4901
     2559#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4992
    25322560msgid "Children cannot be added to a Recent Chooser Menu."
    25332561msgstr "Дъщерните обекти не могат да бъдат добавяни към меню за скорошни."
    25342562
    2535 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4910
     2563#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5001
    25362564#, c-format
    25372565msgid "%s already has a menu."
    25382566msgstr "%s вече съдържа меню."
    25392567
    2540 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4920
     2568#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5011
    25412569#, c-format
    25422570msgid "%s item already has a submenu."
    25432571msgstr "Елементът %s вече съдържа подменю."
    25442572
    2545 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5110
     2573#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5201
    25462574msgid "Tool Item"
    25472575msgstr "Елемент за инструмент"
    25482576
    2549 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5124 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5147
     2577#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5215 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5238
    25502578msgid "Packing"
    25512579msgstr "Пакетиране"
    25522580
    2553 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5137 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169
     2581#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5228 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172
    25542582msgid "Tool Item Group"
    25552583msgstr "Група с инструменти"
    25562584
    2557 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5156 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290
     2585#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5247 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293
    25582586msgid "Recent Chooser Menu"
    25592587msgstr "Меню за избор на скорошни"
    25602588
    2561 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5191 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132
     2589#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5282 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135
    25622590msgid "Menu Item"
    25632591msgstr "Елемент от меню"
    25642592
    2565 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5234 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5242
     2593#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5325 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5333
    25662594msgid "Normal item"
    25672595msgstr "Нормален елемент"
    25682596
    2569 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5235 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5243
     2597#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5326 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5334
    25702598msgid "Image item"
    25712599msgstr "Елемент на изображение"
    25722600
    2573 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5236 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5244
     2601#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5327 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5335
    25742602msgid "Check item"
    25752603msgstr "Елемент за маркиране"
    25762604
    2577 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5237 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5245
     2605#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5328 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5336
    25782606msgid "Radio item"
    25792607msgstr "Елемент от радио меню"
    25802608
    2581 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5238 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5246
     2609#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5329 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5337
    25822610msgid "Separator item"
    25832611msgstr "Разделител"
    25842612
    2585 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5247 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6091
    2586 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6280 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6289
     2613#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5338 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6167
     2614#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6356 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6365
    25872615msgid "Recent Menu"
    25882616msgstr "Меню със скорошни елементи"
    25892617
    2590 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5279 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5330
     2618#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5370 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5421
    25912619msgid "Edit Menu Bar"
    25922620msgstr "Редактиране на лентата с менюта"
    25932621
    2594 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5281 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5332
     2622#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5372 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5423
    25952623msgid "Edit Menu"
    25962624msgstr "Редактиране на менюто"
    25972625
    2598 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5428
     2626#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5510
    25992627#, c-format
    26002628msgid "An object of type %s cannot have any children."
    26012629msgstr "Обект от вида %s не може да съдържа дъщерни елементи."
    26022630
    2603 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6068 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6266
    2604 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166
     2631#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6144 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6342
     2632#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169
    26052633msgid "Button"
    26062634msgstr "Бутон"
    26072635
    2608 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6069 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6267
    2609 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10149 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10277
    2610 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10694
     2636#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6145 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6343
     2637#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10238 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10366
     2638#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10780
    26112639msgid "Toggle"
    26122640msgstr "Превключване"
    26132641
    2614 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6070 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6081
    2615 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6089 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6268
    2616 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6278 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6287
    2617 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10695
     2642#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6146 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6157
     2643#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6165 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6344
     2644#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6354 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6363
     2645#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10781
    26182646msgid "Radio"
    26192647msgstr "Радио бутон"
    26202648
    2621 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6071 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6269
    2622 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110
     2649#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6147 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6345
     2650#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113
    26232651msgid "Menu"
    26242652msgstr "Меню"
     
    26282656#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
    26292657#.
    2630 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6072 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6270
    2631 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336
     2658#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6148 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6346
     2659#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339
    26322660msgid "Custom"
    26332661msgstr "Нестандартен"
    26342662
    2635 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6073 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6082
    2636 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6090 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6271
    2637 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6279 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6288
    2638 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300
     2663#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6149 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6158
     2664#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6166 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6347
     2665#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6355 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6364
     2666#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303
    26392667msgid "Separator"
    26402668msgstr "Разделител"
    26412669
    2642 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6078 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6086
    2643 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6275 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6284
    2644 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108
     2670#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6154 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6162
     2671#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6351 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6360
     2672#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111
    26452673msgid "Normal"
    26462674msgstr "Нормален"
    26472675
    2648 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6079 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6087
    2649 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6276 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6285
    2650 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254
     2676#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6155 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6163
     2677#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6352 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6361
     2678#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257
    26512679msgid "Image"
    26522680msgstr "Изображение"
    26532681
    2654 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6080 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6088
    2655 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6277 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6286
     2682#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6156 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6164
     2683#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6353 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6362
    26562684msgid "Check"
    26572685msgstr "Маркиране"
    26582686
    2659 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6112
     2687#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6188
    26602688msgid "Tool Bar Editor"
    26612689msgstr "Редактор на лентата с инструменти"
    26622690
    2663 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6262
     2691#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6338
    26642692msgid "Group"
    26652693msgstr "Група"
    26662694
    2667 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6309
     2695#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6385
    26682696msgid "Tool Palette Editor"
    26692697msgstr "Редактор на палитрата с инструменти"
     
    26712699# Ellipsize -- съкращаване на низа с многоточие, когато няма място да се
    26722700# изобрази целия.
    2673 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7053
     2701#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7117
    26742702msgid "This property does not apply when Ellipsize is set."
    26752703msgstr "Това свойство не е приложимо, когато е зададено съкращаване."
    26762704
    26772705# Angle -- свойство за ротация на етикет и т.н. спрямо основния обект.
    2678 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7072
     2706#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7136
    26792707msgid "This property does not apply when Angle is set."
    26802708msgstr "Това свойство не е приложимо, когато е зададен ъгъл."
    26812709
    2682 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7950
     2710#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8040
    26832711msgid "Introduction page"
    26842712msgstr "Страница за въведение"
    26852713
    2686 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7954
     2714#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8044
    26872715msgid "Content page"
    26882716msgstr "Страница за съдържание"
    26892717
    2690 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7958
     2718#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8048
    26912719msgid "Confirmation page"
    26922720msgstr "Страница за потвърждение"
    26932721
    2694 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9572
     2722#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9667
    26952723#, c-format
    26962724msgid "%s is set to load %s from the model"
    26972725msgstr "Обектът %s е зададен да зарежда %s от модела"
    26982726
    2699 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9574
     2727#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9669
    27002728#, c-format
    27012729msgid "%s is set to manipulate %s directly"
    27022730msgstr "Обектът %s е зададен да манипулира %s директно"
    27032731
    2704 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10087 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432
     2732#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10176 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435
    27052733msgid "Tree View Column"
    27062734msgstr "Дървовиден изглед"
    27072735
    2708 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10087 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437
     2736#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10176 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440
    27092737msgid "Cell Renderer"
    27102738msgstr "Клетка"
    27112739
    2712 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10093
     2740#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10182
    27132741msgid "Properties and Attributes"
    27142742msgstr "Свойства и атрибути"
    27152743
    2716 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10099
     2744#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10188
    27172745msgid "Common Properties and Attributes"
    27182746msgstr "Общи свойства и атрибути"
    27192747
    27202748#. Accelerator
    2721 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10144 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10272
    2722 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409
     2749#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10233 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10361
     2750#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412
    27232751msgid "Accelerator"
    27242752msgstr "Ускорител"
    27252753
    2726 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10145 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10273
    2727 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120
     2754#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10234 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10362
     2755#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123
    27282756msgid "Combo"
    27292757msgstr "Падащо меню"
    27302758
    2731 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10146 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10274
     2759#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10235 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10363
    27322760msgid "Spin"
    27332761msgstr "Брояч"
    27342762
    2735 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10147 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10275
     2763#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10236 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10364
    27362764msgid "Pixbuf"
    27372765msgstr "Буфер с пиксели"
    27382766
    2739 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10150 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10278
    2740 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187
     2767#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10239 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10367
     2768#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190
    27412769msgid "Spinner"
    27422770msgstr "Брояч"
    27432771
    2744 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10183
     2772#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10272
    27452773msgid "Icon View Editor"
    27462774msgstr "Редактор на изглед с икони"
    27472775
    2748 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10188
     2776#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10277
    27492777msgid "Combo Editor"
    27502778msgstr "Редактор на падащо меню"
    27512779
    27522780# GtkEntryCompletion
    2753 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10193
     2781#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10282
    27542782msgid "Entry Completion Editor"
    27552783msgstr "Редактор на дописването"
    27562784
    2757 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10268
     2785#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10357
    27582786msgid "Column"
    27592787msgstr "Колона"
    27602788
    2761 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10291
     2789#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10380
    27622790msgid "Tree View Editor"
    27632791msgstr "Редактор на дървовиден изглед"
     
    27672795#. * to fixed size and then control the column's sensitivity accordingly.
    27682796#.
    2769 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10384
     2797#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10473
    27702798msgid ""
    27712799"Columns must have a fixed size inside a treeview with fixed height mode set"
     
    27752803
    27762804#. --------------------------- GtkAction ---------------------------------
    2777 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10498
     2805#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10584
    27782806msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group."
    27792807msgstr "Клавишната комбинация може да се зададе сама в група на действия."
    27802808
    2781 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10696
     2809#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10782
    27822810msgid "Recent"
    27832811msgstr "Скорошни"
    27842812
    2785 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10704
     2813#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10790
    27862814msgid "Action Group Editor"
    27872815msgstr "Редактор на група на действия"
    27882816
    2789 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10814 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10844
     2817#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10900 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10930
    27902818msgid "Tag"
    27912819msgstr "Етикет"
    27922820
    2793 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10852
     2821#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10938
    27942822msgid "Text Tag Table Editor"
    27952823msgstr "Редактор на таблица с текстови етикети"
     
    28682896msgstr "Задаване на състоянието за източника на „%s“"
    28692897
    2870 #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:804 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256
     2898#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:804 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259
    28712899msgid "File Name"
    28722900msgstr "Име на файл"
     
    30593087msgstr "Обратен ред"
    30603088
    3061 #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286
     3089#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289
    30623090msgid "Scale"
    30633091msgstr "Мащаб"
     
    31443172
    31453173#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17
     3174msgid "Style Classes"
     3175msgstr "Класове стилове"
     3176
     3177#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18
    31463178msgid "Fill"
    31473179msgstr "Запълване"
    31483180
    3149 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18
     3181#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19
    31503182msgid "Start"
    31513183msgstr "В началото"
    31523184
    3153 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19
     3185#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20
    31543186msgid "Center"
    31553187msgstr "Центриран"
    31563188
    3157 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20
     3189#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21
    31583190msgid "End"
    31593191msgstr "В края"
    31603192
    3161 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22
     3193#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23
    31623194msgid "All"
    31633195msgstr "Всички"
    31643196
    3165 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24
     3197#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:25
    31663198msgid "Exposure"
    31673199msgstr "Излагане"
    31683200
    3169 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:25
     3201#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26
    31703202msgid "Pointer Motion"
    31713203msgstr "Движение на показалеца"
    31723204
    3173 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26
     3205#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:27
    31743206msgid "Pointer Motion Hint"
    31753207msgstr "Подсказка при движението на показалеца"
    31763208
    3177 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:27
     3209#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28
    31783210msgid "Button Motion"
    31793211msgstr "Бутон движение"
    31803212
    3181 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28
     3213#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29
    31823214msgid "Button 1 Motion"
    31833215msgstr "Бутон за движение 1"
    31843216
    3185 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29
     3217#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30
    31863218msgid "Button 2 Motion"
    31873219msgstr "Бутон за движение 2"
    31883220
    3189 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30
     3221#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31
    31903222msgid "Button 3 Motion"
    31913223msgstr "Бутон за движение 3"
    31923224
    3193 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31
     3225#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32
    31943226msgid "Button Press"
    31953227msgstr "Натискане на бутон"
    31963228
    3197 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32
     3229#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33
    31983230msgid "Button Release"
    31993231msgstr "Отпускане на бутон"
    32003232
    3201 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33
     3233#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34
    32023234msgid "Key Press"
    32033235msgstr "Натискане на клавиш"
    32043236
    3205 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34
     3237#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35
    32063238msgid "Key Release"
    32073239msgstr "Отпускане на клавиш"
    32083240
    3209 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35
     3241#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36
    32103242msgid "Enter Notify"
    32113243msgstr "Уведомление при влизане"
    32123244
    3213 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36
     3245#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37
    32143246msgid "Leave Notify"
    32153247msgstr "Уведомление при излизане"
    32163248
    3217 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37
     3249#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38
    32183250msgid "Focus Change"
    32193251msgstr "Смяна на фокуса"
    32203252
    3221 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38
     3253#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39
    32223254msgid "Structure"
    32233255msgstr "Структура"
    32243256
    3225 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39
     3257#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40
    32263258msgid "Property Change"
    32273259msgstr "Смяна на свойство"
    32283260
    3229 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40
     3261#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41
    32303262msgid "Visibility Notify"
    32313263msgstr "Уведомление при видимост"
    32323264
    3233 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41
     3265#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42
    32343266msgid "Proximity In"
    32353267msgstr "Отдалечаване"
    32363268
    3237 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42
     3269#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43
    32383270msgid "Proximity  Out"
    32393271msgstr "Приближаване"
    32403272
    3241 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43
     3273#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44
    32423274msgid "Substructure"
    32433275msgstr "Подструктура"
    32443276
    3245 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44
     3277#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45
    32463278msgid "Scroll"
    32473279msgstr "Придвижване"
    32483280
    3249 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45
     3281#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46
    32503282msgid "Touch"
    32513283msgstr "Докосване"
    32523284
    3253 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46
     3285#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47
    32543286msgid "Smooth scroll"
    32553287msgstr "Плавно придвижване"
    32563288
    3257 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47
     3289#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48
    32583290msgid "All Events"
    32593291msgstr "Всички събития"
    32603292
    32613293#. Accelerators
    3262 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49
     3294#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50
    32633295msgid "Accelerators"
    32643296msgstr "Ускорители"
    32653297
    32663298#. Atk name and description properties
    3267 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51
     3299#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52
    32683300msgid "Accessible Name"
    32693301msgstr "Име на елемента за достъпност"
    32703302
    3271 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52
     3303#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53
    32723304msgid "Accessible Description"
    32733305msgstr "Описание на елемента за достъпност"
    32743306
    32753307#. Atk relationset properties
    3276 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54
     3308#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55
    32773309msgid "Controlled By"
    32783310msgstr "Контролиран от"
    32793311
    3280 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55
     3312#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56
    32813313msgid "Controller For"
    32823314msgstr "Контролира"
    32833315
    3284 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56
     3316#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57
    32853317msgid "Labelled By"
    32863318msgstr "Обозначен като етикет от"
    32873319
    3288 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57
     3320#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58
    32893321msgid "Label For"
    32903322msgstr "Етикет за"
    32913323
    3292 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58
     3324#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59
    32933325msgid "Member Of"
    32943326msgstr "Член на"
    32953327
    3296 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59
     3328#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60
    32973329msgid "Node Child Of"
    32983330msgstr "Дъщерен възел на"
    32993331
    3300 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60
     3332#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61
    33013333msgid "Flows To"
    33023334msgstr "Прелива в"
    33033335
    3304 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61
     3336#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62
    33053337msgid "Flows From"
    33063338msgstr "Прелива от"
    33073339
    3308 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62
     3340#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63
    33093341msgid "Subwindow Of"
    33103342msgstr "Подпрозорец на"
    33113343
    3312 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63
     3344#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64
    33133345msgid "Embeds"
    33143346msgstr "Вгражда"
    33153347
    3316 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64
     3348#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65
    33173349msgid "Embedded By"
    33183350msgstr "Вграден от"
    33193351
    3320 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65
     3352#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66
    33213353msgid "Popup For"
    33223354msgstr "Изскачащ прозорец за"
    33233355
    3324 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66
     3356#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67
    33253357msgid "Parent Window Of"
    33263358msgstr "Родителски прозорец на"
    33273359
    3328 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67
     3360#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68
    33293361msgid "Described By"
    33303362msgstr "Описан от"
    33313363
    3332 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68
     3364#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69
    33333365msgid "Description For"
    33343366msgstr "Описание за"
    33353367
    3336 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69
     3368#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70
     3369msgid "A list of style class names to apply to this widget"
     3370msgstr "Списък с имена на класове стилове, които да се приложат към този обект"
     3371
     3372#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71
    33373373msgid "A list of accelerator keys"
    33383374msgstr "Списък с мнемонични ускорители"
    33393375
    3340 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70
     3376#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72
    33413377msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
    33423378msgstr ""
    33433379"Името на конкретния обект е форматирано за достъп до помощни технологии"
    33443380
    3345 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71
     3381#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73
    33463382msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
    33473383msgstr "Описание на обект, форматиран за достъп до помощни технологии"
    33483384
    3349 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72
     3385#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74
    33503386msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects"
    33513387msgstr "Показва обект, контролиран от един или повече целеви обекти"
    33523388
    3353 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73
     3389#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75
    33543390msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects"
    33553391msgstr "Показва, че обектът контролира един или повече целеви обекти"
    33563392
    3357 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74
     3393#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76
    33583394msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects"
    33593395msgstr ""
    33603396"Показва обект, който е обозначен като етикет от един или повече целеви обекти"
    33613397
    3362 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75
     3398#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77
    33633399msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects"
    33643400msgstr "Показва, че обектът е етикет за един или повече целеви обекти"
    33653401
    3366 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76
     3402#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78
    33673403msgid ""
    33683404"Indicates an object is a member of a group of one or more target objects"
    33693405msgstr "Показва обект, който е член на група от един или повече целеви обекти"
    33703406
    3371 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77
     3407#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:79
    33723408msgid ""
    33733409"Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a "
     
    33773413"защото клетка от същата колона е разширена и идентифицира тази клетка"
    33783414
    3379 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78
     3415#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80
    33803416msgid ""
    33813417"Indicates that the object has content that flows logically to another "
     
    33853421"по следствен път (например text-flow)"
    33863422
    3387 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:79
     3423#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81
    33883424msgid ""
    33893425"Indicates that the object has content that flows logically from another "
     
    33933429"AtkObject по следствен път (например text-flow)"
    33943430
    3395 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80
     3431#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82
    33963432msgid ""
    33973433"Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no "
     
    34013437"компонента в йерархията на ГПИ"
    34023438
    3403 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81
     3439#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83
    34043440msgid ""
    34053441"Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. "
     
    34093445"съдържанието на този обект прелива в съдържанието на друг"
    34103446
    3411 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82
     3447#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84
    34123448msgid ""
    34133449"Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually "
     
    34173453"вградено в друг обект"
    34183454
    3419 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83
     3455#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85
    34203456msgid "Indicates that an object is a popup for another object"
    34213457msgstr "Показва, че обектът е изскачащ прозорец за друг обект"
    34223458
    3423 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84
     3459#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86
    34243460msgid "Indicates that an object is a parent window of another object"
    34253461msgstr "Показва, че обектът е родителски прозорец на друг обект"
    34263462
    3427 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85
     3463#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87
    34283464msgid ""
    34293465"Indicates that another object provides descriptive information about this "
     
    34333469"подробно от „Обозначен като етикет от“"
    34343470
    3435 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86
     3471#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88
    34363472msgid ""
    34373473"Indicates that an object provides descriptive information about another "
     
    34413477"подробно от „Етикет за“"
    34423478
    3443 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89
     3479#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92
    34443480msgid "Queue"
    34453481msgstr "Поред"
    34463482
    3447 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90
     3483#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93
    34483484msgid "Immediate"
    34493485msgstr "Моментално"
    34503486
    3451 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91
     3487#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94
    34523488msgid "Insert Before"
    34533489msgstr "Вмъкване преди"
    34543490
    3455 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92
     3491#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95
    34563492msgid "Insert After"
    34573493msgstr "Вмъкване след"
    34583494
    3459 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93
     3495#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96
    34603496msgid "Remove Slot"
    34613497msgstr "Премахване на място"
    34623498
    3463 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94
     3499#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97
    34643500msgid "Number of items"
    34653501msgstr "Брой обекти"
    34663502
    3467 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95
     3503#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98
    34683504msgid "The number of items in the box"
    34693505msgstr "Броят на обектите в кутията"
    34703506
    3471 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96
     3507#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99
    34723508msgid "Horizontal Box"
    34733509msgstr "Хоризонтална кутия"
    34743510
    3475 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97
     3511#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100
    34763512msgid "Vertical Box"
    34773513msgstr "Вертикална кутия"
    34783514
    3479 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98
     3515#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101
    34803516msgid "Window"
    34813517msgstr "Прозорец"
    34823518
    3483 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99
     3519#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102
    34843520msgid "North West"
    34853521msgstr "Северозапад"
    34863522
    3487 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100
     3523#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103
    34883524msgid "North"
    34893525msgstr "Север"
    34903526
    3491 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101
     3527#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104
    34923528msgid "North East"
    34933529msgstr "Североизток"
    34943530
    3495 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102
     3531#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105
    34963532msgid "West"
    34973533msgstr "Запад"
    34983534
    3499 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103
     3535#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106
    35003536msgid "East"
    35013537msgstr "Изток"
    35023538
    3503 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104
     3539#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107
    35043540msgid "South West"
    35053541msgstr "Югозапад"
    35063542
    3507 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105
     3543#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108
    35083544msgid "South"
    35093545msgstr "Юг"
    35103546
    3511 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106
     3547#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109
    35123548msgid "South East"
    35133549msgstr "Югоизток"
    35143550
    3515 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107
     3551#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110
    35163552msgid "Static"
    35173553msgstr "Статична"
    35183554
    3519 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109
     3555#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112
    35203556msgid "Dialog"
    35213557msgstr "Диалогов прозорец"
    35223558
    3523 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111
     3559#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114
    35243560msgid "Toolbar"
    35253561msgstr "Лента с инструменти"
    35263562
    3527 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112
     3563#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115
    35283564msgid "Splash Screen"
    35293565msgstr "Начален екран"
    35303566
    3531 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113
     3567#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116
    35323568msgid "Utility"
    35333569msgstr "Сечиво"
    35343570
    3535 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114
     3571#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117
    35363572msgid "Dock"
    35373573msgstr "Док"
    35383574
    3539 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115
     3575#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118
    35403576msgid "Desktop"
    35413577msgstr "Работна среда"
    35423578
    3543 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116
     3579#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119
    35443580msgid "Drop Down Menu"
    35453581msgstr "Падащо меню"
    35463582
    3547 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117
     3583#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120
    35483584msgid "Popup Menu"
    35493585msgstr "Изскачащо меню"
    35503586
    3551 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118
     3587#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121
    35523588msgid "Tooltip"
    35533589msgstr "Подсказка"
    35543590
    3555 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119
     3591#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122
    35563592msgid "Notification"
    35573593msgstr "Уведомление"
    35583594
    3559 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122
     3595#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125
    35603596msgid "Top Level"
    35613597msgstr "От най-горно ниво"
    35623598
    3563 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123
     3599#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126
    35643600msgid "Popup"
    35653601msgstr "Изскачащ"
    35663602
    3567 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124
     3603#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127
    35683604msgid "Offscreen"
    35693605msgstr "Извън екрана"
    35703606
    3571 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125
     3607#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128
    35723608msgid "Mouse"
    35733609msgstr "Спрямо позицията на мишката"
    35743610
    3575 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126
     3611#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129
    35763612msgid "Always Center"
    35773613msgstr "Винаги центриран"
    35783614
    3579 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127
     3615#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130
    35803616msgid "Center on Parent"
    35813617msgstr "Центриран спрямо контейнера"
    35823618
    3583 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128
     3619#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131
    35843620msgid "Offscreen Window"
    35853621msgstr "Прозорец извън екрана"
    35863622
    3587 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129
     3623#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132
    35883624msgid "Menu Shell"
    35893625msgstr "Обвивка на менюто"
    35903626
    3591 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130
     3627#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133
    35923628msgid "Position"
    35933629msgstr "Място"
    35943630
    3595 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131
     3631#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134
    35963632msgid "The position of the menu item in the menu shell"
    35973633msgstr "Мястото на елемента от менюто в обвивката на менюто"
    35983634
    3599 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133
     3635#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136
    36003636msgid "Edit&#8230;"
    36013637msgstr "Редактиране…"
    36023638
    3603 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135
     3639#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138
    36043640msgid "Use Underline"
    36053641msgstr "Използване на подчертаване"
    36063642
    36073643#. GtkActivatable
    3608 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137
     3644#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140
    36093645msgid "Related Action"
    36103646msgstr "Свързано действие"
    36113647
    3612 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138
     3648#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141
    36133649msgid "Use Action Appearance"
    36143650msgstr "Използване на изглед според действието"
    36153651
    36163652#. Atk click property
    3617 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140
     3653#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143
    36183654msgid "Click"
    36193655msgstr "Натискане с мишка"
    36203656
    3621 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141
     3657#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144
    36223658msgid "Set the description of the Click atk action"
    36233659msgstr "Задаване на описанието при действието Click на atk"
    36243660
    3625 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142
     3661#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145
    36263662msgid "Image Menu Item"
    36273663msgstr "Изображение за елемент от меню"
    36283664
    3629 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143
     3665#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146
    36303666msgid "Stock Item"
    36313667msgstr "Стандартен обект"
    36323668
    3633 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144
     3669#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147
    36343670msgid "Accel Group"
    36353671msgstr "Група ускорители"
    36363672
    3637 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145
     3673#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148
    36383674msgid "The stock item for this menu item"
    36393675msgstr "Стандартният обект за това меню"
    36403676
    3641 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146
     3677#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149
    36423678msgid "Check Menu Item"
    36433679msgstr "Обект от менюто за маркиране"
    36443680
    3645 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147
     3681#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150
    36463682msgid "Radio Menu Item"
    36473683msgstr "Елемент от радио меню"
    36483684
    3649 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148
     3685#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151
    36503686msgid "Separator Menu Item"
    36513687msgstr "Разделител на елементи от меню"
    36523688
    3653 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149
     3689#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152
    36543690msgid "Menu Bar"
    36553691msgstr "Лента с менюта"
    36563692
    3657 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150
     3693#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153
    36583694msgid "Left to Right"
    36593695msgstr "Отляво надясно"
    36603696
    3661 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151
     3697#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154
    36623698msgid "Right to Left"
    36633699msgstr "Отдясно наляво"
    36643700
    3665 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152
     3701#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155
    36663702msgid "Top to Bottom"
    36673703msgstr "Отгоре надолу"
    36683704
    3669 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153
     3705#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156
    36703706msgid "Bottom to Top"
    36713707msgstr "Отдолу нагоре"
    36723708
    3673 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154
     3709#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157
    36743710msgid "Tool Bar"
    36753711msgstr "Лента с инструменти"
    36763712
    3677 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155
     3713#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158
    36783714msgid "Horizontal"
    36793715msgstr "Хоризонтални"
    36803716
    3681 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156
     3717#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159
    36823718msgid "Vertical"
    36833719msgstr "Вертикални"
    36843720
    3685 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157
     3721#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160
    36863722msgid "Icons only"
    36873723msgstr "Само икони"
    36883724
    3689 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158
     3725#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161
    36903726msgid "Text only"
    36913727msgstr "Само текст"
    36923728
    3693 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159
     3729#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162
    36943730msgid "Text below icons"
    36953731msgstr "Текст под иконите"
    36963732
    3697 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160
     3733#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163
    36983734msgid "Text beside icons"
    36993735msgstr "Текст до иконите"
    37003736
    3701 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161
     3737#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164
    37023738msgid "The position of the tool item in the toolbar"
    37033739msgstr "Мястото на инструмента в лентата с инструменти"
    37043740
    3705 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162
     3741#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165
    37063742msgid "Tool Palette"
    37073743msgstr "Палитра с инструменти"
    37083744
    3709 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163
     3745#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166
    37103746msgid "Invalid"
    37113747msgstr "Невалиден"
    37123748
    3713 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164
     3749#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167
    37143750msgid "Small Toolbar"
    37153751msgstr "Малка лента с инструменти"
    37163752
    3717 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165
     3753#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168
    37183754msgid "Large Toolbar"
    37193755msgstr "Голяма лента с инструменти"
    37203756
    3721 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167
     3757#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170
    37223758msgid "Drag & Drop"
    37233759msgstr "Провлачване и пускане"
    37243760
    3725 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168
     3761#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171
    37263762msgid "The position of the tool item group in the palette"
    37273763msgstr "Мястото на групата с инструменти в палитрата"
    37283764
    3729 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170
     3765#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173
    37303766msgid "Middle"
    37313767msgstr "В средата"
    37323768
    3733 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171
     3769#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174
    37343770msgid "Half"
    37353771msgstr "Половин"
    37363772
    3737 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172
     3773#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175
    37383774msgid "Separator Tool Item"
    37393775msgstr "Разделител на инструменти"
    37403776
    3741 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173
     3777#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176
    37423778msgid "Tool Button"
    37433779msgstr "Бутон за инструмент"
    37443780
    3745 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174
     3781#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177
    37463782msgid ""
    37473783"The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from "
     
    37513787"за икони)"
    37523788
    3753 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175
     3789#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178
    37543790msgid "Toggle Tool Button"
    37553791msgstr "Бутон за превключване на инструмент"
    37563792
    3757 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176
     3793#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179
    37583794msgid "Radio Tool Button"
    37593795msgstr "Радио бутон за инструмент"
    37603796
    3761 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177
     3797#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180
    37623798msgid "Menu Tool Button"
    37633799msgstr "Бутон за инструмент"
    37643800
    3765 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178
     3801#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181
    37663802msgid "Handle Box"
    37673803msgstr "Манипулаторна кутия"
    37683804
    3769 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179
     3805#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182
    37703806msgid "Left"
    37713807msgstr "Ляво"
    37723808
    3773 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180
     3809#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183
    37743810msgid "Right"
    37753811msgstr "Дясно"
    37763812
    3777 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181
     3813#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184
    37783814msgid "Top"
    37793815msgstr "Горе"
    37803816
    3781 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182
     3817#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185
    37823818msgid "Bottom"
    37833819msgstr "Долу"
    37843820
    3785 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183
     3821#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186
    37863822msgid "In"
    37873823msgstr "Навътре"
    37883824
    3789 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184
     3825#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187
    37903826msgid "Out"
    37913827msgstr "Навън"
    37923828
    3793 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185
     3829#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188
    37943830msgid "Etched In"
    37953831msgstr "Вдлъбната"
    37963832
    3797 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186
     3833#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189
    37983834msgid "Etched Out"
    37993835msgstr "Изпъкнала"
    38003836
    3801 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188
     3837#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191
    38023838msgid "Attributes"
    38033839msgstr "Атрибути"
    38043840
    3805 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189
     3841#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192
    38063842msgid "Word"
    38073843msgstr "Дума"
    38083844
    3809 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190
     3845#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193
    38103846msgid "Character"
    38113847msgstr "Знак"
    38123848
    3813 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191
     3849#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194
    38143850msgid "Word Character"
    38153851msgstr "Знак от дума"
    38163852
    3817 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192
     3853#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195
    38183854msgid "The pango attributes for this label"
    38193855msgstr "Атрибутите на pango за този етикет"
    38203856
    3821 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193
     3857#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196
    38223858msgid "Text Entry"
    38233859msgstr "Поле за въвеждане на текст"
    38243860
    3825 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194
     3861#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197
    38263862msgid "Primary Stock Icon"
    38273863msgstr "Основна стандартна икона"
    38283864
    3829 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195
     3865#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198
    38303866msgid "Secondary Stock Icon"
    38313867msgstr "Допълнителна стандартна икона"
    38323868
    3833 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196
     3869#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199
    38343870msgid "Primary Icon Pixbuf"
    38353871msgstr "Изображение на основна икона"
    38363872
    3837 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197
     3873#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200
    38383874msgid "Secondary Icon Pixbuf"
    38393875msgstr "Изображение на допълнителна икона"
    38403876
    3841 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198
     3877#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201
    38423878msgid "Primary Icon Name"
    38433879msgstr "Име на основна икона"
    38443880
    3845 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199
     3881#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202
    38463882msgid "Secondary Icon Name"
    38473883msgstr "Име на допълнителна икона"
    38483884
    3849 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200
     3885#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203
    38503886msgid "Primary Icon Activatable"
    38513887msgstr "Активируема основна икона"
    38523888
    3853 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201
     3889#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204
    38543890msgid "Secondary Icon Activatable"
    38553891msgstr "Активируема допълнителна икона"
    38563892
    3857 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202
     3893#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205
    38583894msgid "Primary Icon Sensitive"
    38593895msgstr "Чувствителна основна икона"
    38603896
    3861 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203
     3897#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206
    38623898msgid "Secondary Icon Sensitive"
    38633899msgstr "Чувствителна допълнителна икона"
    38643900
    3865 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204
     3901#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207
    38663902msgid "Progress Fraction"
    38673903msgstr "Частична лента за напредък"
    38683904
    3869 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205
     3905#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208
    38703906msgid "Progress Pulse Step"
    38713907msgstr "Стъпка на напредък"
    38723908
    3873 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206
     3909#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209
    38743910msgid "Invisible Char Set"
    38753911msgstr "Невидими знаци"
    38763912
    3877 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207
     3913#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210
    38783914msgid "Primary Icon Tooltip Text"
    38793915msgstr "Текст на подсказката на основната икона"
    38803916
    3881 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208
     3917#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211
    38823918msgid "Secondary Icon Tooltip Text"
    38833919msgstr "Текст на подсказката на допълнителната икона"
    38843920
    3885 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209
     3921#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212
    38863922msgid "Primary Icon Tooltip Markup"
    38873923msgstr "Маркиране на подсказката на основната икона"
    38883924
    3889 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210
     3925#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213
    38903926msgid "Secondary Icon Tooltip Markup"
    38913927msgstr "Маркиране на подсказката на допълнителната икона"
    38923928
    38933929#. Atk activate property
    3894 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212
     3930#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215
    38953931msgid "Activate"
    38963932msgstr "Активиране"
    38973933
    3898 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213
     3934#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216
    38993935msgid "Set the description of the Activate atk action"
    39003936msgstr "Задаване на описанието на действието Activate на atk"
    39013937
    3902 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214
     3938#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217
    39033939msgid "Text View"
    39043940msgstr "Текстово поле"
    39053941
    3906 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215
     3942#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218
    39073943msgid "Stock Button"
    39083944msgstr "Стандартен бутон"
    39093945
    3910 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216
     3946#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219
    39113947msgid "Response ID"
    39123948msgstr "Идентификатор на отговор"
    39133949
    39143950#. Atk press property
    3915 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218
     3951#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221
    39163952msgid "Press"
    39173953msgstr "Натискане на клавиш"
    39183954
    39193955#. Atk release property
    3920 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220
     3956#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223
    39213957msgid "Release"
    39223958msgstr "Пускане"
    39233959
    3924 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221
     3960#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224
    39253961msgid "The stock item for this button"
    39263962msgstr "Стандартният обект за този бутон"
    39273963
    3928 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222
     3964#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225
    39293965msgid "The response ID of this button in a dialog"
    39303966msgstr "Идентификатор на отговор за този бутон в диалоговия прозорец"
    39313967
    3932 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223
     3968#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226
    39333969msgid "Set the description of the Press atk action"
    39343970msgstr "Задаване на описанието на действието Press на atk"
    39353971
    3936 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224
     3972#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227
    39373973msgid "Set the description of the Release atk action"
    39383974msgstr "Задаване на описанието на действието Release на atk"
    39393975
    3940 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225
     3976#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228
    39413977msgid "Toggle Button"
    39423978msgstr "Бутон за превключване"
    39433979
    3944 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226
     3980#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229
    39453981msgid "Check Button"
    39463982msgstr "Бутон за маркиране"
    39473983
    3948 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227
     3984#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230
    39493985msgid "Spin Button"
    39503986msgstr "Брояч"
    39513987
    3952 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228
     3988#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231
    39533989msgid "Always"
    39543990msgstr "Винаги"
    39553991
    3956 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229
     3992#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232
    39573993msgid "If Valid"
    39583994msgstr "Ако е валидна"
    39593995
    3960 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230
     3996#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233
    39613997msgid "Radio Button"
    39623998msgstr "Радио бутон"
    39633999
    3964 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231
     4000#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234
    39654001msgid "Switch"
    39664002msgstr "Смяна"
    39674003
    3968 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232
     4004#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235
    39694005msgid "File Chooser Button"
    39704006msgstr "Бутон за прозореца за избор на файлове"
    39714007
    3972 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235
     4008#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238
    39734009msgid "Select Folder"
    39744010msgstr "Избор на папка"
    39754011
    3976 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236
     4012#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239
    39774013msgid "Create Folder"
    39784014msgstr "Създаване на папка"
    39794015
    3980 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237
     4016#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240
    39814017msgid "Scale Button"
    39824018msgstr "Бутон за мащаба"
    39834019
    3984 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238
     4020#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241
    39854021msgid "Volume Button"
    39864022msgstr "Бутон за силата на звука"
    39874023
    3988 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239
     4024#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242
    39894025msgid "File Chooser Widget"
    39904026msgstr "Графичен обект за избор на файлове"
    39914027
    3992 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240
     4028#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243
    39934029msgid "Application Chooser Widget"
    39944030msgstr "Графичен обект за избор на програма"
    39954031
    3996 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241
     4032#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244
    39974033msgid "Color Button"
    39984034msgstr "Бутон за цвят"
    39994035
    4000 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242
     4036#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245
    40014037msgid "Font Button"
    40024038msgstr "Бутон за шрифт"
    40034039
    4004 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243
     4040#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246
    40054041msgid "Combo Box"
    40064042msgstr "Падащо меню"
    40074043
    4008 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244
     4044#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247
    40094045msgid "Automatic"
    40104046msgstr "Автоматично"
    40114047
    4012 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245
     4048#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248
    40134049msgid "On"
    40144050msgstr "Включено"
    40154051
    4016 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246
     4052#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249
    40174053msgid "Off"
    40184054msgstr "Изключено"
    40194055
    4020 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247
     4056#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250
    40214057msgid "Combo Box Text"
    40224058msgstr "Текст в падащо меню"
    40234059
    4024 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248
     4060#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251
    40254061msgid "Items"
    40264062msgstr "Обекти"
    40274063
    4028 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249
     4064#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252
    40294065msgid "The list of items to show in the combo box"
    40304066msgstr "Обектите в това падащо меню"
    40314067
    4032 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250
     4068#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253
    40334069msgid "Application Chooser Button"
    40344070msgstr "Бутон за избор на програма"
    40354071
    4036 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251
     4072#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254
    40374073msgid "Progress Bar"
    40384074msgstr "Лента за напредък"
    40394075
    4040 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252
     4076#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255
    40414077msgid "Continuous"
    40424078msgstr "Продължителен"
    40434079
    4044 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253
     4080#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256
    40454081msgid "Discrete"
    40464082msgstr "Разнороден"
    40474083
    4048 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259
     4084#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262
    40494085msgid "A symbolic icon size for the stock icon"
    40504086msgstr "Символичен размер на стандартната икона"
    40514087
    4052 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260
     4088#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263
    40534089msgid "Dialog Box"
    40544090msgstr "Диалогов прозорец"
    40554091
    4056 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261
     4092#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264
    40574093msgid "Insert Row"
    40584094msgstr "Вмъкване на ред"
    40594095
    4060 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262
     4096#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265
    40614097msgid "Before"
    40624098msgstr "Преди"
    40634099
    4064 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264
     4100#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267
    40654101msgid "Insert Column"
    40664102msgstr "Вмъкване на колона"
    40674103
    4068 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265
     4104#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268
    40694105msgid "Remove Row"
    40704106msgstr "Премахване на ред"
    40714107
    4072 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266
     4108#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269
    40734109msgid "Remove Column"
    40744110msgstr "Премахване на колона"
    40754111
    4076 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267
     4112#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270
    40774113msgid "Expand"
    40784114msgstr "Разширяване"
    40794115
    4080 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268
     4116#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271
    40814117msgid "Shrink"
    40824118msgstr "Свиване"
    40834119
    4084 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269
     4120#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272
    40854121msgid "Grid"
    40864122msgstr "Решетка"
    40874123
    4088 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270
     4124#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273
    40894125msgid "Rows"
    40904126msgstr "Редове"
    40914127
    4092 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271
     4128#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274
    40934129msgid "Columns"
    40944130msgstr "Колони"
    40954131
    4096 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272
     4132#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275
    40974133msgid "The number of rows for this grid"
    40984134msgstr "Броят на редовете в решетката"
    40994135
    4100 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273
     4136#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276
    41014137msgid "The number of columns for this grid"
    41024138msgstr "Броят на колоните в решетката"
    41034139
    4104 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274
     4140#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277
    41054141msgid "Horizontal Panes"
    41064142msgstr "Хоризонтални пана"
    41074143
    4108 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275
     4144#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278
    41094145msgid "Vertical Panes"
    41104146msgstr "Вертикални пана"
    41114147
    4112 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276
     4148#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279
    41134149msgid "Notebook"
    41144150msgstr "Контейнер-бележник"
    41154151
    4116 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277
     4152#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280
    41174153msgid "Insert Page Before"
    41184154msgstr "Вмъкване на страница преди"
    41194155
    4120 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278
     4156#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281
    41214157msgid "Insert Page After"
    41224158msgstr "Вмъкване на страница след"
    41234159
    4124 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279
     4160#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282
    41254161msgid "Remove Page"
    41264162msgstr "Премахване на страница"
    41274163
    4128 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280
     4164#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283
    41294165msgid "Number of pages"
    41304166msgstr "Брой страници"
    41314167
    4132 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281
     4168#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284
    41334169msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)"
    41344170msgstr "Настройка на текущата страница (само с цел редактиране)"
    41354171
    4136 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282
     4172#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285
    41374173msgid "The number of pages in the notebook"
    41384174msgstr "Броят на страниците в бележника"
    41394175
    4140 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283
     4176#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286
    41414177msgid "Range"
    41424178msgstr "Обхват"
    41434179
    4144 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284
     4180#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287
    41454181msgid "Discontinuous"
    41464182msgstr "Непродължителен"
    41474183
    4148 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285
     4184#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288
    41494185msgid "Delayed"
    41504186msgstr "Със закъснение"
    41514187
    4152 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287
     4188#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290
    41534189msgid "Horizontal Scale"
    41544190msgstr "Хоризонтално мащабиране"
    41554191
    4156 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288
     4192#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291
    41574193msgid "Vertical Scale"
    41584194msgstr "Вертикално мащабиране"
    41594195
    4160 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289
     4196#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292
    41614197msgid "Calendar"
    41624198msgstr "Календар"
    41634199
    4164 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291
     4200#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294
    41654201msgid "Scrollbar"
    41664202msgstr "Лента за придвижване"
    41674203
    4168 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292
     4204#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295
    41694205msgid "Horizontal Scrollbar"
    41704206msgstr "Хоризонтална лента за придвижване"
    41714207
    4172 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293
     4208#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296
    41734209msgid "Vertical Scrollbar"
    41744210msgstr "Вертикална лента за придвижване"
    41754211
    4176 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294
     4212#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297
    41774213msgid "Button Box"
    41784214msgstr "Кутия с бутони"
    41794215
    4180 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295
     4216#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298
    41814217msgid "Default"
    41824218msgstr "Стандартен"
    41834219
    4184 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296
     4220#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299
    41854221msgid "Spread"
    41864222msgstr "Разтегнат"
    41874223
    4188 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297
     4224#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300
    41894225msgid "Edge"
    41904226msgstr "Ръб"
    41914227
    4192 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298
     4228#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301
    41934229msgid "Horizontal Button Box"
    41944230msgstr "Хоризонтална кутия с бутони"
    41954231
    4196 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299
     4232#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302
    41974233msgid "Vertical Button Box"
    41984234msgstr "Вертикална кутия с бутони"
    41994235
    4200 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301
     4236#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304
    42014237msgid "Horizontal Separator"
    42024238msgstr "Хоризонтален разделител"
    42034239
    4204 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302
     4240#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305
    42054241msgid "Vertical Separator"
    42064242msgstr "Вертикален разделител"
    42074243
    4208 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303
     4244#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306
    42094245msgid "Status Bar"
    42104246msgstr "Лента за състояние"
    42114247
    4212 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304
     4248#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307
    42134249msgid "Accel Label"
    42144250msgstr "Етикет на ускорител"
    42154251
    4216 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305
     4252#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308
    42174253msgid "Arrow"
    42184254msgstr "Стрелка"
    42194255
    4220 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306
     4256#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309
    42214257msgid "Up"
    42224258msgstr "Горе"
    42234259
    4224 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307
     4260#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310
    42254261msgid "Down"
    42264262msgstr "Долу"
    42274263
    4228 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308
     4264#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311
    42294265msgid "Layout"
    42304266msgstr "Изглед"
    42314267
    4232 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309
     4268#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312
    42334269msgid "Fixed"
    42344270msgstr "Фиксиран"
    42354271
    4236 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310
     4272#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313
    42374273msgid "Drawing Area"
    42384274msgstr "Област за рисуване"
    42394275
    4240 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311
     4276#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314
    42414277msgid "Info Bar"
    42424278msgstr "Лента за информация"
    42434279
    4244 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312
     4280#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315
    42454281msgid "Info"
    42464282msgstr "Информация"
    42474283
    4248 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313
     4284#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316
    42494285msgid "Warning"
    42504286msgstr "Предупреждение"
    42514287
    4252 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314
     4288#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317
    42534289msgid "Question"
    42544290msgstr "Въпрос"
    42554291
    4256 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315
     4292#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318
    42574293msgid "Error"
    42584294msgstr "Грешка"
    42594295
    4260 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316
     4296#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319
    42614297msgid "Other"
    42624298msgstr "Други"
    42634299
    4264 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317
     4300#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320
    42654301msgid "Never"
    42664302msgstr "Никога"
    42674303
    4268 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318
     4304#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321
    42694305msgid "Top Left"
    42704306msgstr "Горе вляво"
    42714307
    4272 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319
     4308#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322
    42734309msgid "Bottom Left"
    42744310msgstr "Долу вляво"
    42754311
    4276 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320
     4312#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323
    42774313msgid "Top Right"
    42784314msgstr "Горе вдясно"
    42794315
    4280 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321
     4316#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324
    42814317msgid "Bottom Right"
    42824318msgstr "Долу вдясно"
     
    42864322#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
    42874323#.
    4288 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326
     4324#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329
    42894325msgid "About Dialog"
    42904326msgstr "Диалогов прозорец „Относно“"
     
    42944330#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
    42954331#.
    4296 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331
     4332#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334
    42974333msgid "Unknown"
    42984334msgstr "Неизвестен"
     
    43024338#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
    43034339#.
    4304 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341
     4340#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344
    43054341msgid "GPL 2.0"
    43064342msgstr "GPL 2.0"
     
    43104346#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
    43114347#.
    4312 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346
     4348#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349
    43134349msgid "GPL 3.0"
    43144350msgstr "GPL 3.0"
     
    43184354#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
    43194355#.
    4320 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351
     4356#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354
    43214357msgid "LGPL 2.1"
    43224358msgstr "LGPL 2.1"
     
    43264362#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
    43274363#.
    4328 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356
     4364#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359
    43294365msgid "LGPL 3.0"
    43304366msgstr "LGPL 3.0"
     
    43344370#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
    43354371#.
    4336 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361
     4372#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364
    43374373msgid "BSD"
    43384374msgstr "BSD"
     
    43424378#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
    43434379#.
    4344 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366
     4380#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369
    43454381msgid "MIT X11"
    43464382msgstr "MIT X11"
     
    43504386#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
    43514387#.
    4352 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371
     4388#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374
    43534389msgid "Artistic"
    43544390msgstr "Артистичен"
    43554391
    4356 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372
     4392#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375
    43574393msgid ""
    43584394"You can mark this as translatable and set one name/address if you want to "
     
    43644400"всички преводачи и да премахнете маркировката „Преводим“ за този низ."
    43654401
    4366 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373
     4402#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376
    43674403msgid "Color Selection Dialog"
    43684404msgstr "Диалогов прозорец за избор на цвят"
    43694405
    4370 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374
     4406#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377
    43714407msgid "File Chooser Dialog"
    43724408msgstr "Диалогов прозорец за избор на файлове"
    43734409
    4374 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375
     4410#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378
    43754411msgid "Font Selection Dialog"
    43764412msgstr "Диалогов прозорец за избор на шрифт"
    43774413
    4378 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376
     4414#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379
    43794415msgid "Application Chooser Dialog"
    43804416msgstr "Прозорец за избор на програма"
    43814417
    4382 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377
     4418#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380
    43834419msgid "Message Dialog"
    43844420msgstr "Диалогов прозорец за съобщение"
    43854421
    4386 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378
     4422#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381
    43874423msgid "Ok"
    43884424msgstr "Добре"
    43894425
    4390 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380
     4426#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383
    43914427msgid "Cancel"
    43924428msgstr "Отказване"
    43934429
    4394 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381
     4430#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384
    43954431msgid "Yes, No"
    43964432msgstr "Да, Не"
    43974433
    4398 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382
     4434#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385
    43994435msgid "Ok, Cancel"
    44004436msgstr "Добре, Отказване"
    44014437
    4402 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383
     4438#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386
    44034439msgid "Color Selection"
    44044440msgstr "Избор на цвят"
    44054441
    4406 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384
     4442#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387
    44074443msgid "Font Selection"
    44084444msgstr "Избор на шрифт"
    44094445
    4410 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385
     4446#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388
    44114447msgid "Assistant"
    44124448msgstr "Помощник"
    44134449
    4414 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386
     4450#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389
    44154451msgid "Number of Pages"
    44164452msgstr "Брой страници"
    44174453
    44184454# GtkEntryCompletion
    4419 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387
     4455#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390
    44204456msgid "Initially Complete"
    44214457msgstr "Първоначално завършена"
    44224458
    4423 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388
     4459#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391
    44244460msgid "Content"
    44254461msgstr "Съдържание"
    44264462
    4427 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389
     4463#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392
    44284464msgid "Intro"
    44294465msgstr "Въведение"
    44304466
    4431 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390
     4467#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393
    44324468msgid "Confirm"
    44334469msgstr "Потвърждение"
    44344470
    4435 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391
     4471#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394
    44364472msgid "Summary"
    44374473msgstr "Обобщение"
    44384474
    4439 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393
     4475#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396
    44404476msgid "Number of pages in this assistant"
    44414477msgstr "Броят на страниците в този помощник"
    44424478
    4443 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394
     4479#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397
    44444480msgid ""
    44454481"Whether this page will initially be marked as complete regardless of user "
     
    44494485"входа от потребителя."
    44504486
    4451 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395
     4487#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398
    44524488msgid "The page position in the Assistant"
    44534489msgstr "Място на страницата в помощника"
    44544490
    4455 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396
     4491#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399
    44564492msgid "Link Button"
    44574493msgstr "Бутон с хипервръзка"
    44584494
    4459 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397
     4495#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400
    44604496msgid "Recent Chooser"
    44614497msgstr "Избор на скорошни"
    44624498
    4463 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398
     4499#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401
    44644500msgid "Most Recently Used first"
    44654501msgstr "Най-скоро използваните първо"
    44664502
    4467 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399
     4503#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402
    44684504msgid "Least Recently Used first"
    44694505msgstr "Най-отдавна използваните първо"
    44704506
    4471 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400
     4507#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403
    44724508msgid "Recent Chooser Dialog"
    44734509msgstr "Прозорец за избор на скорошни"
    44744510
    4475 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401
     4511#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404
    44764512msgid "Size Group"
    44774513msgstr "Група за размери"
    44784514
    4479 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402
     4515#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405
    44804516msgid "Widgets"
    44814517msgstr "Графични обекти"
    44824518
    4483 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403
     4519#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406
    44844520msgid "Both"
    44854521msgstr "Двете"
    44864522
    4487 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404
     4523#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407
    44884524msgid "List of widgets in this group"
    44894525msgstr "Списък с графични обекти в тази група"
    44904526
    4491 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405
     4527#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408
    44924528msgid "Window Group"
    44934529msgstr "Група прозорци"
    44944530
    4495 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406
     4531#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409
    44964532msgid "Adjustment"
    44974533msgstr "Нагласяване"
    44984534
    4499 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410
     4535#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413
    45004536msgid "An accelerator key for this action"
    45014537msgstr "Клавишна комбинация за това действие"
    45024538
    4503 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411
     4539#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414
    45044540msgid "Toggle Action"
    45054541msgstr "Действие при превключване"
    45064542
    4507 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412
     4543#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415
    45084544msgid "Radio Action"
    45094545msgstr "Действие за радио бутон"
    45104546
    4511 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413
     4547#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416
    45124548msgid "Recent Action"
    45134549msgstr "Скорошно действие"
    45144550
    4515 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414
     4551#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417
    45164552msgid "Action Group"
    45174553msgstr "Група на действия"
    45184554
    45194555# GtkEntryCompletion
    4520 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415
     4556#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418
    45214557msgid "Entry Completion"
    45224558msgstr "Дописване"
    45234559
    45244560# GtkIconFactory
    4525 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416
     4561#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419
    45264562msgid "Icon Factory"
    45274563msgstr "Фабрика за икони"
    45284564
    4529 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417
     4565#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420
    45304566msgid "Icon Sources"
    45314567msgstr "Източници на икони"
    45324568
    4533 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418
     4569#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421
    45344570msgid "A list of sources for this icon factory"
    45354571msgstr "Списък с източници за тази фабрика с икони"
    45364572
    45374573# GtkListStore
    4538 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419
     4574#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422
    45394575msgid "List Store"
    45404576msgstr "Модел списък"
    45414577
    4542 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420
     4578#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423
    45434579msgid "Data"
    45444580msgstr "Данни"
    45454581
    4546 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421
     4582#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424
    45474583msgid "Enter a list of column types for this data store"
    45484584msgstr "Въведете списък с видове колони за този вид хранилище за данни"
    45494585
    4550 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422
     4586#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425
    45514587msgid "Enter a list of values to be applied on each row"
    45524588msgstr "Въведете списък със стойности, приложими за всеки ред"
    45534589
    4554 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423
     4590#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426
    45554591msgid "Tree Store"
    45564592msgstr "Дървовидно хранилище"
    45574593
    4558 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424
     4594#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427
    45594595msgid "Tree Model Filter"
    45604596msgstr "Филтър на дървовиден модел"
    45614597
    4562 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425
     4598#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428
    45634599msgid "Tree Model Sort"
    45644600msgstr "Подредба на дървовиден модел"
    45654601
    4566 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426
     4602#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429
    45674603msgid "Tree Selection"
    45684604msgstr "Дървовиден избор"
    45694605
    4570 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427
     4606#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430
    45714607msgid "Single"
    45724608msgstr "Единичен"
    45734609
    4574 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428
     4610#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431
    45754611msgid "Browse"
    45764612msgstr "Разглеждане"
    45774613
    4578 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429
     4614#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432
    45794615msgid "Multiple"
    45804616msgstr "Множество"
    45814617
    4582 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430
     4618#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433
    45834619msgid "Tree View"
    45844620msgstr "Дървовиден изглед"
    45854621
    4586 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431
     4622#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434
    45874623msgid "Horizontal and Vertical"
    45884624msgstr "Хоризонтални и вертикални"
    45894625
    4590 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433
     4626#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436
    45914627msgid "Ascending"
    45924628msgstr "Възходящ"
    45934629
    4594 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434
     4630#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437
    45954631msgid "Descending"
    45964632msgstr "Низходящ"
    45974633
    4598 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435
     4634#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438
    45994635msgid "Grow Only"
    46004636msgstr "Само нарастване"
    46014637
    4602 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436
     4638#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439
    46034639msgid "Icon View"
    46044640msgstr "Изглед с икони"
    46054641
    4606 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438
     4642#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441
    46074643msgid "Cell Background Color name column"
    46084644msgstr "Колона за името на фона на клетката"
    46094645
    4610 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439
     4646#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442
    46114647msgid "Cell Background Color column"
    46124648msgstr "Колона за цвета на фона на клетката"
    46134649
    4614 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440
     4650#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443
    46154651msgid "Cell Background RGBA column"
    46164652msgstr "Колона за цвета на фона на клетката"
    46174653
    4618 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441
     4654#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444
    46194655msgid "Width column"
    46204656msgstr "Колона за широчина"
    46214657
    4622 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442
     4658#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445
    46234659msgid "Height column"
    46244660msgstr "Колона за височина"
    46254661
    4626 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443
     4662#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446
    46274663msgid "Horizontal Padding"
    46284664msgstr "Хоризонтален отстъп"
    46294665
    4630 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444
     4666#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447
    46314667msgid "Horizontal Padding column"
    46324668msgstr "Колона за хоризонтален отстъп"
    46334669
    4634 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445
     4670#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448
    46354671msgid "Vertical Padding"
    46364672msgstr "Вертикален отстъп"
    46374673
    4638 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446
     4674#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449
    46394675msgid "Vertical Padding column"
    46404676msgstr "Колона за вертикален отстъп"
    46414677
    4642 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447
     4678#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450
    46434679msgid "Horizontal Alignment"
    46444680msgstr "Хоризонтално подравняване"
    46454681
    4646 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448
     4682#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451
    46474683msgid "Horizontal Alignment column"
    46484684msgstr "Колона за хоризонтално подравняване"
    46494685
    4650 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449
     4686#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452
    46514687msgid "Vertical Alignment"
    46524688msgstr "Вертикално подравняване"
    46534689
    4654 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450
     4690#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453
    46554691msgid "Vertical Alignment column"
    46564692msgstr "Колона за вертикално подравняване"
    46574693
    4658 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451
     4694#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454
    46594695msgid "Sensitive column"
    46604696msgstr "Колона за чувствителност"
    46614697
    4662 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453
     4698#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456
    46634699msgid "Visible column"
    46644700msgstr "Колона за видимост"
    46654701
    4666 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454
     4702#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
    46674703msgid "The column in the model to load the value from"
    46684704msgstr "Колоната в модела, откъдето да се зареди стойността"
    46694705
    4670 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455
     4706#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458
    46714707msgid "Text Renderer"
    46724708msgstr "Поле за въвеждане на текст"
    46734709
    4674 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456
     4710#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459
    46754711msgid "Alignment column"
    46764712msgstr "Колона за подравняване"
    46774713
    4678 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
     4714#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460
    46794715msgid "Attributes column"
    46804716msgstr "Колона за атрибути"
    46814717
    4682 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458
     4718#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461
    46834719msgid "Background Color Name column"
    46844720msgstr "Колона за име на фона"
    46854721
    4686 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459
     4722#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462
    46874723msgid "Background Color column"
    46884724msgstr "Колона за цвят на фона"
    46894725
    4690 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460
     4726#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463
    46914727msgid "Editable column"
    46924728msgstr "Редактируема колона"
    46934729
    4694 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461
     4730#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464
    46954731msgid "Ellipsize column"
    46964732msgstr "Колона за съкращаване"
    46974733
    46984734# Фамилия на шрифта
    4699 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462
     4735#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465
    47004736msgid "Family column"
    47014737msgstr "Колона с фамилия"
    47024738
    4703 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463
     4739#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466
    47044740msgid "Font column"
    47054741msgstr "Колона за шрифт"
    47064742
    4707 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464
     4743#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467
    47084744msgid "Font Description column"
    47094745msgstr "Колона за описание на шрифта"
    47104746
    4711 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465
     4747#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468
    47124748msgid "Foreground Color Name column"
    47134749msgstr "Колона за името на цвета на текста"
    47144750
    4715 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466
     4751#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469
    47164752msgid "Foreground Color column"
    47174753msgstr "Колона за цвета на текста"
    47184754
    4719 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467
     4755#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470
    47204756msgid "Language column"
    47214757msgstr "Колона за език"
    47224758
    4723 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468
     4759#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471
    47244760msgid "Markup column"
    47254761msgstr "Колона с маркиране"
    47264762
    4727 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469
     4763#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472
    47284764msgid "Rise column"
    47294765msgstr "Колона за издигане"
    47304766
    4731 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470
     4767#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473
    47324768msgid "Scale column"
    47334769msgstr "Колона за мащаб"
    47344770
    4735 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471
     4771#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474
    47364772msgid "Single Paragraph Mode column"
    47374773msgstr "Колона за единичен абзац"
    47384774
    4739 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472
     4775#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475
    47404776msgid "Size column"
    47414777msgstr "Колона за размер"
    47424778
    4743 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473
     4779#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476
    47444780msgid "Data column"
    47454781msgstr "Колона за данни"
    47464782
    4747 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474
     4783#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477
    47484784msgid "Ultra Condensed"
    47494785msgstr "Най-сбит"
    47504786
    4751 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475
     4787#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478
    47524788msgid "Extra Condensed"
    47534789msgstr "Още по-сбит"
    47544790
    4755 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476
     4791#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479
    47564792msgid "Condensed"
    47574793msgstr "Сбит"
    47584794
    4759 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477
     4795#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480
    47604796msgid "Semi Condensed"
    47614797msgstr "Полу-сбит"
    47624798
    4763 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478
     4799#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481
    47644800msgid "Semi Expanded"
    47654801msgstr "Полу-разширен"
    47664802
    4767 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479
     4803#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482
    47684804msgid "Expanded"
    47694805msgstr "Разширен"
    47704806
    4771 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480
     4807#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483
    47724808msgid "Extra Expanded"
    47734809msgstr "Още по-разширен"
    47744810
    4775 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481
     4811#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484
    47764812msgid "Ultra Expanded"
    47774813msgstr "Най-разширен"
     
    47794815# FIXME: condensed, semi-condensed, ...
    47804816# Класическото понятие е вероятно „Сбитост“
    4781 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482
     4817#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485
    47824818msgid "Stretch column"
    47834819msgstr "Колона за сбитост"
    47844820
    4785 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483
     4821#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486
    47864822msgid "Strikethrough column"
    47874823msgstr "Колона за зачеркване"
    47884824
    4789 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484
     4825#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487
    47904826msgid "Oblique"
    47914827msgstr "Получер курсив"
    47924828
    4793 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485
     4829#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488
    47944830msgid "Italic"
    47954831msgstr "Курсив"
    47964832
    4797 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486
     4833#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489
    47984834msgid "Style column"
    47994835msgstr "Колона за стил"
    48004836
    4801 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487
     4837#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490
    48024838msgid "Text column"
    48034839msgstr "Колона за текст"
    48044840
    48054841# Това е подчертаване, ср.р.
    4806 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488
     4842#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491
    48074843msgid "Double"
    48084844msgstr "Двойно"
    48094845
    4810 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489
     4846#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492
    48114847msgid "Low"
    48124848msgstr "Ниско"
    48134849
    4814 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490
     4850#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493
    48154851msgid "Underline column"
    48164852msgstr "Колона за подчертаване"
    48174853
    48184854# Според превода на OOo.
    4819 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491
     4855#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494
    48204856msgid "Small Capitals"
    48214857msgstr "Малки главни букви"
    48224858
    4823 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492
     4859#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495
    48244860msgid "Variant column"
    48254861msgstr "Колона за вариант"
     
    48274863# FIXME: Това е bold, light, semibold, heavy и т.н.
    48284864# Класическото понятие е със сигурност „Чернота“
    4829 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493
     4865#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496
    48304866msgid "Weight column"
    48314867msgstr "Колона за чернота"
    48324868
    4833 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494
     4869#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497
    48344870msgid "Width in Characters column"
    48354871msgstr "Колона за широчина в знаци"
    48364872
    4837 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495
     4873#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498
    48384874msgid "Wrap Mode column"
    48394875msgstr "Колона за режим на пренасяне"
    48404876
    4841 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496
     4877#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499
    48424878msgid "Wrap Width column"
    48434879msgstr "Колона за широчина за пренасяне"
    48444880
    4845 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497
     4881#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500
    48464882msgid "Background RGBA column"
    48474883msgstr "Колона за цвят на фона"
    48484884
    4849 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498
     4885#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501
    48504886msgid "Foreground RGBA column"
    48514887msgstr "Колона за цвета на текста"
    48524888
    4853 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499
     4889#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502
    48544890msgid "Maximum width in characters"
    48554891msgstr "Максимална широчина в знаци"
    48564892
    4857 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500
     4893#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503
    48584894msgid "Accelerator Renderer"
    48594895msgstr "Ускорител в клетка"
    48604896
    4861 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501
     4897#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504
    48624898msgid "Gtk"
    48634899msgstr "Gtk"
    48644900
    4865 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502
     4901#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505
    48664902msgid "Accelerator Mode column"
    48674903msgstr "Колона за режим на клавишна комбинация"
    48684904
    4869 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503
     4905#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506
    48704906msgid "Shift Key"
    48714907msgstr "Клавиш „Shift“"
    48724908
    4873 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504
     4909#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507
    48744910msgid "Lock Key"
    48754911msgstr "Клавиш „Lock“"
    48764912
    4877 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505
     4913#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508
    48784914msgid "Control Key"
    48794915msgstr "Клавиш „Control“"
    48804916
    4881 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506
     4917#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509
    48824918msgid "Alt Key"
    48834919msgstr "Клавиш „Alt“"
    48844920
    48854921# GDK_MOD2_MASK
    4886 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507
     4922#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510
    48874923msgid "Fifth Key"
    48884924msgstr "Пети клавиш-модификатор"
    48894925
    48904926# GDK_MOD3_MASK
    4891 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508
     4927#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511
    48924928msgid "Sixth Key"
    48934929msgstr "Шести клавиш-модификатор"
    48944930
    48954931# GDK_MOD4_MASK
    4896 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509
     4932#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512
    48974933msgid "Seventh Key"
    48984934msgstr "Седми клавиш-модификатор"
    48994935
    49004936# GDK_MOD5_MASK
    4901 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510
     4937#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513
    49024938msgid "Eighth Key"
    49034939msgstr "Осми клавиш-модификатор"
    49044940
    4905 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511
     4941#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514
    49064942msgid "First Mouse Button"
    49074943msgstr "Първи бутон на мишката"
    49084944
    4909 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512
     4945#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515
    49104946msgid "Second Mouse Button"
    49114947msgstr "Втори бутон на мишката"
    49124948
    4913 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513
     4949#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:516
    49144950msgid "Third Mouse Button"
    49154951msgstr "Трети бутон на мишката"
    49164952
    4917 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514
     4953#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517
    49184954msgid "Forth Mouse Button"
    49194955msgstr "Четвърти бутон на мишката"
    49204956
    4921 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515
     4957#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518
    49224958msgid "Fifth Mouse Button"
    49234959msgstr "Пети бутон на мишката"
    49244960
    4925 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:516
     4961#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519
    49264962msgid "Super Modifier"
    49274963msgstr "Клавиш „Super“"
    49284964
    4929 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517
     4965#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520
    49304966msgid "Hyper Modifier"
    49314967msgstr "Клавиш „Hyper“"
    49324968
    4933 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518
     4969#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521
    49344970msgid "Meta Modifier"
    49354971msgstr "Клавиш „Meta“"
    49364972
    49374973# GDK_RELEASE_MASK
    4938 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519
     4974#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522
    49394975msgid "Release Modifier"
    49404976msgstr "Клавиш „Release“"
    49414977
    4942 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520
     4978#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523
    49434979msgid "All Modifiers"
    49444980msgstr "Всички модификатори"
    49454981
    4946 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521
     4982#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524
    49474983msgid "Accelerator Modifiers column"
    49484984msgstr "Колона за модификатори за клавишната комбинация"
    49494985
    4950 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522
     4986#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525
    49514987msgid "Keycode column"
    49524988msgstr "Колона за код на клавиша"
    49534989
    4954 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523
     4990#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526
    49554991msgid "Combo Renderer"
    49564992msgstr "Падащо меню в клетка"
    49574993
    4958 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524
     4994#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527
    49594995msgid "Has Entry column"
    49604996msgstr "Колона за съдържание"
    49614997
    4962 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525
     4998#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:528
    49634999msgid "Model column"
    49645000msgstr "Колона с модела"
    49655001
    4966 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526
     5002#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529
    49675003msgid "Text Column column"
    49685004msgstr "Колона за текстова колона"
    49695005
    4970 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527
     5006#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:530
    49715007msgid "Spin Renderer"
    49725008msgstr "Брояч в клетка"
    49735009
    4974 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:528
     5010#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531
    49755011msgid "Adjustment column"
    49765012msgstr "Колона за нагласяване"
    49775013
    4978 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529
     5014#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:532
    49795015msgid "Climb Rate column"
    49805016msgstr "Колона за скорост на нарастване"
    49815017
    4982 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:530
     5018#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533
    49835019msgid "Digits column"
    49845020msgstr "Колона за цифри"
    49855021
    4986 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531
     5022#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:534
    49875023msgid "Pixbuf Renderer"
    49885024msgstr "Буфер с пиксели"
    49895025
    4990 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:532
     5026#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535
    49915027msgid "Follow State column"
    49925028msgstr "Колона за следване на състоянието"
    49935029
    4994 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533
     5030#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:536
    49955031msgid "Icon Name column"
    49965032msgstr "Колона за име на икона"
    49975033
    4998 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:534
     5034#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537
    49995035msgid "Pixbuf column"
    50005036msgstr "Колона за буфер с пиксели"
    50015037
    50025038# FIXME: Малиии…
    5003 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535
     5039#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:538
    50045040msgid "Pixbuf Expander Closed column"
    50055041msgstr "Колона за буфер с пиксели за затворен разширител"
    50065042
    5007 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:536
     5043#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539
    50085044msgid "Pixbuf Expander Open column"
    50095045msgstr "Колона за буфер с пиксели за отворен разширител"
    50105046
    5011 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537
     5047#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:540
    50125048msgid "Stock Detail column"
    50135049msgstr "Колона за стандартен детайл"
    50145050
    5015 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:538
     5051#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541
    50165052msgid "Stock column"
    50175053msgstr "Колона за стандартни обекти"
    50185054
    5019 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539
     5055#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:542
    50205056msgid "Stock Size column"
    50215057msgstr "Колона за стандартен размер"
    50225058
    5023 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:540
     5059#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543
    50245060msgid "Progress Renderer"
    50255061msgstr "Лента за напредък в клетка"
    50265062
    5027 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541
     5063#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:544
    50285064msgid "Orientation column"
    50295065msgstr "Колона за ориентация"
    50305066
    5031 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:542
     5067#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545
    50325068msgid "Pulse column"
    50335069msgstr "Колона за пулс"
    50345070
    5035 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543
     5071#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:546
    50365072msgid "Text Horizontal Alignment column"
    50375073msgstr "Колона за хоризонтално подравняване на текст"
    50385074
    5039 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:544
     5075#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547
    50405076msgid "Text Vertical Alignment column"
    50415077msgstr "Колона за вертикално подравняване на текст"
    50425078
    5043 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545
     5079#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:548
    50445080msgid "Value column"
    50455081msgstr "Колона за стойност"
    50465082
    5047 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:546
     5083#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549
    50485084msgid "Inverted column"
    50495085msgstr "Вмъкната колона"
    50505086
    5051 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547
     5087#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:550
    50525088msgid "Spinner Renderer"
    50535089msgstr "Брояч"
    50545090
    5055 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:548
     5091#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551
    50565092msgid "Active column"
    50575093msgstr "Колона за активни"
    50585094
    5059 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549
     5095#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:552
    50605096msgid "Toggle Renderer"
    50615097msgstr "Превключване в клетка"
    50625098
    5063 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:550
     5099#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553
    50645100msgid "Activatable column"
    50655101msgstr "Колона за активируеми"
    50665102
    5067 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551
     5103#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:554
    50685104msgid "Inconsistent column"
    50695105msgstr "Колона за неопределеност"
    50705106
    5071 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:552
     5107#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555
    50725108msgid "Indicator Size column"
    50735109msgstr "Колона за размер на индикатор"
    50745110
    5075 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553
     5111#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:556
    50765112msgid "Radio column"
    50775113msgstr "Колона за радио бутон"
    50785114
    5079 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:554
     5115#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557
    50805116msgid "Status Icon"
    50815117msgstr "Икона за състояние"
    50825118
    5083 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555
     5119#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:558
    50845120msgid "Text Buffer"
    50855121msgstr "Текстово поле"
    50865122
    5087 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:556
     5123#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559
    50885124msgid "Entry Buffer"
    50895125msgstr "Текстово поле"
    50905126
    5091 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557
     5127#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:560
    50925128msgid "Text Tag"
    50935129msgstr "Текстов етикет"
    50945130
    5095 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:558
     5131#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561
    50965132msgid "Text Tag Table"
    50975133msgstr "Таблица с текстови етикети"
    50985134
    5099 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559
     5135#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:562
    51005136msgid "File Filter"
    51015137msgstr "Файлов филтър"
    51025138
    5103 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:560
     5139#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563
    51045140msgid "Mime Types"
    51055141msgstr "Видове MIME"
    51065142
    5107 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561
     5143#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:564
    51085144msgid "Patterns"
    51095145msgstr "Шаблони"
    51105146
    5111 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:562
     5147#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565
    51125148msgid "The list of mime types to add to the filter"
    51135149msgstr "Списък с видове по MIME, които да се добавят към списъка"
    51145150
    5115 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563
     5151#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:566
    51165152msgid "The list of file name patterns to add to the filter"
    51175153msgstr "Списък с шаблони за имена на файлове, които да се добавят към списъка"
    51185154
    5119 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:564
     5155#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567
    51205156msgid "Recent Filter"
    51215157msgstr "Филтър за скорошни"
    51225158
    5123 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:566
     5159#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569
    51245160msgid "The list of application names to add to the filter"
    51255161msgstr "Списък с имена на програми, които да се добавят към списъка"
    51265162
    5127 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567
     5163#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570
    51285164msgid "Recent Manager"
    51295165msgstr "Управление на скорошни"
    51305166
    5131 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569
     5167#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:572
    51325168msgid "Toplevels"
    51335169msgstr "От най-горното ниво"
    51345170
    5135 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570
     5171#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:573
    51365172msgid "Containers"
    51375173msgstr "Контейнери"
    51385174
    5139 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571
     5175#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:574
    51405176msgid "Control and Display"
    51415177msgstr "Контрол и изглед"
    51425178
    5143 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:572
     5179#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:575
    51445180msgid "Composite Widgets"
    51455181msgstr "Композитни графични обекти"
    51465182
    5147 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:573
     5183#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:576
    51485184msgid "Miscellaneous"
    51495185msgstr "Разни"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.