Changeset 2843


Ignore:
Timestamp:
Jan 18, 2013, 6:49:33 AM (13 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gnome-session.master.bg.po: подаден в master

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/gnome-session.master.bg.po

    r2700 r2843  
    22# Copyright (C) 2001, 2002, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
    33# Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
    4 # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
     4# Copyright (C) 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
    55# Pavel Cholakov <pavel@linux.zonebg.com>, 2001.
    66# Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>, 2002.
     
    1010# Damyan Ivanov <dam+gnome@ktnx.net>, 2010.
    1111# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2002, 2005, 2006, 2007, 2009, 2010.
    12 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2011, 2012.
     12# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2011, 2012, 2013.
    1313# Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2011.
    1414#
     
    1717"Project-Id-Version: gnome-session master\n"
    1818"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    19 "POT-Creation-Date: 2012-09-20 05:56+0300\n"
    20 "PO-Revision-Date: 2012-09-20 05:55+0300\n"
     19"POT-Creation-Date: 2013-01-18 05:34+0200\n"
     20"PO-Revision-Date: 2013-01-18 05:34+0200\n"
    2121"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    2222"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    7171msgstr "Без описание"
    7272
    73 #: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:294
     73#: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:264
    7474msgid "Version of this application"
    7575msgstr "Версията на тази програма"
     
    7979msgstr "Документът от помощта не може да бъде показан"
    8080
     81#: ../data/gnome.desktop.in.h:1 ../data/gnome.session.desktop.in.in.h:1
     82msgid "GNOME"
     83msgstr "GNOME"
     84
     85#: ../data/gnome.desktop.in.h:2
     86msgid "This session logs you into GNOME"
     87msgstr "Влизане в GNOME"
     88
    8189#: ../data/gnome-fallback.session.desktop.in.in.h:1
    8290msgid "GNOME fallback"
    8391msgstr "Резервен вариант за GNOME"
    8492
    85 #: ../data/gnome.session.desktop.in.in.h:1 ../data/gnome.desktop.in.h:1
    86 msgid "GNOME"
    87 msgstr "GNOME"
    88 
    89 #: ../data/gnome.desktop.in.h:2
    90 msgid "This session logs you into GNOME"
    91 msgstr "Влизане в GNOME"
    92 
    93 #: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:643
     93#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:515
    9494msgid "Some programs are still running:"
    9595msgstr "Все още работят програмите:"
    96 
    97 #: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:640
    98 msgid ""
    99 "Waiting for the program to finish.  Interrupting the program may cause you "
    100 "to lose work."
    101 msgstr ""
    102 "Изчакване на програмата да завърши. Прекъсването ѝ може да доведе до загуба "
    103 "на информация."
    10496
    10597#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:1
     
    216208msgstr "Показване на настройките за управлението на сесиите"
    217209
    218 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:253
    219 #, c-format
    220 msgid "Icon '%s' not found"
    221 msgstr "Иконата „%s“ не е открита"
    222 
    223 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:588
     210#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:306
     211msgid "Oh no!  Something has gone wrong."
     212msgstr "О, не! Нещо се обърка."
     213
     214#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:313
     215msgid ""
     216"A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a system "
     217"administrator"
     218msgstr ""
     219"Възникна проблем и системата не може да се справи. Свържете се със системен "
     220"администратор"
     221
     222#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:315
     223msgid ""
     224"A problem has occurred and the system can't recover. All extensions have "
     225"been disabled as a precaution."
     226msgstr ""
     227"Възникна проблем и системата не може да се справи. За всеки случай всички "
     228"разширения са изключени."
     229
     230#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:317
     231msgid ""
     232"A problem has occurred and the system can't recover.\n"
     233"Please log out and try again."
     234msgstr ""
     235"Възникна проблем и системата не може да се справи.\n"
     236"Излезте от системата и опитайте отново."
     237
     238#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:332
     239#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:383
     240msgid "_Log Out"
     241msgstr "_Изход"
     242
     243#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:354 ../gnome-session/main.c:262
     244msgid "Enable debugging code"
     245msgstr "Включване на изчистването на грешки"
     246
     247#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:355
     248msgid "Allow logout"
     249msgstr "Разрешаване на изхода"
     250
     251#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:356
     252msgid "Show extension warning"
     253msgstr "Показване на предупреждение за разширение"
     254
     255#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:463
    224256msgid "Unknown"
    225257msgstr "Непозната"
    226258
    227 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:639
     259#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:511
    228260msgid "A program is still running:"
    229261msgstr "Все още работи програмата:"
    230262
    231 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:644
    232 msgid ""
    233 "Waiting for programs to finish.  Interrupting these programs may cause you "
    234 "to lose work."
     263#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:512
     264msgid ""
     265"Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you to "
     266"lose work."
     267msgstr ""
     268"Изчакване на програмата да завърши. Прекъсването ѝ може да доведе до загуба "
     269"на информация."
     270
     271#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:516
     272msgid ""
     273"Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you to "
     274"lose work."
    235275msgstr ""
    236276"Изчакване на програмите да завършат. Прекъсването им може да доведе до "
    237277"загуба на информация."
    238278
    239 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:874
     279#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:746
    240280msgid "Switch User Anyway"
    241281msgstr "Смяна на потребител"
    242282
    243 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:877
     283#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:749
    244284msgid "Log Out Anyway"
    245285msgstr "Изход въпреки всичко"
    246286
    247 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:880
     287#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:752
    248288msgid "Suspend Anyway"
    249289msgstr "Приспиване"
    250290
    251 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:883
     291#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:755
    252292msgid "Hibernate Anyway"
    253293msgstr "Дълбоко приспиване"
    254294
    255 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:886
     295#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:758
    256296msgid "Shut Down Anyway"
    257297msgstr "Спиране въпреки всичко"
    258298
    259 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:889
     299#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:761
    260300msgid "Restart Anyway"
    261301msgstr "Рестартиране въпреки всичко"
    262302
    263 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:897
     303#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:769
    264304msgid "Lock Screen"
    265305msgstr "Заключване на екрана"
    266306
    267 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:900
     307#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:772
    268308msgid "Cancel"
    269309msgstr "Отказ"
    270310
    271311#. This string is shared with gsm-fail-whale-dialog.c
    272 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:266
     312#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:262
    273313#, c-format
    274314msgid "You will be automatically logged out in %d second."
     
    277317msgstr[1] "Ще излезете от системата автоматично след %d секунди."
    278318
    279 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:274
     319#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:270
    280320#, c-format
    281321msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
     
    284324msgstr[1] "Компютърът ще се изключи автоматично след %d секунди."
    285325
    286 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:282
     326#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:278
    287327#, c-format
    288328msgid "This system will be automatically restarted in %d second."
     
    291331msgstr[1] "Компютърът ще се рестартира автоматично след %d секунди."
    292332
    293 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:306
     333#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:302
    294334#, c-format
    295335msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
    296336msgstr "В момента сте влезли като „%s“."
    297337
    298 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:372
     338#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:368
    299339msgid "Log out of this system now?"
    300340msgstr "Излизане от системата?"
    301341
    302 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:378
     342#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:374
    303343msgid "_Switch User"
    304344msgstr "_Смяна на потребител"
    305345
    306 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:387
    307 #: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:337
    308 #: ../gnome-session/gsm-util.c:389
    309 msgid "_Log Out"
    310 msgstr "_Изход"
    311 
    312 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:393
     346#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:389
    313347msgid "Shut down this system now?"
    314348msgstr "Изключване на системата?"
    315349
    316 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:399
     350#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:395
    317351msgid "S_uspend"
    318352msgstr "_Приспиване"
    319353
    320 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:405
     354#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:401
    321355msgid "_Hibernate"
    322356msgstr "_Дълбоко приспиване"
    323357
    324 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:411
    325 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:437
     358#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:407
     359#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:433
    326360msgid "_Restart"
    327361msgstr "_Рестартиране"
    328362
    329 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:421
     363#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:417
    330364msgid "_Shut Down"
    331365msgstr "Изключване на _компютъра"
    332366
    333 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:427
     367#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:423
    334368msgid "Restart this system now?"
    335369msgstr "Рестартиране на системата?"
    336370
    337 #: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:311
    338 msgid "Oh no!  Something has gone wrong."
    339 msgstr "О, не! Нещо се обърка."
    340 
    341 #: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:318
    342 msgid ""
    343 "A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a system "
    344 "administrator"
    345 msgstr ""
    346 "Възникна проблем и системата не може да се справи. Свържете се със системен "
    347 "администратор"
    348 
    349 #: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:320
    350 msgid ""
    351 "A problem has occurred and the system can't recover. All extensions have "
    352 "been disabled as a precaution."
    353 msgstr ""
    354 "Възникна проблем и системата не може да се справи. За всеки случай всички "
    355 "разширения са изключени."
    356 
    357 #: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322
    358 msgid ""
    359 "A problem has occurred and the system can't recover.\n"
    360 "Please log out and try again."
    361 msgstr ""
    362 "Възникна проблем и системата не може да се справи.\n"
    363 "Излезте от системата и опитайте отново."
    364 
    365 #: ../gnome-session/gsm-manager.c:1393
    366 msgid "GNOME 3 Failed to Load"
    367 msgstr "GNOME 3 не се зареди"
    368 
    369 #: ../gnome-session/gsm-manager.c:1394
    370 msgid ""
    371 "Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the "
    372 "<i>fallback mode</i>.\n"
    373 "\n"
    374 "This most likely means your system (graphics hardware or driver) is not "
    375 "capable of delivering the full GNOME 3 experience."
    376 msgstr ""
    377 "За жалост GNOME 3 не успя да се зареди. Стартира <i>резервният режим</i>.\n"
    378 "\n"
    379 "Най-вероятната причина е, че системата ви (графичната карта и/или драйверът) "
    380 "не покрива изискванията на GNOME 3."
    381 
    382 #: ../gnome-session/gsm-manager.c:1396
    383 msgid "Learn more about GNOME 3"
    384 msgstr "Научете повече за GNOME 3"
    385 
    386 #: ../gnome-session/gsm-manager.c:1493 ../gnome-session/gsm-manager.c:2234
     371#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1458 ../gnome-session/gsm-manager.c:2206
    387372msgid "Not responding"
    388373msgstr "Не отговаря"
     374
     375#: ../gnome-session/gsm-manager.c:2819
     376#, c-format
     377msgid "%d hour"
     378msgid_plural "%d hours"
     379msgstr[0] "%d час"
     380msgstr[1] "%d часа"
     381
     382#: ../gnome-session/gsm-manager.c:2820
     383#, c-format
     384msgid "%d minute"
     385msgid_plural "%d minutes"
     386msgstr[0] "%d минута"
     387msgstr[1] "%d минути"
     388
     389#: ../gnome-session/gsm-manager.c:2821
     390#, c-format
     391msgid "%d second"
     392msgid_plural "%d seconds"
     393msgstr[0] "%d секунда"
     394msgstr[1] "%d секунди"
     395
     396#: ../gnome-session/gsm-manager.c:2830
     397msgid "0 seconds"
     398msgstr "%d секунда"
     399
     400#: ../gnome-session/gsm-manager.c:2855
     401#, c-format
     402msgid "Automatic logout in %s"
     403msgstr "Автоматичен изход след %s"
     404
     405#: ../gnome-session/gsm-manager.c:2856
     406msgid ""
     407"This session is configured to automatically log out after a period of "
     408"inactivity."
     409msgstr ""
     410"Сесията е настроена автоматично да се прекъсне след период на бездействие."
     411
     412#: ../gnome-session/gsm-util.c:417
     413msgid "_Log out"
     414msgstr "_Изход"
    389415
    390416#. It'd be really surprising to reach this code: if we're here,
     
    392418#. * properties. But it could still be that SmProgram is not set.
    393419#.
    394 #: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:559
     420#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:558
    395421msgid "Remembered Application"
    396422msgstr "Запомнена програма"
    397423
    398 #: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1197
     424#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1196
    399425msgid "This program is blocking logout."
    400426msgstr "Тази програма блокира излизането."
    401427
    402 #: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:326
     428#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:333
    403429msgid ""
    404430"Refusing new client connection because the session is currently being shut "
     
    408434"затваря\n"
    409435
    410 #: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:595
     436#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:602
    411437#, c-format
    412438msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
    413439msgstr "Неуспех при създаването на гнездо на ICE за слушане: %s"
    414440
    415 #. Oh well, no X for you!
    416 #: ../gnome-session/gsm-util.c:373
    417 #, c-format
    418 msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
    419 msgstr ""
    420 "Неуспех при стартирането на входната сесия (и неуспех при свързването с X "
    421 "сървъра)"
    422 
    423 #: ../gnome-session/main.c:290
     441#: ../gnome-session/main.c:260
    424442msgid "Override standard autostart directories"
    425443msgstr "Използване на различни от стандартните папки за стартиране при влизане"
    426444
    427 #: ../gnome-session/main.c:290
     445#: ../gnome-session/main.c:260
    428446msgid "AUTOSTART_DIR"
    429447msgstr "ПАПКА_ЗА_АВТОМАТИЧНО_СТАРТИРАНЕ"
    430448
    431 #: ../gnome-session/main.c:291
     449#: ../gnome-session/main.c:261
    432450msgid "Session to use"
    433451msgstr "Коя сесия да се ползва"
    434452
    435 #: ../gnome-session/main.c:291
     453#: ../gnome-session/main.c:261
    436454msgid "SESSION_NAME"
    437455msgstr "ИМЕ_НА_СЕСИЯ"
    438456
    439 #: ../gnome-session/main.c:292
    440 msgid "Enable debugging code"
    441 msgstr "Включване на изчистването на грешки"
    442 
    443 #: ../gnome-session/main.c:293
     457#: ../gnome-session/main.c:263
    444458msgid "Do not load user-specified applications"
    445459msgstr "Да не се зареждат програми, зададени от потребителя"
    446460
    447461#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
    448 #: ../gnome-session/main.c:296
     462#: ../gnome-session/main.c:266
    449463msgid "Show the fail whale dialog for testing"
    450464msgstr "Показване на черния екран за грешка с тестови цели"
    451465
    452 #: ../gnome-session/main.c:316
     466#: ../gnome-session/main.c:281
    453467msgid " - the GNOME session manager"
    454468msgstr "— управление на сесиите на GNOME"
     469
     470#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:110
     471#, c-format
     472msgid ""
     473"%s [OPTION...] COMMAND\n"
     474"\n"
     475"Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n"
     476"\n"
     477"  -h, --help        Show this help\n"
     478"  --version         Show program version\n"
     479"  --app-id ID       The application id to use\n"
     480"                    when inhibiting (optional)\n"
     481"  --reason REASON   The reason for inhibiting (optional)\n"
     482"  --inhibit ARG     Things to inhibit, colon-separated list of:\n"
     483"                    logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
     484"  --inhibit-only    Do not launch COMMAND and wait forever instead\n"
     485"\n"
     486"If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n"
     487msgstr ""
     488"%s [ОПЦИЯ…] КОМАНДА\n"
     489"\n"
     490"Изпълняване на КОМАНДАта с ограничена функционалност на сесията.\n"
     491"\n"
     492"  -h, --help        Извеждане на тази помощ\n"
     493"  --version         Извеждане на версията на програмата\n"
     494"  --app-id ИД       ИДентификатор на програмата стартирана с ограничена\n"
     495"                    сесия (незадължително)\n"
     496"  --reason ПРИЧИНА  ПРИЧИНАта за ограничаване (незадължително)\n"
     497"  --inhibit АРГ     Какво да се ограничи, списък разделен с двоеточие.\n"
     498"                    Възможните стойности са logout (изход), switch-user "
     499"(смяна\n"
     500"                    на потребител), suspend (приспиване), idle "
     501"(бездействие),\n"
     502"                    automount (автоматично монтиране)\n"
     503"  --inhibit-only    Команда не се изпълнява, стартира се направо сесия\n"
     504"\n"
     505"Ако не е указана опция „--inhibit“, за стандартна се ползва стойност "
     506"„idle“.\n"
     507
     508#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:148
     509#, c-format
     510msgid "Failed to execute %s\n"
     511msgstr "Неуспешно изпълнение на %s\n"
     512
     513#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:208 ../tools/gnome-session-inhibit.c:218
     514#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:228
     515#, c-format
     516msgid "%s requires an argument\n"
     517msgstr "%s изисква аргумент\n"
    455518
    456519#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.