Changeset 2848
- Timestamp:
- Jan 27, 2013, 11:58:37 AM (13 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/master/gnome-initial-setup.master.bg.po (modified) (10 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/gnome-initial-setup.master.bg.po
r2837 r2848 8 8 "Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 2013-01- 15 08:39+0200\n"11 "PO-Revision-Date: 2013-01- 15 08:39+0200\n"10 "POT-Creation-Date: 2013-01-27 11:29+0200\n" 11 "PO-Revision-Date: 2013-01-27 11:57+0200\n" 12 12 "Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>\n" 13 13 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 26 26 msgstr "Неуказан" 27 27 28 #: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:2 7128 #: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:288 29 29 msgid "_Next" 30 30 msgstr "На_пред" 31 31 32 #: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:2 7232 #: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:289 33 33 msgid "_Back" 34 34 msgstr "На_зад" 35 35 36 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:312 36 #: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:202 37 msgid "Force new user mode" 38 msgstr "Принудително включване на новия потребителски режим" 39 40 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:202 41 msgid "Use _Enterprise Login" 42 msgstr "Използване на _корпоративен вход" 43 44 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:203 45 msgid "_Use Local Login" 46 msgstr "_Използване на локален вход" 47 48 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:307 49 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:430 37 50 msgid "Passwords do not match" 38 51 msgstr "Паролите не съвпадат" 39 52 40 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:490 53 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:359 54 #, c-format 55 msgid "Strength: %s" 56 msgstr "Надеждност: %s" 57 58 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:555 41 59 msgid "Failed to register account" 42 60 msgstr "Неуспех при свързване на регистрацията" 43 61 44 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c: 55362 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:618 45 63 msgid "Failed to join domain" 46 64 msgstr "Неуспех при влизане в областта" 47 65 48 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:6 0866 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:673 49 67 msgid "Failed to log into domain" 50 68 msgstr "Неуспех при вход в областта" 51 69 52 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c: 89770 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:961 53 71 msgid "Login" 54 72 msgstr "Вход" … … 59 77 60 78 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2 61 msgid " Use _Enterprise Login"62 msgstr " Използване на _корпоративен вход"79 msgid "Create an Enterprise Account" 80 msgstr "Създаване на корпоративна регистрация" 63 81 64 82 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3 65 msgid " _Full Name"66 msgstr " П_ълно име"83 msgid "Enterprise domain or realm name" 84 msgstr "Корпоративен домейн или област" 67 85 68 86 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4 69 msgid "_Username"70 msgstr "Потребителско _име"71 72 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:573 87 msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed." 74 88 msgstr "Ще се използва за името на домашната ви папка. Не може да се променя." 75 89 76 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6 77 msgid "_Password" 78 msgstr "_Парола" 79 80 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7 81 msgid "_Confirm password" 82 msgstr "_Потвърждаване на паролата" 83 84 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8 90 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5 85 91 msgid "" 86 92 "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use " … … 90 96 "една или две цифри." 91 97 98 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6 99 msgid "_Confirm password" 100 msgstr "_Потвърждаване на паролата" 101 102 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7 103 msgid "_Domain" 104 msgstr "_Област" 105 106 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8 107 msgid "_Full Name" 108 msgstr "П_ълно име" 109 92 110 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9 111 msgid "_Password" 112 msgstr "_Парола" 113 114 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10 115 msgid "_Username" 116 msgstr "Потребителско _име" 117 118 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11 93 119 msgid "page 1" 94 120 msgstr "страница 1" 95 96 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1097 msgid "Create an Enterprise Account"98 msgstr "Създаване на корпоративна регистрация"99 100 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11101 msgid "_Domain"102 msgstr "_Област"103 104 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12105 msgid "_Login Name"106 msgstr "_Потребителско име"107 108 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13109 msgid "Use _Local Login"110 msgstr "Използване на _локален вход"111 112 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14113 msgid "Enterprise domain or realm name"114 msgstr "Корпоративен домейн или област"115 121 116 122 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:94 … … 163 169 msgstr "Неуспешно влизане в областта „%s“: %s" 164 170 165 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c: 268171 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:129 166 172 #, c-format 167 173 msgid "A user with the username '%s' already exists" 168 174 msgstr "Вече съществува потребител с име „%s“." 169 175 170 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c: 272176 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:133 171 177 #, c-format 172 178 msgid "The username is too long" 173 179 msgstr "Потребителското име е прекалено дълго" 174 180 175 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c: 275181 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:136 176 182 msgid "The username cannot start with a '-'" 177 183 msgstr "Потребителското име не може да започва с „-“" 178 184 179 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c: 278185 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:139 180 186 msgid "" 181 187 "The username must consist of:\n" … … 189 195 " ➣ кой да е от символите „.“ (точка), „-“ (тире) и „_“ (долно тире)" 190 196 191 #: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-pages.c:268 192 msgid "" 193 "I have _agreed to the terms and conditions in this end user license " 194 "agreement." 195 msgstr "П_риемам правилата и условията на лиценза." 196 197 #: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-pages.c:293 197 #: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.c:264 198 #: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.ui.h:1 198 199 msgid "License Agreements" 199 200 msgstr "Условия на лиценза" … … 204 205 msgstr "Добавяне на регистрация" 205 206 206 #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:10 4207 #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:105 207 208 msgid "Error creating account" 208 209 msgstr "Грешка при създаване на регистрация" 209 210 210 #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:13 6211 #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:137 211 212 msgid "Error removing account" 212 213 msgstr "Грешка при премахване на регистрация" 213 214 214 #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:16 2215 #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:163 215 216 msgid "Are you sure you want to remove the account?" 216 217 msgstr "Наистина ли искате да изтриете регистрацията?" 217 218 218 #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:16 4219 #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:165 219 220 msgid "This will not remove the account on the server." 220 221 msgstr "Действието няма да премахне регистрацията на отдалечената машина." 221 222 222 #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:16 5223 #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:166 223 224 msgid "_Remove" 224 225 msgstr "_Премахване" 225 226 226 #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:35 4227 #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:355 227 228 msgid "Online Accounts" 228 229 msgstr "Мрежови регистрации" 229 230 230 231 #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:1 231 msgid "Link other accounts" 232 msgstr "Свързване към други регистрации" 232 msgid "" 233 "Adding accounts will allow you to transparently connect to your online " 234 "photos, contacts, mail, and more." 235 msgstr "" 236 "Добавянето на регистрации позволява да използвате от Интернет вашите снимки, " 237 "контакти, поща и др." 233 238 234 239 #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:2 235 msgid "" 236 "Adding an account allows your application to access it for documents, mail, " 237 "contacts, calendar, char and more." 238 msgstr "" 239 "Добавянето на регистрация позволява на програмата да я използва за достъп до " 240 "документи, поща, контакти, календари и др." 241 242 #: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:52 240 msgid "Connect to your existing data in the cloud" 241 msgstr "Свързване към вашите данни в Интернет" 242 243 #: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:54 243 244 msgid "Keyboard Layout" 244 245 msgstr "Подредба на клавиатурата" 245 246 246 247 #: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:1 248 msgid "Add Input Source" 249 msgstr "Добавяне на входно устройство" 250 251 #: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:2 252 msgid "Input Source Settings" 253 msgstr "Настройки на входното устройство" 254 255 #: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:3 256 msgid "Move Input Source Down" 257 msgstr "Преместване на входното устройство надолу" 258 259 #: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:4 260 msgid "Move Input Source Up" 261 msgstr "Преместване на входното устройство нагоре" 262 263 #: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:5 264 msgid "Remove Input Source" 265 msgstr "Премахване на входното устройство" 266 267 #: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:6 247 268 msgid "Select input sources" 248 269 msgstr "Избор на входни устройства" 270 271 #: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:7 272 msgid "Show Keyboard Layout" 273 msgstr "Показване на подредбата на клавиатурата" 249 274 250 275 #: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gnome-region-panel-input-chooser.ui.h:1 … … 277 302 msgstr "Китайски (опростен)" 278 303 279 #: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:1 22304 #: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:119 280 305 #, c-format 281 306 msgid "Use %s" 282 307 msgstr "Да се използва „%s“" 283 308 284 #: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:1 65309 #: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:170 285 310 msgid "More…" 286 311 msgstr "Допълнителни…" 287 312 288 #: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:313 313 #: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:177 314 msgid "No languages found" 315 msgstr "Не са намерени езици" 316 317 #: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:367 318 #: ../gnome-initial-setup/pages/welcome/gis-welcome-page.c:47 289 319 msgid "Welcome" 290 320 msgstr "Добре дошли" 291 321 292 #: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:30 2322 #: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:304 293 323 msgid "Search for a location" 294 324 msgstr "Търсене на местоположение" 295 325 296 #: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:3 39297 #: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h: 3326 #: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:341 327 #: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:2 298 328 msgid "Location" 299 329 msgstr "Местоположение" … … 303 333 msgstr "Избор на местоположение" 304 334 305 #: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:2 335 #: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:3 336 msgid "Time Zone" 337 msgstr "Часова зона" 338 339 #: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:4 306 340 msgid "_Determine your location automatically" 307 341 msgstr "Автоматично _определяне на местоположението" 308 342 309 #: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:4 310 msgid "Time Zone" 311 msgstr "Часова зона" 312 313 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:318 343 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:319 314 344 msgctxt "Wireless access point" 315 345 msgid "Other…" 316 346 msgstr "Други…" 317 347 318 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:35 6348 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:357 319 349 msgid "Network is not available." 320 350 msgstr "Не е налична мрежа." 321 351 322 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:35 8352 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:359 323 353 msgid "No network devices found." 324 354 msgstr "Не са открити мрежови устройства." 325 355 326 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:40 8356 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:409 327 357 msgid "Checking for available wireless networks" 328 358 msgstr "Търсене на налични безжични мрежи" 329 359 330 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:63 8360 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:639 331 361 msgid "Network" 332 362 msgstr "Мрежа" … … 336 366 msgstr "Безжични мрежи" 337 367 338 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:28 0368 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:284 339 369 msgid "Thank You" 340 370 msgstr "Благодарим Ви" 341 371 342 372 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:1 343 msgid "Your computer is ready to use."344 msgstr "Компютърът ви е готов за ползване."345 346 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:2347 373 msgid "You may change these options at any time in Settings." 348 374 msgstr "" 349 375 "Можете да промените настройките по всяко време от „Системни настройки“." 350 376 377 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:2 378 msgid "Your computer is ready to use." 379 msgstr "Компютърът ви е готов за ползване." 380 351 381 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:3 352 382 msgid "_Start using GNOME 3" 353 383 msgstr "_Стартирайте използването на GNOME 3" 354 384 385 #~ msgid "" 386 #~ "I have _agreed to the terms and conditions in this end user license " 387 #~ "agreement." 388 #~ msgstr "П_риемам правилата и условията на лиценза." 389 390 #~ msgid "_Login Name" 391 #~ msgstr "_Потребителско име" 392 393 #~ msgid "Link other accounts" 394 #~ msgstr "Свързване към други регистрации" 395 355 396 #~ msgid "Create Local Account" 356 397 #~ msgstr "Създаване на регистрация на тази машина"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)