Changeset 2876
- Timestamp:
- Oct 5, 2013, 11:15:12 PM (12 years ago)
- Location:
- non-gtk/firefox/firebug
- Files:
-
- 2 added
- 1 edited
-
cookies.properties (added)
-
firebug.properties (modified) (26 diffs)
-
selectors.properties (added)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
non-gtk/firefox/firebug/firebug.properties
r2520 r2876 6 6 # Panel titles 7 7 Panel-console=Конзола 8 panel.tip.console=Наблюдение на съобщенията в конзолата и изпълнение на команди на JavaScript 8 9 Panel-net=Мрежа 10 panel.tip.net=Следене на мрежовите заявки 9 11 Panel-html=HTML 12 panel.tip.html=Следене и промяна на изходния код на страницата 10 13 Panel-stylesheet=CSS 14 panel.tip.stylesheet=Следене и промяна на стиловите правила 11 15 Panel-script=Скрипт 16 panel.tip.script=Изчистване на грешки в JavaScript 12 17 Panel-dom=DOM 18 panel.tip.dom=Следене и промяна на обектите от DOM 13 19 Panel-css=Стил 20 panel.tip.css=Следене и промяна на стиловите правила на избрания елемент от DOM 14 21 Panel-computed=Изчислен 22 panel.tip.computed=Следене на изчислените стилови правила на избрания елемент от DOM 15 23 Panel-layout=Подредба 24 panel.tip.layout=Следене и промяна на подредбата на избрания елемент от DOM 16 25 Panel-domSide=DOM 26 panel.tip.domSide=Следене и промяна на обектите от DOM 17 27 Panel-watches=Следени изрази 28 panel.tip.watches=Следене на променливите и изчислени изрази от JavaScript в текущия обхват 18 29 Panel-breakpoints=Прекъсвания 30 panel.tip.breakpoints=Задаване на точки за прекъсване 19 31 Panel-callstack=Стек 32 panel.tip.callstack=Следене на текущия стек на извикванията в JavaScript 20 33 Panel-scopes=Обхвати 21 34 firebug.DetachFirebug=Отваряне на Firebug в нов прозорец … … 33 46 # example: 2 Total Firebugs 34 47 plural.Total_Firebugs2=Общо %1$S прозорец на Firebug;Общо %1$S прозореца на Firebug 48 # LOCALIZATION NOTE (firebug_options): Tooltip text used for Firebug icon menu (them left 49 # most button on Firebug main toolbar) 50 # LOCALIZATION NOTE (firebug.Show_All_Panels): Menu item label used in 'list of all panels' 51 startbutton.tip.deactivated=Изключено 52 # menu (available on Firebug's tab bar). 53 # Console panel options. 54 # LOCALIZATION NOTE (Line, LineAndCol): Used at many places in the UI. Displays the location 55 # of an error, message, etc. within a source of a web page. 56 # first %S = File name, second %S = Line number 57 panel.status=%S: %S 35 58 inBrowser=В браузъра 36 detached=Отделѐн37 59 minimized=Минимизирано 38 60 enablement.for_all_pages=за всички 39 61 enablement.on=Включен 40 62 enablement.off=Изключен 63 enablement.Panel_activation_status=Състояние на панела: 41 64 none=Затворен 42 Detached=Отделѐн43 65 Firebug_-_inactive_for_current_website=Firebug — изключен за този уеб сайт 44 66 Activate_Firebug_for_the_current_website=Включване на Firebug за този уеб сайт … … 46 68 Minimize_Firebug=Минимизиране на Firebug 47 69 On_for_all_web_pages=За всички уеб страници 70 firebug.menu.tip.On_for_all_Web_Sites=За всички уеб сайтове 48 71 firebug.menu.Clear_Activation_List=Изчистване на списъка за задействане 49 top=отгоре 50 bottom=отдолу 51 left=отляво 52 right=отдясно 72 firebug.menu.tip.Clear_Activation_List=Изчистване на списъка на сайтове, за които Firebug е включен 73 firebug.menu.Detached=Отделяне 74 firebug.menu.tip.Detached=Отделяне на Firebug в собствен прозорец 75 firebug.menu.Top=Отгоре 76 firebug.menu.tip.Top=Прикачване на Firebug отгоре на основния прозорец 77 firebug.menu.Bottom=Отдолу 78 firebug.menu.tip.Bottom=Прикачване на Firebug отдолу на основния прозорец 79 firebug.menu.Left=Отляво 80 firebug.menu.tip.Left=Прикачване на Firebug отляво на основния прозорец 81 firebug.menu.Right=Отдясно 82 firebug.menu.tip.Right=Прикачване на Firebug отдясно на основния прозорец 53 83 firebug.uiLocation=Разположение на интерфейса на Firebug 54 # LOCALIZATION NOTE (firebug_options): Tooltip text used for Firebug icon menu (them left 55 # most button on Firebug main toolbar) 56 firebug_options=Настройки на Firebug 57 # LOCALIZATION NOTE (firebug.Show_All_Panels): Menu item label used in 'list of all panels' 58 # menu (available on Firebug's tab bar). 59 firebug.Show_All_Panels=Всички панели 60 # Console panel options. 61 ShowJavaScriptErrors=Грешки в JavaScript 62 ShowJavaScriptWarnings=Предупреждения в JavaScript 63 ShowCSSErrors=Грешки в CSS 64 ShowXMLErrors=Грешки в XML 65 ShowStackTrace=Стек със грешки 66 ShowXULErrors=Грешки от XUL 67 ShowXULMessages=Съобщения от XUL 68 ShowXMLHttpRequests=Заявки XMLHttpRequest 69 ShowChromeErrors=Грешки в Chrome 70 ShowChromeMessages=Съобщения от Chrome 71 ShowExternalErrors=Външни грешки 72 ShowNetworkErrors=Мрежови грешки 73 JavascriptOptionsStrict=Строги предупреждения (забавя) 74 Command_History=История на командите 75 Command_Editor=Редактор на командите 76 commandLineShowCompleterPopup=Предложения за автоматично дописване 77 Assertion=Грешно предположение 78 # LOCALIZATION NOTE (Line, LineAndCol): Used at many places in the UI. Displays the location 79 # of an error, message, etc. within a source of a web page. 80 # first %S = File name, second %S = Line number 84 firebug.menu.tip.UI_Location=Разположение на интерфейса на Firebug 81 85 # examples: somePage.htm (line 64) 82 86 # examples: somePage.htm (line 64, column 53) 87 annotations.confirm.clear=Да се изчисти ли списъка с анотации за Firebug за всички сайтове? 88 # LOCALIZATION NOTE (InspectInTab): Menu item label used in a various context menus. 89 # For example, right clicking on an element in the HTML panel offers an action to inspect 90 firebug_options=Настройки на Firebug 91 # clicked element in the DOM panel (tab). 92 # %S = Target panel title 93 firebug.Show_All_Panels=Всички панели 94 console.option.Show_Command_Line=Показане на командния ред 95 console.option.tip.Show_Command_Line=Показане на командния ред или подпрозорец в панела 96 # examples: Inspect in DOM Tab 97 ShowJavaScriptErrors=Грешки в JavaScript 98 console.option.tip.Show_JavaScript_Errors=Извеждане на грешките от JavaScript в конзолата 99 ShowJavaScriptWarnings=Предупреждения в JavaScript 100 console.option.tip.Show_JavaScript_Warnings=Извеждане на предупрежденията от JavaScript в конзолата 101 ShowCSSErrors=Грешки в CSS 102 console.option.tip.Show_CSS_Errors=Извеждане на грешките от CSS в конзолата 103 ShowXMLHTMLErrors=Грешки в HTML/XML 104 console.option.tip.Show_XML_HTML_Errors=Извеждане на грешките от HTML/XML в конзолата 105 ShowStackTrace=Стек при грешки 106 console.option.tip.Show_Stack_Trace=Извеждане на информация за стека при грешки 107 ShowXMLHttpRequests=Заявки XMLHttpRequest 108 console.option.tip.Show_XMLHttpRequests=Извеждане на заявките чрез XMLHttpRequest в конзолата 109 ShowChromeErrors=Грешки от браузъра 110 console.option.tip.Show_System_Errors=Извеждане на грешките от браузъра и добавките в конзолата 111 ShowChromeMessages=Съобщения от браузъра 112 console.option.tip.Show_System_Messages=Извеждане на съобщенията от браузъра и добавките в конзолата 113 ShowNetworkErrors=Мрежови грешки 114 console.option.tip.Show_Network_Errors=Извеждане на мрежовите грешки 115 JavascriptOptionsStrict=Строги предупреждения (забавя) 116 console.option.tip.Show_Strict_Warnings=Извеждане на строгите предупреждения 117 Command_History=История на командите 118 console.option.Show_Command_Editor=Редактор на командите 119 console.option.tip.Show_Command_Editor=Преминаване към редактора на командите 120 commandLineShowCompleterPopup=Предложения за автоматично дописване 121 console.option.tip.Show_Completion_List_Popup=Извеждане на предложенията за автоматично дописване в изскачащ прозорец 122 Assertion=Грешно предположение 123 # LOCALIZATION NOTE (jsdIScript): an internal Firefox object used for debugging Firebug 124 # do not translate. 125 # %S = jsdIScript.tag 126 # HTML panel context menu items. 127 # Quick Info Box 83 128 Line=%S (ред %S) 84 129 LineAndCol=%S (ред %S, кол. %S) … … 86 131 StackItem=%S (%S ред %S) 87 132 SystemItem=<Системно> 88 # LOCALIZATION NOTE (InspectInTab): Menu item label used in a various context menus.89 # For example, right clicking on an element in the HTML panel offers an action to inspect90 # clicked element in the DOM panel (tab).91 # %S = Target panel title92 # examples: Inspect in DOM Tab93 InspectInTab=Изследване в подпрозорец за %S94 NoName=(без име)95 # LOCALIZATION NOTE (jsdIScript): an internal Firefox object used for debugging Firebug96 # do not translate.97 # %S = jsdIScript.tag98 jsdIScript=jsdIScript %S99 # HTML panel context menu items.100 ShowFullText=Пълен текст101 ShowWhitespace=Междини с интервали102 ShowTextNodesWithEntities=Основни последователности за заместване103 ShowComments=Коментари104 HighlightMutations=Открояване на промените105 ExpandMutations=Разширяване на промените106 ScrollToMutations=Придвижване на изгледа до промените изгледа107 ScrollIntoView=Придвижване на изгледа108 NewAttribute=Нов атрибут…109 EditHTMLElement=Редактиране на HTML…110 EditSVGElement=Редактиране на SVG…111 EditMathMLElement=Редактиране на MathML…112 DeleteElement=Изтриване на елемент113 EditNode=Редактиране на HTML…114 DeleteNode=Изтриване на възел115 ShowQuickInfoBox=Поле за бърза информация116 ShadeBoxModel=Открояване на модела на кутиите117 # Quick Info Box118 quickInfo=Бърза информация119 computedStyle=Изчислен стил120 133 # LOCALIZATION NOTE (html.Break_On_Mutate, html.Disable_Break_On_Mutate): Tooltips for resume 121 134 # button that are used when the HTML panel is currently selected. The button allows stopping 122 135 # JS execution when DOM of the current page is modified. 136 # LOCALIZATION NOTE (html.label.Expand/Contract_All): Used within the HTML for a context 137 # menu item. The user can expand/contract the element together with all its children to 138 panel.Inspect_In_Panel=Изследване чрез %S 139 panel.tip.Inspect_In_Panel=Отваряне на панела „%S“ и изследване на обекта в него 140 NoName=(без име) 141 # quickly see the entire hierarchical structure or collapse it. 142 # LOCALIZATION NOTE (dom.label.breakOnPropertyChange): Used within the DOM panel to create 143 # a 'property breakpoint'. Right-click on an property of an object. The label is also 144 jsdIScript=jsdIScript %S 145 # used for the 'break on next button' (available on the toolbar). 146 # LOCALIZATION NOTE (dom.disableBreakOnPropertyChange): Used within the DOM panel for the 147 # 'break on next button' in the case the option is activated 148 ShowFullText=Пълен текст 149 html.option.tip.Show_Full_Text=Без съкращаване на съдържанието на елементите 150 # LOCALIZATION NOTE (EditAttribute): Menu item label used in HTML panel context menu. Allows 151 # editing an existing HTML element attribute. 152 # %S = Name of the clicked attribute 153 ShowWhitespace=Междини с интервали 154 html.option.tip.Show_Whitespace=Показване на празните знаци в елементите 155 # examples: Edit Attribute "onclick"... 156 # LOCALIZATION NOTE (DeleteAttribute): Menu item label used in HTML panel context menu. Allows 157 ShowComments=Коментари 158 html.option.tip.Show_Comments=Показване на коментарите в HTML/XML 159 # deleting an existing HTML element attribute. 160 # %S = Name of the clicked attribute 161 # examples: Delete Attribute "onclick"... 162 html.option.Show_Entities_As_Symbols=Заместващи последователности като знаци 163 html.option.tip.Show_Entities_As_Symbols=Извеждане на заместващите последователности от XML чрез знаците, които представляват 164 html.option.Show_Entities_As_Names=Заместващи последователности като имена 165 html.option.tip.Show_Entities_As_Names=Извеждане на заместващите последователности от XML чрез имената им 166 html.option.Show_Entities_As_Unicode=Заместващи последователности като Уникод 167 html.option.tip.Show_Entities_As_Unicode=Извеждане на заместващите последователности от XML чрез представянето им в Уникод 168 # LOCALIZATION NOTE (InheritedFrom): Displaying an HTML element name + an applied CSS rule, 169 # that has been inherited. Used in the Style side panel (under HTML panel). 170 # examples: Inherited from table.tabView 171 HighlightMutations=Открояване на промените 172 html.option.tip.Highlight_Mutations=Оцветяване на промените в елементите 173 # LOCALIZATION NOTE (css.fontFamilyPreview): Part of a tooltip in the CSS panel 174 # and Style side panel (within HTML panel) when the mouse hovers a font name 175 # LOCALIZATION NOTE (css.EmptyStyleSheet): Displayed in the CSS panel 176 ExpandMutations=Разширяване при промени 177 html.option.tip.Expand_Mutations=Разширяване на DOM за открояване на променените елементи 178 # in case there are no stylesheets attached to the current page. 179 # The text between <a> and </a> is displayed as a link. 180 # LOCALIZATION NOTE (css.EmptyElementCSS2): Displayed in the Style side panel 181 ScrollToMutations=Придвижване до промените 182 html.option.tip.Scroll_To_Mutations=Придвижване на изгледа до променените елементи 183 # (available within the HTML panel) in case there are no CSS rules for the selected element. 184 # The text between <a> and </a> is displayed as a link. 185 # LOCALIZATION NOTE (EditProp): Menu item label used in the CSS panel context menu. 186 ShowQuickInfoBox=Поле за бърза информация 187 inspect.option.tip.Show_Quick_Info_Box=Извеждане в прозорец върху страницата на информация за текущо изследвания елемент 188 # Allows to edit an existing CSS rule property. 189 # %S = Name of the clicked property 190 # examples: Edit "background-color"... 191 ShadeBoxModel=Модел на кутиите 192 inspect.option.tip.Shade_Box_Model=Оцветяване на частите от модела на кутиите 193 ScrollIntoView=Придвижване на изгледа 194 html.tip.Scroll_Into_View=Придвижване на изгледа по страницата, за да стане текущият елемент видим 195 NewAttribute=Нов атрибут… 196 html.tip.New_Attribute=Добавяне на нов атрибут към този елемент 197 html.Edit_Node=Редактиране на %S… 198 html.Node=Елемент 199 html.tip.Edit_Node=Редактиране на %S чрез вградения текстов редактор 200 DeleteElement=Изтриване на елемент 201 html.Delete_Element=Изтриване на елемента от дървото 202 DeleteNode=Изтриване на възел 203 html.Delete_Node=Изтриване на възела от дървото 204 # LOCALIZATION NOTE (DisableProp): Menu item label used in the CSS panel context menu. 205 quickInfo=Бърза информация 206 computedStyle=Изчислен стил 207 # Allows to disable an existing CSS rule property. 208 # %S = Name of the clicked property 209 # examples: Disable "background-color" 123 210 html.Break_On_Mutate=Прекъсване при промяна 124 211 html.Disable_Break_On_Mutate=Изключване на прекъсването при промяна … … 126 213 html.label.HTML_Breakpoints=Прекъсвания за HTML 127 214 html.label.Break_On_Attribute_Change=Прекъсване при промяна на атрибут 215 html.tip.Break_On_Attribute_Change=Спиране на изпълнението на JavaScript при промяна на атрибут на този елемент 128 216 html.label.Break_On_Child_Addition_or_Removal=Прекъсване при добавяне или изтриване на дете 217 html.tip.Break_On_Child_Addition_or_Removal=Спиране на изпълнението на JavaScript при добавяне или изтриване на дете на този елемент 129 218 html.label.Break_On_Element_Removal=Прекъсване при изтриване на елемент 130 # LOCALIZATION NOTE (html.label.Expand/Contract_All): Used within the HTML for a context 131 # menu item. The user can expand/contract the element together with all its children to 132 # quickly see the entire hierarchical structure or collapse it. 133 html.label.Expand/Contract_All=Разширяване/свиване на всички 134 # LOCALIZATION NOTE (dom.label.breakOnPropertyChange): Used within the DOM panel to create 135 # a 'property breakpoint'. Right-click on an property of an object. The label is also 136 # used for the 'break on next button' (available on the toolbar). 137 dom.label.breakOnPropertyChange=Прекъсване при промяна на свойство 138 # LOCALIZATION NOTE (dom.disableBreakOnPropertyChange): Used within the DOM panel for the 139 # 'break on next button' in the case the option is activated 140 dom.disableBreakOnPropertyChange=Изключване на прекъсване при промяна на свойство 141 dom.label.DOM_Breakpoints=Прекъсвания за DOM 142 # LOCALIZATION NOTE (EditAttribute): Menu item label used in HTML panel context menu. Allows 143 # editing an existing HTML element attribute. 144 # %S = Name of the clicked attribute 145 # examples: Edit Attribute "onclick"... 146 EditAttribute=Редактиране на атрибута „%S“… 147 # LOCALIZATION NOTE (DeleteAttribute): Menu item label used in HTML panel context menu. Allows 148 # deleting an existing HTML element attribute. 149 # %S = Name of the clicked attribute 150 # examples: Delete Attribute "onclick"... 151 DeleteAttribute=Изтриване на атрибута „%S“ 152 # LOCALIZATION NOTE (InheritedFrom): Displaying an HTML element name + an applied CSS rule, 153 # that has been inherited. Used in the Style side panel (under HTML panel). 154 # examples: Inherited from table.tabView 155 InheritedFrom=Наследено от 156 SothinkWarning=Разширението „Sothink SWF Catcher“ пречи на Firebug да работи нормално.<br><br>За помощ прочетете <a href="http://www.getfirebug.com/faq.html#Sothink" target="_new">това в ЧЗВ на Firebug</a>. 157 # LOCALIZATION NOTE (css.fontFamilyPreview): Part of a tooltip in the CSS panel 158 # and Style side panel (within HTML panel) when the mouse hovers a font name 159 css.fontFamilyPreview=Под южно дърво, цъфтящо в синьо, бягаше малко пухкаво зайче. 160 # LOCALIZATION NOTE (css.EmptyStyleSheet): Displayed in the CSS panel 161 # in case there are no stylesheets attached to the current page. 162 # The text between <a> and </a> is displayed as a link. 163 css.EmptyStyleSheet=Няма стилови правила. Можете да <a>създадете и добавите</a>. 164 # LOCALIZATION NOTE (css.EmptyElementCSS2): Displayed in the Style side panel 165 # (available within the HTML panel) in case there are no CSS rules for the selected element. 166 # The text between <a> and </a> is displayed as a link. 167 css.EmptyElementCSS=Този елемент няма стилови правила. Можете да му <a>създадете и добавите</a>. 168 EditStyle=Редактиране на стила на елемент… 169 NewRule=Ново правило… 170 NewProp=Ново свойство… 171 # LOCALIZATION NOTE (EditProp): Menu item label used in the CSS panel context menu. 172 # Allows to edit an existing CSS rule property. 173 # %S = Name of the clicked property 174 # examples: Edit "background-color"... 175 EditProp=Редактиране на „%S“… 176 # LOCALIZATION NOTE (DisableProp): Menu item label used in the CSS panel context menu. 177 # Allows to disable an existing CSS rule property. 178 # %S = Name of the clicked property 179 # examples: Disable "background-color" 180 DisableProp=Изключване на „%S“ 219 html.tip.Break_On_Element_Removal=Спиране на изпълнението на JavaScript при изтриване на този елемент 181 220 # LOCALIZATION NOTE (DeleteProp): Menu item label used in the CSS panel context menu. 182 221 # Allows to delete an existing CSS rule property. 183 222 # %S = Name of the clicked property 184 223 # examples: Delete "background-color" 224 html.label.Expand/Contract_All=Разширяване/свиване на всички 225 html.tip.Expand/Contract_All=Рекурсивно разширяване/свиване на този елемент и всичките му деца 226 # Console context menu labels. 227 # Breakpoints side panel 228 dom.scopeName=(захват) 229 # LOCALIZATION NOTE (breakpoints.Remove_Breakpoint, breakpoints.Disable_Breakpoint, 230 # breakpoints.Enable_Breakpoint): Context menu item labels in the Breakpoints side panel. 231 dom.scopeParentName=(по-горен захват) 232 # LOCALIZATION NOTE (script.balloon.Continue, script.balloon.Disable): Labels used for buttons 233 # within balloon popup dialog. This dialog appears when the debugger halts at a breakpoint or at 234 dom.tip.scopeName=Използвайте името <функция>.%променливаОтЗахвата, за да работите с нея чрез командния ред 235 # a 'debugger;' keyword. 236 # Continue: allows to resume the debugger 237 # Disable: allows to disable the current 'debugger;' keyword used in the Javascript source 238 dom.tip.scopeMemberName=Използвайте името <функция>.%S, за да работите с нея чрез командния ред 239 # LOCALIZATION NOTE (callstack.Expand_All, callstack.Collapse_All): Context menu item labels used in 240 # Stack side panel (within Script panel) 241 firebug.reps.declarativeScope=[обхват на декларацията] 242 firebug.reps.objectScope=[обхват на обекта] 243 firebug.reps.withScope=[обхват от with] 244 # Firebug needs to be halted at a breakpoint to see these items. 245 # LOCALIZATION NOTE (ShowUserProps, ShowUserFuncs, ShowDOMProps, ShowDOMFuncs, ShowDOMConstants, 246 firebug.reps.optimizedAway=(премахнато при оптимизациите) 247 # ShowOwnProperties, ShowOwnPropertiesTooltip, ShowEnumerableProperties, ShowEnumerablePropertiesTooltip, 248 # ShowInlineEventHandlers): 249 # Labels for DOM panel options (located in tab's option menu) 250 firebug.reps.element.attribute_value=стойност на атрибут 251 firebug.reps.element.property_value=стойност на свойство 252 # LOCALIZATION NOTE (LayoutPadding, LayoutBorder, LayoutMargin, LayoutPosition, LayoutAdjacent): 253 # Labels used to describe layout properties a the selected HTML element. 254 # Used in the Layout side panel (within HTML panel). 255 dom.label.breakOnPropertyChange=Прекъсване при промяна на свойство 256 dom.tip.Break_On_Property_Change=Спиране на изпълнението на JavaScript при промяна на това свойство 257 # LOCALIZATION NOTE (ShowRulers): Label for context menu item. 258 # Used in the Layout side panel (within HTML panel). 259 dom.disableBreakOnPropertyChange=Изключване на прекъсване при промяна на свойство 260 dom.label.DOM_Breakpoints=Прекъсвания за DOM 261 # Net panel 262 # LOCALIZATION NOTE (net.header.Reset_Header) Label for header context menu within the Net panel 263 # LOCALIZATION NOTE (net.header.URL, net.header.URL_Tooltip, net.header.Status, 264 # net.header.Status_Tooltip, net.header.Domain, net.header.Domain_Tooltip, 265 EditAttribute=Редактиране на атрибута „%S“… 266 html.tip.Edit_Attribute=Редактиране на стойността на атрибута „%S“ на този елемент 267 # net.header.Size, net.header.Size_Tooltip, net.header.Timeline, net.header.Timeline_Tooltip, 268 # net.header.Local_IP, net.header.Local_IP_Tooltip, net.header.Remote_IP, 269 # net.header.Remote_IP_Tooltip, net.header.Protocol, net.header.Protocol_Tooltip): 270 # Labels and tooltips for headers displayed on top of the Net panel. 271 DeleteAttribute=Изтриване на атрибута „%S“ 272 html.tip.Delete_Attribute=Изтриване на атрибута „%S“ на този елемент 273 # LOCALIZATION NOTE (net.label.Network_Breakpoints): Label for network breakpoints group. 274 # LOCALIZATION NOTE (net.label.Break_On_Request): Label used in the Net panel's context 275 # menu for breaking on an XHR. 276 InheritedFrom=Наследено от 277 SothinkWarning=Разширението „Sothink SWF Catcher“ пречи на Firebug да работи нормално.<br><br>За помощ прочетете <a href="http://www.getfirebug.com/faq.html#Sothink" target="_new">това в ЧЗВ на Firebug</a>. 278 # LOCALIZATION NOTE (net.headers.view_source, net.headers.pretty_print): Labels used in the 279 # Net panel's Headers tab (displayed if you expand a network request). The label is used 280 css.fontFamilyPreview=Под южно дърво, цъфтящо в синьо, бягаше малко пухкаво зайче. 281 # for a link, that switches the view between raw source code and formated header values. 282 # LOCALIZATION NOTE (net.filter.Media): Label for Net panel filter (used on the Net panel toolbar) 283 # LOCALIZATION NOTE (Post, Put): Label (verb) used in the Net panel for detailed info about 284 css.EmptyStyleSheet=Няма стилови правила. Можете да <a>създадете и добавите</a>. 285 # a network request (displayed when a Net panel entry is expanded). The content of 286 # this tab displays sent data (related to an HTTP send method). 287 # LOCALIZATION NOTE (Response, URLParameters, Cache, HTML, jsonviewer.tab.JSON, xmlviewer.tab.XML): 288 css.EmptyElementCSS=Този елемент няма стилови правила. Можете да му <a>създадете и добавите</a>. 289 EditStyle=Стил чрез атрибут… 290 style.tip.Edit_Style=Редактиране на стила на елемента чрез атрибута „style“ 291 AddRule=Добавяне на правило… 292 css.tip.AddRule=Добавяне на ново правило за този елемент 293 NewRule=Ново правило… 294 css.tip.New_Rule=Добавяне на ново правило 295 # Labels used in the Net panel for detailed info about a network request (displayed 296 # when a Net panel entry is expanded) 297 # LOCALIZATION NOTE (jsonviewer.sort, jsonviewer.do_not_sort): Label (verb) used in the 298 # Net panel for JSON responses. Allows to sort alphabetically. 299 css.Delete_Rule=Изтриване на „%S“ 300 css.tip.Delete_Rule=Изтриване на правилото „%S“ и всичките му свойства 301 # LOCALIZATION NOTE (net.jsonviewer.Copy_JSON): Label (verb) displayed in the JSON tab of a network request 302 # in the Net & Console panel when copying JSON replies. 303 # %S = Part of the JSON, that was clicked 304 css.menu.Edit_Media_Query=Редактиране на заявката за медия… 305 css.menu.tip.Edit_Media_Query=Редактиране на заявката за медия за това правило 306 NewProp=Ново свойство… 307 css.tip.New_Prop=Добавяне на ново свойство към текущото правило 308 # example: Copy "person" as JSON 309 # LOCALIZATION NOTE (RequestHeaders, ResponseHeaders, CachedResponseHeaders): Label (noun) 310 # used in the Net panel (displayed inside the Headers tab of a request). 311 # LOCALIZATION NOTE (plural.Limit_Exceeded2): Semicolon list of plural forms. 312 EditProp=Редактиране на „%S“… 313 css.tip.Edit_Prop=Редактиране на стойността на свойството „%S“ 314 # A message displayed in the Net panel when some entries must be removed in the case the maximum number 315 # of entries has been reached. 316 # %1 = the number of entries removed 317 # example: Firebug's log limit has been reached. 150 entries not shown. 318 DisableProp=Изключване на „%S“ 319 css.tip.Disable_Prop=Изключване на свойството „%S“ 320 # LOCALIZATION NOTE (LimitPrefsTitle): A message displayed in the Net panel when log limit 321 # has been reached. Informing the user what preference should be changed to modify the limit. 322 # %S = Name of a preference 323 # examples: In order to change the limit modify 'firebug.extensions.console.logLimit' 185 324 DeleteProp=Изтриване на „%S“ 186 # Console context menu labels. 325 css.tip.Delete_Prop=Изтриване на свойството „%S“ 326 # LOCALIZATION NOTE (Profile): Caption (verb) for reported profile info. 187 327 BreakOnThisError=Прекъсване при тази грешка 328 console.menu.tip.Break_On_This_Error=Спиране на изпълнението на JavaScript при тази грешка 188 329 BreakOnAllErrors=Прекъсване при всички грешки 189 ShowAllSourceFiles=Изходен код на chrome 330 console.menu.tip.Break_On_All_Errors=Спиране на изпълнението на JavaScript при всички грешки 331 # (result of JavaScript profiler tool). 332 # LOCALIZATION NOTE (plural.Profile_Time2): Semicolon list of plural forms. 333 # Caption for reported profile info (result of JavaScript profiler tool). 190 334 TrackThrowCatch=Проследяване на throw/catch 335 script.option.tip.Track_Throw_Catch=Проследяване на изключенията дори при прихващането им чрез блокове try/catch 191 336 UseLastLineForEvalName=Използване на последния ред в кода за име на eval() 192 337 UseMD5ForEvalName=Използване на MD5 за име на eval() 193 # Breakpoints side panel338 # %1 = Number of milliseconds 194 339 Breakpoints=Прекъсвания 195 340 ErrorBreakpoints=Прекъсвания при грешки 196 341 LoggedFunctions=Следени функции 197 342 EnableAllBreakpoints=Включване на всички прекъсвания 343 breakpoints.option.tip.Enable_All_Breakpoints=Включване на всички посочени прекъсвания 198 344 DisableAllBreakpoints=Изключване на всички прекъсвания 345 breakpoints.option.tip.Disable_All_Breakpoints=Включване на всички посочени прекъсвания 199 346 ClearAllBreakpoints=Изтриване на всички прекъсвания 347 breakpoints.option.tip.Clear_All_Breakpoints=Изтриване на всички посочени прекъсвания 200 348 ConditionInput=Прекъсването ще се задейства, само ако следният израз е верен: 201 # LOCALIZATION NOTE (breakpoints.Remove_Breakpoint, breakpoints.Disable_Breakpoint, 202 # breakpoints.Enable_Breakpoint): Context menu item labels in the Breakpoints side panel. 349 # %2 = Number of calls (plural) 350 # example: (56ms, 15 calls) 351 # LOCALIZATION NOTE (Calls, OwnTime, Time, Avg, Min, Max, File): Used in profiler report header 203 352 breakpoints.Remove_Breakpoint=Изтриване на прекъсване 353 breakpoints.tip.Remove_Breakpoint=Изтриване на прекъсването 204 354 breakpoints.Disable_Breakpoint=Изключване на прекъсване 355 breakpoints.tip.Disable_Breakpoint=Изключване на прекъсването 205 356 breakpoints.Enable_Breakpoint=Включване на прекъсване 206 # LOCALIZATION NOTE (script.balloon.Continue, script.balloon.Disable): Labels used for buttons 207 # within balloon popup dialog. This dialog appears when the debugger halts at a breakpoint or at 208 # a 'debugger;' keyword. 209 # Continue: allows to resume the debugger 210 # Disable: allows to disable the current 'debugger;' keyword used in the Javascript source 357 breakpoints.tip.Enable_Breakpoint=Включване на прекъсването 358 # (name of a report column). In order to see this, select the Console panel, start profiling 359 # by clicking the Profile button and stop it by clicking it again. The report is logged into the 360 # Console panel. Make sure Script panel is enabled. 361 # Support for clipboard actions. 362 # LOCALIZATION NOTE (ShowCallsInConsole): Label for context menu item. Used in the Script 211 363 script.balloon.Continue=Продължаване 212 364 script.balloon.Disable=Изключване … … 219 371 ScriptsFilterEventShort=за събития 220 372 ScriptsFilterAllShort=всички 221 # LOCALIZATION NOTE (callstack.Expand_All, callstack.Collapse_All): Context menu item labels used in 222 # Stack side panel (within Script panel) 223 # Firebug needs to be halted at a breakpoint to see these items. 373 # panel when clicking a function object. 374 # %S = Name of the function 375 # example: Log Calls to "getData" 376 # LOCALIZATION NOTE (anel.tooltip.Show_Command_Line): Tooltip used for a button on main 224 377 callstack.Expand_All=Разширяване на всички 378 callstack.tip.Expand_All=Разширяване на всички рамки на функции в стека 225 379 callstack.Collapse_All=Свиване на всички 226 # LOCALIZATION NOTE (ShowUserProps, ShowUserFuncs, ShowDOMProps, ShowDOMFuncs, ShowDOMConstants, 227 # ShowOwnProperties, ShowOwnPropertiesTooltip, ShowEnumerableProperties, ShowEnumerablePropertiesTooltip, 228 # ShowInlineEventHandlers): 229 # Labels for DOM panel options (located in tab's option menu) 380 callstack.tip.Collapse_All=Свиване на всички рамки на функции в стека 381 # Firebug toolbar. This button allows to open the Command Line within other panels 382 # than the Console panel. 383 callstack.Execution_not_stopped=Рамките на стека се показват само при прекъсване на изпълнението 384 # LOCALIZATION NOTE (console.MethodNotSupported): Message displayed in the Console panel, 385 # if a specific method is not supported. 386 # %S = Name of the unsupported method 387 # example: Firebug console does not support 'bind' 230 388 ShowUserProps=Свойства дефинирани от потребител 389 dom.option.tip.Show_User_Props=Извеждане на свойствата дефинирани от потребител 231 390 ShowUserFuncs=Функции дефинирани от потребител 391 dom.option.tip.Show_User_Funcs=Извеждане на функциите дефинирани от потребител 232 392 ShowDOMProps=Свойства от DOM 393 dom.option.tip.Show_DOM_Props=Извеждане на свойствата зададени директно в DOM 233 394 ShowDOMFuncs=Функции от DOM 395 dom.option.tip.Show_DOM_Funcs=Извеждане на функциите зададени директно в DOM 234 396 ShowDOMConstants=Константи от DOM 397 dom.option.tip.Show_DOM_Constants=Извеждане на константите зададени директно в DOM 398 ShowClosures=Захватите 399 dom.option.tip.Show_Closures=Извеждане на захватите свързани с функциите (включва дебъгера) 235 400 ShowInlineEventHandlers=Вградени функции за обработка на събития 236 401 ShowInlineEventHandlersTooltip=Показване на вградените функции за обработка на събития. … … 241 406 NoMembersWarning=Няма свойства, които да бъдат показани за този обект. 242 407 NewWatch=Нов израз за следене… 408 # LOCALIZATION NOTE (commandline.MethodNotSupported): Message displayed in the Console panel, 409 # if an unsupported method is entered via the Command Line. 243 410 AddWatch=Добавяне на израз 411 watch.tip.Add_Watch=Добавяне на избрания израз/обект към панела за следене 412 # %S = Name of the unsupported method 413 # LOCALIZATION NOTE (console.Disable_Break_On_All_Errors, console.Break_On_All_Errors): 244 414 CopySourceCode=Копиране на изходния код 415 script.tip.Copy_Source_Code=Копиране на избрания изходен код в буфера за обмен 245 416 Use_hash_plus_number_to_go_to_line=Използвайте #<число>, за да се придвижите до определен ред 246 417 CopyValue=Копиране на стойност 418 dom.tip.Copy_Value=Копиране на стойността на свойството в буфера за обмен 247 419 Copy_Name=Копиране на името 420 dom.tip.Copy_Name=Копиране на името на свойството в буфера за обмен 248 421 Copy_Path=Копиране на пътя 422 dom.tip.Copy_Path=Копиране на пътя на свойството в буфера за обмен 249 423 NewProperty=Ново свойство… 250 424 EditProperty=Редактиране на свойство… 425 dom.tip.Edit_Property=Редактиране на стойността на свойство 251 426 EditVariable=Редактиране на променлива… 427 stack.tip.Edit_Variable=Редактиране на стойността на променлива 252 428 EditWatch=Редактиране на израз… 429 watch.tip.Edit_Watch=Редактиране на стойността на следения израз 253 430 DeleteProperty=Изтриване на свойство 431 dom.tip.Delete_Property=Изтриване на свойството 254 432 DeleteWatch=Изтриване на израз 433 DeleteAllWatches=Изтриване на всички 434 watch.tip.Delete_Watch=Изтриване на следения израз 435 watch.tip.Delete_All_Watches=Изтриване на всички следени изрази 436 # Tooltip for the "Break on... " button used when the Console panel is selected. 437 # LOCALIZATION NOTE (console.Break_On_This_Error): Tooltip for the breakpoint besides an error message 255 438 SetBreakpoint=Поставяне на прекъсване 256 DisableBreakpoint=Изключване на прекъсване 439 script.tip.Set_Breakpoint=Превключване на прекъсване на текущия ред 440 # in the Console panel 441 # LOCALIZATION NOTE (console.Use_TAB_and_arrow_keys): Hint at the top of the Completion Popup 442 # in the Command Line 257 443 EditBreakpointCondition=Редактиране на условието за прекъсване… 444 breakpoints.tip.Edit_Breakpoint_Condition=Редактиране на условието, при което изпълнението на JavaScript се прекъсва 258 445 NoBreakpointsWarning=В тази страница няма зададени прекъсвания. 446 # LOCALIZATION NOTE (console.JSDisabledInFirefoxPrefs): Hint shown inside the Console panel in the case 447 # JavaScript is not available 448 # LOCALIZATION NOTE (console.multiHighlightLimitExceeded): 259 449 Only_Show_Applied_Styles=Само приложени стилове 450 style.option.tip.Only_Show_Applied_Styles=Извеждане само на стиловете приложени към текущия елемент 451 # Used by the Console panel for arrays. If the user moves the mouse over an array bracket, 452 # all elements in the array are highlighted on the page. If there are too many elements 453 # in the array, this tooltip is displayed instead. 260 454 Show_User_Agent_CSS=CSS от браузъра 455 style.option.tip.Show_User_Agent_CSS=Извеждане и на стиловете дефинирани от потребителския агент 456 # %S = Maximal number of elements to highlight 457 # example: There are too many elements in the array to highlight on the page (current limit is 100). 458 # See 'extensions.firebug.multiHighlightLimit' preference. 459 # LOCALIZATION NOTE (commandline.disabledForXMLDocs): This message is displayed in the Console panel 460 # in cases when the current page is an XML document. The text between <a> and </a> is a link, 461 computed.option.label.Colors_As_Hex=Шестнадесетично 462 computed.option.tip.Colors_As_Hex=Извеждане на цветовете като шестнадесетични числа 463 computed.option.label.Colors_As_RGB=RGB 464 computed.option.tip.Colors_As_RGB=Извеждане на цветовете във формат RGB 465 computed.option.label.Colors_As_HSL=HSL 466 computed.option.tip.Colors_As_HSL=Извеждане на цветовете във формат HSL 467 # that causes to switch to HTML rendering of the document. 468 # LOCALIZATION NOTE (net.sizeinfo.Response_Body, net.sizeinfo.Post_Body, net.sizeinfo.Total_Sent, 469 # net.sizeinfo.Total_Received, net.sizeinfo.Including_Headers): 470 # Labels used for a detailed size info tooltip. The tooltip is displayed, if the mouse hovers over 471 style.option.label.active=:active 472 style.option.tip.active=Извеждане на стиловете на псевдо-класа :active 473 # a request size displayed within the Net panel. 'Total Sent' and 'Total Received' info includes 474 # sent and received headers size. 475 # LOCALIZATION NOTE (net.postDataSizeLimitMessage): A warning message displayed within the Net 476 # panel (inside the Post tab of an expanded request entry). The message informs the user that 477 style.option.label.hover=:hover 478 style.option.tip.hover=Извеждане на стиловете на псевдо-класа :hover 479 # posted data reached Firebug's size limit and only part of it is displayed in the UI. 480 # LOCALIZATION NOTE (net.xpy.Resend): Label for context menu item. Used when clicking 481 # on a HTTP request (in the Console or Net panel) to re-send it with the same arguments. 482 # LOCALIZATION NOTE (net.option.Disable_Browser_Cache, net.option.Show_Paint_Events): 483 style.option.label.focus=:focus 484 style.option.tip.focus=Извеждане на стиловете на псевдо-класа :focus 485 # Labels for Net panel's options (located in tab's option menu) 486 # LOCALIZATION NOTE (net.option.Show_BFCache_Responses, net.option.tip.Show_BFCache_Responses): 487 # Net panel's option. If set to true, the Net panel also displays responses coming from 488 css.label.Inspect_Declaration=Изследване на декларация 489 css.tip.Inspect_Declaration=Изследване на декларацията на този шрифт 490 # BFCache (back-forward cache). See also: https://developer.mozilla.org/En/Working_with_BFCache 491 # LOCALIZATION NOTE (script.Break_On_Next, script.Disable_Break_On_Next): 492 # Tooltip used for the Break On Next button inside panel toolbar of the Script panel. 493 # (breaking on next executed JavaScript statement) 261 494 Expand_Shorthand_Properties=Разширяване на съкратените свойства 495 css.option.tip.Expand_Shorthand_Properties=Разширяване на съкратените свойства от CSS по техните компоненти 496 # LOCALIZATION NOTE (plural.Request_Count2): Semicolon list of plural forms. 497 # A label used in the Net panel. Displays the number of HTTP requests executed by the current page. 498 # %1 = Number of requests 499 # example: 21 requests 262 500 Sort_alphabetically=Азбучна подредба 501 computed.option.tip.Sort_Alphabetically=Подреждане на стиловете по името/групата им 502 # LOCALIZATION NOTE (plural.Error_Count2): Semicolon list of plural forms. 503 # A label used in for Firebug Start Button. Displays the number of JavaScript errors found by Firebug. 504 # %1 = Number of errors 263 505 Show_Mozilla_specific_styles=Специфичните за Mozilla стилове 506 computed.option.tip.Show_Mozilla_Specific_Styles=Извеждане на стиловете започващи с представката „moz-“ 507 # example: 111 Errors 508 # LOCALIZATION NOTE (With_Scope, Call_Scope, Window_Scope): 509 # Names of kinds of scopes. Probably best left in English. 510 computed.No_User-Defined_Styles=Този елемент няма стилове дефинирани от потребителя 264 511 script.Type_any_key_to_filter_list=Натиснете клавиш за конкретизиране на списъка 265 # LOCALIZATION NOTE (LayoutPadding, LayoutBorder, LayoutMargin, LayoutPosition, LayoutAdjacent): 266 # Labels used to describe layout properties a the selected HTML element. 267 # Used in the Layout side panel (within HTML panel). 512 # With: the scope inside of the with(obj) {} statement 513 # Call: the scope inside of a function eg function foo() { XXX here XXX var f = function() {} }; 514 location.inline=Вътрешни 515 # Window: the scope inside of a Javascript window object. 516 # LOCALIZATION NOTE (requestinfo.Blocking, requestinfo.Resolving, requestinfo.Connecting, 517 # requestinfo.Sending, requestinfo.Waiting, requestinfo.Receiving, requestinfo.ContentLoad, 518 location.no_domain=Без домейн 519 # requestinfo.WindowLoad): 520 # Net panel timing info labels. Displayed in a tooltip (aka time-info-tip) when hovering the 521 # waterfall graph in the Net panel. 268 522 LayoutPadding=отстъп 269 523 LayoutBorder=контур … … 272 526 LayoutAdjacent=съсед 273 527 position=разположение 274 # LOCALIZATION NOTE (ShowRulers): Label for context menu item. 275 # Used in the Layout side panel (within HTML panel). 528 # LOCALIZATION NOTE (requestinfo.started.label, requestinfo.phases.label, requestinfo.timings.label): 529 # Labels used within a tooltip (aka time-info-tip) for waterfall graph in the Net panel. 530 # LOCALIZATION NOTE (search.Next, search.Previous, search.Case_Sensitive, search.Case_Insensitive, 531 # search.Multiple_Files, search.Use_Regular_Expression): 276 532 ShowRulers=Линеал 277 # Net panel 533 layout.option.tip.Show_Rulers=Показване на линеалите и водещите прави при посочване на частите от модела на разполагането 534 # Labels used within an options menu for the search box. This menu is displayed if the search box is focused. 278 535 Loading=Зареждане… 279 536 Headers=Заглавни части 280 # LOCALIZATION NOTE (net.header.Reset_Header) Label for header context menu within the Net panel 537 # LOCALIZATION NOTE (search.html.CSS_Selector, search.net.Headers, search.net.Parameters, search.net.Response_Bodies, 538 # search.script.Multiple_Files): 539 net.tip.Clear=Изчистване на списъка с мрежовите заявки 540 # Labels used within an options menu for the search box. This menu is displayed if the search box is focused. 541 # These labels are specific to a certain panel. 281 542 net.header.Reset_Header=Изчистване на заглавните части 282 # LOCALIZATION NOTE (net.header.URL, net.header.URL_Tooltip, net.header.Status, 283 # net.header.Status_Tooltip, net.header.Domain, net.header.Domain_Tooltip, 284 # net.header.Size, net.header.Size_Tooltip, net.header.Timeline, net.header.Timeline_Tooltip, 285 # net.header.Local_IP, net.header.Local_IP_Tooltip, net.header.Remote_IP, 286 # net.header.Remote_IP_Tooltip, net.header.Protocol, net.header.Protocol_Tooltip): 287 # Labels and tooltips for headers displayed on top of the Net panel. 543 net.header.tip.Reset_Header=Изчистване на изведените заглавни части 544 # A11y Chrome Labels (not visible, spoken by screen readers) 545 # A11y panelNode labels (not visible, spoken by screen readers) 546 # A11y Domplate labels (not visible, spoken by screen readers) 547 # LOCALIZATION NOTE: 548 # Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers. 549 # Describe contents of inline editor fields 288 550 net.header.URL=Адрес 289 551 net.header.URL_Tooltip=Изискан адрес и метод на HTTP … … 301 563 net.header.Remote_IP_Tooltip=Отдалечен адрес по IP и порт на заявката 302 564 net.header.Protocol=Протокол 303 net.header.Protocol_Tooltip=Протоколът на заявката .304 # LOCALIZATION NOTE ( net.label.Network_Breakpoints): Label for network breakpoints group.565 net.header.Protocol_Tooltip=Протоколът на заявката 566 # LOCALIZATION NOTE (a11y.labels.overridden): 305 567 net.label.XHR_Breakpoints=Прекъсвания при XHR 306 # LOCALIZATION NOTE (net.label.Break_On_Request): Label used in the Net panel's context307 # menu for breaking on an XHR.568 # Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers. 569 # Indicates, that a style property is overridden by selector with higher specificity 308 570 net.label.Break_On_XHR=Прекъсване при XHR 309 # LOCALIZATION NOTE (net.headers.view_source, net.headers.pretty_print): Labels used in the 310 # Net panel's Headers tab (displayed if you expand a network request). The label is used 311 # for a link, that switches the view between raw source code and formated header values. 571 net.tip.Break_On_XHR=Спиране на изпълнението на JavaScript пи изпращане на заявка XMLHttpRequest 572 # LOCALIZATION NOTE (a11y.hasConditionalBreakpoint, a11y.hasDisabledBreakpoint): 573 # Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers. 574 # Existence and state of a breakpoint 312 575 net.headers.view_source=изходен код 313 576 net.headers.pretty_print=форматиран вид 314 # LOCALIZATION NOTE (net.filter.Media): Label for Net panel filter (used on the Net panel toolbar) 315 net.filter.Media=Медия 316 # LOCALIZATION NOTE (Post, Put): Label (verb) used in the Net panel for detailed info about 317 # a network request (displayed when a Net panel entry is expanded). The content of 318 # this tab displays sent data (related to an HTTP send method). 577 # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.script_suspended_on_line_in_file): Used by a11y. Not directly 578 # visible in the UI, intended for screen readers. 579 # first %S = Line number, second %S = Function name, third %S = File name 580 # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_logrows): Used by a11y. Not directly 581 # visible in the UI, intended for screen readers. 582 # Describes the match found when performing a console panel search 583 net.filter.label.All=Всички 584 net.filter.tooltip.All=Показване на заявките за файлове независимо от вида им по MIME 585 net.filter.label.HTML=HTML 586 net.filter.tooltip.HTML=Показване на заявките за файловете с HTML 587 net.filter.label.CSS=CSS 588 net.filter.tooltip.CSS=Показване на заявките за файловете с CSS 589 net.filter.label.JS=JavaScript 590 net.filter.tooltip.JS=Показване на заявките за файловете с JavaScript 591 net.filter.label.XHR=XHR 592 net.filter.tooltip.XHR=Показване на заявките XMLHttpRequest 593 net.filter.label.Images=Изображения 594 net.filter.tooltip.Images=Показване на заявките за файловете с изображения 595 net.filter.label.Plugins=Приставки 596 net.filter.tooltip.Plugins=Показване на заявките за файловете за Flash и Silverlight 597 net.filter.label.Media=Мултимедия 598 net.filter.tooltip.Media=Показване на заявките за файловете с аудио и видео 599 net.filter.label.Fonts=Шрифтове 600 net.filter.tooltip.Fonts=Показване на заявките за файловете с шрифтове 601 # first %S = String key the user is looking for, second %S = Number of rows that contain the matched text 602 # examples: Match found for "test" in 17 log rows 603 # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_for_on_line): Used by a11y. Not directly 319 604 Post=Заявка POST 320 605 Put=Заявка PUT 321 # LOCALIZATION NOTE (Response, URLParameters, Cache, HTML, jsonviewer.tab.JSON, xmlviewer.tab.XML):322 # Labels used in the Net panel for detailed info about a network request (displayed323 # when a Net panel entry is expanded)606 # visible in the UI, intended for screen readers. 607 # Describes the match found when performing a script panel search 608 # first %S = String key the user is looking for, second $S = Line number the match was found on, third %S = File name the match was found in 324 609 Response=Отговор 325 610 URLParameters=Параметри … … 346 631 fontviewer.extension=Разширение 347 632 fontviewer.pangram=Под южно дърво, цъфтящо в синьо, бягаше малко пухкаво зайче. 348 # LOCALIZATION NOTE (jsonviewer.sort, jsonviewer.do_not_sort): Label (verb) used in the349 # Net panel for JSON responses. Allows to sort alphabetically.633 # examples: Match found for "window.alert" on line 322 in utilities.js 634 # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_element): Used by a11y. Not directly 350 635 jsonviewer.sort=Подреждане по ключ 351 636 jsonviewer.do_not_sort=Без подреждане 352 # LOCALIZATION NOTE (net.jsonviewer.Copy_JSON): Label (verb) displayed in the JSON tab of a network request353 # in the Net & Console panel when copying JSON replies.354 # %S = Part of the JSON, that was clicked355 # example: Copy "person" as JSON637 # visible in the UI, intended for screen readers. 638 # Describes the match found when performing an HTML panel search (if it is found in an element node) 639 # first %S = Matched search string, second %S = HTML element name containing the matched string, third %S = XPATH string specifying the matched element 640 # example: Match found for "obj" in object element at /html/body/object[2] 356 641 net.jsonviewer.Copy_JSON=Копиране на „%S“ като JSON 357 # LOCALIZATION NOTE ( RequestHeaders, ResponseHeaders, CachedResponseHeaders): Label (noun)358 # used in the Net panel (displayed inside the Headers tab of a request).642 # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_attribute): Used by a11y. Not directly 643 # visible in the UI, intended for screen readers. 359 644 RequestHeaders=Заглавни части на заявката 360 645 ResponseHeaders=Заглавни части на отговора 361 646 CachedResponseHeaders=Кеширани заглавни части на отговора 362 # LOCALIZATION NOTE (plural.Limit_Exceeded2): Semicolon list of plural forms. 363 # A message displayed in the Net panel when some entries must be removed in the case the maximum number 364 # of entries has been reached. 365 # %1 = the number of entries removed 366 # example: Firebug's log limit has been reached. 150 entries not shown. 647 PostRequestHeaders=Заглавни части на заявката от потока при качване 648 # Describes the match found when performing an HTML panel search (if it is found in an attribute node) 649 # first %S = Search string that was matched, second %S = Attribute name, third %S = Attribute value, 650 # fourth %S = HTML element name containing, fifth %S = XPATH string specifying the matched element 651 net.label.ResponseHeadersFromBFCache=Заявката бе удовлетворена директно от кеша, т.е. тя не идва от сървъра. Вижте по-долу за отговора от кеша 652 # example: Match found for "abindex" in tabindex="0" in span element at /html/body/span[2] 653 # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_text_content): Used by a11y. Not directly 654 # visible in the UI, intended for screen readers. 655 # Describes the match found when performing an HTML panel search (if it is found in a text element's contents) 656 # first %S = Matched search string, second %S = Element's text content, 367 657 plural.Limit_Exceeded2=Максималният размер на журнала на Firebug е превишен, пропуснат е %1$S запис.;Максималният размер на журнала на Firebug е превишен, пропуснати са %1$S записа. 368 658 LimitPrefs=Настройки 369 # LOCALIZATION NOTE (LimitPrefsTitle): A message displayed in the Net panel when log limit370 # has been reached. Informing the user what preference should be changed to modify the limit.371 # %S = Name of a preference372 # examples: In order to change the limit modify 'firebug.extensions.console.logLimit'659 # third %S = HTML element name containing, fourth %S = XPATH string specifying the matched element 660 # example: Match found for "Firebug Rocks!" in h2 element at /html/body/h2[2] 661 # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_selector): Used by a11y. Not directly 662 # visible in the UI, intended for screen readers. 373 663 LimitPrefsTitle=За да промените ограничението, променете: „%S“ 374 664 Refresh=Обновяване 665 panel.tip.Refresh=Обновяване на показания панел 666 # Describes the match found when performing a CSS panel search (if it is found in a selector) 667 # first %S = Matched search string, second %S = Selector, in which the match was found 375 668 OpenInTab=Отваряне в нов подпрозорец 669 firebug.tip.Open_In_Tab=Отваряне на адреса в нов подпрозорец на браузъра 376 670 Open_Response_In_New_Tab=Отваряне на отговора в нов подпрозорец 377 # LOCALIZATION NOTE (Profile): Caption (verb) for reported profile info. 378 # (result of JavaScript profiler tool). 671 net.tip.Open_Response_In_New_Tab=Отваряне на отговора в нов подпрозорец на браузъра 672 # example: Match found for "main" in #mainContent h2 { 673 # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_style_property): Used by a11y. Not directly 379 674 Profile=Отчет 380 ProfilerStarted=Програмата за отчитане работи. Натиснете „Отчет“ отново, за да видите този доклад. 381 # LOCALIZATION NOTE (plural.Profile_Time2): Semicolon list of plural forms. 382 # Caption for reported profile info (result of JavaScript profiler tool). 383 # %1 = Number of milliseconds 384 # %2 = Number of calls (plural) 385 # example: (56ms, 15 calls) 675 ProfilerStarted=Програмата за отчитане работи. Натиснете „Отчет“ отново, за да видите този доклад 676 ProfilerRequiresTheScriptPanel=За да работи отчитането на времето, панелът за скриптове трябва да е включен 677 # visible in the UI, intended for screen readers. 678 # Describes the match found when performing a CSS panel search (if it is found in a style declaration) 679 # first %S = Matched search string, second %S = Style property, in which the match was found 680 # third %S = Selector the style declaration applies to 681 # example: Match found for background in style declaration background-repeat: "repeat-x"; in selector #mainContent { 386 682 plural.Profile_Time2=(%1$Sms, %2$S извикване);(%1$Sms, %2$S извиквания) 387 NothingToProfile=Няма дейност, която да се отчита. 388 PercentTooltip=Процент време, в което е работила тази функция. 389 CallsHeaderTooltip=Брой извиквания на функцията. 390 OwnTimeHeaderTooltip=Време във функцията без това на извиканите от нея функции. 391 TimeHeaderTooltip=Време във функцията заедно с това на извиканите от нея функции. 392 AvgHeaderTooltip=Средно време, включително извикванията на функции. 393 MinHeaderTooltip=Минимално време, включително извикванията на функции. 394 MaxHeaderTooltip=Максимално време, включително извикванията на функции. 395 ProfileButton.Enabled.Tooltip=Отчитане на времето за изпълнение на JavaScript. 396 ProfileButton.Disabled.Tooltip=Отчитане на времето за изпълнение на JavaScript. (Панелът за скриптове трябва да е включен.) 683 NothingToProfile=Няма дейност, която да се отчита 684 PercentTooltip=Процент време, в което е работила тази функция 685 CallsHeaderTooltip=Брой извиквания на функцията 686 OwnTimeHeaderTooltip=Време във функцията без това на извиканите от нея функции 687 TimeHeaderTooltip=Време във функцията заедно с това на извиканите от нея функции 688 AvgHeaderTooltip=Средно време, включително извикванията на функции 689 MinHeaderTooltip=Минимално време, включително извикванията на функции 690 MaxHeaderTooltip=Максимално време, включително извикванията на функции 691 ProfileButton.Tooltip=Отчитане на времето за изпълнение на JavaScript 397 692 Function=Функция 398 693 Percent=Процент 399 # LOCALIZATION NOTE ( Calls, OwnTime, Time, Avg, Min, Max, File): Used in profiler report header400 # (name of a report column). In order to see this, select the Console panel, start profiling401 # by clicking the Profile button and stop it by clicking it again. The report is logged into the402 # Console panel. Make sure Script panel is enabled.694 # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_dom_property): Used by a11y. Not directly 695 # visible in the UI, intended for screen readers. 696 # Describes the match found when performing a DOM panel search 697 # first %S = Matched search string, second %S = DOM property, in which the match was found 403 698 Calls=Извиквания 404 699 OwnTime=Собствено време … … 408 703 Max=Макс 409 704 File=Файл 410 # Support for clipboard actions.705 # examples: Match found for "time" in DOM property _starttime 411 706 Copy=Копиране 412 707 Cut=Отрязване 413 708 Remove=Изтриване 709 Delete=Изтриване 414 710 Paste=Поставяне 415 CopyHTML=Копиране на HTML 416 CopySVG=Копиране на SVG 417 CopyMathML=Копиране на MathML 711 SelectAll=Избиране на всичко 712 html.Copy_Node=Копиране на %S 713 html.tip.Copy_Node=Копиране на елемента %S заедно с цялото му съдържание 418 714 CopyInnerHTML=Копиране на innerHTML 715 html.tip.Copy_innerHTML=Копиране на съдържанието на елемента 419 716 CopyXPath=Копиране на XPath 717 html.tip.Copy_XPath=Копиране на пътя по XPath до елемента 420 718 Copy_CSS_Path=Копиране на пътя за CSS 719 html.tip.Copy_CSS_Path=Копиране на пътя по CSS до елемента 720 # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_net_row): Used by a11y. Not directly 721 # visible in the UI, intended for screen readers. 722 # Describes the match found when performing a Net panel search 723 html.menu.Paste=Поставяне на %S 724 html.tip.Paste=Поставяне на %S като съдържание 725 # first %S = Matched search string, second %S = File name associated to the row, in which the match was found, 726 # third %S = Column, in which the match was found, fourth %S = Column value 727 html.menu.Paste_Replace_Content=Замяна на съдържанието 728 html.tip.Paste_Replace_Content=Замяна на съдържанието на елемента 729 html.menu.Paste_Replace_Node=Замяна на елемента 730 html.tip.Paste_Replace_Node=Замяна на целия елемент заедно със съдържанието му 731 html.menu.Paste_AsFirstChild=Като първи наследник 732 html.tip.Paste_AsFirstChild=Поставяне като първи наследник на елемента 733 html.menu.Paste_AsLastChild=Като последен наследник 734 html.tip.Paste_AsLastChild=Поставяне като последен наследник на елемента 735 html.menu.Paste_Before=Преди 736 html.tip.Paste_Before=Поставяне преди елемента 737 html.menu.Paste_After=След 738 html.tip.Paste_After=Поставяне след елемента 739 # examples: Match found for "792" in GET loading_animation.gif, timeline: 792 ms 740 # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_net_summary_row): Used by a11y. Not directly 741 html.menu.Reload_Frame=Презареждане на рамката 742 html.menu.tip.Reload_Frame=Презареждане на съдържанието на рамката 743 # visible in the UI, intended for screen readers. 744 # Describes the match found when performing a Net panel search (if it is found in the Net summary row) 421 745 CopyLocation=Копиране на адрес 746 clipboard.tip.Copy_Location=Копиране на адреса на обекта 747 CopyURLParameters=Копиране на параметрите 748 net.tip.Copy_URL_Parameters=Копиране на параметрите от адреса на обекта 749 CopyPOSTParameters=Копиране на параметрите при POST 750 net.tip.Copy_POST_Parameters=Копиране на параметрите от заявката POST 422 751 CopyLocationParameters=Копиране на адрес с параметрите 752 net.tip.Copy_Location_Parameters=Копиране на адрес заедно с параметрите 423 753 CopyRequestHeaders=Копиране на заглавните части на заявката 754 net.tip.Copy_Request_Headers=Копиране на заглавните части на заявката 424 755 CopyResponseHeaders=Копиране на заглавните части на отговора 756 net.tip.Copy_Response_Headers=Копиране на заглавните части на заявката 425 757 CopyResponse=Копиране на тялото на отговора 758 net.tip.Copy_Response=Копиране на тялото на отговора 759 # first %S = Matched search string, second %S = Column value, in which the match was found 760 # examples: Match found for "05" in net summary row: 4.05s 426 761 CopyError=Копиране на грешката 762 console.menu.tip.Copy_Error=Копиране на информацията за грешката 763 # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.no_matches_found): Used by a11y. Not directly 764 # visible in the UI, intended for screen readers. 427 765 CopySource=Копиране на функцията 428 # LOCALIZATION NOTE (ShowCallsInConsole): Label for context menu item. Used in the Script 429 # panel when clicking a function object. 430 # %S = Name of the function 431 # example: Log Calls to "getData" 432 ShowCallsInConsole=Засичане на извиквания на „%S“ 766 dom.tip.Copy_Source=Копиране на изходния код на функцията 767 # Indicates that the searched string was not matched 768 # %S = Search string 769 # examples: No matched found for "wefkhwefkgwekhjgjh" 770 # LOCALIZATION NOTE (confirmation.Reset_All_Firebug_Options): 771 # Text in the confirmation dialog shown when the options should be reset 772 ShowCallsInConsole=Засичане на извикванията на „%S“ 773 dom.tip.Log_Calls_To_Function=Извеждане на извикванията на „%S“ в панела за конзолата 774 # LOCALIZATION NOTE (confirmation.Edit_CSS_Source): 775 # If the user has changed the CSS and clicks on the Source Edit button, a confirmation dialog is 776 # displayed containing the following message 433 777 ShowEventsInConsole=Засичане на събитията 778 html.tip.Show_Events_In_Console=Извеждане на събитията в панела за конзолата 779 # Console messages 780 # LOCALIZATION NOTE (message.sourceNotAvailableFor, message.The_resource_from_this_URL_is_not_text): 434 781 panel.Enabled=Включено 435 # LOCALIZATION NOTE (anel.tooltip.Show_Command_Line): Tooltip used for a button on main 436 # Firebug toolbar. This button allows to open the Command Line within other panels 437 # than the Console panel. 438 panel.tooltip.Show_Command_Line=Команден ред 439 # LOCALIZATION NOTE (console.MethodNotSupported): Message displayed in the Console panel, 440 # if a specific method is not supported. 441 # %S = Name of the unsupported method 442 # example: Firebug console does not support 'bind' 782 panel.tip.Enabled=Включване/изключване на панела 783 # An error message displayed in the Script panel when a source can't be displayed 784 # for specific URL. 785 # examples: Reload the page to get source for: http://www.example.com/script.js 786 panel.tooltip.Show_Command_Line_Popup=Показване на големия панел към командния ред 787 # examples: The resource from this URL is not text: http://www.example.com/script.js 788 ## LOCALIZATION NOTE (firebug.history.Go_back_to_this_script, firebug.history.Go_forward_to_this_script, 789 # firebug.history.Stay_on_this_page): Tooltips for menu items in the history popup menu. 790 # LOCALIZATION NOTE (firebug.history.Go_back_one_script, firebug.history.Go_forward_one_script): 443 791 console.MethodNotSupported=Конзолата на Firebug не поддържа „%S“ 444 # LOCALIZATION NOTE (commandline.MethodNotSupported): Message displayed in the Console panel, 445 # if an unsupported method is entered via the Command Line. 446 # %S = Name of the unsupported method 792 # Tooltips for back/forward buttons on the Script panel toolbar. 793 # LOCALIZATION NOTE (script.warning.inactive_during_page_load, script.suggestion.inactive_during_page_load): 794 commandline.errorSourceHeader=ИЗРАЗ, ИЗЧИСЛЕН ОТ КОМАНДНИЯ РЕД НА FIREBUG: 795 # Message displayed in the Script panel, if the debugger is inactive during page load. 796 # The suggestion message represents an advice how to solve the problem. It contains a link enclosed in <a> and </a> 797 commandline.MethodDisabled=Методът за командния ред е временно спрян 798 # to reload the sources 799 # LOCALIZATION NOTE (script.warning.javascript_not_enabled, script.suggestion.javascript_not_enabled): 800 # This message is displayed within the Script panel if javascript is not enabled. 447 801 commandline.MethodNotSupported=Командният ред на Firebug не поддържа „%S“ 448 # LOCALIZATION NOTE (console.Disable_Break_On_All_Errors, console.Break_On_All_Errors): 449 # Tooltip for the "Break on... " button used when the Console panel is selected. 802 # The suggestion message represents an advice how to solve the problem. 803 # LOCALIZATION NOTE (script.button.enable_javascript): Title for a link, that is displayed on 804 # the Script panel, if Javascript is disabled. This link allows to enable it. 805 commandline.CurrentWindow=Текущ прозорец: 806 # LOCALIZATION NOTE (script.warning.all_scripts_filtered, script.suggestion.all_scripts_filtered): 807 # Message displayed in the Script panel, if no JavaScripts are available for the current page. 450 808 console.Disable_Break_On_All_Errors=Без прекъсване при всички грешки 451 809 console.Break_On_All_Errors=Прекъсване при всички грешки 452 # LOCALIZATION NOTE (console.Break_On_This_Error): Tooltip for the breakpoint besides an error message453 # in the Console panel810 # The suggestion message represents an advice how to solve the problem. 811 # LOCALIZATION NOTE (script.warning.no_javascript, script.suggestion.no_javascript): 454 812 console.Break_On_This_Error=Прекъсване при тази грешка 455 # LOCALIZATION NOTE (console.Use_TAB_and_arrow_keys): Hint at the top of the Completion Popup456 # in the Command Line457 console.Use_ TAB_and_arrow_keys=Използвайте табулатора и стрелките458 # LOCALIZATION NOTE ( console.JSDisabledInFirefoxPrefs): Hint shown inside the Console panel in the case459 # JavaScript is not available813 # Message displayed in the Script panel, if the page doesn't include any JavaScript. 814 # The suggestion message represents an advice how to solve the problem. 815 console.Use_Arrow_keys,_Tab_or_Enter=Използвайте клавишите със стрелки, табулатора или „Enter“ 816 # LOCALIZATION NOTE (script.warning.no_javascript, script.suggestion.no_javascript): 817 # Message displayed in the Script panel, if the page is opened in different tabs/windows and 460 818 console.JSDisabledInFirefoxPrefs=JavaScript е изключен в настройките на Firefox. Ако искате да използвате панела на конзолата, трябва да включите тази възможност от: „Инструменти“ или „Редактиране“ → „Настройки“ → „Съдържание“ → „Включване на JavaScript“. 461 # LOCALIZATION NOTE (console.multiHighlightLimitExceeded): 462 # Used by the Console panel for arrays. If the user moves the mouse over an array bracket, 463 # all elements in the array are highlighted on the page. If there are too many elements 464 # in the array, this tooltip is displayed instead. 465 # %S = Maximal number of elements to highlight 466 # example: There are too many elements in the array to highlight on the page (current limit is 100). 467 # See 'extensions.firebug.multiHighlightLimit' preference. 819 # the debugger is already halted at a breakpoint inside another tab/window. 820 # The suggestion message represents an advice how to solve the problem. 821 # firebug.dtd 822 console.ScriptPanelMustBeEnabledForTraces=Панелът за скриптове трябва да е включен за отчитане на стека. <a>Включване на панела за скриптове</a> 823 # LOCALIZATION NOTE (firebug.Rerun, firebug.Continue, firebug.StepOver, firebug.StepInto, 824 # firebug.StepOut, firebug.RunUntil) 825 # Labels used for debugger options available in the Script panel. 826 tooltip.multipleFiltersHint=Натиснете Ctrl+основния бутон на мишката, за да изберете повече от един филтър 827 # LOCALIZATION NOTE (firebug.Inspect, firebug.InspectElement, firebug.InspectElementWithFirebug) 828 # Labels for Firebug Inspector. Used by a button (available in Firefox Customize Toolbar dialog) 829 # and also page context menu. As soon as built-in inspector is having its own "Inspect Element" 830 # Firebug should start using "Inspect Element with Firebug" to distinguish itself. 831 # editors.dtd 832 # LOCALIZATION NOTE (firebug.Edit, firebug.css.sourceEdit, firebug.css.liveEdit, 833 # firebug.EditCSSTooltip, firebug.css.sourceEdit.tooltip, firebug.css.liveEdit.tooltip) 468 834 console.multiHighlightLimitExceeded=Прекалено много елементи в масива — всичките не могат да се покажат на страницата (текущият максимум е %S).\nПогледнете настройката „extensions.firebug.multiHighlightLimit“. 469 # LOCALIZATION NOTE (commandline.disabledForXMLDocs): This message is displayed in the Console panel470 # in cases when the current page is an XML document. The text between <a> and </a> is a link,471 # that causes to switch to HTML rendering of the document.835 # Used in the CSS panel for the Edit button. 836 # LOCALIZATION NOTE (firebug.activation.privateBrowsingMode): 837 # Message displayed in the Console panel when the private browsing mode is on. 472 838 commandline.disabledForXMLDocs=Командният ред на Firebug не работи на страници от XML. <a>Превключете към HTML</a>, за да го включите. 473 # LOCALIZATION NOTE (net.sizeinfo.Response_Body, net.sizeinfo.Post_Body, net.sizeinfo.Total_Sent, 474 # net.sizeinfo.Total_Received, net.sizeinfo.Including_Headers): 475 # Labels used for a detailed size info tooltip. The tooltip is displayed, if the mouse hovers over 476 # a request size displayed within the Net panel. 'Total Sent' and 'Total Received' info includes 477 # sent and received headers size. 839 # (in Firefox 4+ it's 'Start Private Browsing') 840 # LOCALIZATION NOTE (firebug.breakpoint.showBreakNotifications): 841 commandline.Use_in_Command_Line=Използване чрез командния ред 842 commandline.tip.Use_in_Command_Line=Фокусиране на командния ред, при което тази стойност ще е достъпна като „$p“ 843 # Label used within Script panel's options menu. Represents an option, that can be used 844 # to switch of the break notifications. 845 # LOCALIZATION NOTE (firebug.activation.privateBrowsingMode): 846 commandline.include.includeSuccess=%S е правилно вмъкнат 847 # Message displayed in a break notification popup next to a checkbox. 848 # Includes a link enclosed in <a> and </a> to open the panel's options menu. 849 # LOCALIZATION NOTE (firebug.bon.cause.disableDebuggerKeyword2, firebug.bon.tooltip.disableDebuggerKeyword2): 850 commandline.include.aliasNotFound=Синонимът „%S“ липсва 851 # Message displayed in a break notification popup when break on debugger; keyword happens. 852 # The keyword can be disabled by creating a disabled breakpoint on the same line. 853 # The other label is used for a tooltip on the action button. 854 commandline.include.loadFail=Следният скрипт не бе зареден: %S 855 # LOCALIZATION NOTE (firebug.bon.scriptPanelNeeded): A label used by 'Break On Next' button 856 # This feature needs the Script panel enabled in order to work. 857 # LOCALIZATION NOTE (firebug.dom.noChildren): 858 commandline.include.invalidRequestProtocol=Поддържат се само протоколите HTTP/HTTPS 859 # Message displayed in the DOM panel in cases, in which there are no children objects 860 # and so nothing to display. 861 # LOCALIZATION NOTE (firebug.reps.more): Label shown when the displayed array/list has 862 commandline.include.invalidSyntax=Неуспешно вмъкване поради синтактични грешки. Проверете дали файлът действително съдържа JavaScript 863 # more elements then displayed on the screen. "..." is automatically appended. 864 # LOCALIZATION NOTE (firebug.storage.totalItems): Semicolon list of plural forms. 865 # Label used in the DOM panel for local/session/global storage. 866 commandline.include.aliasCreated=Синонимът „%S“ е създаден 867 # It's informing the user about the number of items in the storage. 868 # %1 = Number of storage items 869 # example: 1 item in Storage 870 commandline.include.aliasRemoved=Синонимът „%S“ е изтрит 871 # example: 2 items in Storage 872 # LOCALIZATION NOTE (firebug.reps.table.ObjectProperties): 873 # Label used in the header of the output of the console.table() method inside the Console panel, 874 commandline.include.invalidAliasName=Името на синоним не трябва да съдържа знаците „.“ или „/“. Името на синонима „%S“ е неправилно 875 # if an object is passed into it. 876 # LOCALIZATION NOTE (firebug.completion.empty): 877 # Label used in the command line by the auto-complete function. 878 commandline.include.tooLongAliasName=Името на синоним трябва да е не по-дълго от 30 знака. Името на синонима „%S“ е неправилно 879 # Displayed, if there are no possible completions. 880 # LOCALIZATION NOTE (firebug.failedToPreviewObjectURL, firebug.failedToPreviewImageURL): 881 commandline.include.invalidAliasArgumentType=Неправилен втори аргумент. Очаква се име на синоним 882 # Label used in an image preview infotip in the HTML panel when hovering over an <img> element 883 # when loading of the given URL fails. The firebug.failedToPreviewObjectURL is specifically used 884 commandline.include.invalidUrlArgumentType=Неправилен адрес като аргумент 885 # for moz-filedata (HTML5), 886 # see: https://developer.mozilla.org/en/Using_files_from_web_applications#Example.3a_Using_object_URLs_to_display_images 887 # LOCALIZATION NOTE (firebug.Memory_Profiler_Started): 888 commandline.include.confirmDelete=Да се изтрие ли синонимът „%S“? 889 # Message logged into the Console panel when memory profiler session starts. 890 # LOCALIZATION NOTE (firebug.Objects_Added_While_Profiling): 891 commandline.include.noDefinedAlias=(не са дефинирани синоними) 892 commandline.tip.Delete_Alias=Изтриване на синоним 893 commandline.tip.Edit_Alias_Name=Редактиране на името на синоним 894 commandline.tip.Edit_Alias_URL=Редактиране на адреса на синоним 895 commandline.tip.Open_In_Scratchpad=Отваряне на съдържанието на скрипта в редактор 896 commandline.tip.Include_Script=Изтегляне и изпълнение на скрипт 897 commandline.label.DeleteAlias=Изтриване на синоним 898 commandline.label.EditAliasName=Редактиране на име на синоним 899 commandline.label.EditAliasURL=Редактиране на адреса сочен от синоним 900 commandline.label.OpenInScratchpad=Отваряне в редактор 901 commandline.label.IncludeScript=Вмъкване на „%S“ 902 # Title for a group (logged into the Console panel), that contains a list of new objects 903 # allocated within memory profiler session. 904 # LOCALIZATION NOTE (firebug.Memory_Profiler_Results): 905 # Message used within the Console panel when the memory profiler session is finished. 906 # LOCALIZATION NOTE (firebug.Entire_Session): 907 # Label used within memory profiler results to mark summary information for entire session. 908 Do_not_show_this_message_again=Това съобщение да не се показва повече 909 # 910 # 911 # 912 scratchpad.loading=Зареждане, изчакайте… 913 scratchpad.failLoading=Грешка при зареждането на скрипта 914 # 915 # 916 # 917 # 918 # 478 919 net.sizeinfo.Response_Body=Тяло на отговора 479 920 net.sizeinfo.Post_Body=Тяло на заявката POST … … 483 924 net.ActivationMessage=Панелът за мрежата е включен. Не са показани заявките докато е бил изключен. 484 925 net.responseSizeLimitMessage=Превишен е максималният размер на отговора за Firebug. Натиснете <a>тук</a>, за да отворите целия отговор в нов подпрозорец на Firefox. 485 # LOCALIZATION NOTE (net.postDataSizeLimitMessage): A warning message displayed within the Net486 # panel (inside the Post tab of an expanded request entry). The message informs the user that487 # posted data reached Firebug's size limit and only part of it is displayed in the UI.926 # 927 # 928 # 488 929 net.postDataSizeLimitMessage=Превишен е максималният размер на отговора за Firebug. 489 930 net.Break_On_XHR=Прекъсване при XHR … … 491 932 net.label.Parts=Части 492 933 net.label.Source=Изходен код 493 # LOCALIZATION NOTE (net.xpy.Resend): Label for context menu item. Used when clicking494 # on a HTTP request (in the Console or Net panel) to re-send it with the same arguments.934 # 935 # 495 936 net.label.Resend=Изпращане наново 496 # LOCALIZATION NOTE (net.option.Disable_Browser_Cache, net.option.Show_Paint_Events): 497 # Labels for Net panel's options (located in tab's option menu) 937 net.tip.Resend=Изпращане на заявката наново 938 # 939 # 498 940 net.option.Disable_Browser_Cache=Изключване на кеша на браузъра 499 net.option.Show_Paint_Events=Събития за изобразяване 500 # LOCALIZATION NOTE (net.option.Show_BFCache_Responses, net.option.tip.Show_BFCache_Responses): 501 # Net panel's option. If set to true, the Net panel also displays responses coming from 502 # BFCache (back-forward cache). See also: https://developer.mozilla.org/En/Working_with_BFCache 941 net.option.tip.Disable_Browser_Cache=Изключване на кеша на браузъра за HTTP 942 # 943 # 944 # 945 # 946 net.option.Show_Paint_Events=Събития при изчертаване 947 net.option.tip.Show_Paint_Events=Показване на събитията при изчертаване MozAfterPaint като зелени линии в историята 948 # 949 # 950 # 503 951 net.option.Show_BFCache_Responses=Отговори от кеша от историята 504 952 net.option.tip.Show_BFCache_Responses=Панелът за мрежата може да показва и отговорите от кеша от историята 505 # LOCALIZATION NOTE (script.Break_On_Next, script.Disable_Break_On_Next):506 # Tooltip used for the Break On Next button inside panel toolbar of the Script panel.507 # (breaking on next executed JavaScript statement)953 # 954 # 955 # 508 956 script.Break_On_Next=Прекъсване при следващо 509 957 script.Disable_Break_On_Next=Без прекъсване при следващо 510 958 ShowHttpHeaders=Заглавни части на HTTP 511 # LOCALIZATION NOTE (plural.Request_Count2): Semicolon list of plural forms.512 # A label used in the Net panel. Displays the number of HTTP requests executed by the current page.513 # %1 = Number of requests514 # example: 21 requests959 # 960 # 961 # 962 # 515 963 plural.Request_Count2=%1$S заявка;%1$S заявки 516 FromCache=от кеша 964 # 965 # 966 net.summary.from_cache=%S е от кеша 967 # 968 # 969 # 970 net.summary.tip.request_count=Брой заявки 971 net.summary.tip.total_size=Общият брой на всички заявки 972 net.summary.tip.total_cached_size=Общ размер на заявките удовлетворени от кеша 973 net.summary.tip.total_request_time=Общо време за зареждане на всички заявки и момента на настъпването на събитието „onclick“ 517 974 StopLoading=Спиране на зареждането 975 net.tip.Stop_Loading=Спиране на зареждането на заявката 518 976 LargeData=(Голям обем данни) 519 977 ShowComputedStyle=Изчислен стил … … 523 981 StyleGroup-layout=Подредба 524 982 StyleGroup-other=Други 525 Dimensions=%S × %S 983 Dimensions=%S × %S 984 # 985 # 986 # 526 987 CopyColor=Копиране на цвета 988 css.tip.Copy_Color=Копиране на цвета 989 # 990 # 991 # 992 # 527 993 CopyImageLocation=Копиране на адреса на изображението 994 css.tip.Copy_Image_Location=Копиране на адреса на изображението 528 995 OpenImageInNewTab=Отваряне на изображението в нов подпрозорец 996 css.tip.Open_Image_In_New_Tab=Отваряне на изображението в нов подпрозорец 997 # 998 # 999 # 529 1000 OmitObjectPathStack=Пропускане на стека на лентата с инструменти 1001 callstack.option.tip.Omit_Object_Path_Stack=Да не се извежда стека на пътя до обекта 530 1002 Load_Original_Source=Зареждане на първоначалния код 531 Copy_Rule_Declaration=Копиране на декларацията на правилото 532 Copy_Style_Declaration=Копиране на декларацията на стила 533 # LOCALIZATION NOTE (plural.Error_Count2): Semicolon list of plural forms. 534 # A label used in for Firebug Start Button. Displays the number of JavaScript errors found by Firebug. 535 # %1 = Number of errors 536 # example: 111 Errors 1003 css.tip.Load_Original_Source=Отмяна на промените и зареждане на първоначалния код 1004 # 1005 # 1006 # 1007 callstack.option.Show_Arguments=Извеждане на аргументите 1008 callstack.option.tip.Show_Arguments=Показване и на аргументите на функциите 1009 # 1010 # 1011 # 1012 Copy_Rule_Declaration=Копиране на правилото 1013 css.tip.Copy_Rule_Declaration=Копиране на декларацията на правилото заедно със всички принадлежащи свойства 1014 # 1015 # 1016 # 1017 Copy_Style_Declaration=Копиране на стила 1018 css.tip.Copy_Style_Declaration=Копиране на всички свойства принадлежащи на правилото 1019 # 1020 # 1021 # 1022 # 1023 # 1024 css.label.Copy_Property_Declaration=Копиране на свойство 1025 css.tip.Copy_Property_Declaration=Копиране на цялото декларирано свойство 1026 css.label.Copy_Property_Name=Копиране на име 1027 css.tip.Copy_Property_Name=Копиране на името на свойството 1028 css.label.Copy_Property_Value=Копиране на стойност 1029 css.tip.Copy_Property_Value=Копиране на стойността на свойството 1030 # 1031 # 1032 # 1033 # 537 1034 plural.Error_Count2=%1$S грешка;%1$S грешки 538 1035 moduleManager.title=Панелът за „%S“ е изключен … … 545 1042 Open_Console_Tooltip=Отваряне на конзолата на Firebug за трасиране. 546 1043 Scope_Chain=Верига на обхватите 547 # LOCALIZATION NOTE (With_Scope, Call_Scope, Window_Scope):548 # Names of kinds of scopes. Probably best left in English.549 # With: the scope inside of the with(obj) {} statement1044 # 1045 # 1046 # 550 1047 With_Scope=Обхват на with 551 # Call: the scope inside of a function eg function foo() { XXX here XXX var f = function() {} };1048 # 552 1049 Call_Scope=Обхват на call 553 # Window: the scope inside of a Javascript window object.1050 # 554 1051 Window_Scope=Обхват на window 555 Logs=Журнали 556 Options=Настройки 557 Copy_Stack=Копиране на стека 558 Copy Exception=Копиране на изключението 559 # LOCALIZATION NOTE (requestinfo.Blocking, requestinfo.Resolving, requestinfo.Connecting, 560 # requestinfo.Sending, requestinfo.Waiting, requestinfo.Receiving, requestinfo.ContentLoad, 561 # requestinfo.WindowLoad): 562 # Net panel timing info labels. Displayed in a tooltip (aka time-info-tip) when hovering the 563 # waterfall graph in the Net panel. 1052 # 1053 # 1054 # 1055 # 1056 # 564 1057 requestinfo.Blocking=Блокиране 565 1058 requestinfo.Resolving=Търсене по DNS … … 570 1063 requestinfo.ContentLoad=„DOMContentLoaded“ (събитие) 571 1064 requestinfo.WindowLoad=„load“ (събитие) 572 # LOCALIZATION NOTE (requestinfo.started.label, requestinfo.phases.label, requestinfo.timings.label):573 # Labels used within a tooltip (aka time-info-tip) for waterfall graph in the Net panel.1065 # 1066 # 574 1067 requestinfo.started.label=Време спрямо началото на заявката 575 1068 requestinfo.phases.label=Фази и изминало време спрямо началото на заявката 576 1069 requestinfo.timings.label=Събития спрямо началото на заявката: 577 1070 search.Firebug_Search=Търсене на Firebug 578 # LOCALIZATION NOTE (search.Next, search.Previous, search.Case_Sensitive, search.Case_Insensitive,579 # search.Multiple_Files, search.Use_Regular_Expression):580 # Labels used within an options menu for the search box. This menu is displayed if the search box is focused.1071 # 1072 # 1073 # 581 1074 search.Next=Следваща поява 1075 search.tip.Next=Търсене на следващата поява 582 1076 search.Previous=Предишна поява 1077 search.tip.Previous=Търсене на предишната поява 583 1078 search.Case_Sensitive=Разлика главни/малки 1079 search.tip.Case_Sensitive=Зачитане на регистъра на буквите при търсене 584 1080 search.Case_Insensitive=Без разлика главни/малки 1081 search.tip.Case_Insensitive=Игнориране на регистъра на буквите при търсене 585 1082 search.Multiple_Files=Много файлове 1083 search.tip.Multiple_Files=Търсене във всички файлове свързани с този панел 586 1084 search.Use_Regular_Expression=Регулярни изрази 587 # LOCALIZATION NOTE (search.html.CSS_Selector, search.net.Headers, search.net.Parameters, search.net.Response_Bodies, 588 # search.script.Multiple_Files): 589 # Labels used within an options menu for the search box. This menu is displayed if the search box is focused. 590 # These labels are specific to a certain panel. 1085 search.tip.Use_Regular_Expression=Интерпретиране на въведения за търсене низ като регулярен израз 1086 # 1087 # 1088 # 1089 # 591 1090 search.html.CSS_Selector=Селектор на CSS 592 1091 search.net.Headers=Заглавни части 593 1092 search.net.Parameters=Параметри 594 1093 search.net.Response_Bodies=Тела на отговорите 1094 search.net.tip.Response_Bodies=Търсене и в телата на отговорите 595 1095 firebug.console.Persist=Запазване 596 firebug.console.Do_Not_Clear_On_Reload =Без изчистване при презареждане1096 firebug.console.Do_Not_Clear_On_Reload2=Панелът да не се изчиства при зареждане на страница 597 1097 firebug.console.Show_All_Log_Entries=Всички журнални записи 598 1098 firebug.console.Errors=Грешки … … 604 1104 firebug.console.Debug_Info=Изчистване на грешки 605 1105 firebug.console.Filter_by_Debug_Info=Само съобщения за изчистване на грешки 606 firebug.menu.Clear_Console=Изчистване на конзолата 607 firebug.menu.Reset_All_Options=Стандартни стойности за всички настройки 1106 firebug.Deactivate_Firebug=Изключване на Firebug 1107 firebug.tip.Deactivate_Firebug=Изключване на Firebug за текущия уеб сайт 1108 # 1109 # 1110 # 1111 firebug.tip.Toggle_Side_Panels=Показване/скриване на страничните панели 1112 firebug.ShowFirebug=Отваряне на Firebug 1113 firebug.menu.tip.Open_Firebug=Показване на интерфейса на Firebug 1114 firebug.HideFirebug=Скриване на Firebug 1115 firebug.menu.tip.Minimize_Firebug=Скриване на Firebug без той да се изключва 1116 firebug.FocusFirebug=Фокусиране на Firebug 1117 firebug.menu.tip.Focus_Firebug=Предаване на фокуса на отделения прозорец на Firebug 608 1118 firebug.menu.Enable_All_Panels=Включване на всички панели 1119 firebug.menu.tip.Enable_All_Panels=Включване на всички панели 609 1120 firebug.menu.Disable_All_Panels=Изключване на всички панели 1121 firebug.menu.tip.Disable_All_Panels=Изключване на всички панели 610 1122 firebug.menu.Customize_shortcuts=Промяна на клавишните комбинации 1123 firebug.menu.tip.Customize_Shortcuts=Промяна на клавишните комбинации на Firebug 1124 firebug.Options=Настройки 1125 firebug.menu.tip.Options=Настройки на Firebug 611 1126 firebug.menu.Enable_Accessibility_Enhancements=Включване на достъпността 612 firebug.menu.Activate_Same_Origin_URLs=Включване на адресите от еднакъв източник 613 firebug.menu.Reset_All_Firebug_Options=Стандартни стойности за всички настройки на Firebug 1127 firebug.menu.tip.Enable_Accessibility_Enhancements=Включване на пълен контрол чрез клавиатурата, както и другите подобрения за достъпността 1128 firebug.menu.Activate_Same_Origin_URLs2=Включване при еднакъв произход 1129 firebug.menu.tip.Activate_Same_Origin_URLs=Включване на Firebug за адресите, които съвпадат по политиката за еднакъв произход 1130 firebug.menu.Reset_All_Firebug_Options=Стандартни стойности за всичко 1131 firebug.menu.tip.Reset_All_Firebug_Options=Връщане на стандартните стойности за всички настройки на Firebug 614 1132 firebug.menu.Firebug_Online=Firebug в Мрежата 615 firebug.shortcut.reenterCommand.label=Въведете командата отново 616 firebug.shortcut.toggleInspecting.label=Превключване на инспекцията 1133 firebug.menu.tip.Firebug_Online=Уеб сайтове посветени на Firebug 1134 firebug.menu.Extensions=Разширения за Firebug… 1135 firebug.menu.tip.Extensions=Изтегляне и инсталиране на разширения за Firebug 1136 firebug.menu.Vertical_Panels=Вертикални панели 1137 firebug.menu.tip.Vertical_Panels=Превключване на разположението на основния и страничните панели на Firebug 1138 firebug.menu.Show_Info_Tips=Подсказки 1139 firebug.menu.tip.Show_Info_Tips=Показване на изскачащи прозорци с информация за елемента под показалеца 1140 firebug.Show_Error_Count=Брой на грешките 1141 firebug.menu.tip.Show_Error_Count=Показване на броя на грешките отчетени в конзолата 1142 firebug.TextSize=Размер на шрифта 1143 firebug.menu.tip.Text_Size=Промяна на размера на шрифта във Firebug 1144 firebug.IncreaseTextSize=Увеличаване 1145 firebug.menu.tip.Increase_Text_Size=Увеличаване на размера на шрифта във Firebug 1146 firebug.DecreaseTextSize=Намаляване 1147 firebug.menu.tip.Decrease_Text_Size=Намаляване на размера на шрифта във Firebug 1148 firebug.NormalTextSize=Стандартен 1149 firebug.menu.tip.Normal_Text_Size=Връщане на стандартния размер на шрифта във Firebug 1150 firebug.Website=Сайт на Firebug… 1151 firebug.menu.tip.Website=Отваряне на официалния уеб сайт на Firebug 1152 firebug.help=Помощ… 1153 firebug.menu.tip.help=Отваряне на страницата с връзките към документацията на Firebug 1154 firebug.Documentation=Документация… 1155 firebug.menu.tip.Documentation=Отваряне на документацията на Firebug 1156 firebug.KeyShortcuts=Клавишни комбинации… 1157 firebug.menu.tip.Key_Shortcuts=Отваряне на списъка с наличните комбинации от клавиши и бутони на мишката във Firebug 1158 firebug.Forums=Форум… 1159 firebug.menu.tip.Forums=Отваряне на уеб сайта с групата за дискусии 1160 firebug.Issues=Проследяване на грешки… 1161 firebug.menu.tip.Issues=Отваряне на сайта за проследяване на грешки 1162 firebug.Donate=Допринасяне… 1163 firebug.menu.tip.Donate=Отваряне на сайта за сътрудници 1164 firebug.About=Относно… 1165 firebug.menu.tip.About=Информация относно Firebug 1166 ProfileJavaScript=Отчитане на JavaScript 1167 firebug.menu.tip.Profile_JavaScript=Отчитане на времето за изпълнение на JavaScript 1168 firebug.Search=Търсене 1169 firebug.menu.tip.Search=Фокусиране върху полето за търсене 1170 # 1171 firebug.shortcut.reenterCommand.label=Повтаряне на команда 1172 firebug.shortcut.tip.reenterCommand=Въвеждане на последната команда на командния ред 1173 firebug.shortcut.toggleInspecting.label=Инспекция 1174 firebug.shortcut.tip.toggleInspecting=Включване/изключване на инспектора 617 1175 firebug.shortcut.toggleQuickInfoBox.label=Превключване на полето за бърза информация 1176 firebug.shortcut.tip.toggleQuickInfoBox=Включване/изключване на полето за бърза информация за текущо инспектирания елемент 618 1177 firebug.shortcut.toggleProfiling.label=Превключване на отчетите 1178 firebug.shortcut.tip.toggleProfiling==Включване/изключване на отчитането на времето за изпълнение на JavaScript 619 1179 firebug.shortcut.focusCommandLine.label=Фокусиране на командния ред 1180 firebug.shortcut.tip.focusCommandLine=Отваряне на Firebug и поставяне на фокуса на командния ред, включване/изключване на панела за командния ред 620 1181 firebug.shortcut.focusFirebugSearch.label=Фокусиране на търсенето на Firebug 1182 firebug.shortcut.tip.focusFirebugSearch=Поставяне на фокуса на полето за търсене 621 1183 firebug.shortcut.focusWatchEditor.label=Фокусиране на редактора на следените изрази 1184 firebug.shortcut.tip.focusWatchEditor=Превключване към панела за скриптове и поставяне на фокуса върху поле за въвеждане на нов следен израз 622 1185 firebug.shortcut.focusLocation.label=Фокусиране на местоположението 623 firebug.shortcut. focusFbMenu.label=Фокусиране на менюто на Firebug1186 firebug.shortcut.tip.focusLocation=Отваряне на менюто за местоположението 624 1187 firebug.shortcut.nextObject.label=Следващ обект 1188 firebug.shortcut.tip.nextObject=Избиране на следващия обект от пътя за елементи в панел 625 1189 firebug.shortcut.previousObject.label=Предишен обект 1190 firebug.shortcut.tip.previousObject=Избиране на предишния обект от пътя за елементи в панел 626 1191 firebug.shortcut.customizeFBKeys.label=Промяна на клавишните комбинации 627 firebug.shortcut.detachFirebug.label=Отваряне на Firebug в нов прозорец 1192 firebug.shortcut.tip.customizeFBKeys=Отваряне на прозореца за редактиране на клавишните комбинации на Firebug 1193 firebug.shortcut.detachFirebug.label=Отваряне на Firebug в отделен прозорец 1194 firebug.shortcut.tip.detachFirebug=Отваряне на Firebug в самостоятелен прозорец 628 1195 firebug.shortcut.leftFirebugTab.label=Превключване към левия панел на Firebug 1196 firebug.shortcut.tip.leftFirebugTab=Превключване към левия панел на Firebug 629 1197 firebug.shortcut.rightFirebugTab.label=Превключване към десния панел на Firebug 1198 firebug.shortcut.tip.rightFirebugTab=Превключване към десния панел на Firebug 630 1199 firebug.shortcut.toggleFirebug.label=Отваряне на Firebug 1200 firebug.shortcut.tip.toggleFirebug=Отваряне/минимизиране на интерфейса на Firebug 1201 firebug.shortcut.closeFirebug.label=Изключване на Firebug 1202 firebug.shortcut.tip.closeFirebug=Изключване на Firebug за текущия сайт 631 1203 firebug.shortcut.previousFirebugTab.label=Предишен подпрозорец на Firebug 1204 firebug.shortcut.tip.previousFirebugTab=Превключване към предишно избрания прозорец на Firebug 632 1205 firebug.shortcut.clearConsole.label=Изчистване на конзолата 1206 firebug.shortcut.tip.clearConsole=Изчистване на всички съобщения в конзолата 633 1207 firebug.shortcut.openTraceConsole.label=Отваряне на конзолата за трасиране 1208 firebug.shortcut.tip.openTraceConsole=Отваряне на конзолата за трасиране на Firebug 634 1209 firebug.shortcut.navBack.label=Назад 1210 firebug.shortcut.tip.navBack=Превключване към предишно избрания панел или местоположение от историята на навигацията 635 1211 firebug.shortcut.navForward.label=Напред 1212 firebug.shortcut.tip.navForward=Превключване към следващия панел или местоположение от историята на навигацията 636 1213 firebug.shortcut.increaseTextSize.label=Увеличаване на размера на текста 1214 firebug.shortcut.tip.increaseTextSize=Увеличаване на размера на шрифтовете във Firebug 637 1215 firebug.shortcut.decreaseTextSize.label=Намаляване на размера на текста 1216 firebug.shortcut.tip.decreaseTextSize=Намаляване на размера на шрифтовете във Firebug 638 1217 firebug.shortcut.normalTextSize.label=Нормален размер на текста 1218 firebug.shortcut.tip.normalTextSize=Използване на стандартния размер на шрифт във Firebug 1219 firebug.shortcut.help.label=Отваряне на помощта 1220 firebug.shortcut.tip.help=Отваряне на страницата с най-често задаваните въпроси 1221 firebug.shortcut.toggleBreakOn.label=Превключване на прекъсванията… 1222 firebug.shortcut.tip.toggleBreakOn=Включване/изключване на прекъсването на изпълнението на скрипт при настъпването на определени събития в панел 639 1223 firebug.panel_selector=Избор на панел 640 1224 customizeShortcuts=Клавишни комбинации на Firebug 641 keybindConfirmMsg=Да се запазят ли променените клавишни комбинации? Те влизат в сила след рестартиране на Firefox 642 # A11y Chrome Labels (not visible, spoken by screen readers) 1225 # 643 1226 a11y.labels.panel_tools=инструменти на панела 644 1227 a11y.labels.firebug_panels=панели на Firebug … … 649 1232 a11y.labels.reset_shortcut=изчистване на клавишната комбинация за %S 650 1233 aria.labels.inactive_panel=изключен панел 651 # A11y panelNode labels (not visible, spoken by screen readers)1234 # 652 1235 a11y.labels.log_rows=редове на журнала 653 1236 a11y.labels.call_stack=стек на извикванията … … 657 1240 a11y.labels.cached=кеширани 658 1241 aria.labels.stack_trace=стек за трасиране 659 # A11y Domplate labels (not visible, spoken by screen readers)1242 # 660 1243 a11y.layout.padding=отстъп 661 1244 a11y.layout.border=контур … … 693 1276 a11y.labels.computed_styles=изчислени стилове 694 1277 a11y.labels.dom_properties=свойства на DOM 695 # LOCALIZATION NOTE:696 # Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers.697 # Describe contents of inline editor fields1278 # 1279 # 1280 # 698 1281 a11y.labels.inline_editor=вътрешен редактор 699 1282 a11y.labels.value_for_attribute_in_element=стойност на атрибута %S на елемента %S … … 707 1290 a11y.labels.source_code_for_file=изходен код на файла %S 708 1291 a11y.labels.press_enter_to_add_new_watch_expression=натиснете Enter, за да добавите нов израз за следене 709 # LOCALIZATION NOTE (a11y.labels.overridden):710 # Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers.711 # Indicates, that a style property is overridden by selector with higher specificity1292 # 1293 # 1294 # 712 1295 a11y.labels.overridden=променен при унаследяване 713 # LOCALIZATION NOTE (a11y.hasConditionalBreakpoint, a11y.hasDisabledBreakpoint):714 # Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers.715 # Existence and state of a breakpoint1296 # 1297 # 1298 # 716 1299 a11y.updates.has_conditional_break_point=има условно прекъсване 717 1300 a11y.updates.has_disabled_break_point=има изключено прекъсване 718 # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.script_suspended_on_line_in_file): Used by a11y. Not directly719 # visible in the UI, intended for screen readers.720 # first %S = Line number, second %S = Function name, third %S = File name1301 # 1302 # 1303 # 721 1304 a11y.updates.script_suspended_on_line_in_file=Скриптът е спрян на ред %S в %S, файл %S 722 # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_logrows): Used by a11y. Not directly723 # visible in the UI, intended for screen readers.724 # Describes the match found when performing a console panel search725 # first %S = String key the user is looking for, second %S = Number of rows that contain the matched text726 # examples: Match found for "test" in 17 log rows1305 # 1306 # 1307 # 1308 # 1309 # 727 1310 a11y.updates.match_found_in_logrows=открито е съвпадение за „%S“ в %S реда на журналите 728 # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_for_on_line): Used by a11y. Not directly729 # visible in the UI, intended for screen readers.730 # Describes the match found when performing a script panel search731 # first %S = String key the user is looking for, second $S = Line number the match was found on, third %S = File name the match was found in732 # examples: Match found for "window.alert" on line 322 in utilities.js1311 # 1312 # 1313 # 1314 # 1315 # 733 1316 a11y.updates.match_found_for_on_line=открито е съвпадение за „%S“ на ред %S в %S 734 # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_element): Used by a11y. Not directly735 # visible in the UI, intended for screen readers.736 # Describes the match found when performing an HTML panel search (if it is found in an element node)737 # first %S = Matched search string, second %S = HTML element name containing the matched string, third %S = XPATH string specifying the matched element738 # example: Match found for "obj" in object element at /html/body/object[2]1317 # 1318 # 1319 # 1320 # 1321 # 739 1322 a11y.updates.match_found_in_element=открито е съвпадение за „%S“ в елемента %S, с път %S 740 # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_attribute): Used by a11y. Not directly741 # visible in the UI, intended for screen readers.742 # Describes the match found when performing an HTML panel search (if it is found in an attribute node)743 # first %S = Search string that was matched, second %S = Attribute name, third %S = Attribute value,744 # fourth %S = HTML element name containing, fifth %S = XPATH string specifying the matched element745 # example: Match found for "abindex" in tabindex="0" in span element at /html/body/span[2]1323 # 1324 # 1325 # 1326 # 1327 # 1328 # 746 1329 a11y.updates.match_found_in_attribute=открито е съвпадение за „%S“ в атрибута %S=%S на елемента %S, с път %S 747 # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_text_content): Used by a11y. Not directly748 # visible in the UI, intended for screen readers.749 # Describes the match found when performing an HTML panel search (if it is found in a text element's contents)750 # first %S = Matched search string, second %S = Element's text content,751 # third %S = HTML element name containing, fourth %S = XPATH string specifying the matched element752 # example: Match found for "Firebug Rocks!" in h2 element at /html/body/h2[2]1330 # 1331 # 1332 # 1333 # 1334 # 1335 # 753 1336 a11y.updates.match_found_in_text_content=открито е съвпадение за „%S“ в текста: %S на елемента %S, с път %S 754 # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_selector): Used by a11y. Not directly755 # visible in the UI, intended for screen readers.756 # Describes the match found when performing a CSS panel search (if it is found in a selector)757 # first %S = Matched search string, second %S = Selector, in which the match was found758 # example: Match found for "main" in #mainContent h2 {1337 # 1338 # 1339 # 1340 # 1341 # 759 1342 a11y.updates.match_found_in_selector=открито е съвпадение за „%S“ в селектора %S 760 # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_style_property): Used by a11y. Not directly761 # visible in the UI, intended for screen readers.762 # Describes the match found when performing a CSS panel search (if it is found in a style declaration)763 # first %S = Matched search string, second %S = Style property, in which the match was found764 # third %S = Selector the style declaration applies to765 # example: Match found for background in style declaration background-repeat: "repeat-x"; in selector #mainContent {1343 # 1344 # 1345 # 1346 # 1347 # 1348 # 766 1349 a11y.updates.match_found_in_style_declaration=открито е съвпадение за „%S“ в декларацията на стила %S, в селектора %S 767 # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_dom_property): Used by a11y. Not directly768 # visible in the UI, intended for screen readers.769 # Describes the match found when performing a DOM panel search770 # first %S = Matched search string, second %S = DOM property, in which the match was found771 # examples: Match found for "time" in DOM property _starttime1350 # 1351 # 1352 # 1353 # 1354 # 772 1355 a11y.updates.match_found_in_dom_property=открито е съвпадение за „%S“ за свойството в DOM %S 773 # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_net_row): Used by a11y. Not directly774 # visible in the UI, intended for screen readers.775 # Describes the match found when performing a Net panel search776 # first %S = Matched search string, second %S = File name associated to the row, in which the match was found,777 # third %S = Column, in which the match was found, fourth %S = Column value778 # examples: Match found for "792" in GET loading_animation.gif, timeline: 792 ms1356 # 1357 # 1358 # 1359 # 1360 # 1361 # 779 1362 a11y.updates.match_found_in_net_row=открито е съвпадение за „%S“ в %S, %S : %S; 780 # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_net_summary_row): Used by a11y. Not directly781 # visible in the UI, intended for screen readers.782 # Describes the match found when performing a Net panel search (if it is found in the Net summary row)783 # first %S = Matched search string, second %S = Column value, in which the match was found784 # examples: Match found for "05" in net summary row: 4.05s1363 # 1364 # 1365 # 1366 # 1367 # 785 1368 a11y.updates.match_found_in_net_summary_row=открито е съвпадение за „%S“ в обобщения ред: %S 786 # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.no_matches_found): Used by a11y. Not directly787 # visible in the UI, intended for screen readers.788 # Indicates that the searched string was not matched789 # %S = Search string790 # examples: No matched found for "wefkhwefkgwekhjgjh"1369 # 1370 # 1371 # 1372 # 1373 # 791 1374 a11y.updates.no_matches_found=няма съвпадения за „%S“ 792 # LOCALIZATION NOTE (confirmation.Reset_All_Firebug_Options):793 # Text in the confirmation dialog shown when the options should be reset1375 # 1376 # 794 1377 confirmation.Reset_All_Firebug_Options=Наистина ли всички настройки на Firebug да се върнат към стандартните стойности? 795 # LOCALIZATION NOTE (confirmation.Edit_CSS_Source):796 # If the user has changed the CSS and clicks on the Source Edit button, a confirmation dialog is797 # displayed containing the following message1378 # 1379 # 1380 # 798 1381 confirmation.Edit_CSS_Source=Текущите редакции на CSS ще бъдат отхвърлени.\nСигурни ли сте, че искате да редактирате кода? 799 # Console messages1382 # 800 1383 warning.Console_must_be_enabled=Конзолата трябва да бъде включена 801 1384 warning.Command_line_blocked?=Блокиран ли е командният ред? 1385 warning.dollar_change=Функцията на командния ред на конзолата $() е с променена семантика — от $=getElementById(идентификатор) на $=querySelector(селектор). Пробвайте с $("#%S") 802 1386 message.Reload_to_activate_window_console=Презаредете, за да включите конзолата на прозореца 803 # LOCALIZATION NOTE (message.sourceNotAvailableFor, message.The_resource_from_this_URL_is_not_text):804 # An error message displayed in the Script panel when a source can't be displayed805 # for specific URL.806 # examples: Reload the page to get source for: http://www.example.com/script.js807 # examples: The resource from this URL is not text: http://www.example.com/script.js1387 # 1388 # 1389 # 1390 # 1391 # 808 1392 message.sourceNotAvailableFor=Презаредете страницата за изходния код на 809 1393 message.The_resource_from_this_URL_is_not_text=Ресурсът на този адрес не е текст 810 # # LOCALIZATION NOTE (firebug.history.Go_back_to_this_script, firebug.history.Go_forward_to_this_script,811 # firebug.history.Stay_on_this_page): Tooltips for menu items in the history popup menu.1394 # 1395 # 812 1396 firebug.history.Go_back_to_this_panel=Назад до този панел 813 1397 firebug.history.Stay_on_this_panel=Оставане на този панел 814 1398 firebug.history.Go_forward_to_this_panel=Напред до този панел 815 # LOCALIZATION NOTE (firebug.history.Go_back_one_script, firebug.history.Go_forward_one_script):816 # Tooltips for back/forward buttons on the Script panel toolbar.1399 # 1400 # 817 1401 firebug.history.Go_back=Назад 818 1402 firebug.history.Go_forward=Напред 819 # LOCALIZATION NOTE (script.warning.inactive_during_page_load, script.suggestion.inactive_during_page_load):820 # Message displayed in the Script panel, if the debugger is inactive during page load.821 # The suggestion message represents an advice how to solve the problem. It contains a link enclosed in <a> and </a>822 # to reload the sources1403 # 1404 # 1405 # 1406 # 823 1407 script.warning.inactive_during_page_load=Панелът за скриптове не е бил включен при зареждане на страницата 824 1408 script.suggestion.inactive_during_page_load2=<a>Презаредете</a>, за да видите целия изходен код 825 # LOCALIZATION NOTE (script.warning.javascript_not_enabled, script.suggestion.javascript_not_enabled):826 # This message is displayed within the Script panel if javascript is not enabled.827 # The suggestion message represents an advice how to solve the problem.1409 # 1410 # 1411 # 828 1412 script.warning.javascript_not_enabled=Javascript е изключен 829 1413 script.suggestion.javascript_not_enabled=Проверете „Firefox“ → „Инструменти/Редактиране“ → „Настройки“ → „Съдържание“ → „Включване на Javascript“ 830 # LOCALIZATION NOTE (script.button.enable_javascript): Title for a link, that is displayed on831 # the Script panel, if Javascript is disabled. This link allows to enable it.1414 # 1415 # 832 1416 script.button.enable_javascript=Включете JavaScript и презаредете страницата 833 # LOCALIZATION NOTE (script.warning.all_scripts_filtered, script.suggestion.all_scripts_filtered):834 # Message displayed in the Script panel, if no JavaScripts are available for the current page.835 # The suggestion message represents an advice how to solve the problem.1417 # 1418 # 1419 # 836 1420 script.warning.all_scripts_filtered=Всички скриптове са били филтрирани 837 script.suggestion.all_scripts_filtered=Проверете в лентата с инструменти кои скриптове се показват или настройката „Изходен код на chrome“ 838 # LOCALIZATION NOTE (script.warning.no_javascript, script.suggestion.no_javascript): 839 # Message displayed in the Script panel, if the page doesn't include any JavaScript. 840 # The suggestion message represents an advice how to solve the problem. 1421 script.suggestion.all_scripts_filtered=Проверете в лентата с инструменти кои скриптове се показват или настройката „Изходен код от браузъра и разширенията“ 1422 # 1423 # 1424 # 1425 script.warning.no_system_source_debugging=Системният изходен код не може да бъде прекъсван за изчистване на грешки 1426 script.suggestion.no_system_source_debugging=Firebug не е в състояние да прекъсва работа по време на изпълнение на файловете на потребителския агент. Причината е дадена в дефект <a>№ 5110</a> 1427 # 1428 # 1429 # 841 1430 script.warning.no_javascript=На страницата няма Javascript 842 script.suggestion.no_javascript =Ако елементите <script> имат атрибут „type“, стойността му трябва да е „text/javascript“ или „application/javascript“843 # LOCALIZATION NOTE (script.warning.no_javascript, script.suggestion.no_javascript):844 # Message displayed in the Script panel, if the page is opened in different tabs/windows and845 # the debugger is already halted at a breakpoint inside another tab/window.846 # The suggestion message represents an advice how to solve the problem.1431 script.suggestion.no_javascript2=Ако етикетите <script> имат атрибут „type“, неговата стойност трябва да е „text/javascript“ или „application/javascript“. Скриптовете трябва да бъдат с правилен синтаксис, за да минат проверката на синтаксиса 1432 # 1433 # 1434 # 1435 # 847 1436 script.warning.debugger_active=Изчистването на грешки вече е включено 848 1437 script.suggestion.debugger_active=Изчистването на грешки е спряно на точка на прекъсване на друга страница. … … 850 1439 script.warning.debugger_not_activated=Изчистването на грешки е изключено 851 1440 script.suggestion.debugger_not_activated=Изчистването на грешки е изключено 852 # firebug.dtd 1441 # 1442 # 1443 # 1444 # 1445 script.Script_panel_must_be_enabled=%S (панелът за скриптовете трябва да е включен) 1446 # 853 1447 firebug.Firebug=Firebug 854 1448 firebug.Close=Затваряне 855 1449 firebug.View=Изглед 856 1450 firebug.Help=Помощ 857 firebug.Vertical=Вертикални панели858 1451 firebug.Run=Изпълнение 859 1452 firebug.Copy=Копиране … … 863 1456 firebug.Copy_the_script_as_a_bookmarklet=Копиране на скрипта като изпълнима отметка 864 1457 firebug.Insert_a_previously_entered_command=Въвеждане на предишна команда 865 firebug.Options=Настройки866 firebug.TextSize=Размер на шрифта867 firebug.IncreaseTextSize=Увеличаване868 firebug.DecreaseTextSize=Намаляване869 firebug.NormalTextSize=Стандартен870 firebug.ShowTooltips=Подсказки871 firebug.ShadeBoxModel=Оцветяване на модела на разполагането872 firebug.Show_Quick_Info_Box=Показване на бързата информация873 firebug.Website=Сайт на Firebug…874 firebug.FAQ=ЧЗВ…875 firebug.Documentation=Документация…876 firebug.KeyShortcuts=Клавишни комбинации…877 firebug.Forums=Група за дискусии…878 firebug.Issues=Проследяване на грешки…879 firebug.Donate=Допринасяне…880 firebug.About=Относно…881 1458 firebug.AlwaysOpenInWindow=Винаги да се отваря в нов прозорец 882 firebug.Show_Error_Count=Показване на броя на грешките883 firebug.ShowFirebug=Отваряне на Firebug884 firebug.HideFirebug=Скриване на Firebug885 1459 firebug.OpenWith=Отваряне с редактор 886 firebug. CloseFirebug=Затваряне на Firebug1460 firebug.menu.tip.Open_With=Отваряне на съдържанието с външен редактор 887 1461 firebug.Permissions=Сайтове… 888 1462 firebug.Configure_Editors=Настройване на редакторите 889 firebug.CommandLine=Команден ред 890 firebug.Search=Търсене 891 # LOCALIZATION NOTE (firebug.Rerun, firebug.Continue, firebug.StepOver, firebug.StepInto, 892 # firebug.StepOut, firebug.RunUntil) 893 # Labels used for debugger options available in the Script panel. 894 firebug.Rerun=Повторно изпълнение (Shift+F8) 895 firebug.Continue=Продължаване (F8) 896 firebug.StepOver=Стъпка през функция (F10) 897 firebug.StepInto=Стъпка във функция (F11) 898 firebug.StepOut=Стъпка извън функция 899 firebug.RunUntil=Изпълнение до този ред 900 # LOCALIZATION NOTE (firebug.Inspect, firebug.InspectElement, firebug.InspectElementWithFirebug) 901 # Labels for Firebug Inspector. Used by a button (available in Firefox Customize Toolbar dialog) 902 # and also page context menu. As soon as built-in inspector is having its own "Inspect Element" 903 # Firebug should start using "Inspect Element with Firebug" to distinguish itself. 1463 script.tip.Script_Type=Филтриране по вид на скрипта 1464 script.tip.Script_Filter_Static=Извеждане само на скриптовете, които се зареждат заедно със страницата 1465 script.tip.Script_Filter_Evals=Извеждане само на скриптовете, които се зареждат заедно със страницата или са създадени чрез eval() 1466 script.tip.Script_Filter_Events=Извеждане само на скриптовете, които се зареждат заедно със страницата, създадени са чрез eval() или са функции, следящи събитията 1467 script.tip.Script_Filter_All=Извеждане на всички скриптове 1468 # 1469 # 1470 # 1471 # 1472 firebug.labelWithShortcut=%S (%S) 1473 # 1474 # 1475 # 1476 # 1477 script.Rerun=Отново 1478 script.tip.Rerun=Повторно изпълнение на текущия стек с функции 1479 script.Continue=Продължаване 1480 script.tip.Continue=Продължаване на текущо изпълнявания JavaScript 1481 script.Step_Over=Стъпка 1482 script.tip.Step_Over=Изпълняване на следващата команда 1483 script.Step_Into=Стъпка навътре 1484 script.tip.Step_Into=Изпълняване на следващата команда и влизане във извикваната функция 1485 script.Step_Out=Стъпка извън 1486 script.tip.Step_Out=Изпълняване на следващите команди до излизането от текущата функция и връщане във викащата 1487 firebug.RunUntil=Изпълнение до ред 1488 script.tip.Run_Until=Изпълнение на JavaScript до указания ред 1489 # 1490 # 1491 # 1492 # 904 1493 firebug.Inspect=Изследване 905 1494 firebug.InspectElement=Изследване на елемент … … 909 1498 firebug.EditHTMLTooltip=Редактиране на този HTML 910 1499 firebug.Profile=Отчет 911 firebug.ProfileScript=Отчитане на JavaScript912 1500 firebug.Clear=Изчистване 913 1501 firebug.ClearConsole=Изчистване на конзолата 914 1502 firebug.ClearTooltip=Изчистване на конзолата 915 firebug.All=Всички 916 firebug.Images=Изображения 917 firebug.Flash=Flash 918 # editors.dtd 1503 # 919 1504 editors.Configured_Firebug_Editors=Настроени редактори на Firebug 920 1505 editors.Editor=Редактор … … 937 1522 changeEditor.Invalid_Application_Path=Неправилен път до програма 938 1523 changeEditor.Application_does_not_exist=Указаната програма не съществува 939 # LOCALIZATION NOTE (firebug.Edit, firebug.css.sourceEdit, firebug.css.liveEdit,940 # firebug.EditCSSTooltip, firebug.css.sourceEdit.tooltip, firebug.css.liveEdit.tooltip)941 # Used in the CSS panel for the Edit button.1524 # 1525 # 1526 # 942 1527 firebug.Edit=Редактиране 943 1528 firebug.css.sourceEdit=Редактиране на изходния код … … 946 1531 firebug.css.liveEdit.tooltip=Редактиране на изходния код на CSS извлечен от браузъра 947 1532 firebug.EditCSSTooltip=Редактиране на този CSS 948 # LOCALIZATION NOTE (firebug.activation.privateBrowsingMode):949 # Message displayed in the Console panel when the private browsing mode is on.950 # (in Firefox 4+ it's 'Start Private Browsing')1533 # 1534 # 1535 # 951 1536 firebug.activation.privateBrowsingMode=В режим на „Поверително сърфиране“ сайтовете не биват запомняни 952 # LOCALIZATION NOTE (firebug.breakpoint.showBreakNotifications):953 # Label used within Script panel's options menu. Represents an option, that can be used954 # to switch of the break notifications.1537 # 1538 # 1539 # 955 1540 firebug.breakpoint.showBreakNotifications=Известяване при прекъсване 956 # LOCALIZATION NOTE (firebug.activation.privateBrowsingMode): 957 # Message displayed in a break notification popup next to a checkbox. 958 # Includes a link enclosed in <a> and </a> to open the panel's options menu. 1541 firebug.breakpoint.tip.Show_Break_Notifications=Известяване с изскачащ прозорец при прекъсване чрез „Прекъсване при…“ или при достигането на командата „debugger“ 1542 # 1543 # 1544 # 959 1545 firebug.breakpoint.doNotShowBreakNotification2=Може да включвате/изключвате точките на прекъсване в <a>менюто на панела</a>. 960 # LOCALIZATION NOTE (firebug.bon.cause.disableDebuggerKeyword2, firebug.bon.tooltip.disableDebuggerKeyword2):961 # Message displayed in a break notification popup when break on debugger; keyword happens.962 # The keyword can be disabled by creating a disabled breakpoint on the same line.963 # The other label is used for a tooltip on the action button.1546 # 1547 # 1548 # 1549 # 964 1550 firebug.bon.cause.disableDebuggerKeyword2=Натискането на бутона „Изключване“ е с по-голям приоритет от „debugger“ с изключена точка на прекъсване. 965 1551 firebug.bon.tooltip.disableDebuggerKeyword2=Изключена точка на прекъсване 966 # LOCALIZATION NOTE (firebug.bon.scriptPanelNeeded): A label used by 'Break On Next' button967 # This feature needs the Script panel enabled in order to work.1552 # 1553 # 968 1554 firebug.bon.scriptPanelNeeded=(Панелът за скриптове трябва да е включен, за да ползвате тази възможност) 969 # LOCALIZATION NOTE (firebug.dom.noChildren):970 # Message displayed in the DOM panel in cases, in which there are no children objects971 # and so nothing to display.1555 # 1556 # 1557 # 972 1558 firebug.dom.noChildren2=Липсват елементи-наследници 973 # LOCALIZATION NOTE (firebug.reps.more): Label shown when the displayed array/list has974 # more elements then displayed on the screen. "..." is automatically appended.1559 # 1560 # 975 1561 firebug.reps.more=още 976 # LOCALIZATION NOTE (firebug.storage.totalItems): Semicolon list of plural forms. 977 # Label used in the DOM panel for local/session/global storage. 978 # It's informing the user about the number of items in the storage. 979 # %1 = Number of storage items 980 # example: 1 item in Storage 981 # example: 2 items in Storage 1562 # 1563 # 1564 firebug.reps.reference=Указател към себе си 1565 # 1566 # 1567 # 1568 # 1569 # 1570 # 982 1571 firebug.storage.totalItems=%1$S съхранен обект;%1$S съхранени обекта 983 # LOCALIZATION NOTE (firebug.reps.table.ObjectProperties): 984 # Label used in the header of the output of the console.table() method inside the Console panel, 985 # if an object is passed into it. 1572 # 1573 # 1574 # 1575 firebug.reps.historyEntries=%1$S елемент в историята;%1$S елемента в историята 1576 # 1577 # 1578 # 986 1579 firebug.reps.table.ObjectProperties=Свойства на обект 987 # LOCALIZATION NOTE (firebug.completion.empty):988 # Label used in the command line by the auto-complete function.989 # Displayed, if there are no possible completions.1580 # 1581 # 1582 # 990 1583 firebug.completion.empty=(няма подходящо дописване) 991 # LOCALIZATION NOTE (firebug.failedToPreviewObjectURL, firebug.failedToPreviewImageURL):992 # Label used in an image preview infotip in the HTML panel when hovering over an <img> element993 # when loading of the given URL fails. The firebug.failedToPreviewObjectURL is specifically used994 # for moz-filedata (HTML5),995 # see: https://developer.mozilla.org/en/Using_files_from_web_applications#Example.3a_Using_object_URLs_to_display_images1584 # 1585 # 1586 # 1587 # 1588 # 996 1589 firebug.failedToPreviewObjectURL=Обектът за адрес най-вероятно е отхвърлен чрез метода revokeObjectURL 997 1590 firebug.failedToPreviewImageURL=Неуспешно зареждане на този адрес 998 # LOCALIZATION NOTE (firebug.Memory_Profiler_Started):999 # Message logged into the Console panel when memory profiler session starts.1591 # 1592 # 1000 1593 firebug.Memory_Profiler_Started=Отчетът за паметта е стартиран 1001 # LOCALIZATION NOTE (firebug.Objects_Added_While_Profiling):1002 # Title for a group (logged into the Console panel), that contains a list of new objects1003 # allocated within memory profiler session.1594 # 1595 # 1596 # 1004 1597 firebug.Objects_Added_While_Profiling=Добавени обекти по време на отчитането 1005 # LOCALIZATION NOTE (firebug.Memory_Profiler_Results):1006 # Message used within the Console panel when the memory profiler session is finished.1598 # 1599 # 1007 1600 firebug.Memory_Profiler_Results=Резултати от отчитането на времето 1008 # LOCALIZATION NOTE (firebug.Entire_Session):1009 # Label used within memory profiler results to mark summary information for entire session.1601 # 1602 # 1010 1603 firebug.Entire_Session=За цялата сесия 1604 # 1605 # 1606 console.msg.nothing_to_output=(няма нищо за извеждане) 1607 # 1608 # 1609 console.msg.an_empty_string=(празен низ) 1610 # 1611 # 1612 # 1613 cookies.legacy.firecookie_detected=Изглежда сте инсталирали разширението Firecookie. Неговата функционалност е интегрирана във Firebug от версия 1.10 нататък. За да се избегнат проблеми ще трябва да деинсталирате Firecookie. \n\nЗа да завършите деинсталацията ще трябва да рестартирате Firefox 1614 cookies.legacy.uninstall=Деинсталиране 1615 cookies.legacy.uninstall_and_restart=Деинсталиране и рестартиране 1616 # 1617 console.cmd.help_title=API на командния ред 1618 console.cmd.help_title_desc=Натиснете „F1“, за да отворите помощта на Firebug 1619 # 1620 console.cmd.tip_title=Трикове за командния ред 1621 console.cmd.tip_title_desc=Научете триковете на командния ред 1622 # 1623 # 1624 # 1625 console.cmd.tip.javascript=На командния ред можете да изпълните всеки синтактично верен израз на JavaScript. Например: 1626 console.cmd.tip.closures=За да достъпите променливите от захватите, използвайте синтаксиса с „%“. Например: 1627 # 1628 # 1629 console.cmd.help.$=Връща единствен елемент с дадения идентификатор 1630 console.cmd.help.$$=Връща масив от елементи съвпадащи с дадения селектор за CSS 1631 console.cmd.help.$x=Връща масив от елементи съвпадащи с дадения израз на XPath 1632 console.cmd.help.dir=Извежда интерактивен списък с всички свойства на дадения обект. Това е аналог на списъка от панела за DOM 1633 console.cmd.help.dirxml=Извежда изходния код в XML на дадения елемент от XML или HTML. Това е аналог на списъка от панела за HTML. Можете да натиснете всеки от елементите, за да ги покажете в панела за HTML 1634 console.cmd.help.cd=Стандартно изразите на командния ред се изчисляват спрямо основния прозорец на страницата. С „cd()“ можете да изберете прозореца на някоя от рамките на страницата 1635 console.cmd.help.clear=Изчиства конзолата 1636 console.cmd.help.copy=Копира дадения параметър в буфера за обмен. Параметърът може да е стойност върната от функция или обект 1637 console.cmd.help.inspect=Отваря обекта в най-подходящия панел или в панела указан от втория параметър, ако такъв присъства. Вторият параметър може да е някой от низовете "html", "stylesheet", "script" или "dom" 1638 console.cmd.help.keys=Връща масив, съдържащ имената на всички свойства на обект 1639 console.cmd.help.values=Връща масив, съдържащ всички стойностите на всички свойства на обект 1640 console.cmd.help.debug=Добавя прекъсване на първия ред на функция 1641 console.cmd.help.undebug=Премахва прекъсването на първия ред на функция 1642 console.cmd.help.monitor=Включва проследяването на всички извиквания на функция 1643 console.cmd.help.unmonitor=Изключва проследяването на всички извиквания на функция 1644 console.cmd.help.monitorEvents=Включва проследяването на всички или определени събития изпратени към обект. Вторият параметър е незадължителен и указва събития или видове събития, които да се проследяват. Възможните видове събития са: "composition", "contextmenu", "drag", "focus", "form", "key", "load","mouse", "mutation", "paint", "scroll", "text", "ui", "xul", и "clipboard" 1645 console.cmd.help.unmonitorEvents=Изключва проследяването на всички или определени събития изпратени към обект. Вторият параметър е незадължителен и указва събития или видове събития, които да спрат да се проследяват. 1646 console.cmd.help.profile=Включва отчитането на времето за изпълнение на JavaScript. Вторият параметър е незадължителен и съдържа текст, който се отпечатва като заглавие на отчета 1647 console.cmd.help.profileEnd=Изключва отчитането на времето за изпълнение на JavaScript и извежда отчета 1648 console.cmd.help.table=Извеждане на съобщения в табличен вид. Методът приема като параметър данни, които приличат на таблица — масив от масиви или списък от обекти. Вторият параметър е незадължителен и указва колоните и/или стойностите, които да бъдат извеждани 1649 console.cmd.help.$0=Представлява последно избрания елемент с инспектора 1650 console.cmd.help.$1=Представлява предпоследно избрания елемент с инспектора 1651 console.cmd.help.$2=Представлява пред-предпоследно избрания елемент с инспектора 1652 console.cmd.help.$3=Представлява последно избрания четвърти елемент с инспектора 1653 console.cmd.help.$4=Представлява последно избрания пети елемент с инспектора 1654 console.cmd.help.$n=Представлява един от последните 5 избрани с инспектора елементи. Задължителният втори параметър указва индекса отзад напред, започвайки от 0 1655 console.cmd.help.$_=Представлява резултата на последно изчисления израз на командния ред 1656 console.cmd.help.help=Извежда помощта за всички налични команди 1657 console.cmd.help.include=Вмъква скрипт, приема като параметър адрес — URL 1658 console.cmd.help.$p=След натискането на обект/стойност с втория бутон на мишката и избиране на „Използване чрез командния ред“, тази променлива приема стойността, която е била натисната 1659 console.cmd.help.getEventListeners=Връща обект с всички функции регистрирани върху обекта, които следят за настъпването на събития 1660 # 1661 # 1662 # 1663 console.cmd.helpUrlNotAvailable=Липсва помощ за тази команда 1664 # 1665 # 1666 # 1667 perftiming.bars.label=Фази на документа — начало и продължителност спрямо момента на зареждането: 1668 perftiming.events.label=Време на настъпване на събитията спрямо момента на зареждането на документа: 1669 # 1670 # 1671 perftiming.details_title=Времена 1672 perftiming.details_title_desc=Подробна информация за времената 1673 # 1674 # 1675 # 1676 # 1677 # 1678 # 1679 # 1680 # 1681 # 1682 perftiming.connectEnd=Край на връзката със сървъра 1683 perftiming.connectStart=Начало на връзката със 1684 perftiming.domComplete=Завършване на изграждането на документа 1685 perftiming.domContentLoadedEventEnd=Край на събитието DOMContentLoaded 1686 perftiming.domContentLoadedEventStart=Начало на събитието DOMContentLoaded 1687 perftiming.domInteractive=Начало на интерактивността 1688 perftiming.domLoading=Начало на зареждането 1689 perftiming.domainLookupEnd=Край на търсенето на домейна 1690 perftiming.domainLookupStart=Начало на търсенето на домейна 1691 perftiming.fetchStart=Начало на изтеглянето на ресурс 1692 perftiming.loadEventEnd=Завършване на събитието за зареждане 1693 perftiming.loadEventStart=Начало на събитието за зареждане 1694 perftiming.navigationStart=Преди началото на затварянето на предишния документ 1695 perftiming.redirectCount=Брой пренасочвания след последния пряк отговор 1696 perftiming.redirectEnd=След доставяне на ресурс предизвикал пренасочване 1697 perftiming.redirectStart=Преди доставяне на ресурс предизвикал пренасочване 1698 perftiming.requestStart=Преди заявка към сървъра 1699 perftiming.responseEnd=След отговора от сървъра 1700 perftiming.responseStart=Преди отговора от сървъра 1701 perftiming.unloadEventEnd=Край на затварянето на предишния документ 1702 perftiming.unloadEventStart=Начало на събитието за затваряне на документ
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)