Changeset 2876


Ignore:
Timestamp:
Oct 5, 2013, 11:15:12 PM (12 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

Обновен превод на Firebug, пратен през babelzilla

Location:
non-gtk/firefox/firebug
Files:
2 added
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • non-gtk/firefox/firebug/firebug.properties

    r2520 r2876  
    66# Panel titles
    77Panel-console=Конзола
     8panel.tip.console=Наблюдение на съобщенията в конзолата и изпълнение на команди на JavaScript
    89Panel-net=Мрежа
     10panel.tip.net=Следене на мрежовите заявки
    911Panel-html=HTML
     12panel.tip.html=Следене и промяна на изходния код на страницата
    1013Panel-stylesheet=CSS
     14panel.tip.stylesheet=Следене и промяна на стиловите правила
    1115Panel-script=Скрипт
     16panel.tip.script=Изчистване на грешки в JavaScript
    1217Panel-dom=DOM
     18panel.tip.dom=Следене и промяна на обектите от DOM
    1319Panel-css=Стил
     20panel.tip.css=Следене и промяна на стиловите правила на избрания елемент от DOM
    1421Panel-computed=Изчислен
     22panel.tip.computed=Следене на изчислените стилови правила на избрания елемент от DOM
    1523Panel-layout=Подредба
     24panel.tip.layout=Следене и промяна на подредбата на избрания елемент от DOM
    1625Panel-domSide=DOM
     26panel.tip.domSide=Следене и промяна на обектите от DOM
    1727Panel-watches=Следени изрази
     28panel.tip.watches=Следене на променливите и изчислени изрази от JavaScript в текущия обхват
    1829Panel-breakpoints=Прекъсвания
     30panel.tip.breakpoints=Задаване на точки за прекъсване
    1931Panel-callstack=Стек
     32panel.tip.callstack=Следене на текущия стек на извикванията в JavaScript
    2033Panel-scopes=Обхвати
    2134firebug.DetachFirebug=Отваряне на Firebug в нов прозорец
     
    3346# example: 2 Total Firebugs
    3447plural.Total_Firebugs2=Общо %1$S прозорец на Firebug;Общо %1$S прозореца на Firebug
     48# LOCALIZATION NOTE (firebug_options): Tooltip text used for Firebug icon menu (them left
     49# most button on Firebug main toolbar)
     50# LOCALIZATION NOTE (firebug.Show_All_Panels): Menu item label used in 'list of all panels'
     51startbutton.tip.deactivated=Изключено
     52# menu (available on Firebug's tab bar).
     53# Console panel options.
     54# LOCALIZATION NOTE (Line, LineAndCol): Used at many places in the UI. Displays the location
     55# of an error, message, etc. within a source of a web page.
     56# first %S = File name, second %S = Line number
     57panel.status=%S: %S
    3558inBrowser=В браузъра
    36 detached=Отделѐн
    3759minimized=Минимизирано
    3860enablement.for_all_pages=за всички
    3961enablement.on=Включен
    4062enablement.off=Изключен
     63enablement.Panel_activation_status=Състояние на панела:
    4164none=Затворен
    42 Detached=Отделѐн
    4365Firebug_-_inactive_for_current_website=Firebug — изключен за този уеб сайт
    4466Activate_Firebug_for_the_current_website=Включване на Firebug за този уеб сайт
     
    4668Minimize_Firebug=Минимизиране на Firebug
    4769On_for_all_web_pages=За всички уеб страници
     70firebug.menu.tip.On_for_all_Web_Sites=За всички уеб сайтове
    4871firebug.menu.Clear_Activation_List=Изчистване на списъка за задействане
    49 top=отгоре
    50 bottom=отдолу
    51 left=отляво
    52 right=отдясно
     72firebug.menu.tip.Clear_Activation_List=Изчистване на списъка на сайтове, за които Firebug е включен
     73firebug.menu.Detached=Отделяне
     74firebug.menu.tip.Detached=Отделяне на Firebug в собствен прозорец
     75firebug.menu.Top=Отгоре
     76firebug.menu.tip.Top=Прикачване на Firebug отгоре на основния прозорец
     77firebug.menu.Bottom=Отдолу
     78firebug.menu.tip.Bottom=Прикачване на Firebug отдолу на основния прозорец
     79firebug.menu.Left=Отляво
     80firebug.menu.tip.Left=Прикачване на Firebug отляво на основния прозорец
     81firebug.menu.Right=Отдясно
     82firebug.menu.tip.Right=Прикачване на Firebug отдясно на основния прозорец
    5383firebug.uiLocation=Разположение на интерфейса на Firebug
    54 # LOCALIZATION NOTE (firebug_options): Tooltip text used for Firebug icon menu (them left
    55 # most button on Firebug main toolbar)
    56 firebug_options=Настройки на Firebug
    57 # LOCALIZATION NOTE (firebug.Show_All_Panels): Menu item label used in 'list of all panels'
    58 # menu (available on Firebug's tab bar).
    59 firebug.Show_All_Panels=Всички панели
    60 # Console panel options.
    61 ShowJavaScriptErrors=Грешки в JavaScript
    62 ShowJavaScriptWarnings=Предупреждения в JavaScript
    63 ShowCSSErrors=Грешки в CSS
    64 ShowXMLErrors=Грешки в XML
    65 ShowStackTrace=Стек със грешки
    66 ShowXULErrors=Грешки от XUL
    67 ShowXULMessages=Съобщения от XUL
    68 ShowXMLHttpRequests=Заявки XMLHttpRequest
    69 ShowChromeErrors=Грешки в Chrome
    70 ShowChromeMessages=Съобщения от Chrome
    71 ShowExternalErrors=Външни грешки
    72 ShowNetworkErrors=Мрежови грешки
    73 JavascriptOptionsStrict=Строги предупреждения (забавя)
    74 Command_History=История на командите
    75 Command_Editor=Редактор на командите
    76 commandLineShowCompleterPopup=Предложения за автоматично дописване
    77 Assertion=Грешно предположение
    78 # LOCALIZATION NOTE (Line, LineAndCol): Used at many places in the UI. Displays the location
    79 # of an error, message, etc. within a source of a web page.
    80 # first %S = File name, second %S = Line number
     84firebug.menu.tip.UI_Location=Разположение на интерфейса на Firebug
    8185# examples: somePage.htm (line 64)
    8286# examples: somePage.htm (line 64, column 53)
     87annotations.confirm.clear=Да се изчисти ли списъка с анотации за Firebug за всички сайтове?
     88# LOCALIZATION NOTE (InspectInTab): Menu item label used in a various context menus.
     89# For example, right clicking on an element in the HTML panel offers an action to inspect
     90firebug_options=Настройки на Firebug
     91# clicked element in the DOM panel (tab).
     92# %S = Target panel title
     93firebug.Show_All_Panels=Всички панели
     94console.option.Show_Command_Line=Показане на командния ред
     95console.option.tip.Show_Command_Line=Показане на командния ред или подпрозорец в панела
     96# examples: Inspect in DOM Tab
     97ShowJavaScriptErrors=Грешки в JavaScript
     98console.option.tip.Show_JavaScript_Errors=Извеждане на грешките от JavaScript в конзолата
     99ShowJavaScriptWarnings=Предупреждения в JavaScript
     100console.option.tip.Show_JavaScript_Warnings=Извеждане на предупрежденията от JavaScript в конзолата
     101ShowCSSErrors=Грешки в CSS
     102console.option.tip.Show_CSS_Errors=Извеждане на грешките от CSS в конзолата
     103ShowXMLHTMLErrors=Грешки в HTML/XML
     104console.option.tip.Show_XML_HTML_Errors=Извеждане на грешките от HTML/XML в конзолата
     105ShowStackTrace=Стек при грешки
     106console.option.tip.Show_Stack_Trace=Извеждане на информация за стека при грешки
     107ShowXMLHttpRequests=Заявки XMLHttpRequest
     108console.option.tip.Show_XMLHttpRequests=Извеждане на заявките чрез XMLHttpRequest в конзолата
     109ShowChromeErrors=Грешки от браузъра
     110console.option.tip.Show_System_Errors=Извеждане на грешките от браузъра и добавките  в конзолата
     111ShowChromeMessages=Съобщения от браузъра
     112console.option.tip.Show_System_Messages=Извеждане на съобщенията от браузъра и добавките  в конзолата
     113ShowNetworkErrors=Мрежови грешки
     114console.option.tip.Show_Network_Errors=Извеждане на мрежовите грешки
     115JavascriptOptionsStrict=Строги предупреждения (забавя)
     116console.option.tip.Show_Strict_Warnings=Извеждане на строгите предупреждения
     117Command_History=История на командите
     118console.option.Show_Command_Editor=Редактор на командите
     119console.option.tip.Show_Command_Editor=Преминаване към редактора на командите
     120commandLineShowCompleterPopup=Предложения за автоматично дописване
     121console.option.tip.Show_Completion_List_Popup=Извеждане на предложенията за автоматично дописване в изскачащ прозорец
     122Assertion=Грешно предположение
     123# LOCALIZATION NOTE (jsdIScript): an internal Firefox object used for debugging Firebug
     124# do not translate.
     125# %S = jsdIScript.tag
     126# HTML panel context menu items.
     127# Quick Info Box
    83128Line=%S (ред %S)
    84129LineAndCol=%S (ред %S, кол. %S)
     
    86131StackItem=%S (%S ред %S)
    87132SystemItem=<Системно>
    88 # LOCALIZATION NOTE (InspectInTab): Menu item label used in a various context menus.
    89 # For example, right clicking on an element in the HTML panel offers an action to inspect
    90 # clicked element in the DOM panel (tab).
    91 # %S = Target panel title
    92 # examples: Inspect in DOM Tab
    93 InspectInTab=Изследване в подпрозорец за %S
    94 NoName=(без име)
    95 # LOCALIZATION NOTE (jsdIScript): an internal Firefox object used for debugging Firebug
    96 # do not translate.
    97 # %S = jsdIScript.tag
    98 jsdIScript=jsdIScript %S
    99 # HTML panel context menu items.
    100 ShowFullText=Пълен текст
    101 ShowWhitespace=Междини с интервали
    102 ShowTextNodesWithEntities=Основни последователности за заместване
    103 ShowComments=Коментари
    104 HighlightMutations=Открояване на промените
    105 ExpandMutations=Разширяване на промените
    106 ScrollToMutations=Придвижване на изгледа до промените изгледа
    107 ScrollIntoView=Придвижване на изгледа
    108 NewAttribute=Нов атрибут…
    109 EditHTMLElement=Редактиране на HTML…
    110 EditSVGElement=Редактиране на SVG…
    111 EditMathMLElement=Редактиране на MathML…
    112 DeleteElement=Изтриване на елемент
    113 EditNode=Редактиране на HTML…
    114 DeleteNode=Изтриване на възел
    115 ShowQuickInfoBox=Поле за бърза информация
    116 ShadeBoxModel=Открояване на модела на кутиите
    117 # Quick Info Box
    118 quickInfo=Бърза информация
    119 computedStyle=Изчислен стил
    120133# LOCALIZATION NOTE (html.Break_On_Mutate, html.Disable_Break_On_Mutate): Tooltips for resume
    121134# button that are used when the HTML panel is currently selected. The button allows stopping
    122135# JS execution when DOM of the current page is modified.
     136# LOCALIZATION NOTE (html.label.Expand/Contract_All): Used within the HTML for a context
     137# menu item. The user can expand/contract the element together with all its children to
     138panel.Inspect_In_Panel=Изследване чрез %S
     139panel.tip.Inspect_In_Panel=Отваряне на панела „%S“ и изследване на обекта в него
     140NoName=(без име)
     141# quickly see the entire hierarchical structure or collapse it.
     142# LOCALIZATION NOTE (dom.label.breakOnPropertyChange): Used within the DOM panel to create
     143# a 'property breakpoint'. Right-click on an property of an object. The label is also
     144jsdIScript=jsdIScript %S
     145# used for the 'break on next button' (available on the toolbar).
     146# LOCALIZATION NOTE (dom.disableBreakOnPropertyChange): Used within the DOM panel for the
     147# 'break on next button' in the case the option is activated
     148ShowFullText=Пълен текст
     149html.option.tip.Show_Full_Text=Без съкращаване на съдържанието на елементите
     150# LOCALIZATION NOTE (EditAttribute): Menu item label used in HTML panel context menu. Allows
     151# editing an existing HTML element attribute.
     152# %S = Name of the clicked attribute
     153ShowWhitespace=Междини с интервали
     154html.option.tip.Show_Whitespace=Показване на празните знаци в елементите
     155# examples: Edit Attribute "onclick"...
     156# LOCALIZATION NOTE (DeleteAttribute): Menu item label used in HTML panel context menu. Allows
     157ShowComments=Коментари
     158html.option.tip.Show_Comments=Показване на коментарите в HTML/XML
     159# deleting an existing HTML element attribute.
     160# %S = Name of the clicked attribute
     161# examples: Delete Attribute "onclick"...
     162html.option.Show_Entities_As_Symbols=Заместващи последователности като знаци
     163html.option.tip.Show_Entities_As_Symbols=Извеждане на заместващите последователности от XML чрез знаците, които представляват
     164html.option.Show_Entities_As_Names=Заместващи последователности като имена
     165html.option.tip.Show_Entities_As_Names=Извеждане на заместващите последователности от XML чрез имената им
     166html.option.Show_Entities_As_Unicode=Заместващи последователности като Уникод
     167html.option.tip.Show_Entities_As_Unicode=Извеждане на заместващите последователности от XML чрез представянето им в Уникод
     168# LOCALIZATION NOTE (InheritedFrom): Displaying an HTML element name + an applied CSS rule,
     169# that has been inherited. Used in the Style side panel (under HTML panel).
     170# examples: Inherited from table.tabView
     171HighlightMutations=Открояване на промените
     172html.option.tip.Highlight_Mutations=Оцветяване на промените в елементите
     173# LOCALIZATION NOTE (css.fontFamilyPreview): Part of a tooltip in the CSS panel
     174# and Style side panel (within HTML panel) when the mouse hovers a font name
     175# LOCALIZATION NOTE (css.EmptyStyleSheet): Displayed in the CSS panel
     176ExpandMutations=Разширяване при промени
     177html.option.tip.Expand_Mutations=Разширяване на DOM за открояване на променените елементи
     178# in case there are no stylesheets attached to the current page.
     179# The text between <a> and </a> is displayed as a link.
     180# LOCALIZATION NOTE (css.EmptyElementCSS2): Displayed in the Style side panel
     181ScrollToMutations=Придвижване до промените
     182html.option.tip.Scroll_To_Mutations=Придвижване на изгледа до променените елементи
     183# (available within the HTML panel) in case there are no CSS rules for the selected element.
     184# The text between <a> and </a> is displayed as a link.
     185# LOCALIZATION NOTE (EditProp): Menu item label used in the CSS panel context menu.
     186ShowQuickInfoBox=Поле за бърза информация
     187inspect.option.tip.Show_Quick_Info_Box=Извеждане в прозорец върху страницата на информация за текущо изследвания елемент
     188# Allows to edit an existing CSS rule property.
     189# %S = Name of the clicked property
     190# examples: Edit "background-color"...
     191ShadeBoxModel=Модел на кутиите
     192inspect.option.tip.Shade_Box_Model=Оцветяване на частите от модела на кутиите
     193ScrollIntoView=Придвижване на изгледа
     194html.tip.Scroll_Into_View=Придвижване на изгледа по страницата, за да стане текущият елемент видим
     195NewAttribute=Нов атрибут…
     196html.tip.New_Attribute=Добавяне на нов атрибут към този елемент
     197html.Edit_Node=Редактиране на %S…
     198html.Node=Елемент
     199html.tip.Edit_Node=Редактиране на %S чрез вградения текстов редактор
     200DeleteElement=Изтриване на елемент
     201html.Delete_Element=Изтриване на елемента от дървото
     202DeleteNode=Изтриване на възел
     203html.Delete_Node=Изтриване на възела от дървото
     204# LOCALIZATION NOTE (DisableProp): Menu item label used in the CSS panel context menu.
     205quickInfo=Бърза информация
     206computedStyle=Изчислен стил
     207# Allows to disable an existing CSS rule property.
     208# %S = Name of the clicked property
     209# examples: Disable "background-color"
    123210html.Break_On_Mutate=Прекъсване при промяна
    124211html.Disable_Break_On_Mutate=Изключване на прекъсването при промяна
     
    126213html.label.HTML_Breakpoints=Прекъсвания за HTML
    127214html.label.Break_On_Attribute_Change=Прекъсване при промяна на атрибут
     215html.tip.Break_On_Attribute_Change=Спиране на изпълнението на JavaScript при промяна на атрибут на този елемент
    128216html.label.Break_On_Child_Addition_or_Removal=Прекъсване при добавяне или изтриване на дете
     217html.tip.Break_On_Child_Addition_or_Removal=Спиране на изпълнението на JavaScript при добавяне или изтриване на дете на този елемент
    129218html.label.Break_On_Element_Removal=Прекъсване при изтриване на елемент
    130 # LOCALIZATION NOTE (html.label.Expand/Contract_All): Used within the HTML for a context
    131 # menu item. The user can expand/contract the element together with all its children to
    132 # quickly see the entire hierarchical structure or collapse it.
    133 html.label.Expand/Contract_All=Разширяване/свиване на всички
    134 # LOCALIZATION NOTE (dom.label.breakOnPropertyChange): Used within the DOM panel to create
    135 # a 'property breakpoint'. Right-click on an property of an object. The label is also
    136 # used for the 'break on next button' (available on the toolbar).
    137 dom.label.breakOnPropertyChange=Прекъсване при промяна на свойство
    138 # LOCALIZATION NOTE (dom.disableBreakOnPropertyChange): Used within the DOM panel for the
    139 # 'break on next button' in the case the option is activated
    140 dom.disableBreakOnPropertyChange=Изключване на прекъсване при промяна на свойство
    141 dom.label.DOM_Breakpoints=Прекъсвания за DOM
    142 # LOCALIZATION NOTE (EditAttribute): Menu item label used in HTML panel context menu. Allows
    143 # editing an existing HTML element attribute.
    144 # %S = Name of the clicked attribute
    145 # examples: Edit Attribute "onclick"...
    146 EditAttribute=Редактиране на атрибута „%S“…
    147 # LOCALIZATION NOTE (DeleteAttribute): Menu item label used in HTML panel context menu. Allows
    148 # deleting an existing HTML element attribute.
    149 # %S = Name of the clicked attribute
    150 # examples: Delete Attribute "onclick"...
    151 DeleteAttribute=Изтриване на атрибута „%S“
    152 # LOCALIZATION NOTE (InheritedFrom): Displaying an HTML element name + an applied CSS rule,
    153 # that has been inherited. Used in the Style side panel (under HTML panel).
    154 # examples: Inherited from table.tabView
    155 InheritedFrom=Наследено от
    156 SothinkWarning=Разширението „Sothink SWF Catcher“ пречи на Firebug да работи нормално.<br><br>За помощ прочетете <a href="http://www.getfirebug.com/faq.html#Sothink" target="_new">това в ЧЗВ на Firebug</a>.
    157 # LOCALIZATION NOTE (css.fontFamilyPreview): Part of a tooltip in the CSS panel
    158 # and Style side panel (within HTML panel) when the mouse hovers a font name
    159 css.fontFamilyPreview=Под южно дърво, цъфтящо в синьо, бягаше малко пухкаво зайче.
    160 # LOCALIZATION NOTE (css.EmptyStyleSheet): Displayed in the CSS panel
    161 # in case there are no stylesheets attached to the current page.
    162 # The text between <a> and </a> is displayed as a link.
    163 css.EmptyStyleSheet=Няма стилови правила. Можете да <a>създадете и добавите</a>.
    164 # LOCALIZATION NOTE (css.EmptyElementCSS2): Displayed in the Style side panel
    165 # (available within the HTML panel) in case there are no CSS rules for the selected element.
    166 # The text between <a> and </a> is displayed as a link.
    167 css.EmptyElementCSS=Този елемент няма стилови правила. Можете да му <a>създадете и добавите</a>.
    168 EditStyle=Редактиране на стила на елемент…
    169 NewRule=Ново правило…
    170 NewProp=Ново свойство…
    171 # LOCALIZATION NOTE (EditProp): Menu item label used in the CSS panel context menu.
    172 # Allows to edit an existing CSS rule property.
    173 # %S = Name of the clicked property
    174 # examples: Edit "background-color"...
    175 EditProp=Редактиране на „%S“…
    176 # LOCALIZATION NOTE (DisableProp): Menu item label used in the CSS panel context menu.
    177 # Allows to disable an existing CSS rule property.
    178 # %S = Name of the clicked property
    179 # examples: Disable "background-color"
    180 DisableProp=Изключване на „%S“
     219html.tip.Break_On_Element_Removal=Спиране на изпълнението на JavaScript при изтриване на този елемент
    181220# LOCALIZATION NOTE (DeleteProp): Menu item label used in the CSS panel context menu.
    182221# Allows to delete an existing CSS rule property.
    183222# %S = Name of the clicked property
    184223# examples: Delete "background-color"
     224html.label.Expand/Contract_All=Разширяване/свиване на всички
     225html.tip.Expand/Contract_All=Рекурсивно разширяване/свиване на този елемент и всичките му деца
     226# Console context menu labels.
     227# Breakpoints side panel
     228dom.scopeName=(захват)
     229# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.Remove_Breakpoint, breakpoints.Disable_Breakpoint,
     230# breakpoints.Enable_Breakpoint): Context menu item labels in the Breakpoints side panel.
     231dom.scopeParentName=(по-горен захват)
     232# LOCALIZATION NOTE (script.balloon.Continue, script.balloon.Disable): Labels used for buttons
     233# within balloon popup dialog. This dialog appears when the debugger halts at a breakpoint or at
     234dom.tip.scopeName=Използвайте името <функция>.%променливаОтЗахвата, за да работите с нея чрез командния ред
     235# a 'debugger;' keyword.
     236# Continue: allows to resume the debugger
     237# Disable: allows to disable the current 'debugger;' keyword used in the Javascript source
     238dom.tip.scopeMemberName=Използвайте името <функция>.%S, за да работите с нея чрез командния ред
     239# LOCALIZATION NOTE (callstack.Expand_All, callstack.Collapse_All): Context menu item labels used in
     240# Stack side panel (within Script panel)
     241firebug.reps.declarativeScope=[обхват на декларацията]
     242firebug.reps.objectScope=[обхват на обекта]
     243firebug.reps.withScope=[обхват от with]
     244# Firebug needs to be halted at a breakpoint to see these items.
     245# LOCALIZATION NOTE (ShowUserProps, ShowUserFuncs, ShowDOMProps, ShowDOMFuncs, ShowDOMConstants,
     246firebug.reps.optimizedAway=(премахнато при оптимизациите)
     247# ShowOwnProperties, ShowOwnPropertiesTooltip, ShowEnumerableProperties, ShowEnumerablePropertiesTooltip,
     248# ShowInlineEventHandlers):
     249# Labels for DOM panel options (located in tab's option menu)
     250firebug.reps.element.attribute_value=стойност на атрибут
     251firebug.reps.element.property_value=стойност на свойство
     252# LOCALIZATION NOTE (LayoutPadding, LayoutBorder, LayoutMargin, LayoutPosition, LayoutAdjacent):
     253# Labels used to describe layout properties a the selected HTML element.
     254# Used in the Layout side panel (within HTML panel).
     255dom.label.breakOnPropertyChange=Прекъсване при промяна на свойство
     256dom.tip.Break_On_Property_Change=Спиране на изпълнението на JavaScript при промяна на това свойство
     257# LOCALIZATION NOTE (ShowRulers): Label for context menu item.
     258# Used in the Layout side panel (within HTML panel).
     259dom.disableBreakOnPropertyChange=Изключване на прекъсване при промяна на свойство
     260dom.label.DOM_Breakpoints=Прекъсвания за DOM
     261# Net panel
     262# LOCALIZATION NOTE (net.header.Reset_Header) Label for header context menu within the Net panel
     263# LOCALIZATION NOTE (net.header.URL, net.header.URL_Tooltip, net.header.Status,
     264# net.header.Status_Tooltip, net.header.Domain, net.header.Domain_Tooltip,
     265EditAttribute=Редактиране на атрибута „%S“…
     266html.tip.Edit_Attribute=Редактиране на стойността на атрибута „%S“ на този елемент
     267# net.header.Size, net.header.Size_Tooltip, net.header.Timeline, net.header.Timeline_Tooltip,
     268# net.header.Local_IP, net.header.Local_IP_Tooltip, net.header.Remote_IP,
     269# net.header.Remote_IP_Tooltip, net.header.Protocol, net.header.Protocol_Tooltip):
     270# Labels and tooltips for headers displayed on top of the Net panel.
     271DeleteAttribute=Изтриване на атрибута „%S“
     272html.tip.Delete_Attribute=Изтриване на атрибута „%S“ на този елемент
     273# LOCALIZATION NOTE (net.label.Network_Breakpoints): Label for network breakpoints group.
     274# LOCALIZATION NOTE (net.label.Break_On_Request): Label used in the Net panel's context
     275# menu for breaking on an XHR.
     276InheritedFrom=Наследено от
     277SothinkWarning=Разширението „Sothink SWF Catcher“ пречи на Firebug да работи нормално.<br><br>За помощ прочетете <a href="http://www.getfirebug.com/faq.html#Sothink" target="_new">това в ЧЗВ на Firebug</a>.
     278# LOCALIZATION NOTE (net.headers.view_source, net.headers.pretty_print): Labels used in the
     279# Net panel's Headers tab (displayed if you expand a network request). The label is used
     280css.fontFamilyPreview=Под южно дърво, цъфтящо в синьо, бягаше малко пухкаво зайче.
     281# for a link, that switches the view between raw source code and formated header values.
     282# LOCALIZATION NOTE (net.filter.Media): Label for Net panel filter (used on the Net panel toolbar)
     283# LOCALIZATION NOTE (Post, Put): Label (verb) used in the Net panel for detailed info about
     284css.EmptyStyleSheet=Няма стилови правила. Можете да <a>създадете и добавите</a>.
     285# a network request (displayed when a Net panel entry is expanded). The content of
     286# this tab displays sent data (related to an HTTP send method).
     287# LOCALIZATION NOTE (Response, URLParameters, Cache, HTML, jsonviewer.tab.JSON, xmlviewer.tab.XML):
     288css.EmptyElementCSS=Този елемент няма стилови правила. Можете да му <a>създадете и добавите</a>.
     289EditStyle=Стил чрез атрибут…
     290style.tip.Edit_Style=Редактиране на стила на елемента чрез атрибута „style“
     291AddRule=Добавяне на правило…
     292css.tip.AddRule=Добавяне на ново правило за този елемент
     293NewRule=Ново правило…
     294css.tip.New_Rule=Добавяне на ново правило
     295# Labels used in the Net panel for detailed info about a network request (displayed
     296# when a Net panel entry is expanded)
     297# LOCALIZATION NOTE (jsonviewer.sort, jsonviewer.do_not_sort): Label (verb) used in the
     298# Net panel for JSON responses. Allows to sort alphabetically.
     299css.Delete_Rule=Изтриване на „%S“
     300css.tip.Delete_Rule=Изтриване на правилото „%S“ и всичките му свойства
     301# LOCALIZATION NOTE (net.jsonviewer.Copy_JSON): Label (verb) displayed in the JSON tab of a network request
     302# in the Net & Console panel when copying JSON replies.
     303# %S = Part of the JSON, that was clicked
     304css.menu.Edit_Media_Query=Редактиране на заявката за медия…
     305css.menu.tip.Edit_Media_Query=Редактиране на заявката за медия за това правило
     306NewProp=Ново свойство…
     307css.tip.New_Prop=Добавяне на ново свойство към текущото правило
     308# example: Copy "person" as JSON
     309# LOCALIZATION NOTE (RequestHeaders, ResponseHeaders, CachedResponseHeaders): Label (noun)
     310# used in the Net panel (displayed inside the Headers tab of a request).
     311# LOCALIZATION NOTE (plural.Limit_Exceeded2): Semicolon list of plural forms.
     312EditProp=Редактиране на „%S“…
     313css.tip.Edit_Prop=Редактиране на стойността на свойството „%S“
     314# A message displayed in the Net panel when some entries must be removed in the case the maximum number
     315# of entries has been reached.
     316# %1 = the number of entries removed
     317# example: Firebug's log limit has been reached. 150 entries not shown.
     318DisableProp=Изключване на „%S“
     319css.tip.Disable_Prop=Изключване на свойството „%S“
     320# LOCALIZATION NOTE (LimitPrefsTitle): A message displayed in the Net panel when log limit
     321# has been reached. Informing the user what preference should be changed to modify the limit.
     322# %S = Name of a preference
     323# examples: In order to change the limit modify 'firebug.extensions.console.logLimit'
    185324DeleteProp=Изтриване на „%S“
    186 # Console context menu labels.
     325css.tip.Delete_Prop=Изтриване на свойството „%S“
     326# LOCALIZATION NOTE (Profile): Caption (verb) for reported profile info.
    187327BreakOnThisError=Прекъсване при тази грешка
     328console.menu.tip.Break_On_This_Error=Спиране на изпълнението на JavaScript при тази грешка
    188329BreakOnAllErrors=Прекъсване при всички грешки
    189 ShowAllSourceFiles=Изходен код на chrome
     330console.menu.tip.Break_On_All_Errors=Спиране на изпълнението на JavaScript при всички грешки
     331# (result of JavaScript profiler tool).
     332# LOCALIZATION NOTE (plural.Profile_Time2): Semicolon list of plural forms.
     333# Caption for reported profile info (result of JavaScript profiler tool).
    190334TrackThrowCatch=Проследяване на throw/catch
     335script.option.tip.Track_Throw_Catch=Проследяване на изключенията дори при прихващането им чрез блокове try/catch
    191336UseLastLineForEvalName=Използване на последния ред в кода за име на eval()
    192337UseMD5ForEvalName=Използване на MD5 за име на eval()
    193 # Breakpoints side panel
     338# %1 = Number of milliseconds
    194339Breakpoints=Прекъсвания
    195340ErrorBreakpoints=Прекъсвания при грешки
    196341LoggedFunctions=Следени функции
    197342EnableAllBreakpoints=Включване на всички прекъсвания
     343breakpoints.option.tip.Enable_All_Breakpoints=Включване на всички посочени прекъсвания
    198344DisableAllBreakpoints=Изключване на всички прекъсвания
     345breakpoints.option.tip.Disable_All_Breakpoints=Включване на всички посочени прекъсвания
    199346ClearAllBreakpoints=Изтриване на всички прекъсвания
     347breakpoints.option.tip.Clear_All_Breakpoints=Изтриване на всички посочени прекъсвания
    200348ConditionInput=Прекъсването ще се задейства, само ако следният израз е верен:
    201 # LOCALIZATION NOTE (breakpoints.Remove_Breakpoint, breakpoints.Disable_Breakpoint,
    202 # breakpoints.Enable_Breakpoint): Context menu item labels in the Breakpoints side panel.
     349# %2 = Number of calls (plural)
     350# example: (56ms, 15 calls)
     351# LOCALIZATION NOTE (Calls, OwnTime, Time, Avg, Min, Max, File): Used in profiler report header
    203352breakpoints.Remove_Breakpoint=Изтриване на прекъсване
     353breakpoints.tip.Remove_Breakpoint=Изтриване на прекъсването
    204354breakpoints.Disable_Breakpoint=Изключване на прекъсване
     355breakpoints.tip.Disable_Breakpoint=Изключване на прекъсването
    205356breakpoints.Enable_Breakpoint=Включване на прекъсване
    206 # LOCALIZATION NOTE (script.balloon.Continue, script.balloon.Disable): Labels used for buttons
    207 # within balloon popup dialog. This dialog appears when the debugger halts at a breakpoint or at
    208 # a 'debugger;' keyword.
    209 # Continue: allows to resume the debugger
    210 # Disable: allows to disable the current 'debugger;' keyword used in the Javascript source
     357breakpoints.tip.Enable_Breakpoint=Включване на прекъсването
     358# (name of a report column). In order to see this, select the Console panel, start profiling
     359# by clicking the Profile button and stop it by clicking it again. The report is logged into the
     360# Console panel. Make sure Script panel is enabled.
     361# Support for clipboard actions.
     362# LOCALIZATION NOTE (ShowCallsInConsole): Label for context menu item. Used in the Script
    211363script.balloon.Continue=Продължаване
    212364script.balloon.Disable=Изключване
     
    219371ScriptsFilterEventShort=за събития
    220372ScriptsFilterAllShort=всички
    221 # LOCALIZATION NOTE (callstack.Expand_All, callstack.Collapse_All): Context menu item labels used in
    222 # Stack side panel (within Script panel)
    223 # Firebug needs to be halted at a breakpoint to see these items.
     373# panel when clicking a function object.
     374# %S = Name of the function
     375# example: Log Calls to "getData"
     376# LOCALIZATION NOTE (anel.tooltip.Show_Command_Line): Tooltip used for a button on main
    224377callstack.Expand_All=Разширяване на всички
     378callstack.tip.Expand_All=Разширяване на всички рамки на функции в стека
    225379callstack.Collapse_All=Свиване на всички
    226 # LOCALIZATION NOTE (ShowUserProps, ShowUserFuncs, ShowDOMProps, ShowDOMFuncs, ShowDOMConstants,
    227 # ShowOwnProperties, ShowOwnPropertiesTooltip, ShowEnumerableProperties, ShowEnumerablePropertiesTooltip,
    228 # ShowInlineEventHandlers):
    229 # Labels for DOM panel options (located in tab's option menu)
     380callstack.tip.Collapse_All=Свиване на всички рамки на функции в стека
     381# Firebug toolbar. This button allows to open the Command Line within other panels
     382# than the Console panel.
     383callstack.Execution_not_stopped=Рамките на стека се показват само при прекъсване на изпълнението
     384# LOCALIZATION NOTE (console.MethodNotSupported): Message displayed in the Console panel,
     385# if a specific method is not supported.
     386# %S = Name of the unsupported method
     387# example: Firebug console does not support 'bind'
    230388ShowUserProps=Свойства дефинирани от потребител
     389dom.option.tip.Show_User_Props=Извеждане на свойствата дефинирани от потребител
    231390ShowUserFuncs=Функции дефинирани от потребител
     391dom.option.tip.Show_User_Funcs=Извеждане на функциите дефинирани от потребител
    232392ShowDOMProps=Свойства от DOM
     393dom.option.tip.Show_DOM_Props=Извеждане на свойствата зададени директно в DOM
    233394ShowDOMFuncs=Функции от DOM
     395dom.option.tip.Show_DOM_Funcs=Извеждане на функциите зададени директно в DOM
    234396ShowDOMConstants=Константи от DOM
     397dom.option.tip.Show_DOM_Constants=Извеждане на константите зададени директно в DOM
     398ShowClosures=Захватите
     399dom.option.tip.Show_Closures=Извеждане на захватите свързани с функциите (включва дебъгера)
    235400ShowInlineEventHandlers=Вградени функции за обработка на събития
    236401ShowInlineEventHandlersTooltip=Показване на вградените функции за обработка на събития.
     
    241406NoMembersWarning=Няма свойства, които да бъдат показани за този обект.
    242407NewWatch=Нов израз за следене…
     408# LOCALIZATION NOTE (commandline.MethodNotSupported): Message displayed in the Console panel,
     409# if an unsupported method is entered via the Command Line.
    243410AddWatch=Добавяне на израз
     411watch.tip.Add_Watch=Добавяне на избрания израз/обект към панела за следене
     412# %S = Name of the unsupported method
     413# LOCALIZATION NOTE (console.Disable_Break_On_All_Errors, console.Break_On_All_Errors):
    244414CopySourceCode=Копиране на изходния код
     415script.tip.Copy_Source_Code=Копиране на избрания изходен код в буфера за обмен
    245416Use_hash_plus_number_to_go_to_line=Използвайте #<число>, за да се придвижите до определен ред
    246417CopyValue=Копиране на стойност
     418dom.tip.Copy_Value=Копиране на стойността на свойството в буфера за обмен
    247419Copy_Name=Копиране на името
     420dom.tip.Copy_Name=Копиране на името на свойството в буфера за обмен
    248421Copy_Path=Копиране на пътя
     422dom.tip.Copy_Path=Копиране на пътя на свойството в буфера за обмен
    249423NewProperty=Ново свойство…
    250424EditProperty=Редактиране на свойство…
     425dom.tip.Edit_Property=Редактиране на стойността на свойство
    251426EditVariable=Редактиране на променлива…
     427stack.tip.Edit_Variable=Редактиране на стойността на променлива
    252428EditWatch=Редактиране на израз…
     429watch.tip.Edit_Watch=Редактиране на стойността на следения израз
    253430DeleteProperty=Изтриване на свойство
     431dom.tip.Delete_Property=Изтриване на свойството
    254432DeleteWatch=Изтриване на израз
     433DeleteAllWatches=Изтриване на всички
     434watch.tip.Delete_Watch=Изтриване на следения израз
     435watch.tip.Delete_All_Watches=Изтриване на всички следени изрази
     436# Tooltip for the "Break on... " button used when the Console panel is selected.
     437# LOCALIZATION NOTE (console.Break_On_This_Error): Tooltip for the breakpoint besides an error message
    255438SetBreakpoint=Поставяне на прекъсване
    256 DisableBreakpoint=Изключване на прекъсване
     439script.tip.Set_Breakpoint=Превключване на прекъсване на текущия ред
     440# in the Console panel
     441# LOCALIZATION NOTE (console.Use_TAB_and_arrow_keys): Hint at the top of the Completion Popup
     442# in the Command Line
    257443EditBreakpointCondition=Редактиране на условието за прекъсване…
     444breakpoints.tip.Edit_Breakpoint_Condition=Редактиране на условието, при което изпълнението на JavaScript се прекъсва
    258445NoBreakpointsWarning=В тази страница няма зададени прекъсвания.
     446# LOCALIZATION NOTE (console.JSDisabledInFirefoxPrefs): Hint shown inside the Console panel in the case
     447# JavaScript is not available
     448# LOCALIZATION NOTE (console.multiHighlightLimitExceeded):
    259449Only_Show_Applied_Styles=Само приложени стилове
     450style.option.tip.Only_Show_Applied_Styles=Извеждане само на стиловете приложени към текущия елемент
     451# Used by the Console panel for arrays. If the user moves the mouse over an array bracket,
     452# all elements in the array are highlighted on the page. If there are too many elements
     453# in the array, this tooltip is displayed instead.
    260454Show_User_Agent_CSS=CSS от браузъра
     455style.option.tip.Show_User_Agent_CSS=Извеждане и на стиловете дефинирани от потребителския агент
     456# %S = Maximal number of elements to highlight
     457# example: There are too many elements in the array to highlight on the page (current limit is 100).
     458#          See 'extensions.firebug.multiHighlightLimit' preference.
     459# LOCALIZATION NOTE (commandline.disabledForXMLDocs): This message is displayed in the Console panel
     460# in cases when the current page is an XML document. The text between <a> and </a> is a link,
     461computed.option.label.Colors_As_Hex=Шестнадесетично
     462computed.option.tip.Colors_As_Hex=Извеждане на цветовете като шестнадесетични числа
     463computed.option.label.Colors_As_RGB=RGB
     464computed.option.tip.Colors_As_RGB=Извеждане на цветовете във формат RGB
     465computed.option.label.Colors_As_HSL=HSL
     466computed.option.tip.Colors_As_HSL=Извеждане на цветовете във формат HSL
     467# that causes to switch to HTML rendering of the document.
     468# LOCALIZATION NOTE (net.sizeinfo.Response_Body, net.sizeinfo.Post_Body, net.sizeinfo.Total_Sent,
     469# net.sizeinfo.Total_Received, net.sizeinfo.Including_Headers):
     470# Labels used for a detailed size info tooltip. The tooltip is displayed, if the mouse hovers over
     471style.option.label.active=:active
     472style.option.tip.active=Извеждане на стиловете на псевдо-класа :active
     473# a request size displayed within the Net panel. 'Total Sent' and 'Total Received' info includes
     474# sent and received headers size.
     475# LOCALIZATION NOTE (net.postDataSizeLimitMessage): A warning message displayed within the Net
     476# panel (inside the Post tab of an expanded request entry). The message informs the user that
     477style.option.label.hover=:hover
     478style.option.tip.hover=Извеждане на стиловете на псевдо-класа :hover
     479# posted data reached Firebug's size limit and only part of it is displayed in the UI.
     480# LOCALIZATION NOTE (net.xpy.Resend): Label for context menu item. Used when clicking
     481# on a HTTP request (in the Console or Net panel) to re-send it with the same arguments.
     482# LOCALIZATION NOTE (net.option.Disable_Browser_Cache, net.option.Show_Paint_Events):
     483style.option.label.focus=:focus
     484style.option.tip.focus=Извеждане на стиловете на псевдо-класа :focus
     485# Labels for Net panel's options (located in tab's option menu)
     486# LOCALIZATION NOTE (net.option.Show_BFCache_Responses, net.option.tip.Show_BFCache_Responses):
     487# Net panel's option. If set to true, the Net panel also displays responses coming from
     488css.label.Inspect_Declaration=Изследване на декларация
     489css.tip.Inspect_Declaration=Изследване на декларацията на този шрифт
     490# BFCache (back-forward cache). See also: https://developer.mozilla.org/En/Working_with_BFCache
     491# LOCALIZATION NOTE (script.Break_On_Next, script.Disable_Break_On_Next):
     492# Tooltip used for the Break On Next button inside panel toolbar of the Script panel.
     493# (breaking on next executed JavaScript statement)
    261494Expand_Shorthand_Properties=Разширяване на съкратените свойства
     495css.option.tip.Expand_Shorthand_Properties=Разширяване на съкратените свойства от CSS по техните компоненти
     496# LOCALIZATION NOTE (plural.Request_Count2): Semicolon list of plural forms.
     497# A label used in the Net panel. Displays the number of HTTP requests executed by the current page.
     498# %1 = Number of requests
     499# example: 21 requests
    262500Sort_alphabetically=Азбучна подредба
     501computed.option.tip.Sort_Alphabetically=Подреждане на стиловете по името/групата им
     502# LOCALIZATION NOTE (plural.Error_Count2): Semicolon list of plural forms.
     503# A label used in for Firebug Start Button. Displays the number of JavaScript errors found by Firebug.
     504# %1 = Number of errors
    263505Show_Mozilla_specific_styles=Специфичните за Mozilla стилове
     506computed.option.tip.Show_Mozilla_Specific_Styles=Извеждане на стиловете започващи с представката „moz-“
     507# example: 111 Errors
     508# LOCALIZATION NOTE (With_Scope, Call_Scope, Window_Scope):
     509# Names of kinds of scopes. Probably best left in English.
     510computed.No_User-Defined_Styles=Този елемент няма стилове дефинирани от потребителя
    264511script.Type_any_key_to_filter_list=Натиснете клавиш за конкретизиране на списъка
    265 # LOCALIZATION NOTE (LayoutPadding, LayoutBorder, LayoutMargin, LayoutPosition, LayoutAdjacent):
    266 # Labels used to describe layout properties a the selected HTML element.
    267 # Used in the Layout side panel (within HTML panel).
     512# With: the scope inside of the with(obj) {} statement
     513# Call: the scope inside of a function eg function foo() { XXX here XXX var f = function() {} };
     514location.inline=Вътрешни
     515# Window: the scope inside of a Javascript window object.
     516# LOCALIZATION NOTE (requestinfo.Blocking, requestinfo.Resolving, requestinfo.Connecting,
     517# requestinfo.Sending, requestinfo.Waiting, requestinfo.Receiving, requestinfo.ContentLoad,
     518location.no_domain=Без домейн
     519# requestinfo.WindowLoad):
     520# Net panel timing info labels. Displayed in a tooltip (aka time-info-tip) when hovering the
     521# waterfall graph in the Net panel.
    268522LayoutPadding=отстъп
    269523LayoutBorder=контур
     
    272526LayoutAdjacent=съсед
    273527position=разположение
    274 # LOCALIZATION NOTE (ShowRulers): Label for context menu item.
    275 # Used in the Layout side panel (within HTML panel).
     528# LOCALIZATION NOTE (requestinfo.started.label, requestinfo.phases.label, requestinfo.timings.label):
     529# Labels used within a tooltip (aka time-info-tip) for waterfall graph in the Net panel.
     530# LOCALIZATION NOTE (search.Next, search.Previous, search.Case_Sensitive, search.Case_Insensitive,
     531# search.Multiple_Files, search.Use_Regular_Expression):
    276532ShowRulers=Линеал
    277 # Net panel
     533layout.option.tip.Show_Rulers=Показване на линеалите и водещите прави при посочване на частите от модела на разполагането
     534# Labels used within an options menu for the search box. This menu is displayed if the search box is focused.
    278535Loading=Зареждане…
    279536Headers=Заглавни части
    280 # LOCALIZATION NOTE (net.header.Reset_Header) Label for header context menu within the Net panel
     537# LOCALIZATION NOTE (search.html.CSS_Selector, search.net.Headers, search.net.Parameters, search.net.Response_Bodies,
     538# search.script.Multiple_Files):
     539net.tip.Clear=Изчистване на списъка с мрежовите заявки
     540# Labels used within an options menu for the search box. This menu is displayed if the search box is focused.
     541# These labels are specific to a certain panel.
    281542net.header.Reset_Header=Изчистване на заглавните части
    282 # LOCALIZATION NOTE (net.header.URL, net.header.URL_Tooltip, net.header.Status,
    283 # net.header.Status_Tooltip, net.header.Domain, net.header.Domain_Tooltip,
    284 # net.header.Size, net.header.Size_Tooltip, net.header.Timeline, net.header.Timeline_Tooltip,
    285 # net.header.Local_IP, net.header.Local_IP_Tooltip, net.header.Remote_IP,
    286 # net.header.Remote_IP_Tooltip, net.header.Protocol, net.header.Protocol_Tooltip):
    287 # Labels and tooltips for headers displayed on top of the Net panel.
     543net.header.tip.Reset_Header=Изчистване на изведените заглавни части
     544# A11y Chrome Labels (not visible, spoken by screen readers)
     545# A11y panelNode labels (not visible, spoken by screen readers)
     546# A11y Domplate labels (not visible, spoken by screen readers)
     547# LOCALIZATION NOTE:
     548# Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers.
     549# Describe contents of inline editor fields
    288550net.header.URL=Адрес
    289551net.header.URL_Tooltip=Изискан адрес и метод на HTTP
     
    301563net.header.Remote_IP_Tooltip=Отдалечен адрес по IP и порт на заявката
    302564net.header.Protocol=Протокол
    303 net.header.Protocol_Tooltip=Протоколът на заявката.
    304 # LOCALIZATION NOTE (net.label.Network_Breakpoints): Label for network breakpoints group.
     565net.header.Protocol_Tooltip=Протоколът на заявката
     566# LOCALIZATION NOTE (a11y.labels.overridden):
    305567net.label.XHR_Breakpoints=Прекъсвания при XHR
    306 # LOCALIZATION NOTE (net.label.Break_On_Request): Label used in the Net panel's context
    307 # menu for breaking on an XHR.
     568# Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers.
     569# Indicates, that a style property is overridden by selector with higher specificity
    308570net.label.Break_On_XHR=Прекъсване при XHR
    309 # LOCALIZATION NOTE (net.headers.view_source, net.headers.pretty_print): Labels used in the
    310 # Net panel's Headers tab (displayed if you expand a network request). The label is used
    311 # for a link, that switches the view between raw source code and formated header values.
     571net.tip.Break_On_XHR=Спиране на изпълнението на JavaScript пи изпращане на заявка XMLHttpRequest
     572# LOCALIZATION NOTE (a11y.hasConditionalBreakpoint, a11y.hasDisabledBreakpoint):
     573# Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers.
     574# Existence and state of a breakpoint
    312575net.headers.view_source=изходен код
    313576net.headers.pretty_print=форматиран вид
    314 # LOCALIZATION NOTE (net.filter.Media): Label for Net panel filter (used on the Net panel toolbar)
    315 net.filter.Media=Медия
    316 # LOCALIZATION NOTE (Post, Put): Label (verb) used in the Net panel for detailed info about
    317 # a network request (displayed when a Net panel entry is expanded). The content of
    318 # this tab displays sent data (related to an HTTP send method).
     577# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.script_suspended_on_line_in_file): Used by a11y. Not directly
     578# visible in the UI, intended for screen readers.
     579# first %S = Line number, second %S = Function name, third %S = File name
     580# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_logrows): Used by a11y. Not directly
     581# visible in the UI, intended for screen readers.
     582# Describes the match found when performing a console panel search
     583net.filter.label.All=Всички
     584net.filter.tooltip.All=Показване на заявките за файлове независимо от вида им по MIME
     585net.filter.label.HTML=HTML
     586net.filter.tooltip.HTML=Показване на заявките за файловете с HTML
     587net.filter.label.CSS=CSS
     588net.filter.tooltip.CSS=Показване на заявките за файловете с CSS
     589net.filter.label.JS=JavaScript
     590net.filter.tooltip.JS=Показване на заявките за файловете с JavaScript
     591net.filter.label.XHR=XHR
     592net.filter.tooltip.XHR=Показване на заявките XMLHttpRequest
     593net.filter.label.Images=Изображения
     594net.filter.tooltip.Images=Показване на заявките за файловете с изображения
     595net.filter.label.Plugins=Приставки
     596net.filter.tooltip.Plugins=Показване на заявките за файловете за Flash и Silverlight
     597net.filter.label.Media=Мултимедия
     598net.filter.tooltip.Media=Показване на заявките за файловете с аудио и видео
     599net.filter.label.Fonts=Шрифтове
     600net.filter.tooltip.Fonts=Показване на заявките за файловете с шрифтове
     601# first %S = String key the user is looking for, second %S = Number of rows that contain the matched text
     602# examples: Match found for "test" in 17 log rows
     603# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_for_on_line): Used by a11y. Not directly
    319604Post=Заявка POST
    320605Put=Заявка PUT
    321 # LOCALIZATION NOTE (Response, URLParameters, Cache, HTML, jsonviewer.tab.JSON, xmlviewer.tab.XML):
    322 # Labels used in the Net panel for detailed info about a network request (displayed
    323 # when a Net panel entry is expanded)
     606# visible in the UI, intended for screen readers.
     607# Describes the match found when performing a script panel search
     608# first %S = String key the user is looking for, second $S = Line number the match was found on, third %S = File name the match was found in
    324609Response=Отговор
    325610URLParameters=Параметри
     
    346631fontviewer.extension=Разширение
    347632fontviewer.pangram=Под южно дърво, цъфтящо в синьо, бягаше малко пухкаво зайче.
    348 # LOCALIZATION NOTE (jsonviewer.sort, jsonviewer.do_not_sort): Label (verb) used in the
    349 # Net panel for JSON responses. Allows to sort alphabetically.
     633# examples: Match found for "window.alert" on line 322 in utilities.js
     634# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_element): Used by a11y. Not directly
    350635jsonviewer.sort=Подреждане по ключ
    351636jsonviewer.do_not_sort=Без подреждане
    352 # LOCALIZATION NOTE (net.jsonviewer.Copy_JSON): Label (verb) displayed in the JSON tab of a network request
    353 # in the Net & Console panel when copying JSON replies.
    354 # %S = Part of the JSON, that was clicked
    355 # example: Copy "person" as JSON
     637# visible in the UI, intended for screen readers.
     638# Describes the match found when performing an HTML panel search (if it is found in an element node)
     639# first %S = Matched search string, second %S = HTML element name containing the matched string, third %S = XPATH string specifying the matched element
     640# example: Match found for "obj" in object element at /html/body/object[2]
    356641net.jsonviewer.Copy_JSON=Копиране на „%S“ като JSON
    357 # LOCALIZATION NOTE (RequestHeaders, ResponseHeaders, CachedResponseHeaders): Label (noun)
    358 # used in the Net panel (displayed inside the Headers tab of a request).
     642# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_attribute): Used by a11y. Not directly
     643# visible in the UI, intended for screen readers.
    359644RequestHeaders=Заглавни части на заявката
    360645ResponseHeaders=Заглавни части на отговора
    361646CachedResponseHeaders=Кеширани заглавни части на отговора
    362 # LOCALIZATION NOTE (plural.Limit_Exceeded2): Semicolon list of plural forms.
    363 # A message displayed in the Net panel when some entries must be removed in the case the maximum number
    364 # of entries has been reached.
    365 # %1 = the number of entries removed
    366 # example: Firebug's log limit has been reached. 150 entries not shown.
     647PostRequestHeaders=Заглавни части на заявката от потока при качване
     648# Describes the match found when performing an HTML  panel search (if it is found in an attribute node)
     649# first %S = Search string that was matched, second %S = Attribute name, third %S = Attribute value,
     650# fourth %S = HTML element name containing, fifth %S = XPATH string specifying  the matched element
     651net.label.ResponseHeadersFromBFCache=Заявката бе удовлетворена директно от кеша, т.е. тя не идва от сървъра. Вижте по-долу за отговора от кеша
     652# example: Match found for "abindex" in tabindex="0" in span element at /html/body/span[2]
     653# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_text_content): Used by a11y. Not directly
     654# visible in the UI, intended for screen readers.
     655# Describes the match found when performing an HTML panel search (if it is found in a text element's contents)
     656# first %S = Matched search string, second %S = Element's text content,
    367657plural.Limit_Exceeded2=Максималният размер на журнала на Firebug е превишен, пропуснат е %1$S запис.;Максималният размер на журнала на Firebug е превишен, пропуснати са %1$S записа.
    368658LimitPrefs=Настройки
    369 # LOCALIZATION NOTE (LimitPrefsTitle): A message displayed in the Net panel when log limit
    370 # has been reached. Informing the user what preference should be changed to modify the limit.
    371 # %S = Name of a preference
    372 # examples: In order to change the limit modify 'firebug.extensions.console.logLimit'
     659# third %S = HTML element name containing, fourth %S = XPATH string specifying  the matched element
     660# example: Match found for "Firebug Rocks!" in h2 element at /html/body/h2[2]
     661# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_selector): Used by a11y. Not directly
     662# visible in the UI, intended for screen readers.
    373663LimitPrefsTitle=За да промените ограничението, променете: „%S“
    374664Refresh=Обновяване
     665panel.tip.Refresh=Обновяване на показания панел
     666# Describes the match found when performing a CSS panel search (if it is found in a selector)
     667# first %S = Matched search string, second %S = Selector, in which the match was found
    375668OpenInTab=Отваряне в нов подпрозорец
     669firebug.tip.Open_In_Tab=Отваряне на адреса в нов подпрозорец на браузъра
    376670Open_Response_In_New_Tab=Отваряне на отговора в нов подпрозорец
    377 # LOCALIZATION NOTE (Profile): Caption (verb) for reported profile info.
    378 # (result of JavaScript profiler tool).
     671net.tip.Open_Response_In_New_Tab=Отваряне на отговора в нов подпрозорец на браузъра
     672# example: Match found for "main" in #mainContent h2 {
     673# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_style_property): Used by a11y. Not directly
    379674Profile=Отчет
    380 ProfilerStarted=Програмата за отчитане работи. Натиснете „Отчет“ отново, за да видите този доклад.
    381 # LOCALIZATION NOTE (plural.Profile_Time2): Semicolon list of plural forms.
    382 # Caption for reported profile info (result of JavaScript profiler tool).
    383 # %1 = Number of milliseconds
    384 # %2 = Number of calls (plural)
    385 # example: (56ms, 15 calls)
     675ProfilerStarted=Програмата за отчитане работи. Натиснете „Отчет“ отново, за да видите този доклад
     676ProfilerRequiresTheScriptPanel=За да работи отчитането на времето, панелът за скриптове трябва да е включен
     677# visible in the UI, intended for screen readers.
     678# Describes the match found when performing a CSS panel search (if it is found in a style declaration)
     679# first %S = Matched search string, second %S = Style property, in which the match was found
     680# third %S = Selector the style declaration applies to
     681# example: Match found for background in style declaration background-repeat: "repeat-x"; in selector #mainContent {
    386682plural.Profile_Time2=(%1$Sms, %2$S извикване);(%1$Sms, %2$S извиквания)
    387 NothingToProfile=Няма дейност, която да се отчита.
    388 PercentTooltip=Процент време, в което е работила тази функция.
    389 CallsHeaderTooltip=Брой извиквания на функцията.
    390 OwnTimeHeaderTooltip=Време във функцията без това на извиканите от нея функции.
    391 TimeHeaderTooltip=Време във функцията заедно с това на извиканите от нея функции.
    392 AvgHeaderTooltip=Средно време, включително извикванията на функции.
    393 MinHeaderTooltip=Минимално време, включително извикванията на функции.
    394 MaxHeaderTooltip=Максимално време, включително извикванията на функции.
    395 ProfileButton.Enabled.Tooltip=Отчитане на времето за изпълнение на JavaScript.
    396 ProfileButton.Disabled.Tooltip=Отчитане на времето за изпълнение на JavaScript. (Панелът за скриптове трябва да е включен.)
     683NothingToProfile=Няма дейност, която да се отчита
     684PercentTooltip=Процент време, в което е работила тази функция
     685CallsHeaderTooltip=Брой извиквания на функцията
     686OwnTimeHeaderTooltip=Време във функцията без това на извиканите от нея функции
     687TimeHeaderTooltip=Време във функцията заедно с това на извиканите от нея функции
     688AvgHeaderTooltip=Средно време, включително извикванията на функции
     689MinHeaderTooltip=Минимално време, включително извикванията на функции
     690MaxHeaderTooltip=Максимално време, включително извикванията на функции
     691ProfileButton.Tooltip=Отчитане на времето за изпълнение на JavaScript
    397692Function=Функция
    398693Percent=Процент
    399 # LOCALIZATION NOTE (Calls, OwnTime, Time, Avg, Min, Max, File): Used in profiler report header
    400 # (name of a report column). In order to see this, select the Console panel, start profiling
    401 # by clicking the Profile button and stop it by clicking it again. The report is logged into the
    402 # Console panel. Make sure Script panel is enabled.
     694# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_dom_property): Used by a11y. Not directly
     695# visible in the UI, intended for screen readers.
     696# Describes the match found when performing a DOM panel search
     697# first %S = Matched search string, second %S = DOM property, in which the match was found
    403698Calls=Извиквания
    404699OwnTime=Собствено време
     
    408703Max=Макс
    409704File=Файл
    410 # Support for clipboard actions.
     705# examples: Match found for "time" in DOM property _starttime
    411706Copy=Копиране
    412707Cut=Отрязване
    413708Remove=Изтриване
     709Delete=Изтриване
    414710Paste=Поставяне
    415 CopyHTML=Копиране на HTML
    416 CopySVG=Копиране на SVG
    417 CopyMathML=Копиране на MathML
     711SelectAll=Избиране на всичко
     712html.Copy_Node=Копиране на %S
     713html.tip.Copy_Node=Копиране на елемента %S заедно с цялото му съдържание
    418714CopyInnerHTML=Копиране на innerHTML
     715html.tip.Copy_innerHTML=Копиране на съдържанието на елемента
    419716CopyXPath=Копиране на XPath
     717html.tip.Copy_XPath=Копиране на пътя по XPath до елемента
    420718Copy_CSS_Path=Копиране на пътя за CSS
     719html.tip.Copy_CSS_Path=Копиране на пътя по CSS до елемента
     720# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_net_row): Used by a11y. Not directly
     721# visible in the UI, intended for screen readers.
     722# Describes the match found when performing a Net panel search
     723html.menu.Paste=Поставяне на %S
     724html.tip.Paste=Поставяне на %S като съдържание
     725# first %S = Matched search string, second %S = File name associated to the row, in which the match was found,
     726# third %S = Column, in which the match was found, fourth %S = Column value
     727html.menu.Paste_Replace_Content=Замяна на съдържанието
     728html.tip.Paste_Replace_Content=Замяна на съдържанието на елемента
     729html.menu.Paste_Replace_Node=Замяна на елемента
     730html.tip.Paste_Replace_Node=Замяна на целия елемент заедно със съдържанието му
     731html.menu.Paste_AsFirstChild=Като първи наследник
     732html.tip.Paste_AsFirstChild=Поставяне като първи наследник на елемента
     733html.menu.Paste_AsLastChild=Като последен наследник
     734html.tip.Paste_AsLastChild=Поставяне като последен наследник на елемента
     735html.menu.Paste_Before=Преди
     736html.tip.Paste_Before=Поставяне преди елемента
     737html.menu.Paste_After=След
     738html.tip.Paste_After=Поставяне след елемента
     739# examples: Match found for "792" in GET loading_animation.gif, timeline: 792 ms
     740# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_net_summary_row): Used by a11y. Not directly
     741html.menu.Reload_Frame=Презареждане на рамката
     742html.menu.tip.Reload_Frame=Презареждане на съдържанието на рамката
     743# visible in the UI, intended for screen readers.
     744# Describes the match found when performing a Net panel search (if it is found in the Net summary row)
    421745CopyLocation=Копиране на адрес
     746clipboard.tip.Copy_Location=Копиране на адреса на обекта
     747CopyURLParameters=Копиране на параметрите
     748net.tip.Copy_URL_Parameters=Копиране на параметрите от адреса на обекта
     749CopyPOSTParameters=Копиране на параметрите при POST
     750net.tip.Copy_POST_Parameters=Копиране на параметрите от заявката POST
    422751CopyLocationParameters=Копиране на адрес с параметрите
     752net.tip.Copy_Location_Parameters=Копиране на адрес заедно с параметрите
    423753CopyRequestHeaders=Копиране на заглавните части на заявката
     754net.tip.Copy_Request_Headers=Копиране на заглавните части на заявката
    424755CopyResponseHeaders=Копиране на заглавните части на отговора
     756net.tip.Copy_Response_Headers=Копиране на заглавните части на заявката
    425757CopyResponse=Копиране на тялото на отговора
     758net.tip.Copy_Response=Копиране на тялото на отговора
     759# first %S = Matched search string, second %S = Column value, in which the match was found
     760# examples: Match found for "05" in net summary row: 4.05s
    426761CopyError=Копиране на грешката
     762console.menu.tip.Copy_Error=Копиране на информацията за грешката
     763# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.no_matches_found): Used by a11y. Not directly
     764# visible in the UI, intended for screen readers.
    427765CopySource=Копиране на функцията
    428 # LOCALIZATION NOTE (ShowCallsInConsole): Label for context menu item. Used in the Script
    429 # panel when clicking a function object.
    430 # %S = Name of the function
    431 # example: Log Calls to "getData"
    432 ShowCallsInConsole=Засичане на извиквания на „%S“
     766dom.tip.Copy_Source=Копиране на изходния код на функцията
     767# Indicates that the searched string was not matched
     768# %S = Search string
     769# examples: No matched found for "wefkhwefkgwekhjgjh"
     770# LOCALIZATION NOTE (confirmation.Reset_All_Firebug_Options):
     771# Text in the confirmation dialog shown when the options should be reset
     772ShowCallsInConsole=Засичане на извикванията на „%S“
     773dom.tip.Log_Calls_To_Function=Извеждане на извикванията на „%S“ в панела за конзолата
     774# LOCALIZATION NOTE (confirmation.Edit_CSS_Source):
     775# If the user has changed the CSS and clicks on the Source Edit button, a confirmation dialog is
     776# displayed containing the following message
    433777ShowEventsInConsole=Засичане на събитията
     778html.tip.Show_Events_In_Console=Извеждане на събитията в панела за конзолата
     779# Console messages
     780# LOCALIZATION NOTE (message.sourceNotAvailableFor, message.The_resource_from_this_URL_is_not_text):
    434781panel.Enabled=Включено
    435 # LOCALIZATION NOTE (anel.tooltip.Show_Command_Line): Tooltip used for a button on main
    436 # Firebug toolbar. This button allows to open the Command Line within other panels
    437 # than the Console panel.
    438 panel.tooltip.Show_Command_Line=Команден ред
    439 # LOCALIZATION NOTE (console.MethodNotSupported): Message displayed in the Console panel,
    440 # if a specific method is not supported.
    441 # %S = Name of the unsupported method
    442 # example: Firebug console does not support 'bind'
     782panel.tip.Enabled=Включване/изключване на панела
     783# An error message displayed in the Script panel when a source can't be displayed
     784# for specific URL.
     785# examples: Reload the page to get source for: http://www.example.com/script.js
     786panel.tooltip.Show_Command_Line_Popup=Показване на големия панел към командния ред
     787# examples: The resource from this URL is not text: http://www.example.com/script.js
     788## LOCALIZATION NOTE (firebug.history.Go_back_to_this_script, firebug.history.Go_forward_to_this_script,
     789# firebug.history.Stay_on_this_page): Tooltips for menu items in the history popup menu.
     790# LOCALIZATION NOTE (firebug.history.Go_back_one_script, firebug.history.Go_forward_one_script):
    443791console.MethodNotSupported=Конзолата на Firebug не поддържа „%S“
    444 # LOCALIZATION NOTE (commandline.MethodNotSupported): Message displayed in the Console panel,
    445 # if an unsupported method is entered via the Command Line.
    446 # %S = Name of the unsupported method
     792# Tooltips for back/forward buttons on the Script panel toolbar.
     793# LOCALIZATION NOTE (script.warning.inactive_during_page_load, script.suggestion.inactive_during_page_load):
     794commandline.errorSourceHeader=ИЗРАЗ, ИЗЧИСЛЕН ОТ КОМАНДНИЯ РЕД НА FIREBUG:
     795# Message displayed in the Script panel, if the debugger is inactive during page load.
     796# The suggestion message represents an advice how to solve the problem. It contains a link enclosed in <a> and </a>
     797commandline.MethodDisabled=Методът за командния ред е временно спрян
     798# to reload the sources
     799# LOCALIZATION NOTE (script.warning.javascript_not_enabled, script.suggestion.javascript_not_enabled):
     800# This message is displayed within the Script panel if javascript is not enabled.
    447801commandline.MethodNotSupported=Командният ред на Firebug не поддържа „%S“
    448 # LOCALIZATION NOTE (console.Disable_Break_On_All_Errors, console.Break_On_All_Errors):
    449 # Tooltip for the "Break on... " button used when the Console panel is selected.
     802# The suggestion message represents an advice how to solve the problem.
     803# LOCALIZATION NOTE (script.button.enable_javascript): Title for a link, that is displayed on
     804# the Script panel, if Javascript is disabled. This link allows to enable it.
     805commandline.CurrentWindow=Текущ прозорец:
     806# LOCALIZATION NOTE (script.warning.all_scripts_filtered, script.suggestion.all_scripts_filtered):
     807# Message displayed in the Script panel, if no JavaScripts are available for the current page.
    450808console.Disable_Break_On_All_Errors=Без прекъсване при всички грешки
    451809console.Break_On_All_Errors=Прекъсване при всички грешки
    452 # LOCALIZATION NOTE (console.Break_On_This_Error): Tooltip for the breakpoint besides an error message
    453 # in the Console panel
     810# The suggestion message represents an advice how to solve the problem.
     811# LOCALIZATION NOTE (script.warning.no_javascript, script.suggestion.no_javascript):
    454812console.Break_On_This_Error=Прекъсване при тази грешка
    455 # LOCALIZATION NOTE (console.Use_TAB_and_arrow_keys): Hint at the top of the Completion Popup
    456 # in the Command Line
    457 console.Use_TAB_and_arrow_keys=Използвайте табулатора и стрелките
    458 # LOCALIZATION NOTE (console.JSDisabledInFirefoxPrefs): Hint shown inside the Console panel in the case
    459 # JavaScript is not available
     813# Message displayed in the Script panel, if the page doesn't include any JavaScript.
     814# The suggestion message represents an advice how to solve the problem.
     815console.Use_Arrow_keys,_Tab_or_Enter=Използвайте клавишите със стрелки, табулатора или „Enter“
     816# LOCALIZATION NOTE (script.warning.no_javascript, script.suggestion.no_javascript):
     817# Message displayed in the Script panel, if the page is opened in different tabs/windows and
    460818console.JSDisabledInFirefoxPrefs=JavaScript е изключен в настройките на Firefox. Ако искате да използвате панела на конзолата, трябва да включите тази възможност от: „Инструменти“ или „Редактиране“ → „Настройки“ → „Съдържание“ → „Включване на JavaScript“.
    461 # LOCALIZATION NOTE (console.multiHighlightLimitExceeded):
    462 # Used by the Console panel for arrays. If the user moves the mouse over an array bracket,
    463 # all elements in the array are highlighted on the page. If there are too many elements
    464 # in the array, this tooltip is displayed instead.
    465 # %S = Maximal number of elements to highlight
    466 # example: There are too many elements in the array to highlight on the page (current limit is 100).
    467 #          See 'extensions.firebug.multiHighlightLimit' preference.
     819# the debugger is already halted at a breakpoint inside another tab/window.
     820# The suggestion message represents an advice how to solve the problem.
     821# firebug.dtd
     822console.ScriptPanelMustBeEnabledForTraces=Панелът за скриптове трябва да е включен за отчитане на стека. <a>Включване на панела за скриптове</a>
     823# LOCALIZATION NOTE (firebug.Rerun, firebug.Continue, firebug.StepOver, firebug.StepInto,
     824# firebug.StepOut, firebug.RunUntil)
     825# Labels used for debugger options available in the Script panel.
     826tooltip.multipleFiltersHint=Натиснете Ctrl+основния бутон на мишката, за да изберете повече от един филтър
     827# LOCALIZATION NOTE (firebug.Inspect, firebug.InspectElement, firebug.InspectElementWithFirebug)
     828# Labels for Firebug Inspector. Used by a button (available in Firefox Customize Toolbar dialog)
     829# and also page context menu. As soon as built-in inspector is having its own "Inspect Element"
     830# Firebug should start using "Inspect Element with Firebug" to distinguish itself.
     831# editors.dtd
     832# LOCALIZATION NOTE (firebug.Edit, firebug.css.sourceEdit, firebug.css.liveEdit,
     833# firebug.EditCSSTooltip, firebug.css.sourceEdit.tooltip, firebug.css.liveEdit.tooltip)
    468834console.multiHighlightLimitExceeded=Прекалено много елементи в масива — всичките не могат да се покажат на страницата (текущият максимум е %S).\nПогледнете настройката „extensions.firebug.multiHighlightLimit“.
    469 # LOCALIZATION NOTE (commandline.disabledForXMLDocs): This message is displayed in the Console panel
    470 # in cases when the current page is an XML document. The text between <a> and </a> is a link,
    471 # that causes to switch to HTML rendering of the document.
     835# Used in the CSS panel for the Edit button.
     836# LOCALIZATION NOTE (firebug.activation.privateBrowsingMode):
     837# Message displayed in the Console panel when the private browsing mode is on.
    472838commandline.disabledForXMLDocs=Командният ред на Firebug не работи на страници от XML. <a>Превключете към HTML</a>, за да го включите.
    473 # LOCALIZATION NOTE (net.sizeinfo.Response_Body, net.sizeinfo.Post_Body, net.sizeinfo.Total_Sent,
    474 # net.sizeinfo.Total_Received, net.sizeinfo.Including_Headers):
    475 # Labels used for a detailed size info tooltip. The tooltip is displayed, if the mouse hovers over
    476 # a request size displayed within the Net panel. 'Total Sent' and 'Total Received' info includes
    477 # sent and received headers size.
     839# (in Firefox 4+ it's 'Start Private Browsing')
     840# LOCALIZATION NOTE (firebug.breakpoint.showBreakNotifications):
     841commandline.Use_in_Command_Line=Използване чрез командния ред
     842commandline.tip.Use_in_Command_Line=Фокусиране на командния ред, при което тази стойност ще е достъпна като „$p“
     843# Label used within Script panel's options menu. Represents an option, that can be used
     844# to switch of the break notifications.
     845# LOCALIZATION NOTE (firebug.activation.privateBrowsingMode):
     846commandline.include.includeSuccess=%S е правилно вмъкнат
     847# Message displayed in a break notification popup next to a checkbox.
     848# Includes a link enclosed in <a> and </a> to open the panel's options menu.
     849# LOCALIZATION NOTE (firebug.bon.cause.disableDebuggerKeyword2, firebug.bon.tooltip.disableDebuggerKeyword2):
     850commandline.include.aliasNotFound=Синонимът „%S“ липсва
     851# Message displayed in a break notification popup when break on debugger; keyword happens.
     852# The keyword can be disabled by creating a disabled breakpoint on the same line.
     853# The other label is used for a tooltip on the action button.
     854commandline.include.loadFail=Следният скрипт не бе зареден: %S
     855# LOCALIZATION NOTE (firebug.bon.scriptPanelNeeded): A label used by 'Break On Next' button
     856# This feature needs the Script panel enabled in order to work.
     857# LOCALIZATION NOTE (firebug.dom.noChildren):
     858commandline.include.invalidRequestProtocol=Поддържат се само протоколите HTTP/HTTPS
     859# Message displayed in the DOM panel in cases, in which there are no children objects
     860# and so nothing to display.
     861# LOCALIZATION NOTE (firebug.reps.more): Label shown when the displayed array/list has
     862commandline.include.invalidSyntax=Неуспешно вмъкване поради синтактични грешки. Проверете дали файлът действително съдържа JavaScript
     863# more elements then displayed on the screen. "..." is automatically appended.
     864# LOCALIZATION NOTE (firebug.storage.totalItems): Semicolon list of plural forms.
     865# Label used in the DOM panel for local/session/global storage.
     866commandline.include.aliasCreated=Синонимът „%S“ е създаден
     867# It's informing the user about the number of items in the storage.
     868# %1 = Number of storage items
     869# example: 1 item in Storage
     870commandline.include.aliasRemoved=Синонимът „%S“ е изтрит
     871# example: 2 items in Storage
     872# LOCALIZATION NOTE (firebug.reps.table.ObjectProperties):
     873# Label used in the header of the output of the console.table() method inside the Console panel,
     874commandline.include.invalidAliasName=Името на синоним не трябва да съдържа знаците „.“ или „/“. Името на синонима „%S“ е неправилно
     875# if an object is passed into it.
     876# LOCALIZATION NOTE (firebug.completion.empty):
     877# Label used in the command line by the auto-complete function.
     878commandline.include.tooLongAliasName=Името на синоним трябва да е не по-дълго от 30 знака. Името на синонима „%S“ е неправилно
     879# Displayed, if there are no possible completions.
     880# LOCALIZATION NOTE (firebug.failedToPreviewObjectURL, firebug.failedToPreviewImageURL):
     881commandline.include.invalidAliasArgumentType=Неправилен втори аргумент. Очаква се име на синоним
     882# Label used in an image preview infotip in the HTML panel when hovering over an <img> element
     883# when loading of the given URL fails. The firebug.failedToPreviewObjectURL is specifically used
     884commandline.include.invalidUrlArgumentType=Неправилен адрес като аргумент
     885# for moz-filedata (HTML5),
     886# see: https://developer.mozilla.org/en/Using_files_from_web_applications#Example.3a_Using_object_URLs_to_display_images
     887# LOCALIZATION NOTE (firebug.Memory_Profiler_Started):
     888commandline.include.confirmDelete=Да се изтрие ли синонимът „%S“?
     889# Message logged into the Console panel when memory profiler session starts.
     890# LOCALIZATION NOTE (firebug.Objects_Added_While_Profiling):
     891commandline.include.noDefinedAlias=(не са дефинирани синоними)
     892commandline.tip.Delete_Alias=Изтриване на синоним
     893commandline.tip.Edit_Alias_Name=Редактиране на името на синоним
     894commandline.tip.Edit_Alias_URL=Редактиране на адреса на синоним
     895commandline.tip.Open_In_Scratchpad=Отваряне на съдържанието на скрипта в редактор
     896commandline.tip.Include_Script=Изтегляне и изпълнение на скрипт
     897commandline.label.DeleteAlias=Изтриване на синоним
     898commandline.label.EditAliasName=Редактиране на име на синоним
     899commandline.label.EditAliasURL=Редактиране на адреса сочен от синоним
     900commandline.label.OpenInScratchpad=Отваряне в редактор
     901commandline.label.IncludeScript=Вмъкване на „%S“
     902# Title for a group (logged into the Console panel), that contains a list of new objects
     903# allocated within memory profiler session.
     904# LOCALIZATION NOTE (firebug.Memory_Profiler_Results):
     905# Message used within the Console panel when the memory profiler session is finished.
     906# LOCALIZATION NOTE (firebug.Entire_Session):
     907# Label used within memory profiler results to mark summary information for entire session.
     908Do_not_show_this_message_again=Това съобщение да не се показва повече
     909#
     910#
     911#
     912scratchpad.loading=Зареждане, изчакайте…
     913scratchpad.failLoading=Грешка при зареждането на скрипта
     914#
     915#
     916#
     917#
     918#
    478919net.sizeinfo.Response_Body=Тяло на отговора
    479920net.sizeinfo.Post_Body=Тяло на заявката POST
     
    483924net.ActivationMessage=Панелът за мрежата е включен. Не са показани заявките докато е бил изключен.
    484925net.responseSizeLimitMessage=Превишен е максималният размер на отговора за Firebug. Натиснете <a>тук</a>, за да отворите целия отговор в нов подпрозорец на Firefox.
    485 # LOCALIZATION NOTE (net.postDataSizeLimitMessage): A warning message displayed within the Net
    486 # panel (inside the Post tab of an expanded request entry). The message informs the user that
    487 # posted data reached Firebug's size limit and only part of it is displayed in the UI.
     926#
     927#
     928#
    488929net.postDataSizeLimitMessage=Превишен е максималният размер на отговора за Firebug.
    489930net.Break_On_XHR=Прекъсване при XHR
     
    491932net.label.Parts=Части
    492933net.label.Source=Изходен код
    493 # LOCALIZATION NOTE (net.xpy.Resend): Label for context menu item. Used when clicking
    494 # on a HTTP request (in the Console or Net panel) to re-send it with the same arguments.
     934#
     935#
    495936net.label.Resend=Изпращане наново
    496 # LOCALIZATION NOTE (net.option.Disable_Browser_Cache, net.option.Show_Paint_Events):
    497 # Labels for Net panel's options (located in tab's option menu)
     937net.tip.Resend=Изпращане на заявката наново
     938#
     939#
    498940net.option.Disable_Browser_Cache=Изключване на кеша на браузъра
    499 net.option.Show_Paint_Events=Събития за изобразяване
    500 # LOCALIZATION NOTE (net.option.Show_BFCache_Responses, net.option.tip.Show_BFCache_Responses):
    501 # Net panel's option. If set to true, the Net panel also displays responses coming from
    502 # BFCache (back-forward cache). See also: https://developer.mozilla.org/En/Working_with_BFCache
     941net.option.tip.Disable_Browser_Cache=Изключване на кеша на браузъра за HTTP
     942#
     943#
     944#
     945#
     946net.option.Show_Paint_Events=Събития при изчертаване
     947net.option.tip.Show_Paint_Events=Показване на събитията при изчертаване MozAfterPaint като зелени линии в историята
     948#
     949#
     950#
    503951net.option.Show_BFCache_Responses=Отговори от кеша от историята
    504952net.option.tip.Show_BFCache_Responses=Панелът за мрежата може да показва и отговорите от кеша от историята
    505 # LOCALIZATION NOTE (script.Break_On_Next, script.Disable_Break_On_Next):
    506 # Tooltip used for the Break On Next button inside panel toolbar of the Script panel.
    507 # (breaking on next executed JavaScript statement)
     953#
     954#
     955#
    508956script.Break_On_Next=Прекъсване при следващо
    509957script.Disable_Break_On_Next=Без прекъсване при следващо
    510958ShowHttpHeaders=Заглавни части на HTTP
    511 # LOCALIZATION NOTE (plural.Request_Count2): Semicolon list of plural forms.
    512 # A label used in the Net panel. Displays the number of HTTP requests executed by the current page.
    513 # %1 = Number of requests
    514 # example: 21 requests
     959#
     960#
     961#
     962#
    515963plural.Request_Count2=%1$S заявка;%1$S заявки
    516 FromCache=от кеша
     964#
     965#
     966net.summary.from_cache=%S е от кеша
     967#
     968#
     969#
     970net.summary.tip.request_count=Брой заявки
     971net.summary.tip.total_size=Общият брой на всички заявки
     972net.summary.tip.total_cached_size=Общ размер на заявките удовлетворени от кеша
     973net.summary.tip.total_request_time=Общо време за зареждане на всички заявки и момента на настъпването на събитието „onclick“
    517974StopLoading=Спиране на зареждането
     975net.tip.Stop_Loading=Спиране на зареждането на заявката
    518976LargeData=(Голям обем данни)
    519977ShowComputedStyle=Изчислен стил
     
    523981StyleGroup-layout=Подредба
    524982StyleGroup-other=Други
    525 Dimensions=%S × %S
     983Dimensions=%S × %S
     984#
     985#
     986#
    526987CopyColor=Копиране на цвета
     988css.tip.Copy_Color=Копиране на цвета
     989#
     990#
     991#
     992#
    527993CopyImageLocation=Копиране на адреса на изображението
     994css.tip.Copy_Image_Location=Копиране на адреса на изображението
    528995OpenImageInNewTab=Отваряне на изображението в нов подпрозорец
     996css.tip.Open_Image_In_New_Tab=Отваряне на изображението в нов подпрозорец
     997#
     998#
     999#
    5291000OmitObjectPathStack=Пропускане на стека на лентата с инструменти
     1001callstack.option.tip.Omit_Object_Path_Stack=Да не се извежда стека на пътя до обекта
    5301002Load_Original_Source=Зареждане на първоначалния код
    531 Copy_Rule_Declaration=Копиране на декларацията на правилото
    532 Copy_Style_Declaration=Копиране на декларацията на стила
    533 # LOCALIZATION NOTE (plural.Error_Count2): Semicolon list of plural forms.
    534 # A label used in for Firebug Start Button. Displays the number of JavaScript errors found by Firebug.
    535 # %1 = Number of errors
    536 # example: 111 Errors
     1003css.tip.Load_Original_Source=Отмяна на промените и зареждане на първоначалния код
     1004#
     1005#
     1006#
     1007callstack.option.Show_Arguments=Извеждане на аргументите
     1008callstack.option.tip.Show_Arguments=Показване и на аргументите на функциите
     1009#
     1010#
     1011#
     1012Copy_Rule_Declaration=Копиране на правилото
     1013css.tip.Copy_Rule_Declaration=Копиране на декларацията на правилото заедно със всички принадлежащи свойства
     1014#
     1015#
     1016#
     1017Copy_Style_Declaration=Копиране на стила
     1018css.tip.Copy_Style_Declaration=Копиране на всички свойства принадлежащи на правилото
     1019#
     1020#
     1021#
     1022#
     1023#
     1024css.label.Copy_Property_Declaration=Копиране на свойство
     1025css.tip.Copy_Property_Declaration=Копиране на цялото декларирано свойство
     1026css.label.Copy_Property_Name=Копиране на име
     1027css.tip.Copy_Property_Name=Копиране на името на свойството
     1028css.label.Copy_Property_Value=Копиране на стойност
     1029css.tip.Copy_Property_Value=Копиране на стойността на свойството
     1030#
     1031#
     1032#
     1033#
    5371034plural.Error_Count2=%1$S грешка;%1$S грешки
    5381035moduleManager.title=Панелът за „%S“ е изключен
     
    5451042Open_Console_Tooltip=Отваряне на конзолата на Firebug за трасиране.
    5461043Scope_Chain=Верига на обхватите
    547 # LOCALIZATION NOTE (With_Scope, Call_Scope, Window_Scope):
    548 # Names of kinds of scopes. Probably best left in English.
    549 # With: the scope inside of the with(obj) {} statement
     1044#
     1045#
     1046#
    5501047With_Scope=Обхват на with
    551 # Call: the scope inside of a function eg function foo() { XXX here XXX var f = function() {} };
     1048#
    5521049Call_Scope=Обхват на call
    553 # Window: the scope inside of a Javascript window object.
     1050#
    5541051Window_Scope=Обхват на window
    555 Logs=Журнали
    556 Options=Настройки
    557 Copy_Stack=Копиране на стека
    558 Copy Exception=Копиране на изключението
    559 # LOCALIZATION NOTE (requestinfo.Blocking, requestinfo.Resolving, requestinfo.Connecting,
    560 # requestinfo.Sending, requestinfo.Waiting, requestinfo.Receiving, requestinfo.ContentLoad,
    561 # requestinfo.WindowLoad):
    562 # Net panel timing info labels. Displayed in a tooltip (aka time-info-tip) when hovering the
    563 # waterfall graph in the Net panel.
     1052#
     1053#
     1054#
     1055#
     1056#
    5641057requestinfo.Blocking=Блокиране
    5651058requestinfo.Resolving=Търсене по DNS
     
    5701063requestinfo.ContentLoad=„DOMContentLoaded“ (събитие)
    5711064requestinfo.WindowLoad=„load“ (събитие)
    572 # LOCALIZATION NOTE (requestinfo.started.label, requestinfo.phases.label, requestinfo.timings.label):
    573 # Labels used within a tooltip (aka time-info-tip) for waterfall graph in the Net panel.
     1065#
     1066#
    5741067requestinfo.started.label=Време спрямо началото на заявката
    5751068requestinfo.phases.label=Фази и изминало време спрямо началото на заявката
    5761069requestinfo.timings.label=Събития спрямо началото на заявката:
    5771070search.Firebug_Search=Търсене на Firebug
    578 # LOCALIZATION NOTE (search.Next, search.Previous, search.Case_Sensitive, search.Case_Insensitive,
    579 # search.Multiple_Files, search.Use_Regular_Expression):
    580 # Labels used within an options menu for the search box. This menu is displayed if the search box is focused.
     1071#
     1072#
     1073#
    5811074search.Next=Следваща поява
     1075search.tip.Next=Търсене на следващата поява
    5821076search.Previous=Предишна поява
     1077search.tip.Previous=Търсене на предишната поява
    5831078search.Case_Sensitive=Разлика главни/малки
     1079search.tip.Case_Sensitive=Зачитане на регистъра на буквите при търсене
    5841080search.Case_Insensitive=Без разлика главни/малки
     1081search.tip.Case_Insensitive=Игнориране на регистъра на буквите при търсене
    5851082search.Multiple_Files=Много файлове
     1083search.tip.Multiple_Files=Търсене във всички файлове свързани с този панел
    5861084search.Use_Regular_Expression=Регулярни изрази
    587 # LOCALIZATION NOTE (search.html.CSS_Selector, search.net.Headers, search.net.Parameters, search.net.Response_Bodies,
    588 # search.script.Multiple_Files):
    589 # Labels used within an options menu for the search box. This menu is displayed if the search box is focused.
    590 # These labels are specific to a certain panel.
     1085search.tip.Use_Regular_Expression=Интерпретиране на въведения за търсене низ като регулярен израз
     1086#
     1087#
     1088#
     1089#
    5911090search.html.CSS_Selector=Селектор на CSS
    5921091search.net.Headers=Заглавни части
    5931092search.net.Parameters=Параметри
    5941093search.net.Response_Bodies=Тела на отговорите
     1094search.net.tip.Response_Bodies=Търсене и в телата на отговорите
    5951095firebug.console.Persist=Запазване
    596 firebug.console.Do_Not_Clear_On_Reload=Без изчистване при презареждане
     1096firebug.console.Do_Not_Clear_On_Reload2=Панелът да не се изчиства при зареждане на страница
    5971097firebug.console.Show_All_Log_Entries=Всички журнални записи
    5981098firebug.console.Errors=Грешки
     
    6041104firebug.console.Debug_Info=Изчистване на грешки
    6051105firebug.console.Filter_by_Debug_Info=Само съобщения за изчистване на грешки
    606 firebug.menu.Clear_Console=Изчистване на конзолата
    607 firebug.menu.Reset_All_Options=Стандартни стойности за всички настройки
     1106firebug.Deactivate_Firebug=Изключване на Firebug
     1107firebug.tip.Deactivate_Firebug=Изключване на Firebug за текущия уеб сайт
     1108#
     1109#
     1110#
     1111firebug.tip.Toggle_Side_Panels=Показване/скриване на страничните панели
     1112firebug.ShowFirebug=Отваряне на Firebug
     1113firebug.menu.tip.Open_Firebug=Показване на интерфейса на Firebug
     1114firebug.HideFirebug=Скриване на Firebug
     1115firebug.menu.tip.Minimize_Firebug=Скриване на Firebug без той да се изключва
     1116firebug.FocusFirebug=Фокусиране на Firebug
     1117firebug.menu.tip.Focus_Firebug=Предаване на фокуса на отделения прозорец на Firebug
    6081118firebug.menu.Enable_All_Panels=Включване на всички панели
     1119firebug.menu.tip.Enable_All_Panels=Включване на всички панели
    6091120firebug.menu.Disable_All_Panels=Изключване на всички панели
     1121firebug.menu.tip.Disable_All_Panels=Изключване на всички панели
    6101122firebug.menu.Customize_shortcuts=Промяна на клавишните комбинации
     1123firebug.menu.tip.Customize_Shortcuts=Промяна на клавишните комбинации на Firebug
     1124firebug.Options=Настройки
     1125firebug.menu.tip.Options=Настройки на Firebug
    6111126firebug.menu.Enable_Accessibility_Enhancements=Включване на достъпността
    612 firebug.menu.Activate_Same_Origin_URLs=Включване на адресите от еднакъв източник
    613 firebug.menu.Reset_All_Firebug_Options=Стандартни стойности за всички настройки на Firebug
     1127firebug.menu.tip.Enable_Accessibility_Enhancements=Включване на пълен контрол чрез клавиатурата, както и другите подобрения за достъпността
     1128firebug.menu.Activate_Same_Origin_URLs2=Включване при еднакъв произход
     1129firebug.menu.tip.Activate_Same_Origin_URLs=Включване на Firebug за адресите, които съвпадат по политиката за еднакъв произход
     1130firebug.menu.Reset_All_Firebug_Options=Стандартни стойности за всичко
     1131firebug.menu.tip.Reset_All_Firebug_Options=Връщане на стандартните стойности за всички настройки на Firebug
    6141132firebug.menu.Firebug_Online=Firebug в Мрежата
    615 firebug.shortcut.reenterCommand.label=Въведете командата отново
    616 firebug.shortcut.toggleInspecting.label=Превключване на инспекцията
     1133firebug.menu.tip.Firebug_Online=Уеб сайтове посветени на Firebug
     1134firebug.menu.Extensions=Разширения за Firebug…
     1135firebug.menu.tip.Extensions=Изтегляне и инсталиране на разширения за Firebug
     1136firebug.menu.Vertical_Panels=Вертикални панели
     1137firebug.menu.tip.Vertical_Panels=Превключване на разположението на основния и страничните панели на Firebug
     1138firebug.menu.Show_Info_Tips=Подсказки
     1139firebug.menu.tip.Show_Info_Tips=Показване на изскачащи прозорци с информация за елемента под показалеца
     1140firebug.Show_Error_Count=Брой на грешките
     1141firebug.menu.tip.Show_Error_Count=Показване на броя на грешките отчетени в конзолата
     1142firebug.TextSize=Размер на шрифта
     1143firebug.menu.tip.Text_Size=Промяна на размера на шрифта във Firebug
     1144firebug.IncreaseTextSize=Увеличаване
     1145firebug.menu.tip.Increase_Text_Size=Увеличаване на размера на шрифта във Firebug
     1146firebug.DecreaseTextSize=Намаляване
     1147firebug.menu.tip.Decrease_Text_Size=Намаляване на размера на шрифта във Firebug
     1148firebug.NormalTextSize=Стандартен
     1149firebug.menu.tip.Normal_Text_Size=Връщане на стандартния размер на шрифта във Firebug
     1150firebug.Website=Сайт на Firebug…
     1151firebug.menu.tip.Website=Отваряне на официалния уеб сайт на Firebug
     1152firebug.help=Помощ…
     1153firebug.menu.tip.help=Отваряне на страницата с връзките към документацията на Firebug
     1154firebug.Documentation=Документация…
     1155firebug.menu.tip.Documentation=Отваряне на документацията на Firebug
     1156firebug.KeyShortcuts=Клавишни комбинации…
     1157firebug.menu.tip.Key_Shortcuts=Отваряне на списъка с наличните комбинации от клавиши и бутони на мишката във Firebug
     1158firebug.Forums=Форум…
     1159firebug.menu.tip.Forums=Отваряне на уеб сайта с групата за дискусии
     1160firebug.Issues=Проследяване на грешки…
     1161firebug.menu.tip.Issues=Отваряне на сайта за проследяване на грешки
     1162firebug.Donate=Допринасяне…
     1163firebug.menu.tip.Donate=Отваряне на сайта за сътрудници
     1164firebug.About=Относно…
     1165firebug.menu.tip.About=Информация относно Firebug
     1166ProfileJavaScript=Отчитане на JavaScript
     1167firebug.menu.tip.Profile_JavaScript=Отчитане на времето за изпълнение на JavaScript
     1168firebug.Search=Търсене
     1169firebug.menu.tip.Search=Фокусиране върху полето за търсене
     1170#
     1171firebug.shortcut.reenterCommand.label=Повтаряне на команда
     1172firebug.shortcut.tip.reenterCommand=Въвеждане на последната команда на командния ред
     1173firebug.shortcut.toggleInspecting.label=Инспекция
     1174firebug.shortcut.tip.toggleInspecting=Включване/изключване на инспектора
    6171175firebug.shortcut.toggleQuickInfoBox.label=Превключване на полето за бърза информация
     1176firebug.shortcut.tip.toggleQuickInfoBox=Включване/изключване на полето за бърза информация за текущо инспектирания елемент
    6181177firebug.shortcut.toggleProfiling.label=Превключване на отчетите
     1178firebug.shortcut.tip.toggleProfiling==Включване/изключване на отчитането на времето за изпълнение на JavaScript
    6191179firebug.shortcut.focusCommandLine.label=Фокусиране на командния ред
     1180firebug.shortcut.tip.focusCommandLine=Отваряне на Firebug и поставяне на фокуса на командния ред, включване/изключване на панела за командния ред
    6201181firebug.shortcut.focusFirebugSearch.label=Фокусиране на търсенето на Firebug
     1182firebug.shortcut.tip.focusFirebugSearch=Поставяне на фокуса на полето за търсене
    6211183firebug.shortcut.focusWatchEditor.label=Фокусиране на редактора на следените изрази
     1184firebug.shortcut.tip.focusWatchEditor=Превключване към панела за скриптове и поставяне на фокуса върху поле за въвеждане на нов следен израз
    6221185firebug.shortcut.focusLocation.label=Фокусиране на местоположението
    623 firebug.shortcut.focusFbMenu.label=Фокусиране на менюто на Firebug
     1186firebug.shortcut.tip.focusLocation=Отваряне на менюто за местоположението
    6241187firebug.shortcut.nextObject.label=Следващ обект
     1188firebug.shortcut.tip.nextObject=Избиране на следващия обект от пътя за елементи в панел
    6251189firebug.shortcut.previousObject.label=Предишен обект
     1190firebug.shortcut.tip.previousObject=Избиране на предишния обект от пътя за елементи в панел
    6261191firebug.shortcut.customizeFBKeys.label=Промяна на клавишните комбинации
    627 firebug.shortcut.detachFirebug.label=Отваряне на Firebug в нов прозорец
     1192firebug.shortcut.tip.customizeFBKeys=Отваряне на прозореца за редактиране на клавишните комбинации на Firebug
     1193firebug.shortcut.detachFirebug.label=Отваряне на Firebug в отделен прозорец
     1194firebug.shortcut.tip.detachFirebug=Отваряне на Firebug в самостоятелен прозорец
    6281195firebug.shortcut.leftFirebugTab.label=Превключване към левия панел на Firebug
     1196firebug.shortcut.tip.leftFirebugTab=Превключване към левия панел на Firebug
    6291197firebug.shortcut.rightFirebugTab.label=Превключване към десния панел на Firebug
     1198firebug.shortcut.tip.rightFirebugTab=Превключване към десния панел на Firebug
    6301199firebug.shortcut.toggleFirebug.label=Отваряне на Firebug
     1200firebug.shortcut.tip.toggleFirebug=Отваряне/минимизиране на интерфейса на Firebug
     1201firebug.shortcut.closeFirebug.label=Изключване на Firebug
     1202firebug.shortcut.tip.closeFirebug=Изключване на Firebug за текущия сайт
    6311203firebug.shortcut.previousFirebugTab.label=Предишен подпрозорец на Firebug
     1204firebug.shortcut.tip.previousFirebugTab=Превключване към предишно избрания прозорец на Firebug
    6321205firebug.shortcut.clearConsole.label=Изчистване на конзолата
     1206firebug.shortcut.tip.clearConsole=Изчистване на всички съобщения в конзолата
    6331207firebug.shortcut.openTraceConsole.label=Отваряне на конзолата за трасиране
     1208firebug.shortcut.tip.openTraceConsole=Отваряне на конзолата за трасиране на Firebug
    6341209firebug.shortcut.navBack.label=Назад
     1210firebug.shortcut.tip.navBack=Превключване към предишно избрания панел или местоположение от историята на навигацията
    6351211firebug.shortcut.navForward.label=Напред
     1212firebug.shortcut.tip.navForward=Превключване към следващия панел или местоположение от историята на навигацията
    6361213firebug.shortcut.increaseTextSize.label=Увеличаване на размера на текста
     1214firebug.shortcut.tip.increaseTextSize=Увеличаване на размера на шрифтовете във Firebug
    6371215firebug.shortcut.decreaseTextSize.label=Намаляване на размера на текста
     1216firebug.shortcut.tip.decreaseTextSize=Намаляване на размера на шрифтовете във Firebug
    6381217firebug.shortcut.normalTextSize.label=Нормален размер на текста
     1218firebug.shortcut.tip.normalTextSize=Използване на стандартния размер на шрифт във Firebug
     1219firebug.shortcut.help.label=Отваряне на помощта
     1220firebug.shortcut.tip.help=Отваряне на страницата с най-често задаваните въпроси
     1221firebug.shortcut.toggleBreakOn.label=Превключване на прекъсванията…
     1222firebug.shortcut.tip.toggleBreakOn=Включване/изключване на прекъсването на изпълнението на скрипт при настъпването на определени събития в панел
    6391223firebug.panel_selector=Избор на панел
    6401224customizeShortcuts=Клавишни комбинации на Firebug
    641 keybindConfirmMsg=Да се запазят ли променените клавишни комбинации? Те влизат в сила след рестартиране на Firefox
    642 # A11y Chrome Labels (not visible, spoken by screen readers)
     1225#
    6431226a11y.labels.panel_tools=инструменти на панела
    6441227a11y.labels.firebug_panels=панели на Firebug
     
    6491232a11y.labels.reset_shortcut=изчистване на клавишната комбинация за %S
    6501233aria.labels.inactive_panel=изключен панел
    651 # A11y panelNode labels (not visible, spoken by screen readers)
     1234#
    6521235a11y.labels.log_rows=редове на журнала
    6531236a11y.labels.call_stack=стек на извикванията
     
    6571240a11y.labels.cached=кеширани
    6581241aria.labels.stack_trace=стек за трасиране
    659 # A11y Domplate labels (not visible, spoken by screen readers)
     1242#
    6601243a11y.layout.padding=отстъп
    6611244a11y.layout.border=контур
     
    6931276a11y.labels.computed_styles=изчислени стилове
    6941277a11y.labels.dom_properties=свойства на DOM
    695 # LOCALIZATION NOTE:
    696 # Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers.
    697 # Describe contents of inline editor fields
     1278#
     1279#
     1280#
    6981281a11y.labels.inline_editor=вътрешен редактор
    6991282a11y.labels.value_for_attribute_in_element=стойност на атрибута %S на елемента %S
     
    7071290a11y.labels.source_code_for_file=изходен код на файла %S
    7081291a11y.labels.press_enter_to_add_new_watch_expression=натиснете Enter, за да добавите нов израз за следене
    709 # LOCALIZATION NOTE (a11y.labels.overridden):
    710 # Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers.
    711 # Indicates, that a style property is overridden by selector with higher specificity
     1292#
     1293#
     1294#
    7121295a11y.labels.overridden=променен при унаследяване
    713 # LOCALIZATION NOTE (a11y.hasConditionalBreakpoint, a11y.hasDisabledBreakpoint):
    714 # Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers.
    715 # Existence and state of a breakpoint
     1296#
     1297#
     1298#
    7161299a11y.updates.has_conditional_break_point=има условно прекъсване
    7171300a11y.updates.has_disabled_break_point=има изключено прекъсване
    718 # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.script_suspended_on_line_in_file): Used by a11y. Not directly
    719 # visible in the UI, intended for screen readers.
    720 # first %S = Line number, second %S = Function name, third %S = File name
     1301#
     1302#
     1303#
    7211304a11y.updates.script_suspended_on_line_in_file=Скриптът е спрян на ред %S в %S, файл %S
    722 # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_logrows): Used by a11y. Not directly
    723 # visible in the UI, intended for screen readers.
    724 # Describes the match found when performing a console panel search
    725 # first %S = String key the user is looking for, second %S = Number of rows that contain the matched text
    726 # examples: Match found for "test" in 17 log rows
     1305#
     1306#
     1307#
     1308#
     1309#
    7271310a11y.updates.match_found_in_logrows=открито е съвпадение за „%S“ в %S реда на журналите
    728 # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_for_on_line): Used by a11y. Not directly
    729 # visible in the UI, intended for screen readers.
    730 # Describes the match found when performing a script panel search
    731 # first %S = String key the user is looking for, second $S = Line number the match was found on, third %S = File name the match was found in
    732 # examples: Match found for "window.alert" on line 322 in utilities.js
     1311#
     1312#
     1313#
     1314#
     1315#
    7331316a11y.updates.match_found_for_on_line=открито е съвпадение за „%S“ на ред %S в %S
    734 # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_element): Used by a11y. Not directly
    735 # visible in the UI, intended for screen readers.
    736 # Describes the match found when performing an HTML panel search (if it is found in an element node)
    737 # first %S = Matched search string, second %S = HTML element name containing the matched string, third %S = XPATH string specifying the matched element
    738 # example: Match found for "obj" in object element at /html/body/object[2]
     1317#
     1318#
     1319#
     1320#
     1321#
    7391322a11y.updates.match_found_in_element=открито е съвпадение за „%S“ в елемента %S, с път %S
    740 # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_attribute): Used by a11y. Not directly
    741 # visible in the UI, intended for screen readers.
    742 # Describes the match found when performing an HTML  panel search (if it is found in an attribute node)
    743 # first %S = Search string that was matched, second %S = Attribute name, third %S = Attribute value,
    744 # fourth %S = HTML element name containing, fifth %S = XPATH string specifying  the matched element
    745 # example: Match found for "abindex" in tabindex="0" in span element at /html/body/span[2]
     1323#
     1324#
     1325#
     1326#
     1327#
     1328#
    7461329a11y.updates.match_found_in_attribute=открито е съвпадение за „%S“ в атрибута %S=%S на елемента %S, с път %S
    747 # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_text_content): Used by a11y. Not directly
    748 # visible in the UI, intended for screen readers.
    749 # Describes the match found when performing an HTML panel search (if it is found in a text element's contents)
    750 # first %S = Matched search string, second %S = Element's text content,
    751 # third %S = HTML element name containing, fourth %S = XPATH string specifying  the matched element
    752 # example: Match found for "Firebug Rocks!" in h2 element at /html/body/h2[2]
     1330#
     1331#
     1332#
     1333#
     1334#
     1335#
    7531336a11y.updates.match_found_in_text_content=открито е съвпадение за „%S“ в текста: %S на елемента %S, с път %S
    754 # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_selector): Used by a11y. Not directly
    755 # visible in the UI, intended for screen readers.
    756 # Describes the match found when performing a CSS panel search (if it is found in a selector)
    757 # first %S = Matched search string, second %S = Selector, in which the match was found
    758 # example: Match found for "main" in #mainContent h2 {
     1337#
     1338#
     1339#
     1340#
     1341#
    7591342a11y.updates.match_found_in_selector=открито е съвпадение за „%S“ в селектора %S
    760 # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_style_property): Used by a11y. Not directly
    761 # visible in the UI, intended for screen readers.
    762 # Describes the match found when performing a CSS panel search (if it is found in a style declaration)
    763 # first %S = Matched search string, second %S = Style property, in which the match was found
    764 # third %S = Selector the style declaration applies to
    765 # example: Match found for background in style declaration background-repeat: "repeat-x"; in selector #mainContent {
     1343#
     1344#
     1345#
     1346#
     1347#
     1348#
    7661349a11y.updates.match_found_in_style_declaration=открито е съвпадение за „%S“ в декларацията на стила %S, в селектора %S
    767 # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_dom_property): Used by a11y. Not directly
    768 # visible in the UI, intended for screen readers.
    769 # Describes the match found when performing a DOM panel search
    770 # first %S = Matched search string, second %S = DOM property, in which the match was found
    771 # examples: Match found for "time" in DOM property _starttime
     1350#
     1351#
     1352#
     1353#
     1354#
    7721355a11y.updates.match_found_in_dom_property=открито е съвпадение за „%S“ за свойството в DOM %S
    773 # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_net_row): Used by a11y. Not directly
    774 # visible in the UI, intended for screen readers.
    775 # Describes the match found when performing a Net panel search
    776 # first %S = Matched search string, second %S = File name associated to the row, in which the match was found,
    777 # third %S = Column, in which the match was found, fourth %S = Column value
    778 # examples: Match found for "792" in GET loading_animation.gif, timeline: 792 ms
     1356#
     1357#
     1358#
     1359#
     1360#
     1361#
    7791362a11y.updates.match_found_in_net_row=открито е съвпадение за „%S“ в %S, %S : %S;
    780 # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_net_summary_row): Used by a11y. Not directly
    781 # visible in the UI, intended for screen readers.
    782 # Describes the match found when performing a Net panel search (if it is found in the Net summary row)
    783 # first %S = Matched search string, second %S = Column value, in which the match was found
    784 # examples: Match found for "05" in net summary row: 4.05s
     1363#
     1364#
     1365#
     1366#
     1367#
    7851368a11y.updates.match_found_in_net_summary_row=открито е съвпадение за „%S“ в обобщения ред: %S
    786 # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.no_matches_found): Used by a11y. Not directly
    787 # visible in the UI, intended for screen readers.
    788 # Indicates that the searched string was not matched
    789 # %S = Search string
    790 # examples: No matched found for "wefkhwefkgwekhjgjh"
     1369#
     1370#
     1371#
     1372#
     1373#
    7911374a11y.updates.no_matches_found=няма съвпадения за „%S“
    792 # LOCALIZATION NOTE (confirmation.Reset_All_Firebug_Options):
    793 # Text in the confirmation dialog shown when the options should be reset
     1375#
     1376#
    7941377confirmation.Reset_All_Firebug_Options=Наистина ли всички настройки на Firebug да се върнат към стандартните стойности?
    795 # LOCALIZATION NOTE (confirmation.Edit_CSS_Source):
    796 # If the user has changed the CSS and clicks on the Source Edit button, a confirmation dialog is
    797 # displayed containing the following message
     1378#
     1379#
     1380#
    7981381confirmation.Edit_CSS_Source=Текущите редакции на CSS ще бъдат отхвърлени.\nСигурни ли сте, че искате да редактирате кода?
    799 # Console messages
     1382#
    8001383warning.Console_must_be_enabled=Конзолата трябва да бъде включена
    8011384warning.Command_line_blocked?=Блокиран ли е командният ред?
     1385warning.dollar_change=Функцията на командния ред на конзолата $() е с променена семантика — от $=getElementById(идентификатор) на $=querySelector(селектор). Пробвайте с $("#%S")
    8021386message.Reload_to_activate_window_console=Презаредете, за да включите конзолата на прозореца
    803 # LOCALIZATION NOTE (message.sourceNotAvailableFor, message.The_resource_from_this_URL_is_not_text):
    804 # An error message displayed in the Script panel when a source can't be displayed
    805 # for specific URL.
    806 # examples: Reload the page to get source for: http://www.example.com/script.js
    807 # examples: The resource from this URL is not text: http://www.example.com/script.js
     1387#
     1388#
     1389#
     1390#
     1391#
    8081392message.sourceNotAvailableFor=Презаредете страницата за изходния код на
    8091393message.The_resource_from_this_URL_is_not_text=Ресурсът на този адрес не е текст
    810 ## LOCALIZATION NOTE (firebug.history.Go_back_to_this_script, firebug.history.Go_forward_to_this_script,
    811 # firebug.history.Stay_on_this_page): Tooltips for menu items in the history popup menu.
     1394#
     1395#
    8121396firebug.history.Go_back_to_this_panel=Назад до този панел
    8131397firebug.history.Stay_on_this_panel=Оставане на този панел
    8141398firebug.history.Go_forward_to_this_panel=Напред до този панел
    815 # LOCALIZATION NOTE (firebug.history.Go_back_one_script, firebug.history.Go_forward_one_script):
    816 # Tooltips for back/forward buttons on the Script panel toolbar.
     1399#
     1400#
    8171401firebug.history.Go_back=Назад
    8181402firebug.history.Go_forward=Напред
    819 # LOCALIZATION NOTE (script.warning.inactive_during_page_load, script.suggestion.inactive_during_page_load):
    820 # Message displayed in the Script panel, if the debugger is inactive during page load.
    821 # The suggestion message represents an advice how to solve the problem. It contains a link enclosed in <a> and </a>
    822 # to reload the sources
     1403#
     1404#
     1405#
     1406#
    8231407script.warning.inactive_during_page_load=Панелът за скриптове не е бил включен при зареждане на страницата
    8241408script.suggestion.inactive_during_page_load2=<a>Презаредете</a>, за да видите целия изходен код
    825 # LOCALIZATION NOTE (script.warning.javascript_not_enabled, script.suggestion.javascript_not_enabled):
    826 # This message is displayed within the Script panel if javascript is not enabled.
    827 # The suggestion message represents an advice how to solve the problem.
     1409#
     1410#
     1411#
    8281412script.warning.javascript_not_enabled=Javascript е изключен
    8291413script.suggestion.javascript_not_enabled=Проверете „Firefox“ → „Инструменти/Редактиране“ → „Настройки“ → „Съдържание“ → „Включване на Javascript“
    830 # LOCALIZATION NOTE (script.button.enable_javascript): Title for a link, that is displayed on
    831 # the Script panel, if Javascript is disabled. This link allows to enable it.
     1414#
     1415#
    8321416script.button.enable_javascript=Включете JavaScript и презаредете страницата
    833 # LOCALIZATION NOTE (script.warning.all_scripts_filtered, script.suggestion.all_scripts_filtered):
    834 # Message displayed in the Script panel, if no JavaScripts are available for the current page.
    835 # The suggestion message represents an advice how to solve the problem.
     1417#
     1418#
     1419#
    8361420script.warning.all_scripts_filtered=Всички скриптове са били филтрирани
    837 script.suggestion.all_scripts_filtered=Проверете в лентата с инструменти кои скриптове се показват или настройката „Изходен код на chrome“
    838 # LOCALIZATION NOTE (script.warning.no_javascript, script.suggestion.no_javascript):
    839 # Message displayed in the Script panel, if the page doesn't include any JavaScript.
    840 # The suggestion message represents an advice how to solve the problem.
     1421script.suggestion.all_scripts_filtered=Проверете в лентата с инструменти кои скриптове се показват или настройката „Изходен код от браузъра и разширенията“
     1422#
     1423#
     1424#
     1425script.warning.no_system_source_debugging=Системният изходен код не може да бъде прекъсван за изчистване на грешки
     1426script.suggestion.no_system_source_debugging=Firebug не е в състояние да прекъсва работа по време на изпълнение на файловете на потребителския агент. Причината е дадена в дефект <a>№ 5110</a>
     1427#
     1428#
     1429#
    8411430script.warning.no_javascript=На страницата няма Javascript
    842 script.suggestion.no_javascript=Ако елементите <script> имат атрибут „type“, стойността му трябва да е „text/javascript“ или „application/javascript“
    843 # LOCALIZATION NOTE (script.warning.no_javascript, script.suggestion.no_javascript):
    844 # Message displayed in the Script panel, if the page is opened in different tabs/windows and
    845 # the debugger is already halted at a breakpoint inside another tab/window.
    846 # The suggestion message represents an advice how to solve the problem.
     1431script.suggestion.no_javascript2=Ако етикетите <script> имат атрибут „type“, неговата стойност трябва да е „text/javascript“ или „application/javascript“. Скриптовете трябва да бъдат с правилен синтаксис, за да минат проверката на синтаксиса
     1432#
     1433#
     1434#
     1435#
    8471436script.warning.debugger_active=Изчистването на грешки вече е включено
    8481437script.suggestion.debugger_active=Изчистването на грешки е спряно на точка на прекъсване на друга страница.
     
    8501439script.warning.debugger_not_activated=Изчистването на грешки е изключено
    8511440script.suggestion.debugger_not_activated=Изчистването на грешки е изключено
    852 # firebug.dtd
     1441#
     1442#
     1443#
     1444#
     1445script.Script_panel_must_be_enabled=%S (панелът за скриптовете трябва да е включен)
     1446#
    8531447firebug.Firebug=Firebug
    8541448firebug.Close=Затваряне
    8551449firebug.View=Изглед
    8561450firebug.Help=Помощ
    857 firebug.Vertical=Вертикални панели
    8581451firebug.Run=Изпълнение
    8591452firebug.Copy=Копиране
     
    8631456firebug.Copy_the_script_as_a_bookmarklet=Копиране на скрипта като изпълнима отметка
    8641457firebug.Insert_a_previously_entered_command=Въвеждане на предишна команда
    865 firebug.Options=Настройки
    866 firebug.TextSize=Размер на шрифта
    867 firebug.IncreaseTextSize=Увеличаване
    868 firebug.DecreaseTextSize=Намаляване
    869 firebug.NormalTextSize=Стандартен
    870 firebug.ShowTooltips=Подсказки
    871 firebug.ShadeBoxModel=Оцветяване на модела на разполагането
    872 firebug.Show_Quick_Info_Box=Показване на бързата информация
    873 firebug.Website=Сайт на Firebug…
    874 firebug.FAQ=ЧЗВ…
    875 firebug.Documentation=Документация…
    876 firebug.KeyShortcuts=Клавишни комбинации…
    877 firebug.Forums=Група за дискусии…
    878 firebug.Issues=Проследяване на грешки…
    879 firebug.Donate=Допринасяне…
    880 firebug.About=Относно…
    8811458firebug.AlwaysOpenInWindow=Винаги да се отваря в нов прозорец
    882 firebug.Show_Error_Count=Показване на броя на грешките
    883 firebug.ShowFirebug=Отваряне на Firebug
    884 firebug.HideFirebug=Скриване на Firebug
    8851459firebug.OpenWith=Отваряне с редактор
    886 firebug.CloseFirebug=Затваряне на Firebug
     1460firebug.menu.tip.Open_With=Отваряне на съдържанието с външен редактор
    8871461firebug.Permissions=Сайтове…
    8881462firebug.Configure_Editors=Настройване на редакторите
    889 firebug.CommandLine=Команден ред
    890 firebug.Search=Търсене
    891 # LOCALIZATION NOTE (firebug.Rerun, firebug.Continue, firebug.StepOver, firebug.StepInto,
    892 # firebug.StepOut, firebug.RunUntil)
    893 # Labels used for debugger options available in the Script panel.
    894 firebug.Rerun=Повторно изпълнение (Shift+F8)
    895 firebug.Continue=Продължаване (F8)
    896 firebug.StepOver=Стъпка през функция (F10)
    897 firebug.StepInto=Стъпка във функция (F11)
    898 firebug.StepOut=Стъпка извън функция
    899 firebug.RunUntil=Изпълнение до този ред
    900 # LOCALIZATION NOTE (firebug.Inspect, firebug.InspectElement, firebug.InspectElementWithFirebug)
    901 # Labels for Firebug Inspector. Used by a button (available in Firefox Customize Toolbar dialog)
    902 # and also page context menu. As soon as built-in inspector is having its own "Inspect Element"
    903 # Firebug should start using "Inspect Element with Firebug" to distinguish itself.
     1463script.tip.Script_Type=Филтриране по вид на скрипта
     1464script.tip.Script_Filter_Static=Извеждане само на скриптовете, които се зареждат заедно със страницата
     1465script.tip.Script_Filter_Evals=Извеждане само на скриптовете, които се зареждат заедно със страницата или са създадени чрез eval()
     1466script.tip.Script_Filter_Events=Извеждане само на скриптовете, които се зареждат заедно със страницата, създадени са чрез eval() или са функции, следящи събитията
     1467script.tip.Script_Filter_All=Извеждане на всички скриптове
     1468#
     1469#
     1470#
     1471#
     1472firebug.labelWithShortcut=%S (%S)
     1473#
     1474#
     1475#
     1476#
     1477script.Rerun=Отново
     1478script.tip.Rerun=Повторно изпълнение на текущия стек с функции
     1479script.Continue=Продължаване
     1480script.tip.Continue=Продължаване на текущо изпълнявания JavaScript
     1481script.Step_Over=Стъпка
     1482script.tip.Step_Over=Изпълняване на следващата команда
     1483script.Step_Into=Стъпка навътре
     1484script.tip.Step_Into=Изпълняване на следващата команда и влизане във извикваната функция
     1485script.Step_Out=Стъпка извън
     1486script.tip.Step_Out=Изпълняване на следващите команди до излизането от текущата функция и връщане във викащата
     1487firebug.RunUntil=Изпълнение до ред
     1488script.tip.Run_Until=Изпълнение на JavaScript до указания ред
     1489#
     1490#
     1491#
     1492#
    9041493firebug.Inspect=Изследване
    9051494firebug.InspectElement=Изследване на елемент
     
    9091498firebug.EditHTMLTooltip=Редактиране на този HTML
    9101499firebug.Profile=Отчет
    911 firebug.ProfileScript=Отчитане на JavaScript
    9121500firebug.Clear=Изчистване
    9131501firebug.ClearConsole=Изчистване на конзолата
    9141502firebug.ClearTooltip=Изчистване на конзолата
    915 firebug.All=Всички
    916 firebug.Images=Изображения
    917 firebug.Flash=Flash
    918 # editors.dtd
     1503#
    9191504editors.Configured_Firebug_Editors=Настроени редактори на Firebug
    9201505editors.Editor=Редактор
     
    9371522changeEditor.Invalid_Application_Path=Неправилен път до програма
    9381523changeEditor.Application_does_not_exist=Указаната програма не съществува
    939 # LOCALIZATION NOTE (firebug.Edit, firebug.css.sourceEdit, firebug.css.liveEdit,
    940 # firebug.EditCSSTooltip, firebug.css.sourceEdit.tooltip, firebug.css.liveEdit.tooltip)
    941 # Used in the CSS panel for the Edit button.
     1524#
     1525#
     1526#
    9421527firebug.Edit=Редактиране
    9431528firebug.css.sourceEdit=Редактиране на изходния код
     
    9461531firebug.css.liveEdit.tooltip=Редактиране на изходния код на CSS извлечен от браузъра
    9471532firebug.EditCSSTooltip=Редактиране на този CSS
    948 # LOCALIZATION NOTE (firebug.activation.privateBrowsingMode):
    949 # Message displayed in the Console panel when the private browsing mode is on.
    950 # (in Firefox 4+ it's 'Start Private Browsing')
     1533#
     1534#
     1535#
    9511536firebug.activation.privateBrowsingMode=В режим на „Поверително сърфиране“ сайтовете не биват запомняни
    952 # LOCALIZATION NOTE (firebug.breakpoint.showBreakNotifications):
    953 # Label used within Script panel's options menu. Represents an option, that can be used
    954 # to switch of the break notifications.
     1537#
     1538#
     1539#
    9551540firebug.breakpoint.showBreakNotifications=Известяване при прекъсване
    956 # LOCALIZATION NOTE (firebug.activation.privateBrowsingMode):
    957 # Message displayed in a break notification popup next to a checkbox.
    958 # Includes a link enclosed in <a> and </a> to open the panel's options menu.
     1541firebug.breakpoint.tip.Show_Break_Notifications=Известяване с изскачащ прозорец при прекъсване чрез „Прекъсване при…“ или при достигането на командата „debugger“
     1542#
     1543#
     1544#
    9591545firebug.breakpoint.doNotShowBreakNotification2=Може да включвате/изключвате точките на прекъсване в <a>менюто на панела</a>.
    960 # LOCALIZATION NOTE (firebug.bon.cause.disableDebuggerKeyword2, firebug.bon.tooltip.disableDebuggerKeyword2):
    961 # Message displayed in a break notification popup when break on debugger; keyword happens.
    962 # The keyword can be disabled by creating a disabled breakpoint on the same line.
    963 # The other label is used for a tooltip on the action button.
     1546#
     1547#
     1548#
     1549#
    9641550firebug.bon.cause.disableDebuggerKeyword2=Натискането на бутона „Изключване“ е с по-голям приоритет от „debugger“ с изключена точка на прекъсване.
    9651551firebug.bon.tooltip.disableDebuggerKeyword2=Изключена точка на прекъсване
    966 # LOCALIZATION NOTE (firebug.bon.scriptPanelNeeded): A label used by 'Break On Next' button
    967 # This feature needs the Script panel enabled in order to work.
     1552#
     1553#
    9681554firebug.bon.scriptPanelNeeded=(Панелът за скриптове трябва да е включен, за да ползвате тази възможност)
    969 # LOCALIZATION NOTE (firebug.dom.noChildren):
    970 # Message displayed in the DOM panel in cases, in which there are no children objects
    971 # and so nothing to display.
     1555#
     1556#
     1557#
    9721558firebug.dom.noChildren2=Липсват елементи-наследници
    973 # LOCALIZATION NOTE (firebug.reps.more): Label shown when the displayed array/list has
    974 # more elements then displayed on the screen. "..." is automatically appended.
     1559#
     1560#
    9751561firebug.reps.more=още
    976 # LOCALIZATION NOTE (firebug.storage.totalItems): Semicolon list of plural forms.
    977 # Label used in the DOM panel for local/session/global storage.
    978 # It's informing the user about the number of items in the storage.
    979 # %1 = Number of storage items
    980 # example: 1 item in Storage
    981 # example: 2 items in Storage
     1562#
     1563#
     1564firebug.reps.reference=Указател към себе си
     1565#
     1566#
     1567#
     1568#
     1569#
     1570#
    9821571firebug.storage.totalItems=%1$S съхранен обект;%1$S съхранени обекта
    983 # LOCALIZATION NOTE (firebug.reps.table.ObjectProperties):
    984 # Label used in the header of the output of the console.table() method inside the Console panel,
    985 # if an object is passed into it.
     1572#
     1573#
     1574#
     1575firebug.reps.historyEntries=%1$S елемент в историята;%1$S елемента в историята
     1576#
     1577#
     1578#
    9861579firebug.reps.table.ObjectProperties=Свойства на обект
    987 # LOCALIZATION NOTE (firebug.completion.empty):
    988 # Label used in the command line by the auto-complete function.
    989 # Displayed, if there are no possible completions.
     1580#
     1581#
     1582#
    9901583firebug.completion.empty=(няма подходящо дописване)
    991 # LOCALIZATION NOTE (firebug.failedToPreviewObjectURL, firebug.failedToPreviewImageURL):
    992 # Label used in an image preview infotip in the HTML panel when hovering over an <img> element
    993 # when loading of the given URL fails. The firebug.failedToPreviewObjectURL is specifically used
    994 # for moz-filedata (HTML5),
    995 # see: https://developer.mozilla.org/en/Using_files_from_web_applications#Example.3a_Using_object_URLs_to_display_images
     1584#
     1585#
     1586#
     1587#
     1588#
    9961589firebug.failedToPreviewObjectURL=Обектът за адрес най-вероятно е отхвърлен чрез метода revokeObjectURL
    9971590firebug.failedToPreviewImageURL=Неуспешно зареждане на този адрес
    998 # LOCALIZATION NOTE (firebug.Memory_Profiler_Started):
    999 # Message logged into the Console panel when memory profiler session starts.
     1591#
     1592#
    10001593firebug.Memory_Profiler_Started=Отчетът за паметта е стартиран
    1001 # LOCALIZATION NOTE (firebug.Objects_Added_While_Profiling):
    1002 # Title for a group (logged into the Console panel), that contains a list of new objects
    1003 # allocated within memory profiler session.
     1594#
     1595#
     1596#
    10041597firebug.Objects_Added_While_Profiling=Добавени обекти по време на отчитането
    1005 # LOCALIZATION NOTE (firebug.Memory_Profiler_Results):
    1006 # Message used within the Console panel when the memory profiler session is finished.
     1598#
     1599#
    10071600firebug.Memory_Profiler_Results=Резултати от отчитането на времето
    1008 # LOCALIZATION NOTE (firebug.Entire_Session):
    1009 # Label used within memory profiler results to mark summary information for entire session.
     1601#
     1602#
    10101603firebug.Entire_Session=За цялата сесия
     1604#
     1605#
     1606console.msg.nothing_to_output=(няма нищо за извеждане)
     1607#
     1608#
     1609console.msg.an_empty_string=(празен низ)
     1610#
     1611#
     1612#
     1613cookies.legacy.firecookie_detected=Изглежда сте инсталирали разширението Firecookie. Неговата функционалност е интегрирана във Firebug от версия 1.10 нататък. За да се избегнат проблеми ще трябва да деинсталирате Firecookie. \n\nЗа да завършите деинсталацията ще трябва да рестартирате Firefox
     1614cookies.legacy.uninstall=Деинсталиране
     1615cookies.legacy.uninstall_and_restart=Деинсталиране и рестартиране
     1616#
     1617console.cmd.help_title=API на командния ред
     1618console.cmd.help_title_desc=Натиснете „F1“, за да отворите помощта на Firebug
     1619#
     1620console.cmd.tip_title=Трикове за командния ред
     1621console.cmd.tip_title_desc=Научете триковете на командния ред
     1622#
     1623#
     1624#
     1625console.cmd.tip.javascript=На командния ред можете да изпълните всеки синтактично верен израз на JavaScript. Например:
     1626console.cmd.tip.closures=За да достъпите променливите от захватите, използвайте синтаксиса с „%“. Например:
     1627#
     1628#
     1629console.cmd.help.$=Връща единствен елемент с дадения идентификатор
     1630console.cmd.help.$$=Връща масив от елементи съвпадащи с дадения селектор за CSS
     1631console.cmd.help.$x=Връща масив от елементи съвпадащи с дадения израз на XPath
     1632console.cmd.help.dir=Извежда интерактивен списък с всички свойства на дадения обект. Това е аналог на списъка от панела за DOM
     1633console.cmd.help.dirxml=Извежда изходния код в XML на дадения елемент от XML или HTML. Това е аналог на списъка от панела за HTML. Можете да натиснете всеки от елементите, за да ги покажете в панела за HTML
     1634console.cmd.help.cd=Стандартно изразите на командния ред се изчисляват спрямо основния прозорец на страницата. С „cd()“ можете да изберете прозореца на някоя от рамките на страницата
     1635console.cmd.help.clear=Изчиства конзолата
     1636console.cmd.help.copy=Копира дадения параметър в буфера за обмен. Параметърът може да е стойност върната от функция или обект
     1637console.cmd.help.inspect=Отваря обекта в най-подходящия панел или в панела указан от втория параметър, ако такъв присъства. Вторият параметър може да е някой от низовете "html", "stylesheet", "script" или "dom"
     1638console.cmd.help.keys=Връща масив, съдържащ имената на всички свойства на обект
     1639console.cmd.help.values=Връща масив, съдържащ всички стойностите на всички свойства на обект
     1640console.cmd.help.debug=Добавя прекъсване на първия ред на функция
     1641console.cmd.help.undebug=Премахва прекъсването на първия ред на функция
     1642console.cmd.help.monitor=Включва проследяването на всички извиквания на функция
     1643console.cmd.help.unmonitor=Изключва проследяването на всички извиквания на функция
     1644console.cmd.help.monitorEvents=Включва проследяването на всички или определени събития изпратени към обект. Вторият параметър е незадължителен и указва събития или видове събития, които да се проследяват. Възможните видове събития са: "composition", "contextmenu", "drag", "focus", "form", "key", "load","mouse", "mutation", "paint", "scroll", "text", "ui", "xul", и "clipboard"
     1645console.cmd.help.unmonitorEvents=Изключва проследяването на всички или определени събития изпратени към обект. Вторият параметър е незадължителен и указва събития или видове събития, които да спрат да се проследяват.
     1646console.cmd.help.profile=Включва отчитането на времето за изпълнение на JavaScript. Вторият параметър е незадължителен и съдържа текст, който се отпечатва като заглавие на отчета
     1647console.cmd.help.profileEnd=Изключва отчитането на времето за изпълнение на JavaScript и извежда отчета
     1648console.cmd.help.table=Извеждане на съобщения в табличен вид. Методът приема като параметър данни, които приличат на таблица — масив от масиви или списък от обекти. Вторият параметър е незадължителен и указва колоните и/или стойностите, които да бъдат извеждани
     1649console.cmd.help.$0=Представлява последно избрания елемент с инспектора
     1650console.cmd.help.$1=Представлява предпоследно избрания елемент с инспектора
     1651console.cmd.help.$2=Представлява пред-предпоследно избрания елемент с инспектора
     1652console.cmd.help.$3=Представлява последно избрания четвърти елемент с инспектора
     1653console.cmd.help.$4=Представлява последно избрания пети елемент с инспектора
     1654console.cmd.help.$n=Представлява един от последните 5 избрани с инспектора елементи. Задължителният втори параметър указва индекса отзад напред, започвайки от 0
     1655console.cmd.help.$_=Представлява резултата на последно изчисления израз на командния ред
     1656console.cmd.help.help=Извежда помощта за всички налични команди
     1657console.cmd.help.include=Вмъква скрипт, приема като параметър адрес — URL
     1658console.cmd.help.$p=След натискането на обект/стойност с втория бутон на мишката и избиране на „Използване чрез командния ред“, тази променлива приема стойността, която е била натисната
     1659console.cmd.help.getEventListeners=Връща обект с всички функции регистрирани върху обекта, които следят за настъпването на събития
     1660#
     1661#
     1662#
     1663console.cmd.helpUrlNotAvailable=Липсва помощ за тази команда
     1664#
     1665#
     1666#
     1667perftiming.bars.label=Фази на документа — начало и продължителност спрямо момента на зареждането:
     1668perftiming.events.label=Време на настъпване на събитията спрямо момента на зареждането на документа:
     1669#
     1670#
     1671perftiming.details_title=Времена
     1672perftiming.details_title_desc=Подробна информация за времената
     1673#
     1674#
     1675#
     1676#
     1677#
     1678#
     1679#
     1680#
     1681#
     1682perftiming.connectEnd=Край на връзката със сървъра
     1683perftiming.connectStart=Начало на връзката със
     1684perftiming.domComplete=Завършване на изграждането на документа
     1685perftiming.domContentLoadedEventEnd=Край на събитието DOMContentLoaded
     1686perftiming.domContentLoadedEventStart=Начало на събитието DOMContentLoaded
     1687perftiming.domInteractive=Начало на интерактивността
     1688perftiming.domLoading=Начало на зареждането
     1689perftiming.domainLookupEnd=Край на търсенето на домейна
     1690perftiming.domainLookupStart=Начало на търсенето на домейна
     1691perftiming.fetchStart=Начало на изтеглянето на ресурс
     1692perftiming.loadEventEnd=Завършване на събитието за зареждане
     1693perftiming.loadEventStart=Начало на събитието за зареждане
     1694perftiming.navigationStart=Преди началото на затварянето на предишния документ
     1695perftiming.redirectCount=Брой пренасочвания след последния пряк отговор
     1696perftiming.redirectEnd=След доставяне на ресурс предизвикал пренасочване
     1697perftiming.redirectStart=Преди доставяне на ресурс предизвикал пренасочване
     1698perftiming.requestStart=Преди заявка към сървъра
     1699perftiming.responseEnd=След отговора от сървъра
     1700perftiming.responseStart=Преди отговора от сървъра
     1701perftiming.unloadEventEnd=Край на затварянето на предишния документ
     1702perftiming.unloadEventStart=Начало на събитието за затваряне на документ
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.