Changeset 2945
- Timestamp:
- Oct 10, 2014, 7:45:51 AM (11 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/master/gnome-calculator.master.bg.po (modified) (61 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/gnome-calculator.master.bg.po
r2926 r2945 13 13 msgstr "" 14 14 "Project-Id-Version: gnome-calculator master\n" 15 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=http://" 16 "bugzilla.gnome.org/&keywords=I18N+L10N&component=general\n" 17 "POT-Creation-Date: 2014-09-30 06:16+0000\n" 18 "PO-Revision-Date: 2014-10-01 09:54+0200\n" 15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 16 "POT-Creation-Date: 2014-10-10 07:43+0300\n" 17 "PO-Revision-Date: 2014-10-10 07:43+0300\n" 19 18 "Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n" 20 19 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 132 131 #: ../data/buttons-financial.ui.h:14 133 132 msgid "Double-Declining Depreciation" 134 msgstr "Намаляващ остатък"133 msgstr "Намаляващ се остатък" 135 134 136 135 #. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation … … 431 430 432 431 #: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:1 433 #| msgid "Calculator"434 432 msgid "GNOME Calculator" 435 msgstr "Калкулатор "433 msgstr "Калкулатор на GNOME" 436 434 437 435 #: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:2 438 #, fuzzy439 436 msgid "" 440 437 "GNOME Calculator is an application that solves mathematical equations. " … … 443 440 "Programming mode to find a surprising set of capabilities." 444 441 msgstr "" 445 "Калкулатор е приложение, което решава математически изрази. Първоначално " 446 "показва основен калкулатор само с прости аритметични операции, но можете да " 447 "превключите на режимите „Разширен“, „Финансов“ или „Програмиране“. В тези " 448 "режими ще намерите впечатляващ набор от функционалности." 442 "Калкулаторът на GNOME е приложение, което изчислява математически изрази. " 443 "Първоначално показва основен калкулатор само с прости аритметични операции, " 444 "но можете да превключите към режимите „Разширен“, „Финансов“ или " 445 "„Програмиране“. В тези режими ще намерите впечатляващ набор от " 446 "функционалности." 449 447 450 448 #: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:3 … … 456 454 msgstr "" 457 455 "Режимът „Разширен“ поддържа множество операции включително: логаритми, " 458 "факториели, тригонометрични и хиперболични функции, делене по модул, сложни"459 " числа, генериране на произволни числа, просто факторизиране и преобразуване"460 " на мерни единици."456 "факториели, тригонометрични и хиперболични функции, делене по модул, " 457 "комплексни числа, генериране на случайни числа, разлагане на прости " 458 "множители и преобразуване на мерни единици." 461 459 462 460 #: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:4 … … 467 465 msgstr "" 468 466 "Режимът „Финансов“ поддържа множество изчисления, включително изчисление на " 469 "лихва за период от време, текуща и бъдеща стойност, двойно закръгляне нагоре"470 " и (straight line depreciation)и др."467 "лихва за период от време, текуща и бъдеща стойност, амортизация по линеен " 468 "метод и метод на намаляващия се остатък и др." 471 469 472 470 #: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:5 473 #, fuzzy474 471 msgid "" 475 472 "Programming mode supports conversion between common bases (binary, octal, " … … 477 474 "character to character code conversion, and more." 478 475 msgstr "" 479 "Режимът „Програмиране“ поддържа преобразуване между често използвани основи "480 " (бинарни, осмични , десетични и шестнадесетични), булева алгебра, допълване"481 " с единица или двойка, преобразуване от знак в код на знаки др."476 "Режимът „Програмиране“ поддържа преобразуване между често използвани бройни " 477 "системи (двоична, осмична, десетична и шестнадесетична), булева алгебра, " 478 "преобразуване в обратен и допълнителен код, преобразуване на знак в код и др." 482 479 483 480 #. Title of preferences dialog … … 499 496 500 497 #: ../data/menu.ui.h:5 ../src/math-window.vala:124 501 #| msgid "Basic"502 498 msgid "Basic Mode" 503 499 msgstr "Основен" 504 500 505 501 #: ../data/menu.ui.h:6 ../src/math-window.vala:129 506 #| msgid "Advanced"507 502 msgid "Advanced Mode" 508 503 msgstr "Разширен" 509 504 510 505 #: ../data/menu.ui.h:7 ../src/math-window.vala:134 511 #| msgid "Financial Term"512 506 msgid "Financial Mode" 513 507 msgstr "Финансов" 514 508 515 509 #: ../data/menu.ui.h:8 ../src/math-window.vala:139 516 #| msgid "Programming"517 510 msgid "Programming Mode" 518 511 msgstr "Програмиране" … … 621 614 #: ../src/currency.vala:28 622 615 msgid "UAE Dirham" 623 msgstr "Дирх м на ОАЕ"616 msgstr "Дирхам на ОАЕ" 624 617 625 618 #: ../src/currency.vala:29 … … 884 877 "Александър Шопов <ash@kambanaria.org>\n" 885 878 "Ивайло Вълков <ivaylo@e-valkov.org>\n" 879 "Красимир „bfaf“ Чонов <mk2616@abv.bg>\n" 886 880 "\n" 887 881 "Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n" … … 1127 1121 #: ../src/math-buttons.vala:394 1128 1122 msgid "Double Declining Depreciation" 1129 msgstr "Намаляващ остатък"1123 msgstr "Намаляващ се остатък" 1130 1124 1131 1125 #. Tooltip for the financial term button … … 1355 1349 1356 1350 #: ../src/math-window.vala:152 1357 #| msgid "Quit"1358 1351 msgid "_Quit" 1359 1352 msgstr "_Спиране на програмата" … … 1371 1364 #. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to power of zero 1372 1365 #: ../src/number.vala:917 1373 #, fuzzy1374 #| msgid "Reciprocal of zero is undefined"1375 1366 msgid "Zero raised to zero is undefined" 1376 msgstr " Реципрочната стойност на нулае неопределена"1367 msgstr "Нула на нулева степен е неопределена" 1377 1368 1378 1369 #. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero … … 1383 1374 #. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a negative or complex number 1384 1375 #: ../src/number.vala:1058 1385 #, fuzzy1386 #| msgid "Factorial is only defined for natural numbers"1387 1376 msgid "Factorial is only defined for non-negative real numbers" 1388 msgstr "Факториел ът е определен само за естествени числа"1377 msgstr "Факториел е определен само за неотрицателни, реални числа" 1389 1378 1390 1379 #. Translators: Error displayed attempted to divide by zero … … 1508 1497 #: ../src/unit.vala:38 1509 1498 #, c-format 1510 #| msgid "Degrees"1511 1499 msgctxt "unit-format" 1512 1500 msgid "%s degrees" 1513 msgstr "%s градус и"1501 msgstr "%s градуса" 1514 1502 1515 1503 #: ../src/unit.vala:38 1516 #, fuzzy1517 1504 msgctxt "unit-symbols" 1518 1505 msgid "degree,degrees,deg" 1519 msgstr "градус,градус и,град"1506 msgstr "градус,градуса,градуси,град,грд" 1520 1507 1521 1508 #: ../src/unit.vala:39 1522 1509 #, c-format 1523 #| msgid "Gradians"1524 1510 msgctxt "unit-format" 1525 1511 msgid "%s radians" 1526 msgstr "%s радиан и"1512 msgstr "%s радиана" 1527 1513 1528 1514 #: ../src/unit.vala:39 1529 1515 msgctxt "unit-symbols" 1530 1516 msgid "radian,radians,rad" 1531 msgstr "радиан,радиан и,рад"1517 msgstr "радиан,радиана,радиани,рад" 1532 1518 1533 1519 #: ../src/unit.vala:40 1534 1520 #, c-format 1535 #| msgid "Gradians"1536 1521 msgctxt "unit-format" 1537 1522 msgid "%s gradians" 1538 msgstr "%s градиан и"1523 msgstr "%s градиана" 1539 1524 1540 1525 #: ../src/unit.vala:40 1541 1526 msgctxt "unit-symbols" 1542 1527 msgid "gradian,gradians,grad" 1543 msgstr "градиан,градиан и,град"1528 msgstr "градиан,градиана,градиани,грдн" 1544 1529 1545 1530 #: ../src/unit.vala:41 … … 1551 1536 msgctxt "unit-format" 1552 1537 msgid "%s pc" 1553 msgstr "%s пс"1538 msgstr "%s pc" 1554 1539 1555 1540 #: ../src/unit.vala:41 1556 1541 msgctxt "unit-symbols" 1557 1542 msgid "parsec,parsecs,pc" 1558 msgstr "парсек,парсе ци,пс"1543 msgstr "парсек,парсека,парсеци,пс" 1559 1544 1560 1545 #: ../src/unit.vala:42 … … 1566 1551 msgctxt "unit-format" 1567 1552 msgid "%s ly" 1568 msgstr "%s сг"1553 msgstr "%s ly" 1569 1554 1570 1555 #: ../src/unit.vala:42 1571 1556 msgctxt "unit-symbols" 1572 1557 msgid "lightyear,lightyears,ly" 1573 msgstr "светлинна година, светлинни години,сг"1558 msgstr "светлинна година,светлинни години,сг" 1574 1559 1575 1560 #: ../src/unit.vala:43 … … 1581 1566 msgctxt "unit-format" 1582 1567 msgid "%s au" 1583 msgstr " "1568 msgstr "%s au" 1584 1569 1585 1570 #: ../src/unit.vala:43 1586 1571 msgctxt "unit-symbols" 1587 1572 msgid "au" 1588 msgstr " "1573 msgstr "астрономическа единица,астрономически единици,астр. ед.,астр.ед.,ае" 1589 1574 1590 1575 #: ../src/unit.vala:44 … … 1596 1581 msgctxt "unit-format" 1597 1582 msgid "%s nmi" 1598 msgstr " "1583 msgstr "%s морски мили" 1599 1584 1600 1585 #: ../src/unit.vala:44 1601 1586 msgctxt "unit-symbols" 1602 1587 msgid "nmi" 1603 msgstr " "1588 msgstr "nmi" 1604 1589 1605 1590 #: ../src/unit.vala:45 … … 1611 1596 msgctxt "unit-format" 1612 1597 msgid "%s mi" 1613 msgstr "%s ми "1598 msgstr "%s мили" 1614 1599 1615 1600 #: ../src/unit.vala:45 … … 1631 1616 msgctxt "unit-symbols" 1632 1617 msgid "kilometer,kilometers,km,kms" 1633 msgstr "километър,километр и,км,кмс"1618 msgstr "километър,километра,километри,км" 1634 1619 1635 1620 #: ../src/unit.vala:47 … … 1646 1631 msgctxt "unit-symbols" 1647 1632 msgid "cable,cables,cb" 1648 msgstr "кабел ,кабели,кбл"1633 msgstr "кабелт,кабелта,кабелти,кбл" 1649 1634 1650 1635 #: ../src/unit.vala:48 … … 1661 1646 msgctxt "unit-symbols" 1662 1647 msgid "fathom,fathoms,ftm" 1663 msgstr "фатом,фатом и,фтм"1648 msgstr "фатом,фатома,фатоми,фтм" 1664 1649 1665 1650 #: ../src/unit.vala:49 … … 1674 1659 1675 1660 #: ../src/unit.vala:49 1676 #| msgid "Centimeters"1677 1661 msgctxt "unit-symbols" 1678 1662 msgid "meter,meters,m" 1679 msgstr "метър,метр и,м"1663 msgstr "метър,метра,метри,м" 1680 1664 1681 1665 #: ../src/unit.vala:50 … … 1684 1668 1685 1669 #: ../src/unit.vala:50 1686 #, fuzzy,c-format1670 #, c-format 1687 1671 msgctxt "unit-format" 1688 1672 msgid "%s yd" … … 1690 1674 1691 1675 #: ../src/unit.vala:50 1692 #, fuzzy1693 1676 msgctxt "unit-symbols" 1694 1677 msgid "yard,yards,yd" … … 1723 1706 msgctxt "unit-symbols" 1724 1707 msgid "inch,inches,in" 1725 msgstr "инч,инча,ин "1708 msgstr "инч,инча,ин,цол,цола,цолове,ц,дюйм,дюйма,дюймове,д" 1726 1709 1727 1710 #: ../src/unit.vala:53 … … 1738 1721 msgctxt "unit-symbols" 1739 1722 msgid "centimeter,centimeters,cm,cms" 1740 msgstr "сантиметър,сантиметр и,см,смс"1723 msgstr "сантиметър,сантиметра,сантиметри,см" 1741 1724 1742 1725 #: ../src/unit.vala:54 … … 1753 1736 msgctxt "unit-symbols" 1754 1737 msgid "millimeter,millimeters,mm" 1755 msgstr "милиметър,милиметр и,мм"1738 msgstr "милиметър,милиметра,милиметри,мм" 1756 1739 1757 1740 #: ../src/unit.vala:55 … … 1768 1751 msgctxt "unit-symbols" 1769 1752 msgid "micrometer,micrometers,um" 1770 msgstr "микрометър,микрометр и,μм"1753 msgstr "микрометър,микрометра,микрометри,μм" 1771 1754 1772 1755 #: ../src/unit.vala:56 … … 1783 1766 msgctxt "unit-symbols" 1784 1767 msgid "nanometer,nanometers,nm" 1785 msgstr "нанометър,нанометр и,нм"1768 msgstr "нанометър,нанометра,нанометри,нм" 1786 1769 1787 1770 #: ../src/unit.vala:57 … … 1790 1773 1791 1774 #: ../src/unit.vala:57 1792 #, fuzzy,c-format1775 #, c-format 1793 1776 msgctxt "unit-format" 1794 1777 msgid "%s ha" … … 1796 1779 1797 1780 #: ../src/unit.vala:57 1798 #, fuzzy1799 1781 msgctxt "unit-symbols" 1800 1782 msgid "hectare,hectares,ha" 1801 msgstr "хектар,хектара,хе "1783 msgstr "хектар,хектара,хектари,хкт,хе" 1802 1784 1803 1785 #: ../src/unit.vala:58 … … 1807 1789 #: ../src/unit.vala:58 1808 1790 #, c-format 1809 #| msgid "Acres"1810 1791 msgctxt "unit-format" 1811 1792 msgid "%s acres" … … 1815 1796 msgctxt "unit-symbols" 1816 1797 msgid "acre,acres" 1817 msgstr "акър,акр и"1798 msgstr "акър,акра,акри" 1818 1799 1819 1800 #: ../src/unit.vala:59 … … 1882 1863 1883 1864 #: ../src/unit.vala:63 1884 #, fuzzy,c-format1865 #, c-format 1885 1866 msgctxt "unit-format" 1886 1867 msgid "%s gal" … … 1888 1869 1889 1870 #: ../src/unit.vala:63 1890 #, fuzzy1891 1871 msgctxt "unit-symbols" 1892 1872 msgid "gallon,gallons,gal" 1893 msgstr "галон,галон и,гал"1873 msgstr "галон,галона,галони,гал" 1894 1874 1895 1875 #: ../src/unit.vala:64 1896 #| msgid "Meters"1897 1876 msgid "Liters" 1898 1877 msgstr "литри" … … 1907 1886 msgctxt "unit-symbols" 1908 1887 msgid "litre,litres,liter,liters,L" 1909 msgstr "литър,литр и,литър,литри,л"1888 msgstr "литър,литра,литри,л" 1910 1889 1911 1890 #: ../src/unit.vala:65 … … 1917 1896 msgctxt "unit-format" 1918 1897 msgid "%s qt" 1919 msgstr " "1898 msgstr "%s кв" 1920 1899 1921 1900 #: ../src/unit.vala:65 1922 1901 msgctxt "unit-symbols" 1923 1902 msgid "quart,quarts,qt" 1924 msgstr " "1903 msgstr "кварта,кварти,кв" 1925 1904 1926 1905 #: ../src/unit.vala:66 … … 1929 1908 1930 1909 #: ../src/unit.vala:66 1931 #, fuzzy,c-format1910 #, c-format 1932 1911 msgctxt "unit-format" 1933 1912 msgid "%s pt" … … 1935 1914 1936 1915 #: ../src/unit.vala:66 1937 #, fuzzy1938 1916 msgctxt "unit-symbols" 1939 1917 msgid "pint,pints,pt" … … 1941 1919 1942 1920 #: ../src/unit.vala:67 1943 #| msgid "Millilitres"1944 1921 msgid "Milliliters" 1945 1922 msgstr "милилитри" … … 1954 1931 msgctxt "unit-symbols" 1955 1932 msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³" 1956 msgstr "милилитър,милилитр и,милилитър,милилитри,мл,см³"1933 msgstr "милилитър,милилитра,милилитри,мл,см³" 1957 1934 1958 1935 #: ../src/unit.vala:68 1959 #| msgid "Microlitres"1960 1936 msgid "Microliters" 1961 1937 msgstr "микро литри" … … 1985 1961 msgctxt "unit-symbols" 1986 1962 msgid "tonne,tonnes" 1987 msgstr "тон,тона "1963 msgstr "тон,тона,тонове" 1988 1964 1989 1965 #: ../src/unit.vala:70 … … 2000 1976 msgctxt "unit-symbols" 2001 1977 msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs" 2002 msgstr "килограм,килограма,килограм ,килограма,кг,кг"1978 msgstr "килограм,килограма,килограми,кг" 2003 1979 2004 1980 #: ../src/unit.vala:71 … … 2010 1986 msgctxt "unit-format" 2011 1987 msgid "%s lb" 2012 msgstr " "1988 msgstr "%s lb" 2013 1989 2014 1990 #: ../src/unit.vala:71 2015 1991 msgctxt "unit-symbols" 2016 1992 msgid "pound,pounds,lb" 2017 msgstr " "1993 msgstr "паунд,паунда,паунди,пнд,пн,либра,либри,лбр,лб" 2018 1994 2019 1995 #: ../src/unit.vala:72 … … 2025 2001 msgctxt "unit-format" 2026 2002 msgid "%s oz" 2027 msgstr " "2003 msgstr "%s oz" 2028 2004 2029 2005 #: ../src/unit.vala:72 2030 2006 msgctxt "unit-symbols" 2031 2007 msgid "ounce,ounces,oz" 2032 msgstr " "2008 msgstr "унция,унции,унц,ун" 2033 2009 2034 2010 #: ../src/unit.vala:73 … … 2045 2021 msgctxt "unit-symbols" 2046 2022 msgid "gram,grams,gramme,grammes,g" 2047 msgstr "грам,грама,грам ,грама,г"2023 msgstr "грам,грама,грамове,гр,г" 2048 2024 2049 2025 #: ../src/unit.vala:74 … … 2053 2029 #: ../src/unit.vala:74 2054 2030 #, c-format 2055 #| msgid "Years"2056 2031 msgctxt "unit-format" 2057 2032 msgid "%s years" … … 2076 2051 msgctxt "unit-symbols" 2077 2052 msgid "day,days" 2078 msgstr "ден,д ни"2053 msgstr "ден,дена,дни" 2079 2054 2080 2055 #: ../src/unit.vala:76 … … 2084 2059 #: ../src/unit.vala:76 2085 2060 #, c-format 2086 #| msgid "Hours"2087 2061 msgctxt "unit-format" 2088 2062 msgid "%s hours" … … 2092 2066 msgctxt "unit-symbols" 2093 2067 msgid "hour,hours" 2094 msgstr "час,часа "2068 msgstr "час,часа,часове" 2095 2069 2096 2070 #: ../src/unit.vala:77 … … 2100 2074 #: ../src/unit.vala:77 2101 2075 #, c-format 2102 #| msgid "Minutes"2103 2076 msgctxt "unit-format" 2104 2077 msgid "%s minutes" … … 2121 2094 2122 2095 #: ../src/unit.vala:78 2123 #| msgid "Microseconds"2124 2096 msgctxt "unit-symbols" 2125 2097 msgid "second,seconds,s" 2126 msgstr "секунда,секунди,с "2098 msgstr "секунда,секунди,сек,с" 2127 2099 2128 2100 #: ../src/unit.vala:79 … … 2154 2126 msgctxt "unit-symbols" 2155 2127 msgid "microsecond,microseconds,us,μs" 2156 msgstr "микро секунда,микро секунди, μс,μс"2128 msgstr "микро секунда,микро секунди,uс,μс" 2157 2129 2158 2130 #: ../src/unit.vala:81 … … 2169 2141 msgctxt "unit-symbols" 2170 2142 msgid "degC,˚C" 2171 msgstr "˚C,˚C" 2143 msgstr "" 2144 "˚C,град. Ц.,градус Целзий,градус по Целзий,градуса Целзий,градуса по Целзий" 2172 2145 2173 2146 #: ../src/unit.vala:82 2174 #| msgid "Farenheit"2175 2147 msgid "Fahrenheit" 2176 2148 msgstr "фаренхайт" … … 2185 2157 msgctxt "unit-symbols" 2186 2158 msgid "degF,˚F" 2187 msgstr "˚F,˚F" 2159 msgstr "" 2160 "˚F,град. Ф.,градус Фаренхайт,градус по Фаренхайт,градуса Фаренхайт,градуса " 2161 "по Фаренхайт" 2188 2162 2189 2163 #: ../src/unit.vala:83 … … 2200 2174 msgctxt "unit-symbols" 2201 2175 msgid "K" 2202 msgstr "К" 2176 msgstr "" 2177 "К,келвин,келвина,кeлвини,градус Келвин,градус по Келвин,градуса Келвин," 2178 "градуса по Келвин" 2203 2179 2204 2180 #: ../src/unit.vala:84 … … 2207 2183 2208 2184 #: ../src/unit.vala:84 2209 #, fuzzy,c-format2185 #, c-format 2210 2186 msgctxt "unit-format" 2211 2187 msgid "%s ˚R" … … 2213 2189 2214 2190 #: ../src/unit.vala:84 2215 #, fuzzy2216 2191 msgctxt "unit-symbols" 2217 2192 msgid "degR,˚R,˚Ra" 2218 msgstr "˚R,˚R,˚Rа" 2193 msgstr "" 2194 "˚R,˚Rа,ранкин,ранкина,ранкини,градус Ранкин,градус по Ранкин,градуса Ранкин," 2195 "градуса по Ранкин" 2219 2196 2220 2197 #: ../src/unit.vala:86 … … 2227 2204 msgid "%s%%s" 2228 2205 msgstr "%%2s %1s" 2229 2230 #~ msgid "Latvian Lats"2231 #~ msgstr "Латвийски лат"2232 2233 #~ msgid "Financial"2234 #~ msgstr "Финансов"2235 2236 #~ msgid "Mode"2237 #~ msgstr "Режим"2238 2239 #~ msgid "Truncate"2240 #~ msgstr "Отрязване на стройността"2241 2242 #~ msgid "Round"2243 #~ msgstr "Закръгляне до целочислено"2244 2245 #~ msgid "Floor"2246 #~ msgstr "Закръгляне надолу до целочислено"2247 2248 #~ msgid "Ceiling"2249 #~ msgstr "Закръгляне нагоре до целочислено"2250 2251 #~ msgid "Sign"2252 #~ msgstr "Знак"2253 2254 #~ msgid "_Close"2255 #~ msgstr "_Затваряне"2256 2257 #~ msgid "Litres"2258 #~ msgstr "литри"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)