Changeset 3126 for non-gtk/git/git.bg.po


Ignore:
Timestamp:
Jan 28, 2017, 7:45:10 PM (9 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

git: подаден през https://github.com/git-l10n/git-po/pull/215

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • non-gtk/git/git.bg.po

    r3086 r3126  
    11# Bulgarian translation of git po-file.
    2 # Copyright (C) 2014, 2015 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
     2# Copyright (C) 2014, 2015, 2016, 2017 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
    33# This file is distributed under the same license as the git package.
    4 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2015.
     4# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2015, 2016, 2017.
    55#
    66# ========================
    77# DICTIONARY TO MERGE IN GIT GUI
    88# ------------------------
    9 # range интервал
     9# range диапазон
    1010# unreachable object недостижим обект
    1111# dangling objects обект извън клон
     
    4747# three-way merge тройно сливане
    4848# dirty нечист, мръсен (файл, индекс)
    49 # fallback  резервен вариант
     49# fallback резервен вариант
    5050# pathspec magic опция за магически пътища
    5151# bitmap index индекс на база битови маски
     
    6969# strip - премахвам (за компонент при филтриране)
    7070# unrelated histories - независими истории
     71# inexact rename detection търсене на преименувания на обекти съчетани с промени
     72# hunk парче
     73# binary patch двоична кръпка
     74# reverse-apply прилагам в обратна посока
     75# todo file команден файл
     76# octopus merge множествено сливане
     77# alternate алтернативен източник
     78# superproject обхващащ проект
    7179# ----
    72 # „$var“ - може да не сработва за shell  има gettext и eval_gettext - проверка - намират се лесно по „$
     80# „$var“ - може да не сработва за shell има gettext и eval_gettext - проверка - намират се лесно по „$
    7381# ========================
    7482# „“…— ●≫ѝ→
     
    8795# GENERATE STATS
    8896# ------------------------
    89 # grep ^#: bg.po | cut -c4- |tr ' ' '\n'| sed -e 's/:[0-9][0-9]*//'  -e 's%.*/%%' -e 's/[.][^.]*$//' > OUT
     97# grep ^#: bg.po | cut -c4- |tr ' ' '\n'| sed -e 's/:[0-9][0-9]*//' -e 's%.*/%%' -e 's/[.][^.]*$//' > OUT
    9098# sort -u OUT > UNIQUE
    91 # for i in `cat UNIQUE`; do echo   `grep "^$i$" OUT | wc -l` $i ; done | sort -nr > STATS
     99# for i in `cat UNIQUE`; do echo `grep "^$i$" OUT | wc -l` $i ; done | sort -nr > STATS
    92100#
    93101# ========================
    94102# FIND NON FULLY TRANSLATED
    95103# ------------------------
    96 # msgattrib  --untranslated bg.po > untranslated.po
    97 # msgattrib  --only-fuzzy bg.po > fuzzy.po
     104# msgattrib --untranslated bg.po > untranslated.po
     105# msgattrib --only-fuzzy bg.po > fuzzy.po
    98106# msgcat.exe untranslated.po fuzzy.po > new.po
    99 # grep ^#: new.po | cut -c4- |tr ' ' '\n'| sed -e 's/:[0-9][0-9]*//'  -e 's%.*/%%' -e 's/[.][^.]*$//' | sort -u
    100 #
    101 # ========================
    102 # MOST IMPORTANT name asc ordering
    103 # ------------------------
    104 # add, blame, branch, checkout, clone, commit, common-cmds, config, diff, fetch, fsck, gc, git-rebase, git-stash, grep, log, mv, parse-options, push, reflog, remote, reset, revert, rm, wt-status
    105 #
    106 # ========================
    107 # IMPORTANT strings, name asc ordering
    108 # ------------------------
    109 # apply, archive, check-ignore, clean, date, describe, git-am, git-bisect, git-submodule, hash-object, init-db, ls-tree, merge, merge-base, merge-file, merge-recursive, name-rev, pathspec, show-ref, tag
     107# grep ^#: new.po | cut -c4- |tr ' ' '\n'| sed -e 's/:[0-9][0-9]*//' -e 's%.*/%%' -e 's/[.][^.]*$//' | sort -u
    110108#
    111109msgid ""
     
    113111"Project-Id-Version: git master\n"
    114112"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
    115 "POT-Creation-Date: 2016-05-24 23:42+0800\n"
    116 "PO-Revision-Date: 2016-05-29 15:23+0300\n"
     113"POT-Creation-Date: 2016-11-25 22:50+0800\n"
     114"PO-Revision-Date: 2017-01-28 19:34+0200\n"
    117115"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    118116"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    128126msgstr "Подсказка: %.*s\n"
    129127
     128#: advice.c:83
     129msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
     130msgstr "Отбирането на подавания е блокирано от неслети файлове."
     131
     132#: advice.c:85
     133msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
     134msgstr "Подаването е блокирано от неслети файлове."
     135
     136#: advice.c:87
     137msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
     138msgstr "Сливането е блокирано от неслети файлове."
     139
     140#: advice.c:89
     141msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
     142msgstr "Издърпването е блокирано от неслети файлове."
     143
     144#: advice.c:91
     145msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
     146msgstr "Отмяната е блокирана от неслети файлове."
     147
     148#: advice.c:93
     149#, c-format
     150msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
     151msgstr "Действието „%s“ е блокирано от неслети файлове."
     152
    130153# TRANSFER
    131 #: advice.c:88
     154#: advice.c:101
    132155msgid ""
    133156"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
     
    135158msgstr ""
    136159"Редактирайте ги в работното дърво, и тогава ползвайте „git add/rm ФАЙЛ“\n"
    137 "за да отбележите коригирането им. След това извършете подаването."
    138 
    139 #: advice.c:101 builtin/merge.c:1238
     160"за да отбележите коригирането им.  След това извършете подаването."
     161
     162#: advice.c:109
     163msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
     164msgstr "Изход от програмата заради некоригиран конфликт."
     165
     166#: advice.c:114 builtin/merge.c:1181
    140167msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
    141 msgstr "Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува)."
    142 
    143 #: advice.c:103
     168msgstr "Не сте завършили сливане.  (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува)."
     169
     170#: advice.c:116
    144171msgid "Please, commit your changes before merging."
    145172msgstr "Промените трябва да се подадат преди сливане."
    146173
    147 #: advice.c:104
     174#: advice.c:117
    148175msgid "Exiting because of unfinished merge."
    149176msgstr "Изход от програмата заради незавършено сливане."
     177
     178#: advice.c:123
     179#, c-format
     180msgid ""
     181"Note: checking out '%s'.\n"
     182"\n"
     183"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n"
     184"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n"
     185"state without impacting any branches by performing another checkout.\n"
     186"\n"
     187"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n"
     188"do so (now or later) by using -b with the checkout command again. Example:\n"
     189"\n"
     190"  git checkout -b <new-branch-name>\n"
     191"\n"
     192msgstr ""
     193"Бележка: изтегляне на „%s“.\n"
     194"\n"
     195"Указателят „HEAD“ не е свързан.  Може да разглеждате, да правите произволни\n"
     196"промени и да ги подавате.  Ако изтеглите нещо друго, всички промени ще "
     197"бъдат\n"
     198"забравени и никой клон няма да се промени.\n"
     199"\n"
     200"Ако искате да създадете нов клон, за да запазите подаванията си, можете да\n"
     201"направите това като зададете име на клон към опцията „-b“ на командата\n"
     202"„commit“. Например:\n"
     203"\n"
     204"  git checkout -b ИМЕ_НА_НОВ_КЛОН\n"
     205"\n"
     206
     207#: apply.c:57
     208#, c-format
     209msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
     210msgstr "непозната опция за знаците за интервали „%s“"
     211
     212#: apply.c:73
     213#, c-format
     214msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
     215msgstr "непозната опция за игнориране на знаците за интервали „%s“"
     216
     217#: apply.c:125
     218msgid "--reject and --3way cannot be used together."
     219msgstr "опциите „--reject“ и „--3way“ са несъвместими"
     220
     221#: apply.c:127
     222msgid "--cached and --3way cannot be used together."
     223msgstr "опциите „--cached“ и „--3way“ са несъвместими"
     224
     225#: apply.c:130
     226msgid "--3way outside a repository"
     227msgstr "като „--3way“, но извън хранилище"
     228
     229#: apply.c:141
     230msgid "--index outside a repository"
     231msgstr "като „--index“, но извън хранилище"
     232
     233#: apply.c:144
     234msgid "--cached outside a repository"
     235msgstr "като „--cached“, но извън хранилище"
     236
     237#: apply.c:845
     238#, c-format
     239msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
     240msgstr "Регулярният израз за времето „%s“ не може за бъде компилиран"
     241
     242#: apply.c:854
     243#, c-format
     244msgid "regexec returned %d for input: %s"
     245msgstr "Регулярният израз върна %d при подадена последователност „%s“ на входа"
     246
     247#: apply.c:938
     248#, c-format
     249msgid "unable to find filename in patch at line %d"
     250msgstr "Липсва име на файл на ред %d от кръпката"
     251
     252#: apply.c:977
     253#, c-format
     254msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
     255msgstr ""
     256"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %2$d се очакваше „/dev/"
     257"null“, а бе получен „%1$s“"
     258
     259#: apply.c:983
     260#, c-format
     261msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
     262msgstr ""
     263"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d бе получено "
     264"неправилно име на нов файл"
     265
     266#: apply.c:984
     267#, c-format
     268msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
     269msgstr ""
     270"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d бе получено "
     271"неправилно име на стар файл"
     272
     273#: apply.c:990
     274#, c-format
     275msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
     276msgstr ""
     277"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d се очакваше „/dev/"
     278"null“"
     279
     280#: apply.c:1488
     281#, c-format
     282msgid "recount: unexpected line: %.*s"
     283msgstr "при повторното преброяване бе получен неочакван ред: „%.*s“"
     284
     285#: apply.c:1557
     286#, c-format
     287msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
     288msgstr "част от кръпка без заглавна част на ред %d: %.*s"
     289
     290#: apply.c:1577
     291#, c-format
     292msgid ""
     293"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
     294"component (line %d)"
     295msgid_plural ""
     296"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
     297"components (line %d)"
     298msgstr[0] ""
     299"След съкращаването на %d-та част от компонентите на пътя, в заглавната част "
     300"на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
     301msgstr[1] ""
     302"След съкращаването на първите %d части от компонентите на пътя, в заглавната "
     303"част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
     304
     305#: apply.c:1589
     306#, c-format
     307msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
     308msgstr ""
     309"в заглавната част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
     310
     311#: apply.c:1759
     312msgid "new file depends on old contents"
     313msgstr "новият файл зависи от старото съдържание на файла"
     314
     315#: apply.c:1761
     316msgid "deleted file still has contents"
     317msgstr "изтритият файл не е празен"
     318
     319#: apply.c:1795
     320#, c-format
     321msgid "corrupt patch at line %d"
     322msgstr "грешка в кръпката на ред %d"
     323
     324#: apply.c:1832
     325#, c-format
     326msgid "new file %s depends on old contents"
     327msgstr "новият файл „%s“ зависи от старото съдържание на файла"
     328
     329#: apply.c:1834
     330#, c-format
     331msgid "deleted file %s still has contents"
     332msgstr "изтритият файл „%s“ не е празен"
     333
     334#: apply.c:1837
     335#, c-format
     336msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
     337msgstr "● предупреждение: файлът „%s“ вече е празен, но не е изтрит"
     338
     339#: apply.c:1984
     340#, c-format
     341msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
     342msgstr "грешка в двоичната кръпка на ред %d: %.*s"
     343
     344#: apply.c:2021
     345#, c-format
     346msgid "unrecognized binary patch at line %d"
     347msgstr "неразпозната двоичната кръпка на ред %d"
     348
     349#: apply.c:2182
     350#, c-format
     351msgid "patch with only garbage at line %d"
     352msgstr "кръпката е с изцяло повредени данни на ред %d"
     353
     354#: apply.c:2274
     355#, c-format
     356msgid "unable to read symlink %s"
     357msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена"
     358
     359#: apply.c:2278
     360#, c-format
     361msgid "unable to open or read %s"
     362msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен"
     363
     364#: apply.c:2931
     365#, c-format
     366msgid "invalid start of line: '%c'"
     367msgstr "неправилно начало на ред: „%c“"
     368
     369#: apply.c:3050
     370#, c-format
     371msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
     372msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
     373msgstr[0] ""
     374"%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d ред)."
     375msgstr[1] ""
     376"%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d реда)."
     377
     378#: apply.c:3062
     379#, c-format
     380msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
     381msgstr ""
     382"Контекстът е намален на (%ld/%ld) за прилагането на парчето код на ред %d"
     383
     384#: apply.c:3068
     385#, c-format
     386msgid ""
     387"while searching for:\n"
     388"%.*s"
     389msgstr ""
     390"при търсене за:\n"
     391"%.*s"
     392
     393#: apply.c:3090
     394#, c-format
     395msgid "missing binary patch data for '%s'"
     396msgstr "липсват данните за двоичната кръпка за „%s“"
     397
     398#: apply.c:3098
     399#, c-format
     400msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
     401msgstr ""
     402"двоичната кръпка не може да се приложи в обратна посока, когато обратното "
     403"парче за „%s“ липсва"
     404
     405#: apply.c:3144
     406#, c-format
     407msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
     408msgstr "към „%s“ не може да се приложи двоична кръпка без пълен индекс"
     409
     410#: apply.c:3154
     411#, c-format
     412msgid ""
     413"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
     414msgstr "кръпката съответства на „%s“ (%s), който не съвпада по съдържание."
     415
     416#: apply.c:3162
     417#, c-format
     418msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
     419msgstr "кръпката съответства на „%s“, който трябва да е празен, но не е"
     420
     421#: apply.c:3180
     422#, c-format
     423msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
     424msgstr ""
     425"необходимият резултат след операцията  — „%s“ за „%s“ не може да бъде "
     426"прочетен"
     427
     428#: apply.c:3193
     429#, c-format
     430msgid "binary patch does not apply to '%s'"
     431msgstr "двоичната кръпка не може да бъде приложена върху „%s“"
     432
     433#: apply.c:3199
     434#, c-format
     435msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
     436msgstr ""
     437"двоичната кръпка за „%s“ води до неправилни резултати (очакваше се: „%s“, а "
     438"бе получено: „%s“)"
     439
     440#: apply.c:3220
     441#, c-format
     442msgid "patch failed: %s:%ld"
     443msgstr "неуспешно прилагане на кръпка: „%s:%ld“"
     444
     445#: apply.c:3342
     446#, c-format
     447msgid "cannot checkout %s"
     448msgstr "„%s“ не може да се изтегли"
     449
     450#: apply.c:3390 apply.c:3401 apply.c:3447 setup.c:248
     451#, c-format
     452msgid "failed to read %s"
     453msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
     454
     455#: apply.c:3398
     456#, c-format
     457msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
     458msgstr "изчитане на „%s“ след проследяване на символна връзка"
     459
     460#: apply.c:3427 apply.c:3667
     461#, c-format
     462msgid "path %s has been renamed/deleted"
     463msgstr "обектът с път „%s“ е преименуван или изтрит"
     464
     465#: apply.c:3510 apply.c:3681
     466#, c-format
     467msgid "%s: does not exist in index"
     468msgstr "„%s“ не съществува в индекса"
     469
     470#: apply.c:3519 apply.c:3689
     471#, c-format
     472msgid "%s: does not match index"
     473msgstr "„%s“ не съответства на индекса"
     474
     475#: apply.c:3554
     476msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge."
     477msgstr ""
     478"в хранилището липсват необходимите обекти BLOB, за да се премине към тройно "
     479"сливане."
     480
     481#: apply.c:3557
     482#, c-format
     483msgid "Falling back to three-way merge...\n"
     484msgstr "Преминаване към тройно сливане…\n"
     485
     486#: apply.c:3573 apply.c:3577
     487#, c-format
     488msgid "cannot read the current contents of '%s'"
     489msgstr "текущото съдържание на „%s“ не може да бъде прочетено"
     490
     491#: apply.c:3589
     492#, c-format
     493msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n"
     494msgstr "Неуспешно преминаване към тройно сливане…\n"
     495
     496#: apply.c:3603
     497#, c-format
     498msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
     499msgstr "Конфликти при прилагането на кръпката към „%s“.\n"
     500
     501#: apply.c:3608
     502#, c-format
     503msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
     504msgstr "Кръпката бе приложена чисто към „%s“.\n"
     505
     506#: apply.c:3634
     507msgid "removal patch leaves file contents"
     508msgstr "изтриващата кръпка оставя файла непразен"
     509
     510#: apply.c:3706
     511#, c-format
     512msgid "%s: wrong type"
     513msgstr "„%s“: неправилен вид"
     514
     515#: apply.c:3708
     516#, c-format
     517msgid "%s has type %o, expected %o"
     518msgstr "„%s“ е от вид „%o“, а се очакваше „%o“"
     519
     520#: apply.c:3859 apply.c:3861
     521#, c-format
     522msgid "invalid path '%s'"
     523msgstr "неправилен път: „%s“"
     524
     525#: apply.c:3917
     526#, c-format
     527msgid "%s: already exists in index"
     528msgstr "„%s“: вече съществува в индекса"
     529
     530#: apply.c:3920
     531#, c-format
     532msgid "%s: already exists in working directory"
     533msgstr "„%s“: вече съществува в работното дърво"
     534
     535#: apply.c:3940
     536#, c-format
     537msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
     538msgstr "новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o)"
     539
     540#: apply.c:3945
     541#, c-format
     542msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
     543msgstr ""
     544"новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o) на „%s“"
     545
     546#: apply.c:3965
     547#, c-format
     548msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
     549msgstr "засегнатият файл „%s“ е след символна връзка"
     550
     551#: apply.c:3969
     552#, c-format
     553msgid "%s: patch does not apply"
     554msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена"
     555
     556#: apply.c:3984
     557#, c-format
     558msgid "Checking patch %s..."
     559msgstr "Проверяване на кръпката „%s“…"
     560
     561#: apply.c:4075
     562#, c-format
     563msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
     564msgstr ""
     565"информацията за сумата по SHA1 за подмодула липсва или не е достатъчна (%s)."
     566
     567#: apply.c:4082
     568#, c-format
     569msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
     570msgstr "смяна на режима на достъпа на „%s“, който не е в текущия връх „HEAD“"
     571
     572#: apply.c:4085
     573#, c-format
     574msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
     575msgstr "информацията за сумата по SHA1 липсва или не е достатъчна (%s)."
     576
     577#: apply.c:4090 builtin/checkout.c:233 builtin/reset.c:135
     578#, c-format
     579msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
     580msgstr "неуспешно създаване на запис в кеша чрез „make_cache_entry“ за „%s“"
     581
     582#: apply.c:4094
     583#, c-format
     584msgid "could not add %s to temporary index"
     585msgstr "„%s“ не може да се добави към временния индекс"
     586
     587#: apply.c:4104
     588#, c-format
     589msgid "could not write temporary index to %s"
     590msgstr "временният индекс не може да се запази в „%s“"
     591
     592#: apply.c:4242
     593#, c-format
     594msgid "unable to remove %s from index"
     595msgstr "„%s“ не може да се извади от индекса"
     596
     597#: apply.c:4277
     598#, c-format
     599msgid "corrupt patch for submodule %s"
     600msgstr "повредена кръпка за модула „%s“"
     601
     602#: apply.c:4283
     603#, c-format
     604msgid "unable to stat newly created file '%s'"
     605msgstr ""
     606"не може да се получи информация чрез „stat“ за новосъздадения файл „%s“"
     607
     608#: apply.c:4291
     609#, c-format
     610msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
     611msgstr ""
     612"не може да се за създаде мястото за съхранение на новосъздадения файл „%s“"
     613
     614#: apply.c:4297 apply.c:4441
     615#, c-format
     616msgid "unable to add cache entry for %s"
     617msgstr "не може да се добави запис в кеша за „%s“"
     618
     619#: apply.c:4338
     620#, c-format
     621msgid "failed to write to '%s'"
     622msgstr "в „%s“ не може да се пише"
     623
     624#: apply.c:4342
     625#, c-format
     626msgid "closing file '%s'"
     627msgstr "затваряне на файла „%s“"
     628
     629#: apply.c:4412
     630#, c-format
     631msgid "unable to write file '%s' mode %o"
     632msgstr "файлът „%s“ не може да се запише с режим на достъп „%o“"
     633
     634#: apply.c:4510
     635#, c-format
     636msgid "Applied patch %s cleanly."
     637msgstr "Кръпката „%s“ бе приложена чисто."
     638
     639#: apply.c:4518
     640msgid "internal error"
     641msgstr "вътрешна грешка"
     642
     643#: apply.c:4521
     644#, c-format
     645msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
     646msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
     647msgstr[0] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлено парче…"
     648msgstr[1] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлени парчета…"
     649
     650#: apply.c:4532
     651#, c-format
     652msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
     653msgstr "съкращаване на името на файла с отхвърлените парчета на „ %.*s.rej“"
     654
     655#: apply.c:4540 builtin/fetch.c:740 builtin/fetch.c:989
     656#, c-format
     657msgid "cannot open %s"
     658msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
     659
     660#: apply.c:4554
     661#, c-format
     662msgid "Hunk #%d applied cleanly."
     663msgstr "%d-то парче бе успешно приложено."
     664
     665#: apply.c:4558
     666#, c-format
     667msgid "Rejected hunk #%d."
     668msgstr "%d-то парче бе отхвърлено."
     669
     670#: apply.c:4668
     671#, c-format
     672msgid "Skipped patch '%s'."
     673msgstr "Пропусната кръпка: „%s“"
     674
     675#: apply.c:4676
     676msgid "unrecognized input"
     677msgstr "непознат вход"
     678
     679#: apply.c:4695
     680msgid "unable to read index file"
     681msgstr "индексът не може да бъде записан"
     682
     683#: apply.c:4833
     684#, c-format
     685msgid "can't open patch '%s': %s"
     686msgstr "кръпката „%s“ не може да бъде отворена: %s"
     687
     688#: apply.c:4858
     689#, c-format
     690msgid "squelched %d whitespace error"
     691msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
     692msgstr[0] "пренебрегната е %d грешка в знаците за интервали"
     693msgstr[1] "пренебрегнати са %d грешки в знаците за интервали"
     694
     695#: apply.c:4864 apply.c:4879
     696#, c-format
     697msgid "%d line adds whitespace errors."
     698msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
     699msgstr[0] "%d ред добавя грешки в знаците за интервали."
     700msgstr[1] "%d реда добавят грешки в знаците за интервали."
     701
     702#: apply.c:4872
     703#, c-format
     704msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
     705msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
     706msgstr[0] ""
     707"Добавен е %d ред след корекцията на грешките в знаците за интервали."
     708msgstr[1] ""
     709"Добавени са %d реда след корекцията на грешките в знаците за интервали."
     710
     711#: apply.c:4888 builtin/add.c:463 builtin/mv.c:286 builtin/rm.c:431
     712msgid "Unable to write new index file"
     713msgstr "Новият индекс не може да бъде записан"
     714
     715#: apply.c:4919 apply.c:4922 builtin/am.c:2277 builtin/am.c:2280
     716#: builtin/clone.c:95 builtin/fetch.c:98 builtin/pull.c:180
     717#: builtin/submodule--helper.c:281 builtin/submodule--helper.c:407
     718#: builtin/submodule--helper.c:589 builtin/submodule--helper.c:592
     719#: builtin/submodule--helper.c:944 builtin/submodule--helper.c:947
     720msgid "path"
     721msgstr "път"
     722
     723#: apply.c:4920
     724msgid "don't apply changes matching the given path"
     725msgstr "без прилагане на промените напасващи на дадения път"
     726
     727#: apply.c:4923
     728msgid "apply changes matching the given path"
     729msgstr "прилагане на промените напасващи на дадения път"
     730
     731#: apply.c:4925 builtin/am.c:2286
     732msgid "num"
     733msgstr "БРОЙ"
     734
     735#: apply.c:4926
     736msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
     737msgstr "премахване на този БРОЙ водещи елементи от пътищата в разликата"
     738
     739#: apply.c:4929
     740msgid "ignore additions made by the patch"
     741msgstr "игнориране на редовете добавени от тази кръпка"
     742
     743#: apply.c:4931
     744msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
     745msgstr "извеждане на статистика на промените без прилагане на кръпката"
     746
     747#: apply.c:4935
     748msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
     749msgstr "извеждане на броя на добавените и изтритите редове"
     750
     751#: apply.c:4937
     752msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
     753msgstr "извеждане на статистика на входните данни без прилагане на кръпката"
     754
     755#: apply.c:4939
     756msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
     757msgstr "проверка дали кръпката може да се приложи, без действително прилагане"
     758
     759#: apply.c:4941
     760msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
     761msgstr "проверка дали кръпката може да бъде приложена към текущия индекс"
     762
     763#: apply.c:4943
     764msgid "apply a patch without touching the working tree"
     765msgstr "прилагане на кръпката без промяна на работното дърво"
     766
     767#: apply.c:4945
     768msgid "accept a patch that touches outside the working area"
     769msgstr "прилагане на кръпка, която променя и файлове извън работното дърво"
     770
     771#: apply.c:4947
     772msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
     773msgstr ""
     774"кръпката да бъде приложена.  Опцията се комбинира с „--check“/„--stat“/„--"
     775"summary“"
     776
     777#: apply.c:4949
     778msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
     779msgstr "пробване с тройно сливане, ако кръпката не може да се приложи директно"
     780
     781#: apply.c:4951
     782msgid "build a temporary index based on embedded index information"
     783msgstr ""
     784"създаване на временен индекс на база на включената информация за индекса"
     785
     786#: apply.c:4954 builtin/checkout-index.c:169 builtin/ls-files.c:505
     787msgid "paths are separated with NUL character"
     788msgstr "разделяне на пътищата с нулевия знак „NUL“"
     789
     790#: apply.c:4956
     791msgid "ensure at least <n> lines of context match"
     792msgstr "да се осигури контекст от поне такъв БРОЙ съвпадащи редове"
     793
     794#: apply.c:4957 builtin/am.c:2265
     795msgid "action"
     796msgstr "действие"
     797
     798#: apply.c:4958
     799msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
     800msgstr "засичане на нови или променени редове с грешки в знаците за интервали"
     801
     802#: apply.c:4961 apply.c:4964
     803msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
     804msgstr ""
     805"игнориране на промените в знаците за интервали при откриване на контекста"
     806
     807#: apply.c:4967
     808msgid "apply the patch in reverse"
     809msgstr "прилагане на кръпката в обратна посока"
     810
     811#: apply.c:4969
     812msgid "don't expect at least one line of context"
     813msgstr "без изискване на дори и един ред контекст"
     814
     815#: apply.c:4971
     816msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
     817msgstr "оставяне на отхвърлените парчета във файлове с разширение „.rej“"
     818
     819#: apply.c:4973
     820msgid "allow overlapping hunks"
     821msgstr "позволяване на застъпващи се парчета"
     822
     823#: apply.c:4974 builtin/add.c:267 builtin/check-ignore.c:19
     824#: builtin/commit.c:1339 builtin/count-objects.c:94 builtin/fsck.c:593
     825#: builtin/log.c:1860 builtin/mv.c:110 builtin/read-tree.c:114
     826msgid "be verbose"
     827msgstr "повече подробности"
     828
     829#: apply.c:4976
     830msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
     831msgstr "пренебрегване на неправилно липсващ знак за нов ред в края на файл"
     832
     833#: apply.c:4979
     834msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
     835msgstr "без доверяване на номерата на редовете в заглавните части на парчетата"
     836
     837#: apply.c:4981 builtin/am.c:2274
     838msgid "root"
     839msgstr "НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ"
     840
     841#: apply.c:4982
     842msgid "prepend <root> to all filenames"
     843msgstr "добавяне на тази НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ към имената на всички файлове"
    150844
    151845#: archive.c:12
     
    168862msgstr "git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] --list"
    169863
    170 #: archive.c:344 builtin/add.c:137 builtin/add.c:420 builtin/rm.c:327
     864#: archive.c:344 builtin/add.c:152 builtin/add.c:442 builtin/rm.c:327
    171865#, c-format
    172866msgid "pathspec '%s' did not match any files"
     
    181875msgstr "ФОРМАТ на архива"
    182876
    183 #: archive.c:430 builtin/log.c:1395
     877#: archive.c:430 builtin/log.c:1429
    184878msgid "prefix"
    185879msgstr "ПРЕФИКС"
     
    189883msgstr "добавяне на този ПРЕФИКС към всеки път в архива"
    190884
    191 #: archive.c:432 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2548 builtin/blame.c:2549
    192 #: builtin/config.c:60 builtin/fast-export.c:987 builtin/fast-export.c:989
    193 #: builtin/grep.c:722 builtin/hash-object.c:100 builtin/ls-files.c:459
    194 #: builtin/ls-files.c:462 builtin/notes.c:398 builtin/notes.c:561
    195 #: builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:153
     885#: archive.c:432 builtin/blame.c:2603 builtin/blame.c:2604 builtin/config.c:59
     886#: builtin/fast-export.c:987 builtin/fast-export.c:989 builtin/grep.c:723
     887#: builtin/hash-object.c:101 builtin/ls-files.c:539 builtin/ls-files.c:542
     888#: builtin/notes.c:401 builtin/notes.c:564 builtin/read-tree.c:109
     889#: parse-options.h:153
    196890msgid "file"
    197891msgstr "ФАЙЛ"
     
    225919msgstr "извеждане на списъка с поддържаните формати"
    226920
    227 #: archive.c:451 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:82
    228 #: builtin/submodule--helper.c:776
     921#: archive.c:451 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:85 builtin/clone.c:88
     922#: builtin/submodule--helper.c:601 builtin/submodule--helper.c:953
    229923msgid "repo"
    230924msgstr "хранилище"
     
    234928msgstr "изтегляне на архива от отдалеченото ХРАНИЛИЩЕ"
    235929
    236 #: archive.c:453 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:482
     930#: archive.c:453 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:485
    237931msgid "command"
    238932msgstr "команда"
     
    242936msgstr "път към отдалечената команда „git-upload-archive“"
    243937
     938#: archive.c:461
     939msgid "Unexpected option --remote"
     940msgstr "Неочаквана опция „--remote“"
     941
     942#: archive.c:463
     943msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
     944msgstr "Опцията „--exec“ изисква „--remote“"
     945
     946#: archive.c:465
     947msgid "Unexpected option --output"
     948msgstr "Неочаквана опция „--output“"
     949
     950#: archive.c:487
     951#, c-format
     952msgid "Unknown archive format '%s'"
     953msgstr "Непознат формат на архив: „%s“"
     954
     955#: archive.c:494
     956#, c-format
     957msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
     958msgstr "Аргументът не се поддържа за форма̀та „%s“: -%d"
     959
    244960#: attr.c:263
    245961msgid ""
     
    249965"Отрицателните шаблони се игнорират в атрибутите на git.\n"
    250966"Ако ви трябва начална удивителна, ползвайте „\\!“."
     967
     968#: bisect.c:441
     969#, c-format
     970msgid "Could not open file '%s'"
     971msgstr "Файлът „%s“ не може да се отвори"
     972
     973#: bisect.c:446
     974#, c-format
     975msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
     976msgstr "Неправилно цитирано съдържание във файла „%s“: %s"
     977
     978#: bisect.c:655
     979#, c-format
     980msgid "We cannot bisect more!\n"
     981msgstr "Повече не може да се търси двоично!\n"
     982
     983#: bisect.c:708
     984#, c-format
     985msgid "Not a valid commit name %s"
     986msgstr "Неправилно име на подаване „%s“"
     987
     988#: bisect.c:732
     989#, c-format
     990msgid ""
     991"The merge base %s is bad.\n"
     992"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n"
     993msgstr ""
     994"Неправилна база за сливане: %s.\n"
     995"Следователно грешката е коригирана между „%s“ и [%s].\n"
     996
     997#: bisect.c:737
     998#, c-format
     999msgid ""
     1000"The merge base %s is new.\n"
     1001"The property has changed between %s and [%s].\n"
     1002msgstr ""
     1003"Нова база за сливане: %s.\n"
     1004"Свойството е променено между „%s“ и [%s].\n"
     1005
     1006#: bisect.c:742
     1007#, c-format
     1008msgid ""
     1009"The merge base %s is %s.\n"
     1010"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n"
     1011msgstr ""
     1012"Базата за сливане „%s“ е %s.\n"
     1013"Следователно първото %s подаване е между „%s“ и [%s].\n"
     1014
     1015#: bisect.c:750
     1016#, c-format
     1017msgid ""
     1018"Some %s revs are not ancestor of the %s rev.\n"
     1019"git bisect cannot work properly in this case.\n"
     1020"Maybe you mistook %s and %s revs?\n"
     1021msgstr ""
     1022"Някои от указателите от „%s“ не са предшественици на указателя „%s“.\n"
     1023"Двоичното търсене с git bisect няма да работи правилно.\n"
     1024"Дали не сте объркали указателите „%s“ и „%s“?\n"
     1025
     1026#: bisect.c:763
     1027#, c-format
     1028msgid ""
     1029"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
     1030"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n"
     1031"We continue anyway."
     1032msgstr ""
     1033"базата за сливане между „%s“ и [%s] трябва да бъде прескочена.\n"
     1034"Не може да сме сигурни, че първото %s подаване е между „%s“ и „%s“.\n"
     1035"Двоичното търсене продължава."
     1036
     1037#: bisect.c:798
     1038#, c-format
     1039msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
     1040msgstr "Двоично търсене: трябва да се провери база за сливане\n"
     1041
     1042#: bisect.c:849
     1043#, c-format
     1044msgid "a %s revision is needed"
     1045msgstr "необходима е версия „%s“"
     1046
     1047#: bisect.c:866 builtin/notes.c:174 builtin/tag.c:248
     1048#, c-format
     1049msgid "could not create file '%s'"
     1050msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден"
     1051
     1052#: bisect.c:917
     1053#, c-format
     1054msgid "could not read file '%s'"
     1055msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
     1056
     1057#: bisect.c:947
     1058msgid "reading bisect refs failed"
     1059msgstr "неуспешно прочитане на указателите за двоично търсене"
     1060
     1061#: bisect.c:967
     1062#, c-format
     1063msgid "%s was both %s and %s\n"
     1064msgstr "„%s“ e както „%s“, така и „%s“\n"
     1065
     1066#: bisect.c:975
     1067#, c-format
     1068msgid ""
     1069"No testable commit found.\n"
     1070"Maybe you started with bad path parameters?\n"
     1071msgstr ""
     1072"Липсва подходящо за тестване подаване.\n"
     1073"Проверете параметрите за пътищата.\n"
     1074
     1075#: bisect.c:994
     1076#, c-format
     1077msgid "(roughly %d step)"
     1078msgid_plural "(roughly %d steps)"
     1079msgstr[0] "(приблизително %d стъпка)"
     1080msgstr[1] "(приблизително %d стъпки)"
     1081
     1082#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with
     1083#. "(roughly %d steps)" translation
     1084#: bisect.c:998
     1085#, c-format
     1086msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
     1087msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
     1088msgstr[0] "Двоично търсене: остава %d версия след тази %s\n"
     1089msgstr[1] "Двоично търсене: остават %d версии след тази %s\n"
    2511090
    2521091#: branch.c:53
     
    3191158#, c-format
    3201159msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
    321 msgstr "Няма следене: двусмислена информация за указателя „%s“"
     1160msgstr "Няма следене: информацията за указателя „%s“ не е еднозначна"
    3221161
    3231162#: branch.c:185
     
    3641203"изтласква."
    3651204
    366 #: branch.c:266
     1205#: branch.c:265
    3671206#, c-format
    3681207msgid "Not a valid object name: '%s'."
    3691208msgstr "Неправилно име на обект: „%s“"
    3701209
    371 #: branch.c:286
     1210#: branch.c:285
    3721211#, c-format
    3731212msgid "Ambiguous object name: '%s'."
    374 msgstr "Двусмислено име на обект: „%s“"
    375 
    376 #: branch.c:291
     1213msgstr "Името на обект не е еднозначно: „%s“"
     1214
     1215#: branch.c:290
    3771216#, c-format
    3781217msgid "Not a valid branch point: '%s'."
    3791218msgstr "Неправилно място за начало на клон: „%s“"
    3801219
    381 #: branch.c:345
     1220#: branch.c:344
    3821221#, c-format
    3831222msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
    3841223msgstr "„%s“ вече е изтеглен в „%s“"
    3851224
    386 #: branch.c:364
     1225#: branch.c:363
    3871226#, c-format
    3881227msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
     
    3991238msgstr "непозната заглавна част: %s%s (%d)"
    4001239
    401 #: bundle.c:87 builtin/commit.c:777
     1240#: bundle.c:87 sequencer.c:963 builtin/commit.c:777
    4021241#, c-format
    4031242msgid "could not open '%s'"
     
    4081247msgstr "В хранилището липсват следните необходими подавания:"
    4091248
    410 #: bundle.c:163 ref-filter.c:1462 sequencer.c:627 sequencer.c:1073
    411 #: builtin/blame.c:2755 builtin/commit.c:1056 builtin/log.c:340
    412 #: builtin/log.c:863 builtin/log.c:1308 builtin/log.c:1633 builtin/log.c:1875
    413 #: builtin/merge.c:361 builtin/shortlog.c:170
     1249#: bundle.c:163 ref-filter.c:1462 sequencer.c:830 sequencer.c:1374
     1250#: builtin/blame.c:2814 builtin/commit.c:1061 builtin/log.c:348
     1251#: builtin/log.c:890 builtin/log.c:1340 builtin/log.c:1666 builtin/log.c:1909
     1252#: builtin/merge.c:356 builtin/shortlog.c:170
    4141253msgid "revision walk setup failed"
    4151254msgstr "неуспешно настройване на обхождането на версиите"
     
    4511290"указателят „%s“ не е бил включен поради опциите зададени на „git rev-list“"
    4521291
    453 #: bundle.c:443 builtin/log.c:163 builtin/log.c:1538 builtin/shortlog.c:273
     1292#: bundle.c:443 builtin/log.c:165 builtin/log.c:1572 builtin/shortlog.c:273
    4541293#, c-format
    4551294msgid "unrecognized argument: %s"
     
    4691308msgstr "Командата „git index-pack“ не завърши успешно"
    4701309
    471 #: color.c:275
     1310#: color.c:290
    4721311#, c-format
    4731312msgid "invalid color value: %.*s"
    4741313msgstr "неправилна стойност за цвят: %.*s"
    4751314
    476 #: commit.c:40 builtin/am.c:437 builtin/am.c:473 builtin/am.c:1504
    477 #: builtin/am.c:2134
     1315#: commit.c:40 builtin/am.c:421 builtin/am.c:457 builtin/am.c:1493
     1316#: builtin/am.c:2127
    4781317#, c-format
    4791318msgid "could not parse %s"
     
    4841323msgid "%s %s is not a commit!"
    4851324msgstr "%s %s не е подаване!"
     1325
     1326#: commit.c:1514
     1327msgid ""
     1328"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
     1329"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
     1330"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n"
     1331msgstr ""
     1332"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: съобщението при подаване не е кодирано с UTF-8.\n"
     1333"Може да поправите подаването заедно със съобщението или може да\n"
     1334"зададете ползваното кодиране в настройката „i18n.commitencoding“.\n"
    4861335
    4871336#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
     
    4891338msgstr "паметта свърши"
    4901339
    491 #: config.c:475 config.c:477
    492 #, c-format
    493 msgid "bad config line %d in %s %s"
    494 msgstr "неправилен ред %d в настройката %s „%s“"
    495 
    496 #: config.c:593
    497 #, c-format
    498 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s %s: %s"
    499 msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за настройката „%s“ в %s „%s“: %s"
    500 
    501 #: config.c:595
     1340#: config.c:516
     1341#, c-format
     1342msgid "bad config line %d in blob %s"
     1343msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB „%s“"
     1344
     1345#: config.c:520
     1346#, c-format
     1347msgid "bad config line %d in file %s"
     1348msgstr "неправилен ред за настройки %d във файла „%s“"
     1349
     1350#: config.c:524
     1351#, c-format
     1352msgid "bad config line %d in standard input"
     1353msgstr "неправилен ред за настройки %d на стандартния вход"
     1354
     1355#: config.c:528
     1356#, c-format
     1357msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
     1358msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB за подмодул „%s“"
     1359
     1360#: config.c:532
     1361#, c-format
     1362msgid "bad config line %d in command line %s"
     1363msgstr "неправилен ред за настройки %d на командния ред „%s“"
     1364
     1365#: config.c:536
     1366#, c-format
     1367msgid "bad config line %d in %s"
     1368msgstr "неправилен ред за настройки %d в „%s“"
     1369
     1370#: config.c:655
     1371msgid "out of range"
     1372msgstr "извън диапазона"
     1373
     1374#: config.c:655
     1375msgid "invalid unit"
     1376msgstr "неправилна мерна единица"
     1377
     1378#: config.c:661
    5021379#, c-format
    5031380msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
    504 msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за настройката „%s“: %s"
    505 
    506 #: config.c:680
     1381msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“: %s"
     1382
     1383#: config.c:666
     1384#, c-format
     1385msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
     1386msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB „%s“: %s"
     1387
     1388#: config.c:669
     1389#, c-format
     1390msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
     1391msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ във файла „%s“: %s"
     1392
     1393#: config.c:672
     1394#, c-format
     1395msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
     1396msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на стандартния вход: %s"
     1397
     1398#: config.c:675
     1399#, c-format
     1400msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
     1401msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB от подмодул „%s“: %s"
     1402
     1403#: config.c:678
     1404#, c-format
     1405msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
     1406msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на командния ред „%s“: %s"
     1407
     1408#: config.c:681
     1409#, c-format
     1410msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
     1411msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в %s: %s"
     1412
     1413#: config.c:768
    5071414#, c-format
    5081415msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
    5091416msgstr "домашната папка на потребителя не може да бъде открита: „%s“"
    5101417
    511 #: config.c:761 config.c:772
     1418#: config.c:852 config.c:863
    5121419#, c-format
    5131420msgid "bad zlib compression level %d"
    5141421msgstr "неправилно ниво на компресиране: %d"
    5151422
    516 #: config.c:890
     1423#: config.c:978
    5171424#, c-format
    5181425msgid "invalid mode for object creation: %s"
    5191426msgstr "неправилен режим за създаването на обекти: %s"
    5201427
    521 #: config.c:1228
     1428#: config.c:1312
    5221429msgid "unable to parse command-line config"
    5231430msgstr "неправилни настройки от командния ред"
    5241431
    525 #: config.c:1284
    526 msgid "unknown error occured while reading the configuration files"
     1432#: config.c:1362
     1433msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
    5271434msgstr "неочаквана грешка при изчитането на конфигурационните файлове"
    5281435
    529 #: config.c:1629
     1436#: config.c:1716
    5301437#, c-format
    5311438msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
    5321439msgstr "неразпозната стойност „%s“ от командния ред"
    5331440
    534 #: config.c:1631
     1441#: config.c:1718
    5351442#, c-format
    5361443msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
    5371444msgstr "неправилна настройка „%s“ във файла „%s“ на ред №%d"
    5381445
    539 #: config.c:1690
     1446#: config.c:1777
    5401447#, c-format
    5411448msgid "%s has multiple values"
    5421449msgstr "зададени са няколко стойности за „%s“"
    5431450
    544 #: config.c:2224
     1451#: config.c:2311
    5451452#, c-format
    5461453msgid "could not set '%s' to '%s'"
    5471454msgstr "„%s“ не може да се зададе да е „%s“"
    5481455
    549 #: config.c:2226
     1456#: config.c:2313
    5501457#, c-format
    5511458msgid "could not unset '%s'"
    5521459msgstr "„%s“ не може да се премахне"
    5531460
    554 #: connected.c:69
     1461#: connect.c:49
     1462msgid "The remote end hung up upon initial contact"
     1463msgstr "Отдалеченото хранилище прекъсна връзката веднага след отварянето ѝ"
     1464
     1465#: connect.c:51
     1466msgid ""
     1467"Could not read from remote repository.\n"
     1468"\n"
     1469"Please make sure you have the correct access rights\n"
     1470"and the repository exists."
     1471msgstr ""
     1472"Не може да се чете от отдалеченото хранилище.\n"
     1473"\n"
     1474"Проверете дали то съществува и дали имате права\n"
     1475"за достъп."
     1476
     1477#: connected.c:63 builtin/fsck.c:173 builtin/prune.c:140
     1478msgid "Checking connectivity"
     1479msgstr "Проверка на връзката"
     1480
     1481#: connected.c:75
    5551482msgid "Could not run 'git rev-list'"
    5561483msgstr "Командата „git rev-list“ не може да бъде изпълнена."
    5571484
    558 #: connected.c:89
     1485#: connected.c:95
    5591486msgid "failed write to rev-list"
    5601487msgstr "неуспешен запис на списъка с версиите"
    5611488
    562 #: connected.c:96
     1489#: connected.c:102
    5631490msgid "failed to close rev-list's stdin"
    5641491msgstr "стандартният вход на списъка с версиите не може да бъде затворен"
    5651492
    566 #: date.c:95
     1493#: convert.c:201
     1494#, c-format
     1495msgid ""
     1496"CRLF will be replaced by LF in %s.\n"
     1497"The file will have its original line endings in your working directory."
     1498msgstr ""
     1499"Всяка последователност от знаци „CRLF“ ще бъдe заменена с „LF“ в „%s“.\n"
     1500"Файлът ще остане с първоначалните знаци за край на ред в работната ви "
     1501"директория."
     1502
     1503#: convert.c:205
     1504#, c-format
     1505msgid "CRLF would be replaced by LF in %s."
     1506msgstr "Всяка последователност от знаци „CRLF“ ще бъдe заменена с „LF“ в „%s“."
     1507
     1508#: convert.c:211
     1509#, c-format
     1510msgid ""
     1511"LF will be replaced by CRLF in %s.\n"
     1512"The file will have its original line endings in your working directory."
     1513msgstr ""
     1514"Всеки знак „LF“ ще бъдe заменен с последователността от знаци „CRLF“ в "
     1515"„%s“.\n"
     1516"Файлът ще остане с първоначалните знаци за край на ред в работната ви "
     1517"директория."
     1518
     1519#: convert.c:215
     1520#, c-format
     1521msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
     1522msgstr ""
     1523"Всеки знак „LF“ ще бъдe заменен с последователността от знаци „CRLF“ в „%s“."
     1524
     1525#: date.c:97
    5671526msgid "in the future"
    5681527msgstr "в бъдещето"
    5691528
    570 #: date.c:101
     1529#: date.c:103
    5711530#, c-format
    5721531msgid "%lu second ago"
     
    5751534msgstr[1] "преди %lu секунди"
    5761535
    577 #: date.c:108
     1536#: date.c:110
    5781537#, c-format
    5791538msgid "%lu minute ago"
     
    5821541msgstr[1] "преди %lu минути"
    5831542
    584 #: date.c:115
     1543#: date.c:117
    5851544#, c-format
    5861545msgid "%lu hour ago"
     
    5891548msgstr[1] "преди %lu часа"
    5901549
    591 #: date.c:122
     1550#: date.c:124
    5921551#, c-format
    5931552msgid "%lu day ago"
     
    5961555msgstr[1] "преди %lu дена"
    5971556
    598 #: date.c:128
     1557#: date.c:130
    5991558#, c-format
    6001559msgid "%lu week ago"
     
    6031562msgstr[1] "преди %lu седмици"
    6041563
    605 #: date.c:135
     1564#: date.c:137
    6061565#, c-format
    6071566msgid "%lu month ago"
     
    6101569msgstr[1] "преди %lu месеца"
    6111570
    612 #: date.c:146
     1571#: date.c:148
    6131572#, c-format
    6141573msgid "%lu year"
     
    6181577
    6191578#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
    620 #: date.c:149
     1579#: date.c:151
    6211580#, c-format
    6221581msgid "%s, %lu month ago"
     
    6251584msgstr[1] "преди %s и %lu месеца"
    6261585
    627 #: date.c:154 date.c:159
     1586#: date.c:156 date.c:161
    6281587#, c-format
    6291588msgid "%lu year ago"
     
    6371596msgstr "файлът с подредбата на съответствията „%s“ не може да бъде прочетен"
    6381597
    639 #: diffcore-rename.c:538
     1598#: diffcore-rename.c:536
    6401599msgid "Performing inexact rename detection"
    6411600msgstr "Търсене на преименувания на обекти съчетани с промени"
    6421601
    643 #: diff.c:116
     1602#: diff.c:62
     1603#, c-format
     1604msgid "option '%s' requires a value"
     1605msgstr "опцията „%s“ изисква стойност"
     1606
     1607#: diff.c:124
    6441608#, c-format
    6451609msgid "  Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
     
    6481612"директории\n"
    6491613
    650 #: diff.c:121
     1614#: diff.c:129
    6511615#, c-format
    6521616msgid "  Unknown dirstat parameter '%s'\n"
    6531617msgstr "  Непознат параметър „%s“ за статистиката по директории'\n"
    6541618
    655 #: diff.c:225
     1619#: diff.c:283
    6561620#, c-format
    6571621msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
    6581622msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „diff.submodule“"
    6591623
    660 #: diff.c:277
     1624#: diff.c:346
    6611625#, c-format
    6621626msgid ""
     
    6671631"%s"
    6681632
    669 #: diff.c:3007
     1633#: diff.c:3087
    6701634#, c-format
    6711635msgid "external diff died, stopping at %s"
    6721636msgstr ""
    673 "външната програма за разлики завърши неуспешно. Спиране на работата при „%s“"
    674 
    675 #: diff.c:3405
     1637"външната програма за разлики завърши неуспешно.  Спиране на работата при „%s“"
     1638
     1639#: diff.c:3412
     1640msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
     1641msgstr ""
     1642"Опциите „--name-only“, „--name-status“, „--check“ и „-s“ са несъвместими "
     1643"една с друга"
     1644
     1645#: diff.c:3502
    6761646msgid "--follow requires exactly one pathspec"
    6771647msgstr "Опцията „--follow“ изисква точно един път"
    6781648
    679 #: diff.c:3568
     1649#: diff.c:3665
    6801650#, c-format
    6811651msgid ""
     
    6861656"%s"
    6871657
    688 #: diff.c:3582
     1658#: diff.c:3679
    6891659#, c-format
    6901660msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
    6911661msgstr "Неразпознат параметър към опцията „--submodule“: „%s“"
    6921662
    693 #: dir.c:1823
     1663#: diff.c:4700
     1664msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files."
     1665msgstr ""
     1666"търсенето на преименувания на обекти съчетани с промени се прескача поради "
     1667"многото файлове."
     1668
     1669#: diff.c:4703
     1670msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
     1671msgstr ""
     1672"установени са точните копия на променените пътища поради многото файлове."
     1673
     1674#: diff.c:4706
     1675#, c-format
     1676msgid ""
     1677"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
     1678msgstr "задайте променливата „%s“ да е поне %d и отново изпълнете командата."
     1679
     1680#: dir.c:1866
    6941681msgid "failed to get kernel name and information"
    6951682msgstr "името и версията на ядрото не бяха получени"
    6961683
    697 #: dir.c:1942
     1684#: dir.c:1985
    6981685msgid "Untracked cache is disabled on this system or location."
    6991686msgstr ""
    7001687"Кеша за неследените файлове е изключен на тази система или местоположение."
    7011688
    702 #: gpg-interface.c:166 gpg-interface.c:235
    703 msgid "could not run gpg."
    704 msgstr "Програмата „gpg“ не може да бъде стартирана."
    705 
    706 #: gpg-interface.c:178
    707 msgid "gpg did not accept the data"
    708 msgstr "Програмата „gpg“ не прие подадените данни."
    709 
    710 #: gpg-interface.c:189
     1689#: fetch-pack.c:213
     1690msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
     1691msgstr "git fetch-pack: очаква се плитък списък"
     1692
     1693#: fetch-pack.c:225
     1694msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got EOF"
     1695msgstr "git fetch-pack: очакваше се „ACK“/„NAK“, а бе получен „EOF“"
     1696
     1697#: fetch-pack.c:243
     1698#, c-format
     1699msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
     1700msgstr "git fetch-pack: очакваше се „ACK“/„NAK“, а бе получен „%s“"
     1701
     1702#: fetch-pack.c:295
     1703msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
     1704msgstr "опцията „--stateless-rpc“ изисква  „multi_ack_detailed“"
     1705
     1706#: fetch-pack.c:381
     1707#, c-format
     1708msgid "invalid shallow line: %s"
     1709msgstr "неправилен плитък ред: „%s“"
     1710
     1711#: fetch-pack.c:387
     1712#, c-format
     1713msgid "invalid unshallow line: %s"
     1714msgstr "неправилен неплитък ред: „%s“"
     1715
     1716#: fetch-pack.c:389
     1717#, c-format
     1718msgid "object not found: %s"
     1719msgstr "обектът „%s“ липсва"
     1720
     1721#: fetch-pack.c:392
     1722#, c-format
     1723msgid "error in object: %s"
     1724msgstr "грешка в обекта: „%s“"
     1725
     1726#: fetch-pack.c:394
     1727#, c-format
     1728msgid "no shallow found: %s"
     1729msgstr "не е открит плитък обект: %s"
     1730
     1731#: fetch-pack.c:397
     1732#, c-format
     1733msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
     1734msgstr "очаква се плитък или не обект, а бе получено: %s"
     1735
     1736#: fetch-pack.c:436
     1737#, c-format
     1738msgid "got %s %d %s"
     1739msgstr "получено бе %s %d %s"
     1740
     1741#: fetch-pack.c:450
     1742#, c-format
     1743msgid "invalid commit %s"
     1744msgstr "неправилно подаване: „%s“"
     1745
     1746#: fetch-pack.c:483
     1747msgid "giving up"
     1748msgstr "преустановяване"
     1749
     1750#: fetch-pack.c:493 progress.c:235
     1751msgid "done"
     1752msgstr "действието завърши"
     1753
     1754#: fetch-pack.c:505
     1755#, c-format
     1756msgid "got %s (%d) %s"
     1757msgstr "получено бе %s (%d) %s"
     1758
     1759#: fetch-pack.c:551
     1760#, c-format
     1761msgid "Marking %s as complete"
     1762msgstr "Отбелязване на „%s“ като пълно"
     1763
     1764#: fetch-pack.c:697
     1765#, c-format
     1766msgid "already have %s (%s)"
     1767msgstr "вече има „%s“ (%s)"
     1768
     1769#: fetch-pack.c:735
     1770msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
     1771msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за демултиплексора"
     1772
     1773#: fetch-pack.c:743
     1774msgid "protocol error: bad pack header"
     1775msgstr "протоколна грешка: неправилна заглавна част на пакет"
     1776
     1777#: fetch-pack.c:799
     1778#, c-format
     1779msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
     1780msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за „%s“"
     1781
     1782#: fetch-pack.c:815
     1783#, c-format
     1784msgid "%s failed"
     1785msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
     1786
     1787#: fetch-pack.c:817
     1788msgid "error in sideband demultiplexer"
     1789msgstr "грешка в демултиплексора"
     1790
     1791#: fetch-pack.c:844
     1792msgid "Server does not support shallow clients"
     1793msgstr "Сървърът не поддържа плитки клиенти"
     1794
     1795#: fetch-pack.c:848
     1796msgid "Server supports multi_ack_detailed"
     1797msgstr "Сървърът поддържа „multi_ack_detailed“"
     1798
     1799#: fetch-pack.c:851
     1800msgid "Server supports no-done"
     1801msgstr "Сървърът поддържа „no-done“"
     1802
     1803#: fetch-pack.c:857
     1804msgid "Server supports multi_ack"
     1805msgstr "Сървърът поддържа „multi_ack“"
     1806
     1807#: fetch-pack.c:861
     1808msgid "Server supports side-band-64k"
     1809msgstr "Сървърът поддържа „side-band-64k“"
     1810
     1811#: fetch-pack.c:865
     1812msgid "Server supports side-band"
     1813msgstr "Сървърът поддържа „side-band“"
     1814
     1815#: fetch-pack.c:869
     1816msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want"
     1817msgstr "Сървърът поддържа „allow-tip-sha1-in-want“"
     1818
     1819#: fetch-pack.c:873
     1820msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want"
     1821msgstr "Сървърът поддържа „allow-reachable-sha1-in-want“"
     1822
     1823#: fetch-pack.c:883
     1824msgid "Server supports ofs-delta"
     1825msgstr "Сървърът поддържа „ofs-delta“"
     1826
     1827#: fetch-pack.c:890
     1828#, c-format
     1829msgid "Server version is %.*s"
     1830msgstr "Версията на сървъра е: %.*s"
     1831
     1832#: fetch-pack.c:896
     1833msgid "Server does not support --shallow-since"
     1834msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-since“"
     1835
     1836#: fetch-pack.c:900
     1837msgid "Server does not support --shallow-exclude"
     1838msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-exclude“"
     1839
     1840#: fetch-pack.c:902
     1841msgid "Server does not support --deepen"
     1842msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--deepen“"
     1843
     1844#: fetch-pack.c:913
     1845msgid "no common commits"
     1846msgstr "няма общи подавания"
     1847
     1848#: fetch-pack.c:925
     1849msgid "git fetch-pack: fetch failed."
     1850msgstr "git fetch-pack: неуспешно доставяне."
     1851
     1852#: fetch-pack.c:1087
     1853msgid "no matching remote head"
     1854msgstr "не може да бъде открит подходящ връх от отдалеченото хранилище"
     1855
     1856#: gpg-interface.c:185
    7111857msgid "gpg failed to sign the data"
    7121858msgstr "Програмата „gpg“ не подписа данните."
    7131859
    714 #: gpg-interface.c:222
    715 #, c-format
    716 msgid "could not create temporary file '%s'"
    717 msgstr "Програмата не успя да създаде временния файл „%s“"
    718 
    719 #: gpg-interface.c:224
     1860#: gpg-interface.c:215
     1861msgid "could not create temporary file"
     1862msgstr "не може да се създаде временен файл"
     1863
     1864#: gpg-interface.c:217
    7201865#, c-format
    7211866msgid "failed writing detached signature to '%s'"
    7221867msgstr "Програмата не успя да запише самостоятелния подпис в „%s“"
    7231868
    724 #: grep.c:1718
     1869#: grep.c:1782
    7251870#, c-format
    7261871msgid "'%s': unable to read %s"
    7271872msgstr "„%s“: файлът сочен от „%s“ не може да бъде прочетен"
    7281873
    729 #: grep.c:1735 builtin/clone.c:382 builtin/diff.c:84 builtin/rm.c:155
     1874#: grep.c:1799 builtin/clone.c:381 builtin/diff.c:84 builtin/rm.c:155
    7301875#, c-format
    7311876msgid "failed to stat '%s'"
    7321877msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“"
    7331878
    734 #: grep.c:1746
     1879#: grep.c:1810
    7351880#, c-format
    7361881msgid "'%s': short read"
    7371882msgstr "„%s“: изчитането върна по-малко байтове от заявените"
    7381883
    739 #: help.c:205
     1884#: help.c:203
    7401885#, c-format
    7411886msgid "available git commands in '%s'"
    7421887msgstr "налични команди на git от „%s“"
    7431888
    744 #: help.c:212
     1889#: help.c:210
    7451890msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
    7461891msgstr "команди на git от други директории от „$PATH“"
    7471892
    748 #: help.c:244
     1893#: help.c:241
    7491894msgid "These are common Git commands used in various situations:"
    7501895msgstr "Това са най-често използваните команди на Git:"
    7511896
    752 #: help.c:309
     1897#: help.c:306
    7531898#, c-format
    7541899msgid ""
     
    7571902msgstr ""
    7581903"Изглежда, че „%s“ е команда на git, но тя не може да\n"
    759 "бъде изпълнена. Вероятно пакетът „git-%s“ е повреден."
    760 
    761 #: help.c:366
     1904"бъде изпълнена.  Вероятно пакетът „git-%s“ е повреден."
     1905
     1906#: help.c:361
    7621907msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
    7631908msgstr "Странно, изглежда, че на системата ви няма нито една команда на git."
    7641909
    765 #: help.c:388
     1910#: help.c:383
    7661911#, c-format
    7671912msgid ""
     
    7711916"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Пробвахте да изпълните команда на Git на име „%s“, а такава "
    7721917"не\n"
    773 "съществува. Изпълнението автоматично продължава, като се счита, че имате "
     1918"съществува.  Изпълнението автоматично продължава, като се счита, че имате "
    7741919"предвид „%s“"
    7751920
    776 #: help.c:393
     1921#: help.c:388
    7771922#, c-format
    7781923msgid "in %0.1f seconds automatically..."
    7791924msgstr "след %0.1f секунди…"
    7801925
    781 #: help.c:400
     1926#: help.c:395
    7821927#, c-format
    7831928msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
    784 msgstr "git: „%s“ не е команда на git. Погледнете изхода от „git --help“."
    785 
    786 #: help.c:404 help.c:464
     1929msgstr "git: „%s“ не е команда на git.  Погледнете изхода от „git --help“."
     1930
     1931#: help.c:399 help.c:465
    7871932msgid ""
    7881933"\n"
     
    7981943"Команди с подобно име са:"
    7991944
    800 #: help.c:460
     1945#: help.c:461
    8011946#, c-format
    8021947msgid "%s: %s - %s"
    8031948msgstr "%s: %s — %s"
     1949
     1950#: ident.c:334
     1951msgid ""
     1952"\n"
     1953"*** Please tell me who you are.\n"
     1954"\n"
     1955"Run\n"
     1956"\n"
     1957"  git config --global user.email \"you@example.com\"\n"
     1958"  git config --global user.name \"Your Name\"\n"
     1959"\n"
     1960"to set your account's default identity.\n"
     1961"Omit --global to set the identity only in this repository.\n"
     1962"\n"
     1963msgstr ""
     1964"\n"
     1965"●●● Въведете самоличност.\n"
     1966"\n"
     1967"Изпълнете:\n"
     1968"\n"
     1969"  git config --global user.email \"ИМЕ@example.com\"\n"
     1970"  git config --global user.name \"ВАШЕТО ИМЕ\"\n"
     1971"\n"
     1972"и въведете данни за себе си.\n"
     1973"Ако пропуснете опцията „--global“, самоличността е само за текущото "
     1974"хранилище.\n"
     1975"\n"
    8041976
    8051977#: lockfile.c:152
     
    8171989"\n"
    8181990"Изглежда, че и друг процес на git е пуснат в това хранилище, напр.\n"
    819 "редактор, стартиран с „git commit“. Уверете се, че всички подобни\n"
    820 "процеси са спрени и опитайте отново. Ако това не помогне, вероятната\n"
    821 "причина е, че някой процес на git в това хранилище е забил. За да\n"
     1991"редактор, стартиран с „git commit“.  Уверете се, че всички подобни\n"
     1992"процеси са спрени и опитайте отново.  Ако това не помогне, вероятната\n"
     1993"причина е, че някой процес на git в това хранилище е забил.  За да\n"
    8221994"продължите работа, ще трябва ръчно да изтриете файла:"
    8231995
     
    8312003msgstr "кешът не може да бъде прочетен"
    8322004
    833 #: merge.c:94 builtin/am.c:2007 builtin/am.c:2042 builtin/checkout.c:375
    834 #: builtin/checkout.c:586 builtin/clone.c:732
     2005#: merge.c:96 builtin/am.c:2000 builtin/am.c:2035 builtin/checkout.c:374
     2006#: builtin/checkout.c:588 builtin/clone.c:731
    8352007msgid "unable to write new index file"
    8362008msgstr "неуспешно записване на новия индекс"
    8372009
    838 #: merge-recursive.c:189
    839 #, c-format
     2010#: merge-recursive.c:209
    8402011msgid "(bad commit)\n"
    8412012msgstr "(лошо подаване)\n"
    8422013
    843 #: merge-recursive.c:209
     2014#: merge-recursive.c:231
    8442015#, c-format
    8452016msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
    8462017msgstr "неуспешно изпълнение на „addinfo_cache“ за пътя „%s“"
    8472018
    848 #: merge-recursive.c:270
     2019#: merge-recursive.c:301
    8492020msgid "error building trees"
    8502021msgstr "грешка при изграждане на дърветата"
    8512022
    852 #: merge-recursive.c:689
     2023#: merge-recursive.c:720
    8532024#, c-format
    8542025msgid "failed to create path '%s'%s"
    8552026msgstr "грешка при създаването на пътя „%s“%s"
    8562027
    857 #: merge-recursive.c:700
     2028#: merge-recursive.c:731
    8582029#, c-format
    8592030msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
    8602031msgstr "Изтриване на „%s“, за да се освободи място за поддиректория\n"
    8612032
    862 #: merge-recursive.c:714 merge-recursive.c:735
     2033#: merge-recursive.c:745 merge-recursive.c:764
    8632034msgid ": perhaps a D/F conflict?"
    8642035msgstr ": възможно е да има конфликт директория/файл."
    8652036
    866 #: merge-recursive.c:725
     2037#: merge-recursive.c:754
    8672038#, c-format
    8682039msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
     
    8702041"преустановяване на действието, за да не се изтрие неследеният файл „%s“"
    8712042
    872 #: merge-recursive.c:765
     2043#: merge-recursive.c:796 builtin/cat-file.c:34
    8732044#, c-format
    8742045msgid "cannot read object %s '%s'"
    8752046msgstr "обектът „%s“ (%s) не може да бъде прочетен"
    8762047
    877 #: merge-recursive.c:767
     2048#: merge-recursive.c:798
    8782049#, c-format
    8792050msgid "blob expected for %s '%s'"
    8802051msgstr "обектът „%s“ (%s) се очакваше да е BLOB, а не е"
    8812052
    882 #: merge-recursive.c:790 builtin/clone.c:376
    883 #, c-format
    884 msgid "failed to open '%s'"
    885 msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена"
    886 
    887 #: merge-recursive.c:798
    888 #, c-format
    889 msgid "failed to symlink '%s'"
    890 msgstr "неуспешно създаване на символната връзка „%s“"
    891 
    892 #: merge-recursive.c:801
     2053#: merge-recursive.c:822
     2054#, c-format
     2055msgid "failed to open '%s': %s"
     2056msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s"
     2057
     2058#: merge-recursive.c:833
     2059#, c-format
     2060msgid "failed to symlink '%s': %s"
     2061msgstr "неуспешно създаване на символната връзка „%s“: %s"
     2062
     2063#: merge-recursive.c:838
    8932064#, c-format
    8942065msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
     
    8962067"не е ясно какво да се прави с обекта „%2$s“ (%3$s) с права за достъп „%1$06o“"
    8972068
    898 #: merge-recursive.c:939
     2069#: merge-recursive.c:978
    8992070msgid "Failed to execute internal merge"
    9002071msgstr "Неуспешно вътрешно сливане"
    9012072
    902 #: merge-recursive.c:943
     2073#: merge-recursive.c:982
    9032074#, c-format
    9042075msgid "Unable to add %s to database"
    9052076msgstr "„%s“ не може да се добави в базата с данни"
    9062077
    907 #: merge-recursive.c:959
    908 msgid "unsupported object type in the tree"
    909 msgstr "в дървото има неподдържан вид обект"
    910 
    911 #: merge-recursive.c:1034 merge-recursive.c:1048
     2078#: merge-recursive.c:1081 merge-recursive.c:1095
    9122079#, c-format
    9132080msgid ""
     
    9152082"in tree."
    9162083msgstr ""
    917 "КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s. Версия %s на „%s“ "
     2084"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s.  Версия %s на „%s“ "
    9182085"е оставена в дървото."
    9192086
    920 #: merge-recursive.c:1040 merge-recursive.c:1053
     2087#: merge-recursive.c:1087 merge-recursive.c:1100
    9212088#, c-format
    9222089msgid ""
     
    9242091"in tree at %s."
    9252092msgstr ""
    926 "КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s. Версия %s на „%s“ "
     2093"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s.  Версия %s на „%s“ "
    9272094"е оставена в дървото: %s."
    9282095
    929 #: merge-recursive.c:1094
     2096#: merge-recursive.c:1143
    9302097msgid "rename"
    9312098msgstr "преименуване"
    9322099
    933 #: merge-recursive.c:1094
     2100#: merge-recursive.c:1143
    9342101msgid "renamed"
    9352102msgstr "преименуван"
    9362103
    937 #: merge-recursive.c:1150
     2104#: merge-recursive.c:1200
    9382105#, c-format
    9392106msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
    9402107msgstr "„%s“ е директория в „%s“, затова се добавя като „%s“"
    9412108
    942 #: merge-recursive.c:1172
     2109#: merge-recursive.c:1225
    9432110#, c-format
    9442111msgid ""
     
    9492116"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“/%s."
    9502117
    951 #: merge-recursive.c:1177
     2118#: merge-recursive.c:1230
    9522119msgid " (left unresolved)"
    9532120msgstr " (некоригиран конфликт)"
    9542121
    955 #: merge-recursive.c:1231
     2122#: merge-recursive.c:1292
    9562123#, c-format
    9572124msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
     
    9602127"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“"
    9612128
    962 #: merge-recursive.c:1261
     2129#: merge-recursive.c:1325
    9632130#, c-format
    9642131msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
    9652132msgstr "Преименуване на „%s“ на „%s“, а „%s“ на „%s“"
    9662133
    967 #: merge-recursive.c:1460
     2134#: merge-recursive.c:1531
    9682135#, c-format
    9692136msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
     
    9722139"„%s“ е добавен в „%s“"
    9732140
    974 #: merge-recursive.c:1470
     2141#: merge-recursive.c:1546
    9752142#, c-format
    9762143msgid "Adding merged %s"
    9772144msgstr "Добавяне на слетия „%s“"
    9782145
    979 #: merge-recursive.c:1475 merge-recursive.c:1677
     2146#: merge-recursive.c:1553 merge-recursive.c:1766
    9802147#, c-format
    9812148msgid "Adding as %s instead"
    9822149msgstr "Добавяне като „%s“"
    9832150
    984 #: merge-recursive.c:1526
     2151#: merge-recursive.c:1610
    9852152#, c-format
    9862153msgid "cannot read object %s"
    9872154msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете"
    9882155
    989 #: merge-recursive.c:1529
     2156#: merge-recursive.c:1613
    9902157#, c-format
    9912158msgid "object %s is not a blob"
    9922159msgstr "обектът „%s“ не е BLOB"
    9932160
    994 #: merge-recursive.c:1581
     2161#: merge-recursive.c:1666
    9952162msgid "modify"
    9962163msgstr "промяна"
    9972164
    998 #: merge-recursive.c:1581
     2165#: merge-recursive.c:1666
    9992166msgid "modified"
    10002167msgstr "променен"
    10012168
    1002 #: merge-recursive.c:1591
     2169#: merge-recursive.c:1676
    10032170msgid "content"
    10042171msgstr "съдържание"
    10052172
    1006 #: merge-recursive.c:1598
     2173#: merge-recursive.c:1683
    10072174msgid "add/add"
    10082175msgstr "добавяне/добавяне"
    10092176
    1010 #: merge-recursive.c:1632
     2177#: merge-recursive.c:1718
    10112178#, c-format
    10122179msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
    10132180msgstr "Прескачане на „%s“ (слетият резултат е идентичен със сегашния)"
    10142181
    1015 #: merge-recursive.c:1646
     2182#: merge-recursive.c:1732
    10162183#, c-format
    10172184msgid "Auto-merging %s"
    10182185msgstr "Автоматично сливане на „%s“"
    10192186
    1020 #: merge-recursive.c:1650 git-submodule.sh:941
     2187#: merge-recursive.c:1736 git-submodule.sh:924
    10212188msgid "submodule"
    10222189msgstr "ПОДМОДУЛ"
    10232190
    1024 #: merge-recursive.c:1651
     2191#: merge-recursive.c:1737
    10252192#, c-format
    10262193msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
    10272194msgstr "КОНФЛИКТ (%s): Конфликт при сливане на „%s“"
    10282195
    1029 #: merge-recursive.c:1737
     2196#: merge-recursive.c:1831
    10302197#, c-format
    10312198msgid "Removing %s"
    10322199msgstr "Изтриване на „%s“"
    10332200
    1034 #: merge-recursive.c:1762
     2201#: merge-recursive.c:1857
    10352202msgid "file/directory"
    10362203msgstr "файл/директория"
    10372204
    1038 #: merge-recursive.c:1768
     2205#: merge-recursive.c:1863
    10392206msgid "directory/file"
    10402207msgstr "директория/файл"
    10412208
    1042 #: merge-recursive.c:1773
     2209#: merge-recursive.c:1868
    10432210#, c-format
    10442211msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
    10452212msgstr ""
    1046 "КОНФЛИКТ (%s): Съществува директория на име „%s“ в „%s“. Добавяне на „%s“ "
     2213"КОНФЛИКТ (%s): Съществува директория на име „%s“ в „%s“.  Добавяне на „%s“ "
    10472214"като „%s“"
    10482215
    1049 #: merge-recursive.c:1781
     2216#: merge-recursive.c:1877
    10502217#, c-format
    10512218msgid "Adding %s"
    10522219msgstr "Добавяне на „%s“"
    10532220
    1054 #: merge-recursive.c:1798
    1055 msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
    1056 msgstr "Фатална грешка при сливане, а такава не трябва да възниква!"
    1057 
    1058 #: merge-recursive.c:1817
     2221#: merge-recursive.c:1914
    10592222msgid "Already up-to-date!"
    10602223msgstr "Вече е обновено!"
    10612224
    1062 #: merge-recursive.c:1826
     2225#: merge-recursive.c:1923
    10632226#, c-format
    10642227msgid "merging of trees %s and %s failed"
    10652228msgstr "неуспешно сливане на дърветата „%s“ и „%s“"
    10662229
    1067 #: merge-recursive.c:1856
    1068 #, c-format
    1069 msgid "Unprocessed path??? %s"
    1070 msgstr ""
    1071 "Пътят „%s“ не е обработен, това е грешка в Git, докладвайте я на "
    1072 "разработчиците, като пратите е-писмо на адрес: „git@vger.kernel.org“."
    1073 
    1074 #: merge-recursive.c:1904
     2230#: merge-recursive.c:2006
    10752231msgid "Merging:"
    10762232msgstr "Сливане:"
    10772233
    1078 #: merge-recursive.c:1917
     2234#: merge-recursive.c:2019
    10792235#, c-format
    10802236msgid "found %u common ancestor:"
     
    10832239msgstr[1] "открити са %u общи предшественици:"
    10842240
    1085 #: merge-recursive.c:1954
     2241#: merge-recursive.c:2058
    10862242msgid "merge returned no commit"
    10872243msgstr "сливането не върна подаване"
    10882244
    1089 #: merge-recursive.c:2011
     2245#: merge-recursive.c:2121
    10902246#, c-format
    10912247msgid "Could not parse object '%s'"
    10922248msgstr "Неуспешен анализ на обекта „%s“"
    10932249
    1094 #: merge-recursive.c:2022 builtin/merge.c:649 builtin/merge.c:831
     2250#: merge-recursive.c:2135 builtin/merge.c:641 builtin/merge.c:788
    10952251msgid "Unable to write index."
    10962252msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
     2253
     2254#: notes-merge.c:273
     2255#, c-format
     2256msgid ""
     2257"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n"
     2258"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to "
     2259"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge."
     2260msgstr ""
     2261"Не сте завършили предишното сливане на бележки.  (Указателят „%s“ "
     2262"съществува).\n"
     2263"За да завършите предишното сливане, изпълнете:\n"
     2264"\n"
     2265"        git notes merge --commit\n"
     2266"\n"
     2267"За да отмените предишното сливане, изпълнете:\n"
     2268"\n"
     2269"        git notes merge --abort"
     2270
     2271#: notes-merge.c:280
     2272#, c-format
     2273msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."
     2274msgstr ""
     2275"Не сте завършили сливането на бележките.  (Указателят „%s“ съществува)."
    10972276
    10982277#: notes-utils.c:41
     
    11542333msgstr "неправилно име на обект „%s“"
    11552334
    1156 #: path.c:796
     2335#: path.c:826
    11572336#, c-format
    11582337msgid "Could not make %s writable by group"
     
    12102389msgstr "%s: магическите пътища не се поддържат от командата „%s“"
    12112390
    1212 #: pathspec.c:433
     2391#: pathspec.c:408
     2392msgid ""
     2393"empty strings as pathspecs will be made invalid in upcoming releases. please "
     2394"use . instead if you meant to match all paths"
     2395msgstr ""
     2396"възможно е празните низове да се окажат неправилни шаблони за пътища в "
     2397"следващи версии на Git.  Ако искате съвпадение с всички пътища, използвайте: "
     2398"„.“"
     2399
     2400#: pathspec.c:440
    12132401#, c-format
    12142402msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
    12152403msgstr "пътят „%s“ е след символна връзка"
    12162404
    1217 #: pathspec.c:442
     2405#: pathspec.c:449
    12182406msgid ""
    12192407"There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n"
     
    12272415msgstr "аргументът към опцията „--pretty“ не може да се анализира"
    12282416
    1229 #: progress.c:235
    1230 msgid "done"
    1231 msgstr "действието завърши"
    1232 
    1233 #: read-cache.c:1281
     2417#: read-cache.c:1315
    12342418#, c-format
    12352419msgid ""
     
    12402424"Ще се ползва версия %i"
    12412425
    1242 #: read-cache.c:1291
     2426#: read-cache.c:1325
    12432427#, c-format
    12442428msgid ""
     
    12502434"Ще се ползва версия %i"
    12512435
    1252 #: refs.c:543 builtin/merge.c:764 builtin/merge.c:883 builtin/merge.c:985
    1253 #: builtin/merge.c:995
     2436#: refs.c:576 builtin/merge.c:840
    12542437#, c-format
    12552438msgid "Could not open '%s' for writing"
    12562439msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис"
    12572440
    1258 #: refs/files-backend.c:2243
     2441#: refs/files-backend.c:2481
    12592442#, c-format
    12602443msgid "could not delete reference %s: %s"
    12612444msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит: %s"
    12622445
    1263 #: refs/files-backend.c:2246
     2446#: refs/files-backend.c:2484
    12642447#, c-format
    12652448msgid "could not delete references: %s"
    12662449msgstr "Указателите не може да бъдат изтрити: %s"
    12672450
    1268 #: refs/files-backend.c:2255
     2451#: refs/files-backend.c:2493
    12692452#, c-format
    12702453msgid "could not remove reference %s"
     
    13952578msgstr "игнориране на повредения указател „%s“"
    13962579
    1397 #: ref-filter.c:1651
     2580#: ref-filter.c:1633
    13982581#, c-format
    13992582msgid "format: %%(end) atom missing"
    14002583msgstr "грешка във форма̀та: липсва лексемата %%(end)"
    14012584
    1402 #: ref-filter.c:1705
     2585#: ref-filter.c:1687
    14032586#, c-format
    14042587msgid "malformed object name %s"
     
    14242607msgstr "Вътрешна грешка"
    14252608
    1426 #: remote.c:1678 remote.c:1721
     2609#: remote.c:1677 remote.c:1720
    14272610msgid "HEAD does not point to a branch"
    14282611msgstr "Указателят „HEAD“ не сочи към клон"
    14292612
    1430 #: remote.c:1687
     2613#: remote.c:1686
    14312614#, c-format
    14322615msgid "no such branch: '%s'"
    14332616msgstr "няма клон на име „%s“"
    14342617
    1435 #: remote.c:1690
     2618#: remote.c:1689
    14362619#, c-format
    14372620msgid "no upstream configured for branch '%s'"
    14382621msgstr "не е зададен клон-източник за клона „%s“"
    14392622
    1440 #: remote.c:1696
     2623#: remote.c:1695
    14412624#, c-format
    14422625msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
    14432626msgstr "клонът-източник „%s“ не е съхранен като следящ клон"
    14442627
    1445 #: remote.c:1711
     2628#: remote.c:1710
    14462629#, c-format
    14472630msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
     
    14502633"хранилището „%s“"
    14512634
    1452 #: remote.c:1726
     2635#: remote.c:1725
    14532636#, c-format
    14542637msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
    14552638msgstr "няма информация клонът „%s“ да следи някой друг"
    14562639
    1457 #: remote.c:1737
     2640#: remote.c:1736
    14582641#, c-format
    14592642msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
    14602643msgstr "указателят за изтласкване на „%s“ не включва „%s“"
    14612644
    1462 #: remote.c:1750
     2645#: remote.c:1749
    14632646msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
    14642647msgstr "указателят за изтласкване не включва цел („push.default“ е „nothing“)"
    14652648
    1466 #: remote.c:1772
     2649#: remote.c:1771
    14672650msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
    14682651msgstr "простото (simple) изтласкване не съответства на една цел"
    14692652
    1470 #: remote.c:2074
     2653#: remote.c:2073
    14712654#, c-format
    14722655msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
    14732656msgstr "Този клон следи „%s“, но следеният клон е изтрит.\n"
    14742657
    1475 #: remote.c:2078
     2658#: remote.c:2077
    14762659msgid "  (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
    14772660msgstr "  (за да коригирате това, използвайте „git branch --unset-upstream“)\n"
    14782661
    1479 #: remote.c:2081
     2662#: remote.c:2080
    14802663#, c-format
    14812664msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"
    14822665msgstr "Клонът е актуализиран към „%s“.\n"
    14832666
    1484 #: remote.c:2085
     2667#: remote.c:2084
    14852668#, c-format
    14862669msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
     
    14892672msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания пред „%1$s“.\n"
    14902673
    1491 #: remote.c:2091
     2674#: remote.c:2090
    14922675msgid "  (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
    14932676msgstr "  (публикувайте локалните си промени чрез „git push“)\n"
    14942677
    1495 #: remote.c:2094
     2678#: remote.c:2093
    14962679#, c-format
    14972680msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
     
    15032686"Клонът ви е с %2$d подавания зад „%1$s“ и може да бъде тривиално слят.\n"
    15042687
    1505 #: remote.c:2102
     2688#: remote.c:2101
    15062689msgid "  (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
    15072690msgstr "  (обновете локалния си клон чрез „git pull“)\n"
    15082691
    1509 #: remote.c:2105
     2692#: remote.c:2104
    15102693#, c-format
    15112694msgid ""
     
    15222705"двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n"
    15232706
    1524 #: remote.c:2115
     2707#: remote.c:2114
    15252708msgid "  (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
    15262709msgstr "  (слейте отдалечения клон в локалния чрез „git pull“)\n"
    15272710
    1528 #: revision.c:2142
     2711#: revision.c:2158
    15292712msgid "your current branch appears to be broken"
    15302713msgstr "Текущият клон е повреден"
    15312714
    1532 #: revision.c:2145
     2715#: revision.c:2161
    15332716#, c-format
    15342717msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
    15352718msgstr "Текущият клон „%s“ е без подавания "
    15362719
    1537 #: revision.c:2339
     2720#: revision.c:2355
    15382721msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
    15392722msgstr "опциите „--first-parent“ и „--bisect“ са несъвместими"
    15402723
    1541 #: run-command.c:92
     2724#: run-command.c:106
    15422725msgid "open /dev/null failed"
    15432726msgstr "неуспешно отваряне на „/dev/null“"
    15442727
    1545 #: run-command.c:94
     2728#: run-command.c:108
    15462729#, c-format
    15472730msgid "dup2(%d,%d) failed"
    15482731msgstr "неуспешно изпълнение на dup2(%d,%d)"
    15492732
    1550 #: send-pack.c:295
     2733#: send-pack.c:297
    15512734msgid "failed to sign the push certificate"
    15522735msgstr "сертификатът за изтласкване не може да бъде подписан"
    15532736
    1554 #: send-pack.c:404
     2737#: send-pack.c:410
    15552738msgid "the receiving end does not support --signed push"
    15562739msgstr "отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“"
    15572740
    1558 #: send-pack.c:406
     2741#: send-pack.c:412
    15592742msgid ""
    15602743"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
     
    15642747"използва сертификат"
    15652748
    1566 #: send-pack.c:418
     2749#: send-pack.c:424
    15672750msgid "the receiving end does not support --atomic push"
    15682751msgstr "получаващата страна не поддържа изтласкване с опцията „--atomic“"
    15692752
    1570 # FIXME git add <path…> for consistence
    1571 #: sequencer.c:174
     2753#: send-pack.c:429
     2754msgid "the receiving end does not support push options"
     2755msgstr "отсрещната страна не поддържа опции при изтласкване"
     2756
     2757#: sequencer.c:171
     2758msgid "revert"
     2759msgstr "отмяна"
     2760
     2761#: sequencer.c:171
     2762msgid "cherry-pick"
     2763msgstr "отбиране"
     2764
     2765#: sequencer.c:228
    15722766msgid ""
    15732767"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
     
    15772771"пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“."
    15782772
    1579 #: sequencer.c:177
     2773#: sequencer.c:231
    15802774msgid ""
    15812775"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
     
    15872781"подайте резултата с командата „git commit'“."
    15882782
     2783#: sequencer.c:244 sequencer.c:1209
     2784#, c-format
     2785msgid "could not lock '%s'"
     2786msgstr "„%s“ не може да се заключи"
     2787
     2788#: sequencer.c:247 sequencer.c:1125 sequencer.c:1214
     2789#, c-format
     2790msgid "could not write to '%s'"
     2791msgstr "в „%s“ не може да се пише"
     2792
    15892793# FIXME - must be the same as Could not write to '%s' above
    1590 #: sequencer.c:190 sequencer.c:833 sequencer.c:912
    1591 #, c-format
    1592 msgid "Could not write to %s"
    1593 msgstr "„%s“ не може да бъде записан"
    1594 
    1595 #: sequencer.c:193
    1596 #, c-format
    1597 msgid "Error wrapping up %s"
    1598 msgstr "Обработката на „%s“ не завърши успешно."
    1599 
    1600 #: sequencer.c:208
    1601 msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
    1602 msgstr "Локалните ви промени ще бъдат презаписани при отбирането на подавания."
    1603 
    1604 #: sequencer.c:210
    1605 msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
    1606 msgstr "Локалните ви промени ще бъдат презаписани при отмяната на подавания."
    1607 
    1608 #: sequencer.c:213
    1609 msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
    1610 msgstr "Подайте или скатайте промените, за да продължите"
     2794#: sequencer.c:251
     2795#, c-format
     2796msgid "could not write eol to '%s'"
     2797msgstr "краят на ред не може да се запише в „%s“"
     2798
     2799#: sequencer.c:255 sequencer.c:1130 sequencer.c:1216
     2800#, c-format
     2801msgid "failed to finalize '%s'."
     2802msgstr "„%s“ не може да се завърши."
     2803
     2804#: sequencer.c:279 builtin/am.c:259 builtin/commit.c:749 builtin/merge.c:1032
     2805#, c-format
     2806msgid "could not read '%s'"
     2807msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
     2808
     2809#: sequencer.c:305
     2810#, c-format
     2811msgid "your local changes would be overwritten by %s."
     2812msgstr "локалните ви промени ще бъдат презаписани при %s."
     2813
     2814#: sequencer.c:309
     2815msgid "commit your changes or stash them to proceed."
     2816msgstr "подайте или скатайте промените, за да продължите"
     2817
     2818#: sequencer.c:324
     2819#, c-format
     2820msgid "%s: fast-forward"
     2821msgstr "%s: тривиално сливане"
    16112822
    16122823#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
    1613 #: sequencer.c:300
     2824#: sequencer.c:399
    16142825#, c-format
    16152826msgid "%s: Unable to write new index file"
    16162827msgstr "%s: новият индекс не може да бъде запазен"
    16172828
    1618 #: sequencer.c:318
    1619 msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
    1620 msgstr "Подаването сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито\n"
    1621 
    1622 #: sequencer.c:338
    1623 msgid "Unable to update cache tree\n"
    1624 msgstr "Дървото на кеша не може да бъде обновено\n"
    1625 
    1626 #: sequencer.c:390
    1627 #, c-format
    1628 msgid "Could not parse commit %s\n"
    1629 msgstr "Подаването „%s“ не може да бъде анализирано\n"
    1630 
    1631 #: sequencer.c:395
    1632 #, c-format
    1633 msgid "Could not parse parent commit %s\n"
    1634 msgstr "Родителското подаване „%s“ не може да бъде анализирано\n"
    1635 
    1636 #: sequencer.c:460
    1637 msgid "Your index file is unmerged."
    1638 msgstr "Индексът не е слят."
    1639 
    1640 #: sequencer.c:479
    1641 #, c-format
    1642 msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
    1643 msgstr "Подаването „%s“ е сливане, но не е дадена опцията „-m“"
    1644 
    1645 #: sequencer.c:487
    1646 #, c-format
    1647 msgid "Commit %s does not have parent %d"
    1648 msgstr "Подаването „%s“ няма родител %d"
    1649 
    1650 #: sequencer.c:491
    1651 #, c-format
    1652 msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
    1653 msgstr "Указано е базово подаване, но подаването „%s“ не е сливане."
    1654 
    1655 #. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
    1656 #. "cherry-pick", the second %s a SHA1
    1657 #: sequencer.c:504
     2829#: sequencer.c:418
     2830msgid "could not resolve HEAD commit\n"
     2831msgstr "подаването сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито\n"
     2832
     2833#: sequencer.c:438
     2834msgid "unable to update cache tree\n"
     2835msgstr "дървото на кеша не може да бъде обновено\n"
     2836
     2837#: sequencer.c:483
     2838#, c-format
     2839msgid ""
     2840"you have staged changes in your working tree\n"
     2841"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n"
     2842"\n"
     2843"  git commit --amend %s\n"
     2844"\n"
     2845"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
     2846"\n"
     2847"  git commit %s\n"
     2848"\n"
     2849"In both cases, once you're done, continue with:\n"
     2850"\n"
     2851"  git rebase --continue\n"
     2852msgstr ""
     2853"в това работно дърво има скатани промени.\n"
     2854"Ако искате да ги слеете с предишното подаване, изпълнете:\n"
     2855"\n"
     2856"        git commit --amend %s\n"
     2857"\n"
     2858"Ако искате да създадете ново подаване, изпълнете:\n"
     2859"\n"
     2860"        git commit %s\n"
     2861"\n"
     2862"И в двата случая продължавате след това с командата:\n"
     2863"\n"
     2864"        git rebase --continue\n"
     2865
     2866#: sequencer.c:567
     2867#, c-format
     2868msgid "could not parse commit %s\n"
     2869msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано\n"
     2870
     2871#: sequencer.c:572
     2872#, c-format
     2873msgid "could not parse parent commit %s\n"
     2874msgstr "родителското подаване „%s“ не може да бъде анализирано\n"
     2875
     2876#: sequencer.c:656
     2877msgid "your index file is unmerged."
     2878msgstr "индексът не е слят."
     2879
     2880#: sequencer.c:675
     2881#, c-format
     2882msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
     2883msgstr "подаването „%s“ е сливане, но не е дадена опцията „-m“"
     2884
     2885#: sequencer.c:683
     2886#, c-format
     2887msgid "commit %s does not have parent %d"
     2888msgstr "подаването „%s“ няма родител %d"
     2889
     2890#: sequencer.c:687
     2891#, c-format
     2892msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge."
     2893msgstr "указано е базово подаване, но подаването „%s“ не е сливане."
     2894
     2895#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
     2896#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
     2897#: sequencer.c:700
    16582898#, c-format
    16592899msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
    16602900msgstr "%s: неразпозната стойност за родителското подаване „%s“"
    16612901
    1662 #: sequencer.c:508
    1663 #, c-format
    1664 msgid "Cannot get commit message for %s"
    1665 msgstr "Неуспешно извличане на съобщението за подаване на „%s“"
    1666 
    1667 #: sequencer.c:594
     2902#: sequencer.c:705
     2903#, c-format
     2904msgid "cannot get commit message for %s"
     2905msgstr "неуспешно извличане на съобщението за подаване на „%s“"
     2906
     2907#: sequencer.c:797
    16682908#, c-format
    16692909msgid "could not revert %s... %s"
    16702910msgstr "подаването „%s“… не може да бъде отменено: „%s“"
    16712911
    1672 #: sequencer.c:595
     2912#: sequencer.c:798
    16732913#, c-format
    16742914msgid "could not apply %s... %s"
    16752915msgstr "подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%s“"
    16762916
    1677 #: sequencer.c:630
     2917#: sequencer.c:833
    16782918msgid "empty commit set passed"
    16792919msgstr "зададено е празно множество от подавания"
    16802920
    1681 #: sequencer.c:638
     2921#: sequencer.c:843
    16822922#, c-format
    16832923msgid "git %s: failed to read the index"
    16842924msgstr "git %s: неуспешно изчитане на индекса"
    16852925
    1686 #: sequencer.c:642
     2926#: sequencer.c:850
    16872927#, c-format
    16882928msgid "git %s: failed to refresh the index"
    16892929msgstr "git %s: неуспешно обновяване на индекса"
    16902930
    1691 #: sequencer.c:702
    1692 #, c-format
    1693 msgid "Cannot %s during a %s"
    1694 msgstr "По време на „%1$s“ не може да се извърши „%2$s“"
    1695 
    1696 #: sequencer.c:724
    1697 #, c-format
    1698 msgid "Could not parse line %d."
    1699 msgstr "%d-ят ред не може да се анализира."
    1700 
    1701 #: sequencer.c:729
    1702 msgid "No commits parsed."
    1703 msgstr "Никое от подаванията не може да се разпознае."
    1704 
    1705 # FIXME Could not open %s. - full stop for consistence with next message
    1706 #: sequencer.c:741
    1707 #, c-format
    1708 msgid "Could not open %s"
    1709 msgstr "„%s“ не може да се прочете."
    1710 
    1711 #: sequencer.c:745
    1712 #, c-format
    1713 msgid "Could not read %s."
    1714 msgstr "„%s“ не може да се отвори."
    1715 
    1716 #: sequencer.c:752
    1717 #, c-format
    1718 msgid "Unusable instruction sheet: %s"
    1719 msgstr "Файлът с описание на предстоящите действия — „%s“ не може да се ползва"
    1720 
    1721 #: sequencer.c:782
    1722 #, c-format
    1723 msgid "Invalid key: %s"
    1724 msgstr "Неправилен ключ: „%s“"
    1725 
    1726 #: sequencer.c:785 builtin/pull.c:50 builtin/pull.c:52
    1727 #, c-format
    1728 msgid "Invalid value for %s: %s"
    1729 msgstr "Неправилна стойност за „%s“: „%s“"
    1730 
    1731 #: sequencer.c:795
    1732 #, c-format
    1733 msgid "Malformed options sheet: %s"
    1734 msgstr "Неправилно съдържание на файла с опции: „%s“"
    1735 
    1736 #: sequencer.c:814
     2931#: sequencer.c:944
     2932#, c-format
     2933msgid "invalid line %d: %.*s"
     2934msgstr "неправилен ред %d: %.*s"
     2935
     2936#: sequencer.c:950
     2937msgid "no commits parsed."
     2938msgstr "никое от подаванията не може да се разпознае."
     2939
     2940#: sequencer.c:966
     2941#, c-format
     2942msgid "could not read '%s'."
     2943msgstr "от „%s“ не може да се чете."
     2944
     2945#: sequencer.c:972
     2946#, c-format
     2947msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
     2948msgstr "неизползваем файл с описание на предстоящите действия: „%s“"
     2949
     2950#: sequencer.c:983
     2951msgid "cannot cherry-pick during a revert."
     2952msgstr ""
     2953"по време на отмяна на подаване не може да се извърши отбиране на подаване."
     2954
     2955#: sequencer.c:985
     2956msgid "cannot revert during a cherry-pick."
     2957msgstr "по време на отбиране не може да се извърши отмяна на подаване."
     2958
     2959#: sequencer.c:1028
     2960#, c-format
     2961msgid "invalid key: %s"
     2962msgstr "неправилен ключ: „%s“"
     2963
     2964#: sequencer.c:1031
     2965#, c-format
     2966msgid "invalid value for %s: %s"
     2967msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“"
     2968
     2969#: sequencer.c:1063
     2970#, c-format
     2971msgid "malformed options sheet: '%s'"
     2972msgstr "неправилен файл с опции: „%s“"
     2973
     2974#: sequencer.c:1101
    17372975msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
    17382976msgstr ""
    17392977"в момента вече се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона"
    17402978
    1741 #: sequencer.c:815
     2979#: sequencer.c:1102
    17422980msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
    17432981msgstr "използвайте „git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)“"
    17442982
    1745 #: sequencer.c:819
    1746 #, c-format
    1747 msgid "Could not create sequencer directory %s"
    1748 msgstr "Директорията за секвенсора „%s“ не може да бъде създадена"
    1749 
    1750 #: sequencer.c:835 sequencer.c:916
    1751 #, c-format
    1752 msgid "Error wrapping up %s."
    1753 msgstr "Обработката на „%s“ не завърши успешно."
    1754 
    1755 #: sequencer.c:854 sequencer.c:986
     2983#: sequencer.c:1106
     2984#, c-format
     2985msgid "could not create sequencer directory '%s'"
     2986msgstr "директорията за секвенсора „%s“ не може да бъде създадена"
     2987
     2988#: sequencer.c:1120
     2989msgid "could not lock HEAD"
     2990msgstr "указателят „HEAD“ не може да се заключи"
     2991
     2992#: sequencer.c:1151 sequencer.c:1289
    17562993msgid "no cherry-pick or revert in progress"
    17572994msgstr ""
    17582995"в момента не се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона"
    17592996
    1760 #: sequencer.c:856
     2997#: sequencer.c:1153
    17612998msgid "cannot resolve HEAD"
    17622999msgstr "Подаването сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито"
    17633000
    1764 #: sequencer.c:858
     3001#: sequencer.c:1155 sequencer.c:1189
    17653002msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
    17663003msgstr ""
     
    17683005"предстои да бъде създаден"
    17693006
    1770 #: sequencer.c:878 builtin/fetch.c:610 builtin/fetch.c:851
    1771 #, c-format
    1772 msgid "cannot open %s"
     3007#: sequencer.c:1175 builtin/grep.c:578
     3008#, c-format
     3009msgid "cannot open '%s'"
    17733010msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
    17743011
    1775 #: sequencer.c:880
    1776 #, c-format
    1777 msgid "cannot read %s: %s"
    1778 msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен: %s"
    1779 
    1780 #: sequencer.c:881
     3012#: sequencer.c:1177
     3013#, c-format
     3014msgid "cannot read '%s': %s"
     3015msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен: %s"
     3016
     3017#: sequencer.c:1178
    17813018msgid "unexpected end of file"
    17823019msgstr "неочакван край на файл"
    17833020
    1784 #: sequencer.c:887
     3021#: sequencer.c:1184
    17853022#, c-format
    17863023msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
     
    17893026"повреден"
    17903027
    1791 #: sequencer.c:909
    1792 #, c-format
    1793 msgid "Could not format %s."
    1794 msgstr "Файлът „%s“ не може да се форматира по подходящия начин."
    1795 
    1796 #: sequencer.c:1054
     3028#: sequencer.c:1354
    17973029#, c-format
    17983030msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
    17993031msgstr "%s: не може да се отбере „%s“"
    18003032
    1801 #: sequencer.c:1057
     3033#: sequencer.c:1358
    18023034#, c-format
    18033035msgid "%s: bad revision"
    18043036msgstr "%s: неправилна версия"
    18053037
    1806 #: sequencer.c:1091
    1807 msgid "Can't revert as initial commit"
    1808 msgstr "Първоначалното подаване не може да бъде отменено"
    1809 
    1810 #: sequencer.c:1092
    1811 msgid "Can't cherry-pick into empty head"
    1812 msgstr "При празен връх не могат да се отбират подавания"
    1813 
    1814 #: setup.c:248
    1815 #, c-format
    1816 msgid "failed to read %s"
    1817 msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
     3038#: sequencer.c:1391
     3039msgid "can't revert as initial commit"
     3040msgstr "първоначалното подаване не може да бъде отменено"
     3041
     3042#: setup.c:160
     3043#, c-format
     3044msgid ""
     3045"%s: no such path in the working tree.\n"
     3046"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally."
     3047msgstr ""
     3048"%s: в това работно дърво няма такъв път.\n"
     3049"За да указвате пътища, които локално не съществуват, използвайте:\n"
     3050"\n"
     3051"        git КОМАНДА -- ПЪТ…"
     3052
     3053#: setup.c:173
     3054#, c-format
     3055msgid ""
     3056"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
     3057"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
     3058"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
     3059msgstr ""
     3060"нееднозначен аргумент „%s: непозната версия или пътят не е част от работното "
     3061"дърво.\n"
     3062"Разделяйте пътищата от версиите с „--“, ето така:\n"
     3063"\n"
     3064"        git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]"
     3065
     3066#: setup.c:223
     3067#, c-format
     3068msgid ""
     3069"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
     3070"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
     3071"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
     3072msgstr ""
     3073"нееднозначен аргумент „%s: както версия, така и път.\n"
     3074"Разделяйте пътищата от версиите с „--“, ето така:\n"
     3075"\n"
     3076"        git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]"
    18183077
    18193078#: setup.c:468
     
    18263085msgstr "открити са непознати разширения в хранилището:"
    18273086
    1828 #: sha1_file.c:1080
     3087#: setup.c:762
     3088#, c-format
     3089msgid "Not a git repository (or any of the parent directories): %s"
     3090msgstr ""
     3091"Нито тази, нито която и да е от по-горните директории, не е хранилище на "
     3092"git: %s"
     3093
     3094#: setup.c:764 setup.c:915 builtin/index-pack.c:1641
     3095msgid "Cannot come back to cwd"
     3096msgstr "Процесът не може да се върне към предишната работна директория"
     3097
     3098#: setup.c:845
     3099msgid "Unable to read current working directory"
     3100msgstr "Текущата работна директория не може да бъде прочетена"
     3101
     3102#: setup.c:920
     3103#, c-format
     3104msgid ""
     3105"Not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
     3106"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."
     3107msgstr ""
     3108"Нито тази, нито която и да е от по-горните директории (до точката на "
     3109"монтиране „%s“), не е хранилище на git.\n"
     3110"Git работи в рамките на една файлова система, защото променливата на средата "
     3111"„GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM“ не е зададена."
     3112
     3113#: setup.c:927
     3114#, c-format
     3115msgid "Cannot change to '%s/..'"
     3116msgstr "Не може да се влезе в директорията „%s“"
     3117
     3118#: setup.c:989
     3119#, c-format
     3120msgid ""
     3121"Problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
     3122"The owner of files must always have read and write permissions."
     3123msgstr ""
     3124"Зададеният в „core.sharedRepository“ режим за достъп до файлове е неправилен "
     3125"(0%.3o).\n"
     3126"Собственикът на файла трябва да има права за писане и четене."
     3127
     3128#: sha1_file.c:473
     3129#, c-format
     3130msgid "path '%s' does not exist"
     3131msgstr "пътят „%s“ не съществува."
     3132
     3133#: sha1_file.c:499
     3134#, c-format
     3135msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
     3136msgstr "все още не се поддържа еталонно хранилище „%s“ като свързано."
     3137
     3138#: sha1_file.c:505
     3139#, c-format
     3140msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
     3141msgstr "еталонното хранилище „%s“ не е локално"
     3142
     3143#: sha1_file.c:511
     3144#, c-format
     3145msgid "reference repository '%s' is shallow"
     3146msgstr "еталонното хранилище „%s“ е плитко"
     3147
     3148#: sha1_file.c:519
     3149#, c-format
     3150msgid "reference repository '%s' is grafted"
     3151msgstr "еталонното хранилище „%s“ е с присаждане"
     3152
     3153#: sha1_file.c:1159
    18293154msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
    18303155msgstr ""
    18313156"отместване преди края на пакетния файл (възможно е индексът да е повреден)"
    18323157
    1833 #: sha1_file.c:2458
     3158#: sha1_file.c:2592
    18343159#, c-format
    18353160msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
     
    18383163"индексът да е повреден)"
    18393164
    1840 #: sha1_file.c:2462
     3165#: sha1_file.c:2596
    18413166#, c-format
    18423167msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
     
    18453170"да е отрязан)"
    18463171
    1847 #: sha1_name.c:462
     3172#: sha1_name.c:407
     3173#, c-format
     3174msgid "short SHA1 %s is ambiguous"
     3175msgstr "късият SHA1 „%s“ не е еднозначен"
     3176
     3177#: sha1_name.c:418
     3178msgid "The candidates are:"
     3179msgstr "Възможностите са:"
     3180
     3181#: sha1_name.c:578
    18483182msgid ""
    18493183"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
     
    18593193"При нормална работа Git никога не създава указатели, които завършват с 40\n"
    18603194"шестнадесетични знака, защото стандартно те ще бъдат прескачани.\n"
    1861 "Възможно е такива указатели да са създадени случайно. Например:\n"
     3195"Възможно е такива указатели да са създадени случайно.  Например:\n"
    18623196"\n"
    18633197"  git checkout -b $BRANCH $(git rev-parse…)\n"
    18643198"\n"
    18653199"където стойността на променливата на средата BRANCH е празна, при което се\n"
    1866 "създава подобен указател. Прегледайте тези указатели и ги изтрийте. Можете "
     3200"създава подобен указател. Прегледайте тези указатели и ги изтрийте.  Можете "
    18673201"да\n"
    18683202"спрете това съобщение като изпълните командата:\n"
     
    18723206msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
    18733207msgstr ""
    1874 "Неслетите файлове „.gitmodules“ не могат да бъдат променяни. Първо "
     3208"Неслетите файлове „.gitmodules“ не могат да бъдат променяни.  Първо "
    18753209"коригирайте конфликтите"
    18763210
     
    18943228msgstr "неуспешно добавяне на променения файл „.gitmodules“ в индекса"
    18953229
    1896 #: submodule.c:177
     3230#: submodule.c:158
    18973231msgid "negative values not allowed for submodule.fetchJobs"
    18983232msgstr "Настройката „submodule.fetchJobs“ не приема отрицателни стойности"
    18993233
    1900 #: submodule-config.c:355
     3234#: submodule-config.c:358
    19013235#, c-format
    19023236msgid "invalid value for %s"
    19033237msgstr "Неправилна стойност за „%s“"
    19043238
    1905 #: trailer.c:237
     3239#: trailer.c:238
    19063240#, c-format
    19073241msgid "running trailer command '%s' failed"
    19083242msgstr "неуспешно изпълнение на завършващата команда „%s“"
    19093243
    1910 #: trailer.c:492 trailer.c:496 trailer.c:500 trailer.c:554 trailer.c:558
    1911 #: trailer.c:562
     3244#: trailer.c:471 trailer.c:475 trailer.c:479 trailer.c:533 trailer.c:537
     3245#: trailer.c:541
    19123246#, c-format
    19133247msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
    19143248msgstr "неправилна стойност „%s“ за настройката „%s“"
    19153249
    1916 #: trailer.c:544 trailer.c:549 builtin/remote.c:289
     3250#: trailer.c:523 trailer.c:528 builtin/remote.c:289
    19173251#, c-format
    19183252msgid "more than one %s"
    19193253msgstr "стойността „%s“ се повтаря в настройките"
    19203254
    1921 #: trailer.c:582
     3255#: trailer.c:672
    19223256#, c-format
    19233257msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
    19243258msgstr "празна завършваща лексема в епилога „%.*s“"
    19253259
    1926 #: trailer.c:702
     3260#: trailer.c:695
    19273261#, c-format
    19283262msgid "could not read input file '%s'"
    19293263msgstr "входният файл „%s“ не може да бъде прочетен"
    19303264
    1931 #: trailer.c:705
     3265#: trailer.c:698
    19323266msgid "could not read from stdin"
    19333267msgstr "от стандартния вход не може да се чете"
    19343268
    1935 #: trailer.c:857 builtin/am.c:42
     3269#: trailer.c:929 builtin/am.c:44
    19363270#, c-format
    19373271msgid "could not stat %s"
    19383272msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за „%s“"
    19393273
    1940 #: trailer.c:859
     3274#: trailer.c:931
    19413275#, c-format
    19423276msgid "file %s is not a regular file"
    19433277msgstr "„%s“ не е обикновен файл"
    19443278
    1945 #: trailer.c:861
     3279#: trailer.c:933
    19463280#, c-format
    19473281msgid "file %s is not writable by user"
    19483282msgstr "„%s“: няма права за записване на файла"
    19493283
    1950 #: trailer.c:873
     3284#: trailer.c:945
    19513285msgid "could not open temporary file"
    19523286msgstr "временният файл не може да се отвори"
    19533287
    1954 #: trailer.c:912
     3288#: trailer.c:983
    19553289#, c-format
    19563290msgid "could not rename temporary file to %s"
    19573291msgstr "временният файл не може да се преименува на „%s“"
    19583292
    1959 #: transport-helper.c:1041
     3293#: transport.c:62
     3294#, c-format
     3295msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
     3296msgstr "Клонът „%s“ ще следи „%s“ от „%s“\n"
     3297
     3298#: transport.c:151
     3299#, c-format
     3300msgid "transport: invalid depth option '%s'"
     3301msgstr "transport: неправилна опция за дълбочина: %s"
     3302
     3303#: transport.c:817
     3304#, c-format
     3305msgid ""
     3306"The following submodule paths contain changes that can\n"
     3307"not be found on any remote:\n"
     3308msgstr ""
     3309"Следните пътища за подмодули съдържат промени,\n"
     3310"които липсват от всички отдалечени хранилища:\n"
     3311
     3312#: transport.c:821
     3313#, c-format
     3314msgid ""
     3315"\n"
     3316"Please try\n"
     3317"\n"
     3318"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
     3319"\n"
     3320"or cd to the path and use\n"
     3321"\n"
     3322"\tgit push\n"
     3323"\n"
     3324"to push them to a remote.\n"
     3325"\n"
     3326msgstr ""
     3327"\n"
     3328"Пробвайте да ги изтласкате чрез командата:\n"
     3329"\n"
     3330"        git push --recurse-submodules=on-demand\n"
     3331"\n"
     3332"или отидете в съответната директория и изпълнете:\n"
     3333"\n"
     3334"        git push\n"
     3335"\n"
     3336
     3337#: transport.c:829
     3338msgid "Aborting."
     3339msgstr "Преустановяване на действието."
     3340
     3341#: transport-helper.c:1075
    19603342#, c-format
    19613343msgid "Could not read ref %s"
    19623344msgstr "Указателят „%s“ не може да се прочете."
    19633345
     3346#: tree-walk.c:31
     3347msgid "too-short tree object"
     3348msgstr "прекалено кратък обект-дърво"
     3349
     3350#: tree-walk.c:37
     3351msgid "malformed mode in tree entry"
     3352msgstr "неправилни права за достъп в запис в дърво"
     3353
     3354#: tree-walk.c:41
     3355msgid "empty filename in tree entry"
     3356msgstr "празно име на файл в запис в дърво"
     3357
     3358#: tree-walk.c:113
     3359msgid "too-short tree file"
     3360msgstr "прекалено кратък файл-дърво"
     3361
    19643362#: unpack-trees.c:64
    19653363#, c-format
    19663364msgid ""
    19673365"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
    1968 "%%sPlease commit your changes or stash them before you can switch branches."
     3366"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches."
    19693367msgstr ""
    19703368"Изтеглянето ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
     
    19843382msgid ""
    19853383"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
    1986 "%%sPlease commit your changes or stash them before you can merge."
     3384"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge."
    19873385msgstr ""
    19883386"Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
     
    20023400msgid ""
    20033401"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
    2004 "%%sPlease commit your changes or stash them before you can %s."
     3402"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s."
    20053403msgstr ""
    20063404"„%s“ ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
     
    20293427msgid ""
    20303428"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
    2031 "%%sPlease move or remove them before you can switch branches."
     3429"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
    20323430msgstr ""
    20333431"Изтеглянето ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
     
    20473445msgid ""
    20483446"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
    2049 "%%sPlease move or remove them before you can merge."
     3447"%%sPlease move or remove them before you merge."
    20503448msgstr ""
    20513449"Сливането ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
     
    20653463msgid ""
    20663464"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
    2067 "%%sPlease move or remove them before you can %s."
     3465"%%sPlease move or remove them before you %s."
    20683466msgstr ""
    20693467"„%s“ ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
     
    20843482"The following untracked working tree files would be overwritten by "
    20853483"checkout:\n"
    2086 "%%sPlease move or remove them before you can switch branches."
     3484"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
    20873485msgstr ""
    20883486"Изтеглянето ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
     
    21033501msgid ""
    21043502"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
    2105 "%%sPlease move or remove them before you can merge."
     3503"%%sPlease move or remove them before you merge."
    21063504msgstr ""
    21073505"Сливането ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
     
    21213519msgid ""
    21223520"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
    2123 "%%sPlease move or remove them before you can %s."
     3521"%%sPlease move or remove them before you %s."
    21243522msgstr ""
    21253523"„%s“ ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
     
    21383536#, c-format
    21393537msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'.  Cannot bind."
    2140 msgstr "Записът за „%s“ съвпада с този за „%s“. Не може да се присвои."
     3538msgstr "Записът за „%s“ съвпада с този за „%s“.  Не може да се присвои."
    21413539
    21423540#: unpack-trees.c:124
     
    21533551#, c-format
    21543552msgid ""
    2155 "The following Working tree files would be overwritten by sparse checkout "
     3553"The following working tree files would be overwritten by sparse checkout "
    21563554"update:\n"
    21573555"%s"
     
    21643562#, c-format
    21653563msgid ""
    2166 "The following Working tree files would be removed by sparse checkout "
     3564"The following working tree files would be removed by sparse checkout "
    21673565"update:\n"
    21683566"%s"
     
    22103608msgstr "неправилна част от пътя „..“"
    22113609
    2212 #: wrapper.c:222 wrapper.c:381
     3610#: worktree.c:282
     3611#, c-format
     3612msgid "failed to read '%s'"
     3613msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен"
     3614
     3615#: wrapper.c:222 wrapper.c:392
    22133616#, c-format
    22143617msgid "could not open '%s' for reading and writing"
    22153618msgstr "„%s“ не може да бъде отворен и за четене, и за запис"
    22163619
    2217 #: wrapper.c:224 wrapper.c:383 builtin/am.c:779
     3620#: wrapper.c:224 wrapper.c:394 builtin/am.c:766
    22183621#, c-format
    22193622msgid "could not open '%s' for writing"
    22203623msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис"
    22213624
    2222 #: wrapper.c:226 wrapper.c:385 builtin/am.c:323 builtin/am.c:772
    2223 #: builtin/am.c:860 builtin/commit.c:1711 builtin/merge.c:1086
    2224 #: builtin/pull.c:407
     3625#: wrapper.c:226 wrapper.c:396 builtin/am.c:320 builtin/am.c:759
     3626#: builtin/am.c:847 builtin/commit.c:1705 builtin/merge.c:1029
     3627#: builtin/pull.c:341
    22253628#, c-format
    22263629msgid "could not open '%s' for reading"
    22273630msgstr "файлът не може да бъде прочетен: „%s“"
    22283631
    2229 #: wrapper.c:594 wrapper.c:615
     3632#: wrapper.c:605 wrapper.c:626
    22303633#, c-format
    22313634msgid "unable to access '%s'"
    22323635msgstr "няма достъп до „%s“"
    22333636
    2234 #: wrapper.c:623
     3637#: wrapper.c:634
    22353638msgid "unable to get current working directory"
    22363639msgstr "текущата работна директория е недостъпна"
    22373640
    2238 #: wrapper.c:650
    2239 #, c-format
    2240 msgid "could not open %s for writing"
    2241 msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис"
    2242 
    22433641# FIXME - must be the same as Could not write to '%s' above
    2244 #: wrapper.c:661 builtin/am.c:410
     3642#: wrapper.c:658
    22453643#, c-format
    22463644msgid "could not write to %s"
    22473645msgstr "„%s“ не може да бъде записан"
    22483646
    2249 #: wrapper.c:667
     3647#: wrapper.c:660
    22503648#, c-format
    22513649msgid "could not close %s"
    22523650msgstr "„%s“ не може да се затвори"
    22533651
    2254 #: wt-status.c:150
     3652#: wt-status.c:151
    22553653msgid "Unmerged paths:"
    22563654msgstr "Неслети пътища:"
    22573655
    2258 #: wt-status.c:177 wt-status.c:204
     3656#: wt-status.c:178 wt-status.c:205
    22593657#, c-format
    22603658msgid "  (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
    22613659msgstr "  (използвайте „git reset %s ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)"
    22623660
    2263 #: wt-status.c:179 wt-status.c:206
     3661#: wt-status.c:180 wt-status.c:207
    22643662msgid "  (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
    22653663msgstr ""
    22663664"  (използвайте „git rm --cached %s ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)"
    22673665
    2268 #: wt-status.c:183
     3666#: wt-status.c:184
    22693667msgid "  (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
    22703668msgstr ""
    22713669"  (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)"
    22723670
    2273 #: wt-status.c:185 wt-status.c:189
     3671#: wt-status.c:186 wt-status.c:190
    22743672msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
    22753673msgstr ""
     
    22773675"конфликта)"
    22783676
    2279 #: wt-status.c:187
     3677#: wt-status.c:188
    22803678msgid "  (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
    22813679msgstr ""
    22823680"  (използвайте „git rm ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)"
    22833681
    2284 #: wt-status.c:198 wt-status.c:881
     3682#: wt-status.c:199 wt-status.c:945
    22853683msgid "Changes to be committed:"
    22863684msgstr "Промени, които ще бъдат подадени:"
    22873685
    2288 #: wt-status.c:216 wt-status.c:890
     3686#: wt-status.c:217 wt-status.c:954
    22893687msgid "Changes not staged for commit:"
    22903688msgstr "Промени, които не са в индекса за подаване:"
    22913689
    2292 #: wt-status.c:220
     3690#: wt-status.c:221
    22933691msgid "  (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
    22943692msgstr ""
    22953693"  (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)"
    22963694
    2297 #: wt-status.c:222
     3695#: wt-status.c:223
    22983696msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
    22993697msgstr ""
    23003698"  (използвайте „git add/rm ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)"
    23013699
    2302 #: wt-status.c:223
     3700#: wt-status.c:224
    23033701msgid ""
    23043702"  (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
     
    23073705"работното дърво)"
    23083706
    2309 #: wt-status.c:225
     3707#: wt-status.c:226
    23103708msgid "  (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
    23113709msgstr ""
     
    23133711"подмодулите)"
    23143712
    2315 #: wt-status.c:237
     3713#: wt-status.c:238
    23163714#, c-format
    23173715msgid "  (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
     
    23193717"  (използвайте „git %s ФАЙЛ…“, за да определите какво включвате в подаването)"
    23203718
    2321 #: wt-status.c:252
     3719#: wt-status.c:253
    23223720msgid "both deleted:"
    23233721msgstr "изтрити в двата случая:"
    23243722
    2325 #: wt-status.c:254
     3723#: wt-status.c:255
    23263724msgid "added by us:"
    23273725msgstr "добавени от вас:"
    23283726
    2329 #: wt-status.c:256
     3727#: wt-status.c:257
    23303728msgid "deleted by them:"
    23313729msgstr "изтрити от тях:"
    23323730
    2333 #: wt-status.c:258
     3731#: wt-status.c:259
    23343732msgid "added by them:"
    23353733msgstr "добавени от тях:"
    23363734
    2337 #: wt-status.c:260
     3735#: wt-status.c:261
    23383736msgid "deleted by us:"
    23393737msgstr "изтрити от вас:"
    23403738
    2341 #: wt-status.c:262
     3739#: wt-status.c:263
    23423740msgid "both added:"
    23433741msgstr "добавени и в двата случая:"
    23443742
    2345 #: wt-status.c:264
     3743#: wt-status.c:265
    23463744msgid "both modified:"
    23473745msgstr "променени и в двата случая:"
    23483746
    2349 #: wt-status.c:266
    2350 #, c-format
    2351 msgid "bug: unhandled unmerged status %x"
    2352 msgstr "грешка: състоянието на промяната „%x“ не може да бъде обработено"
    2353 
    2354 #: wt-status.c:274
     3747#: wt-status.c:275
    23553748msgid "new file:"
    23563749msgstr "нов файл:"
    23573750
    2358 #: wt-status.c:276
     3751#: wt-status.c:277
    23593752msgid "copied:"
    23603753msgstr "копиран:"
    23613754
    2362 #: wt-status.c:278
     3755#: wt-status.c:279
    23633756msgid "deleted:"
    23643757msgstr "изтрит:"
    23653758
    2366 #: wt-status.c:280
     3759#: wt-status.c:281
    23673760msgid "modified:"
    23683761msgstr "променен:"
    23693762
    2370 #: wt-status.c:282
     3763#: wt-status.c:283
    23713764msgid "renamed:"
    23723765msgstr "преименуван:"
    23733766
    2374 #: wt-status.c:284
     3767#: wt-status.c:285
    23753768msgid "typechange:"
    23763769msgstr "смяна на вида:"
    23773770
    2378 #: wt-status.c:286
     3771#: wt-status.c:287
    23793772msgid "unknown:"
    23803773msgstr "непозната промяна:"
    23813774
    2382 #: wt-status.c:288
     3775#: wt-status.c:289
    23833776msgid "unmerged:"
    23843777msgstr "неслят:"
    23853778
    2386 #: wt-status.c:370
     3779#: wt-status.c:371
    23873780msgid "new commits, "
    23883781msgstr "нови подавания, "
    23893782
    2390 #: wt-status.c:372
     3783#: wt-status.c:373
    23913784msgid "modified content, "
    23923785msgstr "променено съдържание, "
    23933786
    2394 #: wt-status.c:374
     3787#: wt-status.c:375
    23953788msgid "untracked content, "
    23963789msgstr "неследено съдържание, "
    23973790
    2398 #: wt-status.c:391
    2399 #, c-format
    2400 msgid "bug: unhandled diff status %c"
    2401 msgstr "грешка: състоянието на промяната „%c“ не може да бъде обработено"
    2402 
    2403 #: wt-status.c:755
     3791#: wt-status.c:818
    24043792msgid "Submodules changed but not updated:"
    24053793msgstr "Подмодулите са променени, но не са обновени:"
    24063794
    2407 #: wt-status.c:757
     3795#: wt-status.c:820
    24083796msgid "Submodule changes to be committed:"
    24093797msgstr "Промени в подмодулите за подаване:"
    24103798
    2411 #: wt-status.c:838
     3799#: wt-status.c:901
    24123800msgid ""
    24133801"Do not touch the line above.\n"
     
    24173805"Всичко отдолу ще бъде изтрито."
    24183806
    2419 #: wt-status.c:949
     3807#: wt-status.c:1013
    24203808msgid "You have unmerged paths."
    24213809msgstr "Някои пътища не са слети."
    24223810
    2423 #: wt-status.c:952
     3811#: wt-status.c:1016
    24243812msgid "  (fix conflicts and run \"git commit\")"
    24253813msgstr "  (коригирайте конфликтите и изпълнете „git commit“)"
    24263814
    2427 #: wt-status.c:956
     3815#: wt-status.c:1018
     3816msgid "  (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
     3817msgstr "  (използвайте „git merge --abort“, за да преустановите сливането)"
     3818
     3819#: wt-status.c:1023
    24283820msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
    24293821msgstr "Всички конфликти са решени, но продължавате сливането."
    24303822
    2431 #: wt-status.c:959
     3823#: wt-status.c:1026
    24323824msgid "  (use \"git commit\" to conclude merge)"
    24333825msgstr "  (използвайте „git commit“, за да завършите сливането)"
    24343826
    2435 #: wt-status.c:969
     3827#: wt-status.c:1036
    24363828msgid "You are in the middle of an am session."
    24373829msgstr "В момента прилагате поредица от кръпки чрез „git am“."
    24383830
    2439 #: wt-status.c:972
     3831#: wt-status.c:1039
    24403832msgid "The current patch is empty."
    24413833msgstr "Текущата кръпка е празна."
    24423834
    2443 #: wt-status.c:976
     3835#: wt-status.c:1043
    24443836msgid "  (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
    24453837msgstr "  (коригирайте конфликтите и изпълнете „git am --continue“)"
    24463838
    2447 #: wt-status.c:978
     3839#: wt-status.c:1045
    24483840msgid "  (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
    24493841msgstr "  (използвайте „git am --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
    24503842
    2451 #: wt-status.c:980
     3843#: wt-status.c:1047
    24523844msgid "  (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
    24533845msgstr ""
    24543846"  (използвайте „git am --abort“, за да възстановите първоначалния клон)"
    24553847
    2456 #: wt-status.c:1105
     3848#: wt-status.c:1172
    24573849msgid "No commands done."
    24583850msgstr "Не са изпълнени команди."
    24593851
    2460 #: wt-status.c:1108
     3852#: wt-status.c:1175
    24613853#, c-format
    24623854msgid "Last command done (%d command done):"
     
    24653857msgstr[1] "Последна изпълнена команда (изпълнени са общо %d команди):"
    24663858
    2467 #: wt-status.c:1119
     3859#: wt-status.c:1186
    24683860#, c-format
    24693861msgid "  (see more in file %s)"
    24703862msgstr "  повече информация има във файла „%s“)"
    24713863
    2472 #: wt-status.c:1124
     3864#: wt-status.c:1191
    24733865msgid "No commands remaining."
    24743866msgstr "Не остават повече команди."
    24753867
    2476 #: wt-status.c:1127
     3868#: wt-status.c:1194
    24773869#, c-format
    24783870msgid "Next command to do (%d remaining command):"
     
    24813873msgstr[1] "Следваща команда за изпълнение (остават още %d команди):"
    24823874
    2483 #: wt-status.c:1135
     3875#: wt-status.c:1202
    24843876msgid "  (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
    24853877msgstr ""
    24863878"  (използвайте „git rebase --edit-todo“, за да разгледате и редактирате)"
    24873879
    2488 #: wt-status.c:1148
     3880#: wt-status.c:1215
    24893881#, c-format
    24903882msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
    24913883msgstr "В момента пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
    24923884
    2493 #: wt-status.c:1153
     3885#: wt-status.c:1220
    24943886msgid "You are currently rebasing."
    24953887msgstr "В момента пребазирате."
    24963888
    2497 #: wt-status.c:1167
     3889#: wt-status.c:1234
    24983890msgid "  (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
    24993891msgstr "  (коригирайте конфликтите и използвайте „git rebase --continue“)"
    25003892
    2501 #: wt-status.c:1169
     3893#: wt-status.c:1236
    25023894msgid "  (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
    25033895msgstr "  (използвайте „git rebase --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
    25043896
    2505 #: wt-status.c:1171
     3897#: wt-status.c:1238
    25063898msgid "  (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
    25073899msgstr ""
    25083900"  (използвайте „git rebase --abort“, за да възстановите първоначалния клон)"
    25093901
    2510 #: wt-status.c:1177
     3902#: wt-status.c:1244
    25113903msgid "  (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
    25123904msgstr "  (всички конфликти са коригирани: изпълнете „git rebase --continue“)"
    25133905
    2514 #: wt-status.c:1181
     3906#: wt-status.c:1248
    25153907#, c-format
    25163908msgid ""
     
    25183910msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
    25193911
    2520 #: wt-status.c:1186
     3912#: wt-status.c:1253
    25213913msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
    25223914msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате."
    25233915
    2524 #: wt-status.c:1189
     3916#: wt-status.c:1256
    25253917msgid "  (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
    25263918msgstr ""
     
    25283920"continue“)"
    25293921
    2530 #: wt-status.c:1193
     3922#: wt-status.c:1260
    25313923#, c-format
    25323924msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
     
    25343926"В момента редактирате подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
    25353927
    2536 #: wt-status.c:1198
     3928#: wt-status.c:1265
    25373929msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
    25383930msgstr "В момента редактирате подаване докато пребазирате."
    25393931
    2540 #: wt-status.c:1201
     3932#: wt-status.c:1268
    25413933msgid "  (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
    25423934msgstr ""
    25433935"  (използвайте „git commit --amend“, за да редактирате текущото подаване)"
    25443936
    2545 #: wt-status.c:1203
     3937#: wt-status.c:1270
    25463938msgid ""
    25473939"  (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
     
    25493941"  (използвайте „git rebase --continue“, след като завършите промените си)"
    25503942
    2551 #: wt-status.c:1213
     3943#: wt-status.c:1280
    25523944#, c-format
    25533945msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
    25543946msgstr "В момента отбирате подаването „%s“."
    25553947
    2556 #: wt-status.c:1218
     3948#: wt-status.c:1285
    25573949msgid "  (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
    25583950msgstr "  (коригирайте конфликтите и изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
    25593951
    2560 #: wt-status.c:1221
     3952#: wt-status.c:1288
    25613953msgid "  (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
    25623954msgstr ""
    25633955"  (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
    25643956
    2565 #: wt-status.c:1223
     3957#: wt-status.c:1290
    25663958msgid "  (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
    25673959msgstr ""
     
    25693961"отбиране)"
    25703962
    2571 #: wt-status.c:1232
     3963#: wt-status.c:1299
    25723964#, c-format
    25733965msgid "You are currently reverting commit %s."
    25743966msgstr "В момента отменяте подаване „%s“."
    25753967
    2576 #: wt-status.c:1237
     3968#: wt-status.c:1304
    25773969msgid "  (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
    25783970msgstr "  (коригирайте конфликтите и изпълнете „git revert --continue“)"
    25793971
    2580 #: wt-status.c:1240
     3972#: wt-status.c:1307
    25813973msgid "  (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
    25823974msgstr "  (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git revert --continue“)"
    25833975
    2584 #: wt-status.c:1242
     3976#: wt-status.c:1309
    25853977msgid "  (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
    25863978msgstr ""
     
    25883980"подаване)"
    25893981
    2590 #: wt-status.c:1253
     3982#: wt-status.c:1320
    25913983#, c-format
    25923984msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
    25933985msgstr "В момента търсите двоично, като сте стартирали от клон „%s“."
    25943986
    2595 #: wt-status.c:1257
     3987#: wt-status.c:1324
    25963988msgid "You are currently bisecting."
    25973989msgstr "В момента търсите двоично."
    25983990
    2599 #: wt-status.c:1260
     3991#: wt-status.c:1327
    26003992msgid "  (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
    26013993msgstr ""
     
    26033995"състояние и клон)"
    26043996
    2605 #: wt-status.c:1460
     3997#: wt-status.c:1524
    26063998msgid "On branch "
    26073999msgstr "На клон "
    26084000
    2609 #: wt-status.c:1466
     4001#: wt-status.c:1530
    26104002msgid "interactive rebase in progress; onto "
    26114003msgstr "извършвате интерактивно пребазиране върху "
    26124004
    2613 #: wt-status.c:1468
     4005#: wt-status.c:1532
    26144006msgid "rebase in progress; onto "
    26154007msgstr "извършвате пребазиране върху "
    26164008
    2617 #: wt-status.c:1473
     4009#: wt-status.c:1537
    26184010msgid "HEAD detached at "
    26194011msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е при "
    26204012
    2621 #: wt-status.c:1475
     4013#: wt-status.c:1539
    26224014msgid "HEAD detached from "
    26234015msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от "
    26244016
    2625 #: wt-status.c:1478
     4017#: wt-status.c:1542
    26264018msgid "Not currently on any branch."
    26274019msgstr "Извън всички клони."
    26284020
    2629 #: wt-status.c:1496
     4021#: wt-status.c:1560
    26304022msgid "Initial commit"
    26314023msgstr "Първоначално подаване"
    26324024
    2633 #: wt-status.c:1510
     4025#: wt-status.c:1574
    26344026msgid "Untracked files"
    26354027msgstr "Неследени файлове"
    26364028
    2637 #: wt-status.c:1512
     4029#: wt-status.c:1576
    26384030msgid "Ignored files"
    26394031msgstr "Игнорирани файлове"
    26404032
    2641 #: wt-status.c:1516
     4033#: wt-status.c:1580
    26424034#, c-format
    26434035msgid ""
     
    26514043"За повече подробности погледнете „git status help“."
    26524044
    2653 #: wt-status.c:1522
     4045#: wt-status.c:1586
    26544046#, c-format
    26554047msgid "Untracked files not listed%s"
    26564048msgstr "Неследените файлове не са изведени%s"
    26574049
    2658 #: wt-status.c:1524
     4050#: wt-status.c:1588
    26594051msgid " (use -u option to show untracked files)"
    26604052msgstr " (използвайте опцията „-u“, за да изведете неследените файлове)"
    26614053
    2662 #: wt-status.c:1530
     4054#: wt-status.c:1594
    26634055msgid "No changes"
    26644056msgstr "Няма промени"
    26654057
    2666 #: wt-status.c:1535
     4058#: wt-status.c:1599
    26674059#, c-format
    26684060msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
     
    26714063"„git commit -a“)\n"
    26724064
    2673 #: wt-status.c:1538
     4065#: wt-status.c:1602
    26744066#, c-format
    26754067msgid "no changes added to commit\n"
    26764068msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени\n"
    26774069
    2678 #: wt-status.c:1541
     4070#: wt-status.c:1605
    26794071#, c-format
    26804072msgid ""
     
    26854077"(използвайте „git add“, за да започне тяхното следене)\n"
    26864078
    2687 #: wt-status.c:1544
     4079#: wt-status.c:1608
    26884080#, c-format
    26894081msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
    26904082msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове\n"
    26914083
    2692 #: wt-status.c:1547
     4084#: wt-status.c:1611
    26934085#, c-format
    26944086msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
     
    26974089"„git add“, за да започне тяхното следене)\n"
    26984090
    2699 #: wt-status.c:1550 wt-status.c:1555
     4091#: wt-status.c:1614 wt-status.c:1619
    27004092#, c-format
    27014093msgid "nothing to commit\n"
    27024094msgstr "липсват каквито и да е промени\n"
    27034095
    2704 #: wt-status.c:1553
     4096#: wt-status.c:1617
    27054097#, c-format
    27064098msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
     
    27094101"неследените файлове)\n"
    27104102
    2711 #: wt-status.c:1557
    2712 #, c-format
    2713 msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
     4103#: wt-status.c:1621
     4104#, c-format
     4105msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
    27144106msgstr "липсват каквито и да е промени, работното дърво е чисто\n"
    27154107
    2716 #: wt-status.c:1664
     4108#: wt-status.c:1728
    27174109msgid "Initial commit on "
    27184110msgstr "Първоначално подаване на клон"
    27194111
    2720 #: wt-status.c:1668
     4112#: wt-status.c:1732
    27214113msgid "HEAD (no branch)"
    27224114msgstr "HEAD (извън клон)"
    27234115
    2724 #: wt-status.c:1697
     4116#: wt-status.c:1761
    27254117msgid "gone"
    27264118msgstr "изтрит"
    27274119
    2728 #: wt-status.c:1699 wt-status.c:1707
     4120#: wt-status.c:1763 wt-status.c:1771
    27294121msgid "behind "
    27304122msgstr "назад с "
    27314123
    2732 #: wt-status.c:1702 wt-status.c:1705
     4124#: wt-status.c:1766 wt-status.c:1769
    27334125msgid "ahead "
    27344126msgstr "напред с "
    27354127
    2736 #: compat/precompose_utf8.c:57 builtin/clone.c:415
     4128#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
     4129#: wt-status.c:2270
     4130#, c-format
     4131msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
     4132msgstr "не може да извършите „%s“, защото има промени, които не са в индекса."
     4133
     4134#: wt-status.c:2276
     4135msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
     4136msgstr "освен това в индекса има неподадени промени."
     4137
     4138#: wt-status.c:2278
     4139#, c-format
     4140msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
     4141msgstr "не може да извършите „%s“, защото в индекса има неподадени промени."
     4142
     4143#: compat/precompose_utf8.c:57 builtin/clone.c:414
    27374144#, c-format
    27384145msgid "failed to unlink '%s'"
     
    27434150msgstr "git add [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…"
    27444151
    2745 #: builtin/add.c:65
     4152#: builtin/add.c:80
    27464153#, c-format
    27474154msgid "unexpected diff status %c"
    27484155msgstr "неочакван изходен код при генериране на разлика: %c"
    27494156
    2750 #: builtin/add.c:70 builtin/commit.c:280
     4157#: builtin/add.c:85 builtin/commit.c:291
    27514158msgid "updating files failed"
    27524159msgstr "неуспешно обновяване на файловете"
    27534160
    2754 #: builtin/add.c:80
     4161#: builtin/add.c:95
    27554162#, c-format
    27564163msgid "remove '%s'\n"
    27574164msgstr "изтриване на „%s“\n"
    27584165
    2759 #: builtin/add.c:134
     4166#: builtin/add.c:149
    27604167msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
    27614168msgstr "Промени, които и след обновяването на индекса не са добавени към него:"
    27624169
    2763 #: builtin/add.c:194 builtin/rev-parse.c:811
     4170#: builtin/add.c:209 builtin/rev-parse.c:840
    27644171msgid "Could not read the index"
    27654172msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
    27664173
    2767 #: builtin/add.c:205
     4174#: builtin/add.c:220
    27684175#, c-format
    27694176msgid "Could not open '%s' for writing."
    27704177msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде отворен за запис."
    27714178
    2772 #: builtin/add.c:209
     4179#: builtin/add.c:224
    27734180msgid "Could not write patch"
    27744181msgstr "Кръпката не може да бъде записана"
    27754182
    2776 #: builtin/add.c:212
     4183#: builtin/add.c:227
    27774184msgid "editing patch failed"
    27784185msgstr "неуспешно редактиране на кръпка"
    27794186
    2780 #: builtin/add.c:215
     4187#: builtin/add.c:230
    27814188#, c-format
    27824189msgid "Could not stat '%s'"
    27834190msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за файла „%s“"
    27844191
    2785 #: builtin/add.c:217
     4192#: builtin/add.c:232
    27864193msgid "Empty patch. Aborted."
    27874194msgstr "Празна кръпка, преустановяване на действието."
    27884195
    2789 #: builtin/add.c:222
     4196#: builtin/add.c:237
    27904197#, c-format
    27914198msgid "Could not apply '%s'"
    27924199msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена"
    27934200
    2794 #: builtin/add.c:232
     4201#: builtin/add.c:247
    27954202msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
    27964203msgstr ""
    27974204"Следните пътища ще бъдат игнорирани според някой от файловете „.gitignore“:\n"
    27984205
    2799 #: builtin/add.c:249 builtin/clean.c:870 builtin/fetch.c:112 builtin/mv.c:111
    2800 #: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:197 builtin/push.c:511
    2801 #: builtin/remote.c:1332 builtin/rm.c:268 builtin/send-pack.c:162
     4206#: builtin/add.c:266 builtin/clean.c:870 builtin/fetch.c:115 builtin/mv.c:111
     4207#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:198 builtin/push.c:521
     4208#: builtin/remote.c:1326 builtin/rm.c:268 builtin/send-pack.c:162
    28024209msgid "dry run"
    2803 msgstr "пробно изпълнeние"
    2804 
    2805 #: builtin/add.c:250 builtin/apply.c:4563 builtin/check-ignore.c:19
    2806 #: builtin/commit.c:1333 builtin/count-objects.c:85 builtin/fsck.c:557
    2807 #: builtin/log.c:1826 builtin/mv.c:110 builtin/read-tree.c:114
    2808 msgid "be verbose"
    2809 msgstr "повече подробности"
    2810 
    2811 #: builtin/add.c:252
     4210msgstr "пробно изпълнение"
     4211
     4212#: builtin/add.c:269
    28124213msgid "interactive picking"
    28134214msgstr "интерактивно отбиране на промени"
    28144215
    2815 #: builtin/add.c:253 builtin/checkout.c:1154 builtin/reset.c:286
     4216#: builtin/add.c:270 builtin/checkout.c:1156 builtin/reset.c:286
    28164217msgid "select hunks interactively"
    28174218msgstr "интерактивен избор на парчета код"
    28184219
    2819 #: builtin/add.c:254
     4220#: builtin/add.c:271
    28204221msgid "edit current diff and apply"
    28214222msgstr "редактиране на текущата разлика и прилагане"
    28224223
    2823 #: builtin/add.c:255
     4224#: builtin/add.c:272
    28244225msgid "allow adding otherwise ignored files"
    28254226msgstr "добавяне и на иначе игнорираните файлове"
    28264227
    2827 #: builtin/add.c:256
     4228#: builtin/add.c:273
    28284229msgid "update tracked files"
    28294230msgstr "обновяване на следените файлове"
    28304231
    2831 #: builtin/add.c:257
     4232#: builtin/add.c:274
    28324233msgid "record only the fact that the path will be added later"
    28334234msgstr "отбелязване само на факта, че пътят ще бъде добавен по-късно"
    28344235
    2835 #: builtin/add.c:258
     4236#: builtin/add.c:275
    28364237msgid "add changes from all tracked and untracked files"
    28374238msgstr "добавяне на всички промени в следените и неследените файлове"
    28384239
    2839 #: builtin/add.c:261
     4240#: builtin/add.c:278
    28404241msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
    28414242msgstr ""
     
    28434244"no-all“)"
    28444245
    2845 #: builtin/add.c:263
     4246#: builtin/add.c:280
    28464247msgid "don't add, only refresh the index"
    28474248msgstr "без добавяне на нови файлове, само обновяване на индекса"
    28484249
    2849 #: builtin/add.c:264
     4250#: builtin/add.c:281
    28504251msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
    28514252msgstr ""
    28524253"прескачане на файловете, които не могат да бъдат добавени поради грешки"
    28534254
    2854 #: builtin/add.c:265
     4255#: builtin/add.c:282
    28554256msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
    28564257msgstr ""
     
    28584259"игнорират"
    28594260
    2860 #: builtin/add.c:287
     4261#: builtin/add.c:283 builtin/update-index.c:947
     4262msgid "(+/-)x"
     4263msgstr "(+/-)x"
     4264
     4265#: builtin/add.c:283 builtin/update-index.c:948
     4266msgid "override the executable bit of the listed files"
     4267msgstr "изрично задаване на стойността на флага дали файлът е изпълним"
     4268
     4269#: builtin/add.c:305
    28614270#, c-format
    28624271msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
    28634272msgstr "Използвайте опцията „-f“, за да ги добавите наистина.\n"
    28644273
    2865 #: builtin/add.c:294
     4274#: builtin/add.c:312
    28664275msgid "adding files failed"
    28674276msgstr "неуспешно добавяне на файлове"
    28684277
    2869 #: builtin/add.c:330
     4278#: builtin/add.c:348
    28704279msgid "-A and -u are mutually incompatible"
    28714280msgstr "опциите „-A“ и „-u“ са несъвместими"
    28724281
    2873 #: builtin/add.c:337
     4282#: builtin/add.c:355
    28744283msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
    28754284msgstr "Опцията „--ignore-missing“ е съвместима само с „--dry-run“"
    28764285
    2877 #: builtin/add.c:352
     4286#: builtin/add.c:359
     4287#, c-format
     4288msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
     4289msgstr "параметърът към „--chmod“ — „%s“ може да е или „-x“, или „+x“"
     4290
     4291#: builtin/add.c:374
    28784292#, c-format
    28794293msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
    28804294msgstr "Нищо не е зададено и нищо не е добавено.\n"
    28814295
    2882 #: builtin/add.c:353
     4296#: builtin/add.c:375
    28834297#, c-format
    28844298msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
    28854299msgstr "Вероятно искахте да използвате „git add .“?\n"
    28864300
    2887 #: builtin/add.c:358 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:914
    2888 #: builtin/commit.c:339 builtin/mv.c:131 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:298
    2889 #: builtin/submodule--helper.c:240
     4301#: builtin/add.c:380 builtin/check-ignore.c:172 builtin/checkout.c:279
     4302#: builtin/checkout.c:472 builtin/clean.c:914 builtin/commit.c:350
     4303#: builtin/mv.c:131 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:298
     4304#: builtin/submodule--helper.c:244
    28904305msgid "index file corrupt"
    28914306msgstr "файлът с индекса е повреден"
    28924307
    2893 #: builtin/add.c:439 builtin/apply.c:4661 builtin/mv.c:283 builtin/rm.c:430
    2894 msgid "Unable to write new index file"
    2895 msgstr "Новият индекс не може да бъде записан"
    2896 
    2897 #: builtin/am.c:256 builtin/commit.c:749 builtin/merge.c:1089
    2898 #, c-format
    2899 msgid "could not read '%s'"
    2900 msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
    2901 
    2902 #: builtin/am.c:430
     4308#: builtin/am.c:414
    29034309msgid "could not parse author script"
    29044310msgstr "скриптът за автор не може да се анализира"
    29054311
    2906 #: builtin/am.c:507
     4312#: builtin/am.c:491
    29074313#, c-format
    29084314msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
    29094315msgstr "„%s“ бе изтрит от куката „applypatch-msg“"
    29104316
    2911 #: builtin/am.c:548 builtin/notes.c:300
     4317#: builtin/am.c:532
    29124318#, c-format
    29134319msgid "Malformed input line: '%s'."
    29144320msgstr "Даденият входен ред е с неправилен формат: „%s“."
    29154321
    2916 #: builtin/am.c:585 builtin/notes.c:315
     4322#: builtin/am.c:569
    29174323#, c-format
    29184324msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
    29194325msgstr "Бележката не може да се копира от „%s“ към „%s“"
    29204326
    2921 #: builtin/am.c:611
     4327#: builtin/am.c:595
    29224328msgid "fseek failed"
    29234329msgstr "неуспешно изпълнение на „fseek“"
    29244330
    2925 #: builtin/am.c:788
     4331#: builtin/am.c:775
    29264332#, c-format
    29274333msgid "could not parse patch '%s'"
    29284334msgstr "кръпката „%s“ не може да се анализира"
    29294335
    2930 #: builtin/am.c:853
     4336#: builtin/am.c:840
    29314337msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
    29324338msgstr ""
    29334339"Само една серия кръпки от „StGIT“ може да бъде прилагана в даден момент"
    29344340
    2935 #: builtin/am.c:900
     4341#: builtin/am.c:887
    29364342msgid "invalid timestamp"
    29374343msgstr "неправилна стойност за време"
    29384344
    2939 #: builtin/am.c:903 builtin/am.c:911
     4345#: builtin/am.c:890 builtin/am.c:898
    29404346msgid "invalid Date line"
    29414347msgstr "неправилен ред за дата „Date“"
    29424348
    2943 #: builtin/am.c:908
     4349#: builtin/am.c:895
    29444350msgid "invalid timezone offset"
    29454351msgstr "неправилно отместване на часовия пояс"
    29464352
    2947 #: builtin/am.c:995
     4353#: builtin/am.c:984
    29484354msgid "Patch format detection failed."
    29494355msgstr "Форматът на кръпката не може да бъде определен."
    29504356
    2951 #: builtin/am.c:1000 builtin/clone.c:380
     4357#: builtin/am.c:989 builtin/clone.c:379
    29524358#, c-format
    29534359msgid "failed to create directory '%s'"
    29544360msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
    29554361
    2956 #: builtin/am.c:1004
     4362#: builtin/am.c:993
    29574363msgid "Failed to split patches."
    29584364msgstr "Кръпките не могат да бъдат разделени."
    29594365
    2960 #: builtin/am.c:1136 builtin/commit.c:365
     4366#: builtin/am.c:1125 builtin/commit.c:376
    29614367msgid "unable to write index file"
    29624368msgstr "индексът не може да бъде записан"
    29634369
    2964 #: builtin/am.c:1187
     4370#: builtin/am.c:1176
    29654371#, c-format
    29664372msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
    29674373msgstr "След коригирането на този проблем изпълнете „%s --continue“."
    29684374
    2969 #: builtin/am.c:1188
     4375#: builtin/am.c:1177
    29704376#, c-format
    29714377msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
    29724378msgstr "Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете „%s --skip“."
    29734379
    2974 #: builtin/am.c:1189
     4380#: builtin/am.c:1178
    29754381#, c-format
    29764382msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
    29774383msgstr "За да се върнете към първоначалното състояние, изпълнете „%s --abort“."
    29784384
    2979 #: builtin/am.c:1327
     4385#: builtin/am.c:1316
    29804386msgid "Patch is empty. Was it split wrong?"
    2981 msgstr "Празна кръпка. Дали не е разделена погрешно?"
    2982 
    2983 #: builtin/am.c:1401 builtin/log.c:1516
     4387msgstr "Празна кръпка.  Дали не е разделена погрешно?"
     4388
     4389#: builtin/am.c:1390 builtin/log.c:1550
    29844390#, c-format
    29854391msgid "invalid ident line: %s"
    29864392msgstr "грешна идентичност: %s"
    29874393
    2988 #: builtin/am.c:1428
     4394#: builtin/am.c:1417
    29894395#, c-format
    29904396msgid "unable to parse commit %s"
    29914397msgstr "подаването не може да бъде анализирано: %s"
    29924398
    2993 #: builtin/am.c:1630
     4399#: builtin/am.c:1610
    29944400msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
    29954401msgstr ""
     
    29974403"сливане."
    29984404
    2999 #: builtin/am.c:1632
     4405#: builtin/am.c:1612
    30004406msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
    30014407msgstr "Базовото дърво се реконструира от информацията в индекса…"
    30024408
    3003 #: builtin/am.c:1651
     4409#: builtin/am.c:1631
    30044410msgid ""
    30054411"Did you hand edit your patch?\n"
     
    30094415"Да не би да сте я редактирали на ръка?"
    30104416
    3011 #: builtin/am.c:1657
     4417#: builtin/am.c:1637
    30124418msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
    30134419msgstr "Преминаване към прилагане на кръпка към базата и тройно сливане…"
    30144420
    3015 #: builtin/am.c:1672
     4421#: builtin/am.c:1662
    30164422msgid "Failed to merge in the changes."
    30174423msgstr "Неуспешно сливане на промените."
    30184424
    3019 #: builtin/am.c:1696 builtin/merge.c:636
     4425#: builtin/am.c:1686 builtin/merge.c:628
    30204426msgid "git write-tree failed to write a tree"
    30214427msgstr "Командата „git write-tree“ не успя да запише обект-дърво"
    30224428
    3023 #: builtin/am.c:1703
     4429#: builtin/am.c:1693
    30244430msgid "applying to an empty history"
    30254431msgstr "прилагане върху празна история"
    30264432
    3027 #: builtin/am.c:1716 builtin/commit.c:1775 builtin/merge.c:841
    3028 #: builtin/merge.c:866
     4433#: builtin/am.c:1706 builtin/commit.c:1769 builtin/merge.c:798
     4434#: builtin/merge.c:823
    30294435msgid "failed to write commit object"
    30304436msgstr "обектът за подаването не може да бъде записан"
    30314437
    3032 #: builtin/am.c:1748 builtin/am.c:1752
     4438#: builtin/am.c:1739 builtin/am.c:1743
    30334439#, c-format
    30344440msgid "cannot resume: %s does not exist."
    30354441msgstr "не може да се продължи — „%s“ не съществува."
    30364442
    3037 #: builtin/am.c:1768
     4443#: builtin/am.c:1759
    30384444msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
    30394445msgstr ""
     
    30414447"изход да е свързан с терминал, а в момента не е."
    30424448
    3043 #: builtin/am.c:1773
     4449#: builtin/am.c:1764
    30444450msgid "Commit Body is:"
    30454451msgstr "Тялото на кръпката за прилагане е:"
     
    30494455#. input at this point.
    30504456#.
    3051 #: builtin/am.c:1783
     4457#: builtin/am.c:1774
    30524458msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
    30534459msgstr ""
     
    30554461"на всичко:"
    30564462
    3057 #: builtin/am.c:1833
     4463#: builtin/am.c:1824
    30584464#, c-format
    30594465msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
     
    30614467"Индексът не е чист: кръпките не могат да бъдат приложени (замърсени са: %s)"
    30624468
    3063 #: builtin/am.c:1868 builtin/am.c:1940
     4469#: builtin/am.c:1861 builtin/am.c:1933
    30644470#, c-format
    30654471msgid "Applying: %.*s"
    30664472msgstr "Прилагане: %.*s"
    30674473
    3068 #: builtin/am.c:1884
     4474#: builtin/am.c:1877
    30694475msgid "No changes -- Patch already applied."
    30704476msgstr "Без промени — кръпката вече е приложена."
    30714477
    3072 #: builtin/am.c:1892
     4478#: builtin/am.c:1885
    30734479#, c-format
    30744480msgid "Patch failed at %s %.*s"
    30754481msgstr "Неуспешно прилагане на кръпка при %s %.*s“"
    30764482
    3077 #: builtin/am.c:1898
     4483#: builtin/am.c:1891
    30784484#, c-format
    30794485msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s"
    30804486msgstr "Дубликат на проблемната кръпка се намира в: %s"
    30814487
    3082 #: builtin/am.c:1943
     4488#: builtin/am.c:1936
    30834489msgid ""
    30844490"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
     
    30904496"кръпка е довела до същите промени и в такъв случай просто пропуснете тази."
    30914497
    3092 #: builtin/am.c:1950
     4498#: builtin/am.c:1943
    30934499msgid ""
    30944500"You still have unmerged paths in your index.\n"
     
    30984504"Възможно е да не сте изпълнили „git add“."
    30994505
    3100 #: builtin/am.c:2058 builtin/am.c:2062 builtin/am.c:2074 builtin/reset.c:308
     4506#: builtin/am.c:2051 builtin/am.c:2055 builtin/am.c:2067 builtin/reset.c:308
    31014507#: builtin/reset.c:316
    31024508#, c-format
     
    31044510msgstr "„%s“ не е разпознат като обект."
    31054511
    3106 #: builtin/am.c:2110
     4512#: builtin/am.c:2103
    31074513msgid "failed to clean index"
    31084514msgstr "индексът не може да бъде изчистен"
    31094515
    3110 #: builtin/am.c:2144
     4516#: builtin/am.c:2137
    31114517msgid ""
    31124518"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
     
    31154521"Изглежда указателят „HEAD“ е променен и не сочи към същия обект както по "
    31164522"времето\n"
    3117 "на последното неуспешно изпълнение на „git am“. Указателят се задава да сочи "
    3118 "към\n"
     4523"на последното неуспешно изпълнение на „git am“.  Указателят се задава да "
     4524"сочи към\n"
    31194525"„ORIG_HEAD“"
    31204526
    3121 #: builtin/am.c:2205
     4527#: builtin/am.c:2200
    31224528#, c-format
    31234529msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
    31244530msgstr "Неправилна стойност за „--patch-format“: „%s“"
    31254531
    3126 #: builtin/am.c:2238
    3127 msgid "git am [<options>] [(<mbox>|<Maildir>)...]"
    3128 msgstr "git am [ОПЦИЯ…] [ФАЙЛ_С_ПОЩА|ДИРЕКТОРИЯ_С_ПОЩА]…"
    3129 
    3130 #: builtin/am.c:2239
     4532#: builtin/am.c:2233
     4533msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
     4534msgstr "git am [ОПЦИЯ…] [(ФАЙЛ_С_ПОЩА|ДИРЕКТОРИЯ_С_ПОЩА)…]"
     4535
     4536#: builtin/am.c:2234
    31314537msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
    31324538msgstr "git am [ОПЦИЯ…] (--continue | --quit | --abort)"
    31334539
    3134 #: builtin/am.c:2245
     4540#: builtin/am.c:2240
    31354541msgid "run interactively"
    31364542msgstr "интерактивна работа"
    31374543
    3138 #: builtin/am.c:2247
     4544#: builtin/am.c:2242
    31394545msgid "historical option -- no-op"
    31404546msgstr "изоставена опция, съществува по исторически причини, нищо не прави"
    31414547
    3142 #: builtin/am.c:2249
     4548#: builtin/am.c:2244
    31434549msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
    31444550msgstr "да се преминава към тройно сливане при нужда."
    31454551
    3146 #: builtin/am.c:2250 builtin/init-db.c:478 builtin/prune-packed.c:57
    3147 #: builtin/repack.c:171
     4552#: builtin/am.c:2245 builtin/init-db.c:483 builtin/prune-packed.c:57
     4553#: builtin/repack.c:172
    31484554msgid "be quiet"
    31494555msgstr "без извеждане на информация"
    31504556
    3151 #: builtin/am.c:2252
     4557#: builtin/am.c:2247
    31524558msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
    31534559msgstr "добавяне на ред за подпис „Signed-off-by“ в съобщението за подаване"
    31544560
    3155 #: builtin/am.c:2255
     4561#: builtin/am.c:2250
    31564562msgid "recode into utf8 (default)"
    31574563msgstr "прекодиране в UTF-8 (стандартно)"
    31584564
    3159 #: builtin/am.c:2257
     4565#: builtin/am.c:2252
    31604566msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
    31614567msgstr "подаване на опцията „-k“ на командата „git-mailinfo“"
    31624568
    3163 #: builtin/am.c:2259
     4569#: builtin/am.c:2254
    31644570msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
    31654571msgstr "подаване на опцията „-b“ на командата „git-mailinfo“"
    31664572
    3167 #: builtin/am.c:2261
     4573#: builtin/am.c:2256
    31684574msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
    31694575msgstr "подаване на опцията „-m“ на командата „git-mailinfo“"
    31704576
    3171 #: builtin/am.c:2263
     4577#: builtin/am.c:2258
    31724578msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
    31734579msgstr ""
    31744580"подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ за формат „mbox“"
    31754581
    3176 #: builtin/am.c:2266
     4582#: builtin/am.c:2261
    31774583msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
    31784584msgstr ""
     
    31804586"от „am.keepcr“"
    31814587
    3182 #: builtin/am.c:2269
     4588#: builtin/am.c:2264
    31834589msgid "strip everything before a scissors line"
    31844590msgstr "пропускане на всичко преди реда за отрязване"
    31854591
    3186 #: builtin/am.c:2270 builtin/apply.c:4546
    3187 msgid "action"
    3188 msgstr "действие"
    3189 
    3190 #: builtin/am.c:2271 builtin/am.c:2274 builtin/am.c:2277 builtin/am.c:2280
    3191 #: builtin/am.c:2283 builtin/am.c:2286 builtin/am.c:2289 builtin/am.c:2292
    3192 #: builtin/am.c:2298
     4592#: builtin/am.c:2266 builtin/am.c:2269 builtin/am.c:2272 builtin/am.c:2275
     4593#: builtin/am.c:2278 builtin/am.c:2281 builtin/am.c:2284 builtin/am.c:2287
     4594#: builtin/am.c:2293
    31934595msgid "pass it through git-apply"
    31944596msgstr "прекарване през „git-apply“"
    31954597
    3196 #: builtin/am.c:2279 builtin/apply.c:4570
    3197 msgid "root"
    3198 msgstr "НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ"
    3199 
    3200 #: builtin/am.c:2282 builtin/am.c:2285 builtin/apply.c:4508
    3201 #: builtin/apply.c:4511 builtin/clone.c:90 builtin/fetch.c:95
    3202 #: builtin/pull.c:179 builtin/submodule--helper.c:277
    3203 #: builtin/submodule--helper.c:404 builtin/submodule--helper.c:485
    3204 #: builtin/submodule--helper.c:488 builtin/submodule--helper.c:767
    3205 #: builtin/submodule--helper.c:770
    3206 msgid "path"
    3207 msgstr "път"
    3208 
    3209 #: builtin/am.c:2288 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/fmt-merge-msg.c:669
    3210 #: builtin/grep.c:706 builtin/merge.c:199 builtin/pull.c:134 builtin/pull.c:193
    3211 #: builtin/repack.c:178 builtin/repack.c:182 builtin/show-branch.c:645
     4598#: builtin/am.c:2283 builtin/fmt-merge-msg.c:662 builtin/fmt-merge-msg.c:665
     4599#: builtin/grep.c:707 builtin/merge.c:200 builtin/pull.c:135 builtin/pull.c:194
     4600#: builtin/repack.c:181 builtin/repack.c:185 builtin/show-branch.c:644
    32124601#: builtin/show-ref.c:175 builtin/tag.c:340 parse-options.h:132
    3213 #: parse-options.h:134 parse-options.h:244
     4602#: parse-options.h:134 parse-options.h:245
    32144603msgid "n"
    32154604msgstr "БРОЙ"
    32164605
    3217 #: builtin/am.c:2291 builtin/apply.c:4514
    3218 msgid "num"
    3219 msgstr "БРОЙ"
    3220 
    3221 #: builtin/am.c:2294 builtin/for-each-ref.c:37 builtin/replace.c:438
     4606#: builtin/am.c:2289 builtin/for-each-ref.c:37 builtin/replace.c:438
    32224607#: builtin/tag.c:372
    32234608msgid "format"
    32244609msgstr "ФОРМАТ"
    32254610
    3226 #: builtin/am.c:2295
     4611#: builtin/am.c:2290
    32274612msgid "format the patch(es) are in"
    32284613msgstr "формат на кръпките"
    32294614
    3230 #: builtin/am.c:2301
     4615#: builtin/am.c:2296
    32314616msgid "override error message when patch failure occurs"
    32324617msgstr "избрано от вас съобщение за грешка при прилагане на кръпки"
    32334618
    3234 #: builtin/am.c:2303
     4619#: builtin/am.c:2298
    32354620msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
    32364621msgstr "продължаване на прилагането на кръпки след коригирането на конфликт"
    32374622
    3238 #: builtin/am.c:2306
     4623#: builtin/am.c:2301
    32394624msgid "synonyms for --continue"
    32404625msgstr "синоними на „--continue“"
    32414626
    3242 #: builtin/am.c:2309
     4627#: builtin/am.c:2304
    32434628msgid "skip the current patch"
    32444629msgstr "прескачане на текущата кръпка"
    32454630
    3246 #: builtin/am.c:2312
     4631#: builtin/am.c:2307
    32474632msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
    32484633msgstr ""
     
    32504635"прилагането на кръпката."
    32514636
    3252 #: builtin/am.c:2316
     4637#: builtin/am.c:2311
    32534638msgid "lie about committer date"
    32544639msgstr "дата за подаване различна от първоначалната"
    32554640
    3256 #: builtin/am.c:2318
     4641#: builtin/am.c:2313
    32574642msgid "use current timestamp for author date"
    32584643msgstr "използване на текущото време като това за автор"
    32594644
    3260 #: builtin/am.c:2320 builtin/commit.c:1609 builtin/merge.c:228
    3261 #: builtin/pull.c:164 builtin/revert.c:92 builtin/tag.c:355
     4645#: builtin/am.c:2315 builtin/commit.c:1605 builtin/merge.c:229
     4646#: builtin/pull.c:165 builtin/revert.c:92 builtin/tag.c:355
    32624647msgid "key-id"
    32634648msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ"
    32644649
    3265 #: builtin/am.c:2321
     4650#: builtin/am.c:2316
    32664651msgid "GPG-sign commits"
    32674652msgstr "подписване на подаванията с GPG"
    32684653
    3269 #: builtin/am.c:2324
     4654#: builtin/am.c:2319
    32704655msgid "(internal use for git-rebase)"
    32714656msgstr "(ползва се вътрешно за „git-rebase“)"
    32724657
    3273 #: builtin/am.c:2339
     4658#: builtin/am.c:2334
    32744659msgid ""
    32754660"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
     
    32774662msgstr ""
    32784663"Опциите „-b“/„--binary“ отдавна не правят нищо и\n"
    3279 "ще бъдат премахнати в бъдеще. Не ги ползвайте."
    3280 
    3281 #: builtin/am.c:2346
     4664"ще бъдат премахнати в бъдеще.  Не ги ползвайте."
     4665
     4666#: builtin/am.c:2341
    32824667msgid "failed to read the index"
    32834668msgstr "неуспешно изчитане на индекса"
    32844669
    3285 #: builtin/am.c:2361
     4670#: builtin/am.c:2356
    32864671#, c-format
    32874672msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
     
    32904675"файл „mbox“."
    32914676
    3292 #: builtin/am.c:2385
     4677#: builtin/am.c:2380
    32934678#, c-format
    32944679msgid ""
     
    32994684"Можете да я изтриете с командата „git am --abort“."
    33004685
    3301 #: builtin/am.c:2391
     4686#: builtin/am.c:2386
    33024687msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
    33034688msgstr "В момента не тече операция по коригиране и няма как да се продължи."
    33044689
    3305 #: builtin/apply.c:59
     4690#: builtin/apply.c:8
    33064691msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
    33074692msgstr "git apply [ОПЦИЯ…] [КРЪПКА…]"
    3308 
    3309 #: builtin/apply.c:111
    3310 #, c-format
    3311 msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
    3312 msgstr "непозната опция за знаците за интервали „%s“"
    3313 
    3314 #: builtin/apply.c:126
    3315 #, c-format
    3316 msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
    3317 msgstr "непозната опция за игнориране на знаците за интервали „%s“"
    3318 
    3319 #: builtin/apply.c:818
    3320 #, c-format
    3321 msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
    3322 msgstr "Регулярният израз за времето „%s“ не може за бъде компилиран"
    3323 
    3324 #: builtin/apply.c:827
    3325 #, c-format
    3326 msgid "regexec returned %d for input: %s"
    3327 msgstr "Регулярният израз върна %d при подадена последователност „%s“ на входа"
    3328 
    3329 #: builtin/apply.c:908
    3330 #, c-format
    3331 msgid "unable to find filename in patch at line %d"
    3332 msgstr "Липсва име на файл на ред %d от кръпката"
    3333 
    3334 #: builtin/apply.c:937
    3335 #, c-format
    3336 msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
    3337 msgstr ""
    3338 "git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %2$d се очакваше „/dev/"
    3339 "null“, а бе получен „%1$s“"
    3340 
    3341 #: builtin/apply.c:942
    3342 #, c-format
    3343 msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
    3344 msgstr ""
    3345 "git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d бе получено "
    3346 "неправилно име на нов файл"
    3347 
    3348 #: builtin/apply.c:943
    3349 #, c-format
    3350 msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
    3351 msgstr ""
    3352 "git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d бе получено "
    3353 "неправилно име на стар файл"
    3354 
    3355 #: builtin/apply.c:949
    3356 #, c-format
    3357 msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
    3358 msgstr ""
    3359 "git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d се очакваше „/dev/"
    3360 "null“"
    3361 
    3362 #: builtin/apply.c:1406
    3363 #, c-format
    3364 msgid "recount: unexpected line: %.*s"
    3365 msgstr "при повторното преброяване бе получен неочакван ред: „%.*s“"
    3366 
    3367 #: builtin/apply.c:1463
    3368 #, c-format
    3369 msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
    3370 msgstr "част от кръпка без заглавна част на ред %d: %.*s"
    3371 
    3372 #: builtin/apply.c:1480
    3373 #, c-format
    3374 msgid ""
    3375 "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
    3376 "component (line %d)"
    3377 msgid_plural ""
    3378 "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
    3379 "components (line %d)"
    3380 msgstr[0] ""
    3381 "След съкращаването на %d-та част от компонентите на пътя, в заглавната част "
    3382 "на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
    3383 msgstr[1] ""
    3384 "След съкращаването на първите %d части от компонентите на пътя, в заглавната "
    3385 "част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
    3386 
    3387 #: builtin/apply.c:1646
    3388 msgid "new file depends on old contents"
    3389 msgstr "новият файл зависи от старото съдържание на файла"
    3390 
    3391 #: builtin/apply.c:1648
    3392 msgid "deleted file still has contents"
    3393 msgstr "изтритият файл не е празен"
    3394 
    3395 #: builtin/apply.c:1674
    3396 #, c-format
    3397 msgid "corrupt patch at line %d"
    3398 msgstr "грешка в кръпката на ред %d"
    3399 
    3400 #: builtin/apply.c:1710
    3401 #, c-format
    3402 msgid "new file %s depends on old contents"
    3403 msgstr "новият файл „%s“ зависи от старото съдържание на файла"
    3404 
    3405 #: builtin/apply.c:1712
    3406 #, c-format
    3407 msgid "deleted file %s still has contents"
    3408 msgstr "изтритият файл „%s“ не е празен"
    3409 
    3410 #: builtin/apply.c:1715
    3411 #, c-format
    3412 msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
    3413 msgstr "● предупреждение: файлът „%s“ вече е празен, но не е изтрит"
    3414 
    3415 #: builtin/apply.c:1861
    3416 #, c-format
    3417 msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
    3418 msgstr "грешка в двоичната кръпка на ред %d: %.*s"
    3419 
    3420 #: builtin/apply.c:1895
    3421 #, c-format
    3422 msgid "unrecognized binary patch at line %d"
    3423 msgstr "неразпозната двоичната кръпка на ред %d"
    3424 
    3425 #: builtin/apply.c:2048
    3426 #, c-format
    3427 msgid "patch with only garbage at line %d"
    3428 msgstr "кръпката е с изцяло повредени данни на ред %d"
    3429 
    3430 #: builtin/apply.c:2138
    3431 #, c-format
    3432 msgid "unable to read symlink %s"
    3433 msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена"
    3434 
    3435 #: builtin/apply.c:2142
    3436 #, c-format
    3437 msgid "unable to open or read %s"
    3438 msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен"
    3439 
    3440 #: builtin/apply.c:2775
    3441 #, c-format
    3442 msgid "invalid start of line: '%c'"
    3443 msgstr "неправилно начало на ред: „%c“"
    3444 
    3445 #: builtin/apply.c:2894
    3446 #, c-format
    3447 msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
    3448 msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
    3449 msgstr[0] ""
    3450 "%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d ред)."
    3451 msgstr[1] ""
    3452 "%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d реда)."
    3453 
    3454 #: builtin/apply.c:2906
    3455 #, c-format
    3456 msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
    3457 msgstr ""
    3458 "Контекстът е намален на (%ld/%ld) за прилагането на парчето код на ред %d"
    3459 
    3460 #: builtin/apply.c:2912
    3461 #, c-format
    3462 msgid ""
    3463 "while searching for:\n"
    3464 "%.*s"
    3465 msgstr ""
    3466 "при търсене за:\n"
    3467 "%.*s"
    3468 
    3469 #: builtin/apply.c:2932
    3470 #, c-format
    3471 msgid "missing binary patch data for '%s'"
    3472 msgstr "липсват данните за двоичната кръпка за „%s“"
    3473 
    3474 #: builtin/apply.c:3033
    3475 #, c-format
    3476 msgid "binary patch does not apply to '%s'"
    3477 msgstr "двоичната кръпка не може да бъде приложена върху „%s“"
    3478 
    3479 #: builtin/apply.c:3039
    3480 #, c-format
    3481 msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
    3482 msgstr ""
    3483 "двоичната кръпка за „%s“ води до неправилни резултати (очакваше се SHA1: "
    3484 "„%s“, а бе получено: „%s“)"
    3485 
    3486 #: builtin/apply.c:3060
    3487 #, c-format
    3488 msgid "patch failed: %s:%ld"
    3489 msgstr "неуспешно прилагане на кръпка: „%s:%ld“"
    3490 
    3491 #: builtin/apply.c:3184
    3492 #, c-format
    3493 msgid "cannot checkout %s"
    3494 msgstr "„%s“ не може да се изтегли"
    3495 
    3496 #: builtin/apply.c:3229 builtin/apply.c:3240 builtin/apply.c:3285
    3497 #, c-format
    3498 msgid "read of %s failed"
    3499 msgstr "неуспешно прочитане на „%s“"
    3500 
    3501 #: builtin/apply.c:3237
    3502 #, c-format
    3503 msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
    3504 msgstr "изчитане на „%s“ след проследяване на символна връзка"
    3505 
    3506 #: builtin/apply.c:3265 builtin/apply.c:3487
    3507 #, c-format
    3508 msgid "path %s has been renamed/deleted"
    3509 msgstr "обектът с път „%s“ е преименуван или изтрит"
    3510 
    3511 #: builtin/apply.c:3346 builtin/apply.c:3501
    3512 #, c-format
    3513 msgid "%s: does not exist in index"
    3514 msgstr "„%s“ не съществува в индекса"
    3515 
    3516 #: builtin/apply.c:3350 builtin/apply.c:3493 builtin/apply.c:3515
    3517 #, c-format
    3518 msgid "%s: %s"
    3519 msgstr "„%s“: %s"
    3520 
    3521 #: builtin/apply.c:3355 builtin/apply.c:3509
    3522 #, c-format
    3523 msgid "%s: does not match index"
    3524 msgstr "„%s“ не съответства на индекса"
    3525 
    3526 #: builtin/apply.c:3457
    3527 msgid "removal patch leaves file contents"
    3528 msgstr "изтриващата кръпка оставя файла непразен"
    3529 
    3530 #: builtin/apply.c:3526
    3531 #, c-format
    3532 msgid "%s: wrong type"
    3533 msgstr "„%s“: неправилен вид"
    3534 
    3535 #: builtin/apply.c:3528
    3536 #, c-format
    3537 msgid "%s has type %o, expected %o"
    3538 msgstr "„%s“ е от вид „%o“, а се очакваше „%o“"
    3539 
    3540 #: builtin/apply.c:3687 builtin/apply.c:3689
    3541 #, c-format
    3542 msgid "invalid path '%s'"
    3543 msgstr "неправилен път: „%s“"
    3544 
    3545 #: builtin/apply.c:3744
    3546 #, c-format
    3547 msgid "%s: already exists in index"
    3548 msgstr "„%s“: вече съществува в индекса"
    3549 
    3550 #: builtin/apply.c:3747
    3551 #, c-format
    3552 msgid "%s: already exists in working directory"
    3553 msgstr "„%s“: вече съществува в работното дърво"
    3554 
    3555 #: builtin/apply.c:3767
    3556 #, c-format
    3557 msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
    3558 msgstr "новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o)"
    3559 
    3560 #: builtin/apply.c:3772
    3561 #, c-format
    3562 msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
    3563 msgstr ""
    3564 "новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o) на „%s“"
    3565 
    3566 #: builtin/apply.c:3792
    3567 #, c-format
    3568 msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
    3569 msgstr "засегнатият файл „%s“ е след символна връзка"
    3570 
    3571 #: builtin/apply.c:3796
    3572 #, c-format
    3573 msgid "%s: patch does not apply"
    3574 msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена"
    3575 
    3576 #: builtin/apply.c:3810
    3577 #, c-format
    3578 msgid "Checking patch %s..."
    3579 msgstr "Проверяване на кръпката „%s“…"
    3580 
    3581 #: builtin/apply.c:3903 builtin/checkout.c:233 builtin/reset.c:135
    3582 #, c-format
    3583 msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
    3584 msgstr "неуспешно създаване на запис в кеша чрез „make_cache_entry“ за „%s“"
    3585 
    3586 #: builtin/apply.c:4046
    3587 #, c-format
    3588 msgid "unable to remove %s from index"
    3589 msgstr "„%s“ не може да се извади от индекса"
    3590 
    3591 #: builtin/apply.c:4075
    3592 #, c-format
    3593 msgid "corrupt patch for submodule %s"
    3594 msgstr "повредена кръпка за модула „%s“"
    3595 
    3596 #: builtin/apply.c:4079
    3597 #, c-format
    3598 msgid "unable to stat newly created file '%s'"
    3599 msgstr ""
    3600 "не може да се получи информация чрез „stat“ за новосъздадения файл „%s“"
    3601 
    3602 #: builtin/apply.c:4084
    3603 #, c-format
    3604 msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
    3605 msgstr ""
    3606 "не може да се за създаде мястото за съхранение на новосъздадения файл „%s“"
    3607 
    3608 #: builtin/apply.c:4087 builtin/apply.c:4195
    3609 #, c-format
    3610 msgid "unable to add cache entry for %s"
    3611 msgstr "не може да се добави запис в кеша за „%s“"
    3612 
    3613 #: builtin/apply.c:4120
    3614 #, c-format
    3615 msgid "closing file '%s'"
    3616 msgstr "затваряне на файла „%s“"
    3617 
    3618 #: builtin/apply.c:4169
    3619 #, c-format
    3620 msgid "unable to write file '%s' mode %o"
    3621 msgstr "файлът „%s“ не може да се запише с режим на достъп „%o“"
    3622 
    3623 #: builtin/apply.c:4256
    3624 #, c-format
    3625 msgid "Applied patch %s cleanly."
    3626 msgstr "Кръпката „%s“ бе приложена чисто."
    3627 
    3628 #: builtin/apply.c:4264
    3629 msgid "internal error"
    3630 msgstr "вътрешна грешка"
    3631 
    3632 #: builtin/apply.c:4267
    3633 #, c-format
    3634 msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
    3635 msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
    3636 msgstr[0] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлено парче…"
    3637 msgstr[1] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлени парчета…"
    3638 
    3639 #: builtin/apply.c:4277
    3640 #, c-format
    3641 msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
    3642 msgstr "съкращаване на името на файла с отхвърлените парчета на „ %.*s.rej“"
    3643 
    3644 #: builtin/apply.c:4285
    3645 #, c-format
    3646 msgid "cannot open %s: %s"
    3647 msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен: %s"
    3648 
    3649 #: builtin/apply.c:4298
    3650 #, c-format
    3651 msgid "Hunk #%d applied cleanly."
    3652 msgstr "%d-то парче бе успешно приложено."
    3653 
    3654 #: builtin/apply.c:4301
    3655 #, c-format
    3656 msgid "Rejected hunk #%d."
    3657 msgstr "%d-то парче бе отхвърлено."
    3658 
    3659 #: builtin/apply.c:4387
    3660 #, c-format
    3661 msgid "Skipped patch '%s'."
    3662 msgstr "Пропусната кръпка: „%s“"
    3663 
    3664 #: builtin/apply.c:4395
    3665 msgid "unrecognized input"
    3666 msgstr "непознат вход"
    3667 
    3668 #: builtin/apply.c:4406
    3669 msgid "unable to read index file"
    3670 msgstr "индексът не може да бъде записан"
    3671 
    3672 #: builtin/apply.c:4509
    3673 msgid "don't apply changes matching the given path"
    3674 msgstr "без прилагане на промените напасващи на дадения път"
    3675 
    3676 #: builtin/apply.c:4512
    3677 msgid "apply changes matching the given path"
    3678 msgstr "прилагане на промените напасващи на дадения път"
    3679 
    3680 #: builtin/apply.c:4515
    3681 msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
    3682 msgstr "премахване на този БРОЙ водещи елементи от пътищата в разликата"
    3683 
    3684 #: builtin/apply.c:4518
    3685 msgid "ignore additions made by the patch"
    3686 msgstr "игнориране на редовете добавени от тази кръпка"
    3687 
    3688 #: builtin/apply.c:4520
    3689 msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
    3690 msgstr "извеждане на статистика на промените без прилагане на кръпката"
    3691 
    3692 #: builtin/apply.c:4524
    3693 msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
    3694 msgstr "извеждане на броя на добавените и изтритите редове"
    3695 
    3696 #: builtin/apply.c:4526
    3697 msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
    3698 msgstr "извеждане на статистика на входните данни без прилагане на кръпката"
    3699 
    3700 #: builtin/apply.c:4528
    3701 msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
    3702 msgstr "проверка дали кръпката може да се приложи, без действително прилагане"
    3703 
    3704 #: builtin/apply.c:4530
    3705 msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
    3706 msgstr "проверка дали кръпката може да бъде приложена към текущия индекс"
    3707 
    3708 #: builtin/apply.c:4532
    3709 msgid "apply a patch without touching the working tree"
    3710 msgstr "прилагане на кръпката без промяна на работното дърво"
    3711 
    3712 #: builtin/apply.c:4534
    3713 msgid "accept a patch that touches outside the working area"
    3714 msgstr "прилагане на кръпка, която променя и файлове извън работното дърво"
    3715 
    3716 #: builtin/apply.c:4536
    3717 msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
    3718 msgstr ""
    3719 "кръпката да бъде приложена. Опцията се комбинира с „--check“/„--stat“/„--"
    3720 "summary“"
    3721 
    3722 #: builtin/apply.c:4538
    3723 msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
    3724 msgstr "пробване с тройно сливане, ако кръпката не може да се приложи директно"
    3725 
    3726 #: builtin/apply.c:4540
    3727 msgid "build a temporary index based on embedded index information"
    3728 msgstr ""
    3729 "създаване на временен индекс на база на включената информация за индекса"
    3730 
    3731 #: builtin/apply.c:4543 builtin/checkout-index.c:169 builtin/ls-files.c:425
    3732 msgid "paths are separated with NUL character"
    3733 msgstr "разделяне на пътищата с нулевия знак „NUL“"
    3734 
    3735 #: builtin/apply.c:4545
    3736 msgid "ensure at least <n> lines of context match"
    3737 msgstr "да се осигури контекст от поне такъв БРОЙ съвпадащи редове"
    3738 
    3739 #: builtin/apply.c:4547
    3740 msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
    3741 msgstr "засичане на нови или променени редове с грешки в знаците за интервали"
    3742 
    3743 #: builtin/apply.c:4550 builtin/apply.c:4553
    3744 msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
    3745 msgstr ""
    3746 "игнориране на промените в знаците за интервали при откриване на контекста"
    3747 
    3748 #: builtin/apply.c:4556
    3749 msgid "apply the patch in reverse"
    3750 msgstr "прилагане на кръпката в обратна посока"
    3751 
    3752 #: builtin/apply.c:4558
    3753 msgid "don't expect at least one line of context"
    3754 msgstr "без изискване на дори и един ред контекст"
    3755 
    3756 #: builtin/apply.c:4560
    3757 msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
    3758 msgstr "оставяне на отхвърлените парчета във файлове с разширение „.rej“"
    3759 
    3760 #: builtin/apply.c:4562
    3761 msgid "allow overlapping hunks"
    3762 msgstr "позволяване на застъпващи се парчета"
    3763 
    3764 #: builtin/apply.c:4565
    3765 msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
    3766 msgstr "пренебрегване на неправилно липсващ знак за нов ред в края на файл"
    3767 
    3768 #: builtin/apply.c:4568
    3769 msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
    3770 msgstr "без доверяване на номерата на редовете в заглавните части на парчетата"
    3771 
    3772 #: builtin/apply.c:4571
    3773 msgid "prepend <root> to all filenames"
    3774 msgstr "добавяне на тази НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ към имената на всички файлове"
    3775 
    3776 #: builtin/apply.c:4593
    3777 msgid "--3way outside a repository"
    3778 msgstr "като „--3way“, но извън хранилище"
    3779 
    3780 #: builtin/apply.c:4601
    3781 msgid "--index outside a repository"
    3782 msgstr "като „--index“, но извън хранилище"
    3783 
    3784 #: builtin/apply.c:4604
    3785 msgid "--cached outside a repository"
    3786 msgstr "като „--cached“, но извън хранилище"
    3787 
    3788 #: builtin/apply.c:4623
    3789 #, c-format
    3790 msgid "can't open patch '%s'"
    3791 msgstr "кръпката „%s“ не може да бъде отворена"
    3792 
    3793 #: builtin/apply.c:4637
    3794 #, c-format
    3795 msgid "squelched %d whitespace error"
    3796 msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
    3797 msgstr[0] "пренебрегната е %d грешка в знаците за интервали"
    3798 msgstr[1] "пренебрегнати са %d грешки в знаците за интервали"
    3799 
    3800 #: builtin/apply.c:4643 builtin/apply.c:4653
    3801 #, c-format
    3802 msgid "%d line adds whitespace errors."
    3803 msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
    3804 msgstr[0] "%d ред добавя грешки в знаците за интервали."
    3805 msgstr[1] "%d реда добавят грешки в знаците за интервали."
    38064693
    38074694#: builtin/archive.c:17
     
    38614748msgstr "ОПЦИИте_ЗА_ВЕРСИЯТА са документирани в ръководството git-rev-list(1)"
    38624749
    3863 #: builtin/blame.c:1782
     4750#: builtin/blame.c:1781
    38644751msgid "Blaming lines"
    38654752msgstr "Анотирани редове"
    38664753
    3867 #: builtin/blame.c:2531
     4754#: builtin/blame.c:2577
    38684755msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
    38694756msgstr "Извеждане на анотациите с намирането им, последователно"
    38704757
    3871 # FIXME SHA-1 -> SHA1
    3872 #: builtin/blame.c:2532
     4758#: builtin/blame.c:2578
    38734759msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
    38744760msgstr ""
     
    38764762"е изключена)"
    38774763
    3878 #: builtin/blame.c:2533
     4764#: builtin/blame.c:2579
    38794765msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
    38804766msgstr ""
     
    38824768"изключена)"
    38834769
    3884 #: builtin/blame.c:2534
     4770#: builtin/blame.c:2580
    38854771msgid "Show work cost statistics"
    38864772msgstr "Извеждане на статистика за извършените действия"
    38874773
    3888 #: builtin/blame.c:2535
     4774#: builtin/blame.c:2581
    38894775msgid "Force progress reporting"
    38904776msgstr "Принудително извеждане на напредъка"
    38914777
    3892 #: builtin/blame.c:2536
     4778#: builtin/blame.c:2582
    38934779msgid "Show output score for blame entries"
    38944780msgstr "Извеждане на допълнителна информация за определянето на анотациите"
    38954781
    3896 #: builtin/blame.c:2537
     4782#: builtin/blame.c:2583
    38974783msgid "Show original filename (Default: auto)"
    38984784msgstr ""
    38994785"Извеждане на първоначалното име на файл (стандартно това е автоматично)"
    39004786
    3901 #: builtin/blame.c:2538
     4787#: builtin/blame.c:2584
    39024788msgid "Show original linenumber (Default: off)"
    39034789msgstr ""
    39044790"Извеждане на първоначалният номер на ред (стандартно опцията е изключена)"
    39054791
    3906 #: builtin/blame.c:2539
     4792#: builtin/blame.c:2585
    39074793msgid "Show in a format designed for machine consumption"
    39084794msgstr "Извеждане във формат за по-нататъшна обработка"
    39094795
    3910 #: builtin/blame.c:2540
     4796#: builtin/blame.c:2586
    39114797msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
    39124798msgstr ""
     
    39144800"ред"
    39154801
    3916 #: builtin/blame.c:2541
     4802#: builtin/blame.c:2587
    39174803msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
    39184804msgstr ""
     
    39204806"изключена)"
    39214807
    3922 #: builtin/blame.c:2542
     4808#: builtin/blame.c:2588
    39234809msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
    39244810msgstr "Извеждане на неформатирани времена (стандартно опцията е изключена)"
    39254811
    3926 #: builtin/blame.c:2543
     4812#: builtin/blame.c:2589
    39274813msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
    39284814msgstr "Извеждане на пълните суми по SHA1 (стандартно опцията е изключена)"
    39294815
    3930 #: builtin/blame.c:2544
     4816#: builtin/blame.c:2590
    39314817msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
    39324818msgstr "Без име на автор и време на промяна (стандартно опцията е изключена)"
    39334819
    3934 #: builtin/blame.c:2545
     4820#: builtin/blame.c:2591
    39354821msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
    39364822msgstr ""
     
    39384824"изключена)"
    39394825
    3940 #: builtin/blame.c:2546
     4826#: builtin/blame.c:2592
    39414827msgid "Ignore whitespace differences"
    39424828msgstr "Без разлики в знаците за интервали"
    39434829
    3944 #: builtin/blame.c:2547
     4830#: builtin/blame.c:2599
     4831msgid "Use an experimental indent-based heuristic to improve diffs"
     4832msgstr "Подобряване на разликите чрез експериментална евристика според отстъпа"
     4833
     4834#: builtin/blame.c:2600
     4835msgid "Use an experimental blank-line-based heuristic to improve diffs"
     4836msgstr ""
     4837"Подобряване на разликите чрез експериментална евристика според празните "
     4838"редове"
     4839
     4840#: builtin/blame.c:2602
    39454841msgid "Spend extra cycles to find better match"
    39464842msgstr "Допълнителни изчисления за по-добри резултати"
    39474843
    3948 #: builtin/blame.c:2548
     4844#: builtin/blame.c:2603
    39494845msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
    39504846msgstr "Изчитане на версиите от ФАЙЛ, а не чрез изпълнение на „git-rev-list“"
    39514847
    3952 #: builtin/blame.c:2549
     4848#: builtin/blame.c:2604
    39534849msgid "Use <file>'s contents as the final image"
    39544850msgstr "Използване на съдържанието на ФАЙЛа като крайно положение"
    39554851
    3956 #: builtin/blame.c:2550 builtin/blame.c:2551
     4852#: builtin/blame.c:2605 builtin/blame.c:2606
    39574853msgid "score"
    39584854msgstr "напасване на редовете"
    39594855
    3960 #: builtin/blame.c:2550
     4856#: builtin/blame.c:2605
    39614857msgid "Find line copies within and across files"
    39624858msgstr ""
     
    39644860"към друг"
    39654861
    3966 #: builtin/blame.c:2551
     4862#: builtin/blame.c:2606
    39674863msgid "Find line movements within and across files"
    39684864msgstr ""
     
    39704866"файл към друг"
    39714867
    3972 #: builtin/blame.c:2552
     4868#: builtin/blame.c:2607
    39734869msgid "n,m"
    39744870msgstr "n,m"
    39754871
    3976 #: builtin/blame.c:2552
     4872#: builtin/blame.c:2607
    39774873msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
    39784874msgstr ""
    3979 "Информация само за редовете в интервала от n до m включително. Броенето "
     4875"Информация само за редовете в диапазона от n до m включително. Броенето "
    39804876"започва от 1"
     4877
     4878#: builtin/blame.c:2654
     4879msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
     4880msgstr ""
     4881"опцията „--progress“ е несъвместима с „--incremental“ и форма̀та на командите "
     4882"от потребителско ниво"
    39814883
    39824884#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum
     
    39864888#. relative timestamps, but your language may need more or
    39874889#. fewer display columns.
    3988 #: builtin/blame.c:2641
     4890#: builtin/blame.c:2700
    39894891msgid "4 years, 11 months ago"
    39904892msgstr "преди 4 години и 11 месеца"
     4893
     4894#: builtin/blame.c:2780
     4895msgid "--contents and --reverse do not blend well."
     4896msgstr "Опциите „--contents“ и „--reverse“ са несъвместими"
     4897
     4898#: builtin/blame.c:2800
     4899msgid "cannot use --contents with final commit object name"
     4900msgstr "Опцията „--contents“ е несъвместима с име на обект от крайно подаване"
     4901
     4902#: builtin/blame.c:2805
     4903msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
     4904msgstr ""
     4905"Едновременното задаване на опциите „--reverse“ и „--first-parent“ изисква "
     4906"указването на крайно подаване"
     4907
     4908#: builtin/blame.c:2832
     4909msgid ""
     4910"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
     4911msgstr ""
     4912"Едновременното задаване на опциите „--reverse“ и „--first-parent“ изисква "
     4913"указването на диапазон по веригата на първите наследници"
     4914
     4915#: builtin/blame.c:2843
     4916#, c-format
     4917msgid "no such path %s in %s"
     4918msgstr "няма път на име „%s“ в „%s“"
     4919
     4920#: builtin/blame.c:2854
     4921#, c-format
     4922msgid "cannot read blob %s for path %s"
     4923msgstr "обектът BLOB „%s“ в пътя %s не може да бъде прочетен"
     4924
     4925#: builtin/blame.c:2873
     4926#, c-format
     4927msgid "file %s has only %lu line"
     4928msgid_plural "file %s has only %lu lines"
     4929msgstr[0] "има само %2$lu ред във файла „%1$s“"
     4930msgstr[1] "има само %2$lu реда във файла „%1$s“"
    39914931
    39924932#: builtin/branch.c:26
     
    40394979"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
    40404980msgstr ""
    4041 "Клонът „%s“ не е слят напълно. Ако сте сигурни, че искате\n"
     4981"Клонът „%s“ не е слят напълно.  Ако сте сигурни, че искате\n"
    40424982"да го изтриете, изпълнете „git branch -D %s“."
    40434983
     
    40895029msgstr "Изтрит клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n"
    40905030
    4091 #: builtin/branch.c:309
     5031#: builtin/branch.c:312
    40925032#, c-format
    40935033msgid "[%s: gone]"
    40945034msgstr "[%s: изтрит]"
    40955035
    4096 #: builtin/branch.c:314
     5036#: builtin/branch.c:317
    40975037#, c-format
    40985038msgid "[%s]"
    40995039msgstr "[%s]"
    41005040
    4101 #: builtin/branch.c:319
     5041#: builtin/branch.c:322
    41025042#, c-format
    41035043msgid "[%s: behind %d]"
    41045044msgstr "[%s: назад с %d]"
    41055045
    4106 #: builtin/branch.c:321
     5046#: builtin/branch.c:324
    41075047#, c-format
    41085048msgid "[behind %d]"
    41095049msgstr "[назад с %d]"
    41105050
    4111 #: builtin/branch.c:325
     5051#: builtin/branch.c:328
    41125052#, c-format
    41135053msgid "[%s: ahead %d]"
    41145054msgstr "[%s: напред с %d]"
    41155055
    4116 #: builtin/branch.c:327
     5056#: builtin/branch.c:330
    41175057#, c-format
    41185058msgid "[ahead %d]"
    41195059msgstr "[напред с %d]"
    41205060
    4121 #: builtin/branch.c:330
     5061#: builtin/branch.c:333
    41225062#, c-format
    41235063msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
    41245064msgstr "[%s: напред с %d, назад с %d]"
    41255065
    4126 #: builtin/branch.c:333
     5066#: builtin/branch.c:336
    41275067#, c-format
    41285068msgid "[ahead %d, behind %d]"
    41295069msgstr "[напред с %d, назад с %d]"
    41305070
    4131 #: builtin/branch.c:346
     5071#: builtin/branch.c:349
    41325072msgid " **** invalid ref ****"
    41335073msgstr " ●●● неправилен указател ●●●"
    41345074
    4135 #: builtin/branch.c:372
     5075#: builtin/branch.c:375
    41365076#, c-format
    41375077msgid "(no branch, rebasing %s)"
    41385078msgstr "(извън клон, пребазиране на „%s“)"
    41395079
    4140 #: builtin/branch.c:375
     5080#: builtin/branch.c:378
    41415081#, c-format
    41425082msgid "(no branch, bisect started on %s)"
     
    41455085#. TRANSLATORS: make sure this matches
    41465086#. "HEAD detached at " in wt-status.c
    4147 #: builtin/branch.c:381
     5087#: builtin/branch.c:384
    41485088#, c-format
    41495089msgid "(HEAD detached at %s)"
     
    41525092#. TRANSLATORS: make sure this matches
    41535093#. "HEAD detached from " in wt-status.c
    4154 #: builtin/branch.c:386
     5094#: builtin/branch.c:389
    41555095#, c-format
    41565096msgid "(HEAD detached from %s)"
    41575097msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от „%s“"
    41585098
    4159 #: builtin/branch.c:390
     5099#: builtin/branch.c:393
    41605100msgid "(no branch)"
    41615101msgstr "(извън клон)"
    41625102
    4163 #: builtin/branch.c:541
     5103#: builtin/branch.c:544
    41645104#, c-format
    41655105msgid "Branch %s is being rebased at %s"
    41665106msgstr "Клонът „%s“ се пребазира върху „%s“"
    41675107
    4168 #: builtin/branch.c:545
     5108#: builtin/branch.c:548
    41695109#, c-format
    41705110msgid "Branch %s is being bisected at %s"
    41715111msgstr "Търси се двоично в клона „%s“ при „%s“"
    41725112
    4173 #: builtin/branch.c:560
     5113#: builtin/branch.c:563
    41745114msgid "cannot rename the current branch while not on any."
    41755115msgstr ""
    41765116"не можете да преименувате текущия клон, защото сте извън който и да е клон"
    41775117
    4178 #: builtin/branch.c:570
     5118#: builtin/branch.c:573
    41795119#, c-format
    41805120msgid "Invalid branch name: '%s'"
    41815121msgstr "Неправилно име на клон: „%s“"
    41825122
    4183 #: builtin/branch.c:587
     5123#: builtin/branch.c:590
    41845124msgid "Branch rename failed"
    41855125msgstr "Неуспешно преименуване на клон"
    41865126
    4187 #: builtin/branch.c:591
     5127#: builtin/branch.c:594
    41885128#, c-format
    41895129msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
    41905130msgstr "На клона с неправилно име „%s“ е дадено служебно име"
    41915131
    4192 #: builtin/branch.c:594
     5132#: builtin/branch.c:597
    41935133#, c-format
    41945134msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
    41955135msgstr "Клонът е преименуван на „%s“, но указателят „HEAD“ не е обновен"
    41965136
    4197 #: builtin/branch.c:601
     5137#: builtin/branch.c:604
    41985138msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
    41995139msgstr "Клонът е преименуван, но конфигурационният файл не е обновен"
    42005140
    4201 #: builtin/branch.c:623
    4202 msgid "could not write branch description template"
    4203 msgstr "шаблонът за описание на клон не бе записан"
     5141#: builtin/branch.c:620
     5142#, c-format
     5143msgid ""
     5144"Please edit the description for the branch\n"
     5145"  %s\n"
     5146"Lines starting with '%c' will be stripped.\n"
     5147msgstr ""
     5148"Въведете описание на клона.\n"
     5149"  %s\n"
     5150"Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n"
    42045151
    42055152#: builtin/branch.c:651
     
    42105157msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
    42115158msgstr ""
    4212 "извеждане на хеша и темата. Повтарянето на опцията прибавя отдалечените клони"
     5159"извеждане на хеша и темата.  Повтарянето на опцията прибавя отдалечените "
     5160"клони"
    42135161
    42145162#: builtin/branch.c:654
     
    42325180msgstr "смяна на клона-източник"
    42335181
     5182#: builtin/branch.c:660
     5183msgid "Unset the upstream info"
     5184msgstr "без клон-източник"
     5185
    42345186#: builtin/branch.c:661
    42355187msgid "use colored output"
     
    43055257msgstr "име на полето, по което да е подредбата"
    43065258
    4307 #: builtin/branch.c:686 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/notes.c:401
    4308 #: builtin/notes.c:404 builtin/notes.c:564 builtin/notes.c:567
     5259#: builtin/branch.c:686 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/notes.c:404
     5260#: builtin/notes.c:407 builtin/notes.c:567 builtin/notes.c:570
    43095261#: builtin/tag.c:369
    43105262msgid "object"
     
    43195271msgstr "Не може да се открие към какво сочи указателят „HEAD“"
    43205272
    4321 #: builtin/branch.c:709 builtin/clone.c:707
     5273#: builtin/branch.c:709 builtin/clone.c:706
    43225274msgid "HEAD not found below refs/heads!"
    43235275msgstr "В директорията „refs/heads“ липсва файл „HEAD“"
     
    43335285#: builtin/branch.c:758
    43345286msgid "Cannot give description to detached HEAD"
    4335 msgstr "Не може да зададете описание на „HEAD“ извън клон"
     5287msgstr "Не може да зададете описание на несвързан „HEAD“"
    43365288
    43375289#: builtin/branch.c:763
     
    44035355"track or --set-upstream-to\n"
    44045356msgstr ""
    4405 "Опцията „--set-upstream“ вече е остаряла и предстои да бъде махната. "
     5357"Опцията „--set-upstream“ вече е остаряла и предстои да бъде махната.  "
    44065358"Използвайте „--track“ или „--set-upstream-to“\n"
    44075359
     
    44305382msgstr "За приемането на пратка е необходимо хранилище."
    44315383
    4432 #: builtin/cat-file.c:428
    4433 msgid ""
    4434 "git cat-file (-t [--allow-unknown-type]|-s [--allow-unknown-type]|-e|-p|"
    4435 "<type>|--textconv) <object>"
    4436 msgstr ""
     5384#: builtin/cat-file.c:513
     5385msgid ""
    44375386"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
    4438 "p | ВИД | --textconv) ОБЕКТ"
    4439 
    4440 #: builtin/cat-file.c:429
    4441 msgid "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks]"
    4442 msgstr "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks]"
    4443 
    4444 #: builtin/cat-file.c:466
     5387"p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>"
     5388msgstr ""
     5389"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
     5390"p | ВИД | --textconv --filters) [--path=ПЪТ] ОБЕКТ"
     5391
     5392#: builtin/cat-file.c:514
     5393msgid ""
     5394"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
     5395"filters]"
     5396msgstr ""
     5397"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
     5398"filters]"
     5399
     5400#: builtin/cat-file.c:551
    44455401msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
    44465402msgstr ""
     
    44485404"„tag“ (етикет)"
    44495405
    4450 #: builtin/cat-file.c:467
     5406#: builtin/cat-file.c:552
    44515407msgid "show object type"
    44525408msgstr "извеждане на вида на обект"
    44535409
    4454 #: builtin/cat-file.c:468
     5410#: builtin/cat-file.c:553
    44555411msgid "show object size"
    44565412msgstr "извеждане на размера на обект"
    44575413
    4458 #: builtin/cat-file.c:470
     5414#: builtin/cat-file.c:555
    44595415msgid "exit with zero when there's no error"
    44605416msgstr "изход с 0, когато няма грешка"
    44615417
    4462 #: builtin/cat-file.c:471
     5418#: builtin/cat-file.c:556
    44635419msgid "pretty-print object's content"
    44645420msgstr "форматирано извеждане на съдържанието на обекта"
    44655421
    4466 #: builtin/cat-file.c:473
     5422#: builtin/cat-file.c:558
    44675423msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
    44685424msgstr ""
     
    44705426"на съдържанието на обекта BLOB"
    44715427
    4472 #: builtin/cat-file.c:475
     5428#: builtin/cat-file.c:560
     5429msgid "for blob objects, run filters on object's content"
     5430msgstr ""
     5431"да се стартират програмите за преобразуване на съдържанието на обектите BLOB"
     5432
     5433#: builtin/cat-file.c:561 git-submodule.sh:923
     5434msgid "blob"
     5435msgstr "обект BLOB"
     5436
     5437#: builtin/cat-file.c:562
     5438msgid "use a specific path for --textconv/--filters"
     5439msgstr "опциите „--textconv“/„--filters“ изискват път"
     5440
     5441#: builtin/cat-file.c:564
    44735442msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
    44745443msgstr "позволяване на опциите „-s“ и „-t“ да работят с повредени обекти"
    44755444
    4476 #: builtin/cat-file.c:476
     5445#: builtin/cat-file.c:565
    44775446msgid "buffer --batch output"
    44785447msgstr "буфериране на изхода от „--batch“"
    44795448
    4480 #: builtin/cat-file.c:478
     5449#: builtin/cat-file.c:567
    44815450msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
    44825451msgstr ""
    44835452"извеждане на информация и съдържание на обектите подадени на стандартния вход"
    44845453
    4485 #: builtin/cat-file.c:481
     5454#: builtin/cat-file.c:570
    44865455msgid "show info about objects fed from the standard input"
    44875456msgstr "извеждане на информация за обектите подадени на стандартния вход"
    44885457
    4489 #: builtin/cat-file.c:484
     5458#: builtin/cat-file.c:573
    44905459msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
    44915460msgstr ""
     
    44935462"batch-check“)"
    44945463
    4495 #: builtin/cat-file.c:486
     5464#: builtin/cat-file.c:575
    44965465msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
    44975466msgstr "извеждане на всички обекти с „--batch“ или „--batch-check“"
     
    45135482msgstr "използване на файла „.gitattributes“ само от индекса"
    45145483
    4515 #: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:97
     5484#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:98
    45165485msgid "read file names from stdin"
    45175486msgstr "изчитане на имената на файловете от стандартния вход"
     
    45215490msgstr "разделяне на входните и изходните записи с нулевия знак „NUL“"
    45225491
    4523 #: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1135 builtin/gc.c:325
     5492#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1137 builtin/gc.c:325
    45245493msgid "suppress progress reporting"
    45255494msgstr "без показване на напредъка"
     
    46115580
    46125581#: builtin/checkout-index.c:174 builtin/column.c:30
    4613 #: builtin/submodule--helper.c:491 builtin/submodule--helper.c:494
    4614 #: builtin/submodule--helper.c:497 builtin/submodule--helper.c:500
    4615 #: builtin/submodule--helper.c:774
     5582#: builtin/submodule--helper.c:595 builtin/submodule--helper.c:598
     5583#: builtin/submodule--helper.c:604 builtin/submodule--helper.c:951
     5584#: builtin/worktree.c:469
    46165585msgid "string"
    46175586msgstr "НИЗ"
     
    46805649"Невъзможно е едновременно да обновявате пътища и да преминете към клона „%s“."
    46815650
    4682 #: builtin/checkout.c:279 builtin/checkout.c:473
    4683 msgid "corrupt index file"
    4684 msgstr "повреден файл на индекса"
    4685 
    46865651#: builtin/checkout.c:339 builtin/checkout.c:346
    46875652#, c-format
     
    46895654msgstr "пътят „%s“ не е слят"
    46905655
    4691 #: builtin/checkout.c:495
     5656#: builtin/checkout.c:494
    46925657msgid "you need to resolve your current index first"
    46935658msgstr "първо трябва да коригирате индекса си"
    46945659
    4695 #: builtin/checkout.c:622
     5660#: builtin/checkout.c:624
    46965661#, c-format
    46975662msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
    46985663msgstr "Журналът на указателите за „%s“ не може да се проследи: %s\n"
    46995664
    4700 #: builtin/checkout.c:660
     5665#: builtin/checkout.c:663
    47015666msgid "HEAD is now at"
    47025667msgstr "Указателят „HEAD“ в момента сочи към"
    47035668
    4704 #: builtin/checkout.c:664 builtin/clone.c:661
     5669#: builtin/checkout.c:667 builtin/clone.c:660
    47055670msgid "unable to update HEAD"
    47065671msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде обновен"
    47075672
    4708 #: builtin/checkout.c:668
     5673#: builtin/checkout.c:671
    47095674#, c-format
    47105675msgid "Reset branch '%s'\n"
    47115676msgstr "Зануляване на клона „%s“\n"
    47125677
    4713 #: builtin/checkout.c:671
     5678#: builtin/checkout.c:674
    47145679#, c-format
    47155680msgid "Already on '%s'\n"
    47165681msgstr "Вече сте на „%s“\n"
    47175682
    4718 #: builtin/checkout.c:675
     5683#: builtin/checkout.c:678
    47195684#, c-format
    47205685msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
    47215686msgstr "Преминаване към клона „%s“ и зануляване на промените\n"
    47225687
    4723 #: builtin/checkout.c:677 builtin/checkout.c:1067
     5688#: builtin/checkout.c:680 builtin/checkout.c:1069
    47245689#, c-format
    47255690msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
    47265691msgstr "Преминахте към новия клон „%s“\n"
    47275692
    4728 #: builtin/checkout.c:679
     5693#: builtin/checkout.c:682
    47295694#, c-format
    47305695msgid "Switched to branch '%s'\n"
    47315696msgstr "Преминахте към клона „%s“\n"
    47325697
    4733 #: builtin/checkout.c:731
     5698#: builtin/checkout.c:733
    47345699#, c-format
    47355700msgid " ... and %d more.\n"
    47365701msgstr "… и още %d.\n"
    47375702
    4738 #: builtin/checkout.c:737
     5703#: builtin/checkout.c:739
    47395704#, c-format
    47405705msgid ""
     
    47585723"%s\n"
    47595724
    4760 #: builtin/checkout.c:756
     5725#: builtin/checkout.c:758
    47615726#, c-format
    47625727msgid ""
     
    47855750"\n"
    47865751
    4787 #: builtin/checkout.c:792
     5752#: builtin/checkout.c:794
    47885753msgid "internal error in revision walk"
    47895754msgstr "вътрешна грешка при обхождането на версиите"
    47905755
    4791 #: builtin/checkout.c:796
     5756#: builtin/checkout.c:798
    47925757msgid "Previous HEAD position was"
    47935758msgstr "Преди това „HEAD“ сочеше към"
    47945759
    4795 #: builtin/checkout.c:823 builtin/checkout.c:1062
     5760#: builtin/checkout.c:825 builtin/checkout.c:1064
    47965761msgid "You are on a branch yet to be born"
    47975762msgstr "В момента сте на клон, който предстои да бъде създаден"
    47985763
    4799 #: builtin/checkout.c:968
     5764#: builtin/checkout.c:970
    48005765#, c-format
    48015766msgid "only one reference expected, %d given."
    48025767msgstr "очакваше се един указател, а сте подали %d."
    48035768
    4804 #: builtin/checkout.c:1008 builtin/worktree.c:212
     5769#: builtin/checkout.c:1010 builtin/worktree.c:214
    48055770#, c-format
    48065771msgid "invalid reference: %s"
    48075772msgstr "неправилен указател: %s"
    48085773
    4809 #: builtin/checkout.c:1037
     5774#: builtin/checkout.c:1039
    48105775#, c-format
    48115776msgid "reference is not a tree: %s"
    48125777msgstr "указателят не сочи към обект-дърво: %s"
    48135778
    4814 #: builtin/checkout.c:1076
     5779#: builtin/checkout.c:1078
    48155780msgid "paths cannot be used with switching branches"
    48165781msgstr "задаването на път е несъвместимо с преминаването от един клон към друг"
    48175782
    4818 #: builtin/checkout.c:1079 builtin/checkout.c:1083
     5783#: builtin/checkout.c:1081 builtin/checkout.c:1085
    48195784#, c-format
    48205785msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
    48215786msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с преминаването от един клон към друг"
    48225787
    4823 #: builtin/checkout.c:1087 builtin/checkout.c:1090 builtin/checkout.c:1095
    4824 #: builtin/checkout.c:1098
     5788#: builtin/checkout.c:1089 builtin/checkout.c:1092 builtin/checkout.c:1097
     5789#: builtin/checkout.c:1100
    48255790#, c-format
    48265791msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
    48275792msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
    48285793
    4829 #: builtin/checkout.c:1103
     5794#: builtin/checkout.c:1105
    48305795#, c-format
    48315796msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
    48325797msgstr ""
    4833 "За да преминете към клон, подайте указател, който сочи към подаване. „%s“ не "
    4834 "е такъв"
    4835 
    4836 #: builtin/checkout.c:1136 builtin/checkout.c:1138 builtin/clone.c:88
    4837 #: builtin/remote.c:165 builtin/remote.c:167 builtin/worktree.c:323
    4838 #: builtin/worktree.c:325
     5798"За да преминете към клон, подайте указател, който сочи към подаване.  „%s“ "
     5799"не е такъв"
     5800
     5801#: builtin/checkout.c:1138 builtin/checkout.c:1140 builtin/clone.c:93
     5802#: builtin/remote.c:165 builtin/remote.c:167 builtin/worktree.c:324
     5803#: builtin/worktree.c:326
    48395804msgid "branch"
    48405805msgstr "клон"
    48415806
    4842 #: builtin/checkout.c:1137
     5807#: builtin/checkout.c:1139
    48435808msgid "create and checkout a new branch"
    48445809msgstr "създаване и преминаване към нов клон"
    48455810
    4846 #: builtin/checkout.c:1139
     5811#: builtin/checkout.c:1141
    48475812msgid "create/reset and checkout a branch"
    48485813msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него"
    48495814
    4850 #: builtin/checkout.c:1140
     5815#: builtin/checkout.c:1142
    48515816msgid "create reflog for new branch"
    48525817msgstr "създаване на журнал на указателите за нов клон"
    48535818
    4854 #: builtin/checkout.c:1141
    4855 msgid "detach the HEAD at named commit"
     5819#: builtin/checkout.c:1143 builtin/worktree.c:328
     5820msgid "detach HEAD at named commit"
    48565821msgstr "отделяне на указателя „HEAD“ към указаното подаване"
    48575822
    4858 #: builtin/checkout.c:1142
     5823#: builtin/checkout.c:1144
    48595824msgid "set upstream info for new branch"
    48605825msgstr "задаване на кой клон бива следен при създаването на новия клон"
    48615826
    4862 #: builtin/checkout.c:1144
     5827#: builtin/checkout.c:1146
    48635828msgid "new-branch"
    48645829msgstr "НОВ_КЛОН"
    48655830
    4866 #: builtin/checkout.c:1144
     5831#: builtin/checkout.c:1146
    48675832msgid "new unparented branch"
    48685833msgstr "нов клон без родител"
    48695834
    4870 #: builtin/checkout.c:1145
     5835#: builtin/checkout.c:1147
    48715836msgid "checkout our version for unmerged files"
    48725837msgstr "изтегляне на вашата версия на неслетите файлове"
    48735838
    4874 #: builtin/checkout.c:1147
     5839#: builtin/checkout.c:1149
    48755840msgid "checkout their version for unmerged files"
    48765841msgstr "изтегляне на чуждата версия на неслетите файлове"
    48775842
    4878 #: builtin/checkout.c:1149
     5843#: builtin/checkout.c:1151
    48795844msgid "force checkout (throw away local modifications)"
    48805845msgstr "принудително изтегляне (вашите промени ще бъдат занулени)"
    48815846
    4882 #: builtin/checkout.c:1150
     5847#: builtin/checkout.c:1152
    48835848msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
    48845849msgstr "извършване на тройно сливане с новия клон"
    48855850
    4886 #: builtin/checkout.c:1151 builtin/merge.c:230
     5851#: builtin/checkout.c:1153 builtin/merge.c:231
    48875852msgid "update ignored files (default)"
    48885853msgstr "обновяване на игнорираните файлове (стандартно)"
    48895854
    4890 #: builtin/checkout.c:1152 builtin/log.c:1432 parse-options.h:250
     5855#: builtin/checkout.c:1154 builtin/log.c:1466 parse-options.h:251
    48915856msgid "style"
    48925857msgstr "СТИЛ"
    48935858
    4894 #: builtin/checkout.c:1153
     5859#: builtin/checkout.c:1155
    48955860msgid "conflict style (merge or diff3)"
    48965861msgstr "действие при конфликт (сливане или тройна разлика)"
    48975862
    4898 #: builtin/checkout.c:1156
     5863#: builtin/checkout.c:1158
    48995864msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
    49005865msgstr "без ограничаване на изброените пътища само до частично изтеглените"
    49015866
    4902 #: builtin/checkout.c:1158
     5867#: builtin/checkout.c:1160
    49035868msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
    49045869msgstr ""
     
    49065871"НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“"
    49075872
    4908 #: builtin/checkout.c:1160
     5873#: builtin/checkout.c:1162
    49095874msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
    49105875msgstr "без проверка дали друго работно дърво държи указателя"
    49115876
    4912 #: builtin/checkout.c:1161 builtin/clone.c:60 builtin/fetch.c:116
    4913 #: builtin/merge.c:227 builtin/pull.c:116 builtin/push.c:526
     5877#: builtin/checkout.c:1163 builtin/clone.c:63 builtin/fetch.c:119
     5878#: builtin/merge.c:228 builtin/pull.c:117 builtin/push.c:536
    49145879#: builtin/send-pack.c:168
    49155880msgid "force progress reporting"
    49165881msgstr "извеждане на напредъка"
    49175882
    4918 #: builtin/checkout.c:1192
     5883#: builtin/checkout.c:1194
    49195884msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
    49205885msgstr "Опциите „-b“, „-B“ и „--orphan“ са несъвместими една с друга"
    49215886
    4922 #: builtin/checkout.c:1209
     5887#: builtin/checkout.c:1211
    49235888msgid "--track needs a branch name"
    49245889msgstr "опцията „--track“ изисква име на клон"
    49255890
    4926 #: builtin/checkout.c:1214
     5891#: builtin/checkout.c:1216
    49275892msgid "Missing branch name; try -b"
    49285893msgstr "Липсва име на клон, използвайте опцията „-b“"
    49295894
    4930 #: builtin/checkout.c:1250
     5895#: builtin/checkout.c:1252
    49315896msgid "invalid path specification"
    49325897msgstr "указан е неправилен път"
    49335898
    4934 #: builtin/checkout.c:1257
     5899#: builtin/checkout.c:1259
    49355900#, c-format
    49365901msgid ""
     
    49415906"Дали не искате да изтеглите „%s“, който не сочи към подаване?"
    49425907
    4943 #: builtin/checkout.c:1262
     5908#: builtin/checkout.c:1264
    49445909#, c-format
    49455910msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
    49465911msgstr "git checkout: опцията „--detach“ не приема аргумент-път „%s“"
    49475912
    4948 #: builtin/checkout.c:1266
     5913#: builtin/checkout.c:1268
    49495914msgid ""
    49505915"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
     
    50095974"Подсказка:\n"
    50105975"1          — избор на един обект\n"
    5011 "3-5        — интервал за избор на обекти\n"
    5012 "2-3,6-9    — множество интервали за избор на обекти\n"
     5976"3-5        — диапазон за избор на обекти\n"
     5977"2-3,6-9    — множество диапазон за избор на обекти\n"
    50135978"ПРЕФИКС    — избор на единствен обект по този уникален префикс\n"
    50145979"-…         — отмяна на избора на обекти\n"
     
    50195984#, c-format
    50205985msgid "Huh (%s)?"
    5021 msgstr "Неправилен избор (%s). Изберете отново."
    5022 
    5023 # FIXME - should we use >> or sth else
     5986msgstr "Неправилен избор (%s).  Изберете отново."
     5987
    50245988#: builtin/clean.c:653
    50255989#, c-format
     
    50426006msgstr "Да се изтрие ли „%s“? „y“ —  да, „N“ — НЕ"
    50436007
    5044 # FIXME improve message
     6008#
    50456009#: builtin/clean.c:777
    50466010msgid "Bye."
     
    50696033msgstr "●●● Команди ●●●"
    50706034
    5071 # FIXME improve message
    50726035#: builtin/clean.c:813
    50736036msgid "What now"
     
    50826045#: builtin/clean.c:838
    50836046msgid "No more files to clean, exiting."
    5084 msgstr "Файловете за изчистване свършиха. Изход от програмата."
     6047msgstr "Файловете за изчистване свършиха.  Изход от програмата."
    50856048
    50866049#: builtin/clean.c:869
     
    51006063msgstr "изтриване на цели директории"
    51016064
    5102 #: builtin/clean.c:875 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:724
    5103 #: builtin/ls-files.c:456 builtin/name-rev.c:314 builtin/show-ref.c:182
     6065#: builtin/clean.c:875 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:725
     6066#: builtin/ls-files.c:536 builtin/name-rev.c:313 builtin/show-ref.c:182
    51046067msgid "pattern"
    51056068msgstr "ШАБЛОН"
     
    51276090msgstr ""
    51286091"Настройката „clean.requireForce“ е зададена като истина, което изисква някоя "
    5129 "от опциите „-i“, „-n“ или „-f“. Няма да се извърши изчистване"
     6092"от опциите „-i“, „-n“ или „-f“.  Няма да се извърши изчистване"
    51306093
    51316094#: builtin/clean.c:904
     
    51356098msgstr ""
    51366099"Настройката „clean.requireForce“ не е зададена, но стандартно е истина, "
    5137 "което изисква някоя от опциите „-i“, „-n“ или „-f“. Няма да се извърши "
     6100"което изисква някоя от опциите „-i“, „-n“ или „-f“.  Няма да се извърши "
    51386101"изчистване"
    51396102
     
    51426105msgstr "git clone [ОПЦИЯ…] [--] ХРАНИЛИЩЕ [ДИРЕКТОРИЯ]"
    51436106
    5144 #: builtin/clone.c:62
     6107#: builtin/clone.c:65
    51456108msgid "don't create a checkout"
    51466109msgstr "без създаване на работно дърво"
    51476110
    5148 #: builtin/clone.c:63 builtin/clone.c:65 builtin/init-db.c:473
     6111#: builtin/clone.c:66 builtin/clone.c:68 builtin/init-db.c:478
    51496112msgid "create a bare repository"
    51506113msgstr "създаване на голо хранилище"
    51516114
    5152 #: builtin/clone.c:67
     6115#: builtin/clone.c:70
    51536116msgid "create a mirror repository (implies bare)"
    51546117msgstr ""
    51556118"създаване на хранилище-огледало (включва опцията „--bare“ за голо хранилище)"
    51566119
    5157 #: builtin/clone.c:69
     6120#: builtin/clone.c:72
    51586121msgid "to clone from a local repository"
    51596122msgstr "клониране от локално хранилище"
    51606123
    5161 #: builtin/clone.c:71
     6124#: builtin/clone.c:74
    51626125msgid "don't use local hardlinks, always copy"
    51636126msgstr "без твърди връзки, файловете винаги да се копират"
    51646127
    5165 #: builtin/clone.c:73
     6128#: builtin/clone.c:76
    51666129msgid "setup as shared repository"
    51676130msgstr "настройване за споделено хранилище"
    51686131
    5169 #: builtin/clone.c:75 builtin/clone.c:77
     6132#: builtin/clone.c:78 builtin/clone.c:80
    51706133msgid "initialize submodules in the clone"
    51716134msgstr "инициализиране на подмодулите при това клониране"
    51726135
    5173 #: builtin/clone.c:79
     6136#: builtin/clone.c:82
    51746137msgid "number of submodules cloned in parallel"
    51756138msgstr "брой подмодули, клонирани паралелно"
    51766139
    5177 #: builtin/clone.c:80 builtin/init-db.c:470
     6140#: builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:475
    51786141msgid "template-directory"
    51796142msgstr "директория с шаблони"
    51806143
    5181 #: builtin/clone.c:81 builtin/init-db.c:471
     6144#: builtin/clone.c:84 builtin/init-db.c:476
    51826145msgid "directory from which templates will be used"
    51836146msgstr "директория, която съдържа шаблоните, които да се ползват"
    51846147
    5185 #: builtin/clone.c:83 builtin/submodule--helper.c:498
    5186 #: builtin/submodule--helper.c:777
     6148#: builtin/clone.c:86 builtin/clone.c:88 builtin/submodule--helper.c:602
     6149#: builtin/submodule--helper.c:954
    51876150msgid "reference repository"
    51886151msgstr "еталонно хранилище"
    51896152
    5190 #: builtin/clone.c:85
     6153#: builtin/clone.c:90
    51916154msgid "use --reference only while cloning"
    51926155msgstr "опцията „--reference“ може да се използва само при клониране"
    51936156
    5194 #: builtin/clone.c:86 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
     6157#: builtin/clone.c:91 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
    51956158msgid "name"
    51966159msgstr "ИМЕ"
    51976160
    5198 #: builtin/clone.c:87
     6161#: builtin/clone.c:92
    51996162msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
    52006163msgstr "използване на това ИМЕ вместо „origin“ при проследяване на клони"
    52016164
    5202 #: builtin/clone.c:89
     6165#: builtin/clone.c:94
    52036166msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
    52046167msgstr "изтегляне на този КЛОН, а не соченият от отдалечения указател „HEAD“"
    52056168
    5206 #: builtin/clone.c:91
     6169#: builtin/clone.c:96
    52076170msgid "path to git-upload-pack on the remote"
    52086171msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалеченото хранилище"
    52096172
    5210 #: builtin/clone.c:92 builtin/fetch.c:117 builtin/grep.c:667 builtin/pull.c:201
     6173#: builtin/clone.c:97 builtin/fetch.c:120 builtin/grep.c:668 builtin/pull.c:202
    52116174msgid "depth"
    52126175msgstr "ДЪЛБОЧИНА"
    52136176
    5214 #: builtin/clone.c:93
     6177#: builtin/clone.c:98
    52156178msgid "create a shallow clone of that depth"
    52166179msgstr "плитко клониране до тази ДЪЛБОЧИНА"
    52176180
    5218 #: builtin/clone.c:95
     6181#: builtin/clone.c:99 builtin/fetch.c:122 builtin/pack-objects.c:2848
     6182#: parse-options.h:142
     6183msgid "time"
     6184msgstr "ВРЕМЕ"
     6185
     6186#: builtin/clone.c:100
     6187msgid "create a shallow clone since a specific time"
     6188msgstr "плитко клониране до момент във времето"
     6189
     6190#: builtin/clone.c:101 builtin/fetch.c:124
     6191msgid "revision"
     6192msgstr "версия"
     6193
     6194#: builtin/clone.c:102 builtin/fetch.c:125
     6195msgid "deepen history of shallow clone by excluding rev"
     6196msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до изключващ указател"
     6197
     6198#: builtin/clone.c:104
    52196199msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
    52206200msgstr ""
     
    52226202"зададения с „--branch“"
    52236203
    5224 #: builtin/clone.c:97
     6204#: builtin/clone.c:106
    52256205msgid "any cloned submodules will be shallow"
    52266206msgstr "всички клонирани подмодули ще са плитки"
    52276207
    5228 #: builtin/clone.c:98 builtin/init-db.c:479
     6208#: builtin/clone.c:107 builtin/init-db.c:484
    52296209msgid "gitdir"
    52306210msgstr "СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ"
    52316211
    5232 #: builtin/clone.c:99 builtin/init-db.c:480
     6212#: builtin/clone.c:108 builtin/init-db.c:485
    52336213msgid "separate git dir from working tree"
    52346214msgstr "отделна СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ за git извън работното дърво"
    52356215
    5236 #: builtin/clone.c:100
     6216#: builtin/clone.c:109
    52376217msgid "key=value"
    52386218msgstr "КЛЮЧ=СТОЙНОСТ"
    52396219
    5240 #: builtin/clone.c:101
     6220#: builtin/clone.c:110
    52416221msgid "set config inside the new repository"
    52426222msgstr "задаване на настройките на новото хранилище"
    52436223
    5244 #: builtin/clone.c:102 builtin/fetch.c:131 builtin/push.c:536
     6224#: builtin/clone.c:111 builtin/fetch.c:140 builtin/push.c:547
    52456225msgid "use IPv4 addresses only"
    52466226msgstr "само адреси IPv4"
    52476227
    5248 #: builtin/clone.c:104 builtin/fetch.c:133 builtin/push.c:538
     6228#: builtin/clone.c:113 builtin/fetch.c:142 builtin/push.c:549
    52496229msgid "use IPv6 addresses only"
    52506230msgstr "само адреси IPv6"
    52516231
    5252 #: builtin/clone.c:241
     6232#: builtin/clone.c:250
    52536233msgid ""
    52546234"No directory name could be guessed.\n"
     
    52586238"Задайте директорията изрично на командния ред"
    52596239
    5260 #: builtin/clone.c:307
    5261 #, c-format
    5262 msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
    5263 msgstr "все още не се поддържа еталонно хранилище „%s“ като свързано."
    5264 
    5265 #: builtin/clone.c:309
    5266 #, c-format
    5267 msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
    5268 msgstr "еталонното хранилище „%s“ не е локално"
    5269 
    5270 #: builtin/clone.c:314
    5271 #, c-format
    5272 msgid "reference repository '%s' is shallow"
    5273 msgstr "еталонното хранилище „%s“ е плитко"
    5274 
    5275 #: builtin/clone.c:317
    5276 #, c-format
    5277 msgid "reference repository '%s' is grafted"
    5278 msgstr "еталонното хранилище „%s“ е с присаждане"
    5279 
    5280 #: builtin/clone.c:384
     6240#: builtin/clone.c:303
     6241#, c-format
     6242msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
     6243msgstr ""
     6244"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не може да се добави алтернативен източник на „%s“: %s\n"
     6245
     6246#: builtin/clone.c:375
     6247#, c-format
     6248msgid "failed to open '%s'"
     6249msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена"
     6250
     6251#: builtin/clone.c:383
    52816252#, c-format
    52826253msgid "%s exists and is not a directory"
    52836254msgstr "„%s“ съществува и не е директория"
    52846255
    5285 #: builtin/clone.c:398
     6256#: builtin/clone.c:397
    52866257#, c-format
    52876258msgid "failed to stat %s\n"
    52886259msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“\n"
    52896260
    5290 #: builtin/clone.c:420
     6261#: builtin/clone.c:419
    52916262#, c-format
    52926263msgid "failed to create link '%s'"
    52936264msgstr "връзката „%s“ не може да бъде създадена"
    52946265
    5295 #: builtin/clone.c:424
     6266#: builtin/clone.c:423
    52966267#, c-format
    52976268msgid "failed to copy file to '%s'"
    52986269msgstr "файлът не може да бъде копиран като „%s“"
    52996270
    5300 #: builtin/clone.c:449 builtin/clone.c:633
     6271#: builtin/clone.c:448
    53016272#, c-format
    53026273msgid "done.\n"
    53036274msgstr "действието завърши.\n"
    53046275
    5305 #: builtin/clone.c:461
     6276#: builtin/clone.c:460
    53066277msgid ""
    53076278"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
     
    53106281msgstr ""
    53116282"Клонирането бе успешно за разлика от подготовката на работното дърво\n"
    5312 "за определен клон. Все пак можете да проверите кои файлове и от кой\n"
    5313 "клон в момента са изтеглени с командата „git status“. Можете да\n"
     6283"за определен клон.  Все пак можете да проверите кои файлове и от кой\n"
     6284"клон в момента са изтеглени с командата „git status“.  Можете да\n"
    53146285"завършите изтеглянето на клона с командата „git checkout -f HEAD“.\n"
    53156286
    5316 #: builtin/clone.c:538
     6287#: builtin/clone.c:537
    53176288#, c-format
    53186289msgid "Could not find remote branch %s to clone."
     
    53216292"и който следва да бъде изтеглен, не съществува."
    53226293
    5323 # FIXME translator note that the space at end is necesssary
    5324 #: builtin/clone.c:628
    5325 #, c-format
    5326 msgid "Checking connectivity... "
    5327 msgstr "Проверка на връзката… "
    5328 
    5329 #: builtin/clone.c:631
     6294#: builtin/clone.c:632
    53306295msgid "remote did not send all necessary objects"
    53316296msgstr "отдалеченото хранилище не изпрати всички необходими обекти."
    53326297
    53336298# FIXME merge with next?
    5334 #: builtin/clone.c:649
     6299#: builtin/clone.c:648
    53356300#, c-format
    53366301msgid "unable to update %s"
    53376302msgstr "обектът „%s“ не може да бъде обновен"
    53386303
    5339 #: builtin/clone.c:698
     6304#: builtin/clone.c:697
    53406305msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
    53416306msgstr ""
    53426307"указателят „HEAD“ от отдалеченото хранилище сочи към нещо,\n"
    5343 "което не съществува. Не може да се изтегли определен клон.\n"
    5344 
    5345 #: builtin/clone.c:729
     6308"което не съществува.  Не може да се изтегли определен клон.\n"
     6309
     6310#: builtin/clone.c:728
    53466311msgid "unable to checkout working tree"
    53476312msgstr "работното дърво не може да бъде подготвено"
    53486313
    5349 #: builtin/clone.c:767
     6314#: builtin/clone.c:768
    53506315msgid "unable to write parameters to config file"
    53516316msgstr "настройките не могат да бъдат записани в конфигурационния файл"
    53526317
    5353 #: builtin/clone.c:830
     6318#: builtin/clone.c:831
    53546319msgid "cannot repack to clean up"
    53556320msgstr "не може да се извърши пакетиране за изчистване на файловете"
    53566321
    5357 #: builtin/clone.c:832
     6322#: builtin/clone.c:833
    53586323msgid "cannot unlink temporary alternates file"
    53596324msgstr "временният файл за алтернативни обекти не може да бъде изтрит"
    53606325
    5361 #: builtin/clone.c:864 builtin/receive-pack.c:1731
     6326#: builtin/clone.c:866 builtin/receive-pack.c:1895
    53626327msgid "Too many arguments."
    53636328msgstr "Прекалено много аргументи."
    53646329
    5365 #: builtin/clone.c:868
     6330#: builtin/clone.c:870
    53666331msgid "You must specify a repository to clone."
    53676332msgstr "Трябва да укажете кое хранилище искате да клонирате."
    53686333
    5369 #: builtin/clone.c:879
     6334#: builtin/clone.c:883
    53706335#, c-format
    53716336msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
    53726337msgstr "опциите „--bare“ и „--origin %s“ са несъвместими."
    53736338
    5374 #: builtin/clone.c:882
     6339#: builtin/clone.c:886
    53756340msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
    53766341msgstr "опциите „--bare“ и „--separate-git-dir“ са несъвместими."
    53776342
    5378 #: builtin/clone.c:895
     6343#: builtin/clone.c:899
    53796344#, c-format
    53806345msgid "repository '%s' does not exist"
    53816346msgstr "не съществува хранилище „%s“"
    53826347
    5383 #: builtin/clone.c:901 builtin/fetch.c:1174
     6348#: builtin/clone.c:905 builtin/fetch.c:1338
    53846349#, c-format
    53856350msgid "depth %s is not a positive number"
    53866351msgstr "дълбочината трябва да е положително цяло число, а не „%s“"
    53876352
    5388 #: builtin/clone.c:911
     6353#: builtin/clone.c:915
    53896354#, c-format
    53906355msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
    53916356msgstr "целевият път „%s“ съществува и не е празна директория."
    53926357
    5393 #: builtin/clone.c:921
     6358#: builtin/clone.c:925
    53946359#, c-format
    53956360msgid "working tree '%s' already exists."
    53966361msgstr "в „%s“ вече съществува работно дърво."
    53976362
    5398 #: builtin/clone.c:936 builtin/clone.c:947 builtin/submodule--helper.c:547
    5399 #: builtin/worktree.c:220 builtin/worktree.c:247
     6363#: builtin/clone.c:940 builtin/clone.c:951 builtin/submodule--helper.c:657
     6364#: builtin/worktree.c:222 builtin/worktree.c:249
    54006365#, c-format
    54016366msgid "could not create leading directories of '%s'"
    54026367msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени"
    54036368
    5404 #: builtin/clone.c:939
     6369#: builtin/clone.c:943
    54056370#, c-format
    54066371msgid "could not create work tree dir '%s'"
    54076372msgstr "работното дърво в „%s“ не може да бъде създадено."
    54086373
    5409 #: builtin/clone.c:957
     6374#: builtin/clone.c:955
    54106375#, c-format
    54116376msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
    54126377msgstr "Клониране и създаване на голо хранилище в „%s“…\n"
    54136378
    5414 #: builtin/clone.c:959
     6379#: builtin/clone.c:957
    54156380#, c-format
    54166381msgid "Cloning into '%s'...\n"
    54176382msgstr "Клониране и създаване на хранилище в „%s“…\n"
    54186383
    5419 #: builtin/clone.c:998
     6384#: builtin/clone.c:963
     6385msgid ""
     6386"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
     6387"able"
     6388msgstr ""
     6389"Опцията „--recursive“ е несъвместима с опциите „--reference“ и „--reference-"
     6390"if-able“"
     6391
     6392#: builtin/clone.c:1019
    54206393msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
    54216394msgstr ""
    5422 "При локално клониране опцията „--depth“ се игнорира. Ползвайте схемата "
     6395"При локално клониране опцията „--depth“ се прескача. Ползвайте схемата "
    54236396"„file://“."
    54246397
    5425 #: builtin/clone.c:1001
     6398#: builtin/clone.c:1021
     6399msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
     6400msgstr ""
     6401"При локално клониране опцията „--shallow-since“ се прескача.  Ползвайте "
     6402"схемата „file://“."
     6403
     6404#: builtin/clone.c:1023
     6405msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
     6406msgstr ""
     6407"При локално клониране опцията „--shallow-exclude“ се прескача.  Ползвайте "
     6408"схемата „file://“."
     6409
     6410#: builtin/clone.c:1026
    54266411msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
    5427 msgstr "клонираното хранилище е плитко, затова опцията „--local“ се игнорира"
    5428 
    5429 #: builtin/clone.c:1006
     6412msgstr "клонираното хранилище е плитко, затова опцията „--local“ се прескача"
     6413
     6414#: builtin/clone.c:1031
    54306415msgid "--local is ignored"
    5431 msgstr "опцията „--local“ се игнорира"
    5432 
    5433 #: builtin/clone.c:1010
     6416msgstr "опцията „--local“ се прескача"
     6417
     6418#: builtin/clone.c:1035
    54346419#, c-format
    54356420msgid "Don't know how to clone %s"
    54366421msgstr "Не се поддържа клониране на връзки от вида „%s“ "
    54376422
    5438 #: builtin/clone.c:1059 builtin/clone.c:1067
     6423#: builtin/clone.c:1090 builtin/clone.c:1098
    54396424#, c-format
    54406425msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
    54416426msgstr "Отдалеченият клон „%s“ липсва в клонираното хранилище „%s“"
    54426427
    5443 #: builtin/clone.c:1070
     6428#: builtin/clone.c:1101
    54446429msgid "You appear to have cloned an empty repository."
    54456430msgstr "Изглежда клонирахте празно хранилище."
     
    55006485msgstr ""
    55016486"Името и адресът за е-поща са настроени автоматично на базата на името на\n"
    5502 "потребителя и името на машината. Проверете дали са верни. Можете да спрете\n"
    5503 "това съобщение като изрично зададете стойностите. Изпълнете следната "
     6487"потребителя и името на машината. Проверете дали са верни.  Можете да спрете\n"
     6488"това съобщение като изрично зададете стойностите.  Изпълнете следната "
    55046489"команда\n"
    55056490"и следвайте инструкциите в текстовия ви редактор, за да редактирате\n"
     
    55276512msgstr ""
    55286513"Името и адресът за е-поща са настроени автоматично на базата на името на\n"
    5529 "потребителя и името на машината. Проверете дали са верни. Можете да спрете\n"
     6514"потребителя и името на машината. Проверете дали са верни.  Можете да спрете\n"
    55306515"това съобщение като изрично зададете стойностите:\n"
    55316516"\n"
     
    55446529"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
    55456530msgstr ""
    5546 "Поискахте да поправите последното си подаване. Това действие ще превърне\n"
    5547 "подаването в празно. Можете или да го повторите като разрешите такива "
     6531"Поискахте да поправите последното си подаване.  Това действие ще превърне\n"
     6532"подаването в празно.  Можете или да го повторите като разрешите такива "
    55486533"подавания\n"
    55496534"с опцията „--allow-empty“, или да го изтриете от историята с командата:\n"
     
    55596544msgstr ""
    55606545"Предишното отбрано подаване вече е празно, като най-вероятната причина е\n"
    5561 "корекция на конфликт. Ако все пак искате да го ползвате, използвайте "
     6546"корекция на конфликт.  Ако все пак искате да го ползвате, използвайте "
    55626547"командата:\n"
    55636548"\n"
     
    55856570"останалите подавания.\n"
    55866571
    5587 #: builtin/commit.c:307
     6572#: builtin/commit.c:318
    55886573msgid "failed to unpack HEAD tree object"
    55896574msgstr "върховото дърво (HEAD tree object) не може да бъде извадено от пакет"
    55906575
    5591 #: builtin/commit.c:348
     6576#: builtin/commit.c:359
    55926577msgid "unable to create temporary index"
    55936578msgstr "временният индекс не може да бъде създаден"
    55946579
    5595 #: builtin/commit.c:354
     6580#: builtin/commit.c:365
    55966581msgid "interactive add failed"
    55976582msgstr "неуспешно интерактивно добавяне"
    55986583
    5599 #: builtin/commit.c:367
     6584#: builtin/commit.c:378
    56006585msgid "unable to update temporary index"
    56016586msgstr "временният индекс не може да бъде обновен"
    56026587
    5603 #: builtin/commit.c:369
     6588#: builtin/commit.c:380
    56046589msgid "Failed to update main cache tree"
    56056590msgstr "Дървото на основния кеш не може да бъде обновено"
    56066591
    5607 #: builtin/commit.c:393 builtin/commit.c:416 builtin/commit.c:465
     6592#: builtin/commit.c:404 builtin/commit.c:427 builtin/commit.c:476
    56086593msgid "unable to write new_index file"
    56096594msgstr "новият индекс не може да бъде записан"
    56106595
    5611 #: builtin/commit.c:447
     6596#: builtin/commit.c:458
    56126597msgid "cannot do a partial commit during a merge."
    56136598msgstr "по време на сливане не може да се извърши частично подаване."
    56146599
    5615 #: builtin/commit.c:449
     6600#: builtin/commit.c:460
    56166601msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
    56176602msgstr "по време на отбиране не може да се извърши частично подаване."
    56186603
    5619 #: builtin/commit.c:458
     6604#: builtin/commit.c:469
    56206605msgid "cannot read the index"
    56216606msgstr "индексът не може да бъде прочетен"
    56226607
    5623 #: builtin/commit.c:477
     6608#: builtin/commit.c:488
    56246609msgid "unable to write temporary index file"
    56256610msgstr "временният индекс не може да бъде записан"
     
    56526637"използвани всички подобни знаци"
    56536638
    5654 #: builtin/commit.c:692 builtin/commit.c:725 builtin/commit.c:1091
     6639#: builtin/commit.c:692 builtin/commit.c:725 builtin/commit.c:1096
    56556640#, c-format
    56566641msgid "could not lookup commit %s"
    56576642msgstr "следното подаване не може да бъде открито: %s"
    56586643
    5659 #: builtin/commit.c:704 builtin/shortlog.c:285
     6644#: builtin/commit.c:704 builtin/shortlog.c:286
    56606645#, c-format
    56616646msgid "(reading log message from standard input)\n"
     
    56836668msgstr "шаблонът за подаване не може да бъде запазен"
    56846669
    5685 # FIXME
    56866670#: builtin/commit.c:814
    56876671#, c-format
     
    56946678msgstr ""
    56956679"\n"
    5696 "Изглежда, че подавате сливане. Ако това не е така, изтрийте файла:\n"
     6680"Изглежда, че подавате сливане.  Ако това не е така, изтрийте файла:\n"
    56976681"\n"
    56986682"  %s\n"
    56996683"и опитайте отново.\n"
    57006684
    5701 # FIXME
    57026685#: builtin/commit.c:819
    57036686#, c-format
     
    57106693msgstr ""
    57116694"\n"
    5712 "Изглежда, че извършвате отбрано подаване. Ако това не е така, изтрийте "
     6695"Изглежда, че извършвате отбрано подаване.  Ако това не е така, изтрийте "
    57136696"файла:\n"
    57146697"\n"
     
    57226705"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
    57236706msgstr ""
    5724 "Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n"
     6707"Въведете съобщението за подаване на промените.  Редовете, които започват\n"
    57256708"с „%c“, ще бъдат пропуснати, а празно съобщение преустановява подаването.\n"
    57266709
     
    57326715"An empty message aborts the commit.\n"
    57336716msgstr ""
    5734 "Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n"
    5735 "с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги изтриете вие. Празно \n"
     6717"Въведете съобщението за подаване на промените.  Редовете, които започват\n"
     6718"с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги изтриете вие.  Празно \n"
    57366719"съобщение преустановява подаването.\n"
    57376720
     
    57556738msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
    57566739
    5757 #: builtin/commit.c:949
     6740#: builtin/commit.c:954
    57586741msgid "Error building trees"
    57596742msgstr "Грешка при изграждане на дърветата"
    57606743
    5761 #: builtin/commit.c:964 builtin/tag.c:266
     6744#: builtin/commit.c:969 builtin/tag.c:266
    57626745#, c-format
    57636746msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
    57646747msgstr "Подайте съобщението с някоя от опциите „-m“ или „-F“.\n"
    57656748
    5766 #: builtin/commit.c:1066
     6749#: builtin/commit.c:1071
    57676750#, c-format
    57686751msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
     
    57716754"никой автор"
    57726755
    5773 #: builtin/commit.c:1081 builtin/commit.c:1321
     6756#: builtin/commit.c:1086 builtin/commit.c:1327
    57746757#, c-format
    57756758msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
    57766759msgstr "Неправилна стойност за неследените файлове: „%s“"
    57776760
    5778 #: builtin/commit.c:1118
     6761#: builtin/commit.c:1124
    57796762msgid "--long and -z are incompatible"
    57806763msgstr "Опциите „--long“ и „-z“ са несъвместими."
    57816764
    5782 #: builtin/commit.c:1148
     6765#: builtin/commit.c:1154
    57836766msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
    57846767msgstr "Опциите „--reset-author“ и „--author“ са несъвместими."
    57856768
    5786 #: builtin/commit.c:1157
     6769#: builtin/commit.c:1163
    57876770msgid "You have nothing to amend."
    57886771msgstr "Няма какво да бъде поправено."
    57896772
    5790 #: builtin/commit.c:1160
     6773#: builtin/commit.c:1166
    57916774msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
    57926775msgstr "В момента се извършва сливане, не можете да поправяте."
    57936776
    5794 #: builtin/commit.c:1162
     6777#: builtin/commit.c:1168
    57956778msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
    57966779msgstr "В момента се извършва отбиране на подаване, не можете да поправяте."
    57976780
    5798 #: builtin/commit.c:1165
     6781#: builtin/commit.c:1171
    57996782msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
    58006783msgstr "Опциите „--squash“ и „--fixup“ са несъвместими."
    58016784
    5802 #: builtin/commit.c:1175
     6785#: builtin/commit.c:1181
    58036786msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
    58046787msgstr "Опциите „-c“, „-C“, „-F“ и „--fixup““ са несъвместими."
    58056788
    5806 #: builtin/commit.c:1177
     6789#: builtin/commit.c:1183
    58076790msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
    58086791msgstr "Опцията „-m“ е несъвместима с „-c“, „-C“, „-F“ и „--fixup“."
    58096792
    5810 #: builtin/commit.c:1185
     6793#: builtin/commit.c:1191
    58116794msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
    58126795msgstr ""
     
    58146797"„--amend“."
    58156798
    5816 #: builtin/commit.c:1202
     6799#: builtin/commit.c:1208
    58176800msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
    58186801msgstr ""
     
    58206803"несъвместими."
    58216804
    5822 #: builtin/commit.c:1204
     6805#: builtin/commit.c:1210
    58236806msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
    58246807msgstr "Опциите „--include“ и „--only“ изискват аргументи."
    58256808
    5826 # FIXME bad message
    5827 #: builtin/commit.c:1206
     6809#: builtin/commit.c:1212
    58286810msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
    58296811msgstr ""
    58306812"Чудесно сте се сетили как да поправите съобщението на последното подаване "
    58316813"при\n"
    5832 "променен индекс. Споделете и с друг потребител трика с „git commit --amend -"
     6814"променен индекс.  Споделете и с друг потребител трика с „git commit --amend -"
    58336815"o“."
    58346816
    5835 #: builtin/commit.c:1208
     6817#: builtin/commit.c:1214
    58366818msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
    58376819msgstr ""
    5838 "Зададени са изрични пътища без опциите „-i“ или „-o“. Приема се, че все едно "
    5839 "сте\n"
     6820"Зададени са изрични пътища без опциите „-i“ или „-o“.  Приема се, че все "
     6821"едно сте\n"
    58406822"ползвали опцията „--only“ с ПЪТища…"
    58416823
    5842 #: builtin/commit.c:1220 builtin/tag.c:474
     6824#: builtin/commit.c:1226 builtin/tag.c:474
    58436825#, c-format
    58446826msgid "Invalid cleanup mode %s"
    58456827msgstr "Несъществуващ режим на изчистване „%s“"
    58466828
    5847 #: builtin/commit.c:1225
     6829#: builtin/commit.c:1231
    58486830msgid "Paths with -a does not make sense."
    58496831msgstr "Опцията „-a“ е несъвместима със задаването на пътища."
    58506832
    5851 #: builtin/commit.c:1335 builtin/commit.c:1621
     6833#: builtin/commit.c:1341 builtin/commit.c:1617
    58526834msgid "show status concisely"
    58536835msgstr "кратка информация за състоянието"
    58546836
    5855 #: builtin/commit.c:1337 builtin/commit.c:1623
     6837#: builtin/commit.c:1343 builtin/commit.c:1619
    58566838msgid "show branch information"
    58576839msgstr "информация за клоните"
    58586840
    5859 #: builtin/commit.c:1339 builtin/commit.c:1625 builtin/push.c:512
    5860 #: builtin/worktree.c:437
     6841#: builtin/commit.c:1345
     6842msgid "version"
     6843msgstr "версия"
     6844
     6845#: builtin/commit.c:1345 builtin/commit.c:1621 builtin/push.c:522
     6846#: builtin/worktree.c:440
    58616847msgid "machine-readable output"
    58626848msgstr "формат на изхода за четене от програма"
    58636849
    5864 #: builtin/commit.c:1342 builtin/commit.c:1627
     6850#: builtin/commit.c:1348 builtin/commit.c:1623
    58656851msgid "show status in long format (default)"
    58666852msgstr "подробна информация за състоянието (стандартно)"
    58676853
    5868 #: builtin/commit.c:1345 builtin/commit.c:1630
     6854#: builtin/commit.c:1351 builtin/commit.c:1626
    58696855msgid "terminate entries with NUL"
    58706856msgstr "разделяне на елементите с нулевия знак „NUL“"
    58716857
    5872 #: builtin/commit.c:1347 builtin/commit.c:1633 builtin/fast-export.c:981
     6858#: builtin/commit.c:1353 builtin/commit.c:1629 builtin/fast-export.c:981
    58736859#: builtin/fast-export.c:984 builtin/tag.c:353
    58746860msgid "mode"
    58756861msgstr "РЕЖИМ"
    58766862
    5877 #: builtin/commit.c:1348 builtin/commit.c:1633
     6863#: builtin/commit.c:1354 builtin/commit.c:1629
    58786864msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
    58796865msgstr ""
    5880 "извеждане на неследените файлове. Възможните РЕЖИМи са „all“ (подробна "
    5881 "информация), „normal“ (кратка информация), „no“ (без неследените файлове). "
     6866"извеждане на неследените файлове.  Възможните РЕЖИМи са „all“ (подробна "
     6867"информация), „normal“ (кратка информация), „no“ (без неследените файлове).  "
    58826868"Стандартният РЕЖИМ е: „all“."
    58836869
    5884 #: builtin/commit.c:1351
     6870#: builtin/commit.c:1357
    58856871msgid "show ignored files"
    58866872msgstr "извеждане на игнорираните файлове"
    58876873
    5888 #: builtin/commit.c:1352 parse-options.h:155
     6874#: builtin/commit.c:1358 parse-options.h:155
    58896875msgid "when"
    58906876msgstr "КОГА"
    58916877
    5892 #: builtin/commit.c:1353
     6878#: builtin/commit.c:1359
    58936879msgid ""
    58946880"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
    58956881"(Default: all)"
    58966882msgstr ""
    5897 "игнориране на промените в подмодулите. Опция с незадължителна стойност — "
     6883"игнориране на промените в подмодулите.  Опция с незадължителна стойност — "
    58986884"една от „all“ (всички), „dirty“ (тези с неподадени промени), "
    58996885"„untracked“ (неследени)"
    59006886
    5901 #: builtin/commit.c:1355
     6887#: builtin/commit.c:1361
    59026888msgid "list untracked files in columns"
    59036889msgstr "извеждане на неследените файлове в колони"
    59046890
    5905 #: builtin/commit.c:1441
     6891#: builtin/commit.c:1437
    59066892msgid "couldn't look up newly created commit"
    59076893msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде открито"
    59086894
    5909 #: builtin/commit.c:1443
     6895#: builtin/commit.c:1439
    59106896msgid "could not parse newly created commit"
    59116897msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде анализирано"
    59126898
    5913 #: builtin/commit.c:1488
     6899#: builtin/commit.c:1484
    59146900msgid "detached HEAD"
    59156901msgstr "несвързан връх „HEAD“"
    59166902
    5917 #: builtin/commit.c:1491
     6903#: builtin/commit.c:1487
    59186904msgid " (root-commit)"
    59196905msgstr " (начално подаване)"
    59206906
    5921 #: builtin/commit.c:1591
     6907#: builtin/commit.c:1587
    59226908msgid "suppress summary after successful commit"
    59236909msgstr "без информация след успешно подаване"
    59246910
    5925 #: builtin/commit.c:1592
     6911#: builtin/commit.c:1588
    59266912msgid "show diff in commit message template"
    59276913msgstr "добавяне на разликата към шаблона за съобщението при подаване"
    59286914
    5929 #: builtin/commit.c:1594
     6915#: builtin/commit.c:1590
    59306916msgid "Commit message options"
    59316917msgstr "Опции за съобщението при подаване"
    59326918
    5933 #: builtin/commit.c:1595 builtin/tag.c:351
     6919#: builtin/commit.c:1591 builtin/tag.c:351
    59346920msgid "read message from file"
    59356921msgstr "взимане на съобщението от ФАЙЛ"
    59366922
    5937 #: builtin/commit.c:1596
     6923#: builtin/commit.c:1592
    59386924msgid "author"
    59396925msgstr "АВТОР"
    59406926
    5941 #: builtin/commit.c:1596
     6927#: builtin/commit.c:1592
    59426928msgid "override author for commit"
    59436929msgstr "задаване на АВТОР за подаването"
    59446930
    5945 #: builtin/commit.c:1597 builtin/gc.c:326
     6931#: builtin/commit.c:1593 builtin/gc.c:326
    59466932msgid "date"
    59476933msgstr "ДАТА"
    59486934
    5949 #: builtin/commit.c:1597
     6935#: builtin/commit.c:1593
    59506936msgid "override date for commit"
    59516937msgstr "задаване на ДАТА за подаването"
    59526938
    5953 #: builtin/commit.c:1598 builtin/merge.c:219 builtin/notes.c:395
    5954 #: builtin/notes.c:558 builtin/tag.c:349
     6939#: builtin/commit.c:1594 builtin/merge.c:220 builtin/notes.c:398
     6940#: builtin/notes.c:561 builtin/tag.c:349
    59556941msgid "message"
    59566942msgstr "СЪОБЩЕНИЕ"
    59576943
    5958 #: builtin/commit.c:1598
     6944#: builtin/commit.c:1594
    59596945msgid "commit message"
    59606946msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаване"
    59616947
    5962 #: builtin/commit.c:1599 builtin/commit.c:1600 builtin/commit.c:1601
    5963 #: builtin/commit.c:1602 parse-options.h:256 ref-filter.h:79
     6948#: builtin/commit.c:1595 builtin/commit.c:1596 builtin/commit.c:1597
     6949#: builtin/commit.c:1598 parse-options.h:257 ref-filter.h:79
    59646950msgid "commit"
    59656951msgstr "ПОДАВАНЕ"
    59666952
    5967 #: builtin/commit.c:1599
     6953#: builtin/commit.c:1595
    59686954msgid "reuse and edit message from specified commit"
    59696955msgstr "преизползване и редактиране на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ"
    59706956
    5971 #: builtin/commit.c:1600
     6957#: builtin/commit.c:1596
    59726958msgid "reuse message from specified commit"
    59736959msgstr "преизползване на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ"
    59746960
    5975 #: builtin/commit.c:1601
     6961#: builtin/commit.c:1597
    59766962msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
    59776963msgstr ""
     
    59796965"ПОДАВАНЕ в предното без следа"
    59806966
    5981 #: builtin/commit.c:1602
     6967#: builtin/commit.c:1598
    59826968msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
    59836969msgstr ""
     
    59856971"указаното ПОДАВАНЕ в предното"
    59866972
    5987 #: builtin/commit.c:1603
     6973#: builtin/commit.c:1599
    59886974msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
    59896975msgstr ""
    59906976"смяна на автора да съвпада с подаващия (използва се с „-C“/„-c“/„--amend“)"
    59916977
    5992 #: builtin/commit.c:1604 builtin/log.c:1382 builtin/revert.c:86
     6978#: builtin/commit.c:1600 builtin/log.c:1413 builtin/revert.c:86
    59936979msgid "add Signed-off-by:"
    59946980msgstr "добавяне на поле за подпис — „Signed-off-by:“"
    59956981
    5996 #: builtin/commit.c:1605
     6982#: builtin/commit.c:1601
    59976983msgid "use specified template file"
    59986984msgstr "използване на указания шаблонен ФАЙЛ"
    59996985
    6000 #: builtin/commit.c:1606
     6986#: builtin/commit.c:1602
    60016987msgid "force edit of commit"
    60026988msgstr "редактиране на подаване"
    60036989
    6004 #: builtin/commit.c:1607
     6990#: builtin/commit.c:1603
    60056991msgid "default"
    60066992msgstr "стандартно"
    60076993
    6008 #: builtin/commit.c:1607 builtin/tag.c:354
     6994#: builtin/commit.c:1603 builtin/tag.c:354
    60096995msgid "how to strip spaces and #comments from message"
    60106996msgstr "кои празни знаци и #коментари да се махат от съобщенията"
    60116997
    6012 #: builtin/commit.c:1608
     6998#: builtin/commit.c:1604
    60136999msgid "include status in commit message template"
    60147000msgstr "вмъкване на състоянието в шаблона за съобщението при подаване"
    60157001
    6016 #: builtin/commit.c:1610 builtin/merge.c:229 builtin/pull.c:165
     7002#: builtin/commit.c:1606 builtin/merge.c:230 builtin/pull.c:166
    60177003#: builtin/revert.c:93
    60187004msgid "GPG sign commit"
    60197005msgstr "подписване на подаването с GPG"
    60207006
    6021 #: builtin/commit.c:1613
     7007#: builtin/commit.c:1609
    60227008msgid "Commit contents options"
    60237009msgstr "Опции за избор на файлове при подаване"
    60247010
    6025 #: builtin/commit.c:1614
     7011#: builtin/commit.c:1610
    60267012msgid "commit all changed files"
    60277013msgstr "подаване на всички променени файлове"
    60287014
    6029 #: builtin/commit.c:1615
     7015#: builtin/commit.c:1611
    60307016msgid "add specified files to index for commit"
    60317017msgstr "добавяне на указаните файлове към индекса за подаване"
    60327018
    6033 #: builtin/commit.c:1616
     7019#: builtin/commit.c:1612
    60347020msgid "interactively add files"
    60357021msgstr "интерактивно добавяне на файлове"
    60367022
    6037 #: builtin/commit.c:1617
     7023#: builtin/commit.c:1613
    60387024msgid "interactively add changes"
    60397025msgstr "интерактивно добавяне на промени"
    60407026
    6041 #: builtin/commit.c:1618
     7027#: builtin/commit.c:1614
    60427028msgid "commit only specified files"
    60437029msgstr "подаване само на указаните файлове"
    60447030
    6045 #: builtin/commit.c:1619
    6046 msgid "bypass pre-commit hook"
    6047 msgstr "без изпълнение на куката преди подаване (pre-commit)"
    6048 
    6049 #: builtin/commit.c:1620
     7031#: builtin/commit.c:1615
     7032msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
     7033msgstr ""
     7034"без изпълнение на куките преди подаване и при промяна на съобщението за "
     7035"подаване (pre-commit и commit-msg)"
     7036
     7037#: builtin/commit.c:1616
    60507038msgid "show what would be committed"
    60517039msgstr "отпечатване на това, което би било подадено"
    60527040
    6053 #: builtin/commit.c:1631
     7041#: builtin/commit.c:1627
    60547042msgid "amend previous commit"
    60557043msgstr "поправяне на предишното подаване"
    60567044
    6057 #: builtin/commit.c:1632
     7045#: builtin/commit.c:1628
    60587046msgid "bypass post-rewrite hook"
    60597047msgstr "без изпълнение на куката след презаписване (post-rewrite)"
    60607048
    6061 #: builtin/commit.c:1637
     7049#: builtin/commit.c:1633
    60627050msgid "ok to record an empty change"
    60637051msgstr "позволяване на празни подавания"
    60647052
    6065 #: builtin/commit.c:1639
     7053#: builtin/commit.c:1635
    60667054msgid "ok to record a change with an empty message"
    60677055msgstr "позволяване на подавания с празни съобщения"
    60687056
    6069 #: builtin/commit.c:1668
     7057#: builtin/commit.c:1664
    60707058msgid "could not parse HEAD commit"
    60717059msgstr "върховото подаване „HEAD“ не може да бъде прочетено"
    60727060
    6073 #: builtin/commit.c:1718
     7061#: builtin/commit.c:1712
    60747062#, c-format
    60757063msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
    60767064msgstr "Повреден файл за върха за сливането „MERGE_HEAD“ (%s)"
    60777065
    6078 #: builtin/commit.c:1725
     7066#: builtin/commit.c:1719
    60797067msgid "could not read MERGE_MODE"
    60807068msgstr "режимът на сливане „MERGE_MODE“ не може да бъде прочетен"
    60817069
    6082 #: builtin/commit.c:1744
     7070#: builtin/commit.c:1738
    60837071#, c-format
    60847072msgid "could not read commit message: %s"
    60857073msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено: %s"
    60867074
    6087 #: builtin/commit.c:1755
     7075#: builtin/commit.c:1749
    60887076#, c-format
    60897077msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
    60907078msgstr "Неизвършване на подаване поради нередактирано съобщение.\n"
    60917079
    6092 #: builtin/commit.c:1760
     7080#: builtin/commit.c:1754
    60937081#, c-format
    60947082msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
    60957083msgstr "Неизвършване на подаване поради празно съобщение.\n"
    60967084
    6097 #: builtin/commit.c:1808
     7085#: builtin/commit.c:1802
    60987086msgid ""
    60997087"Repository has been updated, but unable to write\n"
     
    61027090msgstr ""
    61037091"Хранилището е обновено, но новият файл за индекс „new_index“\n"
    6104 "не е записан. Проверете дали дискът не е препълнен или не сте\n"
    6105 "превишили дисковата си квота. След това изпълнете „git reset HEAD“."
     7092"не е записан.  Проверете дали дискът не е препълнен или не сте\n"
     7093"превишили дисковата си квота.  След това изпълнете „git reset HEAD“."
    61067094
    61077095#: builtin/config.c:9
     
    61097097msgstr "git config [ОПЦИЯ…]"
    61107098
    6111 #: builtin/config.c:56
     7099#: builtin/config.c:55
    61127100msgid "Config file location"
    61137101msgstr "Местоположение на конфигурационния файл"
    61147102
    6115 #: builtin/config.c:57
     7103#: builtin/config.c:56
    61167104msgid "use global config file"
    61177105msgstr "използване на глобалния конфигурационен файл"
    61187106
    6119 #: builtin/config.c:58
     7107#: builtin/config.c:57
    61207108msgid "use system config file"
    61217109msgstr "използване на системния конфигурационен файл"
    61227110
    6123 #: builtin/config.c:59
     7111#: builtin/config.c:58
    61247112msgid "use repository config file"
    61257113msgstr "използване на конфигурационния файл на хранилището"
    61267114
    6127 #: builtin/config.c:60
     7115#: builtin/config.c:59
    61287116msgid "use given config file"
    61297117msgstr "използване на зададения конфигурационен ФАЙЛ"
    61307118
    6131 #: builtin/config.c:61
     7119#: builtin/config.c:60
    61327120msgid "blob-id"
    61337121msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР"
    61347122
     7123#: builtin/config.c:60
     7124msgid "read config from given blob object"
     7125msgstr ""
     7126"изчитане на конфигурацията от BLOB с този ИДЕНТИФИКАТОР на съдържанието"
     7127
    61357128#: builtin/config.c:61
    6136 msgid "read config from given blob object"
    6137 msgstr ""
    6138 "изчитане на конфигурацията от BLOB с този ИДЕНТИФИКАТОР на съдържанието"
    6139 
    6140 #: builtin/config.c:62
    61417129msgid "Action"
    61427130msgstr "Действие"
    61437131
    6144 #: builtin/config.c:63
     7132#: builtin/config.c:62
    61457133msgid "get value: name [value-regex]"
    61467134msgstr "извеждане на стойност: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
    61477135
    6148 #: builtin/config.c:64
     7136#: builtin/config.c:63
    61497137msgid "get all values: key [value-regex]"
    61507138msgstr "извеждане на всички стойности: ключ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
    61517139
    6152 #: builtin/config.c:65
     7140#: builtin/config.c:64
    61537141msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
    61547142msgstr ""
     
    61567144"[РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
    61577145
    6158 #: builtin/config.c:66
     7146#: builtin/config.c:65
    61597147msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
    61607148msgstr "извеждане на стойността за указания адрес: РАЗДЕЛ[.ПРОМЕНЛИВА] АДРЕС"
    61617149
    6162 #: builtin/config.c:67
     7150#: builtin/config.c:66
    61637151msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
    61647152msgstr ""
     
    61667154"[РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
    61677155
    6168 #: builtin/config.c:68
     7156#: builtin/config.c:67
    61697157msgid "add a new variable: name value"
    61707158msgstr "добавяне на нова променлива: ИМЕ СТОЙНОСТ"
    61717159
    6172 #: builtin/config.c:69
     7160#: builtin/config.c:68
    61737161msgid "remove a variable: name [value-regex]"
    61747162msgstr "изтриване на променлива: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
    61757163
    6176 #: builtin/config.c:70
     7164#: builtin/config.c:69
    61777165msgid "remove all matches: name [value-regex]"
    61787166msgstr "изтриване на всички съвпадащи: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
    61797167
    6180 #: builtin/config.c:71
     7168#: builtin/config.c:70
    61817169msgid "rename section: old-name new-name"
    61827170msgstr "преименуване на раздел: СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ"
    61837171
    6184 #: builtin/config.c:72
     7172#: builtin/config.c:71
    61857173msgid "remove a section: name"
    61867174msgstr "изтриване на раздел: ИМЕ"
    61877175
    6188 #: builtin/config.c:73
     7176#: builtin/config.c:72
    61897177msgid "list all"
    61907178msgstr "изброяване на всички"
    61917179
    6192 #: builtin/config.c:74
     7180#: builtin/config.c:73
    61937181msgid "open an editor"
    61947182msgstr "отваряне на редактор"
    61957183
    6196 #: builtin/config.c:75
     7184#: builtin/config.c:74
    61977185msgid "find the color configured: slot [default]"
    61987186msgstr "извеждане на зададения цвят: номер [стандартно]"
    61997187
    6200 #: builtin/config.c:76
     7188#: builtin/config.c:75
    62017189msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
    62027190msgstr "извеждане на зададения цвят: номер [стандартният изход е терминал]"
    62037191
    6204 #: builtin/config.c:77
     7192#: builtin/config.c:76
    62057193msgid "Type"
    62067194msgstr "Вид"
    62077195
    6208 #: builtin/config.c:78
     7196#: builtin/config.c:77
    62097197msgid "value is \"true\" or \"false\""
    62107198msgstr "СТОЙНОСТТА е „true“ (истина) или „false“ (лъжа)"
    62117199
    6212 #: builtin/config.c:79
     7200#: builtin/config.c:78
    62137201msgid "value is decimal number"
    62147202msgstr "СТОЙНОСТТА е цяло, десетично число"
    62157203
    6216 #: builtin/config.c:80
     7204#: builtin/config.c:79
    62177205msgid "value is --bool or --int"
    62187206msgstr "СТОЙНОСТТА е „--bool“ (булева) или „--int“ (десетично цяло число)"
    62197207
    6220 #: builtin/config.c:81
     7208#: builtin/config.c:80
    62217209msgid "value is a path (file or directory name)"
    62227210msgstr "СТОЙНОСТТА е път (до файл или директория)"
    62237211
    6224 #: builtin/config.c:82
     7212#: builtin/config.c:81
    62257213msgid "Other"
    62267214msgstr "Други"
    62277215
    6228 # FIXME NUL byte to null char, terminate -> razdelitel - da stane ednakvo
    6229 #: builtin/config.c:83
     7216#: builtin/config.c:82
    62307217msgid "terminate values with NUL byte"
    62317218msgstr "разделяне на стойностите с нулевия знак „NUL“"
    62327219
    6233 #: builtin/config.c:84
     7220#: builtin/config.c:83
    62347221msgid "show variable names only"
    62357222msgstr "извеждане на имената на променливите"
    62367223
    6237 #: builtin/config.c:85
     7224#: builtin/config.c:84
    62387225msgid "respect include directives on lookup"
    62397226msgstr "при търсене да се уважат и директивите за включване"
    62407227
    6241 #: builtin/config.c:86
     7228#: builtin/config.c:85
    62427229msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
    62437230msgstr ""
     
    62457232"обект BLOB, команден ред)"
    62467233
    6247 #: builtin/config.c:328
     7234#: builtin/config.c:327
    62487235msgid "unable to parse default color value"
    62497236msgstr "неразпозната стойност на стандартния цвят"
    62507237
    6251 #: builtin/config.c:472
     7238#: builtin/config.c:471
    62527239#, c-format
    62537240msgid ""
     
    62647251"#\temail = %s\n"
    62657252
    6266 #: builtin/config.c:614
     7253#: builtin/config.c:613
    62677254#, c-format
    62687255msgid "cannot create configuration file %s"
    62697256msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде създаден"
    62707257
    6271 #: builtin/count-objects.c:77
     7258#: builtin/config.c:625
     7259#, c-format
     7260msgid ""
     7261"cannot overwrite multiple values with a single value\n"
     7262"       Use a regexp, --add or --replace-all to change %s."
     7263msgstr ""
     7264"множество стойности не могат да се заменят с една.\n"
     7265"За да промените „%s“, ползвайте регулярен израз или оциите „--add“ и „--"
     7266"replace-all“."
     7267
     7268#: builtin/count-objects.c:86
    62727269msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
    62737270msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
    62747271
    6275 #: builtin/count-objects.c:87
     7272#: builtin/count-objects.c:96
    62767273msgid "print sizes in human readable format"
    62777274msgstr "извеждане на размерите на обектите във формат лесно четим от хора"
    62787275
    6279 # FIXME ... instead of *???
    62807276#: builtin/describe.c:17
    62817277msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
     
    63017297msgstr "етикетът „%s“ тук е всъщност „%s“"
    63027298
    6303 #: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:465
     7299#: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:480
    63047300#, c-format
    63057301msgid "Not a valid object name %s"
     
    63337329msgstr ""
    63347330"Никой анотиран етикет не описва „%s“.\n"
    6335 "Съществуват и неанотирани етикети. Пробвайте с опцията „--tags“."
     7331"Съществуват и неанотирани етикети.  Пробвайте с опцията „--tags“."
    63367332
    63377333#: builtin/describe.c:350
     
    63977393msgstr "да се търси само измежду етикетите напасващи този ШАБЛОН"
    63987394
    6399 #: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:321
     7395#: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:320
    64007396msgid "show abbreviated commit object as fallback"
    64017397msgstr "извеждане на съкратено име на обект като резервен вариант"
     
    64317427msgstr "неправилна опция: %s"
    64327428
    6433 #: builtin/diff.c:360
     7429#: builtin/diff.c:361
    64347430msgid "Not a git repository"
    64357431msgstr "Не е хранилище на Git"
    64367432
    6437 #: builtin/diff.c:403
     7433#: builtin/diff.c:404
    64387434#, c-format
    64397435msgid "invalid object '%s' given."
    64407436msgstr "зададен е неправилен обект „%s“."
    64417437
    6442 #: builtin/diff.c:412
     7438#: builtin/diff.c:413
    64437439#, c-format
    64447440msgid "more than two blobs given: '%s'"
    64457441msgstr "зададени са повече от 2 обекта BLOB: „%s“"
    64467442
    6447 #: builtin/diff.c:419
     7443#: builtin/diff.c:420
    64487444#, c-format
    64497445msgid "unhandled object '%s' given."
     
    65027498msgstr "анонимизиране на извежданата информация"
    65037499
    6504 #: builtin/fetch.c:20
     7500#: builtin/fetch.c:21
    65057501msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
    65067502msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ…]]"
    65077503
    6508 #: builtin/fetch.c:21
     7504#: builtin/fetch.c:22
    65097505msgid "git fetch [<options>] <group>"
    65107506msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] ГРУПА"
    65117507
    6512 #: builtin/fetch.c:22
     7508#: builtin/fetch.c:23
    65137509msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
    65147510msgstr "git fetch --multiple [ОПЦИЯ…] [(ХРАНИЛИЩЕ | ГРУПА)…]"
    65157511
    6516 #: builtin/fetch.c:23
     7512#: builtin/fetch.c:24
    65177513msgid "git fetch --all [<options>]"
    65187514msgstr "git fetch --all [ОПЦИЯ…]"
    65197515
    6520 #: builtin/fetch.c:92 builtin/pull.c:174
     7516#: builtin/fetch.c:95 builtin/pull.c:175
    65217517msgid "fetch from all remotes"
    65227518msgstr "доставяне от всички отдалечени хранилища"
    65237519
    6524 #: builtin/fetch.c:94 builtin/pull.c:177
     7520#: builtin/fetch.c:97 builtin/pull.c:178
    65257521msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
    65267522msgstr "добавяне към „.git/FETCH_HEAD“ вместо замяна"
    65277523
    6528 #: builtin/fetch.c:96 builtin/pull.c:180
     7524#: builtin/fetch.c:99 builtin/pull.c:181
    65297525msgid "path to upload pack on remote end"
    65307526msgstr "отдалечен път, където да се качи пакетът"
    65317527
    6532 #: builtin/fetch.c:97 builtin/pull.c:182
     7528#: builtin/fetch.c:100 builtin/pull.c:183
    65337529msgid "force overwrite of local branch"
    65347530msgstr "принудително презаписване на локалния клон"
    65357531
    6536 #: builtin/fetch.c:99
     7532#: builtin/fetch.c:102
    65377533msgid "fetch from multiple remotes"
    65387534msgstr "доставяне от множество отдалечени хранилища"
    65397535
    6540 #: builtin/fetch.c:101 builtin/pull.c:184
     7536#: builtin/fetch.c:104 builtin/pull.c:185
    65417537msgid "fetch all tags and associated objects"
    65427538msgstr "доставяне на всички етикети и принадлежащи обекти"
    65437539
    6544 #: builtin/fetch.c:103
     7540#: builtin/fetch.c:106
    65457541msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
    65467542msgstr "без доставянето на всички етикети „--no-tags“"
    65477543
    6548 #: builtin/fetch.c:105
     7544#: builtin/fetch.c:108
    65497545msgid "number of submodules fetched in parallel"
    65507546msgstr "брой подмодули доставени паралелно"
    65517547
    6552 #: builtin/fetch.c:107 builtin/pull.c:187
     7548#: builtin/fetch.c:110 builtin/pull.c:188
    65537549msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
    65547550msgstr "окастряне на клоните следящи вече несъществуващи отдалечени клони"
    65557551
    6556 #: builtin/fetch.c:108 builtin/pull.c:190
     7552#: builtin/fetch.c:111 builtin/pull.c:191
    65577553msgid "on-demand"
    65587554msgstr "ПРИ НУЖДА"
    65597555
    6560 #: builtin/fetch.c:109 builtin/pull.c:191
     7556#: builtin/fetch.c:112 builtin/pull.c:192
    65617557msgid "control recursive fetching of submodules"
    65627558msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите"
    65637559
    6564 #: builtin/fetch.c:113 builtin/pull.c:199
     7560#: builtin/fetch.c:116 builtin/pull.c:200
    65657561msgid "keep downloaded pack"
    65667562msgstr "запазване на изтеглените пакети с обекти"
    65677563
    6568 #: builtin/fetch.c:115
     7564#: builtin/fetch.c:118
    65697565msgid "allow updating of HEAD ref"
    65707566msgstr "позволяване на обновяването на указателя „HEAD“"
    65717567
    6572 #: builtin/fetch.c:118 builtin/pull.c:202
     7568#: builtin/fetch.c:121 builtin/fetch.c:127 builtin/pull.c:203
    65737569msgid "deepen history of shallow clone"
    65747570msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище"
    65757571
    6576 #: builtin/fetch.c:120 builtin/pull.c:205
     7572#: builtin/fetch.c:123
     7573msgid "deepen history of shallow repository based on time"
     7574msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до определено време"
     7575
     7576#: builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:206
    65777577msgid "convert to a complete repository"
    65787578msgstr "превръщане в пълно хранилище"
    65797579
    6580 #: builtin/fetch.c:122 builtin/log.c:1399
     7580#: builtin/fetch.c:131 builtin/log.c:1433
    65817581msgid "dir"
    65827582msgstr "директория"
    65837583
    6584 #: builtin/fetch.c:123
     7584#: builtin/fetch.c:132
    65857585msgid "prepend this to submodule path output"
    65867586msgstr "добавяне на това пред пътя на подмодула"
    65877587
    6588 #: builtin/fetch.c:126
     7588#: builtin/fetch.c:135
    65897589msgid "default mode for recursion"
    65907590msgstr "стандартен режим на рекурсия"
    65917591
    6592 #: builtin/fetch.c:128 builtin/pull.c:208
     7592#: builtin/fetch.c:137 builtin/pull.c:209
    65937593msgid "accept refs that update .git/shallow"
    65947594msgstr "приемане на указатели, които обновяват „.git/shallow“"
    65957595
    6596 #: builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:210
     7596#: builtin/fetch.c:138 builtin/pull.c:211
    65977597msgid "refmap"
    65987598msgstr "КАРТА_С_УКАЗАТЕЛИ"
    65997599
    6600 #: builtin/fetch.c:130 builtin/pull.c:211
     7600#: builtin/fetch.c:139 builtin/pull.c:212
    66017601msgid "specify fetch refmap"
    66027602msgstr "указване на КАРТАта_С_УКАЗАТЕЛИ за доставяне"
    66037603
    6604 #: builtin/fetch.c:386
     7604#: builtin/fetch.c:398
    66057605msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
    66067606msgstr "Указателят „HEAD“ в отдалеченото хранилище не може да бъде открит"
    66077607
    6608 #: builtin/fetch.c:466
     7608#: builtin/fetch.c:514
     7609#, c-format
     7610msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
     7611msgstr "настройката „fetch.output“ е с неправилна стойност „%s“"
     7612
     7613#: builtin/fetch.c:607
    66097614#, c-format
    66107615msgid "object %s not found"
    66117616msgstr "обектът „%s“ липсва"
    66127617
    6613 #: builtin/fetch.c:471
     7618#: builtin/fetch.c:611
    66147619msgid "[up to date]"
    66157620msgstr "[актуализиран]"
    66167621
    6617 #: builtin/fetch.c:485
    6618 #, c-format
    6619 msgid "! %-*s %-*s -> %s  (can't fetch in current branch)"
    6620 msgstr "! %-*s %-*s → %s  (в текущия клон не може да се доставя)"
    6621 
    6622 #: builtin/fetch.c:486 builtin/fetch.c:574
     7622#: builtin/fetch.c:624 builtin/fetch.c:704
    66237623msgid "[rejected]"
    66247624msgstr "[отхвърлен]"
    66257625
    6626 #: builtin/fetch.c:497
     7626#: builtin/fetch.c:625
     7627msgid "can't fetch in current branch"
     7628msgstr "в текущия клон не може да се доставя"
     7629
     7630#: builtin/fetch.c:634
    66277631msgid "[tag update]"
    66287632msgstr "[обновяване на етикетите]"
    66297633
    6630 #: builtin/fetch.c:499 builtin/fetch.c:534 builtin/fetch.c:552
    6631 msgid "  (unable to update local ref)"
    6632 msgstr "  (локалните указатели не могат да бъдат обновени)"
    6633 
    6634 #: builtin/fetch.c:517
     7634#: builtin/fetch.c:635 builtin/fetch.c:668 builtin/fetch.c:684
     7635#: builtin/fetch.c:699
     7636msgid "unable to update local ref"
     7637msgstr "локален указател не може да бъде обновен"
     7638
     7639#: builtin/fetch.c:654
    66357640msgid "[new tag]"
    66367641msgstr "[нов етикет]"
    66377642
    6638 #: builtin/fetch.c:520
     7643#: builtin/fetch.c:657
    66397644msgid "[new branch]"
    66407645msgstr "[нов клон]"
    66417646
    6642 #: builtin/fetch.c:523
     7647#: builtin/fetch.c:660
    66437648msgid "[new ref]"
    66447649msgstr "[нов указател]"
    66457650
    6646 #: builtin/fetch.c:569
    6647 msgid "unable to update local ref"
    6648 msgstr "локален указател не може да бъде обновен"
    6649 
    6650 #: builtin/fetch.c:569
     7651#: builtin/fetch.c:699
    66517652msgid "forced update"
    66527653msgstr "принудително обновяване"
    66537654
    6654 #: builtin/fetch.c:576
    6655 msgid "(non-fast-forward)"
    6656 msgstr "(сливането не е тривиално)"
    6657 
    6658 #: builtin/fetch.c:619
     7655#: builtin/fetch.c:704
     7656msgid "non-fast-forward"
     7657msgstr "сливането не е тривиално"
     7658
     7659#: builtin/fetch.c:749
    66597660#, c-format
    66607661msgid "%s did not send all necessary objects\n"
    66617662msgstr "хранилището „%s“ не изпрати всички необходими обекти\n"
    66627663
    6663 #: builtin/fetch.c:637
     7664#: builtin/fetch.c:769
    66647665#, c-format
    66657666msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
     
    66687669"обновявани"
    66697670
    6670 #: builtin/fetch.c:724 builtin/fetch.c:816
     7671#: builtin/fetch.c:856 builtin/fetch.c:952
    66717672#, c-format
    66727673msgid "From %.*s\n"
    66737674msgstr "От %.*s\n"
    66747675
    6675 # FIXME - is the space necessary
    6676 #: builtin/fetch.c:735
     7676#: builtin/fetch.c:867
    66777677#, c-format
    66787678msgid ""
     
    66807680" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
    66817681msgstr ""
    6682 "някои локални указатели не могат да бъдат обновени. Изпълнете командата\n"
     7682"някои локални указатели не могат да бъдат обновени.  Изпълнете командата\n"
    66837683"„git remote prune %s“, за да премахнете остарелите клони, които\n"
    66847684"предизвикват конфликта"
    66857685
    6686 #: builtin/fetch.c:787
     7686#: builtin/fetch.c:922
    66877687#, c-format
    66887688msgid "   (%s will become dangling)"
    66897689msgstr "   (обектът „%s“ ще се окаже извън клон)"
    66907690
    6691 #: builtin/fetch.c:788
     7691#: builtin/fetch.c:923
    66927692#, c-format
    66937693msgid "   (%s has become dangling)"
    66947694msgstr "   (обектът „%s“ вече е извън клон)"
    66957695
    6696 #: builtin/fetch.c:820
     7696#: builtin/fetch.c:955
    66977697msgid "[deleted]"
    66987698msgstr "[изтрит]"
    66997699
    6700 #: builtin/fetch.c:821 builtin/remote.c:1025
     7700#: builtin/fetch.c:956 builtin/remote.c:1020
    67017701msgid "(none)"
    67027702msgstr "(нищо)"
    67037703
    6704 #: builtin/fetch.c:841
     7704#: builtin/fetch.c:979
    67057705#, c-format
    67067706msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
    67077707msgstr "Не може да доставите в текущия клон „%s“ на хранилище, което не е голо"
    67087708
    6709 #: builtin/fetch.c:860
     7709#: builtin/fetch.c:998
    67107710#, c-format
    67117711msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
    67127712msgstr "Стойността „%2$s“ за опцията „%1$s“ не е съвместима с „%3$s“"
    67137713
    6714 #: builtin/fetch.c:863
     7714#: builtin/fetch.c:1001
    67157715#, c-format
    67167716msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
    6717 msgstr "Опцията „%s“ се игнорира при „%s“\n"
    6718 
    6719 #: builtin/fetch.c:920
     7717msgstr "Опцията „%s“ се прескача при „%s“\n"
     7718
     7719#: builtin/fetch.c:1077
    67207720#, c-format
    67217721msgid "Don't know how to fetch from %s"
    67227722msgstr "Не се поддържа доставяне от „%s“"
    67237723
    6724 #: builtin/fetch.c:1080
     7724#: builtin/fetch.c:1237
    67257725#, c-format
    67267726msgid "Fetching %s\n"
    67277727msgstr "Доставяне на „%s“\n"
    67287728
    6729 #: builtin/fetch.c:1082 builtin/remote.c:96
     7729#: builtin/fetch.c:1239 builtin/remote.c:96
    67307730#, c-format
    67317731msgid "Could not fetch %s"
    67327732msgstr "„%s“ не може да се достави"
    67337733
    6734 #: builtin/fetch.c:1100
     7734#: builtin/fetch.c:1257
    67357735msgid ""
    67367736"No remote repository specified.  Please, specify either a URL or a\n"
    67377737"remote name from which new revisions should be fetched."
    67387738msgstr ""
    6739 "Не сте указали отдалечено хранилище. Задайте или адрес, или име\n"
     7739"Не сте указали отдалечено хранилище.  Задайте или адрес, или име\n"
    67407740"на отдалечено хранилище, откъдето да се доставят новите версии."
    67417741
    6742 #: builtin/fetch.c:1123
     7742#: builtin/fetch.c:1280
    67437743msgid "You need to specify a tag name."
    67447744msgstr "Трябва да укажете име на етикет."
    67457745
    6746 #: builtin/fetch.c:1165
     7746#: builtin/fetch.c:1322
     7747msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
     7748msgstr "Отрицателна дълбочина като аргумент на „--deepen“ не се поддържа"
     7749
     7750#: builtin/fetch.c:1324
     7751msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
     7752msgstr "Опциите „--deepen“ и „--depth“ са несъвместими една с друга"
     7753
     7754#: builtin/fetch.c:1329
    67477755msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
    67487756msgstr "опциите „--depth“ и „--unshallow“ са несъвместими"
    67497757
    6750 #: builtin/fetch.c:1167
     7758#: builtin/fetch.c:1331
    67517759msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
    67527760msgstr "не можете да използвате опцията „--unshallow“ върху пълно хранилище"
    67537761
    6754 #: builtin/fetch.c:1187
     7762#: builtin/fetch.c:1353
    67557763msgid "fetch --all does not take a repository argument"
    67567764msgstr "към „git fetch --all“ не можете да добавите аргумент — хранилище"
    67577765
    6758 #: builtin/fetch.c:1189
     7766#: builtin/fetch.c:1355
    67597767msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
    67607768msgstr ""
    67617769"към „git fetch --all“ не можете да добавите аргумент — указател на версия"
    67627770
    6763 #: builtin/fetch.c:1200
     7771#: builtin/fetch.c:1366
    67647772#, c-format
    67657773msgid "No such remote or remote group: %s"
    67667774msgstr "Няма нито отдалечено хранилище, нито група от хранилища на име „%s“"
    67677775
    6768 #: builtin/fetch.c:1208
     7776#: builtin/fetch.c:1374
    67697777msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
    67707778msgstr "Указването на група и указването на версия са несъвместими"
     
    67767784"git fmt-merge-msg [-m СЪОБЩЕНИЕ] [--log[=БРОЙ] | --no-log] [--file ФАЙЛ]"
    67777785
    6778 #: builtin/fmt-merge-msg.c:667
     7786#: builtin/fmt-merge-msg.c:663
    67797787msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
    67807788msgstr ""
     
    67827790"журнал"
    67837791
    6784 #: builtin/fmt-merge-msg.c:670
     7792#: builtin/fmt-merge-msg.c:666
    67857793msgid "alias for --log (deprecated)"
    67867794msgstr "синоним на „--log“ (остаряло)"
    67877795
    6788 #: builtin/fmt-merge-msg.c:673
     7796#: builtin/fmt-merge-msg.c:669
    67897797msgid "text"
    67907798msgstr "ТЕКСТ"
    67917799
    6792 #: builtin/fmt-merge-msg.c:674
     7800#: builtin/fmt-merge-msg.c:670
    67937801msgid "use <text> as start of message"
    67947802msgstr "за начало на съобщението да се ползва ТЕКСТ"
    67957803
    6796 #: builtin/fmt-merge-msg.c:675
     7804#: builtin/fmt-merge-msg.c:671
    67977805msgid "file to read from"
    67987806msgstr "файл, от който да се чете"
     
    68547862msgstr "извеждане само на указателите, които съдържат това ПОДАВАНЕ"
    68557863
    6856 #: builtin/fsck.c:156 builtin/prune.c:140
    6857 msgid "Checking connectivity"
    6858 msgstr "Проверка на връзката"
    6859 
    6860 #: builtin/fsck.c:486
     7864#: builtin/fsck.c:519
    68617865msgid "Checking object directories"
    68627866msgstr "Проверка на директориите с обекти"
    68637867
    6864 #: builtin/fsck.c:552
     7868#: builtin/fsck.c:588
    68657869msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
    68667870msgstr "git fsck [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ…]"
    68677871
    6868 #: builtin/fsck.c:558
     7872#: builtin/fsck.c:594
    68697873msgid "show unreachable objects"
    68707874msgstr "показване на недостижимите обекти"
    68717875
    6872 #: builtin/fsck.c:559
     7876#: builtin/fsck.c:595
    68737877msgid "show dangling objects"
    68747878msgstr "показване на обектите извън клоните"
    68757879
    6876 #: builtin/fsck.c:560
     7880#: builtin/fsck.c:596
    68777881msgid "report tags"
    68787882msgstr "показване на етикетите"
    68797883
    6880 #: builtin/fsck.c:561
     7884#: builtin/fsck.c:597
    68817885msgid "report root nodes"
    68827886msgstr "показване на кореновите възли"
    68837887
    6884 #: builtin/fsck.c:562
     7888#: builtin/fsck.c:598
    68857889msgid "make index objects head nodes"
    68867890msgstr "задаване на обекти от индекса да са коренови"
    68877891
    68887892# FIXME bad message
    6889 #: builtin/fsck.c:563
     7893#: builtin/fsck.c:599
    68907894msgid "make reflogs head nodes (default)"
    68917895msgstr "проследяване на указателите от журнала като глави (стандартно)"
    68927896
    6893 #: builtin/fsck.c:564
     7897#: builtin/fsck.c:600
    68947898msgid "also consider packs and alternate objects"
    68957899msgstr "допълнително да се проверяват пакетите и алтернативните обекти"
    68967900
    6897 #: builtin/fsck.c:565
     7901#: builtin/fsck.c:601
    68987902msgid "check only connectivity"
    68997903msgstr "проверка само на връзката"
    69007904
    6901 #: builtin/fsck.c:566
     7905#: builtin/fsck.c:602
    69027906msgid "enable more strict checking"
    69037907msgstr "по-строги проверки"
    69047908
    6905 #: builtin/fsck.c:568
     7909#: builtin/fsck.c:604
    69067910msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
    69077911msgstr "запазване на обектите извън клоните в директорията „.git/lost-found“"
    69087912
    6909 #: builtin/fsck.c:569 builtin/prune.c:107
     7913#: builtin/fsck.c:605 builtin/prune.c:107
    69107914msgid "show progress"
    69117915msgstr "показване на напредъка"
    69127916
    6913 #: builtin/fsck.c:630
     7917#: builtin/fsck.c:606
     7918msgid "show verbose names for reachable objects"
     7919msgstr "показване на подробни имена на достижимите обекти"
     7920
     7921#: builtin/fsck.c:665
    69147922msgid "Checking objects"
    69157923msgstr "Проверка на обектите"
    69167924
    6917 # FIXME plural with ...
    69187925#: builtin/gc.c:25
    69197926msgid "git gc [<options>]"
     
    69397946"%s"
    69407947msgstr ""
    6941 "При последното изпълнение на „git gc“ бе докладвана грешка. Коригирайте "
     7948"При последното изпълнение на „git gc“ бе докладвана грешка.  Коригирайте "
    69427949"причината за\n"
    69437950"нея и изтрийте „%s“.\n"
     
    70008007"Използвайте „git prune“, за да ги окастрите."
    70018008
    7002 # FIXME plural ... options
    70038009#: builtin/grep.c:23
    70048010msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
     
    70158021msgstr "зададен е неправилен брой нишки (%d) за %s"
    70168022
    7017 #: builtin/grep.c:452 builtin/grep.c:487
     8023#: builtin/grep.c:453 builtin/grep.c:488
    70188024#, c-format
    70198025msgid "unable to read tree (%s)"
    70208026msgstr "дървото не може да бъде прочетено (%s)"
    70218027
    7022 #: builtin/grep.c:502
     8028#: builtin/grep.c:503
    70238029#, c-format
    70248030msgid "unable to grep from object of type %s"
    70258031msgstr "не може да се изпълни „grep“ от обект от вида %s"
    70268032
    7027 #: builtin/grep.c:560
     8033#: builtin/grep.c:561
    70288034#, c-format
    70298035msgid "switch `%c' expects a numerical value"
    70308036msgstr "опцията „%c“ очаква число за аргумент"
    70318037
    7032 #: builtin/grep.c:577
    7033 #, c-format
    7034 msgid "cannot open '%s'"
    7035 msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
    7036 
    7037 #: builtin/grep.c:646
     8038#: builtin/grep.c:647
    70388039msgid "search in index instead of in the work tree"
    70398040msgstr "търсене в индекса, а не в работното дърво"
    70408041
    7041 #: builtin/grep.c:648
     8042#: builtin/grep.c:649
    70428043msgid "find in contents not managed by git"
    70438044msgstr "търсене и във файловете, които не са под управлението на git"
    70448045
    7045 #: builtin/grep.c:650
     8046#: builtin/grep.c:651
    70468047msgid "search in both tracked and untracked files"
    70478048msgstr "търсене и в следените, и в неследените файлове"
    70488049
    7049 #: builtin/grep.c:652
     8050#: builtin/grep.c:653
    70508051msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
    70518052msgstr "игнориране на файловете указани в „.gitignore“"
    70528053
    7053 #: builtin/grep.c:655
     8054#: builtin/grep.c:656
    70548055msgid "show non-matching lines"
    70558056msgstr "извеждане на редовете, които не съвпадат"
    70568057
    7057 #: builtin/grep.c:657
     8058#: builtin/grep.c:658
    70588059msgid "case insensitive matching"
    70598060msgstr "без значение на регистъра на буквите (главни/малки)"
    70608061
    7061 #: builtin/grep.c:659
     8062#: builtin/grep.c:660
    70628063msgid "match patterns only at word boundaries"
    70638064msgstr "напасване на шаблоните само по границите на думите"
    70648065
    7065 #: builtin/grep.c:661
     8066#: builtin/grep.c:662
    70668067msgid "process binary files as text"
    70678068msgstr "обработване на двоичните файлове като текстови"
    70688069
    7069 #: builtin/grep.c:663
     8070#: builtin/grep.c:664
    70708071msgid "don't match patterns in binary files"
    70718072msgstr "прескачане на двоичните файлове"
    70728073
    7073 #: builtin/grep.c:666
     8074#: builtin/grep.c:667
    70748075msgid "process binary files with textconv filters"
    70758076msgstr ""
    70768077"обработване на двоичните файлове чрез филтри за преобразуване към текст"
    70778078
    7078 #: builtin/grep.c:668
     8079#: builtin/grep.c:669
    70798080msgid "descend at most <depth> levels"
    70808081msgstr "навлизане максимално на тази ДЪЛБОЧИНА в дървото"
    70818082
    7082 #: builtin/grep.c:672
     8083#: builtin/grep.c:673
    70838084msgid "use extended POSIX regular expressions"
    70848085msgstr "разширени регулярни изрази по POSIX"
    70858086
    7086 #: builtin/grep.c:675
     8087#: builtin/grep.c:676
    70878088msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
    70888089msgstr "основни регулярни изрази по POSIX (стандартно)"
    70898090
    7090 #: builtin/grep.c:678
     8091#: builtin/grep.c:679
    70918092msgid "interpret patterns as fixed strings"
    70928093msgstr "шаблоните са дословни низове"
    70938094
    7094 #: builtin/grep.c:681
     8095#: builtin/grep.c:682
    70958096msgid "use Perl-compatible regular expressions"
    70968097msgstr "регулярни изрази на Perl"
    70978098
    7098 #: builtin/grep.c:684
     8099#: builtin/grep.c:685
    70998100msgid "show line numbers"
    71008101msgstr "извеждане на номерата на редовете"
    71018102
    7102 #: builtin/grep.c:685
     8103#: builtin/grep.c:686
    71038104msgid "don't show filenames"
    71048105msgstr "без извеждане на имената на файловете"
    71058106
    7106 #: builtin/grep.c:686
     8107#: builtin/grep.c:687
    71078108msgid "show filenames"
    71088109msgstr "извеждане на имената на файловете"
    71098110
    7110 #: builtin/grep.c:688
     8111#: builtin/grep.c:689
    71118112msgid "show filenames relative to top directory"
    71128113msgstr ""
     
    71148115"хранилището"
    71158116
    7116 #: builtin/grep.c:690
     8117#: builtin/grep.c:691
    71178118msgid "show only filenames instead of matching lines"
    71188119msgstr "извеждане само на имената на файловете без напасващите редове"
    71198120
    7120 #: builtin/grep.c:692
     8121#: builtin/grep.c:693
    71218122msgid "synonym for --files-with-matches"
    71228123msgstr "синоним на „--files-with-matches“"
    71238124
    7124 #: builtin/grep.c:695
     8125#: builtin/grep.c:696
    71258126msgid "show only the names of files without match"
    71268127msgstr ""
     
    71288129"шаблона"
    71298130
    7130 #: builtin/grep.c:697
     8131#: builtin/grep.c:698
    71318132msgid "print NUL after filenames"
    71328133msgstr "извеждане на нулевия знак „NUL“ след всяко име на файл"
    71338134
    7134 #: builtin/grep.c:699
     8135#: builtin/grep.c:700
    71358136msgid "show the number of matches instead of matching lines"
    71368137msgstr "извеждане на броя на съвпаденията вместо напасващите редове"
    71378138
    7138 #: builtin/grep.c:700
     8139#: builtin/grep.c:701
    71398140msgid "highlight matches"
    71408141msgstr "оцветяване на напасванията"
    71418142
    7142 #: builtin/grep.c:702
     8143#: builtin/grep.c:703
    71438144msgid "print empty line between matches from different files"
    71448145msgstr "извеждане на празен ред между напасванията от различни файлове"
    71458146
    7146 #: builtin/grep.c:704
     8147#: builtin/grep.c:705
    71478148msgid "show filename only once above matches from same file"
    71488149msgstr ""
    71498150"извеждане на името на файла само веднъж за всички напасвания от този файл"
    71508151
    7151 #: builtin/grep.c:707
     8152#: builtin/grep.c:708
    71528153msgid "show <n> context lines before and after matches"
    71538154msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди и след напасванията"
    71548155
    7155 #: builtin/grep.c:710
     8156#: builtin/grep.c:711
    71568157msgid "show <n> context lines before matches"
    71578158msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди напасванията"
    71588159
    7159 #: builtin/grep.c:712
     8160#: builtin/grep.c:713
    71608161msgid "show <n> context lines after matches"
    71618162msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове след напасванията"
    71628163
    7163 #: builtin/grep.c:714
     8164#: builtin/grep.c:715
    71648165msgid "use <n> worker threads"
    71658166msgstr "използване на такъв БРОЙ работещи нишки"
    71668167
    7167 #: builtin/grep.c:715
     8168#: builtin/grep.c:716
    71688169msgid "shortcut for -C NUM"
    71698170msgstr "синоним на „-C БРОЙ“"
    71708171
    7171 #: builtin/grep.c:718
     8172#: builtin/grep.c:719
    71728173msgid "show a line with the function name before matches"
    71738174msgstr "извеждане на ред с името на функцията, в която е напаснат шаблона"
    71748175
    7175 #: builtin/grep.c:720
     8176#: builtin/grep.c:721
    71768177msgid "show the surrounding function"
    71778178msgstr "извеждане на обхващащата функция"
    71788179
    7179 #: builtin/grep.c:723
     8180#: builtin/grep.c:724
    71808181msgid "read patterns from file"
    71818182msgstr "изчитане на шаблоните от ФАЙЛ"
    71828183
    7183 #: builtin/grep.c:725
     8184#: builtin/grep.c:726
    71848185msgid "match <pattern>"
    71858186msgstr "напасване на ШАБЛОН"
    71868187
    7187 #: builtin/grep.c:727
     8188#: builtin/grep.c:728
    71888189msgid "combine patterns specified with -e"
    71898190msgstr "комбиниране на шаблоните указани с опцията „-e“"
    71908191
    7191 #: builtin/grep.c:739
     8192#: builtin/grep.c:740
    71928193msgid "indicate hit with exit status without output"
    71938194msgstr ""
    7194 "без извеждане на стандартния изход. Изходният код указва наличието на "
     8195"без извеждане на стандартния изход.  Изходният код указва наличието на "
    71958196"напасване"
    71968197
    7197 #: builtin/grep.c:741
     8198#: builtin/grep.c:742
    71988199msgid "show only matches from files that match all patterns"
    71998200msgstr ""
    72008201"извеждане на редове само от файловете, които напасват на всички шаблони"
    72018202
    7202 #: builtin/grep.c:743
     8203#: builtin/grep.c:744
    72038204msgid "show parse tree for grep expression"
    72048205msgstr "извеждане на дървото за анализ на регулярния израз"
    72058206
    7206 #: builtin/grep.c:747
     8207#: builtin/grep.c:748
    72078208msgid "pager"
    72088209msgstr "програма за преглед по страници"
    72098210
    7210 #: builtin/grep.c:747
     8211#: builtin/grep.c:748
    72118212msgid "show matching files in the pager"
    72128213msgstr "извеждане на съвпадащите файлове в програма за преглед по страници"
    72138214
    7214 #: builtin/grep.c:750
     8215#: builtin/grep.c:751
    72158216msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
    72168217msgstr ""
     
    72188219"опция)"
    72198220
    7220 #: builtin/grep.c:813
     8221#: builtin/grep.c:814
    72218222msgid "no pattern given."
    72228223msgstr "липсва шаблон."
    72238224
    7224 #: builtin/grep.c:845 builtin/index-pack.c:1477
     8225#: builtin/grep.c:846 builtin/index-pack.c:1480
    72258226#, c-format
    72268227msgid "invalid number of threads specified (%d)"
    72278228msgstr "зададен е неправилен брой нишки: %d"
    72288229
    7229 #: builtin/grep.c:875
     8230#: builtin/grep.c:876
    72308231msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
    72318232msgstr ""
    72328233"опцията „--open-files-in-pager“ е съвместима само с търсене в работното дърво"
    72338234
    7234 #: builtin/grep.c:901
     8235#: builtin/grep.c:902
    72358236msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
    72368237msgstr "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с „--no-index“."
    72378238
    7238 #: builtin/grep.c:906
     8239#: builtin/grep.c:907
    72398240msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
    72408241msgstr ""
    72418242"опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с търсене във версии."
    72428243
    7243 #: builtin/grep.c:909
     8244#: builtin/grep.c:910
    72448245msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
    72458246msgstr ""
     
    72478248"файлове."
    72488249
    7249 #: builtin/grep.c:917
     8250#: builtin/grep.c:918
    72508251msgid "both --cached and trees are given."
    72518252msgstr "опцията „--cached“ е несъвместима със задаване на дърво."
     
    72638264msgstr "git hash-object --stdin-paths"
    72648265
    7265 #: builtin/hash-object.c:93
     8266#: builtin/hash-object.c:94
    72668267msgid "type"
    72678268msgstr "ВИД"
    72688269
    7269 #: builtin/hash-object.c:93
     8270#: builtin/hash-object.c:94
    72708271msgid "object type"
    72718272msgstr "ВИД на обекта"
    72728273
    7273 #: builtin/hash-object.c:94
     8274#: builtin/hash-object.c:95
    72748275msgid "write the object into the object database"
    72758276msgstr "записване на обекта в базата от данни за обектите"
    72768277
    7277 #: builtin/hash-object.c:96
     8278#: builtin/hash-object.c:97
    72788279msgid "read the object from stdin"
    72798280msgstr "изчитане на обекта от стандартния вход"
    72808281
    7281 #: builtin/hash-object.c:98
     8282#: builtin/hash-object.c:99
    72828283msgid "store file as is without filters"
    72838284msgstr "запазване на файла както е — без филтри"
    72848285
    7285 #: builtin/hash-object.c:99
     8286#: builtin/hash-object.c:100
    72868287msgid ""
    72878288"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
     
    72908291"Git"
    72918292
    7292 #: builtin/hash-object.c:100
     8293#: builtin/hash-object.c:101
    72938294msgid "process file as it were from this path"
    72948295msgstr "обработване на ФАЙЛа все едно е с този път"
    72958296
    7296 #: builtin/help.c:41
     8297#: builtin/help.c:42
    72978298msgid "print all available commands"
    72988299msgstr "показване на всички налични команди"
    72998300
    7300 #: builtin/help.c:42
     8301#: builtin/help.c:43
     8302msgid "exclude guides"
     8303msgstr "без пътеводетели"
     8304
     8305#: builtin/help.c:44
    73018306msgid "print list of useful guides"
    73028307msgstr "показване на списък с пътеводители"
    73038308
    7304 #: builtin/help.c:43
     8309#: builtin/help.c:45
    73058310msgid "show man page"
    73068311msgstr "показване на страница от ръководството"
    73078312
    7308 #: builtin/help.c:44
     8313#: builtin/help.c:46
    73098314msgid "show manual in web browser"
    73108315msgstr "показване на страница от ръководството в уеб браузър"
    73118316
    7312 #: builtin/help.c:46
     8317#: builtin/help.c:48
    73138318msgid "show info page"
    73148319msgstr "показване на информационна страница"
    73158320
    7316 #: builtin/help.c:52
     8321#: builtin/help.c:54
    73178322msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
    73188323msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [КОМАНДА]"
    73198324
    7320 #: builtin/help.c:64
     8325#: builtin/help.c:66
    73218326#, c-format
    73228327msgid "unrecognized help format '%s'"
    73238328msgstr "непознат формат на помощта „%s“"
    73248329
    7325 #: builtin/help.c:91
     8330#: builtin/help.c:93
    73268331msgid "Failed to start emacsclient."
    73278332msgstr "Неуспешно стартиране на „emacsclient“."
    73288333
    7329 #: builtin/help.c:104
     8334#: builtin/help.c:106
    73308335msgid "Failed to parse emacsclient version."
    73318336msgstr "Версията на „emacsclient“ не може да се анализира."
    73328337
    7333 #: builtin/help.c:112
     8338#: builtin/help.c:114
    73348339#, c-format
    73358340msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
    73368341msgstr "Прекалено стара версия на „emacsclient“ — %d (< 22)."
    73378342
    7338 #: builtin/help.c:130 builtin/help.c:151 builtin/help.c:160 builtin/help.c:168
     8343#: builtin/help.c:132 builtin/help.c:153 builtin/help.c:162 builtin/help.c:170
    73398344#, c-format
    73408345msgid "failed to exec '%s'"
    73418346msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
    73428347
    7343 #: builtin/help.c:205
     8348#: builtin/help.c:207
    73448349#, c-format
    73458350msgid ""
     
    73488353msgstr ""
    73498354"„%s“: път към неподдържана програма за преглед на\n"
    7350 " ръководството. Вместо нея пробвайте „man.<tool>.cmd“."
    7351 
    7352 #: builtin/help.c:217
     8355" ръководството.  Вместо нея пробвайте „man.<tool>.cmd“."
     8356
     8357#: builtin/help.c:219
    73538358#, c-format
    73548359msgid ""
     
    73578362msgstr ""
    73588363"„%s“: команда за поддържана програма за преглед на\n"
    7359 " ръководството. Вместо нея пробвайте „man.<tool>.path“."
    7360 
    7361 #: builtin/help.c:334
     8364" ръководството.  Вместо нея пробвайте „man.<tool>.path“."
     8365
     8366#: builtin/help.c:336
    73628367#, c-format
    73638368msgid "'%s': unknown man viewer."
    73648369msgstr "„%s“: непозната програма за преглед на ръководството."
    73658370
    7366 #: builtin/help.c:351
     8371#: builtin/help.c:353
    73678372msgid "no man viewer handled the request"
    73688373msgstr "никоя програма за преглед на ръководство не успя да обработи заявката"
    73698374
    7370 #: builtin/help.c:359
     8375#: builtin/help.c:361
    73718376msgid "no info viewer handled the request"
    73728377msgstr ""
     
    73748379"заявката"
    73758380
    7376 #: builtin/help.c:408
     8381#: builtin/help.c:403
    73778382msgid "Defining attributes per path"
    73788383msgstr "Указване на атрибути към път"
    73798384
    7380 #: builtin/help.c:409
     8385#: builtin/help.c:404
    73818386msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So"
    73828387msgstr "Ежедневието в Git в рамките на 20-ина команди"
    73838388
    7384 #: builtin/help.c:410
     8389#: builtin/help.c:405
    73858390msgid "A Git glossary"
    73868391msgstr "Речник с термините на Git"
    73878392
    7388 #: builtin/help.c:411
     8393#: builtin/help.c:406
    73898394msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
    73908395msgstr "Указване на неследени файлове, които да бъдат нарочно пренебрегвани"
    73918396
    7392 #: builtin/help.c:412
     8397#: builtin/help.c:407
    73938398msgid "Defining submodule properties"
    73948399msgstr "Дефиниране на свойствата на подмодулите"
    73958400
    7396 #: builtin/help.c:413
     8401#: builtin/help.c:408
    73978402msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
    7398 msgstr "Указване на версии и интервали в Git"
    7399 
    7400 #: builtin/help.c:414
     8403msgstr "Указване на версии и диапазони в Git"
     8404
     8405#: builtin/help.c:409
    74018406msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
    74028407msgstr "Въвеждащ урок за Git (версии поне 1.5.1)"
    74038408
    7404 #: builtin/help.c:415
     8409#: builtin/help.c:410
    74058410msgid "An overview of recommended workflows with Git"
    74068411msgstr "Общ преглед на препоръчваните начини за работа с Git"
    74078412
    7408 #: builtin/help.c:427
     8413#: builtin/help.c:422
    74098414msgid "The common Git guides are:\n"
    74108415msgstr "Популярните пътеводители в Git са:\n"
    74118416
    7412 #: builtin/help.c:448 builtin/help.c:465
     8417#: builtin/help.c:440
     8418#, c-format
     8419msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
     8420msgstr "„git %s“ е синоним на „%s“"
     8421
     8422#: builtin/help.c:462 builtin/help.c:479
    74138423#, c-format
    74148424msgid "usage: %s%s"
    74158425msgstr "употреба: %s%s"
    74168426
    7417 #: builtin/help.c:481
    7418 #, c-format
    7419 msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
    7420 msgstr "„git %s“ е синоним на „%s“"
    7421 
    74228427# FIXME merge with next?
    7423 #: builtin/index-pack.c:152
     8428#: builtin/index-pack.c:154
    74248429#, c-format
    74258430msgid "unable to open %s"
    74268431msgstr "обектът „%s“ не може да бъде отворен"
    74278432
    7428 #: builtin/index-pack.c:202
     8433#: builtin/index-pack.c:204
    74298434#, c-format
    74308435msgid "object type mismatch at %s"
    74318436msgstr "неправилен вид на обекта „%s“"
    74328437
    7433 #: builtin/index-pack.c:222
     8438#: builtin/index-pack.c:224
    74348439#, c-format
    74358440msgid "did not receive expected object %s"
    74368441msgstr "очакваният обект „%s“ не бе получен"
    74378442
    7438 #: builtin/index-pack.c:225
     8443#: builtin/index-pack.c:227
    74398444#, c-format
    74408445msgid "object %s: expected type %s, found %s"
    74418446msgstr "неправилен вид на обекта „%s“: очакваше се „%s“, а бе получен „%s“"
    74428447
    7443 #: builtin/index-pack.c:267
     8448#: builtin/index-pack.c:269
    74448449#, c-format
    74458450msgid "cannot fill %d byte"
     
    74488453msgstr[1] "не може да се запълнят %d байта"
    74498454
    7450 #: builtin/index-pack.c:277
     8455#: builtin/index-pack.c:279
    74518456msgid "early EOF"
    74528457msgstr "неочакван край на файл"
    74538458
    7454 #: builtin/index-pack.c:278
     8459#: builtin/index-pack.c:280
    74558460msgid "read error on input"
    74568461msgstr "грешка при четене на входните данни"
    74578462
    7458 #: builtin/index-pack.c:290
     8463#: builtin/index-pack.c:292
    74598464msgid "used more bytes than were available"
    74608465msgstr "използвани са повече от наличните байтове"
    74618466
    7462 #: builtin/index-pack.c:297
     8467#: builtin/index-pack.c:299
    74638468msgid "pack too large for current definition of off_t"
    74648469msgstr "пакетният файл е прекалено голям за текущата стойност на типа „off_t“"
    74658470
    7466 #: builtin/index-pack.c:313
     8471#: builtin/index-pack.c:302 builtin/unpack-objects.c:92
     8472msgid "pack exceeds maximum allowed size"
     8473msgstr "пакетният файл надвишава максималния възможен размер"
     8474
     8475#: builtin/index-pack.c:317
    74678476#, c-format
    74688477msgid "unable to create '%s'"
    74698478msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде създаден"
    74708479
    7471 #: builtin/index-pack.c:318
     8480#: builtin/index-pack.c:322
    74728481#, c-format
    74738482msgid "cannot open packfile '%s'"
    74748483msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде отворен"
    74758484
    7476 #: builtin/index-pack.c:332
     8485#: builtin/index-pack.c:336
    74778486msgid "pack signature mismatch"
    74788487msgstr "несъответствие в подписа към пакетния файл"
    74798488
    7480 #: builtin/index-pack.c:334
     8489#: builtin/index-pack.c:338
    74818490#, c-format
    74828491msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
    74838492msgstr "не се поддържа пакетиране вeрсия „%<PRIu32>“"
    74848493
    7485 #: builtin/index-pack.c:352
    7486 #, c-format
    7487 msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
    7488 msgstr "повреден обект в пакетния файл при отместване %lu: %s"
    7489 
    7490 #: builtin/index-pack.c:473
     8494#: builtin/index-pack.c:356
     8495#, c-format
     8496msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
     8497msgstr "повреден обект в пакетния файл при отместване %<PRIuMAX>: %s"
     8498
     8499#: builtin/index-pack.c:478
    74918500#, c-format
    74928501msgid "inflate returned %d"
    74938502msgstr "декомпресирането с „inflate“ върна %d"
    74948503
    7495 #: builtin/index-pack.c:522
     8504#: builtin/index-pack.c:527
    74968505msgid "offset value overflow for delta base object"
    74978506msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика води до препълване"
    74988507
    7499 #: builtin/index-pack.c:530
     8508#: builtin/index-pack.c:535
    75008509msgid "delta base offset is out of bound"
    75018510msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика е извън диапазона"
    75028511
    7503 #: builtin/index-pack.c:538
     8512#: builtin/index-pack.c:543
    75048513#, c-format
    75058514msgid "unknown object type %d"
    75068515msgstr "непознат вид обект %d"
    75078516
    7508 #: builtin/index-pack.c:569
     8517#: builtin/index-pack.c:574
    75098518msgid "cannot pread pack file"
    75108519msgstr "пакетният файл не може да бъде прочетен"
    75118520
    7512 #: builtin/index-pack.c:571
    7513 #, c-format
    7514 msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
    7515 msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
    7516 msgstr[0] "неочакван край на файл, липсва %lu байт"
    7517 msgstr[1] "неочакван край на файл, липсват %lu байта"
    7518 
    7519 #: builtin/index-pack.c:597
     8521#: builtin/index-pack.c:576
     8522#, c-format
     8523msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
     8524msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
     8525msgstr[0] "неочакван край на файл, липсва %<PRIuMAX> байт"
     8526msgstr[1] "неочакван край на файл, липсват %<PRIuMAX> байта"
     8527
     8528#: builtin/index-pack.c:602
    75208529msgid "serious inflate inconsistency"
    75218530msgstr "сериозна грешка при декомпресиране с „inflate“"
    75228531
    7523 #: builtin/index-pack.c:743 builtin/index-pack.c:749 builtin/index-pack.c:772
    7524 #: builtin/index-pack.c:806 builtin/index-pack.c:815
     8532#: builtin/index-pack.c:748 builtin/index-pack.c:754 builtin/index-pack.c:777
     8533#: builtin/index-pack.c:811 builtin/index-pack.c:820
    75258534#, c-format
    75268535msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
     
    75298538
    75308539# FIXME merge with next?
    7531 #: builtin/index-pack.c:746 builtin/pack-objects.c:162
    7532 #: builtin/pack-objects.c:254
     8540#: builtin/index-pack.c:751 builtin/pack-objects.c:166
     8541#: builtin/pack-objects.c:258
    75338542#, c-format
    75348543msgid "unable to read %s"
    75358544msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
    75368545
    7537 #: builtin/index-pack.c:812
     8546#: builtin/index-pack.c:817
    75388547#, c-format
    75398548msgid "cannot read existing object %s"
    75408549msgstr "съществуващият обект „%s“ не може да бъде прочетен"
    75418550
    7542 #: builtin/index-pack.c:826
     8551#: builtin/index-pack.c:831
    75438552#, c-format
    75448553msgid "invalid blob object %s"
     
    75468555
    75478556# FIXME perhaps invalid object
    7548 #: builtin/index-pack.c:840
     8557#: builtin/index-pack.c:845
    75498558#, c-format
    75508559msgid "invalid %s"
    75518560msgstr "неправилен обект „%s“"
    75528561
    7553 #: builtin/index-pack.c:843
     8562#: builtin/index-pack.c:848
    75548563msgid "Error in object"
    75558564msgstr "Грешка в обекта"
    75568565
    7557 #: builtin/index-pack.c:845
     8566#: builtin/index-pack.c:850
    75588567#, c-format
    75598568msgid "Not all child objects of %s are reachable"
    75608569msgstr "Някои обекти, наследници на „%s“, не могат да бъдат достигнати"
    75618570
    7562 #: builtin/index-pack.c:917 builtin/index-pack.c:948
     8571#: builtin/index-pack.c:922 builtin/index-pack.c:953
    75638572msgid "failed to apply delta"
    75648573msgstr "разликата не може да бъде приложена"
    75658574
    7566 #: builtin/index-pack.c:1118
     8575#: builtin/index-pack.c:1123
    75678576msgid "Receiving objects"
    75688577msgstr "Получаване на обекти"
    75698578
    7570 #: builtin/index-pack.c:1118
     8579#: builtin/index-pack.c:1123
    75718580msgid "Indexing objects"
    75728581msgstr "Индексиране на обекти"
    75738582
    7574 #: builtin/index-pack.c:1150
     8583#: builtin/index-pack.c:1155
    75758584msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
    75768585msgstr "пакетният файл е повреден (нееднакви суми по SHA1)"
    75778586
    7578 #: builtin/index-pack.c:1155
     8587#: builtin/index-pack.c:1160
    75798588msgid "cannot fstat packfile"
    75808589msgstr "не може да се получи информация за пакетния файл с „fstat“"
    75818590
    7582 #: builtin/index-pack.c:1158
     8591#: builtin/index-pack.c:1163
    75838592msgid "pack has junk at the end"
    75848593msgstr "в края на пакетния файл има повредени данни"
    75858594
    7586 # FIXME WTF message
    7587 #: builtin/index-pack.c:1169
     8595#: builtin/index-pack.c:1174
    75888596msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
    75898597msgstr ""
    7590 "фатална грешка във функцията „parse_pack_objects“. Това е грешка в Git, "
     8598"фатална грешка във функцията „parse_pack_objects“.  Това е грешка в Git, "
    75918599"докладвайте я на разработчиците, като пратите е-писмо на адрес: „git@vger."
    75928600"kernel.org“."
    75938601
    7594 #: builtin/index-pack.c:1194
     8602#: builtin/index-pack.c:1197
    75958603msgid "Resolving deltas"
    75968604msgstr "Откриване на съответните разлики"
    75978605
    7598 #: builtin/index-pack.c:1205
     8606#: builtin/index-pack.c:1208
    75998607#, c-format
    76008608msgid "unable to create thread: %s"
    76018609msgstr "не може да се създаде нишка: %s"
    76028610
    7603 # FIXME WTF message
    7604 #: builtin/index-pack.c:1247
     8611#: builtin/index-pack.c:1250
    76058612msgid "confusion beyond insanity"
    76068613msgstr ""
    7607 "фатална грешка във функцията „conclude_pack“. Това е грешка в Git, "
     8614"фатална грешка във функцията „conclude_pack“.  Това е грешка в Git, "
    76088615"докладвайте я на разработчиците, като пратите е-писмо на адрес: „git@vger."
    76098616"kernel.org“."
    76108617
    7611 #: builtin/index-pack.c:1253
     8618#: builtin/index-pack.c:1256
    76128619#, c-format
    76138620msgid "completed with %d local object"
     
    76168623msgstr[1] "действието завърши с %d локални обекта"
    76178624
    7618 #: builtin/index-pack.c:1265
     8625#: builtin/index-pack.c:1268
    76198626#, c-format
    76208627msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
     
    76238630"диска)"
    76248631
    7625 #: builtin/index-pack.c:1269
     8632#: builtin/index-pack.c:1272
    76268633#, c-format
    76278634msgid "pack has %d unresolved delta"
     
    76308637msgstr[1] "в пакета има %d ненапасващи разлики"
    76318638
    7632 #: builtin/index-pack.c:1293
     8639#: builtin/index-pack.c:1296
    76338640#, c-format
    76348641msgid "unable to deflate appended object (%d)"
    76358642msgstr "добавеният обект не може да се компресира с „deflate“: %d"
    76368643
    7637 #: builtin/index-pack.c:1369
     8644#: builtin/index-pack.c:1372
    76388645#, c-format
    76398646msgid "local object %s is corrupt"
    76408647msgstr "локалният обект „%s“ е повреден"
    76418648
    7642 #: builtin/index-pack.c:1393
     8649#: builtin/index-pack.c:1396
    76438650msgid "error while closing pack file"
    76448651msgstr "грешка при затварянето на пакетния файл"
    76458652
    7646 #: builtin/index-pack.c:1406
     8653#: builtin/index-pack.c:1409
    76478654#, c-format
    76488655msgid "cannot write keep file '%s'"
     
    76508657"грешка при записването на файла „%s“, осигуряващ запазване на директория"
    76518658
    7652 #: builtin/index-pack.c:1414
     8659#: builtin/index-pack.c:1417
    76538660#, c-format
    76548661msgid "cannot close written keep file '%s'"
     
    76578664"директория"
    76588665
    7659 #: builtin/index-pack.c:1427
     8666#: builtin/index-pack.c:1430
    76608667msgid "cannot store pack file"
    76618668msgstr "пакетният файл не може да бъде запазен"
    76628669
    7663 #: builtin/index-pack.c:1438
     8670#: builtin/index-pack.c:1441
    76648671msgid "cannot store index file"
    76658672msgstr "файлът за индекса не може да бъде съхранен"
    76668673
    7667 #: builtin/index-pack.c:1471
     8674#: builtin/index-pack.c:1474
    76688675#, c-format
    76698676msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
    76708677msgstr "зададена е неправилна версия пакетиране: „pack.indexversion=%<PRIu32>“"
    76718678
    7672 #: builtin/index-pack.c:1481 builtin/index-pack.c:1678
     8679#: builtin/index-pack.c:1484 builtin/index-pack.c:1681
    76738680#, c-format
    76748681msgid "no threads support, ignoring %s"
    7675 msgstr "липсва поддръжка за нишки. „%s“ ще се пренебрегне"
    7676 
    7677 #: builtin/index-pack.c:1540
     8682msgstr "липсва поддръжка за нишки.  „%s“ ще се пренебрегне"
     8683
     8684#: builtin/index-pack.c:1542
    76788685#, c-format
    76798686msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
    76808687msgstr "Съществуващият пакетен файл „%s“ не може да бъде отворен"
    76818688
    7682 #: builtin/index-pack.c:1542
     8689#: builtin/index-pack.c:1544
    76838690#, c-format
    76848691msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
    76858692msgstr "Съществуващият индекс за пакетния файл „%s“ не може да бъде отворен"
    76868693
    7687 #: builtin/index-pack.c:1589
     8694#: builtin/index-pack.c:1591
    76888695#, c-format
    76898696msgid "non delta: %d object"
     
    76928699msgstr[1] "%d обекта не са разлика"
    76938700
    7694 #: builtin/index-pack.c:1596
     8701#: builtin/index-pack.c:1598
    76958702#, c-format
    76968703msgid "chain length = %d: %lu object"
     
    76998706msgstr[1] "дължината на веригата е %d: %lu обекта"
    77008707
    7701 #: builtin/index-pack.c:1609
     8708#: builtin/index-pack.c:1611
    77028709#, c-format
    77038710msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
    77048711msgstr "името на пакетния файл „%s“ не завършва на „.pack“"
    77058712
    7706 # FIXME it is not the cwd it is the previous cwd
    7707 #: builtin/index-pack.c:1638
    7708 msgid "Cannot come back to cwd"
    7709 msgstr "Процесът не може да се върне към предишната работна директория"
    7710 
    7711 #: builtin/index-pack.c:1690 builtin/index-pack.c:1693
    7712 #: builtin/index-pack.c:1705 builtin/index-pack.c:1709
     8713#: builtin/index-pack.c:1693 builtin/index-pack.c:1696
     8714#: builtin/index-pack.c:1712 builtin/index-pack.c:1716
    77138715#, c-format
    77148716msgid "bad %s"
    77158717msgstr "неправилна стойност „%s“"
    77168718
    7717 #: builtin/index-pack.c:1723
     8719#: builtin/index-pack.c:1732
    77188720msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
    77198721msgstr "опцията „--fix-thin“ изисква „--stdin“"
    77208722
    7721 #: builtin/index-pack.c:1731
     8723#: builtin/index-pack.c:1740
    77228724msgid "--verify with no packfile name given"
    77238725msgstr "опцията „--verify“ изисква име на пакетен файл"
    77248726
    7725 #: builtin/init-db.c:55
     8727#: builtin/init-db.c:54
    77268728#, c-format
    77278729msgid "cannot stat '%s'"
    77288730msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за директорията „%s“"
    77298731
    7730 #: builtin/init-db.c:61
     8732#: builtin/init-db.c:60
    77318733#, c-format
    77328734msgid "cannot stat template '%s'"
    77338735msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за шаблона „%s“"
    77348736
    7735 #: builtin/init-db.c:66
     8737#: builtin/init-db.c:65
    77368738#, c-format
    77378739msgid "cannot opendir '%s'"
    77388740msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена"
    77398741
    7740 #: builtin/init-db.c:77
     8742#: builtin/init-db.c:76
    77418743#, c-format
    77428744msgid "cannot readlink '%s'"
    77438745msgstr "връзката „%s“ не може да бъде прочетена"
    77448746
    7745 #: builtin/init-db.c:79
     8747#: builtin/init-db.c:78
    77468748#, c-format
    77478749msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
    77488750msgstr "не може да се създаде символна връзка „%s“ в „%s“"
    77498751
    7750 #: builtin/init-db.c:85
     8752#: builtin/init-db.c:84
    77518753#, c-format
    77528754msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
    77538755msgstr "„%s“ не може да се копира в „%s“"
    77548756
    7755 #: builtin/init-db.c:89
     8757#: builtin/init-db.c:88
    77568758#, c-format
    77578759msgid "ignoring template %s"
    77588760msgstr "игнориране на шаблона „%s“"
    77598761
    7760 #: builtin/init-db.c:120
     8762#: builtin/init-db.c:119
    77618763#, c-format
    77628764msgid "templates not found %s"
    77638765msgstr "директорията с шаблоните не е открита: „%s“"
    77648766
    7765 #: builtin/init-db.c:135
     8767#: builtin/init-db.c:134
    77668768#, c-format
    77678769msgid "not copying templates from '%s': %s"
    77688770msgstr "шаблоните няма да бъдат копирани от „%s“: „%s“"
    77698771
    7770 #: builtin/init-db.c:312 builtin/init-db.c:315
     8772#: builtin/init-db.c:327
     8773#, c-format
     8774msgid "unable to handle file type %d"
     8775msgstr "файлове от вид %d не се поддържат"
     8776
     8777#: builtin/init-db.c:330
     8778#, c-format
     8779msgid "unable to move %s to %s"
     8780msgstr "„%s“ не може да се премести в „%s“"
     8781
     8782#: builtin/init-db.c:347 builtin/init-db.c:350
    77718783#, c-format
    77728784msgid "%s already exists"
    77738785msgstr "Директорията „%s“ вече съществува"
    77748786
    7775 #: builtin/init-db.c:344
    7776 #, c-format
    7777 msgid "unable to handle file type %d"
    7778 msgstr "файлове от вид %d не се поддържат"
    7779 
    7780 #: builtin/init-db.c:347
    7781 #, c-format
    7782 msgid "unable to move %s to %s"
    7783 msgstr "„%s“ не може да се премести в „%s“"
    7784 
    7785 #. TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
    7786 #. existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
    7787 #. "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
    77888787#: builtin/init-db.c:403
    77898788#, c-format
    7790 msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
    7791 msgstr "%s%s хранилище на Git в „%s%s“\n"
     8789msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
     8790msgstr ""
     8791"Инициализиране наново на съществуващо, споделено хранилище на Git в „%s%s“\n"
    77928792
    77938793#: builtin/init-db.c:404
    7794 msgid "Reinitialized existing"
    7795 msgstr "Наново инициализирано, съществуващо"
    7796 
    7797 #: builtin/init-db.c:404
    7798 msgid "Initialized empty"
    7799 msgstr "Инициализирано празно"
    7800 
    7801 #: builtin/init-db.c:405
    7802 msgid " shared"
    7803 msgstr ", споделено"
    7804 
    7805 #: builtin/init-db.c:452
     8794#, c-format
     8795msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
     8796msgstr "Инициализиране наново на съществуващо хранилище на Git в „%s%s“\n"
     8797
     8798#: builtin/init-db.c:408
     8799#, c-format
     8800msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
     8801msgstr "Инициализиране на празно, споделено хранилище на Git в „%s%s“\n"
     8802
     8803#: builtin/init-db.c:409
     8804#, c-format
     8805msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
     8806msgstr "Инициализиране на празно хранилище на Git в „%s%s“\n"
     8807
     8808#: builtin/init-db.c:457
    78068809msgid ""
    78078810"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
     
    78118814"shared[=ПРАВА]] [ДИРЕКТОРИЯ]"
    78128815
    7813 #: builtin/init-db.c:475
     8816#: builtin/init-db.c:480
    78148817msgid "permissions"
    78158818msgstr "права"
    78168819
    7817 #: builtin/init-db.c:476
     8820#: builtin/init-db.c:481
    78188821msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
    78198822msgstr ""
     
    78218824"потребител"
    78228825
    7823 #: builtin/init-db.c:510 builtin/init-db.c:515
     8826#: builtin/init-db.c:515 builtin/init-db.c:520
    78248827#, c-format
    78258828msgid "cannot mkdir %s"
    78268829msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
    78278830
    7828 #: builtin/init-db.c:519
     8831#: builtin/init-db.c:524
    78298832#, c-format
    78308833msgid "cannot chdir to %s"
    78318834msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“"
    78328835
    7833 #: builtin/init-db.c:540
     8836#: builtin/init-db.c:545
    78348837#, c-format
    78358838msgid ""
     
    78408843"dir=ДИРЕКТОРИЯ)"
    78418844
    7842 #: builtin/init-db.c:568
     8845#: builtin/init-db.c:573
    78438846#, c-format
    78448847msgid "Cannot access work tree '%s'"
     
    78738876msgstr "не е зададен входен файл за редактиране на място"
    78748877
    7875 #: builtin/log.c:43
     8878#: builtin/log.c:44
    78768879msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
    78778880msgstr "git log [ОПЦИЯ…] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] ПЪТ…]"
    78788881
    7879 #: builtin/log.c:44
     8882#: builtin/log.c:45
    78808883msgid "git show [<options>] <object>..."
    78818884msgstr "git show [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ…"
    78828885
    7883 #: builtin/log.c:83
     8886#: builtin/log.c:84
    78848887#, c-format
    78858888msgid "invalid --decorate option: %s"
    78868889msgstr "неправилна опция „--decorate“: %s"
    78878890
    7888 #: builtin/log.c:137
     8891#: builtin/log.c:139
    78898892msgid "suppress diff output"
    78908893msgstr "без извеждане на разликите"
    78918894
    7892 #: builtin/log.c:138
     8895#: builtin/log.c:140
    78938896msgid "show source"
    78948897msgstr "извеждане на изходния код"
    78958898
    7896 #: builtin/log.c:139
     8899#: builtin/log.c:141
    78978900msgid "Use mail map file"
    78988901msgstr ""
     
    79008903"mailmap“)"
    79018904
    7902 #: builtin/log.c:140
     8905#: builtin/log.c:142
    79038906msgid "decorate options"
    79048907msgstr "настройки на форма̀та на извежданата информация"
    79058908
    7906 #: builtin/log.c:143
     8909#: builtin/log.c:145
    79078910msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
    79088911msgstr ""
    7909 "Обработване само на редовете във файла в интервала от n до m включително. "
     8912"Обработване само на редовете във файла в диапазона от n до m включително. "
    79108913"Броенето започва от 1"
    79118914
    7912 #: builtin/log.c:239
     8915#: builtin/log.c:241
    79138916#, c-format
    79148917msgid "Final output: %d %s\n"
    79158918msgstr "Резултат: %d %s\n"
    79168919
    7917 #: builtin/log.c:471
     8920#: builtin/log.c:486
    79188921#, c-format
    79198922msgid "git show %s: bad file"
    79208923msgstr "git show %s: повреден файл"
    79218924
    7922 #: builtin/log.c:485 builtin/log.c:578
     8925#: builtin/log.c:500 builtin/log.c:594
    79238926#, c-format
    79248927msgid "Could not read object %s"
    79258928msgstr "Обектът не може да бъде прочетен: %s"
    79268929
    7927 #: builtin/log.c:602
     8930#: builtin/log.c:618
    79288931#, c-format
    79298932msgid "Unknown type: %d"
    79308933msgstr "Неизвестен вид: %d"
    79318934
    7932 #: builtin/log.c:722
     8935#: builtin/log.c:739
    79338936msgid "format.headers without value"
    79348937msgstr "не е зададена стойност на „format.headers“"
    79358938
    7936 #: builtin/log.c:812
     8939#: builtin/log.c:839
    79378940msgid "name of output directory is too long"
    79388941msgstr "прекалено дълго име на директорията за изходната информация"
    79398942
    7940 #: builtin/log.c:827
     8943#: builtin/log.c:854
    79418944#, c-format
    79428945msgid "Cannot open patch file %s"
    79438946msgstr "Файлът-кръпка „%s“ не може да бъде отворен"
    79448947
    7945 #: builtin/log.c:841
     8948#: builtin/log.c:868
    79468949msgid "Need exactly one range."
    79478950msgstr "Трябва да зададете точно един диапазон."
    79488951
    7949 #: builtin/log.c:851
     8952#: builtin/log.c:878
    79508953msgid "Not a range."
    79518954msgstr "Не е диапазон."
    79528955
    7953 #: builtin/log.c:957
     8956#: builtin/log.c:984
    79548957msgid "Cover letter needs email format"
    79558958msgstr "Придружаващото писмо трябва да е форматирано като е-писмо"
    79568959
    7957 # FIXME bad wording insanely
    7958 #: builtin/log.c:1036
     8960#: builtin/log.c:1063
    79598961#, c-format
    79608962msgid "insane in-reply-to: %s"
    79618963msgstr "неправилен формат на заглавната част за отговор „in-reply-to“: %s"
    79628964
    7963 #: builtin/log.c:1064
     8965#: builtin/log.c:1091
    79648966msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
    79658967msgstr "git format-patch [ОПЦИЯ…] [ОТ | ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ]"
    79668968
    7967 #: builtin/log.c:1109
     8969#: builtin/log.c:1141
    79688970msgid "Two output directories?"
    79698971msgstr "Можете да укажете максимум една директория за изход."
    79708972
    7971 #: builtin/log.c:1216 builtin/log.c:1857 builtin/log.c:1859 builtin/log.c:1871
     8973#: builtin/log.c:1248 builtin/log.c:1891 builtin/log.c:1893 builtin/log.c:1905
    79728974#, c-format
    79738975msgid "Unknown commit %s"
    79748976msgstr "Непознато подаване „%s“"
    79758977
    7976 #: builtin/log.c:1226 builtin/notes.c:253 builtin/notes.c:304
    7977 #: builtin/notes.c:306 builtin/notes.c:369 builtin/notes.c:424
    7978 #: builtin/notes.c:510 builtin/notes.c:515 builtin/notes.c:593
    7979 #: builtin/notes.c:656 builtin/notes.c:881 builtin/tag.c:455
     8978#: builtin/log.c:1258 builtin/notes.c:884 builtin/tag.c:455
    79808979#, c-format
    79818980msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
    79828981msgstr "Не може да се открие към какво сочи „%s“."
    79838982
    7984 #: builtin/log.c:1231
     8983#: builtin/log.c:1263
    79858984msgid "Could not find exact merge base."
    79868985msgstr "Точната база за сливане не може да се открие."
    79878986
    7988 #: builtin/log.c:1235
     8987#: builtin/log.c:1267
    79898988msgid ""
    79908989"Failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
     
    79928991"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually."
    79938992msgstr ""
    7994 "Следеният клон не може да бъде установен. Ако искате ръчно да го\n"
     8993"Следеният клон не може да бъде установен.  Ако искате ръчно да го\n"
    79958994"зададете, използвайте „git branch --set-upstream-to“.\n"
    79968995"Можете ръчно да зададете базово подаване чрез „--base=<base-commit-id>“."
    79978996
    7998 #: builtin/log.c:1255
     8997#: builtin/log.c:1287
    79998998msgid "Failed to find exact merge base"
    80008999msgstr "Точната база при сливане не може да бъде открита"
    80019000
    8002 #: builtin/log.c:1266
     9001#: builtin/log.c:1298
    80039002msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
    80049003msgstr "базовото подаване трябва да е предшественикът на списъка с версиите"
    80059004
    8006 #: builtin/log.c:1270
     9005#: builtin/log.c:1302
    80079006msgid "base commit shouldn't be in revision list"
    80089007msgstr "базовото подаване не може да е в списъка с версиите"
    80099008
    8010 #: builtin/log.c:1319
     9009#: builtin/log.c:1351
    80119010msgid "cannot get patch id"
    80129011msgstr "идентификаторът на кръпката не може да бъде получен"
    80139012
    8014 #: builtin/log.c:1377
     9013#: builtin/log.c:1408
    80159014msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
    80169015msgstr "номерация „[PATCH n/m]“ дори и при единствена кръпка"
    80179016
    8018 #: builtin/log.c:1380
     9017#: builtin/log.c:1411
    80199018msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
    80209019msgstr "номерация „[PATCH]“ дори и при множество кръпки"
    80219020
    8022 #: builtin/log.c:1384
     9021#: builtin/log.c:1415
    80239022msgid "print patches to standard out"
    80249023msgstr "извеждане на кръпките на стандартния изход"
    80259024
    8026 #: builtin/log.c:1386
     9025#: builtin/log.c:1417
    80279026msgid "generate a cover letter"
    80289027msgstr "създаване на придружаващо писмо"
    80299028
    8030 #: builtin/log.c:1388
     9029#: builtin/log.c:1419
    80319030msgid "use simple number sequence for output file names"
    80329031msgstr "проста числова последователност за имената на файловете-кръпки"
    80339032
    8034 #: builtin/log.c:1389
     9033#: builtin/log.c:1420
    80359034msgid "sfx"
    80369035msgstr "ЗНАЦИ"
    80379036
    8038 #: builtin/log.c:1390
     9037#: builtin/log.c:1421
    80399038msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
    80409039msgstr "използване на тези ЗНАЦИ за суфикс вместо „.patch“"
    80419040
    8042 #: builtin/log.c:1392
     9041#: builtin/log.c:1423
    80439042msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
    80449043msgstr "номерирането на кръпките да започва от този БРОЙ, а не с 1"
    80459044
    8046 #: builtin/log.c:1394
     9045#: builtin/log.c:1425
    80479046msgid "mark the series as Nth re-roll"
    80489047msgstr "отбелязване, че това е N-тата поредна редакция на поредицата от кръпки"
    80499048
    8050 #: builtin/log.c:1396
     9049#: builtin/log.c:1427
     9050msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
     9051msgstr "Използване на „[RFC PATCH]“ вместо „[PATCH]“"
     9052
     9053#: builtin/log.c:1430
    80519054msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
    80529055msgstr "Използване на този „[ПРЕФИКС]“ вместо „[PATCH]“"
    80539056
    8054 #: builtin/log.c:1399
     9057#: builtin/log.c:1433
    80559058msgid "store resulting files in <dir>"
    80569059msgstr "запазване на изходните файлове в тази ДИРЕКТОРИЯ"
    80579060
    8058 #: builtin/log.c:1402
     9061#: builtin/log.c:1436
    80599062msgid "don't strip/add [PATCH]"
    80609063msgstr "без добавяне/махане на префикса „[PATCH]“"
    80619064
    8062 #: builtin/log.c:1405
     9065#: builtin/log.c:1439
    80639066msgid "don't output binary diffs"
    80649067msgstr "без извеждане на разлики между двоични файлове"
    80659068
    8066 #: builtin/log.c:1407
     9069#: builtin/log.c:1441
    80679070msgid "output all-zero hash in From header"
    80689071msgstr "в заглавната част „From:“ (от) хешът да е само от нули"
    80699072
    8070 #: builtin/log.c:1409
     9073#: builtin/log.c:1443
    80719074msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
    80729075msgstr "да не се включват кръпки, които присъстват в следения клон"
    80739076
    8074 #: builtin/log.c:1411
     9077#: builtin/log.c:1445
    80759078msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
    80769079msgstr ""
    80779080"извеждане във формат за кръпки, а на в стандартния (кръпка и статистика)"
    80789081
    8079 #: builtin/log.c:1413
     9082#: builtin/log.c:1447
    80809083msgid "Messaging"
    80819084msgstr "Опции при изпращане"
    80829085
    8083 #: builtin/log.c:1414
     9086#: builtin/log.c:1448
    80849087msgid "header"
    80859088msgstr "ЗАГЛАВНА_ЧАСТ"
    80869089
    8087 #: builtin/log.c:1415
     9090#: builtin/log.c:1449
    80889091msgid "add email header"
    80899092msgstr "добавяне на тази ЗАГЛАВНА_ЧАСТ"
    80909093
    8091 #: builtin/log.c:1416 builtin/log.c:1418
     9094#: builtin/log.c:1450 builtin/log.c:1452
    80929095msgid "email"
    80939096msgstr "Е-ПОЩА"
    80949097
    8095 #: builtin/log.c:1416
     9098#: builtin/log.c:1450
    80969099msgid "add To: header"
    80979100msgstr "добавяне на заглавна част „To:“ (до)"
    80989101
    8099 #: builtin/log.c:1418
     9102#: builtin/log.c:1452
    81009103msgid "add Cc: header"
    81019104msgstr "добавяне на заглавна част „Cc:“ (и до)"
    81029105
    8103 #: builtin/log.c:1420
     9106#: builtin/log.c:1454
    81049107msgid "ident"
    81059108msgstr "ИДЕНТИЧНОСТ"
    81069109
    8107 #: builtin/log.c:1421
     9110#: builtin/log.c:1455
    81089111msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
    81099112msgstr ""
    8110 "задаване на адреса в заглавната част „From“ (от) да е тази ИДЕНТИЧНОСТ. Ако "
     9113"задаване на адреса в заглавната част „From“ (от) да е тази ИДЕНТИЧНОСТ.  Ако "
    81119114"не е зададена такава, се взима адреса на подаващия"
    81129115
    8113 #: builtin/log.c:1423
     9116#: builtin/log.c:1457
    81149117msgid "message-id"
    81159118msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ"
    81169119
    8117 #: builtin/log.c:1424
     9120#: builtin/log.c:1458
    81189121msgid "make first mail a reply to <message-id>"
    81199122msgstr ""
     
    81219124"ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ"
    81229125
    8123 #: builtin/log.c:1425 builtin/log.c:1428
     9126#: builtin/log.c:1459 builtin/log.c:1462
    81249127msgid "boundary"
    81259128msgstr "граница"
    81269129
    8127 #: builtin/log.c:1426
     9130#: builtin/log.c:1460
    81289131msgid "attach the patch"
    81299132msgstr "прикрепяне на кръпката"
    81309133
    8131 #: builtin/log.c:1429
     9134#: builtin/log.c:1463
    81329135msgid "inline the patch"
    81339136msgstr "включване на кръпката в текста на писмата"
    81349137
    8135 #: builtin/log.c:1433
     9138#: builtin/log.c:1467
    81369139msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
    81379140msgstr ""
    8138 "използване на нишки за съобщенията. СТИЛът е „shallow“ (плитък) или "
     9141"използване на нишки за съобщенията.  СТИЛът е „shallow“ (плитък) или "
    81399142"„deep“ (дълбок)"
    81409143
    8141 #: builtin/log.c:1435
     9144#: builtin/log.c:1469
    81429145msgid "signature"
    81439146msgstr "подпис"
    81449147
    8145 #: builtin/log.c:1436
     9148#: builtin/log.c:1470
    81469149msgid "add a signature"
    81479150msgstr "добавяне на поле за подпис"
    81489151
    8149 #: builtin/log.c:1437
     9152#: builtin/log.c:1471
    81509153msgid "base-commit"
    81519154msgstr "БАЗОВО_ПОДАВАНЕ"
    81529155
    8153 #: builtin/log.c:1438
     9156#: builtin/log.c:1472
    81549157msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
    81559158msgstr "добавяне на необходимото БАЗово дърво към серията кръпки"
    81569159
    8157 #: builtin/log.c:1440
     9160#: builtin/log.c:1474
    81589161msgid "add a signature from a file"
    81599162msgstr "добавяне на подпис от файл"
    81609163
    8161 #: builtin/log.c:1441
     9164#: builtin/log.c:1475
    81629165msgid "don't print the patch filenames"
    81639166msgstr "без извеждане на имената на кръпките"
    81649167
    8165 #: builtin/log.c:1531
     9168#: builtin/log.c:1565
    81669169msgid "-n and -k are mutually exclusive."
    81679170msgstr "опциите „-n“ и „-k“ са несъвместими."
    81689171
    8169 #: builtin/log.c:1533
    8170 msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
    8171 msgstr "опциите „--subject-prefix“ и „-k“ са несъвместими."
    8172 
    8173 #: builtin/log.c:1541
     9172#: builtin/log.c:1567
     9173msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive."
     9174msgstr "опциите „--subject-prefix“/„-rfc“ и „-k“ са несъвместими."
     9175
     9176#: builtin/log.c:1575
    81749177msgid "--name-only does not make sense"
    81759178msgstr "опцията „--name-only“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
    81769179
    8177 #: builtin/log.c:1543
     9180#: builtin/log.c:1577
    81789181msgid "--name-status does not make sense"
    81799182msgstr "опцията „--name-status“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
    81809183
    8181 #: builtin/log.c:1545
     9184#: builtin/log.c:1579
    81829185msgid "--check does not make sense"
    81839186msgstr "опцията „--check“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
    81849187
    8185 #: builtin/log.c:1573
     9188#: builtin/log.c:1609
    81869189msgid "standard output, or directory, which one?"
    81879190msgstr ""
    81889191"изходът може да или стандартният, или да е в директория, но не и двете."
    81899192
    8190 #: builtin/log.c:1575
     9193#: builtin/log.c:1611
    81919194#, c-format
    81929195msgid "Could not create directory '%s'"
    81939196msgstr "Директорията „%s“ не може да бъде създадена"
    81949197
    8195 #: builtin/log.c:1672
     9198#: builtin/log.c:1705
    81969199#, c-format
    81979200msgid "unable to read signature file '%s'"
    81989201msgstr "файлът „%s“ с подпис не може да бъде прочетен"
    81999202
    8200 #: builtin/log.c:1743
     9203#: builtin/log.c:1777
    82019204msgid "Failed to create output files"
    82029205msgstr "Изходните файлове не могат да бъдат създадени"
    82039206
    8204 #: builtin/log.c:1792
     9207#: builtin/log.c:1826
    82059208msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
    82069209msgstr "git cherry [-v] [ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН [ВРЪХ [ПРЕДЕЛ]]]"
    82079210
    8208 #: builtin/log.c:1846
     9211#: builtin/log.c:1880
    82099212#, c-format
    82109213msgid ""
     
    82149217"ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН.\n"
    82159218
    8216 #: builtin/ls-files.c:378
     9219#: builtin/ls-files.c:458
    82179220msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
    82189221msgstr "git ls-files [ОПЦИЯ…] [ФАЙЛ…]"
    82199222
    8220 #: builtin/ls-files.c:427
     9223#: builtin/ls-files.c:507
    82219224msgid "identify the file status with tags"
    82229225msgstr "извеждане на състоянието на файловете с еднобуквени флагове"
    82239226
    8224 #: builtin/ls-files.c:429
     9227#: builtin/ls-files.c:509
    82259228msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
    82269229msgstr "малки букви за файловете, които да се счетат за непроменени"
    82279230
    8228 #: builtin/ls-files.c:431
     9231#: builtin/ls-files.c:511
    82299232msgid "show cached files in the output (default)"
    82309233msgstr "извеждане на кешираните файлове (стандартно)"
    82319234
    8232 #: builtin/ls-files.c:433
     9235#: builtin/ls-files.c:513
    82339236msgid "show deleted files in the output"
    82349237msgstr "извеждане на изтритите файлове"
    82359238
    8236 #: builtin/ls-files.c:435
     9239#: builtin/ls-files.c:515
    82379240msgid "show modified files in the output"
    82389241msgstr "извеждане на променените файлове"
    82399242
    8240 #: builtin/ls-files.c:437
     9243#: builtin/ls-files.c:517
    82419244msgid "show other files in the output"
    82429245msgstr "извеждане на другите файлове"
    82439246
    8244 #: builtin/ls-files.c:439
     9247#: builtin/ls-files.c:519
    82459248msgid "show ignored files in the output"
    82469249msgstr "извеждане на игнорираните файлове"
    82479250
    8248 #: builtin/ls-files.c:442
     9251#: builtin/ls-files.c:522
    82499252msgid "show staged contents' object name in the output"
    82509253msgstr "извеждане на името на обекта за съдържанието на индекса"
    82519254
    8252 #: builtin/ls-files.c:444
     9255#: builtin/ls-files.c:524
    82539256msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
    82549257msgstr "извеждане на файловете, които трябва да бъдат изтрити"
    82559258
    8256 #: builtin/ls-files.c:446
     9259#: builtin/ls-files.c:526
    82579260msgid "show 'other' directories' names only"
    82589261msgstr "извеждане само на името на другите (неследените) директории"
    82599262
    8260 #: builtin/ls-files.c:448
     9263#: builtin/ls-files.c:528
    82619264msgid "show line endings of files"
    82629265msgstr "извеждане на знаците за край на ред във файловете"
    82639266
    8264 #: builtin/ls-files.c:450
     9267#: builtin/ls-files.c:530
    82659268msgid "don't show empty directories"
    82669269msgstr "без извеждане на празните директории"
    82679270
    8268 #: builtin/ls-files.c:453
     9271#: builtin/ls-files.c:533
    82699272msgid "show unmerged files in the output"
    82709273msgstr "извеждане на неслетите файлове"
    82719274
    82729275# FIXME not clear about what this option does
    8273 #: builtin/ls-files.c:455
     9276#: builtin/ls-files.c:535
    82749277msgid "show resolve-undo information"
    82759278msgstr "извеждане на информацията за отмяна на разрешените подавания"
    82769279
    8277 #: builtin/ls-files.c:457
     9280#: builtin/ls-files.c:537
    82789281msgid "skip files matching pattern"
    82799282msgstr "прескачане на файловете напасващи ШАБЛОНа"
    82809283
    8281 #: builtin/ls-files.c:460
     9284#: builtin/ls-files.c:540
    82829285msgid "exclude patterns are read from <file>"
    82839286msgstr "шаблоните за игнориране да се прочетат от този ФАЙЛ"
    82849287
    8285 #: builtin/ls-files.c:463
     9288#: builtin/ls-files.c:543
    82869289msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
    82879290msgstr ""
    82889291"изчитане на допълнителните шаблони за игнориране по директория от този ФАЙЛ"
    82899292
    8290 #: builtin/ls-files.c:465
     9293#: builtin/ls-files.c:545
    82919294msgid "add the standard git exclusions"
    82929295msgstr "добавяне на стандартно игнорираните от Git файлове"
    82939296
    8294 #: builtin/ls-files.c:468
     9297#: builtin/ls-files.c:548
    82959298msgid "make the output relative to the project top directory"
    82969299msgstr "пътищата да са относителни спрямо основната директория на проекта"
    82979300
    8298 #: builtin/ls-files.c:471
     9301#: builtin/ls-files.c:551
     9302msgid "recurse through submodules"
     9303msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите"
     9304
     9305#: builtin/ls-files.c:553
    82999306msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
    83009307msgstr "грешка, ако някой от тези ФАЙЛове не е в индекса"
    83019308
    8302 #: builtin/ls-files.c:472
     9309#: builtin/ls-files.c:554
    83039310msgid "tree-ish"
    83049311msgstr "УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО"
    83059312
    8306 #: builtin/ls-files.c:473
     9313#: builtin/ls-files.c:555
    83079314msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
    83089315msgstr ""
    83099316"считане, че пътищата изтрити след УКАЗАТЕЛя_КЪМ_ДЪРВО все още съществуват"
    83109317
    8311 #: builtin/ls-files.c:475
     9318#: builtin/ls-files.c:557
    83129319msgid "show debugging data"
    83139320msgstr "извеждане на информацията за изчистване на грешки"
     
    83979404"„--full-name“)"
    83989405
    8399 #: builtin/merge.c:45
     9406#: builtin/merge.c:46
    84009407msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
    84019408msgstr "git merge [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ…]"
    84029409
    8403 #: builtin/merge.c:46
     9410#: builtin/merge.c:47
    84049411msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>"
    84059412msgstr "git merge [ОПЦИЯ…] СЪОБЩЕНИЕ HEAD ПОДАВАНЕ"
    84069413
    8407 #: builtin/merge.c:47
     9414#: builtin/merge.c:48
    84089415msgid "git merge --abort"
    84099416msgstr "git merge --abort"
    84109417
    8411 # FIXME -m rather than just m
    8412 #: builtin/merge.c:101
     9418#: builtin/merge.c:102
    84139419msgid "switch `m' requires a value"
    84149420msgstr "опцията „-m“ изисква стойност"
    84159421
    8416 #: builtin/merge.c:138
     9422#: builtin/merge.c:139
    84179423#, c-format
    84189424msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
    84199425msgstr "Няма такава стратегия за сливане: „%s“.\n"
    84209426
    8421 #: builtin/merge.c:139
     9427#: builtin/merge.c:140
    84229428#, c-format
    84239429msgid "Available strategies are:"
    84249430msgstr "Наличните стратегии са:"
    84259431
    8426 #: builtin/merge.c:144
     9432#: builtin/merge.c:145
    84279433#, c-format
    84289434msgid "Available custom strategies are:"
    84299435msgstr "Допълнителните стратегии са:"
    84309436
    8431 #: builtin/merge.c:194 builtin/pull.c:126
     9437#: builtin/merge.c:195 builtin/pull.c:127
    84329438msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
    84339439msgstr "без извеждане на статистиката след завършване на сливане"
    84349440
    8435 #: builtin/merge.c:197 builtin/pull.c:129
     9441#: builtin/merge.c:198 builtin/pull.c:130
    84369442msgid "show a diffstat at the end of the merge"
    84379443msgstr "извеждане на статистиката след завършване на сливане"
    84389444
    8439 #: builtin/merge.c:198 builtin/pull.c:132
     9445#: builtin/merge.c:199 builtin/pull.c:133
    84409446msgid "(synonym to --stat)"
    84419447msgstr "(синоним на „--stat“)"
    84429448
    8443 #: builtin/merge.c:200 builtin/pull.c:135
     9449#: builtin/merge.c:201 builtin/pull.c:136
    84449450msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
    84459451msgstr ""
     
    84479453"за подаване"
    84489454
    8449 #: builtin/merge.c:203 builtin/pull.c:138
     9455#: builtin/merge.c:204 builtin/pull.c:139
    84509456msgid "create a single commit instead of doing a merge"
    84519457msgstr "създаване на едно подаване вместо извършване на сливане"
    84529458
    8453 #: builtin/merge.c:205 builtin/pull.c:141
     9459#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:142
    84549460msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
    84559461msgstr "извършване на подаване при успешно сливане (стандартно действие)"
    84569462
    8457 #: builtin/merge.c:207 builtin/pull.c:144
     9463#: builtin/merge.c:208 builtin/pull.c:145
    84589464msgid "edit message before committing"
    84599465msgstr "редактиране на съобщението преди подаване"
    84609466
    8461 #: builtin/merge.c:208
     9467#: builtin/merge.c:209
    84629468msgid "allow fast-forward (default)"
    84639469msgstr "позволяване на тривиално сливане (стандартно действие)"
    84649470
    8465 #: builtin/merge.c:210 builtin/pull.c:150
     9471#: builtin/merge.c:211 builtin/pull.c:151
    84669472msgid "abort if fast-forward is not possible"
    84679473msgstr "преустановяване, ако сливането не е тривиално"
    84689474
    8469 #: builtin/merge.c:214
    8470 msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
    8471 msgstr "Проверка, че именуваното подаване е с правилен подпис на GPG"
    8472 
    8473 #: builtin/merge.c:215 builtin/notes.c:771 builtin/pull.c:157
     9475#: builtin/merge.c:215 builtin/pull.c:154
     9476msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
     9477msgstr "Проверка, че указаното подаване е с правилен подпис на GPG"
     9478
     9479#: builtin/merge.c:216 builtin/notes.c:774 builtin/pull.c:158
    84749480#: builtin/revert.c:89
    84759481msgid "strategy"
    84769482msgstr "СТРАТЕГИЯ"
    84779483
    8478 #: builtin/merge.c:216 builtin/pull.c:158
     9484#: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:159
    84799485msgid "merge strategy to use"
    84809486msgstr "СТРАТЕГИЯ за сливане, която да се ползва"
    84819487
    8482 #: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:161
     9488#: builtin/merge.c:218 builtin/pull.c:162
    84839489msgid "option=value"
    84849490msgstr "ОПЦИЯ=СТОЙНОСТ"
    84859491
    8486 #: builtin/merge.c:218 builtin/pull.c:162
     9492#: builtin/merge.c:219 builtin/pull.c:163
    84879493msgid "option for selected merge strategy"
    84889494msgstr "ОПЦИЯ за избраната стратегия за сливане"
    84899495
    8490 #: builtin/merge.c:220
     9496#: builtin/merge.c:221
    84919497msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
    84929498msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаването със сливане (при нетривиални сливания)"
    84939499
    8494 #: builtin/merge.c:224
     9500#: builtin/merge.c:225
    84959501msgid "abort the current in-progress merge"
    84969502msgstr "преустановяване на текущото сливане"
    84979503
    8498 #: builtin/merge.c:226 builtin/pull.c:169
     9504#: builtin/merge.c:227 builtin/pull.c:170
    84999505msgid "allow merging unrelated histories"
    85009506msgstr "позволяване на сливане на независими истории"
    85019507
    8502 #: builtin/merge.c:254
     9508#: builtin/merge.c:255
    85039509msgid "could not run stash."
    85049510msgstr "не може да се извърши скатаване"
    85059511
    8506 #: builtin/merge.c:259
     9512#: builtin/merge.c:260
    85079513msgid "stash failed"
    85089514msgstr "неуспешно скатаване"
    85099515
    8510 #: builtin/merge.c:264
     9516#: builtin/merge.c:265
    85119517#, c-format
    85129518msgid "not a valid object: %s"
    85139519msgstr "неправилен обект: „%s“"
    85149520
    8515 #: builtin/merge.c:283 builtin/merge.c:300
     9521#: builtin/merge.c:284 builtin/merge.c:301
    85169522msgid "read-tree failed"
    85179523msgstr "неуспешно прочитане на обект-дърво"
    85189524
    8519 #: builtin/merge.c:330
     9525#: builtin/merge.c:331
    85209526msgid " (nothing to squash)"
    85219527msgstr " (няма какво да се смачка)"
    85229528
    8523 #: builtin/merge.c:343
     9529#: builtin/merge.c:342
    85249530#, c-format
    85259531msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
    85269532msgstr "Подаване със смачкване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n"
    85279533
    8528 #: builtin/merge.c:347 builtin/merge.c:767 builtin/merge.c:987
    8529 #: builtin/merge.c:1000
    8530 #, c-format
    8531 msgid "Could not write to '%s'"
    8532 msgstr "„%s“ не може да бъде записан"
    8533 
    8534 #: builtin/merge.c:375
    8535 msgid "Writing SQUASH_MSG"
    8536 msgstr "Записване на съобщението за смачкване SQUASH_MSG"
    8537 
    8538 #: builtin/merge.c:377
    8539 msgid "Finishing SQUASH_MSG"
    8540 msgstr "Завършване на съобщението за смачкване SQUASH_MSG"
    8541 
    8542 #: builtin/merge.c:400
     9534#: builtin/merge.c:392
    85439535#, c-format
    85449536msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
     
    85469538"Липсва съобщение при подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n"
    85479539
    8548 #: builtin/merge.c:451
     9540#: builtin/merge.c:443
    85499541#, c-format
    85509542msgid "'%s' does not point to a commit"
    85519543msgstr "„%s“ не сочи към подаване"
    85529544
    8553 #: builtin/merge.c:541
     9545#: builtin/merge.c:533
    85549546#, c-format
    85559547msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
    85569548msgstr "Неправилен низ за настройката „branch.%s.mergeoptions“: „%s“"
    85579549
    8558 #: builtin/merge.c:660
     9550#: builtin/merge.c:652
    85599551msgid "Not handling anything other than two heads merge."
    85609552msgstr "Поддържа се само сливане на точно две истории."
    85619553
    8562 #: builtin/merge.c:674
     9554#: builtin/merge.c:666
    85639555#, c-format
    85649556msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
    85659557msgstr "Непозната опция за рекурсивното сливане „merge-recursive“: „-X%s“"
    85669558
    8567 #: builtin/merge.c:687
     9559#: builtin/merge.c:681
    85689560#, c-format
    85699561msgid "unable to write %s"
    85709562msgstr "„%s“ не може да бъде записан"
    85719563
    8572 #: builtin/merge.c:776
     9564#: builtin/merge.c:733
    85739565#, c-format
    85749566msgid "Could not read from '%s'"
    85759567msgstr "От „%s“ не може да се чете"
    85769568
    8577 #: builtin/merge.c:785
     9569#: builtin/merge.c:742
    85789570#, c-format
    85799571msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
    85809572msgstr ""
    8581 "Сливането няма да бъде подадено. За завършването му и подаването му "
     9573"Сливането няма да бъде подадено.  За завършването му и подаването му "
    85829574"използвайте командата „git commit“.\n"
    85839575
    8584 #: builtin/merge.c:791
     9576#: builtin/merge.c:748
    85859577#, c-format
    85869578msgid ""
     
    85979589"преустановява подаването.\n"
    85989590
    8599 #: builtin/merge.c:815
     9591#: builtin/merge.c:772
    86009592msgid "Empty commit message."
    86019593msgstr "Празно съобщение при подаване."
    86029594
    8603 # FIXME - WTF is wonderful.
    8604 #: builtin/merge.c:835
     9595#: builtin/merge.c:792
    86059596#, c-format
    86069597msgid "Wonderful.\n"
    86079598msgstr "Първият етап на тривиалното сливане завърши.\n"
    86089599
    8609 #: builtin/merge.c:890
     9600#: builtin/merge.c:847
    86109601#, c-format
    86119602msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
    86129603msgstr "Неуспешно сливане — коригирайте конфликтите и подайте резултата.\n"
    86139604
    8614 #: builtin/merge.c:906
     9605#: builtin/merge.c:863
    86159606#, c-format
    86169607msgid "'%s' is not a commit"
    86179608msgstr "„%s“ не е подаване"
    86189609
    8619 #: builtin/merge.c:947
     9610#: builtin/merge.c:904
    86209611msgid "No current branch."
    86219612msgstr "Няма текущ клон."
    86229613
    8623 #: builtin/merge.c:949
     9614#: builtin/merge.c:906
    86249615msgid "No remote for the current branch."
    86259616msgstr "Текущият клон не следи никой."
    86269617
    8627 #: builtin/merge.c:951
     9618#: builtin/merge.c:908
    86289619msgid "No default upstream defined for the current branch."
    86299620msgstr "Текущият клон не следи никой клон."
    86309621
    8631 #: builtin/merge.c:956
     9622#: builtin/merge.c:913
    86329623#, c-format
    86339624msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
    86349625msgstr "Никой клон не следи клона „%s“ от хранилището „%s“"
    86359626
    8636 #: builtin/merge.c:1091
     9627#: builtin/merge.c:960
     9628#, c-format
     9629msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
     9630msgstr "Неправилна стойност „%s“ в средата „%s“"
     9631
     9632#: builtin/merge.c:1034
    86379633#, c-format
    86389634msgid "could not close '%s'"
    86399635msgstr "„%s“ не може да се затвори"
    86409636
    8641 #: builtin/merge.c:1219
     9637#: builtin/merge.c:1061
     9638#, c-format
     9639msgid "not something we can merge in %s: %s"
     9640msgstr "не може да се слее в „%s“: %s"
     9641
     9642#: builtin/merge.c:1095
     9643msgid "not something we can merge"
     9644msgstr "не може да се слее"
     9645
     9646#: builtin/merge.c:1162
    86429647msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
    86439648msgstr ""
     
    86459650"(липсва указател „MERGE_HEAD“)."
    86469651
    8647 #: builtin/merge.c:1235
     9652#: builtin/merge.c:1178
    86489653msgid ""
    86499654"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
    86509655"Please, commit your changes before you merge."
    86519656msgstr ""
    8652 "Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува).\n"
     9657"Не сте завършили сливане.  (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува).\n"
    86539658"Подайте промените си, преди да започнете ново сливане."
    86549659
    8655 #: builtin/merge.c:1242
     9660#: builtin/merge.c:1185
    86569661msgid ""
    86579662"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
     
    86599664msgstr ""
    86609665"Не сте завършили отбиране на подаване (указателят „CHERRY_PICK_HEAD“\n"
    8661 "съществува). Подайте промените си, преди да започнете ново сливане."
    8662 
    8663 #: builtin/merge.c:1245
     9666"съществува).  Подайте промените си, преди да започнете ново сливане."
     9667
     9668#: builtin/merge.c:1188
    86649669msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
    86659670msgstr ""
     
    86679672"съществува)."
    86689673
    8669 #: builtin/merge.c:1254
     9674#: builtin/merge.c:1197
    86709675msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
    86719676msgstr "Опцията „--squash“ е несъвместима с „--no-ff“."
    86729677
    8673 #: builtin/merge.c:1262
     9678#: builtin/merge.c:1205
    86749679msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
    86759680msgstr ""
    86769681"Не е указано подаване и настройката „merge.defaultToUpstream“ не е зададена."
    86779682
    8678 #: builtin/merge.c:1279
     9683#: builtin/merge.c:1222
    86799684msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
    86809685msgstr "Подаване със смачкване във връх без история все още не се поддържа"
    86819686
    8682 #: builtin/merge.c:1281
     9687#: builtin/merge.c:1224
    86839688msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
    86849689msgstr ""
     
    86869691"извърши нетривиално сливане изисквано от опцията „--no-ff“"
    86879692
    8688 #: builtin/merge.c:1286
     9693#: builtin/merge.c:1229
    86899694#, c-format
    86909695msgid "%s - not something we can merge"
    86919696msgstr "„%s“ — не е нещо, което може да се слее"
    86929697
    8693 #: builtin/merge.c:1288
     9698#: builtin/merge.c:1231
    86949699msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
    86959700msgstr "Можете да слеете точно едно подаване във връх без история"
    86969701
    8697 #: builtin/merge.c:1344
     9702#: builtin/merge.c:1287
    86989703#, c-format
    86999704msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
     
    87019706"Подаването „%s“ е с недоверен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“."
    87029707
    8703 #: builtin/merge.c:1347
     9708#: builtin/merge.c:1290
    87049709#, c-format
    87059710msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
     
    87079712"Подаването „%s“ е с неправилен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“."
    87089713
    8709 #: builtin/merge.c:1350
     9714#: builtin/merge.c:1293
    87109715#, c-format
    87119716msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
    87129717msgstr "Подаването „%s“ е без подпис от GPG."
    87139718
    8714 #: builtin/merge.c:1353
     9719#: builtin/merge.c:1296
    87159720#, c-format
    87169721msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
    87179722msgstr "Подаването „%s“ е с коректен подпис от GPG на „%s“.\n"
    87189723
    8719 #: builtin/merge.c:1415
     9724#: builtin/merge.c:1358
    87209725msgid "refusing to merge unrelated histories"
    87219726msgstr "независими истории не може да се слеят"
    87229727
    8723 #: builtin/merge.c:1439
     9728#: builtin/merge.c:1367
     9729msgid "Already up-to-date."
     9730msgstr "Вече е обновено."
     9731
     9732#: builtin/merge.c:1377
    87249733#, c-format
    87259734msgid "Updating %s..%s\n"
    87269735msgstr "Обновяване „%s..%s“\n"
    87279736
    8728 #: builtin/merge.c:1476
     9737#: builtin/merge.c:1418
    87299738#, c-format
    87309739msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
    87319740msgstr "Проба с най-тривиалното сливане в рамките на индекса…\n"
    87329741
    8733 # FIXME WTF message
    8734 #: builtin/merge.c:1483
     9742#: builtin/merge.c:1425
    87359743#, c-format
    87369744msgid "Nope.\n"
    87379745msgstr "Неуспешно сливане.\n"
    87389746
    8739 #: builtin/merge.c:1515
     9747#: builtin/merge.c:1450
     9748msgid "Already up-to-date. Yeeah!"
     9749msgstr "Вече е обновено!"
     9750
     9751#: builtin/merge.c:1456
    87409752msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
    87419753msgstr ""
    87429754"Не може да се извърши тривиално сливане, преустановяване на действието."
    87439755
    8744 #: builtin/merge.c:1538 builtin/merge.c:1617
     9756#: builtin/merge.c:1479 builtin/merge.c:1558
    87459757#, c-format
    87469758msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
    87479759msgstr "Привеждане на дървото към първоначалното…\n"
    87489760
    8749 #: builtin/merge.c:1542
     9761#: builtin/merge.c:1483
    87509762#, c-format
    87519763msgid "Trying merge strategy %s...\n"
    87529764msgstr "Пробване със стратегията за сливане „%s“…\n"
    87539765
    8754 #: builtin/merge.c:1608
     9766#: builtin/merge.c:1549
    87559767#, c-format
    87569768msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
    87579769msgstr "Никоя стратегия за сливане не може да извърши сливането.\n"
    87589770
    8759 #: builtin/merge.c:1610
     9771#: builtin/merge.c:1551
    87609772#, c-format
    87619773msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
    87629774msgstr "Неуспешно сливане със стратегия „%s“.\n"
    87639775
    8764 #: builtin/merge.c:1619
     9776#: builtin/merge.c:1560
    87659777#, c-format
    87669778msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
     
    87699781"ръка.\n"
    87709782
    8771 #: builtin/merge.c:1631
     9783#: builtin/merge.c:1572
    87729784#, c-format
    87739785msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
    87749786msgstr ""
    8775 "Автоматичното сливане завърши успешно. Самото подаване не е извършено, "
     9787"Автоматичното сливане завърши успешно.  Самото подаване не е извършено, "
    87769788"защото бе зададена опцията „--no-commit“.\n"
    87779789
     
    87969808msgstr "git merge-base --fork-point УКАЗАТЕЛ [ПОДАВАНЕ]"
    87979809
    8798 #: builtin/merge-base.c:214
     9810#: builtin/merge-base.c:217
    87999811msgid "output all common ancestors"
    88009812msgstr "извеждане на всички общи предшественици"
    88019813
    8802 #: builtin/merge-base.c:216
     9814#: builtin/merge-base.c:219
    88039815msgid "find ancestors for a single n-way merge"
    88049816msgstr ""
    88059817"откриване на предшествениците за еднократно сливане на множество истории"
    88069818
    8807 #: builtin/merge-base.c:218
     9819#: builtin/merge-base.c:221
    88089820msgid "list revs not reachable from others"
    88099821msgstr "извеждане на недостижимите от другите указатели"
    88109822
    8811 #: builtin/merge-base.c:220
     9823#: builtin/merge-base.c:223
    88129824msgid "is the first one ancestor of the other?"
    88139825msgstr "ПОДАВАНЕ_1 предшественик ли е на ПОДАВАНЕ_2?"
    88149826
    8815 #: builtin/merge-base.c:222
     9827#: builtin/merge-base.c:225
    88169828msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
    88179829msgstr "откриване къде ПОДАВАНЕто се е отклонило от историята на УКАЗАТЕЛя"
     
    88579869msgstr "задаване на етикети за ФАЙЛ_1/ОРИГИНАЛ/ФАЙЛ_2"
    88589870
     9871#: builtin/merge-recursive.c:45
     9872#, c-format
     9873msgid "unknown option %s"
     9874msgstr "непозната опция: „%s“"
     9875
     9876#: builtin/merge-recursive.c:51
     9877#, c-format
     9878msgid "could not parse object '%s'"
     9879msgstr "неуспешен анализ на обекта „%s“"
     9880
     9881#: builtin/merge-recursive.c:55
     9882#, c-format
     9883msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s."
     9884msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s."
     9885msgstr[0] "не се поддържа повече от %d база.  „%s“ се прескача."
     9886msgstr[1] "не се поддържат повече от %d бази.  „%s“ се прескача."
     9887
     9888#: builtin/merge-recursive.c:63
     9889msgid "not handling anything other than two heads merge."
     9890msgstr "поддържа се само сливане на точно две истории."
     9891
     9892#: builtin/merge-recursive.c:69 builtin/merge-recursive.c:71
     9893#, c-format
     9894msgid "could not resolve ref '%s'"
     9895msgstr "указателят „%s“ не може да бъде изтрит"
     9896
     9897#: builtin/merge-recursive.c:77
     9898#, c-format
     9899msgid "Merging %s with %s\n"
     9900msgstr "Сливане на „%s“ с „%s“\n"
     9901
    88599902#: builtin/mktree.c:65
    88609903msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
     
    89019944msgstr "прескачане на грешките при преместване/преименуване"
    89029945
    8903 #: builtin/mv.c:152
     9946#: builtin/mv.c:155
    89049947#, c-format
    89059948msgid "destination '%s' is not a directory"
    89069949msgstr "целта „%s“ съществува и не е директория"
    89079950
    8908 #: builtin/mv.c:163
     9951#: builtin/mv.c:166
    89099952#, c-format
    89109953msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
    89119954msgstr "Проверка на преименуването на обект от „%s“ на „%s“\n"
    89129955
    8913 #: builtin/mv.c:167
     9956#: builtin/mv.c:170
    89149957msgid "bad source"
    89159958msgstr "неправилен обект"
    89169959
    8917 #: builtin/mv.c:170
     9960#: builtin/mv.c:173
    89189961msgid "can not move directory into itself"
    89199962msgstr "директория не може да се премести в себе си"
    89209963
    8921 #: builtin/mv.c:173
     9964#: builtin/mv.c:176
    89229965msgid "cannot move directory over file"
    89239966msgstr "директория не може да се премести върху файл"
    89249967
    8925 #: builtin/mv.c:182
     9968#: builtin/mv.c:185
    89269969msgid "source directory is empty"
    89279970msgstr "първоначалната директория е празна"
    89289971
    8929 #: builtin/mv.c:207
     9972#: builtin/mv.c:210
    89309973msgid "not under version control"
    89319974msgstr "не е под контрола на Git"
    89329975
    8933 #: builtin/mv.c:210
     9976#: builtin/mv.c:213
    89349977msgid "destination exists"
    89359978msgstr "целта съществува"
    89369979
    8937 #: builtin/mv.c:218
     9980#: builtin/mv.c:221
    89389981#, c-format
    89399982msgid "overwriting '%s'"
    89409983msgstr "презаписване на „%s“"
    89419984
    8942 #: builtin/mv.c:221
     9985#: builtin/mv.c:224
    89439986msgid "Cannot overwrite"
    89449987msgstr "Презаписването е невъзможно"
    89459988
    8946 #: builtin/mv.c:224
     9989#: builtin/mv.c:227
    89479990msgid "multiple sources for the same target"
    89489991msgstr "множество източници за една цел"
    89499992
    8950 #: builtin/mv.c:226
     9993#: builtin/mv.c:229
    89519994msgid "destination directory does not exist"
    89529995msgstr "целевата директория не съществува"
    89539996
    8954 #: builtin/mv.c:233
     9997#: builtin/mv.c:236
    89559998#, c-format
    89569999msgid "%s, source=%s, destination=%s"
    895710000msgstr "%s, обект: „%s“, цел: „%s“"
    895810001
    8959 #: builtin/mv.c:254
     10002#: builtin/mv.c:257
    896010003#, c-format
    896110004msgid "Renaming %s to %s\n"
    896210005msgstr "Преименуване на „%s“ на „%s“\n"
    896310006
    8964 #: builtin/mv.c:260 builtin/remote.c:714 builtin/repack.c:365
     10007#: builtin/mv.c:263 builtin/remote.c:710 builtin/repack.c:375
    896510008#, c-format
    896610009msgid "renaming '%s' failed"
    896710010msgstr "неуспешно преименуване на „%s“"
    896810011
    8969 #: builtin/name-rev.c:258
     10012#: builtin/name-rev.c:257
    897010013msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
    897110014msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] ПОДАВАНЕ…"
    897210015
    8973 #: builtin/name-rev.c:259
     10016#: builtin/name-rev.c:258
    897410017msgid "git name-rev [<options>] --all"
    897510018msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --all"
    897610019
    8977 #: builtin/name-rev.c:260
     10020#: builtin/name-rev.c:259
    897810021msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
    897910022msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --stdin"
    898010023
    8981 # FIXME sha
    8982 #: builtin/name-rev.c:312
     10024#: builtin/name-rev.c:311
    898310025msgid "print only names (no SHA-1)"
    898410026msgstr "извеждане само на имената (без сумите по SHA1)"
    898510027
    8986 #: builtin/name-rev.c:313
     10028#: builtin/name-rev.c:312
    898710029msgid "only use tags to name the commits"
    898810030msgstr "използване само на етикетите за именуване на подаванията"
    898910031
    8990 #: builtin/name-rev.c:315
     10032#: builtin/name-rev.c:314
    899110033msgid "only use refs matching <pattern>"
    899210034msgstr "използване само на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
    899310035
    8994 #: builtin/name-rev.c:317
     10036#: builtin/name-rev.c:316
    899510037msgid "list all commits reachable from all refs"
    899610038msgstr ""
     
    899810040"указатели"
    899910041
    9000 #: builtin/name-rev.c:318
     10042#: builtin/name-rev.c:317
    900110043msgid "read from stdin"
    900210044msgstr "четене от стандартния вход"
    900310045
    9004 #: builtin/name-rev.c:319
     10046#: builtin/name-rev.c:318
    900510047msgid "allow to print `undefined` names (default)"
    900610048msgstr "да се извеждат и недефинираните имена (стандартна стойност на опцията)"
    900710049
    9008 #: builtin/name-rev.c:325
     10050#: builtin/name-rev.c:324
    900910051msgid "dereference tags in the input (internal use)"
    901010052msgstr "извеждане на идентификаторите на обекти-етикети (за вътрешни нужди)"
     
    908410126#: builtin/notes.c:52
    908510127msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
    9086 msgstr "git notes copy --stdin [ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ]…"
     10128msgstr "git notes copy --stdin [ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ…]"
    908710129
    908810130#: builtin/notes.c:57
     
    912210164msgstr "git notes get-ref"
    912310165
     10166#: builtin/notes.c:94
     10167msgid "Write/edit the notes for the following object:"
     10168msgstr "Записване/редактиране на бележките за следния обект:"
     10169
    912410170#: builtin/notes.c:147
    912510171#, c-format
     
    913610182msgstr "действието „show“ не може да се завърши за обект „%s“"
    913710183
    9138 #: builtin/notes.c:174 builtin/tag.c:248
    9139 #, c-format
    9140 msgid "could not create file '%s'"
    9141 msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден"
    9142 
    9143 #: builtin/notes.c:193
    9144 msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
    9145 msgstr "Задайте съдържанието на бележката с някоя от опциите „-m“ или „-F“"
    9146 
    9147 #: builtin/notes.c:202
     10184#: builtin/notes.c:194
     10185msgid "please supply the note contents using either -m or -F option"
     10186msgstr "задайте съдържанието на бележката с някоя от опциите „-m“ или „-F“"
     10187
     10188#: builtin/notes.c:203
    914810189msgid "unable to write note object"
    914910190msgstr "обектът-бележка не може да бъде записан"
    915010191
    9151 #: builtin/notes.c:204
    9152 #, c-format
    9153 msgid "The note contents have been left in %s"
    9154 msgstr "Съдържанието на бележката е във файла „%s“"
    9155 
    9156 #: builtin/notes.c:232 builtin/tag.c:439
     10192#: builtin/notes.c:205
     10193#, c-format
     10194msgid "the note contents have been left in %s"
     10195msgstr "съдържанието на бележката е във файла „%s“"
     10196
     10197#: builtin/notes.c:233 builtin/tag.c:439
    915710198#, c-format
    915810199msgid "cannot read '%s'"
    915910200msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
    916010201
    9161 #: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:442
     10202#: builtin/notes.c:235 builtin/tag.c:442
    916210203#, c-format
    916310204msgid "could not open or read '%s'"
    916410205msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен"
    916510206
    9166 #: builtin/notes.c:256
    9167 #, c-format
    9168 msgid "Failed to read object '%s'."
    9169 msgstr "Обектът „%s“ не може да бъде прочетен."
    9170 
    9171 #: builtin/notes.c:260
    9172 #, c-format
    9173 msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'."
    9174 msgstr ""
    9175 "Съдържанието на бележка не може да се вземе от обект, който не е BLOB: „%s“."
    9176 
    9177 #: builtin/notes.c:362 builtin/notes.c:417 builtin/notes.c:493
    9178 #: builtin/notes.c:505 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:649
    9179 #: builtin/notes.c:946
     10207#: builtin/notes.c:254 builtin/notes.c:305 builtin/notes.c:307
     10208#: builtin/notes.c:372 builtin/notes.c:427 builtin/notes.c:513
     10209#: builtin/notes.c:518 builtin/notes.c:596 builtin/notes.c:659
     10210#, c-format
     10211msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
     10212msgstr "не може да се открие към какво сочи „%s“."
     10213
     10214#: builtin/notes.c:257
     10215#, c-format
     10216msgid "failed to read object '%s'."
     10217msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен."
     10218
     10219#: builtin/notes.c:261
     10220#, c-format
     10221msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'."
     10222msgstr ""
     10223"съдържанието на бележка не може да се вземе от обект, който не е BLOB: „%s“."
     10224
     10225#: builtin/notes.c:301
     10226#, c-format
     10227msgid "malformed input line: '%s'."
     10228msgstr "входен ред с неправилен формат: „%s“."
     10229
     10230#: builtin/notes.c:316
     10231#, c-format
     10232msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"
     10233msgstr "бележката не може да се копира от „%s“ към „%s“"
     10234
     10235#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a
     10236#. git notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
     10237#: builtin/notes.c:345
     10238#, c-format
     10239msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
     10240msgstr ""
     10241"няма да се извърши „%s“ върху бележките в „%s“, защото са извън „refs/"
     10242"notes/“."
     10243
     10244#: builtin/notes.c:365 builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:496
     10245#: builtin/notes.c:508 builtin/notes.c:584 builtin/notes.c:652
     10246#: builtin/notes.c:802 builtin/notes.c:949 builtin/notes.c:970
    918010247msgid "too many parameters"
    918110248msgstr "прекалено много параметри"
    918210249
    9183 #: builtin/notes.c:375 builtin/notes.c:662
    9184 #, c-format
    9185 msgid "No note found for object %s."
    9186 msgstr "Няма бележки за обекта „%s“."
    9187 
    9188 #: builtin/notes.c:396 builtin/notes.c:559
     10250#: builtin/notes.c:378 builtin/notes.c:665
     10251#, c-format
     10252msgid "no note found for object %s."
     10253msgstr "няма бележки за обекта „%s“."
     10254
     10255#: builtin/notes.c:399 builtin/notes.c:562
    918910256msgid "note contents as a string"
    919010257msgstr "низ, който е съдържанието на бележката"
    919110258
    9192 #: builtin/notes.c:399 builtin/notes.c:562
     10259#: builtin/notes.c:402 builtin/notes.c:565
    919310260msgid "note contents in a file"
    919410261msgstr "ФАЙЛ със съдържанието на бележката"
    919510262
    9196 #: builtin/notes.c:402 builtin/notes.c:565
     10263#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568
    919710264msgid "reuse and edit specified note object"
    919810265msgstr "преизползване и редактиране на указания ОБЕКТ-бележка"
    919910266
    9200 #: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568
     10267#: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:571
    920110268msgid "reuse specified note object"
    920210269msgstr "преизползване на указания ОБЕКТ-бележка"
    920310270
    9204 #: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:571
     10271#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:574
    920510272msgid "allow storing empty note"
    920610273msgstr "приемане и на празни бележки"
    920710274
    9208 #: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:480
     10275#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:483
    920910276msgid "replace existing notes"
    921010277msgstr "замяна на съществуващите бележки"
    921110278
    9212 #: builtin/notes.c:434
     10279#: builtin/notes.c:437
    921310280#, c-format
    921410281msgid ""
     
    921610283"existing notes"
    921710284msgstr ""
    9218 "Не може да се добави бележка, защото такава вече съществува за обекта „%s“. "
     10285"Не може да се добави бележка, защото такава вече съществува за обекта „%s“.  "
    921910286"Използвайте опцията „-f“, за да презапишете съществуващи бележки."
    922010287
    9221 #: builtin/notes.c:449 builtin/notes.c:528
     10288#: builtin/notes.c:452 builtin/notes.c:531
    922210289#, c-format
    922310290msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
    922410291msgstr "Презаписване на съществуващите бележки за обекта „%s“\n"
    922510292
    9226 #: builtin/notes.c:460 builtin/notes.c:621 builtin/notes.c:886
     10293#: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:624 builtin/notes.c:889
    922710294#, c-format
    922810295msgid "Removing note for object %s\n"
    922910296msgstr "Изтриване на бележката за обекта „%s“\n"
    923010297
    9231 #: builtin/notes.c:481
     10298#: builtin/notes.c:484
    923210299msgid "read objects from stdin"
    923310300msgstr "изчитане на обектите от стандартния вход"
    923410301
    9235 # FIXME imporve message
    9236 #: builtin/notes.c:483
     10302#: builtin/notes.c:486
    923710303msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
    923810304msgstr ""
     
    924010306"опцията „--stdin“)"
    924110307
    9242 #: builtin/notes.c:501
     10308#: builtin/notes.c:504
    924310309msgid "too few parameters"
    924410310msgstr "прекалено малко параметри"
    924510311
    9246 #: builtin/notes.c:522
     10312#: builtin/notes.c:525
    924710313#, c-format
    924810314msgid ""
     
    925010316"existing notes"
    925110317msgstr ""
    9252 "Не може да се копира бележка, защото такава вече съществува за обекта „%s“. "
     10318"Не може да се копира бележка, защото такава вече съществува за обекта „%s“.  "
    925310319"Използвайте опцията „-f“, за да презапишете съществуващи бележки."
    925410320
    9255 #: builtin/notes.c:534
    9256 #, c-format
    9257 msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
    9258 msgstr ""
    9259 "Не може да се копира бележка, която не съществува — няма бележки за обекта-"
    9260 "източник „%s“."
    9261 
    9262 #: builtin/notes.c:586
     10321#: builtin/notes.c:537
     10322#, c-format
     10323msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."
     10324msgstr "няма бележки за обекта-източник „%s“.  Не може да се копира."
     10325
     10326#: builtin/notes.c:589
    926310327#, c-format
    926410328msgid ""
     
    927110335"C“.\n"
    927210336
    9273 #: builtin/notes.c:768
     10337#: builtin/notes.c:685
     10338msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
     10339msgstr "указателят „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да бъде изтрит"
     10340
     10341#: builtin/notes.c:687
     10342msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"
     10343msgstr "указателят „NOTES_MERGE_REF“ не може да бъде изтрит"
     10344
     10345#: builtin/notes.c:689
     10346msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
     10347msgstr "работната директория на „git notes merge“ не може да бъде изтрита"
     10348
     10349#: builtin/notes.c:709
     10350msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
     10351msgstr "указателят „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да бъде прочетен"
     10352
     10353#: builtin/notes.c:711
     10354msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
     10355msgstr "подаването от „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да се открие."
     10356
     10357#: builtin/notes.c:713
     10358msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
     10359msgstr "подаването от „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да се анализира."
     10360
     10361#: builtin/notes.c:726
     10362msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"
     10363msgstr "не може да се открие към какво сочи „NOTES_MERGE_REF“"
     10364
     10365#: builtin/notes.c:729
     10366msgid "failed to finalize notes merge"
     10367msgstr "неуспешно сливане на бележките"
     10368
     10369#: builtin/notes.c:755
     10370#, c-format
     10371msgid "unknown notes merge strategy %s"
     10372msgstr "непозната стратегия за сливане на бележки „%s“"
     10373
     10374#: builtin/notes.c:771
    927410375msgid "General options"
    927510376msgstr "Общи опции"
    927610377
    9277 #: builtin/notes.c:770
     10378#: builtin/notes.c:773
    927810379msgid "Merge options"
    927910380msgstr "Опции при сливане"
    928010381
    9281 #: builtin/notes.c:772
     10382#: builtin/notes.c:775
    928210383msgid ""
    928310384"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
     
    928910390"резултати)"
    929010391
    9291 #: builtin/notes.c:774
     10392#: builtin/notes.c:777
    929210393msgid "Committing unmerged notes"
    929310394msgstr "Подаване на неслети бележки"
    929410395
    9295 #: builtin/notes.c:776
     10396#: builtin/notes.c:779
    929610397msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
    929710398msgstr "завършване на сливането чрез подаване на неслети бележки"
    929810399
    9299 #: builtin/notes.c:778
     10400#: builtin/notes.c:781
    930010401msgid "Aborting notes merge resolution"
    930110402msgstr "Преустановяване на корекцията при сливането на бележки"
    930210403
    9303 #: builtin/notes.c:780
     10404#: builtin/notes.c:783
    930410405msgid "abort notes merge"
    930510406msgstr "преустановяване на сливането на бележки"
    930610407
    9307 #: builtin/notes.c:857
    9308 #, c-format
    9309 msgid "A notes merge into %s is already in-progress at %s"
    9310 msgstr "В момента се извършва сливане на бележките в „%s“ при „%s“"
    9311 
    9312 #: builtin/notes.c:884
     10408#: builtin/notes.c:794
     10409msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
     10410msgstr "опциите „--commit“, „--abort“ и „-s“/„--strategy“ са несъвместими"
     10411
     10412#: builtin/notes.c:799
     10413msgid "must specify a notes ref to merge"
     10414msgstr "трябва да укажете указател към бележка за сливане."
     10415
     10416#: builtin/notes.c:823
     10417#, c-format
     10418msgid "unknown -s/--strategy: %s"
     10419msgstr "неизвестна стратегия към опцията „-s“/„--strategy“: „%s“"
     10420
     10421#: builtin/notes.c:860
     10422#, c-format
     10423msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
     10424msgstr "в момента се извършва сливане на бележките в „%s“ при „%s“"
     10425
     10426#: builtin/notes.c:863
     10427#, c-format
     10428msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
     10429msgstr "не може да се запази връзка към указателя на текущата бележка („%s“)."
     10430
     10431#: builtin/notes.c:865
     10432#, c-format
     10433msgid ""
     10434"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "
     10435"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --"
     10436"abort'.\n"
     10437msgstr ""
     10438"Неуспешно сливане на бележките.  Разрешете конфликтите в „%s“ и подайте "
     10439"резултата с „git notes merge --commit“ или преустановете сливането с "
     10440"командата „git notes merge --abort“.\n"
     10441
     10442#: builtin/notes.c:887
    931310443#, c-format
    931410444msgid "Object %s has no note\n"
    931510445msgstr "Няма бележки за обекта „%s“\n"
    931610446
    9317 #: builtin/notes.c:896
     10447#: builtin/notes.c:899
    931810448msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
    931910449msgstr "опитът за изтриването на несъществуваща бележка не се счита за грешка"
    932010450
    9321 #: builtin/notes.c:899
     10451#: builtin/notes.c:902
    932210452msgid "read object names from the standard input"
    932310453msgstr "изчитане на имената на обектите от стандартния вход"
    932410454
    9325 #: builtin/notes.c:980
     10455#: builtin/notes.c:940 builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:127
     10456msgid "do not remove, show only"
     10457msgstr "само извеждане без действително окастряне"
     10458
     10459#: builtin/notes.c:941
     10460msgid "report pruned notes"
     10461msgstr "докладване на окастрените обекти"
     10462
     10463#: builtin/notes.c:983
    932610464msgid "notes-ref"
    932710465msgstr "УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
    932810466
    9329 #: builtin/notes.c:981
     10467#: builtin/notes.c:984
    933010468msgid "use notes from <notes-ref>"
    933110469msgstr "да се използва бележката сочена от този УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
    933210470
    9333 #: builtin/notes.c:1016 builtin/remote.c:1628
    9334 #, c-format
    9335 msgid "Unknown subcommand: %s"
    9336 msgstr "Непозната подкоманда: %s"
    9337 
    9338 #: builtin/pack-objects.c:28
     10471#: builtin/notes.c:1019
     10472#, c-format
     10473msgid "unknown subcommand: %s"
     10474msgstr "непозната подкоманда: %s"
     10475
     10476#: builtin/pack-objects.c:29
    933910477msgid ""
    934010478"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
     
    934210480"git pack-objects --stdout [ОПЦИЯ…] [< СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ | < СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]"
    934310481
    9344 # FIXME [options] vs [options...]
    9345 #: builtin/pack-objects.c:29
     10482#: builtin/pack-objects.c:30
    934610483msgid ""
    934710484"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
     
    935010487"СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]"
    935110488
    9352 #: builtin/pack-objects.c:175 builtin/pack-objects.c:178
     10489#: builtin/pack-objects.c:179 builtin/pack-objects.c:182
    935310490#, c-format
    935410491msgid "deflate error (%d)"
    935510492msgstr "грешка при декомпресиране с „deflate“ (%d)"
    935610493
    9357 #: builtin/pack-objects.c:763
     10494#: builtin/pack-objects.c:768
    935810495msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
    935910496msgstr ""
     
    936110498"стойността на „pack.packSizeLimit“"
    936210499
    9363 #: builtin/pack-objects.c:776
     10500#: builtin/pack-objects.c:781
    936410501msgid "Writing objects"
    936510502msgstr "Записване на обектите"
    936610503
    9367 #: builtin/pack-objects.c:1017
     10504#: builtin/pack-objects.c:1070
    936810505msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
    936910506msgstr ""
     
    937110508"пакетират"
    937210509
    9373 #: builtin/pack-objects.c:2177
     10510#: builtin/pack-objects.c:2346
    937410511msgid "Compressing objects"
    937510512msgstr "Компресиране на обектите"
    937610513
    9377 #: builtin/pack-objects.c:2563
     10514#: builtin/pack-objects.c:2759
    937810515#, c-format
    937910516msgid "unsupported index version %s"
    938010517msgstr "неподдържана версия на индекса „%s“"
    938110518
    9382 #: builtin/pack-objects.c:2567
     10519#: builtin/pack-objects.c:2763
    938310520#, c-format
    938410521msgid "bad index version '%s'"
    938510522msgstr "неправилна версия на индекса „%s“"
    938610523
    9387 #: builtin/pack-objects.c:2597
     10524#: builtin/pack-objects.c:2793
    938810525msgid "do not show progress meter"
    938910526msgstr "без извеждане на напредъка"
    939010527
    9391 #: builtin/pack-objects.c:2599
     10528#: builtin/pack-objects.c:2795
    939210529msgid "show progress meter"
    939310530msgstr "извеждане на напредъка"
    939410531
    9395 #: builtin/pack-objects.c:2601
     10532#: builtin/pack-objects.c:2797
    939610533msgid "show progress meter during object writing phase"
    939710534msgstr "извеждане на напредъка във фазата на запазване на обектите"
    939810535
    9399 #: builtin/pack-objects.c:2604
     10536#: builtin/pack-objects.c:2800
    940010537msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
    940110538msgstr ""
    940210539"същото действие като опцията „--all-progress“ при извеждането на напредъка"
    940310540
    9404 #: builtin/pack-objects.c:2605
     10541#: builtin/pack-objects.c:2801
    940510542msgid "version[,offset]"
    940610543msgstr "ВЕРСИЯ[,ОТМЕСТВАНЕ]"
    940710544
    9408 #: builtin/pack-objects.c:2606
     10545#: builtin/pack-objects.c:2802
    940910546msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
    941010547msgstr ""
    941110548"запазване на индекса на пакетните файлове във форма̀та с указаната версия"
    941210549
    9413 #: builtin/pack-objects.c:2609
     10550#: builtin/pack-objects.c:2805
    941410551msgid "maximum size of each output pack file"
    941510552msgstr "максимален размер на всеки пакетен файл"
    941610553
    9417 #: builtin/pack-objects.c:2611
     10554#: builtin/pack-objects.c:2807
    941810555msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
    941910556msgstr "игнориране на обектите заети от други хранилища на обекти"
    942010557
    9421 #: builtin/pack-objects.c:2613
     10558#: builtin/pack-objects.c:2809
    942210559msgid "ignore packed objects"
    942310560msgstr "игнориране на пакетираните обекти"
    942410561
    9425 #: builtin/pack-objects.c:2615
     10562#: builtin/pack-objects.c:2811
    942610563msgid "limit pack window by objects"
    942710564msgstr "ограничаване на прозореца за пакетиране по брой обекти"
    942810565
    9429 #: builtin/pack-objects.c:2617
     10566#: builtin/pack-objects.c:2813
    943010567msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
    943110568msgstr ""
    943210569"ограничаване на прозореца за пакетиране и по памет освен по брой обекти"
    943310570
    9434 #: builtin/pack-objects.c:2619
     10571#: builtin/pack-objects.c:2815
    943510572msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
    943610573msgstr ""
    943710574"максимална дължина на веригата от разлики, която е позволена в пакетния файл"
    943810575
    9439 #: builtin/pack-objects.c:2621
     10576#: builtin/pack-objects.c:2817
    944010577msgid "reuse existing deltas"
    944110578msgstr "преизползване на съществуващите разлики"
    944210579
    9443 #: builtin/pack-objects.c:2623
     10580#: builtin/pack-objects.c:2819
    944410581msgid "reuse existing objects"
    944510582msgstr "преизползване на съществуващите обекти"
    944610583
    9447 #: builtin/pack-objects.c:2625
     10584#: builtin/pack-objects.c:2821
    944810585msgid "use OFS_DELTA objects"
    944910586msgstr "използване на обекти „OFS_DELTA“"
    945010587
    9451 #: builtin/pack-objects.c:2627
     10588#: builtin/pack-objects.c:2823
    945210589msgid "use threads when searching for best delta matches"
    945310590msgstr ""
    945410591"стартиране на нишки за претърсване на най-добрите съвпадения на разликите"
    945510592
    9456 #: builtin/pack-objects.c:2629
     10593#: builtin/pack-objects.c:2825
    945710594msgid "do not create an empty pack output"
    945810595msgstr "без създаване на празен пакетен файл"
    945910596
    9460 #: builtin/pack-objects.c:2631
     10597#: builtin/pack-objects.c:2827
    946110598msgid "read revision arguments from standard input"
    946210599msgstr "изчитане на версиите от стандартния вход"
    946310600
    9464 #: builtin/pack-objects.c:2633
     10601#: builtin/pack-objects.c:2829
    946510602msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
    946610603msgstr "ограничаване до все още непакетираните обекти"
    946710604
    9468 #: builtin/pack-objects.c:2636
     10605#: builtin/pack-objects.c:2832
    946910606msgid "include objects reachable from any reference"
    947010607msgstr ""
     
    947210609"указател"
    947310610
    9474 #: builtin/pack-objects.c:2639
     10611#: builtin/pack-objects.c:2835
    947510612msgid "include objects referred by reflog entries"
    947610613msgstr "включване и на обектите сочени от записите в журнала на указателите"
    947710614
    9478 #: builtin/pack-objects.c:2642
     10615#: builtin/pack-objects.c:2838
    947910616msgid "include objects referred to by the index"
    948010617msgstr "включване и на обектите сочени от индекса"
    948110618
    9482 #: builtin/pack-objects.c:2645
     10619#: builtin/pack-objects.c:2841
    948310620msgid "output pack to stdout"
    948410621msgstr "извеждане на пакета на стандартния изход"
    948510622
    9486 #: builtin/pack-objects.c:2647
     10623#: builtin/pack-objects.c:2843
    948710624msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
    948810625msgstr ""
     
    949010627"пакетирани"
    949110628
    9492 #: builtin/pack-objects.c:2649
     10629#: builtin/pack-objects.c:2845
    949310630msgid "keep unreachable objects"
    949410631msgstr "запазване на недостижимите обекти"
    949510632
    9496 #: builtin/pack-objects.c:2650 parse-options.h:142
    9497 msgid "time"
    9498 msgstr "ВРЕМЕ"
    9499 
    9500 #: builtin/pack-objects.c:2651
     10633#: builtin/pack-objects.c:2847
     10634msgid "pack loose unreachable objects"
     10635msgstr "пакетиране и на недостижимите обекти"
     10636
     10637#: builtin/pack-objects.c:2849
    950110638msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
    950210639msgstr "разпакетиране на недостижимите обекти, които са по-нови от това ВРЕМЕ"
    950310640
    9504 #: builtin/pack-objects.c:2654
     10641#: builtin/pack-objects.c:2852
    950510642msgid "create thin packs"
    950610643msgstr "създаване на съкратени пакети"
    950710644
    9508 #: builtin/pack-objects.c:2656
     10645#: builtin/pack-objects.c:2854
    950910646msgid "create packs suitable for shallow fetches"
    951010647msgstr "пакетиране подходящо за плитко доставяне"
    951110648
    9512 #: builtin/pack-objects.c:2658
     10649#: builtin/pack-objects.c:2856
    951310650msgid "ignore packs that have companion .keep file"
    951410651msgstr "игнориране на пакетите, които са придружени от файл „.keep“"
    951510652
    9516 #: builtin/pack-objects.c:2660
     10653#: builtin/pack-objects.c:2858
    951710654msgid "pack compression level"
    951810655msgstr "ниво на компресиране при пакетиране"
    951910656
    9520 #: builtin/pack-objects.c:2662
     10657#: builtin/pack-objects.c:2860
    952110658msgid "do not hide commits by grafts"
    952210659msgstr ""
     
    952410661"присажданията"
    952510662
    9526 #: builtin/pack-objects.c:2664
     10663#: builtin/pack-objects.c:2862
    952710664msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
    952810665msgstr ""
     
    953010667"преброяването на обектите"
    953110668
    9532 #: builtin/pack-objects.c:2666
     10669#: builtin/pack-objects.c:2864
    953310670msgid "write a bitmap index together with the pack index"
    953410671msgstr ""
    953510672"запазване и на индекс на база побитова маска, заедно с индекса за пакета"
    953610673
    9537 #: builtin/pack-objects.c:2757
     10674#: builtin/pack-objects.c:2993
    953810675msgid "Counting objects"
    953910676msgstr "Преброяване на обектите"
     
    956310700msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire ВРЕМЕ] [--] [ВРЪХ…]"
    956410701
    9565 #: builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:125
    9566 msgid "do not remove, show only"
    9567 msgstr "само извеждане без действително окастряне"
    9568 
    9569 #: builtin/prune.c:106 builtin/worktree.c:126
     10702#: builtin/prune.c:106 builtin/worktree.c:128
    957010703msgid "report pruned objects"
    957110704msgstr "информация за окастрените обекти"
    957210705
    9573 #: builtin/prune.c:109 builtin/worktree.c:128
     10706#: builtin/prune.c:109 builtin/worktree.c:130
    957410707msgid "expire objects older than <time>"
    957510708msgstr "окастряне на обектите по-стари от това ВРЕМЕ"
     
    957910712msgstr "хранилище с важни обекти не може да се окастря"
    958010713
    9581 #: builtin/pull.c:72
     10714#: builtin/pull.c:51 builtin/pull.c:53
     10715#, c-format
     10716msgid "Invalid value for %s: %s"
     10717msgstr "Неправилна стойност за „%s“: „%s“"
     10718
     10719#: builtin/pull.c:73
    958210720msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
    958310721msgstr "git push [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ…]]"
    958410722
    9585 #: builtin/pull.c:120
     10723#: builtin/pull.c:121
    958610724msgid "Options related to merging"
    958710725msgstr "Опции при сливане"
    958810726
    9589 #: builtin/pull.c:123
     10727#: builtin/pull.c:124
    959010728msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
    959110729msgstr "внасяне на промените чрез пребазиране, а не чрез сливане"
    959210730
    9593 #: builtin/pull.c:147 builtin/revert.c:105
     10731#: builtin/pull.c:148 builtin/revert.c:101
    959410732msgid "allow fast-forward"
    959510733msgstr "позволяване на тривиални сливания"
    959610734
    9597 #: builtin/pull.c:153
    9598 msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
    9599 msgstr "Проверка, че указаното подаване е с правилен подпис на GPG"
    9600 
    9601 #: builtin/pull.c:156
     10735#: builtin/pull.c:157
    960210736msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase"
    960310737msgstr "автоматично скатаване/прилагане на скатаното преди и след пребазиране"
    960410738
    9605 #: builtin/pull.c:172
     10739#: builtin/pull.c:173
    960610740msgid "Options related to fetching"
    960710741msgstr "Опции при доставяне"
    960810742
    9609 #: builtin/pull.c:194
     10743#: builtin/pull.c:195
    961010744msgid "number of submodules pulled in parallel"
    961110745msgstr "брой подмодули издърпани паралелно"
    961210746
    9613 #: builtin/pull.c:283
     10747#: builtin/pull.c:284
    961410748#, c-format
    961510749msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
    961610750msgstr "Неправилна стойност за „pull.ff“: „%s“"
    961710751
    9618 #: builtin/pull.c:379
    9619 msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
    9620 msgstr ""
    9621 "Не можете да издърпвате при това пребазиране, защото има промени, които не "
    9622 "са в индекса"
    9623 
    9624 #: builtin/pull.c:385
    9625 msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
    9626 msgstr "Освен това в индекса има неподадени промени."
    9627 
    9628 #: builtin/pull.c:387
    9629 msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
    9630 msgstr ""
    9631 "Не можете да издърпвате при това пребазиране, защото в индекса има "
    9632 "неподадени промени."
    9633 
    9634 #: builtin/pull.c:463
     10752#: builtin/pull.c:397
    963510753msgid ""
    963610754"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
     
    964010758"който да пребазирате."
    964110759
    9642 #: builtin/pull.c:465
     10760#: builtin/pull.c:399
    964310761msgid ""
    964410762"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
     
    964710765"да слеете."
    964810766
    9649 #: builtin/pull.c:466
     10767#: builtin/pull.c:400
    965010768msgid ""
    965110769"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
     
    965510773"отдалеченото хранилище."
    965610774
    9657 #: builtin/pull.c:469
     10775#: builtin/pull.c:403
    965810776#, c-format
    965910777msgid ""
     
    966610784"да укажете отдалечения клон на командния ред."
    966710785
    9668 #: builtin/pull.c:474 git-parse-remote.sh:73
     10786#: builtin/pull.c:408 git-parse-remote.sh:73
    966910787msgid "You are not currently on a branch."
    967010788msgstr "Извън всички клони."
    967110789
    9672 #: builtin/pull.c:476 builtin/pull.c:491 git-parse-remote.sh:79
     10790#: builtin/pull.c:410 builtin/pull.c:425 git-parse-remote.sh:79
    967310791msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
    967410792msgstr "Укажете върху кой клон искате да пребазирате."
    967510793
    9676 #: builtin/pull.c:478 builtin/pull.c:493 git-parse-remote.sh:82
     10794#: builtin/pull.c:412 builtin/pull.c:427 git-parse-remote.sh:82
    967710795msgid "Please specify which branch you want to merge with."
    967810796msgstr "Укажете кой клон искате да слеете."
    967910797
    9680 #: builtin/pull.c:479 builtin/pull.c:494
     10798#: builtin/pull.c:413 builtin/pull.c:428
    968110799msgid "See git-pull(1) for details."
    968210800msgstr "За повече информация погледнете ръководството „git-pull(1)“"
    968310801
    9684 #: builtin/pull.c:481 builtin/pull.c:487 builtin/pull.c:496
     10802#: builtin/pull.c:415 builtin/pull.c:421 builtin/pull.c:430
    968510803#: git-parse-remote.sh:64
    968610804msgid "<remote>"
    968710805msgstr "ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ"
    968810806
    9689 #: builtin/pull.c:481 builtin/pull.c:496 builtin/pull.c:501
     10807#: builtin/pull.c:415 builtin/pull.c:430 builtin/pull.c:435 git-rebase.sh:451
    969010808#: git-parse-remote.sh:65
    969110809msgid "<branch>"
    969210810msgstr "КЛОН"
    969310811
    9694 #: builtin/pull.c:489 git-parse-remote.sh:75
     10812#: builtin/pull.c:423 git-parse-remote.sh:75
    969510813msgid "There is no tracking information for the current branch."
    969610814msgstr "Текущият клон не следи никой."
    969710815
    9698 #: builtin/pull.c:498 git-parse-remote.sh:95
     10816#: builtin/pull.c:432 git-parse-remote.sh:95
    969910817msgid ""
    970010818"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
     
    970310821"командата:"
    970410822
    9705 #: builtin/pull.c:503
     10823#: builtin/pull.c:437
    970610824#, c-format
    970710825msgid ""
     
    971210830"но такъв не е доставен."
    971310831
    9714 #: builtin/pull.c:864
     10832#: builtin/pull.c:754
     10833msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
     10834msgstr "без „--verify-signatures“ при пребазиране"
     10835
     10836#: builtin/pull.c:801
    971510837msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase."
    971610838msgstr "опцията „--[no-]autostash“ изисква „--rebase“"
    971710839
    9718 #: builtin/pull.c:872
     10840#: builtin/pull.c:809
    971910841msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
    972010842msgstr "Обновяване на все още несъздаден клон с промените от индекса"
    972110843
    9722 #: builtin/pull.c:900
     10844#: builtin/pull.c:812
     10845msgid "pull with rebase"
     10846msgstr "издърпване с пребазиране"
     10847
     10848#: builtin/pull.c:813
     10849msgid "please commit or stash them."
     10850msgstr "трябва да подадете или скатаете промените."
     10851
     10852#: builtin/pull.c:838
    972310853#, c-format
    972410854msgid ""
     
    972710857"commit %s."
    972810858msgstr ""
    9729 "доставянето обнови върха на текущия клон. Работното\n"
     10859"доставянето обнови върха на текущия клон.  Работното\n"
    973010860"ви копие бе тривиално слято от подаване „%s“."
    973110861
    9732 #: builtin/pull.c:905
     10862#: builtin/pull.c:843
    973310863#, c-format
    973410864msgid ""
     
    974710877"за връщане към нормално състояние."
    974810878
    9749 #: builtin/pull.c:920
     10879#: builtin/pull.c:858
    975010880msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
    975110881msgstr "Не може да сливате множество клони в празен върхов указател."
    975210882
    9753 #: builtin/pull.c:924
     10883#: builtin/pull.c:862
    975410884msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
    975510885msgstr "Не може да пребазирате върху повече от един клон."
     
    981010940"    git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
    981110941msgstr ""
    9812 "В момента не сте на никой клон. За да изтласкате историята до състоянието,\n"
     10942"В момента не сте на никой клон.  За да изтласкате историята до състоянието,\n"
    981310943"сочено в момента от указателя „HEAD“, използвайте командата:\n"
    981410944"\n"
     
    986610996"отдалечения клон. Внесете отдалечените промени (напр. с командата „git "
    986710997"pull…“),\n"
    9868 "преди отново да изтласкате промените. За повече информация вижте раздела\n"
     10998"преди отново да изтласкате промените.  За повече информация вижте раздела\n"
    986910999"„Note about fast-forwards“ в страницата от ръководството „git push --help“."
    987011000
     
    987711007msgstr ""
    987811008"Обновяването е отхвърлено, защото върхът на изтласквания клон е преди върха\n"
    9879 "на отдалечения клон. Проверете клона и внесете отдалечените промени (напр.\n"
    9880 "с командата „git pull…“), преди отново да изтласкате промените. За повече\n"
     11009"на отдалечения клон.  Проверете клона и внесете отдалечените промени (напр.\n"
     11010"с командата „git pull…“), преди отново да изтласкате промените.  За повече\n"
    988111011"информация погледнете раздела „Note about fast-forwards“ в страницата от\n"
    988211012"ръководството „git push --help“."
     
    989211022"Обновяването е отхвърлено, защото хранилището, към което изтласквате, "
    989311023"съдържа\n"
    9894 "промени, които липсват в локалното хранилище. Най-честата причина за това "
     11024"промени, които липсват в локалното хранилище.  Най-честата причина за това "
    989511025"е,\n"
    9896 "че някой друг е изтласквал към същия клон. Първо внесете отдалечените "
     11026"че някой друг е изтласквал към същия клон.  Първо внесете отдалечените "
    989711027"промени\n"
    989811028"(напр. с командата „git pull…“), преди отново да изтласкате промените.\n"
     
    992811058msgstr "част от указателите не бяха изтласкани към „%s“"
    992911059
    9930 #: builtin/push.c:365
     11060#: builtin/push.c:366
    993111061#, c-format
    993211062msgid "bad repository '%s'"
    993311063msgstr "неправилно указано хранилище „%s“"
    993411064
    9935 #: builtin/push.c:366
     11065#: builtin/push.c:367
    993611066msgid ""
    993711067"No configured push destination.\n"
     
    995511085"    git push ИМЕ\n"
    995611086
    9957 #: builtin/push.c:381
     11087#: builtin/push.c:385
    995811088msgid "--all and --tags are incompatible"
    995911089msgstr "опциите „--all“ и „--tags“ са несъвместими"
    996011090
    9961 #: builtin/push.c:382
     11091#: builtin/push.c:386
    996211092msgid "--all can't be combined with refspecs"
    996311093msgstr "опцията „--all“ е несъвместима с указването на версия"
    996411094
    9965 #: builtin/push.c:387
     11095#: builtin/push.c:391
    996611096msgid "--mirror and --tags are incompatible"
    996711097msgstr "опциите „--mirror“ и „--tags“ са несъвместими"
    996811098
    9969 #: builtin/push.c:388
     11099#: builtin/push.c:392
    997011100msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
    997111101msgstr "опцията „--mirror“ е несъвместима с указването на версия"
    997211102
    9973 #: builtin/push.c:393
     11103#: builtin/push.c:397
    997411104msgid "--all and --mirror are incompatible"
    997511105msgstr "опциите „--all“ и „--mirror“ са несъвместими"
    997611106
    9977 #: builtin/push.c:505
     11107#: builtin/push.c:515
    997811108msgid "repository"
    997911109msgstr "хранилище"
    998011110
    9981 #: builtin/push.c:506 builtin/send-pack.c:161
     11111#: builtin/push.c:516 builtin/send-pack.c:161
    998211112msgid "push all refs"
    998311113msgstr "изтласкване на всички указатели"
    998411114
    9985 #: builtin/push.c:507 builtin/send-pack.c:163
     11115#: builtin/push.c:517 builtin/send-pack.c:163
    998611116msgid "mirror all refs"
    998711117msgstr "огледално копие на всички указатели"
    998811118
    9989 #: builtin/push.c:509
     11119#: builtin/push.c:519
    999011120msgid "delete refs"
    999111121msgstr "изтриване на указателите"
    999211122
    9993 #: builtin/push.c:510
     11123#: builtin/push.c:520
    999411124msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
    999511125msgstr "изтласкване на етикетите (несъвместимо с опциите „--all“ и „--mirror“)"
    999611126
    9997 #: builtin/push.c:513 builtin/send-pack.c:164
     11127#: builtin/push.c:523 builtin/send-pack.c:164
    999811128msgid "force updates"
    999911129msgstr "принудително обновяване"
    1000011130
    1000111131# FIXME double check this
    10002 #: builtin/push.c:515 builtin/send-pack.c:175
     11132#: builtin/push.c:525 builtin/send-pack.c:175
    1000311133msgid "refname>:<expect"
    1000411134msgstr "УКАЗАТЕЛ>:<ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ"
    1000511135
    10006 #: builtin/push.c:516 builtin/send-pack.c:176
     11136#: builtin/push.c:526 builtin/send-pack.c:176
    1000711137msgid "require old value of ref to be at this value"
    1000811138msgstr "УКАЗАТЕЛят трябва първоначално да е с тази ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ"
    1000911139
    10010 #: builtin/push.c:519
     11140#: builtin/push.c:529
    1001111141msgid "control recursive pushing of submodules"
    1001211142msgstr "управление на рекурсивното изтласкване на подмодулите"
    1001311143
    10014 #: builtin/push.c:521 builtin/send-pack.c:169
     11144#: builtin/push.c:531 builtin/send-pack.c:169
    1001511145msgid "use thin pack"
    1001611146msgstr "използване на съкратени пакети"
    1001711147
    10018 #: builtin/push.c:522 builtin/push.c:523 builtin/send-pack.c:158
     11148#: builtin/push.c:532 builtin/push.c:533 builtin/send-pack.c:158
    1001911149#: builtin/send-pack.c:159
    1002011150msgid "receive pack program"
    1002111151msgstr "програма за получаването на пакети"
    1002211152
    10023 #: builtin/push.c:524
     11153#: builtin/push.c:534
    1002411154msgid "set upstream for git pull/status"
    1002511155msgstr "задаване на отдалеченото хранилище за командите „git pull/status“"
    1002611156
    10027 #: builtin/push.c:527
     11157#: builtin/push.c:537
    1002811158msgid "prune locally removed refs"
    1002911159msgstr "окастряне на указателите, които са премахнати от локалното хранилище"
    1003011160
    10031 #: builtin/push.c:529
     11161#: builtin/push.c:539
    1003211162msgid "bypass pre-push hook"
    1003311163msgstr "без изпълнение на куката преди изтласкване (pre-push)"
    1003411164
    10035 #: builtin/push.c:530
     11165#: builtin/push.c:540
    1003611166msgid "push missing but relevant tags"
    1003711167msgstr ""
     
    1003911169"изтласкване, етикети"
    1004011170
    10041 #: builtin/push.c:533 builtin/send-pack.c:166
     11171#: builtin/push.c:543 builtin/send-pack.c:166
    1004211172msgid "GPG sign the push"
    1004311173msgstr "подписване на изтласкването с GPG"
    1004411174
    10045 #: builtin/push.c:535 builtin/send-pack.c:170
     11175#: builtin/push.c:545 builtin/send-pack.c:170
    1004611176msgid "request atomic transaction on remote side"
    1004711177msgstr "изискване на атомарни операции от отсрещната страна"
    1004811178
    10049 #: builtin/push.c:549
     11179#: builtin/push.c:546
     11180msgid "server-specific"
     11181msgstr "специфични за сървъра"
     11182
     11183#: builtin/push.c:546
     11184msgid "option to transmit"
     11185msgstr "опция за пренос"
     11186
     11187#: builtin/push.c:560
    1005011188msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
    1005111189msgstr ""
    1005211190"опцията „--delete“ е несъвместима с опциите  „--all“, „--mirror“ и „--tags“"
    1005311191
    10054 #: builtin/push.c:551
     11192#: builtin/push.c:562
    1005511193msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
    1005611194msgstr "опцията „--delete“ изисква поне един указател на версия"
     11195
     11196#: builtin/push.c:579
     11197msgid "push options must not have new line characters"
     11198msgstr "опциите за изтласкване не трябва да съдържат знок за нов ред"
    1005711199
    1005811200#: builtin/read-tree.c:37
     
    1013111273msgstr "изчистване на грешки в командата „unpack-trees“"
    1013211274
    10133 #: builtin/receive-pack.c:25
     11275#: builtin/receive-pack.c:26
    1013411276msgid "git receive-pack <git-dir>"
    1013511277msgstr "git receive-pack ДИРЕКТОРИЯ_НА_GIT"
    1013611278
    10137 #: builtin/receive-pack.c:1719
     11279#: builtin/receive-pack.c:793
     11280msgid ""
     11281"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
     11282"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
     11283"with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n"
     11284"the work tree to HEAD.\n"
     11285"\n"
     11286"You can set 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to\n"
     11287"'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n"
     11288"its current branch; however, this is not recommended unless you\n"
     11289"arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n"
     11290"other way.\n"
     11291"\n"
     11292"To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n"
     11293"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'."
     11294msgstr ""
     11295"Стандартно не може да обновите текущия клон в хранилище, което не е голо,\n"
     11296"защото това ще доведе до несъответствия на индекса и работното дърво с\n"
     11297"това, което сте изтласкали и за да приведете дървото към „HEAD“ ще трябва\n"
     11298"да изпълните:\n"
     11299"\n"
     11300"        git reset --hard\n"
     11301"\n"
     11302"\n"
     11303"За да позволите подобно изтласкване, в отдалеченото хранилище следва да\n"
     11304"зададете настройката „receive.denyCurrentBranch“ да е „ignore“\n"
     11305"(пренебрегване) или  „warn“ (само предупреждение).  Не се препоръчва да\n"
     11306"правите това, освен ако по друг начин не синхронизирате работното дърво с\n"
     11307"това, което изтласквате.\n"
     11308"\n"
     11309"За да заглушите това съобщение, като запазите стандартното поведение,\n"
     11310"задайте настройката „receive.denyCurrentBranch“ да е „refuse“ (отказ)."
     11311
     11312#: builtin/receive-pack.c:813
     11313msgid ""
     11314"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
     11315"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
     11316"\n"
     11317"You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n"
     11318"'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n"
     11319"current branch, with or without a warning message.\n"
     11320"\n"
     11321"To squelch this message, you can set it to 'refuse'."
     11322msgstr ""
     11323"Стандартно не може да изтриете текущия клон, защото следващото клониране\n"
     11324"на текущото хранилище ще е без никакви файлове, а това е объркващо.\n"
     11325"\n"
     11326"За да може да изтривате текущия клон, в отдалеченото хранилище следва да\n"
     11327"зададете настройката „receive.denyDeleteCurrent“ да е „ignore“\n"
     11328"(пренебрегване) или  „warn“ (само предупреждение).\n"
     11329"\n"
     11330"За да заглушите това съобщение, задайте настройката\n"
     11331"„receive.denyDeleteCurrent“ да е „refuse“ (отказ)."
     11332
     11333#: builtin/receive-pack.c:1883
    1013811334msgid "quiet"
    1013911335msgstr "без извеждане на информация"
    1014011336
    10141 #: builtin/receive-pack.c:1733
     11337#: builtin/receive-pack.c:1897
    1014211338msgid "You must specify a directory."
    1014311339msgstr "Трябва да укажете директория."
     
    1023411430#: builtin/remote.c:65
    1023511431msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
    10236 msgstr "git remote update [ОПЦИЯ…] [ГРУПА | ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ]…"
     11432msgstr "git remote update [ОПЦИЯ…] [ГРУПА | ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ…]"
    1023711433
    1023811434#: builtin/remote.c:94
     
    1024711443"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
    1024811444msgstr ""
    10249 "Използването само на „--mirror“ е опасно. Вместо това\n"
     11445"Използването само на „--mirror“ е опасно.  Вместо това\n"
    1025011446"ползвайте „--mirror=fetch“ или „--mirror=push“"
    1025111447
     
    1029511491"които се доставя"
    1029611492
    10297 #: builtin/remote.c:190 builtin/remote.c:633
     11493#: builtin/remote.c:190 builtin/remote.c:629
    1029811494#, c-format
    1029911495msgid "remote %s already exists."
    1030011496msgstr "вече съществува отдалечено хранилище с име „%s“."
    1030111497
    10302 #: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:637
     11498#: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:633
    1030311499#, c-format
    1030411500msgid "'%s' is not a valid remote name"
     
    1032311519msgstr "(за изтриване)"
    1032411520
    10325 #: builtin/remote.c:626 builtin/remote.c:761 builtin/remote.c:858
     11521#: builtin/remote.c:622 builtin/remote.c:757 builtin/remote.c:854
    1032611522#, c-format
    1032711523msgid "No such remote: %s"
    1032811524msgstr "Такова отдалечено хранилище няма: %s"
    1032911525
    10330 #: builtin/remote.c:643
     11526#: builtin/remote.c:639
    1033111527#, c-format
    1033211528msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
     
    1033411530
    1033511531# FIXME tabulator
    10336 #: builtin/remote.c:663
     11532#: builtin/remote.c:659
    1033711533#, c-format
    1033811534msgid ""
     
    1034511541"  Променете настройките ръчно, ако е необходимо."
    1034611542
    10347 #: builtin/remote.c:699
     11543#: builtin/remote.c:695
    1034811544#, c-format
    1034911545msgid "deleting '%s' failed"
    1035011546msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
    1035111547
    10352 #: builtin/remote.c:733
     11548#: builtin/remote.c:729
    1035311549#, c-format
    1035411550msgid "creating '%s' failed"
    1035511551msgstr "неуспешно създаване на „%s“"
    1035611552
    10357 #: builtin/remote.c:796
     11553#: builtin/remote.c:792
    1035811554msgid ""
    1035911555"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
     
    1036911565"Изтрийте ги чрез командата:"
    1037011566
    10371 #: builtin/remote.c:810
     11567#: builtin/remote.c:806
    1037211568#, c-format
    1037311569msgid "Could not remove config section '%s'"
    1037411570msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде изтрит"
    1037511571
    10376 #: builtin/remote.c:911
     11572#: builtin/remote.c:907
    1037711573#, c-format
    1037811574msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
    1037911575msgstr " нов (следващото доставяне ще го разположи в „remotes/%s“)"
    1038011576
    10381 #: builtin/remote.c:914
     11577#: builtin/remote.c:910
    1038211578msgid " tracked"
    1038311579msgstr " следен"
    1038411580
    10385 #: builtin/remote.c:916
     11581#: builtin/remote.c:912
    1038611582msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
    1038711583msgstr " стар (изтрийте чрез „git remote prune“)"
    1038811584
    10389 # FIXME
    10390 #: builtin/remote.c:918
     11585#: builtin/remote.c:914
    1039111586msgid " ???"
    1039211587msgstr " неясно състояние"
    1039311588
    1039411589# CHECK
    10395 #: builtin/remote.c:959
     11590#: builtin/remote.c:955
    1039611591#, c-format
    1039711592msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
    1039811593msgstr ""
    10399 "неправилен клон за сливане „%s“. Невъзможно е да пребазирате върху повече от "
    10400 "1 клон"
    10401 
    10402 #: builtin/remote.c:967
     11594"неправилен клон за сливане „%s“.  Невъзможно е да пребазирате върху повече "
     11595"от 1 клон"
     11596
     11597#: builtin/remote.c:963
    1040311598#, c-format
    1040411599msgid "rebases interactively onto remote %s"
    1040511600msgstr "интерактивно пребазиране върху отдалечения клон „%s“"
    1040611601
    10407 #: builtin/remote.c:971
     11602#: builtin/remote.c:964
     11603#, c-format
     11604msgid "rebases onto remote %s"
     11605msgstr "пребазиране върху отдалечения клон „%s“"
     11606
     11607#: builtin/remote.c:967
    1040811608#, c-format
    1040911609msgid " merges with remote %s"
    1041011610msgstr " сливане с отдалечения клон „%s“"
    1041111611
    10412 #: builtin/remote.c:972
    10413 msgid "    and with remote"
    10414 msgstr "    и с отдалечения клон"
    10415 
    10416 #: builtin/remote.c:974
     11612#: builtin/remote.c:970
    1041711613#, c-format
    1041811614msgid "merges with remote %s"
    1041911615msgstr "сливане с отдалечения клон „%s“"
    1042011616
    10421 #: builtin/remote.c:975
    10422 msgid "   and with remote"
    10423 msgstr "   и с отдалечения клон"
    10424 
    10425 #: builtin/remote.c:1021
     11617#: builtin/remote.c:973
     11618#, c-format
     11619msgid "%-*s    and with remote %s\n"
     11620msgstr "%-*s    и с отдалечения клон „%s“\n"
     11621
     11622#: builtin/remote.c:1016
    1042611623msgid "create"
    1042711624msgstr "създаден"
    1042811625
    10429 #: builtin/remote.c:1024
     11626#: builtin/remote.c:1019
    1043011627msgid "delete"
    1043111628msgstr "изтрит"
    1043211629
    10433 #: builtin/remote.c:1028
     11630#: builtin/remote.c:1023
    1043411631msgid "up to date"
    1043511632msgstr "актуален"
    1043611633
    10437 #: builtin/remote.c:1031
     11634#: builtin/remote.c:1026
    1043811635msgid "fast-forwardable"
    1043911636msgstr "може да се слее тривиално"
    1044011637
    10441 #: builtin/remote.c:1034
     11638#: builtin/remote.c:1029
    1044211639msgid "local out of date"
    1044311640msgstr "локалният е изостанал"
    1044411641
    10445 #: builtin/remote.c:1041
     11642#: builtin/remote.c:1036
    1044611643#, c-format
    1044711644msgid "    %-*s forces to %-*s (%s)"
    1044811645msgstr "    %-*s принудително изтласква към %-*s (%s)"
    1044911646
    10450 #: builtin/remote.c:1044
     11647#: builtin/remote.c:1039
    1045111648#, c-format
    1045211649msgid "    %-*s pushes to %-*s (%s)"
    1045311650msgstr "    %-*s изтласква към %-*s (%s)"
    1045411651
    10455 #: builtin/remote.c:1048
     11652#: builtin/remote.c:1043
    1045611653#, c-format
    1045711654msgid "    %-*s forces to %s"
    1045811655msgstr "    %-*s принудително изтласква към %s"
    1045911656
    10460 #: builtin/remote.c:1051
     11657#: builtin/remote.c:1046
    1046111658#, c-format
    1046211659msgid "    %-*s pushes to %s"
    1046311660msgstr "    %-*s изтласква към %s"
    1046411661
    10465 #: builtin/remote.c:1119
     11662#: builtin/remote.c:1114
    1046611663msgid "do not query remotes"
    1046711664msgstr "без заявки към отдалечените хранилища"
    1046811665
    10469 #: builtin/remote.c:1146
     11666#: builtin/remote.c:1141
    1047011667#, c-format
    1047111668msgid "* remote %s"
    1047211669msgstr "● отдалечено хранилище „%s“"
    1047311670
    10474 #: builtin/remote.c:1147
     11671#: builtin/remote.c:1142
    1047511672#, c-format
    1047611673msgid "  Fetch URL: %s"
    1047711674msgstr "  Адрес за доставяне: %s"
    1047811675
    10479 #: builtin/remote.c:1148 builtin/remote.c:1301
     11676#: builtin/remote.c:1143 builtin/remote.c:1156 builtin/remote.c:1295
    1048011677msgid "(no URL)"
    1048111678msgstr "(без адрес)"
     
    1048411681#. TRANSLATORS: the colon ':' should align with
    1048511682#. the one in "  Fetch URL: %s" translation
    10486 #: builtin/remote.c:1159 builtin/remote.c:1161
     11683#: builtin/remote.c:1154 builtin/remote.c:1156
    1048711684#, c-format
    1048811685msgid "  Push  URL: %s"
    1048911686msgstr "  Адрес за изтласкване: %s"
    1049011687
    10491 #: builtin/remote.c:1163 builtin/remote.c:1165 builtin/remote.c:1167
     11688#: builtin/remote.c:1158 builtin/remote.c:1160 builtin/remote.c:1162
    1049211689#, c-format
    1049311690msgid "  HEAD branch: %s"
    1049411691msgstr "  клон сочен от HEAD: %s"
    1049511692
    10496 #: builtin/remote.c:1169
     11693#: builtin/remote.c:1158
     11694msgid "(not queried)"
     11695msgstr "(без проверка)"
     11696
     11697#: builtin/remote.c:1160
     11698msgid "(unknown)"
     11699msgstr "(непознат)"
     11700
     11701#: builtin/remote.c:1164
    1049711702#, c-format
    1049811703msgid ""
     
    1050011705msgstr ""
    1050111706"  клонът сочен от HEAD (клонът указан във файла HEAD от отдалеченото "
    10502 "хранилище е\n"
    10503 "  нееднозначен и е някой от следните):\n"
    10504 
    10505 #: builtin/remote.c:1181
     11707"хранилище\n"
     11708"  не е еднозначен и е някой от следните):\n"
     11709
     11710#: builtin/remote.c:1176
    1050611711#, c-format
    1050711712msgid "  Remote branch:%s"
     
    1051011715msgstr[1] "  Отдалечени клони:%s"
    1051111716
    10512 #: builtin/remote.c:1184 builtin/remote.c:1211
     11717#: builtin/remote.c:1179 builtin/remote.c:1205
    1051311718msgid " (status not queried)"
    1051411719msgstr " (състоянието не бе проверено)"
    1051511720
    10516 #: builtin/remote.c:1193
     11721#: builtin/remote.c:1188
    1051711722msgid "  Local branch configured for 'git pull':"
    1051811723msgid_plural "  Local branches configured for 'git pull':"
     
    1052011725msgstr[1] "  Локални клони настроени за издърпване чрез „git pull“:"
    1052111726
    10522 #: builtin/remote.c:1201
     11727#: builtin/remote.c:1196
    1052311728msgid "  Local refs will be mirrored by 'git push'"
    1052411729msgstr "  Локалните указатели ще бъдат пренесени чрез „ push“"
    1052511730
    10526 #: builtin/remote.c:1208
     11731#: builtin/remote.c:1202
    1052711732#, c-format
    1052811733msgid "  Local ref configured for 'git push'%s:"
     
    1053111736msgstr[1] "  Локалните указатели, настроени за „git push“%s:"
    1053211737
    10533 #: builtin/remote.c:1229
     11738#: builtin/remote.c:1223
    1053411739msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
    1053511740msgstr "задаване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD според отдалеченото хранилище"
    1053611741
    10537 #: builtin/remote.c:1231
     11742#: builtin/remote.c:1225
    1053811743msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
    1053911744msgstr "изтриване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD"
    1054011745
    10541 #: builtin/remote.c:1246
     11746#: builtin/remote.c:1240
    1054211747msgid "Cannot determine remote HEAD"
    1054311748msgstr "Не може да се установи отдалеченият връх"
    1054411749
    10545 #: builtin/remote.c:1248
     11750#: builtin/remote.c:1242
    1054611751msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
    1054711752msgstr ""
    10548 "Множество клони с върхове. Изберете изрично някой от тях чрез командата:"
    10549 
    10550 #: builtin/remote.c:1258
     11753"Множество клони с върхове.  Изберете изрично някой от тях чрез командата:"
     11754
     11755#: builtin/remote.c:1252
    1055111756#, c-format
    1055211757msgid "Could not delete %s"
    1055311758msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
    1055411759
    10555 #: builtin/remote.c:1266
     11760#: builtin/remote.c:1260
    1055611761#, c-format
    1055711762msgid "Not a valid ref: %s"
    1055811763msgstr "Неправилен указател: %s"
    1055911764
    10560 #: builtin/remote.c:1268
     11765#: builtin/remote.c:1262
    1056111766#, c-format
    1056211767msgid "Could not setup %s"
    1056311768msgstr "„%s“ не може да се настрои"
    1056411769
    10565 #: builtin/remote.c:1286
     11770#: builtin/remote.c:1280
    1056611771#, c-format
    1056711772msgid " %s will become dangling!"
    1056811773msgstr "„%s“ ще се превърне в обект извън клоните!"
    1056911774
    10570 #: builtin/remote.c:1287
     11775#: builtin/remote.c:1281
    1057111776#, c-format
    1057211777msgid " %s has become dangling!"
    1057311778msgstr "„%s“ се превърна в обект извън клоните!"
    1057411779
    10575 #: builtin/remote.c:1297
     11780#: builtin/remote.c:1291
    1057611781#, c-format
    1057711782msgid "Pruning %s"
    1057811783msgstr "Окастряне на „%s“"
    1057911784
    10580 #: builtin/remote.c:1298
     11785#: builtin/remote.c:1292
    1058111786#, c-format
    1058211787msgid "URL: %s"
    1058311788msgstr "адрес: %s"
    1058411789
    10585 #: builtin/remote.c:1314
     11790#: builtin/remote.c:1308
    1058611791#, c-format
    1058711792msgid " * [would prune] %s"
    1058811793msgstr " ● [ще бъде окастрено] %s"
    1058911794
    10590 #: builtin/remote.c:1317
     11795#: builtin/remote.c:1311
    1059111796#, c-format
    1059211797msgid " * [pruned] %s"
    1059311798msgstr " ● [окастрено] %s"
    1059411799
    10595 #: builtin/remote.c:1362
     11800#: builtin/remote.c:1356
    1059611801msgid "prune remotes after fetching"
    1059711802msgstr "окастряне на огледалата на отдалечените хранилища след доставяне"
    1059811803
    10599 #: builtin/remote.c:1425 builtin/remote.c:1479 builtin/remote.c:1547
     11804#: builtin/remote.c:1419 builtin/remote.c:1473 builtin/remote.c:1541
    1060011805#, c-format
    1060111806msgid "No such remote '%s'"
    1060211807msgstr "Няма отдалечено хранилище на име „%s“"
    1060311808
    10604 #: builtin/remote.c:1441
     11809#: builtin/remote.c:1435
    1060511810msgid "add branch"
    1060611811msgstr "добавяне на клон"
    1060711812
    10608 #: builtin/remote.c:1448
     11813#: builtin/remote.c:1442
    1060911814msgid "no remote specified"
    1061011815msgstr "не е указано отдалечено хранилище"
    1061111816
    10612 #: builtin/remote.c:1465
     11817#: builtin/remote.c:1459
    1061311818msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
    1061411819msgstr "запитване към адресите за изтласкване, а не за доставяне"
    1061511820
    10616 #: builtin/remote.c:1467
     11821#: builtin/remote.c:1461
    1061711822msgid "return all URLs"
    1061811823msgstr "извеждане на всички адреси"
    1061911824
    10620 #: builtin/remote.c:1495
     11825#: builtin/remote.c:1489
    1062111826#, c-format
    1062211827msgid "no URLs configured for remote '%s'"
    1062311828msgstr "не е зададен адрес за отдалеченото хранилище „%s“"
    1062411829
    10625 #: builtin/remote.c:1521
     11830#: builtin/remote.c:1515
    1062611831msgid "manipulate push URLs"
    1062711832msgstr "промяна на адресите за изтласкване"
    1062811833
    10629 #: builtin/remote.c:1523
     11834#: builtin/remote.c:1517
    1063011835msgid "add URL"
    1063111836msgstr "добавяне на адреси"
    1063211837
    10633 #: builtin/remote.c:1525
     11838#: builtin/remote.c:1519
    1063411839msgid "delete URLs"
    1063511840msgstr "изтриване на адреси"
    1063611841
    10637 # FIXME message - incompatible
    10638 #: builtin/remote.c:1532
     11842#: builtin/remote.c:1526
    1063911843msgid "--add --delete doesn't make sense"
    1064011844msgstr "опциите „--add“ и „--delete“ са несъвместими"
    1064111845
    10642 #: builtin/remote.c:1573
     11846#: builtin/remote.c:1567
    1064311847#, c-format
    1064411848msgid "Invalid old URL pattern: %s"
    1064511849msgstr "Неправилен (стар) формат за адрес: %s"
    1064611850
    10647 #: builtin/remote.c:1581
     11851#: builtin/remote.c:1575
    1064811852#, c-format
    1064911853msgid "No such URL found: %s"
     
    1065111855
    1065211856# FIXME CHECK MEANING
    10653 #: builtin/remote.c:1583
     11857#: builtin/remote.c:1577
    1065411858msgid "Will not delete all non-push URLs"
    1065511859msgstr "Никой от адресите, които не са за изтласкване, няма да се изтрие"
    1065611860
    10657 #: builtin/remote.c:1597
     11861#: builtin/remote.c:1591
    1065811862msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
    10659 msgstr "повече подробности. Поставя се пред подкоманда"
     11863msgstr "повече подробности.  Поставя се пред подкоманда"
     11864
     11865#: builtin/remote.c:1622
     11866#, c-format
     11867msgid "Unknown subcommand: %s"
     11868msgstr "Непозната подкоманда: %s"
    1066011869
    1066111870#: builtin/repack.c:17
     
    1066311872msgstr "git repack [ОПЦИЯ…]"
    1066411873
    10665 #: builtin/repack.c:159
     11874#: builtin/repack.c:160
    1066611875msgid "pack everything in a single pack"
    1066711876msgstr "пакетиране на всичко в пакет"
    1066811877
    10669 #: builtin/repack.c:161
     11878#: builtin/repack.c:162
    1067011879msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
    1067111880msgstr ""
    10672 "същото като опцията „-a“. Допълнително — недостижимите обекти да станат "
     11881"същото като опцията „-a“.  Допълнително — недостижимите обекти да станат "
    1067311882"непакетирани"
    1067411883
    10675 #: builtin/repack.c:164
     11884#: builtin/repack.c:165
    1067611885msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
    1067711886msgstr ""
     
    1067911888"prune-packed“"
    1068011889
    10681 #: builtin/repack.c:166
     11890#: builtin/repack.c:167
    1068211891msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
    1068311892msgstr "подаване на опцията „--no-reuse-delta“ на командата „git-pack-objects“"
    1068411893
    10685 #: builtin/repack.c:168
     11894#: builtin/repack.c:169
    1068611895msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
    1068711896msgstr ""
    1068811897"подаване на опцията „--no-reuse-object“ на командата „git-pack-objects“"
    1068911898
    10690 #: builtin/repack.c:170
     11899#: builtin/repack.c:171
    1069111900msgid "do not run git-update-server-info"
    1069211901msgstr "без изпълнение на командата „git-update-server-info“"
    1069311902
    10694 #: builtin/repack.c:173
     11903#: builtin/repack.c:174
    1069511904msgid "pass --local to git-pack-objects"
    1069611905msgstr "подаване на опцията „--local“ на командата „git-pack-objects“"
    1069711906
    10698 #: builtin/repack.c:175
     11907#: builtin/repack.c:176
    1069911908msgid "write bitmap index"
    1070011909msgstr "създаване и записване на индекси на база битови маски"
    1070111910
    10702 #: builtin/repack.c:176
     11911#: builtin/repack.c:177
    1070311912msgid "approxidate"
    1070411913msgstr "евристична дата"
    1070511914
    10706 #: builtin/repack.c:177
     11915#: builtin/repack.c:178
    1070711916msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
    1070811917msgstr ""
     
    1071011919"това"
    1071111920
    10712 #: builtin/repack.c:179
     11921#: builtin/repack.c:180
     11922msgid "with -a, repack unreachable objects"
     11923msgstr "с „-a“ — препакетиране на недостижимите обекти"
     11924
     11925#: builtin/repack.c:182
    1071311926msgid "size of the window used for delta compression"
    1071411927msgstr "размер на прозореца за делта компресията"
    1071511928
    10716 #: builtin/repack.c:180 builtin/repack.c:184
     11929#: builtin/repack.c:183 builtin/repack.c:187
    1071711930msgid "bytes"
    1071811931msgstr "байтове"
    1071911932
    10720 #: builtin/repack.c:181
     11933#: builtin/repack.c:184
    1072111934msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
    1072211935msgstr ""
     
    1072411937"по броя на обектите"
    1072511938
    10726 #: builtin/repack.c:183
     11939#: builtin/repack.c:186
    1072711940msgid "limits the maximum delta depth"
    1072811941msgstr "ограничаване на максималната дълбочина на делтата"
    1072911942
    10730 #: builtin/repack.c:185
     11943#: builtin/repack.c:188
    1073111944msgid "maximum size of each packfile"
    1073211945msgstr "максимален размер на всеки пакет"
    1073311946
    10734 #: builtin/repack.c:187
     11947#: builtin/repack.c:190
    1073511948msgid "repack objects in packs marked with .keep"
    1073611949msgstr "препакетиране на обектите в пакети белязани с „.keep“"
    1073711950
    10738 #: builtin/repack.c:197
     11951#: builtin/repack.c:200
    1073911952msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
    1074011953msgstr "пакетите в хранилище с важни обекти не може да се трият"
    1074111954
    10742 #: builtin/repack.c:381
    10743 #, c-format
    10744 msgid "removing '%s' failed"
    10745 msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
     11955#: builtin/repack.c:204
     11956msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
     11957msgstr "Опциите „--keep-unreachable“ и „-A“ са несъвместими"
     11958
     11959#: builtin/repack.c:391 builtin/worktree.c:115
     11960#, c-format
     11961msgid "failed to remove '%s'"
     11962msgstr "директорията „%s“ не може да бъде изтрита"
    1074611963
    1074711964#: builtin/replace.c:19
     
    1084612063
    1084712064#: builtin/reset.c:27
    10848 msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..."
     12065msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <paths>..."
    1084912066msgstr "git reset [-q] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [--] ПЪТИЩА…"
    1085012067
     
    1094112158msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
    1094212159msgstr ""
    10943 "опцията „--mixed“ не бива да се използва заедно с пътища. Вместо това "
     12160"опцията „--mixed“ не бива да се използва заедно с пътища.  Вместо това "
    1094412161"изпълнете „git reset -- ПЪТ…“."
    1094512162
     
    1097112188msgstr "Новият индекс не може да бъде записан."
    1097212189
    10973 #: builtin/rev-list.c:350
     12190#: builtin/rev-list.c:354
    1097412191msgid "rev-list does not support display of notes"
    1097512192msgstr "командата „rev-list“ не поддържа извеждането на бележки"
    1097612193
    10977 #: builtin/rev-parse.c:358
     12194#: builtin/rev-parse.c:386
    1097812195msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
    1097912196msgstr "git rev-parse --parseopt [ОПЦИЯ…] -- [АРГУМЕНТ…]"
    1098012197
    10981 #: builtin/rev-parse.c:363
     12198#: builtin/rev-parse.c:391
    1098212199msgid "keep the `--` passed as an arg"
    1098312200msgstr "зададеният низ „--“ да се тълкува като аргумент"
    1098412201
    10985 #: builtin/rev-parse.c:365
     12202#: builtin/rev-parse.c:393
    1098612203msgid "stop parsing after the first non-option argument"
    1098712204msgstr "спиране на анализа след първия аргумент, който не е опция"
    1098812205
    10989 #: builtin/rev-parse.c:368
     12206#: builtin/rev-parse.c:396
    1099012207msgid "output in stuck long form"
    1099112208msgstr "изход в дългия формат"
    1099212209
    10993 #: builtin/rev-parse.c:499
     12210#: builtin/rev-parse.c:527
    1099412211msgid ""
    1099512212"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
     
    1106312280msgstr "опция за стратегията на сливане"
    1106412281
    11065 #: builtin/revert.c:104
     12282#: builtin/revert.c:100
    1106612283msgid "append commit name"
    1106712284msgstr "добавяне на името на подаването"
    1106812285
    11069 #: builtin/revert.c:106
     12286#: builtin/revert.c:102
    1107012287msgid "preserve initially empty commits"
    1107112288msgstr "запазване на първоначално празните подавания"
    1107212289
    11073 #: builtin/revert.c:107
     12290#: builtin/revert.c:103
    1107412291msgid "allow commits with empty messages"
    1107512292msgstr "позволяване на празни съобщения при подаване"
    1107612293
    11077 #: builtin/revert.c:108
     12294#: builtin/revert.c:104
    1107812295msgid "keep redundant, empty commits"
    1107912296msgstr "запазване на излишните, празни подавания"
    1108012297
    11081 #: builtin/revert.c:112
    11082 msgid "program error"
    11083 msgstr "грешка в програмата"
    11084 
    11085 #: builtin/revert.c:197
     12298#: builtin/revert.c:192
    1108612299msgid "revert failed"
    1108712300msgstr "неуспешна отмяна"
    1108812301
    11089 #: builtin/revert.c:212
     12302#: builtin/revert.c:205
    1109012303msgid "cherry-pick failed"
    1109112304msgstr "неуспешно отбиране"
     
    1123912452msgstr "Извеждане на адреса на е-поща за всеки автор"
    1124012453
    11241 # FIXME why is this so short
    1124212454#: builtin/shortlog.c:247
    1124312455msgid "w[,i1[,i2]]"
     
    1126612478msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=БРОЙ[,БАЗА]] [--list] [УКАЗАТЕЛ]"
    1126712479
    11268 #: builtin/show-branch.c:640
     12480#: builtin/show-branch.c:375
     12481#, c-format
     12482msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref"
     12483msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs"
     12484msgstr[0] "„%s“ се прескача — не може да се обработят повече от %d указател"
     12485msgstr[1] "„%s“ се прескача — не може да се обработят повече от %d указатели"
     12486
     12487#: builtin/show-branch.c:541
     12488#, c-format
     12489msgid "no matching refs with %s"
     12490msgstr "никой указател не съвпада с „%s“"
     12491
     12492#: builtin/show-branch.c:639
    1126912493msgid "show remote-tracking and local branches"
    1127012494msgstr "извеждане на следящите и локалните клони"
    1127112495
    11272 #: builtin/show-branch.c:642
     12496#: builtin/show-branch.c:641
    1127312497msgid "show remote-tracking branches"
    1127412498msgstr "извеждане на следящите клони"
    1127512499
    11276 #: builtin/show-branch.c:644
     12500#: builtin/show-branch.c:643
    1127712501msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
    1127812502msgstr "оцветяване на „*!+-“ според клоните"
    1127912503
    11280 #: builtin/show-branch.c:646
     12504#: builtin/show-branch.c:645
    1128112505msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
    1128212506msgstr "извеждане на такъв БРОЙ подавания от общия предшественик"
    1128312507
    11284 #: builtin/show-branch.c:648
     12508#: builtin/show-branch.c:647
    1128512509msgid "synonym to more=-1"
    1128612510msgstr "синоним на „more=-1“"
    1128712511
    11288 #: builtin/show-branch.c:649
     12512#: builtin/show-branch.c:648
    1128912513msgid "suppress naming strings"
    1129012514msgstr "без низове за имената на клоните"
    1129112515
    11292 #: builtin/show-branch.c:651
     12516#: builtin/show-branch.c:650
    1129312517msgid "include the current branch"
    1129412518msgstr "включване и на текущия клон"
    1129512519
    11296 #: builtin/show-branch.c:653
     12520#: builtin/show-branch.c:652
    1129712521msgid "name commits with their object names"
    1129812522msgstr "именуване на подаванията с имената им на обекти"
    1129912523
    11300 #: builtin/show-branch.c:655
     12524#: builtin/show-branch.c:654
    1130112525msgid "show possible merge bases"
    1130212526msgstr "извеждане на възможните бази за сливания"
    1130312527
    11304 #: builtin/show-branch.c:657
     12528#: builtin/show-branch.c:656
    1130512529msgid "show refs unreachable from any other ref"
    1130612530msgstr "извеждане на недостижимите указатели"
    1130712531
    11308 #: builtin/show-branch.c:659
     12532#: builtin/show-branch.c:658
    1130912533msgid "show commits in topological order"
    1131012534msgstr "извеждане на подаванията в топологическа подредба"
    1131112535
    11312 #: builtin/show-branch.c:662
     12536#: builtin/show-branch.c:661
    1131312537msgid "show only commits not on the first branch"
    1131412538msgstr "извеждане само на подаванията, които не са от първия клон"
    1131512539
    11316 #: builtin/show-branch.c:664
     12540#: builtin/show-branch.c:663
    1131712541msgid "show merges reachable from only one tip"
    1131812542msgstr "извеждане на сливанията, които могат да се достигнат само от един връх"
    1131912543
    11320 #: builtin/show-branch.c:666
     12544#: builtin/show-branch.c:665
    1132112545msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
    1132212546msgstr ""
     
    1132412548"възможно"
    1132512549
    11326 #: builtin/show-branch.c:669
     12550#: builtin/show-branch.c:668
    1132712551msgid "<n>[,<base>]"
    1132812552msgstr "БРОЙ[,БАЗА]"
    1132912553
    11330 #: builtin/show-branch.c:670
     12554#: builtin/show-branch.c:669
    1133112555msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
    1133212556msgstr "показване на най-много БРОЙ журнални записа с начало съответната БАЗА"
    1133312557
    11334 # FIXME * -> ...
     12558#: builtin/show-branch.c:703
     12559msgid ""
     12560"--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base"
     12561msgstr ""
     12562"опцията „--reflog“ е несъвместима с опциите  „--all“, „--remotes“, „--"
     12563"independent“ и „--merge-base“"
     12564
     12565#: builtin/show-branch.c:727
     12566msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
     12567msgstr "не е зададен клон, а указателят „HEAD“ е неправилен"
     12568
     12569#: builtin/show-branch.c:730
     12570msgid "--reflog option needs one branch name"
     12571msgstr "опцията „--track“ изисква точно едно име на клон"
     12572
     12573#: builtin/show-branch.c:733
     12574#, c-format
     12575msgid "only %d entry can be shown at one time."
     12576msgid_plural "only %d entries can be shown at one time."
     12577msgstr[0] "само %d запис може да бъде показан наведнъж."
     12578msgstr[1] "само %d записа може да бъде показани наведнъж."
     12579
     12580#: builtin/show-branch.c:737
     12581#, c-format
     12582msgid "no such ref %s"
     12583msgstr "такъв указател няма: %s"
     12584
     12585#: builtin/show-branch.c:829
     12586#, c-format
     12587msgid "cannot handle more than %d rev."
     12588msgid_plural "cannot handle more than %d revs."
     12589msgstr[0] "не може да се обработи повече от %d указател."
     12590msgstr[1] "не може да се обработят повече от %d указатели."
     12591
     12592#: builtin/show-branch.c:833
     12593#, c-format
     12594msgid "'%s' is not a valid ref."
     12595msgstr "„%s“ е неправилен указател."
     12596
     12597#: builtin/show-branch.c:836
     12598#, c-format
     12599msgid "cannot find commit %s (%s)"
     12600msgstr "подаването „%s“ (%s) липсва"
     12601
    1133512602#: builtin/show-ref.c:10
    1133612603msgid ""
     
    1139712664msgstr "добавяне на „# “ в началото на всеки ред"
    1139812665
    11399 #: builtin/submodule--helper.c:24
     12666#: builtin/submodule--helper.c:24 builtin/submodule--helper.c:1046
    1140012667#, c-format
    1140112668msgid "No such ref: %s"
    1140212669msgstr "Такъв указател няма: %s"
    1140312670
    11404 #: builtin/submodule--helper.c:31
     12671#: builtin/submodule--helper.c:31 builtin/submodule--helper.c:1055
    1140512672#, c-format
    1140612673msgid "Expecting a full ref name, got %s"
     
    1141212679msgstr "не може да се махне компонент от адреса „%s“"
    1141312680
    11414 #: builtin/submodule--helper.c:278 builtin/submodule--helper.c:405
    11415 #: builtin/submodule--helper.c:486
     12681#: builtin/submodule--helper.c:282 builtin/submodule--helper.c:408
     12682#: builtin/submodule--helper.c:590
    1141612683msgid "alternative anchor for relative paths"
    1141712684msgstr "директория за определянето на относителните пътища"
    1141812685
    11419 #: builtin/submodule--helper.c:283
     12686#: builtin/submodule--helper.c:287
    1142012687msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
    1142112688msgstr "git submodule--helper list [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]"
    1142212689
    11423 #: builtin/submodule--helper.c:326 builtin/submodule--helper.c:340
     12690#: builtin/submodule--helper.c:329 builtin/submodule--helper.c:343
    1142412691#, c-format
    1142512692msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
    1142612693msgstr "Във файла „.gitmodules“ не е открит адрес за пътя към подмодул „%s“"
    1142712694
    11428 #: builtin/submodule--helper.c:366
     12695#: builtin/submodule--helper.c:369
    1142912696#, c-format
    1143012697msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
    1143112698msgstr "Неуспешно регистриране на адрес за пътя към подмодул „%s“"
    1143212699
    11433 #: builtin/submodule--helper.c:370
     12700#: builtin/submodule--helper.c:373
    1143412701#, c-format
    1143512702msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
    1143612703msgstr "Регистриран е подмодул „%s“ (%s) за пътя към подмодул „%s“\n"
    1143712704
    11438 #: builtin/submodule--helper.c:380
     12705#: builtin/submodule--helper.c:383
    1143912706#, c-format
    1144012707msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
    1144112708msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: препоръчва се режим на обновяване за подмодула „%s“\n"
    1144212709
    11443 #: builtin/submodule--helper.c:387
     12710#: builtin/submodule--helper.c:390
    1144412711#, c-format
    1144512712msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
     
    1144712714"Неуспешно регистриране на режима на обновяване за пътя към подмодул „%s“"
    1144812715
    11449 #: builtin/submodule--helper.c:406
     12716#: builtin/submodule--helper.c:409
    1145012717msgid "Suppress output for initializing a submodule"
    1145112718msgstr "Без извеждане на информация при инициализирането на подмодул"
    1145212719
    11453 #: builtin/submodule--helper.c:411
     12720#: builtin/submodule--helper.c:414
    1145412721msgid "git submodule--helper init [<path>]"
    1145512722msgstr "git submodule--helper name [ПЪТ]"
    1145612723
    11457 #: builtin/submodule--helper.c:432
     12724#: builtin/submodule--helper.c:435
    1145812725msgid "git submodule--helper name <path>"
    1145912726msgstr "git submodule--helper name ПЪТ"
    1146012727
    11461 #: builtin/submodule--helper.c:438
     12728#: builtin/submodule--helper.c:441
    1146212729#, c-format
    1146312730msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
    1146412731msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва информация за пътя „%s“"
    1146512732
    11466 #: builtin/submodule--helper.c:489
     12733#: builtin/submodule--helper.c:524 builtin/submodule--helper.c:527
     12734#, c-format
     12735msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
     12736msgstr "към подмодула „%s“ не може да се добави алтернативен източник: %s"
     12737
     12738#: builtin/submodule--helper.c:563
     12739#, c-format
     12740msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
     12741msgstr ""
     12742"Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateErrorStrategy“"
     12743
     12744#: builtin/submodule--helper.c:570
     12745#, c-format
     12746msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
     12747msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateLocation“"
     12748
     12749#: builtin/submodule--helper.c:593
    1146712750msgid "where the new submodule will be cloned to"
    1146812751msgstr "къде да се клонира новият подмодул"
    1146912752
    11470 #: builtin/submodule--helper.c:492
     12753#: builtin/submodule--helper.c:596
    1147112754msgid "name of the new submodule"
    1147212755msgstr "име на новия подмодул"
    1147312756
    11474 #: builtin/submodule--helper.c:495
     12757#: builtin/submodule--helper.c:599
    1147512758msgid "url where to clone the submodule from"
    1147612759msgstr "адрес, от който да се клонира новият подмодул"
    1147712760
    11478 #: builtin/submodule--helper.c:501
     12761#: builtin/submodule--helper.c:605
    1147912762msgid "depth for shallow clones"
    1148012763msgstr "дълбочина на плитките хранилища"
    1148112764
    11482 #: builtin/submodule--helper.c:507
     12765#: builtin/submodule--helper.c:608 builtin/submodule--helper.c:964
     12766msgid "force cloning progress"
     12767msgstr "извеждане на напредъка на клонирането"
     12768
     12769#: builtin/submodule--helper.c:613
    1148312770msgid ""
    1148412771"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
     
    1148812775"[--name ИМЕ] [--depth ДЪЛБОЧИНА] --url АДРЕС --path ПЪТ…"
    1148912776
    11490 #: builtin/submodule--helper.c:532 builtin/submodule--helper.c:538
     12777#: builtin/submodule--helper.c:638 builtin/submodule--helper.c:648
    1149112778#, c-format
    1149212779msgid "could not create directory '%s'"
    1149312780msgstr "Директорията „%s“ не може да бъде създадена"
    1149412781
    11495 #: builtin/submodule--helper.c:534
     12782#: builtin/submodule--helper.c:644
    1149612783#, c-format
    1149712784msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
    1149812785msgstr "Неуспешно клониране на адреса „%s“ в пътя „%s“ като подмодул"
    1149912786
    11500 #: builtin/submodule--helper.c:550
     12787#: builtin/submodule--helper.c:660
    1150112788#, c-format
    1150212789msgid "cannot open file '%s'"
    1150312790msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен"
    1150412791
    11505 #: builtin/submodule--helper.c:555
     12792#: builtin/submodule--helper.c:665
    1150612793#, c-format
    1150712794msgid "could not close file %s"
    1150812795msgstr "файлът „%s“ не може да се затвори"
    1150912796
    11510 #: builtin/submodule--helper.c:562
     12797#: builtin/submodule--helper.c:672
    1151112798#, c-format
    1151212799msgid "could not get submodule directory for '%s'"
    1151312800msgstr "директорията на подмодула „%s“ не може да бъде получена"
    1151412801
    11515 #: builtin/submodule--helper.c:609
     12802#: builtin/submodule--helper.c:726
    1151612803#, c-format
    1151712804msgid "Submodule path '%s' not initialized"
    1151812805msgstr "Пътят на подмодула „%s“ не е инициализиран"
    1151912806
    11520 #: builtin/submodule--helper.c:613
     12807#: builtin/submodule--helper.c:730
    1152112808msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
    1152212809msgstr "Вероятно искахте да използвате „update --init“?"
    1152312810
    11524 #: builtin/submodule--helper.c:639
     12811#: builtin/submodule--helper.c:756
    1152512812#, c-format
    1152612813msgid "Skipping unmerged submodule %s"
    1152712814msgstr "Прескачане на неслетия подмодул „%s“"
    1152812815
    11529 #: builtin/submodule--helper.c:660
     12816#: builtin/submodule--helper.c:777
    1153012817#, c-format
    1153112818msgid "Skipping submodule '%s'"
    1153212819msgstr "Прескачане на подмодула „%s“"
    1153312820
    11534 #: builtin/submodule--helper.c:768
     12821#: builtin/submodule--helper.c:913
     12822#, c-format
     12823msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
     12824msgstr "Неуспешен опит за клониране на „%s“.  Насрочен е втори опит"
     12825
     12826#: builtin/submodule--helper.c:924
     12827#, c-format
     12828msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
     12829msgstr "Втори неуспешен опит за клониране на „%s“.  Действието се отказва"
     12830
     12831#: builtin/submodule--helper.c:945
    1153512832msgid "path into the working tree"
    1153612833msgstr "път към работното дърво"
    1153712834
    11538 #: builtin/submodule--helper.c:771
     12835#: builtin/submodule--helper.c:948
    1153912836msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
    1154012837msgstr "път към работното дърво, през границите на вложените подмодули"
    1154112838
    11542 #: builtin/submodule--helper.c:775
     12839#: builtin/submodule--helper.c:952
    1154312840msgid "rebase, merge, checkout or none"
    1154412841msgstr ""
     
    1154612843"„none“ (нищо да не се прави)"
    1154712844
    11548 #: builtin/submodule--helper.c:779
     12845#: builtin/submodule--helper.c:956
    1154912846msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
    1155012847msgstr "Плитко клониране, ограничено до указания брой версии"
    1155112848
    11552 #: builtin/submodule--helper.c:782
     12849#: builtin/submodule--helper.c:959
    1155312850msgid "parallel jobs"
    1155412851msgstr "брой паралелни процеси"
    1155512852
    11556 #: builtin/submodule--helper.c:783
     12853#: builtin/submodule--helper.c:961
     12854msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
     12855msgstr "дали първоначалното клониране да е плитко, както се препоръчва"
     12856
     12857#: builtin/submodule--helper.c:962
    1155712858msgid "don't print cloning progress"
    1155812859msgstr "без извеждане на напредъка на клонирането"
    1155912860
    11560 #: builtin/submodule--helper.c:788
     12861#: builtin/submodule--helper.c:969
    1156112862msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
    1156212863msgstr "git submodule--helper update_clone [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]"
    1156312864
    11564 #: builtin/submodule--helper.c:798
     12865#: builtin/submodule--helper.c:979
    1156512866msgid "bad value for update parameter"
    1156612867msgstr "неправилен параметър към опцията „--update“"
    1156712868
    11568 #: builtin/submodule--helper.c:855
     12869#: builtin/submodule--helper.c:1050
     12870#, c-format
     12871msgid ""
     12872"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
     12873"the superproject is not on any branch"
     12874msgstr ""
     12875"Клонът на подмодула „%s“ е настроен да наследява клона от обхващащия проект, "
     12876"но той не е на никой клон"
     12877
     12878#: builtin/submodule--helper.c:1100
    1156912879msgid "submodule--helper subcommand must be called with a subcommand"
    1157012880msgstr "„submodule--helper“ трябва да се стартира с подкоманда"
    1157112881
    11572 #: builtin/submodule--helper.c:862
     12882#: builtin/submodule--helper.c:1107
    1157312883#, c-format
    1157412884msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
     
    1168712997msgstr "заглавната част на етикета е прекалено дълга."
    1168812998
    11689 # FIXME - why the ? - either we need to specify or not or it is good to specify
    1169012999#: builtin/tag.c:275
    1169113000msgid "no tag message?"
     
    1178513094msgstr "Опциите „--merged“ и „--no-merged“ изискват опцията „-l“."
    1178613095
    11787 # FIXME message pattern
    1178813096#: builtin/tag.c:433
    1178913097msgid "only one -F or -m option is allowed."
     
    1180913117msgstr "Обновен етикет „%s“ (бе „%s“)\n"
    1181013118
    11811 #: builtin/unpack-objects.c:490
     13119#: builtin/unpack-objects.c:493
    1181213120msgid "Unpacking objects"
    1181313121msgstr "Разпакетиране на обектите"
     
    1188313191msgstr " Добре"
    1188413192
    11885 #: builtin/update-index.c:575
     13193#: builtin/update-index.c:564
    1188613194msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
    1188713195msgstr "git update-index [ОПЦИЯ…] [--] [ФАЙЛ…]"
    1188813196
    11889 #: builtin/update-index.c:930
     13197#: builtin/update-index.c:919
    1189013198msgid "continue refresh even when index needs update"
    1189113199msgstr ""
    1189213200"продължаване с обновяването, дори когато индексът трябва да бъде обновен"
    1189313201
    11894 #: builtin/update-index.c:933
     13202#: builtin/update-index.c:922
    1189513203msgid "refresh: ignore submodules"
    1189613204msgstr "подмодулите да се игнорират при обновяването"
    1189713205
    11898 #: builtin/update-index.c:936
     13206#: builtin/update-index.c:925
    1189913207msgid "do not ignore new files"
    1190013208msgstr "новите файлове да не се игнорират"
    1190113209
    11902 #: builtin/update-index.c:938
     13210#: builtin/update-index.c:927
    1190313211msgid "let files replace directories and vice-versa"
    1190413212msgstr "файлове да могат да заменят директории и обратно"
    1190513213
    11906 #: builtin/update-index.c:940
     13214#: builtin/update-index.c:929
    1190713215msgid "notice files missing from worktree"
    1190813216msgstr "предупреждаване при липсващи в работното дърво файлове"
    1190913217
    11910 #: builtin/update-index.c:942
     13218#: builtin/update-index.c:931
    1191113219msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
    1191213220msgstr "обновяване дори и индексът да съдържа неслети обекти"
    1191313221
    11914 #: builtin/update-index.c:945
     13222#: builtin/update-index.c:934
    1191513223msgid "refresh stat information"
    1191613224msgstr "обновяване на информацията от функцията „stat“"
    1191713225
    11918 #: builtin/update-index.c:949
     13226#: builtin/update-index.c:938
    1191913227msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
    1192013228msgstr ""
     
    1192213230"за непроменени"
    1192313231
    11924 #: builtin/update-index.c:953
     13232#: builtin/update-index.c:942
    1192513233msgid "<mode>,<object>,<path>"
    1192613234msgstr "РЕЖИМ,ОБЕКТ,ПЪТ"
    1192713235
    11928 #: builtin/update-index.c:954
     13236#: builtin/update-index.c:943
    1192913237msgid "add the specified entry to the index"
    1193013238msgstr "добавяне на изброените обекти към индекса"
    1193113239
    11932 #: builtin/update-index.c:958
    11933 msgid "(+/-)x"
    11934 msgstr "(+/-)x"
    11935 
    11936 #: builtin/update-index.c:959
    11937 msgid "override the executable bit of the listed files"
    11938 msgstr "изрично задаване на стойността на флага дали файлът е изпълним"
    11939 
    11940 #: builtin/update-index.c:963
     13240#: builtin/update-index.c:952
    1194113241msgid "mark files as \"not changing\""
    1194213242msgstr "задаване на флаг, че файлът не се променя"
    1194313243
    11944 #: builtin/update-index.c:966
     13244#: builtin/update-index.c:955
    1194513245msgid "clear assumed-unchanged bit"
    1194613246msgstr "изчистване на флага, че файлът не се променя"
    1194713247
    11948 #: builtin/update-index.c:969
     13248#: builtin/update-index.c:958
    1194913249msgid "mark files as \"index-only\""
    1195013250msgstr "задаване на флаг, че файловете са само за индекса"
    1195113251
    11952 #: builtin/update-index.c:972
     13252#: builtin/update-index.c:961
    1195313253msgid "clear skip-worktree bit"
    1195413254msgstr "изчистване на флага,  че файловете са само за индекса"
    1195513255
    11956 #: builtin/update-index.c:975
     13256#: builtin/update-index.c:964
    1195713257msgid "add to index only; do not add content to object database"
    1195813258msgstr "добавяне само към индекса без добавяне към базата от данни за обектите"
    1195913259
    11960 #: builtin/update-index.c:977
     13260#: builtin/update-index.c:966
    1196113261msgid "remove named paths even if present in worktree"
    1196213262msgstr "изтриване на указаните пътища, дори и да съществуват в работното дърво"
    1196313263
    11964 #: builtin/update-index.c:979
     13264#: builtin/update-index.c:968
    1196513265msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
    1196613266msgstr ""
     
    1196813268"байт"
    1196913269
    11970 #: builtin/update-index.c:981
     13270#: builtin/update-index.c:970
    1197113271msgid "read list of paths to be updated from standard input"
    1197213272msgstr "изчитане на списъка с пътища за обновяване от стандартния вход"
    1197313273
    11974 #: builtin/update-index.c:985
     13274#: builtin/update-index.c:974
    1197513275msgid "add entries from standard input to the index"
    1197613276msgstr "добавяне на елементите от стандартния вход към индекса"
    1197713277
    11978 #: builtin/update-index.c:989
     13278#: builtin/update-index.c:978
    1197913279msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
    1198013280msgstr ""
     
    1198213282"изброените пътища"
    1198313283
    11984 #: builtin/update-index.c:993
     13284#: builtin/update-index.c:982
    1198513285msgid "only update entries that differ from HEAD"
    1198613286msgstr "добавяне само на съдържанието, което се различава от това в „HEAD“"
    1198713287
    11988 #: builtin/update-index.c:997
     13288#: builtin/update-index.c:986
    1198913289msgid "ignore files missing from worktree"
    1199013290msgstr "игнориране на файловете, които липсват в работното дърво"
    1199113291
    11992 #: builtin/update-index.c:1000
     13292#: builtin/update-index.c:989
    1199313293msgid "report actions to standard output"
    1199413294msgstr "извеждане на действията на стандартния изход"
    1199513295
    11996 #: builtin/update-index.c:1002
     13296#: builtin/update-index.c:991
    1199713297msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
    1199813298msgstr ""
     
    1200013300"от потребителско ниво"
    1200113301
    12002 #: builtin/update-index.c:1006
     13302#: builtin/update-index.c:995
    1200313303msgid "write index in this format"
    1200413304msgstr "записване на индекса в този формат"
    1200513305
    12006 #: builtin/update-index.c:1008
     13306#: builtin/update-index.c:997
    1200713307msgid "enable or disable split index"
    1200813308msgstr "включване или изключване на разделянето на индекса"
    1200913309
    12010 #: builtin/update-index.c:1010
     13310#: builtin/update-index.c:999
    1201113311msgid "enable/disable untracked cache"
    1201213312msgstr "включване/изключване на кеша за неследените файлове"
    1201313313
    12014 #: builtin/update-index.c:1012
     13314#: builtin/update-index.c:1001
    1201513315msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
    1201613316msgstr "проверка дали файловата система поддържа кеш за неследени файлове"
    1201713317
    12018 #: builtin/update-index.c:1014
     13318#: builtin/update-index.c:1003
    1201913319msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
    1202013320msgstr ""
    1202113321"включване на кеша за неследените файлове без проверка на файловата система"
    1202213322
    12023 #: builtin/update-index.c:1134
     13323#: builtin/update-index.c:1119
     13324msgid ""
     13325"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
     13326"to disable the untracked cache"
     13327msgstr ""
     13328"Настройката „core.untrackedCache“ е зададена на „true“ (истина).  Сменете я "
     13329"или я изтрийте, за да изключите кеша за неследените файлове"
     13330
     13331#: builtin/update-index.c:1123
    1202413332msgid "Untracked cache disabled"
    1202513333msgstr "Кешът за неследените файлове е изключен"
    1202613334
    12027 #: builtin/update-index.c:1146
     13335#: builtin/update-index.c:1131
     13336msgid ""
     13337"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
     13338"to enable the untracked cache"
     13339msgstr ""
     13340"Настройката „core.untrackedCache“ е зададена на „false“ (лъжа).  Сменете я "
     13341"или я изтрийте, за да включите кеша за неследените файлове"
     13342
     13343#: builtin/update-index.c:1135
    1202813344#, c-format
    1202913345msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
    12030 msgstr "Кешът за неследените файлове е изключен за „%s“"
     13346msgstr "Кешът за неследените файлове е включен за „%s“"
    1203113347
    1203213348#: builtin/update-ref.c:9
     
    1203413350msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] -d ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ [СТАРА_СТОЙНОСТ]"
    1203513351
    12036 # FIXME spaces - not needed in original
    1203713352#: builtin/update-ref.c:10
    1203813353msgid "git update-ref [<options>]    <refname> <new-val> [<old-val>]"
     
    1210613421
    1210713422#: builtin/worktree.c:16
     13423msgid "git worktree list [<options>]"
     13424msgstr "git worktree list [ОПЦИЯ…]"
     13425
     13426#: builtin/worktree.c:17
     13427msgid "git worktree lock [<options>] <path>"
     13428msgstr "git worktree lock [ОПЦИЯ…] [ПЪТ]"
     13429
     13430#: builtin/worktree.c:18
    1210813431msgid "git worktree prune [<options>]"
    1210913432msgstr "git worktree prune [ОПЦИЯ…]"
    1211013433
    12111 #: builtin/worktree.c:17
    12112 msgid "git worktree list [<options>]"
    12113 msgstr "git worktree list [ОПЦИЯ…]"
    12114 
    12115 #: builtin/worktree.c:40
     13434#: builtin/worktree.c:19
     13435msgid "git worktree unlock <path>"
     13436msgstr "git worktree unlock [ПЪТ]"
     13437
     13438#: builtin/worktree.c:42
    1211613439#, c-format
    1211713440msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
    1211813441msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: не е правилна поддиректория"
    1211913442
    12120 #: builtin/worktree.c:46
     13443#: builtin/worktree.c:48
    1212113444#, c-format
    1212213445msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
    1212313446msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ не съществува"
    1212413447
    12125 #: builtin/worktree.c:51
     13448#: builtin/worktree.c:53
    1212613449#, c-format
    1212713450msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
     
    1212913452"Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ (%s) не може да бъде прочетен"
    1213013453
    12131 #: builtin/worktree.c:62
     13454#: builtin/worktree.c:64
    1213213455#, c-format
    1213313456msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
    1213413457msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: неправилен файл „gitdir“"
    1213513458
    12136 #: builtin/worktree.c:78
     13459#: builtin/worktree.c:80
    1213713460#, c-format
    1213813461msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
     
    1214113464"местоположение"
    1214213465
    12143 #: builtin/worktree.c:113
    12144 #, c-format
    12145 msgid "failed to remove '%s'"
    12146 msgstr "директорията „%s“ не може да бъде изтрита"
    12147 
    12148 #: builtin/worktree.c:202
     13466#: builtin/worktree.c:204
    1214913467#, c-format
    1215013468msgid "'%s' already exists"
    1215113469msgstr "„%s“ вече съществува"
    1215213470
    12153 #: builtin/worktree.c:234
     13471#: builtin/worktree.c:236
    1215413472#, c-format
    1215513473msgid "could not create directory of '%s'"
    1215613474msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
    1215713475
    12158 #: builtin/worktree.c:270
     13476#: builtin/worktree.c:272
    1215913477#, c-format
    1216013478msgid "Preparing %s (identifier %s)"
    1216113479msgstr "Подготвяне на %s (идентификатор %s)"
    1216213480
    12163 #: builtin/worktree.c:322
     13481#: builtin/worktree.c:323
    1216413482msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
    1216513483msgstr "Изтегляне КЛОНа, дори и да е изтеглен в друго работно дърво"
    1216613484
    12167 #: builtin/worktree.c:324
     13485#: builtin/worktree.c:325
    1216813486msgid "create a new branch"
    1216913487msgstr "създаване на нов клон"
    1217013488
    12171 #: builtin/worktree.c:326
     13489#: builtin/worktree.c:327
    1217213490msgid "create or reset a branch"
    1217313491msgstr "създаване или зануляване на клони"
    1217413492
    12175 #: builtin/worktree.c:327
    12176 msgid "detach HEAD at named commit"
    12177 msgstr "отделяне на указателя „HEAD“ към указаното подаване"
    12178 
    12179 #: builtin/worktree.c:328
     13493#: builtin/worktree.c:329
    1218013494msgid "populate the new working tree"
    1218113495msgstr "подготвяне на новото работно дърво"
    1218213496
    12183 #: builtin/worktree.c:336
     13497#: builtin/worktree.c:337
    1218413498msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
    1218513499msgstr "Опциите „-b“, „-B“ и „--detach“ са несъвместими една с друга"
     13500
     13501#: builtin/worktree.c:470
     13502msgid "reason for locking"
     13503msgstr "причина за заключване"
     13504
     13505#: builtin/worktree.c:482 builtin/worktree.c:515
     13506#, c-format
     13507msgid "'%s' is not a working tree"
     13508msgstr "„%s“ не е работно дърво"
     13509
     13510#: builtin/worktree.c:484 builtin/worktree.c:517
     13511msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
     13512msgstr "Основното дърво не може да се отключи или заключи"
     13513
     13514#: builtin/worktree.c:489
     13515#, c-format
     13516msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
     13517msgstr "„%s“ вече е заключено, защото „%s“"
     13518
     13519#: builtin/worktree.c:491
     13520#, c-format
     13521msgid "'%s' is already locked"
     13522msgstr "„%s“ вече е заключено"
     13523
     13524#: builtin/worktree.c:519
     13525#, c-format
     13526msgid "'%s' is not locked"
     13527msgstr "„%s“ не е заключено"
    1218613528
    1218713529#: builtin/write-tree.c:13
     
    1220113543msgstr "само за изчистване на грешки"
    1220213544
     13545#: upload-pack.c:22
     13546msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"
     13547msgstr "git upload-repack [ОПЦИЯ…] ДИРЕКТОРИЯ"
     13548
     13549#: upload-pack.c:1028
     13550msgid "quit after a single request/response exchange"
     13551msgstr "изход след първоначалната размяна на заявка и отговор"
     13552
     13553#: upload-pack.c:1030
     13554msgid "exit immediately after initial ref advertisement"
     13555msgstr "изход след първоначалната обява на указатели"
     13556
     13557#: upload-pack.c:1032
     13558msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
     13559msgstr ""
     13560"да не се търси „ДИРЕКТОРИЯ/.git/“, ако ДИРЕКТОРИЯта не е под контрола на Git"
     13561
     13562#: upload-pack.c:1034
     13563msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
     13564msgstr "трансферът да се преустанови след този БРОЙ секунди"
     13565
     13566#: credential-cache--daemon.c:223
     13567#, c-format
     13568msgid ""
     13569"The permissions on your socket directory are too loose; other\n"
     13570"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n"
     13571"\n"
     13572"\tchmod 0700 %s"
     13573msgstr ""
     13574"Правата за достъп до директорията за програмните гнезда са прекалено "
     13575"свободни —\n"
     13576"другите потребители могат да получат достъп до кешираните ви пароли.  За да\n"
     13577"коригирате това, изпълнете:\n"
     13578"\n"
     13579"        chmod 0700 %s"
     13580
    1220313581#: credential-cache--daemon.c:271
    1220413582msgid "print debugging messages to stderr"
     
    1221313591"„git help -a“ извежда наличните подкоманди, а „git help -g“ извежда "
    1221413592"наличните\n"
    12215 "ръководства. За помощ за специфична КОМАНДА ползвайте „git help КОМАНДА“, а "
     13593"ръководства.  За помощ за специфична КОМАНДА ползвайте „git help КОМАНДА“, а "
    1221613594"за\n"
    1221713595"някое определено ПОНЯТИЕ използвайте „git help ПОНЯТИЕ“."
    1221813596
    12219 #: http.c:322
     13597#: http.c:342
     13598msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
     13599msgstr "Управлението на делегирането не се поддържа от cURL < 7.22.0"
     13600
     13601#: http.c:351
    1222013602msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0"
    1222113603msgstr "Задаването на постоянен публичен ключ не се поддържа от cURL < 7.44.0"
     
    1224913631msgstr "Двоично търсене на промяната, която е причинила грешка"
    1225013632
    12251 # FIXME - should be similar to tag
    1225213633#: common-cmds.h:19
    1225313634msgid "List, create, or delete branches"
     
    1232313704msgstr "Извеждане на състоянието на работното дърво"
    1232413705
    12325 # FIXME - should be similar to branch
    1232613706#: common-cmds.h:37
    1232713707msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
     
    1233613716msgstr "нулева операция (за съвместимост с предишни версии)"
    1233713717
    12338 #: parse-options.h:237
     13718#: parse-options.h:238
    1233913719msgid "be more verbose"
    1234013720msgstr "повече подробности"
    1234113721
    12342 #: parse-options.h:239
     13722#: parse-options.h:240
    1234313723msgid "be more quiet"
    1234413724msgstr "по-малко подробности"
    1234513725
    12346 # FIXME SHA-1 -> SHA1
    12347 #: parse-options.h:245
     13726#: parse-options.h:246
    1234813727msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
    1234913728msgstr "да се показват такъв БРОЙ цифри от сумите по SHA1"
     
    1235513734"индекса"
    1235613735
    12357 #: git-bisect.sh:55
     13736#: git-bisect.sh:54
    1235813737msgid "You need to start by \"git bisect start\""
    1235913738msgstr "Започнете като изпълните командата „git bisect start“"
     
    1236213741#. translation. The program will only accept English input
    1236313742#. at this point.
    12364 #: git-bisect.sh:61
     13743#: git-bisect.sh:60
    1236513744msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
    1236613745msgstr "Да се извърши ли автоматично? „Y“ —  ДА, „n“ — не"
    1236713746
    12368 #: git-bisect.sh:122
     13747#: git-bisect.sh:121
    1236913748#, sh-format
    1237013749msgid "unrecognised option: '$arg'"
    1237113750msgstr "непозната опция „${arg}“"
    1237213751
    12373 #: git-bisect.sh:126
     13752#: git-bisect.sh:125
    1237413753#, sh-format
    1237513754msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
    1237613755msgstr "„$arg“ не изглежда като указател към версия"
    1237713756
    12378 # FIXME - I ??? the message does not convey what is actually wrong - that the "HEAD" points to sth that is unparsable
    12379 #: git-bisect.sh:155
     13757#: git-bisect.sh:154
    1238013758msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
    1238113759msgstr "Текущият указател „HEAD“ е неправилен."
    1238213760
    12383 #: git-bisect.sh:168
     13761#: git-bisect.sh:167
    1238413762#, sh-format
    1238513763msgid ""
    1238613764"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'."
    1238713765msgstr ""
    12388 "Неуспешно преминаване към „${start_head}“. Изпълнете командата „git bisect "
     13766"Неуспешно преминаване към „${start_head}“.  Изпълнете командата „git bisect "
    1238913767"reset СЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“."
    1239013768
    12391 #: git-bisect.sh:178
     13769#: git-bisect.sh:177
    1239213770msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
    1239313771msgstr ""
     
    1239513773"„cogito“"
    1239613774
    12397 #: git-bisect.sh:182
     13775#: git-bisect.sh:181
    1239813776msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
    1239913777msgstr "Неправилен указател „HEAD“"
    1240013778
    12401 #: git-bisect.sh:234
     13779#: git-bisect.sh:233
    1240213780#, sh-format
    1240313781msgid "Bad bisect_write argument: $state"
    1240413782msgstr "Неправилен аргумент на функцията „bisect_write“: „${state}“"
    1240513783
    12406 #: git-bisect.sh:263
     13784#: git-bisect.sh:262
    1240713785#, sh-format
    1240813786msgid "Bad rev input: $arg"
    1240913787msgstr "Неправилна версия: „${arg}“"
    1241013788
    12411 #: git-bisect.sh:278
    12412 msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
    12413 msgstr "Функцията „bisect_state“ изисква поне един аргумент."
     13789#: git-bisect.sh:281
     13790#, sh-format
     13791msgid "Bad rev input: $bisected_head"
     13792msgstr "Неправилна версия: „$bisected_head“"
    1241413793
    1241513794#: git-bisect.sh:290
     
    1244113820"(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)"
    1244213821msgstr ""
    12443 "Трябва да зададете поне една ${bad_syn} и една ${good_syn} версия. (Това "
     13822"Трябва да зададете поне една ${bad_syn} и една ${good_syn} версия.  (Това "
    1244413823"може да се\n"
    1244513824"направи съответно и чрез командите „git bisect ${bad_syn}“ и „git bisect "
     
    1245413833msgstr ""
    1245513834"Трябва да започнете двоичното търсене чрез командата „git bisect start“.\n"
    12456 "трябва да зададете поне една добра и една лоша версия. (Това може да се\n"
     13835"трябва да зададете поне една добра и една лоша версия.  (Това може да се\n"
    1245713836"направи съответно и чрез командите „git bisect ${bad_syn}“ и „git bisect "
    1245813837"${good_syn}“.)"
     
    1247413853msgstr ""
    1247513854"Първоначално указаният клон „${branch}“ в указателя „HEAD“ не може да бъде\n"
    12476 "изтеглен. Пробвайте да изпълните командата „git bisect reset ПОДАВАНЕ“."
     13855"изтеглен.  Пробвайте да изпълните командата „git bisect reset ПОДАВАНЕ“."
    1247713856
    1247813857#: git-bisect.sh:458
     
    1248713866"командите от него наново"
    1248813867
    12489 # FIXME WTF
    1249013868#: git-bisect.sh:480
    1249113869msgid "?? what are you talking about?"
    1249213870msgstr ""
    12493 "Непозната команда. Възможните варианти са: „start“, „good“, „bad“, „skip“"
     13871"Непозната команда.  Възможните варианти са: „start“, „good“, „bad“, „skip“"
    1249413872
    1249513873#: git-bisect.sh:492
     
    1256513943"Поддържат се опциите „--term-good|--term-old“ и „--term-bad|--term-new“."
    1256613944
    12567 #: git-rebase.sh:57
     13945#: git-merge-octopus.sh:46
     13946msgid ""
     13947"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
     13948"merge"
     13949msgstr "Грешка: Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:"
     13950
     13951#: git-merge-octopus.sh:61
     13952msgid "Automated merge did not work."
     13953msgstr "Автоматичното сливане не сработи."
     13954
     13955#: git-merge-octopus.sh:62
     13956msgid "Should not be doing an octopus."
     13957msgstr "Не трябва да се прави множествено сливане."
     13958
     13959#: git-merge-octopus.sh:73
     13960#, sh-format
     13961msgid "Unable to find common commit with $pretty_name"
     13962msgstr "Не може да се открие общо подаване с „$pretty_name“"
     13963
     13964#: git-merge-octopus.sh:77
     13965#, sh-format
     13966msgid "Already up-to-date with $pretty_name"
     13967msgstr "Вече е обновено до „$pretty_name“"
     13968
     13969#: git-merge-octopus.sh:89
     13970#, sh-format
     13971msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name"
     13972msgstr "Тривиално сливане до „$pretty_name“"
     13973
     13974#: git-merge-octopus.sh:97
     13975#, sh-format
     13976msgid "Trying simple merge with $pretty_name"
     13977msgstr "Опит за просто сливане с „$pretty_name“"
     13978
     13979#: git-merge-octopus.sh:102
     13980msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
     13981msgstr "Простото сливане не сработи, пробва се автоматично сливане."
     13982
     13983#: git-rebase.sh:56
    1256813984msgid ""
    1256913985"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
     
    1257713993"изпълнете „git rebase --abort“."
    1257813994
    12579 #: git-rebase.sh:168
     13995#: git-rebase.sh:156 git-rebase.sh:395
     13996#, sh-format
     13997msgid "Could not move back to $head_name"
     13998msgstr "Връщането към „${head_name}“ е невъзможно"
     13999
     14000#: git-rebase.sh:167
    1258014001msgid "Applied autostash."
    1258114002msgstr "Автоматично скатаното е приложено."
    1258214003
    12583 #: git-rebase.sh:171
     14004#: git-rebase.sh:170
    1258414005#, sh-format
    1258514006msgid "Cannot store $stash_sha1"
    1258614007msgstr "„${stash_sha1}“ не може да бъде запазен"
    1258714008
    12588 #: git-rebase.sh:172
     14009#: git-rebase.sh:171
    1258914010msgid ""
    1259014011"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
     
    1259214013"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
    1259314014msgstr ""
    12594 "Прилагането на автоматично скатаното доведе до конфликти. Промените ви са\n"
    12595 "надеждно скатани. Можете да пробвате да ги приложите чрез „git stash pop“\n"
     14015"Прилагането на автоматично скатаното доведе до конфликти.  Промените ви са\n"
     14016"надеждно скатани.  Можете да пробвате да ги приложите чрез „git stash pop“\n"
    1259614017"или да ги изхвърлите чрез „git stash drop“, когато поискате.\n"
    1259714018
    12598 #: git-rebase.sh:211
     14019#: git-rebase.sh:210
    1259914020msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
    1260014021msgstr "Куката за изпълнение преди пребазиране отхвърли пребазирането."
    1260114022
    12602 #: git-rebase.sh:216
     14023#: git-rebase.sh:215
    1260314024msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
    1260414025msgstr ""
    12605 "Изглежда, че сега се прилагат кръпки чрез командата „git-am“. Не може да "
     14026"Изглежда, че сега се прилагат кръпки чрез командата „git-am“.  Не може да "
    1260614027"пребазирате в момента."
    1260714028
    12608 #: git-rebase.sh:357
     14029#: git-rebase.sh:356
    1260914030msgid "No rebase in progress?"
    1261014031msgstr "Изглежда в момента не тече пребазиране"
    1261114032
    12612 #: git-rebase.sh:368
     14033#: git-rebase.sh:367
    1261314034msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
    1261414035msgstr ""
    1261514036"Опцията „--edit-todo“ е достъпна само по време на интерактивно пребазиране."
    1261614037
    12617 #: git-rebase.sh:375
     14038#: git-rebase.sh:374
    1261814039msgid "Cannot read HEAD"
    1261914040msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен"
    1262014041
    12621 #: git-rebase.sh:378
     14042#: git-rebase.sh:377
    1262214043msgid ""
    1262314044"You must edit all merge conflicts and then\n"
    1262414045"mark them as resolved using git add"
    1262514046msgstr ""
    12626 "Трябва да редактирате всички конфликти при сливането. След това\n"
     14047"Трябва да редактирате всички конфликти при сливането.  След това\n"
    1262714048"отбележете коригирането им чрез командата „git add“"
    1262814049
    12629 #: git-rebase.sh:396
    12630 #, sh-format
    12631 msgid "Could not move back to $head_name"
    12632 msgstr "Връщането към „${head_name}“ е невъзможно"
    12633 
    12634 #: git-rebase.sh:415
     14050#: git-rebase.sh:414
    1263514051#, sh-format
    1263614052msgid ""
     
    1264414060"valuable there."
    1264514061msgstr ""
    12646 "Вече съществува директория „${state_dir_base}“. Възможно ли е да сте\n"
     14062"Вече съществува директория „${state_dir_base}“.  Възможно ли е да сте\n"
    1264714063"в процес на друго пребазиране? Ако това е така, изпълнете:\n"
    1264814064"    ${cmd_live_rebase}\n"
    1264914065"Ако не сте в процес на друго пребазиране, изпълнете:\n"
    1265014066"    ${cmd_clear_stale_rebase}\n"
    12651 "и отново започнете пребазирането. Текущото пребазиране се преустановява, за\n"
     14067"и отново започнете пребазирането.  Текущото пребазиране се преустановява, "
     14068"за\n"
    1265214069"да не загубите случайно промени."
    1265314070
    12654 #: git-rebase.sh:466
     14071#: git-rebase.sh:465
    1265514072#, sh-format
    1265614073msgid "invalid upstream $upstream_name"
    1265714074msgstr "неправилна основа за сравнение „${upstream_name}“"
    1265814075
    12659 #: git-rebase.sh:490
     14076#: git-rebase.sh:489
    1266014077#, sh-format
    1266114078msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
     
    1266414081"пребазирането"
    1266514082
    12666 #: git-rebase.sh:493 git-rebase.sh:497
     14083#: git-rebase.sh:492 git-rebase.sh:496
    1266714084#, sh-format
    1266814085msgid "$onto_name: there is no merge base"
    1266914086msgstr "указателят „${onto_name}“ не сочи към никаква основа за пребазирането"
    1267014087
    12671 #: git-rebase.sh:502
     14088#: git-rebase.sh:501
    1267214089#, sh-format
    1267314090msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
    1267414091msgstr "Указателят „${onto_name}“ не сочи към подаване"
    1267514092
    12676 #: git-rebase.sh:525
     14093#: git-rebase.sh:524
    1267714094#, sh-format
    1267814095msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
    1267914096msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: не съществува клон „${branch_name}“"
    1268014097
    12681 #: git-rebase.sh:558
     14098#: git-rebase.sh:557
    1268214099msgid "Cannot autostash"
    1268314100msgstr "Не може да се скатае автоматично"
    1268414101
    12685 #: git-rebase.sh:563
     14102#: git-rebase.sh:562
    1268614103#, sh-format
    1268714104msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
    1268814105msgstr "Автоматично скатано: „${stash_abbrev}“"
    1268914106
    12690 #: git-rebase.sh:567
     14107#: git-rebase.sh:566
    1269114108msgid "Please commit or stash them."
    1269214109msgstr "Промените трябва или да се подадат, или да се скатаят."
    1269314110
    12694 #: git-rebase.sh:587
     14111#: git-rebase.sh:586
    1269514112#, sh-format
    1269614113msgid "Current branch $branch_name is up to date."
    1269714114msgstr "Текущият клон „${branch_name}“ е напълно актуален."
    1269814115
    12699 #: git-rebase.sh:591
     14116#: git-rebase.sh:590
    1270014117#, sh-format
    1270114118msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
    1270214119msgstr ""
    12703 "Текущият клон „${branch_name}“ е напълно актуален. Пребазирането е "
     14120"Текущият клон „${branch_name}“ е напълно актуален.  Пребазирането е "
    1270414121"принудително."
    1270514122
    12706 #: git-rebase.sh:602
     14123#: git-rebase.sh:601
    1270714124#, sh-format
    1270814125msgid "Changes from $mb to $onto:"
    1270914126msgstr "Промените от „${mb}“ към „${onto}“:"
    1271014127
    12711 #: git-rebase.sh:611
     14128#: git-rebase.sh:610
    1271214129msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
    1271314130msgstr ""
    1271414131"Първо, указателят „HEAD“ започва да сочи към базата, върху която пребазирате…"
    1271514132
    12716 #: git-rebase.sh:621
     14133#: git-rebase.sh:620
    1271714134#, sh-format
    1271814135msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
    1271914136msgstr "Тривиално сливане на „${branch_name}“ върху „${onto_name}“."
    1272014137
    12721 #: git-stash.sh:51
     14138#: git-stash.sh:50
    1272214139msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
    1272314140msgstr "Командата „git stash clear“ не поддържа аргументи"
    1272414141
    12725 #: git-stash.sh:74
     14142#: git-stash.sh:73
    1272614143msgid "You do not have the initial commit yet"
    1272714144msgstr "Все още липсва първоначално подаване"
    1272814145
    12729 #: git-stash.sh:89
     14146#: git-stash.sh:88
    1273014147msgid "Cannot save the current index state"
    1273114148msgstr "Състоянието на текущия индекс не може да бъде запазено"
    1273214149
    12733 #: git-stash.sh:124 git-stash.sh:137
     14150#: git-stash.sh:103
     14151msgid "Cannot save the untracked files"
     14152msgstr "Неследените файлове не могат да се запазят"
     14153
     14154#: git-stash.sh:123 git-stash.sh:136
    1273414155msgid "Cannot save the current worktree state"
    1273514156msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено"
    1273614157
    12737 #: git-stash.sh:141
     14158#: git-stash.sh:140
    1273814159msgid "No changes selected"
    1273914160msgstr "Не са избрани никакви промени"
    1274014161
    12741 #: git-stash.sh:144
     14162#: git-stash.sh:143
    1274214163msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
    1274314164msgstr "Временният индекс не може да бъде изтрит"
    1274414165
    12745 #: git-stash.sh:157
     14166#: git-stash.sh:156
    1274614167msgid "Cannot record working tree state"
    1274714168msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено"
    1274814169
    12749 #: git-stash.sh:189
     14170#: git-stash.sh:188
    1275014171#, sh-format
    1275114172msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
     
    1276314184#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
    1276414185#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
    12765 #: git-stash.sh:239
     14186#: git-stash.sh:238
    1276614187#, sh-format
    1276714188msgid ""
     
    1277214193"        За да зададете съобщение, изпълнете „git stash save -- '${option}'“"
    1277314194
    12774 #: git-stash.sh:260
     14195#: git-stash.sh:251
     14196msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
     14197msgstr "Опциията „--patch“ е несъвместима с „--include-untracked“ и „--all“"
     14198
     14199#: git-stash.sh:259
    1277514200msgid "No local changes to save"
    1277614201msgstr "Няма никакви локални промени за скатаване"
    1277714202
    12778 #: git-stash.sh:264
     14203#: git-stash.sh:263
    1277914204msgid "Cannot initialize stash"
    1278014205msgstr "Скатаването не може да стартира"
    1278114206
    12782 #: git-stash.sh:268
     14207#: git-stash.sh:267
    1278314208msgid "Cannot save the current status"
    1278414209msgstr "Текущото състояние не може да бъде запазено"
    1278514210
    12786 #: git-stash.sh:286
     14211#: git-stash.sh:268
     14212#, sh-format
     14213msgid "Saved working directory and index state $stash_msg"
     14214msgstr ""
     14215"Състоянието на работната директория и индекса са запазени: „$stash_msg“"
     14216
     14217#: git-stash.sh:285
    1278714218msgid "Cannot remove worktree changes"
    1278814219msgstr "Промените в работното дърво не могат да бъдат занулени"
    1278914220
    12790 #: git-stash.sh:405
     14221#: git-stash.sh:403
    1279114222#, sh-format
    1279214223msgid "unknown option: $opt"
    1279314224msgstr "непозната опция: ${opt}"
    1279414225
    12795 #: git-stash.sh:415
     14226#: git-stash.sh:416
    1279614227msgid "No stash found."
    1279714228msgstr "Не е открито нищо скатано."
    1279814229
    12799 #: git-stash.sh:422
     14230#: git-stash.sh:423
    1280014231#, sh-format
    1280114232msgid "Too many revisions specified: $REV"
    1280214233msgstr "Указани са прекалено много версии: „${REV}“"
    1280314234
    12804 #: git-stash.sh:428
     14235#: git-stash.sh:438
    1280514236#, sh-format
    1280614237msgid "$reference is not a valid reference"
    1280714238msgstr "Указателят „${reference}“ е грешен"
    1280814239
    12809 #: git-stash.sh:456
     14240#: git-stash.sh:466
    1281014241#, sh-format
    1281114242msgid "'$args' is not a stash-like commit"
    1281214243msgstr "„${args}“ не е подаване, приличащо на нещо скатано"
    1281314244
    12814 #: git-stash.sh:467
     14245#: git-stash.sh:477
    1281514246#, sh-format
    1281614247msgid "'$args' is not a stash reference"
    1281714248msgstr "„${args}“ не е указател към нещо скатано"
    1281814249
    12819 #: git-stash.sh:475
     14250#: git-stash.sh:485
    1282014251msgid "unable to refresh index"
    1282114252msgstr "индексът не може да бъде обновен"
    1282214253
    12823 #: git-stash.sh:479
     14254#: git-stash.sh:489
    1282414255msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
    1282514256msgstr "По време на сливане не може да приложите нещо скатано"
    1282614257
    12827 #: git-stash.sh:487
     14258#: git-stash.sh:497
    1282814259msgid "Conflicts in index. Try without --index."
    1282914260msgstr ""
    12830 "В индекса има конфликти. Пробвайте да изпълните командата без опцията „--"
     14261"В индекса има конфликти.  Пробвайте да изпълните командата без опцията „--"
    1283114262"index“."
    1283214263
    12833 #: git-stash.sh:489
     14264#: git-stash.sh:499
    1283414265msgid "Could not save index tree"
    1283514266msgstr "Дървото сочено от индекса не може да бъде запазено"
    1283614267
    12837 #: git-stash.sh:523
     14268#: git-stash.sh:508
     14269msgid "Could not restore untracked files from stash"
     14270msgstr "Неследени файлове не могат да се възстановят от индекса"
     14271
     14272#: git-stash.sh:533
    1283814273msgid "Cannot unstage modified files"
    1283914274msgstr "Променените файлове не могат да бъдат извадени от индекса"
    1284014275
    12841 #: git-stash.sh:538
     14276#: git-stash.sh:548
    1284214277msgid "Index was not unstashed."
    1284314278msgstr "Индексът не е скатан."
    1284414279
    12845 #: git-stash.sh:561
     14280#: git-stash.sh:562
     14281msgid "The stash is kept in case you need it again."
     14282msgstr "Скатаното е запазено в случай, че ви потрябва отново"
     14283
     14284#: git-stash.sh:571
    1284614285#, sh-format
    1284714286msgid "Dropped ${REV} ($s)"
    1284814287msgstr "Изтрито е скатаното „${REV}“ ($s)"
    1284914288
    12850 #: git-stash.sh:562
     14289#: git-stash.sh:572
    1285114290#, sh-format
    1285214291msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
    1285314292msgstr "Скатаното „${REV}“ не може да бъде изтрито"
    1285414293
    12855 #: git-stash.sh:570
     14294#: git-stash.sh:580
    1285614295msgid "No branch name specified"
    1285714296msgstr "Не е указано име на клон"
    1285814297
    12859 #: git-stash.sh:642
     14298#: git-stash.sh:652
    1286014299msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
    1286114300msgstr "(За да ги възстановите, изпълнете командата „git stash apply“)"
    1286214301
    12863 #: git-submodule.sh:219
     14302#: git-submodule.sh:184
    1286414303msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
    1286514304msgstr ""
     
    1286714306"дърво"
    1286814307
    12869 # FIXME - what is this regex?
    12870 #: git-submodule.sh:229
     14308#: git-submodule.sh:194
    1287114309#, sh-format
    1287214310msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
     
    1287514313"„./“ или „../“"
    1287614314
    12877 #: git-submodule.sh:246
     14315#: git-submodule.sh:211
    1287814316#, sh-format
    1287914317msgid "'$sm_path' already exists in the index"
    1288014318msgstr "„${sm_path}“ вече съществува в индекса"
    1288114319
    12882 #: git-submodule.sh:250
     14320#: git-submodule.sh:215
    1288314321#, sh-format
    1288414322msgid ""
     
    1289114329"Използвайте опцията „-f“, ако за да го добавите наистина."
    1289214330
    12893 #: git-submodule.sh:268
     14331#: git-submodule.sh:233
    1289414332#, sh-format
    1289514333msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
    1289614334msgstr "Добавяне на съществуващото хранилище в „${sm_path}“ към индекса"
    1289714335
    12898 #: git-submodule.sh:270
     14336#: git-submodule.sh:235
    1289914337#, sh-format
    1290014338msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
    1290114339msgstr "„${sm_path}“ съществува, а не е хранилище на Git"
    1290214340
    12903 #: git-submodule.sh:278
     14341#: git-submodule.sh:243
    1290414342#, sh-format
    1290514343msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
     
    1290814346"отдалечените хранилища:"
    1290914347
    12910 #: git-submodule.sh:280
     14348#: git-submodule.sh:245
    1291114349#, sh-format
    1291214350msgid ""
    12913 "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from"
    12914 msgstr ""
    12915 "Ако искате да преизползвате тази локална директория на Git вместо да отново "
    12916 "да клонирате:"
    12917 
    12918 #: git-submodule.sh:282
    12919 #, sh-format
    12920 msgid ""
    12921 "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo"
    12922 msgstr ""
    12923 "използвайте опцията „--force“. Ако локалната директория не сочи към "
    12924 "правилното отдалечено хранилище"
    12925 
    12926 #: git-submodule.sh:283
    12927 #, sh-format
    12928 msgid ""
     14351"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
     14352"  $realrepo\n"
     14353"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
     14354"repo\n"
    1292914355"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
    1293014356"option."
    1293114357msgstr ""
    12932 "или не сте сигурни какво означава всичко това, просто задайте друго име като "
    12933 "аргумент на опцията „--name“."
    12934 
    12935 # FIXME активиране - какво всъщност става
    12936 #: git-submodule.sh:285
     14358"Ако искате да преизползвате тази директория на git, вместо да клонирате "
     14359"отново\n"
     14360"        $realrepo\n"
     14361"използвайте опцията „--force“.  Ако локалната директория на git не е за\n"
     14362"правилното хранилище или ако не знаете какво означава това, използвайте\n"
     14363"друго име като аргумент към опцията „--name“."
     14364
     14365#: git-submodule.sh:251
    1293714366#, sh-format
    1293814367msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
    1293914368msgstr "Активиране на локалното хранилище за подмодула „${sm_name}“ наново."
    1294014369
    12941 #: git-submodule.sh:297
     14370#: git-submodule.sh:263
    1294214371#, sh-format
    1294314372msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
    1294414373msgstr "Подмодулът „${sm_path}“ не може да бъде изтеглен"
    1294514374
    12946 #: git-submodule.sh:302
     14375#: git-submodule.sh:268
    1294714376#, sh-format
    1294814377msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
    1294914378msgstr "Неуспешно добавяне на подмодула „${sm_path}“"
    1295014379
    12951 #: git-submodule.sh:311
     14380#: git-submodule.sh:277
    1295214381#, sh-format
    1295314382msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
    1295414383msgstr "Неуспешно регистриране на подмодула „${sm_path}“"
    1295514384
    12956 #: git-submodule.sh:355
     14385#: git-submodule.sh:324
    1295714386#, sh-format
    1295814387msgid "Entering '$displaypath'"
    1295914388msgstr "Влизане в „${displaypath}“"
    1296014389
    12961 #: git-submodule.sh:375
     14390#: git-submodule.sh:344
    1296214391#, sh-format
    1296314392msgid "Stopping at '$displaypath'; script returned non-zero status."
     
    1296514394"Спиране при „${displaypath}“ — изходният код от скрипта бе различен от 0."
    1296614395
    12967 #: git-submodule.sh:448
     14396#: git-submodule.sh:415
    1296814397#, sh-format
    1296914398msgid "pathspec and --all are incompatible"
    1297014399msgstr "указването на път е несъвместимо с опцията „--all“"
    1297114400
    12972 #: git-submodule.sh:453
     14401#: git-submodule.sh:420
    1297314402#, sh-format
    1297414403msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
    1297514404msgstr "Използвайте „--all“, за да премахнете всички подмодули"
    1297614405
    12977 #: git-submodule.sh:470
     14406#: git-submodule.sh:440
    1297814407#, sh-format
    12979 msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory"
    12980 msgstr ""
    12981 "Пътят към подмодул „${displaypath}“ в работното дърво съдържа директория „."
    12982 "git“"
    12983 
    12984 #: git-submodule.sh:471
    12985 #, sh-format
    12986 msgid ""
     14408msgid ""
     14409"Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory\n"
    1298714410"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
    1298814411msgstr ""
    12989 "(използвайте командата „rm -rf“, за да го изтриете заедно с цялата му "
    12990 "история)"
    12991 
    12992 #: git-submodule.sh:477
     14412"Работното дърво на подмодул „${displaypath}“ съдържа директория „.git“.\n"
     14413"(ако искате да ги изтриете заедно с цялата им история, използвайте „rm -rf“)"
     14414
     14415#: git-submodule.sh:448
    1299314416#, sh-format
    1299414417msgid ""
     
    1299614419"discard them"
    1299714420msgstr ""
    12998 "Пътят към подмодул „${displaypath}“ в работното дърво съдържа локални "
    12999 "промени. Можете да ги пренебрегнете и отмените с опцията „-f“"
    13000 
    13001 #: git-submodule.sh:480
     14421"Работното дърво на подмодул „${displaypath}“ съдържа локални промени. "
     14422"Можете да ги пренебрегнете и отмените с опцията „-f“"
     14423
     14424#: git-submodule.sh:451
    1300214425#, sh-format
    1300314426msgid "Cleared directory '$displaypath'"
    1300414427msgstr "Директорията „${displaypath}“ е изчистена"
    1300514428
    13006 #: git-submodule.sh:481
     14429#: git-submodule.sh:452
    1300714430#, sh-format
    1300814431msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"
     
    1301114434"бъде изтрита"
    1301214435
    13013 #: git-submodule.sh:484
     14436#: git-submodule.sh:455
    1301414437#, sh-format
    1301514438msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"
     
    1301714440"Празната директория за подмодула „${displaypath}“ не може да бъде създадена"
    1301814441
    13019 #: git-submodule.sh:493
     14442#: git-submodule.sh:464
    1302014443#, sh-format
    1302114444msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
     
    1302414447"за пътя „${displaypath}“"
    1302514448
    13026 #: git-submodule.sh:635
     14449#: git-submodule.sh:617
    1302714450#, sh-format
    1302814451msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
    1302914452msgstr "Текущата версия за подмодула в „${displaypath}“ липсва"
    1303014453
    13031 #: git-submodule.sh:644
     14454#: git-submodule.sh:627
    1303214455#, sh-format
    1303314456msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
    1303414457msgstr "Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${sm_path}“"
    1303514458
    13036 #: git-submodule.sh:667
     14459#: git-submodule.sh:632
     14460#, sh-format
     14461msgid ""
     14462"Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path "
     14463"'$sm_path'"
     14464msgstr ""
     14465"Текущата версия „${remote_name}/${branch}“ в пътя към подмодул „${sm_path}“ "
     14466"липсва"
     14467
     14468#: git-submodule.sh:650
    1303714469#, sh-format
    1303814470msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
    1303914471msgstr "Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${displaypath}“"
    1304014472
    13041 #: git-submodule.sh:680
     14473#: git-submodule.sh:656
     14474#, sh-format
     14475msgid ""
     14476"Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. "
     14477"Direct fetching of that commit failed."
     14478msgstr ""
     14479"Подмодулът в пътя „$displaypath“ е достанен, но не съдържа обекта със сума\n"
     14480"„$sha1“.  Директното доставяне на това подаване е неуспешно."
     14481
     14482#: git-submodule.sh:663
    1304214483#, sh-format
    1304314484msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
     
    1304514486"Неуспешно изтегляне на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул „${displaypath}“'"
    1304614487
    13047 #: git-submodule.sh:681
     14488#: git-submodule.sh:664
    1304814489#, sh-format
    1304914490msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
    1305014491msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: изтеглена е версия „${sha1}“"
    1305114492
    13052 #: git-submodule.sh:685
     14493#: git-submodule.sh:668
    1305314494#, sh-format
    1305414495msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
     
    1305714498"„${displaypath}“"
    1305814499
    13059 #: git-submodule.sh:686
     14500#: git-submodule.sh:669
    1306014501#, sh-format
    1306114502msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
    1306214503msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: пребазиране върху версия „${sha1}“"
    1306314504
    13064 #: git-submodule.sh:691
     14505#: git-submodule.sh:674
    1306514506#, sh-format
    1306614507msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
     
    1306814509"Неуспешно сливане на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул „${displaypath}“"
    1306914510
    13070 #: git-submodule.sh:692
     14511#: git-submodule.sh:675
    1307114512#, sh-format
    1307214513msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
    1307314514msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: сливане с версия „${sha1}“"
    1307414515
    13075 #: git-submodule.sh:697
     14516#: git-submodule.sh:680
    1307614517#, sh-format
    1307714518msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"
     
    1308014521"„${displaypath}“"
    1308114522
    13082 #: git-submodule.sh:698
     14523#: git-submodule.sh:681
    1308314524#, sh-format
    1308414525msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
    1308514526msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: „${command} ${sha1}“"
    1308614527
    13087 #: git-submodule.sh:729
     14528#: git-submodule.sh:712
    1308814529#, sh-format
    1308914530msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
     
    1309114532"Неуспешна обработка на поддиректориите в пътя към подмодул „${displaypath}“"
    1309214533
    13093 #: git-submodule.sh:837
     14534#: git-submodule.sh:820
    1309414535msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
    1309514536msgstr "Опциите „--cached“ и „--files“ са несъвместими"
    1309614537
    13097 #: git-submodule.sh:889
     14538#: git-submodule.sh:872
    1309814539#, sh-format
    1309914540msgid "unexpected mode $mod_dst"
    1310014541msgstr "неочакван режим „${mod_dst}“"
    1310114542
    13102 #: git-submodule.sh:909
     14543#: git-submodule.sh:892
    1310314544#, sh-format
    1310414545msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
     
    1310614547"  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа подаването „${sha1_src}“"
    1310714548
    13108 #: git-submodule.sh:912
     14549#: git-submodule.sh:895
    1310914550#, sh-format
    1311014551msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
     
    1311214553"  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа подаването „${sha1_dst}“"
    1311314554
    13114 #: git-submodule.sh:915
     14555#: git-submodule.sh:898
    1311514556#, sh-format
    1311614557msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
     
    1311914560"„${sha1_src}“ и „${sha1_dst}“"
    1312014561
    13121 #: git-submodule.sh:940
    13122 msgid "blob"
    13123 msgstr "обект BLOB"
    13124 
    13125 #: git-submodule.sh:1059
     14562#: git-submodule.sh:1045
    1312614563#, sh-format
    1312714564msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
     
    1312914566"Неуспешна обработка на поддиректориите в пътя към подмодул „${sm_path}“"
    1313014567
    13131 #: git-submodule.sh:1123
     14568#: git-submodule.sh:1112
    1313214569#, sh-format
    1313314570msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
     
    1313814575msgid "See git-${cmd}(1) for details."
    1313914576msgstr "За повече информация погледнете ръководството на „git-${cmd}(1)“"
     14577
     14578#: git-rebase--interactive.sh:140
     14579#, sh-format
     14580msgid "Rebasing ($new_count/$total)"
     14581msgstr "Пребазиране ($new_count/$total)"
     14582
     14583#: git-rebase--interactive.sh:156
     14584msgid ""
     14585"\n"
     14586"Commands:\n"
     14587" p, pick = use commit\n"
     14588" r, reword = use commit, but edit the commit message\n"
     14589" e, edit = use commit, but stop for amending\n"
     14590" s, squash = use commit, but meld into previous commit\n"
     14591" f, fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
     14592" x, exec = run command (the rest of the line) using shell\n"
     14593" d, drop = remove commit\n"
     14594"\n"
     14595"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
     14596msgstr ""
     14597"\n"
     14598"Команди:\n"
     14599" p, pick — прилагане на подаването\n"
     14600" r, reword — прилагане на подаването, но смяна на съобщението му\n"
     14601" e, edit — прилагане на подаването и спиране при него за още промени\n"
     14602" s, squash — сливане на подаването към предходното му\n"
     14603" f, fixup —  сливане на подаването към предходното му, без смяна на "
     14604"съобщението\n"
     14605" x, exec — изпълнение на команда към обвивката: останалата част на реда\n"
     14606" d, drop — прескачане на подаването\n"
     14607"\n"
     14608"Може да променяте последователността на редовете — те се изпълняват\n"
     14609"последователно отгоре-надолу.\n"
     14610
     14611#: git-rebase--interactive.sh:171
     14612msgid ""
     14613"\n"
     14614"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
     14615msgstr ""
     14616"\n"
     14617"Не изтривайте редове.  Подаванията могат да се прескачат с командата "
     14618"„drop“.\n"
     14619
     14620#: git-rebase--interactive.sh:175
     14621msgid ""
     14622"\n"
     14623"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
     14624msgstr ""
     14625"\n"
     14626"Ако изтриете ред, съответстващото му подаване ще бъде ИЗТРИТО.\n"
     14627
     14628#: git-rebase--interactive.sh:211
     14629#, sh-format
     14630msgid ""
     14631"You can amend the commit now, with\n"
     14632"\n"
     14633"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
     14634"\n"
     14635"Once you are satisfied with your changes, run\n"
     14636"\n"
     14637"\tgit rebase --continue"
     14638msgstr ""
     14639"Може да промените подаването с командата:\n"
     14640"\n"
     14641"        git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
     14642"\n"
     14643"След като привършите, продължете с командата:\n"
     14644"\n"
     14645"        git rebase --continue"
     14646
     14647#: git-rebase--interactive.sh:236
     14648#, sh-format
     14649msgid "$sha1: not a commit that can be picked"
     14650msgstr "$sha1: това не е подаване, което може да бъде отбрано"
     14651
     14652#: git-rebase--interactive.sh:275
     14653#, sh-format
     14654msgid "Invalid commit name: $sha1"
     14655msgstr "Неправилно име на подаване: „$sha1“"
     14656
     14657#: git-rebase--interactive.sh:317
     14658msgid "Cannot write current commit's replacement sha1"
     14659msgstr ""
     14660"Заместващата сума по SHA1 за текущото подаване не може да бъде запазена"
     14661
     14662#: git-rebase--interactive.sh:369
     14663#, sh-format
     14664msgid "Fast-forward to $sha1"
     14665msgstr "Тривиално сливане до „$sha1“"
     14666
     14667#: git-rebase--interactive.sh:371
     14668#, sh-format
     14669msgid "Cannot fast-forward to $sha1"
     14670msgstr "Не може да се слее тривиално до „$sha1“"
     14671
     14672#: git-rebase--interactive.sh:380
     14673#, sh-format
     14674msgid "Cannot move HEAD to $first_parent"
     14675msgstr "Указателят „HEAD“ не може да се насочи към „$first_parent“"
     14676
     14677#: git-rebase--interactive.sh:385
     14678#, sh-format
     14679msgid "Refusing to squash a merge: $sha1"
     14680msgstr "Подаването не може да се смачка: „$sha1“"
     14681
     14682#: git-rebase--interactive.sh:399
     14683#, sh-format
     14684msgid "Error redoing merge $sha1"
     14685msgstr "Грешка при повтарянето на сливането на „$sha1“"
     14686
     14687# FIXME Could not open %s. - full stop for consistence with next message
     14688#: git-rebase--interactive.sh:407
     14689#, sh-format
     14690msgid "Could not pick $sha1"
     14691msgstr "„$sha1“ не може да се отбере."
     14692
     14693#: git-rebase--interactive.sh:416
     14694#, sh-format
     14695msgid "This is the commit message #${n}:"
     14696msgstr "Това е съобщение при подаване №${n}:"
     14697
     14698#: git-rebase--interactive.sh:421
     14699#, sh-format
     14700msgid "The commit message #${n} will be skipped:"
     14701msgstr "Съобщение при подаване №${n} ще бъде прескочено."
     14702
     14703#: git-rebase--interactive.sh:432
     14704#, sh-format
     14705msgid "This is a combination of $count commit."
     14706msgid_plural "This is a combination of $count commits."
     14707msgstr[0] "Това е обединение от $count подаване."
     14708msgstr[1] "Това е обединение от $count подавания."
     14709
     14710#: git-rebase--interactive.sh:440
     14711#, sh-format
     14712msgid "Cannot write $fixup_msg"
     14713msgstr "Новото съобщение при подаване „$fixup_msg“ не може да бъде запазено"
     14714
     14715#: git-rebase--interactive.sh:443
     14716msgid "This is a combination of 2 commits."
     14717msgstr "Това е обединение от 2 подавания"
     14718
     14719#: git-rebase--interactive.sh:444
     14720msgid "This is the 1st commit message:"
     14721msgstr "Това е 1-то съобщение при подаване:"
     14722
     14723#: git-rebase--interactive.sh:484 git-rebase--interactive.sh:527
     14724#: git-rebase--interactive.sh:530
     14725#, sh-format
     14726msgid "Could not apply $sha1... $rest"
     14727msgstr "Не може да се подаде $sha1… $rest"
     14728
     14729#: git-rebase--interactive.sh:558
     14730#, sh-format
     14731msgid ""
     14732"Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n"
     14733"This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n"
     14734"failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue "
     14735"before\n"
     14736"you are able to reword the commit."
     14737msgstr ""
     14738"Подаването не може за де промени след успешното отбиране на „$sha1…“ $rest.\n"
     14739"Най-вероятните причини са празно съобщение при подаване или неуспешно "
     14740"изпълнение\n"
     14741"на куката преди подаване.  Ако имате проблем с куката, ще трябва да го "
     14742"коригирате,\n"
     14743"преди да можете да промените подаването."
     14744
     14745#: git-rebase--interactive.sh:573
     14746#, sh-format
     14747msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest"
     14748msgstr "Спиране при „$sha1_abbrev…“ $rest"
     14749
     14750#: git-rebase--interactive.sh:588
     14751#, sh-format
     14752msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit"
     14753msgstr "Без предишно подаване не може да се изпълни „$squash_style“"
     14754
     14755#: git-rebase--interactive.sh:630
     14756#, sh-format
     14757msgid "Executing: $rest"
     14758msgstr "В момента се изпълнява: $rest"
     14759
     14760#: git-rebase--interactive.sh:638
     14761#, sh-format
     14762msgid "Execution failed: $rest"
     14763msgstr "Неуспешно изпълнение: $rest"
     14764
     14765#: git-rebase--interactive.sh:640
     14766msgid "and made changes to the index and/or the working tree"
     14767msgstr "и промени индекса и/или работното дърво"
     14768
     14769#: git-rebase--interactive.sh:642
     14770msgid ""
     14771"You can fix the problem, and then run\n"
     14772"\n"
     14773"\tgit rebase --continue"
     14774msgstr ""
     14775"Може да коригирате проблема, след което изпълнете:\n"
     14776"\n"
     14777"    git rebase --continue"
     14778
     14779#. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user
     14780#: git-rebase--interactive.sh:655
     14781#, sh-format
     14782msgid ""
     14783"Execution succeeded: $rest\n"
     14784"but left changes to the index and/or the working tree\n"
     14785"Commit or stash your changes, and then run\n"
     14786"\n"
     14787"\tgit rebase --continue"
     14788msgstr ""
     14789"Успешно изпълнение: $rest\n"
     14790"Остават още промени в индекса или работното дърво.\n"
     14791"Трябва да ги подадете или скатаете и след това изпълнете:\n"
     14792"\n"
     14793"\tgit rebase --continue"
     14794
     14795#: git-rebase--interactive.sh:666
     14796#, sh-format
     14797msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest"
     14798msgstr "Непозната команда: $command $sha1 $rest"
     14799
     14800#: git-rebase--interactive.sh:667
     14801msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
     14802msgstr "Коригирайте това чрез „git rebase --edit-todo“."
     14803
     14804#: git-rebase--interactive.sh:702
     14805#, sh-format
     14806msgid "Successfully rebased and updated $head_name."
     14807msgstr "Успешно пребазиране и обновяване на „$head_name“."
     14808
     14809#: git-rebase--interactive.sh:749
     14810msgid "Could not skip unnecessary pick commands"
     14811msgstr "Излишните команди да отбиране не могат да бъдат прескочени"
     14812
     14813#: git-rebase--interactive.sh:907
     14814#, sh-format
     14815msgid ""
     14816"Warning: the SHA-1 is missing or isn't a commit in the following line:\n"
     14817" - $line"
     14818msgstr ""
     14819"Предупреждение: сумата по SHA1, указана към командата на реда:\n"
     14820" - $line\n"
     14821" липсва или не е представлява подаване"
     14822
     14823#: git-rebase--interactive.sh:940
     14824#, sh-format
     14825msgid ""
     14826"Warning: the command isn't recognized in the following line:\n"
     14827" - $line"
     14828msgstr ""
     14829"Предупреждение: непозната команда на ред:\n"
     14830" - $line"
     14831
     14832#: git-rebase--interactive.sh:979
     14833msgid "could not detach HEAD"
     14834msgstr "указателят „HEAD“ не може да се отдели"
     14835
     14836#: git-rebase--interactive.sh:1017
     14837msgid ""
     14838"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
     14839"Dropped commits (newer to older):"
     14840msgstr ""
     14841"Предупреждение: някои подавания може да са пропуснати.\n"
     14842"\n"
     14843"Пропуснати подавания (новите са най-отгоре):"
     14844
     14845#: git-rebase--interactive.sh:1025
     14846msgid ""
     14847"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
     14848"\n"
     14849"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
     14850"warnings.\n"
     14851"The possible behaviours are: ignore, warn, error."
     14852msgstr ""
     14853"За да не получавате това съобщение, изрично ползвайте командата „drop“.\n"
     14854"\n"
     14855"Настройката „rebase.missingCommitsCheck“ управлява нивото на предупреждение\n"
     14856"Възможните стойности са „ignore“ (пренебрегване), „warn“ (само "
     14857"предупреждение)\n"
     14858"или „error“ (считане за грешка)."
     14859
     14860#: git-rebase--interactive.sh:1036
     14861#, sh-format
     14862msgid ""
     14863"Unrecognized setting $check_level for option rebase.missingCommitsCheck. "
     14864"Ignoring."
     14865msgstr ""
     14866"Непозната стойност „$check_level“ за настройката „rebase."
     14867"missingCommitsCheck“.\n"
     14868"Настройката се прескача."
     14869
     14870#: git-rebase--interactive.sh:1053
     14871msgid ""
     14872"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
     14873"continue'."
     14874msgstr ""
     14875"Можете да промените това с командите „git rebase --edit-todo“ и „git rebase "
     14876"--continue“ след това."
     14877
     14878#: git-rebase--interactive.sh:1054
     14879msgid "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'."
     14880msgstr ""
     14881"Може и да преустановите пребазирането с командата „git rebase --abort“."
     14882
     14883#: git-rebase--interactive.sh:1078
     14884msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
     14885msgstr "Указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит"
     14886
     14887#: git-rebase--interactive.sh:1083
     14888#, sh-format
     14889msgid ""
     14890"You have staged changes in your working tree.\n"
     14891"If these changes are meant to be\n"
     14892"squashed into the previous commit, run:\n"
     14893"\n"
     14894"  git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
     14895"\n"
     14896"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
     14897"\n"
     14898"  git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
     14899"\n"
     14900"In both cases, once you're done, continue with:\n"
     14901"\n"
     14902"  git rebase --continue\n"
     14903msgstr ""
     14904"В индекса има промени.  Ако искате да ги прибавите към\n"
     14905"предишното подаване, изпълнете:\n"
     14906"\n"
     14907"    git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
     14908"\n"
     14909"Ако искате да създадете ново подаване, изпълнете:\n"
     14910"\n"
     14911"    git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
     14912"\n"
     14913"И в двата случая след като привършите, продължете с командата:\n"
     14914"\n"
     14915"    git rebase --continue\n"
     14916
     14917#: git-rebase--interactive.sh:1100
     14918msgid "Error trying to find the author identity to amend commit"
     14919msgstr "Не може да бъде открит автор за поправянето на подаването"
     14920
     14921#: git-rebase--interactive.sh:1105
     14922msgid ""
     14923"You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n"
     14924"first and then run 'git rebase --continue' again."
     14925msgstr ""
     14926"В работното дърво има неподадени промени.  Първо ги подайте, а след това\n"
     14927"отново изпълнете „git rebase --continue“."
     14928
     14929#: git-rebase--interactive.sh:1110 git-rebase--interactive.sh:1114
     14930msgid "Could not commit staged changes."
     14931msgstr "Промените в индекса не могат да бъдат подадени."
     14932
     14933#: git-rebase--interactive.sh:1138
     14934msgid ""
     14935"\n"
     14936"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
     14937"To continue rebase after editing, run:\n"
     14938"    git rebase --continue\n"
     14939"\n"
     14940msgstr ""
     14941"\n"
     14942"В момента редактирате командния файл на текущото интерактивно пребазиране.\n"
     14943"За да продължите пребазирането след това, изпълнете:\n"
     14944"    git rebase --continue\n"
     14945"\n"
     14946
     14947#: git-rebase--interactive.sh:1146 git-rebase--interactive.sh:1304
     14948msgid "Could not execute editor"
     14949msgstr "Текстовият редактор не може да бъде стартиран"
     14950
     14951#: git-rebase--interactive.sh:1159
     14952#, sh-format
     14953msgid "Could not checkout $switch_to"
     14954msgstr "„$switch_to“ не може да се изтегли"
     14955
     14956#: git-rebase--interactive.sh:1164
     14957msgid "No HEAD?"
     14958msgstr "Липсва указател „HEAD“"
     14959
     14960#: git-rebase--interactive.sh:1165
     14961#, sh-format
     14962msgid "Could not create temporary $state_dir"
     14963msgstr "Временната директория „$state_dir“ не може да бъде създадена"
     14964
     14965#: git-rebase--interactive.sh:1167
     14966msgid "Could not mark as interactive"
     14967msgstr "Пребазирането не е интерактивно"
     14968
     14969#: git-rebase--interactive.sh:1177 git-rebase--interactive.sh:1182
     14970msgid "Could not init rewritten commits"
     14971msgstr "Списъкът с презаписаните подавания не може да бъде създаден"
     14972
     14973#: git-rebase--interactive.sh:1282
     14974#, sh-format
     14975msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)"
     14976msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)"
     14977msgstr[0] ""
     14978"Пребазиране на $shortrevisions върху $shortonto ($todocount команда)"
     14979msgstr[1] ""
     14980"Пребазиране на $shortrevisions върху $shortonto ($todocount команди)"
     14981
     14982#: git-rebase--interactive.sh:1287
     14983msgid ""
     14984"\n"
     14985"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
     14986"\n"
     14987msgstr ""
     14988"\n"
     14989"Ако изтриете всичко, пребазирането ще бъде преустановено.\n"
     14990"\n"
     14991
     14992#: git-rebase--interactive.sh:1294
     14993msgid "Note that empty commits are commented out"
     14994msgstr "Празните подавания са коментирани"
     14995
     14996#: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94
     14997#, sh-format
     14998msgid "usage: $dashless $USAGE"
     14999msgstr "Употреба: $dashless $USAGE"
     15000
     15001#: git-sh-setup.sh:190
     15002#, sh-format
     15003msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree"
     15004msgstr ""
     15005"Не може да се премине към „$cdup“ — основната директория на работното дърво."
     15006
     15007#: git-sh-setup.sh:199 git-sh-setup.sh:206
     15008#, sh-format
     15009msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."
     15010msgstr ""
     15011"ФАТАЛНА ГРЕШКА: „$program_name“ не може да се ползва без работно дърво."
     15012
     15013#: git-sh-setup.sh:220
     15014msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes."
     15015msgstr "Не може да пребазирате, защото има промени, които не са в индекса."
     15016
     15017#: git-sh-setup.sh:223
     15018msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
     15019msgstr ""
     15020"Не може да презапишете клоните, защото има промени, които не са в индекса."
     15021
     15022#: git-sh-setup.sh:226
     15023msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
     15024msgstr ""
     15025"Не можете да издърпвате при това пребазиране, защото има промени, които не "
     15026"са в индекса."
     15027
     15028#: git-sh-setup.sh:229
     15029#, sh-format
     15030msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."
     15031msgstr ""
     15032"Не можете да изпълните „$action“, защото има промени, които не са в индекса."
     15033
     15034#: git-sh-setup.sh:242
     15035msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes."
     15036msgstr "Не може да пребазирате, защото в индекса има неподадени промени."
     15037
     15038#: git-sh-setup.sh:245
     15039msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
     15040msgstr ""
     15041"Не можете да издърпвате при това пребазиране, защото в индекса има "
     15042"неподадени промени."
     15043
     15044#: git-sh-setup.sh:248
     15045#, sh-format
     15046msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes."
     15047msgstr ""
     15048"Не можете да изпълните „$action“, защото в индекса има неподадени промени."
     15049
     15050#: git-sh-setup.sh:252
     15051msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
     15052msgstr "Освен това в индекса има неподадени промени."
     15053
     15054#: git-sh-setup.sh:372
     15055msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."
     15056msgstr ""
     15057"Тази команда трябва да се изпълни от основната директория на работното дърво"
     15058
     15059#: git-sh-setup.sh:377
     15060msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
     15061msgstr "Абсолютният път на работното дърво не може да се определи"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.