Changeset 323 for desktop/nautilus-cd-burner.HEAD.bg.po
- Timestamp:
- Nov 16, 2005, 5:11:38 PM (20 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
desktop/nautilus-cd-burner.HEAD.bg.po (modified) (21 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
desktop/nautilus-cd-burner.HEAD.bg.po
r204 r323 13 13 "Project-Id-Version: nautilus-cd-burner gnome HEAD\n" 14 14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 15 "POT-Creation-Date: 2005- 09-27 11:11+0300\n"16 "PO-Revision-Date: 2005- 09-27 11:10+0300\n"15 "POT-Creation-Date: 2005-11-16 14:47+0100\n" 16 "PO-Revision-Date: 2005-11-16 17:10+0200\n" 17 17 "Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n" 18 18 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 20 20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 21 21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1; \n"22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;" 23 23 24 24 #: ../burn-extension.c:66 … … 30 30 msgstr "Не може да се пусне записвачката на CD-та" 31 31 32 #: ../burn-extension.c:2 57 ../burn-extension.c:267 ../burn-extension.c:33532 #: ../burn-extension.c:223 ../burn-extension.c:233 ../burn-extension.c:289 33 33 msgid "_Write to Disc..." 34 34 msgstr "Запис на CD..." 35 35 36 #: ../burn-extension.c:2 5836 #: ../burn-extension.c:224 37 37 msgid "Write disc image to a CD or DVD disc" 38 38 msgstr "Запис на образ, формат ISO, на CD или DVD" 39 39 40 #: ../burn-extension.c:2 6840 #: ../burn-extension.c:234 41 41 msgid "Write disc image cuesheet to a CD or DVD disc" 42 42 msgstr "Запис на описание на образ (cuesheet) на CD или DVD" 43 43 44 #: ../burn-extension.c: 30044 #: ../burn-extension.c:257 45 45 msgid "_Copy Disc..." 46 46 msgstr "_Копиране на диск..." 47 47 48 #: ../burn-extension.c: 30148 #: ../burn-extension.c:258 49 49 msgid "Create a copy of this CD or DVD disc" 50 50 msgstr "Създаване на копие на това CD или DVD" 51 51 52 #: ../burn-extension.c: 336 ../burn-extension.c:36552 #: ../burn-extension.c:290 ../burn-extension.c:319 53 53 msgid "Write contents to a CD or DVD disc" 54 54 msgstr "Записване на съдържанието на CD или DVD" 55 55 56 #: ../burn-extension.c:3 64 ../cdburn.glade.h:1656 #: ../burn-extension.c:318 ../cdburn.glade.h:14 57 57 msgid "Write to Disc" 58 58 msgstr "Запис на CD" 59 59 60 #: ../nautilus-burn-drive-selection.c:1 7660 #: ../nautilus-burn-drive-selection.c:180 61 61 msgid "Unnamed CDROM" 62 62 msgstr "Ненаименуван CDROM" 63 63 64 #: ../nautilus-burn-drive.c:1 61964 #: ../nautilus-burn-drive.c:1920 65 65 #, c-format 66 66 msgid "Unnamed SCSI Drive (%s)" 67 67 msgstr "Неизвестно SCSI устройство (%s)" 68 68 69 #: ../nautilus-burn-drive.c:2 18869 #: ../nautilus-burn-drive.c:2489 70 70 msgid "File image" 71 71 msgstr "Образ във файл" 72 72 73 #: ../nautilus-burn-drive.c:2 48773 #: ../nautilus-burn-drive.c:2909 74 74 msgid "Could not determine media type because CD drive is busy" 75 75 msgstr "" 76 76 "Не може да се установи вида на носителя, защото CD устройството е заето" 77 77 78 #: ../nautilus-burn-drive.c:2 48978 #: ../nautilus-burn-drive.c:2911 79 79 msgid "Couldn't open media" 80 80 msgstr "Носителят не може да бъде отворен" 81 81 82 #: ../nautilus-burn-drive.c:2 49182 #: ../nautilus-burn-drive.c:2913 83 83 msgid "Unknown Media" 84 84 msgstr "Неизвестен носител" 85 85 86 #: ../nautilus-burn-drive.c:2 49386 #: ../nautilus-burn-drive.c:2915 87 87 msgid "Commercial CD or Audio CD" 88 88 msgstr "Комерсиално CD или аудио CD" 89 89 90 #: ../nautilus-burn-drive.c:2 49590 #: ../nautilus-burn-drive.c:2917 91 91 msgid "CD-R" 92 92 msgstr "CD-R" 93 93 94 #: ../nautilus-burn-drive.c:2 49794 #: ../nautilus-burn-drive.c:2919 95 95 msgid "CD-RW" 96 96 msgstr "CD-RW" 97 97 98 #: ../nautilus-burn-drive.c:2 49998 #: ../nautilus-burn-drive.c:2921 99 99 msgid "DVD" 100 100 msgstr "DVD" 101 101 102 #: ../nautilus-burn-drive.c:2 501102 #: ../nautilus-burn-drive.c:2923 103 103 msgid "DVD-R, or DVD-RAM" 104 104 msgstr "DVD-R или DVD-RAM" 105 105 106 #: ../nautilus-burn-drive.c:2 503106 #: ../nautilus-burn-drive.c:2925 107 107 msgid "DVD-RW" 108 108 msgstr "DVD-RW" 109 109 110 #: ../nautilus-burn-drive.c:2 505110 #: ../nautilus-burn-drive.c:2927 111 111 msgid "DVD-RAM" 112 112 msgstr "DVD-RAM" 113 113 114 #: ../nautilus-burn-drive.c:2 507114 #: ../nautilus-burn-drive.c:2929 115 115 msgid "DVD+R" 116 116 msgstr "DVD+R" 117 117 118 #: ../nautilus-burn-drive.c:2 509118 #: ../nautilus-burn-drive.c:2931 119 119 msgid "DVD+RW" 120 120 msgstr "DVD+RW" 121 121 122 #: ../nautilus-burn-drive.c:2 511122 #: ../nautilus-burn-drive.c:2933 123 123 msgid "DVD+R DL" 124 124 msgstr "DVD+R DL" 125 125 126 #: ../nautilus-burn-drive.c:2 516126 #: ../nautilus-burn-drive.c:2938 127 127 msgid "Broken media type" 128 128 msgstr "Развален тип медия" 129 129 130 130 #. This fits the "open64" and "open"-like messages 131 #: ../nautilus-burn-recorder.c:6 15131 #: ../nautilus-burn-recorder.c:624 132 132 msgid "The recorder could not be accessed" 133 133 msgstr "Достъпът до записващото устройство е невъзможен" 134 134 135 #: ../nautilus-burn-recorder.c:6 18135 #: ../nautilus-burn-recorder.c:627 136 136 msgid "Not enough space available on the disc" 137 137 msgstr "Няма достатъчно свободно място на диска" 138 138 139 #: ../nautilus-burn-recorder.c:6 21 ../nautilus-burn-recorder.c:624140 #: ../nautilus-burn-recorder.c:6 84139 #: ../nautilus-burn-recorder.c:630 ../nautilus-burn-recorder.c:633 140 #: ../nautilus-burn-recorder.c:694 141 141 msgid "The files selected did not fit on the CD" 142 142 msgstr "Избраните файлове не се побират на това CD" 143 143 144 #: ../nautilus-burn-recorder.c:6 32144 #: ../nautilus-burn-recorder.c:642 145 145 msgid "Unhandled error, aborting" 146 146 msgstr "Непозната грешка, прекъсване" 147 147 148 #: ../nautilus-burn-recorder.c:6 66148 #: ../nautilus-burn-recorder.c:676 149 149 msgid "The CD has already been recorded" 150 150 msgstr "На този диск вече е било записвано!" 151 151 152 #: ../nautilus-burn-recorder.c:6 88152 #: ../nautilus-burn-recorder.c:698 153 153 msgid "" 154 154 "All audio files must be stereo, 16-bit digital audio with 44100Hz samples" … … 157 157 "квантуване 44100 Hz" 158 158 159 #: ../nautilus-burn-recorder.c:7 06159 #: ../nautilus-burn-recorder.c:716 160 160 msgid "" 161 161 "The system is too slow to write the CD at this speed. Try a lower speed." … … 164 164 "ниска скорост." 165 165 166 #: ../nautilus-burn-recorder.c:8 87166 #: ../nautilus-burn-recorder.c:895 167 167 msgid "You can only burn 99 tracks on one disc" 168 168 msgstr "Може да запишете само 99 писти на един диск" 169 169 170 #: ../nautilus-burn-recorder.c: 894170 #: ../nautilus-burn-recorder.c:902 171 171 msgid "No tracks given to write" 172 172 msgstr "Няма дадени песни за записване" 173 173 174 #: ../nautilus-burn-recorder.c: 899 ../nautilus-cd-burner.c:1217174 #: ../nautilus-burn-recorder.c:907 ../nautilus-cd-burner.c:1403 175 175 msgid "Burning CD" 176 176 msgstr "Записване на CD" 177 177 178 #: ../nautilus-burn-recorder.c:12 59178 #: ../nautilus-burn-recorder.c:1267 179 179 #, c-format 180 180 msgid "Could not run the necessary command: %s" 181 181 msgstr "Неуспех при стартирането на нужната команда: %s." 182 182 183 #: ../nautilus-burn-recorder.c:16 16183 #: ../nautilus-burn-recorder.c:1626 184 184 msgid "Blanking CD" 185 185 msgstr "Изчистване на CD" 186 186 187 #: ../nautilus-burn-recorder.c:16 87187 #: ../nautilus-burn-recorder.c:1697 188 188 msgid "Blanking DVD" 189 189 msgstr "Изчистване на DVD" … … 233 233 msgstr "Изберете скорост на запис" 234 234 235 #: ../cdburn.glade.h:13 236 #, no-c-format 237 msgid "" 238 "The selected files are being written to a %s. This operation may take a long " 239 "time, depending on data size and write speed." 240 msgstr "" 241 "Избраните файлове ще бъдат записани на %s. Тази операция може да отнеме " 242 "много време в зависимост от размера на данните и скоростта на запис." 243 244 #: ../cdburn.glade.h:14 235 #: ../cdburn.glade.h:12 245 236 msgid "Write _speed:" 246 237 msgstr "_Скорост на запис:" 247 238 248 #: ../cdburn.glade.h:1 5239 #: ../cdburn.glade.h:13 249 240 msgid "Write disc _to:" 250 241 msgstr "_Запис на диска в:" 251 242 252 #: ../cdburn.glade.h:1 7243 #: ../cdburn.glade.h:15 ../nautilus-cd-burner.c:1227 253 244 msgid "Writing Files to Disc" 254 245 msgstr "Записване на файлове върху диск" 255 246 256 #: ../cdburn.glade.h:1 8247 #: ../cdburn.glade.h:16 257 248 msgid "_Dummy write" 258 249 msgstr "_Мним запис" 259 250 260 #: ../cdburn.glade.h:1 9251 #: ../cdburn.glade.h:17 261 252 msgid "_Make Another Copy" 262 253 msgstr "О_ще едно копие" 263 254 264 #: ../cdburn.glade.h: 20255 #: ../cdburn.glade.h:18 265 256 msgid "_Write" 266 257 msgstr "_Запис" 267 258 268 #: ../make-iso.c:3 02259 #: ../make-iso.c:354 269 260 msgid "Disable Microsoft Windows compatibility?" 270 261 msgstr "Изключване на съвместимостта с Windows?" 271 262 272 #: ../make-iso.c:3 04263 #: ../make-iso.c:356 273 264 msgid "" 274 265 "Some files don't have a suitable name for a Windows-compatible CD.\n" … … 278 269 "Искате ли да продължите с изключена съвместимост с Windows?" 279 270 280 #: ../make-iso.c:3 05271 #: ../make-iso.c:357 281 272 msgid "Windows compatibility" 282 273 msgstr "Съвместимост с Windows" 283 274 284 #: ../make-iso.c:6 19275 #: ../make-iso.c:675 285 276 msgid "Some files have invalid filenames." 286 277 msgstr "Някои файлове имат невалидни имена." 287 278 288 #: ../make-iso.c:6 23279 #: ../make-iso.c:679 289 280 msgid "Unknown character encoding." 290 281 msgstr "Неизвестно кодиране на символите." 291 282 292 #: ../make-iso.c:6 27283 #: ../make-iso.c:683 293 284 msgid "There is no space left on the device." 294 285 msgstr "На диска няма достатъчно свободно място." 295 286 296 287 #. TODO: get filename from error message 297 #: ../make-iso.c:6 32288 #: ../make-iso.c:688 298 289 msgid "File too large for filesystem." 299 290 msgstr "Твърде голям файл за файловата система." 300 291 301 #: ../make-iso.c:10 16 ../make-iso.c:1290292 #: ../make-iso.c:1072 ../make-iso.c:1350 302 293 msgid "Creating disc image" 303 294 msgstr "Създаване на образ на диск" 304 295 305 #: ../make-iso.c:11 16296 #: ../make-iso.c:1172 306 297 msgid "The label for the image is too long." 307 msgstr "Етикета на изображениетое твърде дълъг."308 309 #: ../make-iso.c:11 33298 msgstr "Етикета на образа е твърде дълъг." 299 300 #: ../make-iso.c:1189 310 301 #, c-format 311 302 msgid "Unable to create temporary directory: %s." 312 303 msgstr "Неуспех при създаването на временна директория: %s." 313 304 314 #: ../make-iso.c:1 148305 #: ../make-iso.c:1204 315 306 #, c-format 316 307 msgid "Unable to create temporary file: %s." 317 308 msgstr "Неуспех при създаването на временен файл: %s." 318 309 319 #: ../make-iso.c:1 164310 #: ../make-iso.c:1224 320 311 msgid "There are no files to write to disc." 321 312 msgstr "Не са избрани файлове за запис." 322 313 323 #: ../make-iso.c:12 10 ../make-iso.c:1462314 #: ../make-iso.c:1270 ../make-iso.c:1522 324 315 #, c-format 325 316 msgid "Could not run sub process: %s." 326 317 msgstr "Неуспех при стартирането на под-процес: %s." 327 318 328 #: ../make-iso.c:12 28319 #: ../make-iso.c:1288 329 320 msgid "The operation was cancelled by the user." 330 321 msgstr "Операцията беше прекратена от потребителя." 331 322 332 #: ../make-iso.c:1 247 ../make-iso.c:1499323 #: ../make-iso.c:1307 ../make-iso.c:1559 333 324 #, c-format 334 325 msgid "" … … 337 328 msgstr "" 338 329 "Избраното местоположение няма достатъчно свободно място, за да побере " 339 " изображението(необходими са %ld MiB)."340 341 #: ../make-iso.c:13 06330 "образа (необходими са %ld MiB)." 331 332 #: ../make-iso.c:1366 342 333 #, c-format 343 334 msgid "Command failed: %s" 344 335 msgstr "Неуспешна команда: %s" 345 336 346 #: ../make-iso.c:1 357 ../make-iso.c:1553337 #: ../make-iso.c:1417 ../make-iso.c:1613 347 338 msgid "Unknown error" 348 339 msgstr "Неизвестна грешка" 349 340 350 #: ../make-iso.c:1 594341 #: ../make-iso.c:1654 351 342 msgid " (invalid Unicode)" 352 343 msgstr " (невалиден уникод)" 353 344 354 #: ../make-iso.c:1 682345 #: ../make-iso.c:1742 355 346 msgid "Not a valid disc image." 356 347 msgstr "Невалиден образ на диск." 357 348 358 #: ../nautilus-cd-burner.c: 172349 #: ../nautilus-cd-burner.c:225 359 350 #, c-format 360 351 msgid "%d hour" … … 363 354 msgstr[1] "%d часа" 364 355 365 #: ../nautilus-cd-burner.c: 174356 #: ../nautilus-cd-burner.c:227 366 357 #, c-format 367 358 msgid "%d minute" … … 370 361 msgstr[1] "%d минути" 371 362 372 #: ../nautilus-cd-burner.c: 177363 #: ../nautilus-cd-burner.c:230 373 364 #, c-format 374 365 msgid "%d second" … … 378 369 379 370 #. hour:minutes:seconds 380 #: ../nautilus-cd-burner.c: 182371 #: ../nautilus-cd-burner.c:235 381 372 #, c-format 382 373 msgid "%s %s %s" … … 384 375 385 376 #. minutes:seconds 386 #: ../nautilus-cd-burner.c: 185377 #: ../nautilus-cd-burner.c:238 387 378 #, c-format 388 379 msgid "%s %s" … … 390 381 391 382 #. seconds 392 #: ../nautilus-cd-burner.c: 188383 #: ../nautilus-cd-burner.c:241 393 384 #, c-format 394 385 msgid "%s" … … 396 387 397 388 #. 0 seconds 398 #: ../nautilus-cd-burner.c: 191389 #: ../nautilus-cd-burner.c:244 399 390 msgid "0 seconds" 400 391 msgstr "0 секунди" 401 392 402 #: ../nautilus-cd-burner.c:2 12393 #: ../nautilus-cd-burner.c:265 403 394 #, c-format 404 395 msgid "About %s left" 405 396 msgstr "Остават около %s" 406 397 407 #: ../nautilus-cd-burner.c: 374398 #: ../nautilus-cd-burner.c:466 408 399 msgid "Preparing to write CD" 409 400 msgstr "Подготовка за запис на CD" 410 401 411 #: ../nautilus-cd-burner.c: 376402 #: ../nautilus-cd-burner.c:468 412 403 msgid "Preparing to write DVD" 413 404 msgstr "Подготовка за запис на DVD" 414 405 415 #: ../nautilus-cd-burner.c: 381406 #: ../nautilus-cd-burner.c:473 416 407 msgid "Writing CD" 417 408 msgstr "Запис на CD" 418 409 419 #: ../nautilus-cd-burner.c: 383410 #: ../nautilus-cd-burner.c:475 420 411 msgid "Writing DVD" 421 412 msgstr "Запис на DVD" 422 413 423 #: ../nautilus-cd-burner.c: 388 ../nautilus-cd-burner.c:390414 #: ../nautilus-cd-burner.c:480 ../nautilus-cd-burner.c:482 424 415 msgid "Finishing write" 425 416 msgstr "Приключване на записването" 426 417 427 #: ../nautilus-cd-burner.c: 395418 #: ../nautilus-cd-burner.c:487 428 419 msgid "Erasing CD" 429 420 msgstr "Изтриване на CD" 430 421 431 #: ../nautilus-cd-burner.c: 397422 #: ../nautilus-cd-burner.c:489 432 423 msgid "Erasing DVD" 433 424 msgstr "Изтриване на DVD" 434 425 435 #: ../nautilus-cd-burner.c: 496426 #: ../nautilus-cd-burner.c:533 436 427 msgid "Please make sure another application is not using the drive." 437 428 msgstr "Проверете дали друга програма не използва диска." 438 429 439 #: ../nautilus-cd-burner.c: 497430 #: ../nautilus-cd-burner.c:534 440 431 msgid "Drive is busy" 441 432 msgstr "Устройството е заето" 442 433 443 #: ../nautilus-cd-burner.c:499 ../nautilus-cd-burner.c:504 444 #, c-format 445 msgid "Please put a %s, with at least %d MiB free, into the drive." 446 msgstr "" 447 "Поставете в устройството празен %s, с поне %d MiB свободно пространство." 448 449 #: ../nautilus-cd-burner.c:502 434 #: ../nautilus-cd-burner.c:536 ../nautilus-cd-burner.c:541 435 #, c-format 436 msgid "" 437 "Please put a disc, with at least %d MiB free, into the drive. The following " 438 "disc types are supported:\n" 439 "%s" 440 msgstr "" 441 "Поставете в устройството диск, с поне %d MiB свободно пространство. " 442 "Следните видове дискове са поддържани:\n" 443 "%s" 444 445 #: ../nautilus-cd-burner.c:539 450 446 msgid "Insert a rewritable or blank disc" 451 447 msgstr "Поставете презаписваем или празен диск" 452 448 453 #: ../nautilus-cd-burner.c:5 07449 #: ../nautilus-cd-burner.c:544 454 450 msgid "Insert a blank disc" 455 451 msgstr "Поставете празен диск" 456 452 457 #: ../nautilus-cd-burner.c:509 ../nautilus-cd-burner.c:514 458 #, c-format 459 msgid "" 460 "Please replace the disc in the drive with a %s, with at least %d MiB free." 461 msgstr "" 462 "Заменете диска в устройството с %s, с поне %d Мб свободно пространство." 463 464 #: ../nautilus-cd-burner.c:512 453 #: ../nautilus-cd-burner.c:546 ../nautilus-cd-burner.c:551 454 #, c-format 455 msgid "" 456 "Please replace the disc in the drive with a supported disc with at least %d " 457 "MiB free. The following disc types are supported:\n" 458 "%s" 459 msgstr "" 460 "Заменете диска в устройството с поддържан диск, с поне %d MiB свободно пространство. " 461 "Следните видове дискове са поддържани:\n" 462 "%s" 463 464 #: ../nautilus-cd-burner.c:549 465 465 msgid "Reload a rewritable or blank disc" 466 466 msgstr "Презаредете презаписваемия или празния диск" 467 467 468 #: ../nautilus-cd-burner.c:5 17468 #: ../nautilus-cd-burner.c:554 469 469 msgid "Reload a blank disc" 470 470 msgstr "Презаредете с празен диск" 471 471 472 #: ../nautilus-cd-burner.c: 583472 #: ../nautilus-cd-burner.c:620 473 473 #, c-format 474 474 msgid "This %s appears to have information already recorded on it." 475 475 msgstr "Изглежда, че вече има записана информация върху това %s." 476 476 477 #: ../nautilus-cd-burner.c: 587477 #: ../nautilus-cd-burner.c:624 478 478 msgid "Erase information on this disc?" 479 479 msgstr "Изтриване на този диск?" 480 480 481 #: ../nautilus-cd-burner.c: 595481 #: ../nautilus-cd-burner.c:632 482 482 msgid "_Try Another" 483 483 msgstr "_Опитване на друг" 484 484 485 #: ../nautilus-cd-burner.c:6 06485 #: ../nautilus-cd-burner.c:643 486 486 msgid "_Erase Disc" 487 487 msgstr "_Изтриване на диск" 488 488 489 #: ../nautilus-cd-burner.c:6 38489 #: ../nautilus-cd-burner.c:675 490 490 #, c-format 491 491 msgid "" … … 496 496 "%s" 497 497 498 #: ../nautilus-cd-burner.c:6 41498 #: ../nautilus-cd-burner.c:678 499 499 msgid "There was an error writing to the disc" 500 500 msgstr "Грешка при запис на диск" 501 501 502 #: ../nautilus-cd-burner.c:6 44502 #: ../nautilus-cd-burner.c:681 503 503 msgid "Error writing to disc" 504 504 msgstr "Грешка при запис на диск" 505 505 506 #: ../nautilus-cd-burner.c: 857506 #: ../nautilus-cd-burner.c:903 507 507 #, c-format 508 508 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?" 509 509 msgstr "Вече съществува файл с име „%s“. Искате ли да го презапишете?" 510 510 511 #: ../nautilus-cd-burner.c: 859511 #: ../nautilus-cd-burner.c:905 512 512 msgid "Overwrite existing file?" 513 513 msgstr "Да бъде ли презаписан съществуващия файл?" 514 514 515 #: ../nautilus-cd-burner.c: 868515 #: ../nautilus-cd-burner.c:914 516 516 msgid "_Overwrite" 517 517 msgstr "_Презаписване" 518 518 519 #: ../nautilus-cd-burner.c: 887520 msgid "Choose a filename for the cdromimage"521 msgstr "Избор на име на файл за образ на CD"522 523 #: ../nautilus-cd-burner.c:1 063519 #: ../nautilus-cd-burner.c:933 520 msgid "Choose a filename for the disc image" 521 msgstr "Избор на име на файл за образ на диска" 522 523 #: ../nautilus-cd-burner.c:1109 524 524 #, c-format 525 525 msgid "You do not have permissions to overwrite that file (%s)." 526 526 msgstr "Лиспват права за презапис на файла. (%s)" 527 527 528 #: ../nautilus-cd-burner.c:1 064 ../nautilus-cd-burner.c:1079529 #: ../nautilus-cd-burner.c:1 307528 #: ../nautilus-cd-burner.c:1110 ../nautilus-cd-burner.c:1125 529 #: ../nautilus-cd-burner.c:1511 530 530 msgid "File image creation failed" 531 531 msgstr "Създаването на файла с образа пропадна" 532 532 533 #: ../nautilus-cd-burner.c:1 078533 #: ../nautilus-cd-burner.c:1124 534 534 #, c-format 535 535 msgid "You do not have permissions to create that file (%s)." 536 536 msgstr "Липсват права за създаване на файла. (%s)" 537 537 538 #: ../nautilus-cd-burner.c:11 44538 #: ../nautilus-cd-burner.c:1190 539 539 msgid "Complete" 540 540 msgstr "Завършено" 541 541 542 #: ../nautilus-cd-burner.c:11 49542 #: ../nautilus-cd-burner.c:1195 543 543 msgid "An error occurred while writing" 544 544 msgstr "Възникна грешка по време на записа" 545 545 546 #: ../nautilus-cd-burner.c:1323 546 #: ../nautilus-cd-burner.c:1228 547 msgid "Writing Files to a Disc Image" 548 msgstr "Записване на файлове като образ на диск" 549 550 #: ../nautilus-cd-burner.c:1229 551 msgid "Writing Files to CD" 552 msgstr "Записване на файлове върху диск" 553 554 #: ../nautilus-cd-burner.c:1230 555 msgid "Writing Files to DVD" 556 msgstr "Записване на файлове върху DVD" 557 558 #: ../nautilus-cd-burner.c:1233 559 msgid "Writing Image to Disc" 560 msgstr "Записване на образ върху диск" 561 562 #: ../nautilus-cd-burner.c:1234 563 msgid "Copying Disc Image" 564 msgstr "Копиране на образ на диск" 565 566 #: ../nautilus-cd-burner.c:1235 567 msgid "Writing Image to CD" 568 msgstr "Записване на образ върху CD" 569 570 #: ../nautilus-cd-burner.c:1236 571 msgid "Writing Image to DVD" 572 msgstr "Записване на образа върху DVD" 573 574 #: ../nautilus-cd-burner.c:1239 575 msgid "Copying Disc" 576 msgstr "Копиране на диск" 577 578 #: ../nautilus-cd-burner.c:1240 579 msgid "Copying Disc to a Disc Image" 580 msgstr "Копиране на диск към образ на диск" 581 582 #: ../nautilus-cd-burner.c:1241 583 msgid "Copying Disc to CD" 584 msgstr "Копиране на диск към CD" 585 586 #: ../nautilus-cd-burner.c:1242 587 msgid "Copying Disc to DVD" 588 msgstr "Копиране на диск към DVD" 589 590 #: ../nautilus-cd-burner.c:1246 591 msgid "Writing files to disc" 592 msgstr "Записване на файлове върху диск" 593 594 #: ../nautilus-cd-burner.c:1247 595 msgid "Writing files to a disc image" 596 msgstr "Записване на файловете като образ на диск" 597 598 #: ../nautilus-cd-burner.c:1248 599 msgid "Writing files to CD" 600 msgstr "Записване на файловете върху CD" 601 602 #: ../nautilus-cd-burner.c:1249 603 msgid "Writing files to DVD" 604 msgstr "Записване на файловете върху DVD" 605 606 #: ../nautilus-cd-burner.c:1252 607 msgid "Writing image to disc" 608 msgstr "Записване на образ върху диск" 609 610 #: ../nautilus-cd-burner.c:1253 611 msgid "Copying disc image" 612 msgstr "Копиране на образ на диск" 613 614 #: ../nautilus-cd-burner.c:1254 615 msgid "Writing image to CD" 616 msgstr "Записване на образ върху CD" 617 618 #: ../nautilus-cd-burner.c:1255 619 msgid "Writing image to DVD" 620 msgstr "Записване на образ върху DVD" 621 622 #: ../nautilus-cd-burner.c:1258 623 msgid "Copying disc" 624 msgstr "Копиране на диск" 625 626 #: ../nautilus-cd-burner.c:1259 627 msgid "Copying disc to a disc image" 628 msgstr "Копиране на диск като образ на диск" 629 630 #: ../nautilus-cd-burner.c:1260 631 msgid "Copying disc to CD" 632 msgstr "Копиране на диск към CD" 633 634 #: ../nautilus-cd-burner.c:1261 635 msgid "Copying disc to DVD" 636 msgstr "Копиране на диск към DVD" 637 638 #: ../nautilus-cd-burner.c:1265 639 msgid "" 640 "The selected files are being written to a CD or DVD. This operation may " 641 "take a long time, depending on data size and write speed." 642 msgstr "" 643 "Избраните файлове се записват на CD или DVD. Тази операция може да отнеме " 644 "много време в зависимост от размера на данните и скоростта на запис." 645 646 #: ../nautilus-cd-burner.c:1266 647 msgid "The selected files are being written to a disc image file." 648 msgstr "Избраните файлове се записват като файл образ на диск." 649 650 #: ../nautilus-cd-burner.c:1267 651 msgid "" 652 "The selected files are being written to a CD. This operation may take a " 653 "long time, depending on data size and write speed." 654 msgstr "" 655 "Избраните файлове се записват на CD. Тази операция може да отнеме " 656 "много време в зависимост от размера на данните и скоростта на запис." 657 658 #: ../nautilus-cd-burner.c:1268 659 msgid "" 660 "The selected files are being written to a DVD. This operation may take a " 661 "long time, depending on data size and write speed." 662 msgstr "" 663 "Избраните файлове се записват на DVD. Тази операция може да отнеме " 664 "много време в зависимост от размера на данните и скоростта на запис." 665 666 #: ../nautilus-cd-burner.c:1271 667 msgid "" 668 "The selected disc image is being written to a CD or DVD. This operation may " 669 "take a long time, depending on data size and write speed." 670 msgstr "" 671 "Избраният образ на диск се записва на CD или DVD. Тази операция може да отнеме " 672 "много време в зависимост от размера на данните и скоростта на запис." 673 674 #: ../nautilus-cd-burner.c:1272 675 msgid "The selected disc image is being copied to a disc image file." 676 msgstr "Избраният образ на диск се копира като файл образ на диск." 677 678 #: ../nautilus-cd-burner.c:1273 679 msgid "" 680 "The selected disc image is being written to a CD. This operation may take a " 681 "long time, depending on data size and write speed." 682 msgstr "" 683 "Избраният образ на диск се записва на CD. Тази операция може да отнеме " 684 "много време в зависимост от размера на данните и скоростта на запис." 685 686 #: ../nautilus-cd-burner.c:1274 687 msgid "" 688 "The selected disc image is being written to a DVD. This operation may take " 689 "a long time, depending on data size and write speed." 690 msgstr "" 691 "Избраният образ на диск се записва на DVD. Тази операция може да отнеме " 692 "много време в зависимост от размера на данните и скоростта на запис." 693 694 #: ../nautilus-cd-burner.c:1277 695 msgid "" 696 "The selected disc is being copied to a CD or DVD. This operation may take a " 697 "long time, depending on data size and drive speed." 698 msgstr "" 699 "Избраният диск се копира на CD или DVD. Тази операция може да отнеме " 700 "много време в зависимост от размера на данните и скоростта на запис." 701 702 #: ../nautilus-cd-burner.c:1278 703 msgid "" 704 "The selected disc is being copied to a disc image file. This operation may " 705 "take a long time, depending on data size and drive speed." 706 msgstr "" 707 "Избраният диск се копира като файл образ на диск. Тази операция може да отнеме " 708 "много време в зависимост от размера на данните и скоростта на запис." 709 710 #: ../nautilus-cd-burner.c:1279 711 msgid "" 712 "The selected disc is being copied to a CD. This operation may take a long " 713 "time, depending on data size and drive speed." 714 msgstr "" 715 "Избраният диск се копира на CD. Тази операция може да отнеме " 716 "много време в зависимост от размера на данните и скоростта на запис." 717 718 #: ../nautilus-cd-burner.c:1280 719 msgid "" 720 "The selected disc is being copied to a DVD. This operation may take a long " 721 "time, depending on data size and drive speed." 722 msgstr "" 723 "Избраният диск се копира на DVD. Тази операция може да отнеме " 724 "много време в зависимост от размера на данните и скоростта на запис." 725 726 #: ../nautilus-cd-burner.c:1527 547 727 #, c-format 548 728 msgid "Completed writing %s" 549 729 msgstr "Записът на %s приключи" 550 730 551 #: ../nautilus-cd-burner.c:1 456731 #: ../nautilus-cd-burner.c:1665 552 732 msgid "Maximum possible" 553 733 msgstr "Максимална възможна" 554 734 555 #: ../nautilus-cd-burner.c:1 542735 #: ../nautilus-cd-burner.c:1757 556 736 #, c-format 557 737 msgid "%d MiB" … … 562 742 #. the maximum length for this field is 32 bytes 563 743 #. 564 #: ../nautilus-cd-burner.c:1 577744 #: ../nautilus-cd-burner.c:1792 565 745 msgid "Personal Data, %b %d, %Y" 566 746 msgstr "Лични данни - %d %b %Y" 567 747 568 #: ../nautilus-cd-burner.c:1 618748 #: ../nautilus-cd-burner.c:1833 569 749 msgid "Calculating..." 570 750 msgstr "Пресмята се..." 571 751 572 #: ../nautilus-cd-burner.c:1 633752 #: ../nautilus-cd-burner.c:1848 573 753 msgid "Interrupt writing files to disc?" 574 754 msgstr "Да се прекъсне ли записа на файловете на диска?" 575 755 576 #: ../nautilus-cd-burner.c:1 634756 #: ../nautilus-cd-burner.c:1849 577 757 msgid "" 578 758 "Are you sure you want to interrupt the disc write operation? Some drives may " … … 582 762 "рестартиране на компютъра, за да заработят отново." 583 763 584 #: ../nautilus-cd-burner.c:1 640764 #: ../nautilus-cd-burner.c:1855 585 765 msgid "Continue" 586 766 msgstr "Продължаване" 587 767 588 #: ../nautilus-cd-burner.c:1 641768 #: ../nautilus-cd-burner.c:1856 589 769 msgid "Interrupt" 590 770 msgstr "Прекъсване" 591 771 592 #: ../nautilus-cd-burner.c:1 698772 #: ../nautilus-cd-burner.c:1913 593 773 #, c-format 594 774 msgid "There was a problem displaying the help contents: %s." 595 775 msgstr "Имаше проблем при показване на съдържанието на помощта: %s." 596 776 597 #: ../nautilus-cd-burner.c:1 699777 #: ../nautilus-cd-burner.c:1914 598 778 msgid "Cannot display help" 599 779 msgstr "Не може да се покаже помощ" 600 780 601 #: ../nautilus-cd-burner.c:1 727781 #: ../nautilus-cd-burner.c:1942 602 782 msgid "" 603 783 "It appears that the disc, when created, will contain a single disc image " 604 784 "file. Do you want to continue and write it to the disc as a file?" 605 785 msgstr "" 606 "Изглежда дискът, когато бъде записан, ще съдържа ед но единствено CD"607 " изображение.Желаете ли да продължите и да го запишете на диска, като файл?"608 609 #: ../nautilus-cd-burner.c:1 730786 "Изглежда дискът, когато бъде записан, ще съдържа един единствен CD образ." 787 " Желаете ли да продължите и да го запишете на диска, като файл?" 788 789 #: ../nautilus-cd-burner.c:1945 610 790 msgid "Create disc containing a single disc image file?" 611 791 msgstr "Създаване на диск само с образ на диск?" 612 792 613 #: ../nautilus-cd-burner.c:1 733793 #: ../nautilus-cd-burner.c:1948 614 794 msgid "Create From Image" 615 795 msgstr "Създаване от образ" 616 796 617 #: ../nautilus-cd-burner.c:1 735797 #: ../nautilus-cd-burner.c:1950 618 798 msgid "Create With File" 619 799 msgstr "Създаване с файл" 620 800 621 #: ../nautilus-cd-burner.c:1 738801 #: ../nautilus-cd-burner.c:1953 622 802 msgid "" 623 803 "It appears that the disc, when created, will contain only disc image files. " … … 627 807 "Желаете ли да продължите и да ги запишете на диска като файлове?" 628 808 629 #: ../nautilus-cd-burner.c:1 741809 #: ../nautilus-cd-burner.c:1956 630 810 msgid "Create disc containing only disc image files?" 631 811 msgstr "Създаване на диск само с образ на диск?" 632 812 633 #: ../nautilus-cd-burner.c:1 745813 #: ../nautilus-cd-burner.c:1960 634 814 msgid "Create With Files" 635 815 msgstr "Създаване с файлове" 636 816 637 #: ../nautilus-cd-burner.c:1 776817 #: ../nautilus-cd-burner.c:1991 638 818 #, c-format 639 819 msgid "" … … 643 823 "продължи?" 644 824 645 #: ../nautilus-cd-burner.c:1 779825 #: ../nautilus-cd-burner.c:1994 646 826 msgid "Skip unreadable file?" 647 827 msgstr "Пропускане на файла, който не се чете?" 648 828 649 #: ../nautilus-cd-burner.c:1 784829 #: ../nautilus-cd-burner.c:1999 650 830 msgid "Skip" 651 831 msgstr "Пропускане" 652 832 653 #: ../nautilus-cd-burner.c:1 784833 #: ../nautilus-cd-burner.c:1999 654 834 msgid "Skip All" 655 835 msgstr "Пропускане на всички" 656 836 657 #: ../nautilus-cd-burner.c: 1808837 #: ../nautilus-cd-burner.c:2023 658 838 msgid "No files selected" 659 839 msgstr "Няма избрани файлове" 660 840 661 #: ../nautilus-cd-burner.c: 1809841 #: ../nautilus-cd-burner.c:2024 662 842 msgid "" 663 843 "You need to copy the files you want to write to disc to the CD/DVD Creator " … … 666 846 "Трябва да копирате файловете за запис в прозореца за създаване на CD/DVD." 667 847 668 #: ../nautilus-cd-burner.c: 1812848 #: ../nautilus-cd-burner.c:2027 669 849 msgid "Open CD/DVD Creator" 670 850 msgstr "Създаване на CD/DVD" 671 851 672 #: ../nautilus-cd-burner.c: 1849852 #: ../nautilus-cd-burner.c:2064 673 853 #, c-format 674 854 msgid "The file '%s' is not a valid disc image." 675 855 msgstr "Файлът „%s“ не е валиден образ на диск." 676 856 677 #. FIXME: get type of media in drive 678 #: ../nautilus-cd-burner.c:1921 679 msgid "CD or DVD" 680 msgstr "CD или DVD" 681 682 #: ../nautilus-cd-burner.c:1985 857 #: ../nautilus-cd-burner.c:2192 683 858 #, c-format 684 859 msgid "The specified device '%s' is not a valid CD/DVD drive." 685 860 msgstr "Устройството „%s“ не е валидно устройство от типа CD/DVD." 686 861 687 #: ../nautilus-cd-burner.c: 1987862 #: ../nautilus-cd-burner.c:2194 688 863 msgid "Unable to read specified location" 689 864 msgstr "Зададеното местоположение не може да бъде прочетено" 690 865 691 #: ../nautilus-cd-burner.c: 1999866 #: ../nautilus-cd-burner.c:2206 692 867 msgid "No media available" 693 868 msgstr "Няма наличен носител" 694 869 695 #: ../nautilus-cd-burner.c:2 000870 #: ../nautilus-cd-burner.c:2207 696 871 msgid "There doesn't seem to be any media in the selected drive." 697 872 msgstr "В посоченото устройство няма поставен носител." 698 873 699 #: ../nautilus-cd-burner.c:2 104874 #: ../nautilus-cd-burner.c:2311 700 875 msgid "Use CD/DVD device as source instead of burn:///" 701 876 msgstr "Използване на устройството за CD/DVD-то като източник, вместо burn:///" 702 877 703 #: ../nautilus-cd-burner.c:2 106878 #: ../nautilus-cd-burner.c:2313 704 879 msgid "Use ISO image as source instead of burn:///" 705 msgstr "Използване на изображениетип ISO като източник, вместо burn:///"706 707 #: ../nautilus-cd-burner.c:2 108880 msgstr "Използване на образ тип ISO като източник, вместо burn:///" 881 882 #: ../nautilus-cd-burner.c:2315 708 883 msgid "Use CUE/TOC file as source instead of burn:///" 709 884 msgstr "Използване на файлове тип CUE/TOC като източник, вместо burn:///" 710 885 711 #: ../nautilus-cd-burner.c:2 129886 #: ../nautilus-cd-burner.c:2336 712 887 msgid "Too many parameters" 713 888 msgstr "Твърде много парамерти" 714 889 715 #: ../nautilus-cd-burner.c:2 130890 #: ../nautilus-cd-burner.c:2337 716 891 msgid "Too many parameters were passed to the application." 717 892 msgstr "Прекалено много параметри бяха подадени на програмата." … … 764 939 "Дали да се ползва защитата срещу забавяне на потока от данни, която е " 765 940 "вградена в някои устройства." 941 942 #~ msgid "CD or DVD" 943 #~ msgstr "CD или DVD"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)