Changeset 3371 for non-gtk/git/git.bg.po


Ignore:
Timestamp:
Oct 12, 2020, 10:54:20 AM (5 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

git: подаден през https://github.com/git-l10n/git-po/pull/479

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • non-gtk/git/git.bg.po

    r3365 r3371  
    145145# colored hunk/diff оцветено парче/разлика
    146146# up to date обновен, освен като самостотелва дума - актуален или completely up to date - напълно актуален
     147# stateless без запазване на състоянието
     148# end packet пакет за край
     149# identity самоличност, информация за
     150# boundary commit гранично подаване
    147151# ------------------------
    148152# „$var“ - може да не сработва за shell има gettext и eval_gettext - проверка - намират се лесно по „$
     
    161165msgid ""
    162166msgstr ""
    163 "Project-Id-Version: git 2.27\n"
     167"Project-Id-Version: git 2.29\n"
    164168"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
    165 "POT-Creation-Date: 2020-05-27 09:34+0200\n"
    166 "PO-Revision-Date: 2020-05-27 09:43+0200\n"
     169"POT-Creation-Date: 2020-10-10 09:32+0800\n"
     170"PO-Revision-Date: 2020-10-11 15:00+0200\n"
    167171"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    168172"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    178182msgstr "Неуспешен анализ — „%s“."
    179183
    180 #: add-interactive.c:521 add-interactive.c:822 reset.c:65 sequencer.c:3142
    181 #: sequencer.c:3581 sequencer.c:3723 builtin/rebase.c:1518
    182 #: builtin/rebase.c:1919
     184#: add-interactive.c:521 add-interactive.c:822 reset.c:65 sequencer.c:3250
     185#: sequencer.c:3698 sequencer.c:3840 builtin/rebase.c:1526
     186#: builtin/rebase.c:1944
    183187msgid "could not read index"
    184188msgstr "индексът не може да бъде прочетен"
     
    208212msgstr "неуспешно добавяне в индекса на „%s“"
    209213
    210 #: add-interactive.c:695 add-interactive.c:884 reset.c:89 sequencer.c:3336
     214#: add-interactive.c:695 add-interactive.c:884 reset.c:89 sequencer.c:3444
    211215msgid "could not write index"
    212216msgstr "индексът не може да бъде записан"
     
    224228msgstr "БЕЛЕЖКА: „%s“ вече не се следи.\n"
    225229
    226 #: add-interactive.c:721 apply.c:4110 builtin/checkout.c:294
     230#: add-interactive.c:721 apply.c:4127 builtin/checkout.c:295
    227231#: builtin/reset.c:145
    228232#, c-format
     
    266270msgstr "пренебрегване на неслятото: „%s“"
    267271
    268 #: add-interactive.c:929 add-patch.c:1675 git-add--interactive.perl:1366
     272#: add-interactive.c:929 add-patch.c:1738 git-add--interactive.perl:1371
    269273#, c-format
    270274msgid "Only binary files changed.\n"
    271275msgstr "Само двоични файлове са променени.\n"
    272276
    273 #: add-interactive.c:931 add-patch.c:1673 git-add--interactive.perl:1368
     277#: add-interactive.c:931 add-patch.c:1736 git-add--interactive.perl:1373
    274278#, c-format
    275279msgid "No changes.\n"
    276280msgstr "Няма промени.\n"
    277281
    278 #: add-interactive.c:935 git-add--interactive.perl:1376
     282#: add-interactive.c:935 git-add--interactive.perl:1381
    279283msgid "Patch update"
    280284msgstr "Обновяване на кръпка"
    281285
    282 #: add-interactive.c:974 git-add--interactive.perl:1754
     286#: add-interactive.c:974 git-add--interactive.perl:1794
    283287msgid "Review diff"
    284288msgstr "Преглед на разликата"
     
    348352msgstr "(празно) без избор на нищо"
    349353
    350 #: add-interactive.c:1083 builtin/clean.c:816 git-add--interactive.perl:1851
     354#: add-interactive.c:1083 builtin/clean.c:816 git-add--interactive.perl:1891
    351355msgid "*** Commands ***"
    352356msgstr "●●● Команди ●●●"
    353357
    354 #: add-interactive.c:1084 builtin/clean.c:817 git-add--interactive.perl:1848
     358#: add-interactive.c:1084 builtin/clean.c:817 git-add--interactive.perl:1888
    355359msgid "What now"
    356360msgstr "Избор на следващо действие"
     
    364368msgstr "извън индекса"
    365369
    366 #: add-interactive.c:1136 apply.c:4967 apply.c:4970 builtin/am.c:2250
    367 #: builtin/am.c:2253 builtin/clone.c:123 builtin/fetch.c:145
    368 #: builtin/merge.c:276 builtin/pull.c:190 builtin/submodule--helper.c:409
    369 #: builtin/submodule--helper.c:1394 builtin/submodule--helper.c:1397
    370 #: builtin/submodule--helper.c:1902 builtin/submodule--helper.c:1905
    371 #: builtin/submodule--helper.c:2148 bugreport.c:129
     370#: add-interactive.c:1136 apply.c:4984 apply.c:4987 builtin/am.c:2270
     371#: builtin/am.c:2273 builtin/bugreport.c:133 builtin/clone.c:123
     372#: builtin/fetch.c:147 builtin/merge.c:275 builtin/pull.c:190
     373#: builtin/submodule--helper.c:409 builtin/submodule--helper.c:1818
     374#: builtin/submodule--helper.c:1821 builtin/submodule--helper.c:2326
     375#: builtin/submodule--helper.c:2329 builtin/submodule--helper.c:2572
    372376#: git-add--interactive.perl:213
    373377msgid "path"
     
    379383
    380384#
    381 #: add-interactive.c:1157 builtin/clean.c:781 git-add--interactive.perl:1765
     385#: add-interactive.c:1157 builtin/clean.c:781 git-add--interactive.perl:1805
    382386#, c-format
    383387msgid "Bye.\n"
    384388msgstr "Изход.\n"
    385389
    386 #: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1428
     390#: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1433
    387391#, c-format, perl-format
    388392msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
    389393msgstr "Добавяне на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? "
    390394
    391 #: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1429
     395#: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1434
    392396#, c-format, perl-format
    393397msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
    394398msgstr "Добавяне на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? "
    395399
    396 #: add-patch.c:36 git-add--interactive.perl:1430
     400#: add-patch.c:36 git-add--interactive.perl:1435
     401#, c-format, perl-format
     402msgid "Stage addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
     403msgstr "Добавяне на добавянето [y,n,q,a,d%s,?]? "
     404
     405#: add-patch.c:37 git-add--interactive.perl:1436
    397406#, c-format, perl-format
    398407msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
    399408msgstr "Добавяне на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? "
    400409
    401 #: add-patch.c:38
     410#: add-patch.c:39
    402411msgid ""
    403412"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
     
    407416"добавено към индекса."
    408417
    409 #: add-patch.c:41
     418#: add-patch.c:42
    410419msgid ""
    411420"y - stage this hunk\n"
     
    421430"d — без добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса\n"
    422431
    423 #: add-patch.c:55 git-add--interactive.perl:1433
     432#: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1439
    424433#, c-format, perl-format
    425434msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
    426435msgstr "Скатаване на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? "
    427436
    428 #: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1434
     437#: add-patch.c:57 git-add--interactive.perl:1440
    429438#, c-format, perl-format
    430439msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
    431440msgstr "Скатаване на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? "
    432441
    433 #: add-patch.c:57 git-add--interactive.perl:1435
     442#: add-patch.c:58 git-add--interactive.perl:1441
     443#, c-format, perl-format
     444msgid "Stash addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
     445msgstr "Скатаване на добавянето [y,n,q,a,d%s,?]? "
     446
     447#: add-patch.c:59 git-add--interactive.perl:1442
    434448#, c-format, perl-format
    435449msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
    436450msgstr "Скатаване на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? "
    437451
    438 #: add-patch.c:59
     452#: add-patch.c:61
    439453msgid ""
    440454"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
     
    444458"скътано."
    445459
    446 #: add-patch.c:62
     460#: add-patch.c:64
    447461msgid ""
    448462"y - stash this hunk\n"
     
    458472"d — без скатаване на това и всички следващи парчета от файла\n"
    459473
    460 #: add-patch.c:78 git-add--interactive.perl:1438
     474#: add-patch.c:80 git-add--interactive.perl:1445
    461475#, c-format, perl-format
    462476msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
    463477msgstr "Изваждане на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? "
    464478
    465 #: add-patch.c:79 git-add--interactive.perl:1439
     479#: add-patch.c:81 git-add--interactive.perl:1446
    466480#, c-format, perl-format
    467481msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
    468482msgstr "Изваждане на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? "
    469483
    470 #: add-patch.c:80 git-add--interactive.perl:1440
     484#: add-patch.c:82 git-add--interactive.perl:1447
     485#, c-format, perl-format
     486msgid "Unstage addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
     487msgstr "Изваждане на добавянето [y,n,q,a,d%s,?]? "
     488
     489#: add-patch.c:83 git-add--interactive.perl:1448
    471490#, c-format, perl-format
    472491msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
    473492msgstr "Изваждане на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? "
    474493
    475 #: add-patch.c:82
     494#: add-patch.c:85
    476495msgid ""
    477496"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
     
    481500"извадено от индекса."
    482501
    483 #: add-patch.c:85
     502#: add-patch.c:88
    484503msgid ""
    485504"y - unstage this hunk\n"
     
    495514"d — без изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса\n"
    496515
    497 #: add-patch.c:100 git-add--interactive.perl:1443
     516#: add-patch.c:103 git-add--interactive.perl:1451
    498517#, c-format, perl-format
    499518msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
     
    501520"Прилагане на промяната на правата за достъп към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? "
    502521
    503 #: add-patch.c:101 git-add--interactive.perl:1444
     522#: add-patch.c:104 git-add--interactive.perl:1452
    504523#, c-format, perl-format
    505524msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
    506525msgstr "Прилагане на изтриването към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? "
    507526
    508 #: add-patch.c:102 git-add--interactive.perl:1445
     527#: add-patch.c:105 git-add--interactive.perl:1453
     528#, c-format, perl-format
     529msgid "Apply addition to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
     530msgstr "Прилагане на добавянето към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? "
     531
     532#: add-patch.c:106 git-add--interactive.perl:1454
    509533#, c-format, perl-format
    510534msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
    511535msgstr "Прилагане на това парче към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? "
    512536
    513 #: add-patch.c:104 add-patch.c:169 add-patch.c:212
     537#: add-patch.c:108 add-patch.c:176 add-patch.c:221
    514538msgid ""
    515539"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
     
    519543"набелязано за прилагане."
    520544
    521 #: add-patch.c:107
     545#: add-patch.c:111
    522546msgid ""
    523547"y - apply this hunk to index\n"
     
    533557"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса\n"
    534558
    535 #: add-patch.c:122 git-add--interactive.perl:1448
    536 #: git-add--interactive.perl:1463
     559#: add-patch.c:126 git-add--interactive.perl:1457
     560#: git-add--interactive.perl:1475
    537561#, c-format, perl-format
    538562msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
     
    541565"%s,?]? "
    542566
    543 #: add-patch.c:123 git-add--interactive.perl:1449
    544 #: git-add--interactive.perl:1464
     567#: add-patch.c:127 git-add--interactive.perl:1458
     568#: git-add--interactive.perl:1476
    545569#, c-format, perl-format
    546570msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
    547571msgstr "Премахване на изтриването от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
    548572
    549 #: add-patch.c:124 git-add--interactive.perl:1450
    550 #: git-add--interactive.perl:1465
     573#: add-patch.c:128 git-add--interactive.perl:1459
     574#: git-add--interactive.perl:1477
     575#, c-format, perl-format
     576msgid "Discard addition from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
     577msgstr "Премахване на добавянето от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
     578
     579#: add-patch.c:129 git-add--interactive.perl:1460
     580#: git-add--interactive.perl:1478
    551581#, c-format, perl-format
    552582msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
    553583msgstr "Премахване на парчето от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
    554584
    555 #: add-patch.c:126 add-patch.c:148 add-patch.c:191
     585#: add-patch.c:131 add-patch.c:154 add-patch.c:199
    556586msgid ""
    557587"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
     
    561591"набелязано за зануляване."
    562592
    563 #: add-patch.c:129 add-patch.c:194
     593#: add-patch.c:134 add-patch.c:202
    564594msgid ""
    565595"y - discard this hunk from worktree\n"
     
    578608"дърво\n"
    579609
    580 #: add-patch.c:144 add-patch.c:187 git-add--interactive.perl:1453
     610#: add-patch.c:149 add-patch.c:194 git-add--interactive.perl:1463
    581611#, c-format, perl-format
    582612msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
     
    585615"n,q,a,d%s,?]? "
    586616
    587 #: add-patch.c:145 add-patch.c:188 git-add--interactive.perl:1454
     617#: add-patch.c:150 add-patch.c:195 git-add--interactive.perl:1464
    588618#, c-format, perl-format
    589619msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
     
    591621"Премахване на изтриването от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
    592622
    593 #: add-patch.c:146 add-patch.c:189 git-add--interactive.perl:1455
     623#: add-patch.c:151 add-patch.c:196 git-add--interactive.perl:1465
     624#, c-format, perl-format
     625msgid "Discard addition from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
     626msgstr ""
     627"Премахване на добавянето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
     628
     629#: add-patch.c:152 add-patch.c:197 git-add--interactive.perl:1466
    594630#, c-format, perl-format
    595631msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
    596632msgstr "Премахване на парчето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
    597633
    598 #: add-patch.c:151
     634#: add-patch.c:157
    599635msgid ""
    600636"y - discard this hunk from index and worktree\n"
     
    613649"работното дърво\n"
    614650
    615 #: add-patch.c:165 add-patch.c:208 git-add--interactive.perl:1458
     651#: add-patch.c:171 add-patch.c:216 git-add--interactive.perl:1469
    616652#, c-format, perl-format
    617653msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
     
    620656"q,a,d%s,?]? "
    621657
    622 #: add-patch.c:166 add-patch.c:209 git-add--interactive.perl:1459
     658#: add-patch.c:172 add-patch.c:217 git-add--interactive.perl:1470
    623659#, c-format, perl-format
    624660msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
     
    626662"Прилагане на изтриването от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
    627663
    628 #: add-patch.c:167 add-patch.c:210 git-add--interactive.perl:1460
     664#: add-patch.c:173 add-patch.c:218 git-add--interactive.perl:1471
     665#, c-format, perl-format
     666msgid "Apply addition to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
     667msgstr "Прилагане на добавянето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
     668
     669#: add-patch.c:174 add-patch.c:219 git-add--interactive.perl:1472
    629670#, c-format, perl-format
    630671msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
    631672msgstr "Прилагане на парчето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
    632673
    633 #: add-patch.c:172
     674#: add-patch.c:179
    634675msgid ""
    635676"y - apply this hunk to index and worktree\n"
     
    648689"работното дърво\n"
    649690
    650 #: add-patch.c:215
     691#: add-patch.c:224
    651692msgid ""
    652693"y - apply this hunk to worktree\n"
     
    662703"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла\n"
    663704
    664 #: add-patch.c:319
     705#: add-patch.c:342
    665706#, c-format
    666707msgid "could not parse hunk header '%.*s'"
    667708msgstr "заглавната част на парчето „%.*s“ не може да се анализира"
    668709
    669 #: add-patch.c:338 add-patch.c:342
     710#: add-patch.c:361 add-patch.c:365
    670711#, c-format
    671712msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'"
    672713msgstr "заглавната част на оцветеното парче „%.*s“ не може да се анализира"
    673714
    674 #: add-patch.c:396
     715#: add-patch.c:419
    675716msgid "could not parse diff"
    676717msgstr "разликата не може да се анализира"
    677718
    678 #: add-patch.c:415
     719#: add-patch.c:438
    679720msgid "could not parse colored diff"
    680721msgstr "оцветената разлика не може да се анализира"
    681722
    682 #: add-patch.c:429
     723#: add-patch.c:452
    683724#, c-format
    684725msgid "failed to run '%s'"
    685726msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
    686727
    687 #: add-patch.c:588
     728#: add-patch.c:611
    688729msgid "mismatched output from interactive.diffFilter"
    689730msgstr "изходът от „interactive.diffFilter“ не напасва"
    690731
    691 #: add-patch.c:589
     732#: add-patch.c:612
    692733msgid ""
    693734"Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n"
     
    697738"да се отнасят едно към едно спрямо редовете на входа."
    698739
    699 #: add-patch.c:762
     740#: add-patch.c:785
    700741#, c-format
    701742msgid ""
     
    706747"%.*s"
    707748
    708 #: add-patch.c:777
     749#: add-patch.c:800
    709750#, c-format
    710751msgid ""
     
    719760"%.*s"
    720761
    721 #: add-patch.c:1053 git-add--interactive.perl:1112
     762#: add-patch.c:1076 git-add--interactive.perl:1117
    722763msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
    723764msgstr "Ръчно редактиране на парчета код — отдолу има подсказка.\n"
    724765
    725 #: add-patch.c:1057
     766#: add-patch.c:1080
    726767#, c-format
    727768msgid ""
     
    738779
    739780#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages.
    740 #: add-patch.c:1071 git-add--interactive.perl:1126
     781#: add-patch.c:1094 git-add--interactive.perl:1131
    741782msgid ""
    742783"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
     
    748789"редактирането — отказано.\n"
    749790
    750 #: add-patch.c:1104
     791#: add-patch.c:1127
    751792msgid "could not parse hunk header"
    752793msgstr "заглавната част парчето не може да се анализира"
    753794
    754 #: add-patch.c:1149
     795#: add-patch.c:1172
    755796msgid "'git apply --cached' failed"
    756797msgstr "неуспешно изпълнение на „git apply --cached“"
     
    768809#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
    769810#. of the word "no" does not start with n.
    770 #: add-patch.c:1218 git-add--interactive.perl:1239
     811#: add-patch.c:1241 git-add--interactive.perl:1244
    771812msgid ""
    772813"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
     
    776817"„n“ (не)? "
    777818
    778 #: add-patch.c:1261
     819#: add-patch.c:1284
    779820msgid "The selected hunks do not apply to the index!"
    780821msgstr "Избраните парчета не могат да се добавят в индекса!"
    781822
    782 #: add-patch.c:1262 git-add--interactive.perl:1343
     823#: add-patch.c:1285 git-add--interactive.perl:1348
    783824msgid "Apply them to the worktree anyway? "
    784825msgstr "Да се приложат ли към работното дърво? "
    785826
    786 #: add-patch.c:1269 git-add--interactive.perl:1346
     827#: add-patch.c:1292 git-add--interactive.perl:1351
    787828msgid "Nothing was applied.\n"
    788829msgstr "Нищо не е приложено.\n"
    789830
    790 #: add-patch.c:1326
     831#: add-patch.c:1349
    791832msgid ""
    792833"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
     
    810851"? — извеждане не помощта\n"
    811852
    812 #: add-patch.c:1447 add-patch.c:1457
     853#: add-patch.c:1511 add-patch.c:1521
    813854msgid "No previous hunk"
    814855msgstr "Няма друго парче преди това"
    815856
    816 #: add-patch.c:1452 add-patch.c:1462
     857#: add-patch.c:1516 add-patch.c:1526
    817858msgid "No next hunk"
    818859msgstr "Няма друго парче след това"
    819860
    820 #: add-patch.c:1468
     861#: add-patch.c:1532
    821862msgid "No other hunks to goto"
    822863msgstr "Няма други парчета"
    823864
    824 #: add-patch.c:1479 git-add--interactive.perl:1577
     865#: add-patch.c:1543 git-add--interactive.perl:1608
    825866msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
    826867msgstr "към кое парче да се придвижи (за повече варианти натиснете „enter“)? "
    827868
    828 #: add-patch.c:1480 git-add--interactive.perl:1579
     869#: add-patch.c:1544 git-add--interactive.perl:1610
    829870msgid "go to which hunk? "
    830871msgstr "към кое парче да се придвижи? "
    831872
    832 #: add-patch.c:1491
     873#: add-patch.c:1555
    833874#, c-format
    834875msgid "Invalid number: '%s'"
    835876msgstr "Неправилен номер: „%s“"
    836877
    837 #: add-patch.c:1496
     878#: add-patch.c:1560
    838879#, c-format
    839880msgid "Sorry, only %d hunk available."
     
    842883msgstr[1] "Има само %d парчета."
    843884
    844 #: add-patch.c:1505
     885#: add-patch.c:1569
    845886msgid "No other hunks to search"
    846887msgstr "Няма други парчета за търсене"
    847888
    848 #: add-patch.c:1511 git-add--interactive.perl:1623
     889#: add-patch.c:1575 git-add--interactive.perl:1663
    849890msgid "search for regex? "
    850891msgstr "да се търси с регулярен израз? "
    851892
    852 #: add-patch.c:1526
     893#: add-patch.c:1590
    853894#, c-format
    854895msgid "Malformed search regexp %s: %s"
    855896msgstr "Сгрешен регулярен израз „%s“: %s"
    856897
    857 #: add-patch.c:1543
     898#: add-patch.c:1607
    858899msgid "No hunk matches the given pattern"
    859900msgstr "Никое парче не напасва на регулярния израз"
    860901
    861 #: add-patch.c:1550
     902#: add-patch.c:1614
    862903msgid "Sorry, cannot split this hunk"
    863904msgstr "Това парче не може да бъде разделено"
    864905
    865 #: add-patch.c:1554
     906#: add-patch.c:1618
    866907#, c-format
    867908msgid "Split into %d hunks."
    868909msgstr "Разделяне на %d парчета."
    869910
    870 #: add-patch.c:1558
     911#: add-patch.c:1622
    871912msgid "Sorry, cannot edit this hunk"
    872913msgstr "Това парче не може да бъде редактирано"
    873914
    874 #: add-patch.c:1609
     915#: add-patch.c:1674
    875916msgid "'git apply' failed"
    876917msgstr "неуспешно изпълнение на „git apply“"
     
    928969msgstr "Изход от програмата заради некоригиран конфликт."
    929970
    930 #: advice.c:278 builtin/merge.c:1353
     971#: advice.c:278 builtin/merge.c:1349
    931972msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
    932973msgstr "Не сте завършили сливане.  (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува)."
     
    9811022"Може да спрете това съобщение със задаване на настройката „advice."
    9821023"detachedHead“\n"
    983 "да е „false“.\n"
     1024"да е „false“ (лъжа̀).\n"
    9841025
    9851026#: alias.c:50
     
    12441285msgstr "„%s“ не може да се изтегли"
    12451286
    1246 #: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:61 setup.c:308
     1287#: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:72 setup.c:308
    12471288#, c-format
    12481289msgid "failed to read %s"
     
    12641305msgstr "„%s“ не съществува в индекса"
    12651306
    1266 #: apply.c:3537 apply.c:3708
     1307#: apply.c:3537 apply.c:3708 apply.c:3953
    12671308#, c-format
    12681309msgid "%s: does not match index"
     
    13141355msgstr "„%s“ е от вид „%o“, а се очакваше „%o“"
    13151356
    1316 #: apply.c:3878 apply.c:3880 read-cache.c:830 read-cache.c:856
    1317 #: read-cache.c:1325
     1357#: apply.c:3892 apply.c:3894 read-cache.c:832 read-cache.c:858
     1358#: read-cache.c:1313
    13181359#, c-format
    13191360msgid "invalid path '%s'"
    13201361msgstr "неправилен път: „%s“"
    13211362
    1322 #: apply.c:3936
     1363#: apply.c:3950
    13231364#, c-format
    13241365msgid "%s: already exists in index"
    13251366msgstr "„%s“: вече съществува в индекса"
    13261367
    1327 #: apply.c:3939
     1368#: apply.c:3956
    13281369#, c-format
    13291370msgid "%s: already exists in working directory"
    13301371msgstr "„%s“: вече съществува в работното дърво"
    13311372
    1332 #: apply.c:3959
     1373#: apply.c:3976
    13331374#, c-format
    13341375msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
    13351376msgstr "новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o)"
    13361377
    1337 #: apply.c:3964
     1378#: apply.c:3981
    13381379#, c-format
    13391380msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
     
    13411382"новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o) на „%s“"
    13421383
    1343 #: apply.c:3984
     1384#: apply.c:4001
    13441385#, c-format
    13451386msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
    13461387msgstr "засегнатият файл „%s“ е след символна връзка"
    13471388
    1348 #: apply.c:3988
     1389#: apply.c:4005
    13491390#, c-format
    13501391msgid "%s: patch does not apply"
    13511392msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена"
    13521393
    1353 #: apply.c:4003
     1394#: apply.c:4020
    13541395#, c-format
    13551396msgid "Checking patch %s..."
    13561397msgstr "Проверяване на кръпката „%s“…"
    13571398
    1358 #: apply.c:4095
     1399#: apply.c:4112
    13591400#, c-format
    13601401msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
     
    13621403"информацията за сумата по SHA1 за подмодула липсва или не е достатъчна (%s)."
    13631404
    1364 #: apply.c:4102
     1405#: apply.c:4119
    13651406#, c-format
    13661407msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
    13671408msgstr "смяна на режима на достъпа на „%s“, който не е в текущия връх „HEAD“"
    13681409
    1369 #: apply.c:4105
     1410#: apply.c:4122
    13701411#, c-format
    13711412msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
    13721413msgstr "информацията за сумата по SHA1 липсва или не е достатъчна (%s)."
    13731414
    1374 #: apply.c:4114
     1415#: apply.c:4131
    13751416#, c-format
    13761417msgid "could not add %s to temporary index"
    13771418msgstr "„%s“ не може да се добави към временния индекс"
    13781419
    1379 #: apply.c:4124
     1420#: apply.c:4141
    13801421#, c-format
    13811422msgid "could not write temporary index to %s"
    13821423msgstr "временният индекс не може да се запази в „%s“"
    13831424
    1384 #: apply.c:4262
     1425#: apply.c:4279
    13851426#, c-format
    13861427msgid "unable to remove %s from index"
    13871428msgstr "„%s“ не може да се извади от индекса"
    13881429
    1389 #: apply.c:4296
     1430#: apply.c:4313
    13901431#, c-format
    13911432msgid "corrupt patch for submodule %s"
    13921433msgstr "повредена кръпка за модула „%s“"
    13931434
    1394 #: apply.c:4302
     1435#: apply.c:4319
    13951436#, c-format
    13961437msgid "unable to stat newly created file '%s'"
     
    13981439"не може да се получи информация чрез „stat“ за новосъздадения файл „%s“"
    13991440
    1400 #: apply.c:4310
     1441#: apply.c:4327
    14011442#, c-format
    14021443msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
     
    14041445"не може да се за създаде мястото за съхранение на новосъздадения файл „%s“"
    14051446
    1406 #: apply.c:4316 apply.c:4461
     1447#: apply.c:4333 apply.c:4478
    14071448#, c-format
    14081449msgid "unable to add cache entry for %s"
    14091450msgstr "не може да се добави запис в кеша за „%s“"
    14101451
    1411 #: apply.c:4359
     1452#: apply.c:4376 builtin/bisect--helper.c:537
    14121453#, c-format
    14131454msgid "failed to write to '%s'"
    14141455msgstr "в „%s“ не може да се пише"
    14151456
    1416 #: apply.c:4363
     1457#: apply.c:4380
    14171458#, c-format
    14181459msgid "closing file '%s'"
    14191460msgstr "затваряне на файла „%s“"
    14201461
    1421 #: apply.c:4433
     1462#: apply.c:4450
    14221463#, c-format
    14231464msgid "unable to write file '%s' mode %o"
    14241465msgstr "файлът „%s“ не може да се запише с режим на достъп „%o“"
    14251466
    1426 #: apply.c:4531
     1467#: apply.c:4548
    14271468#, c-format
    14281469msgid "Applied patch %s cleanly."
    14291470msgstr "Кръпката „%s“ бе приложена чисто."
    14301471
    1431 #: apply.c:4539
     1472#: apply.c:4556
    14321473msgid "internal error"
    14331474msgstr "вътрешна грешка"
    14341475
    1435 #: apply.c:4542
     1476#: apply.c:4559
    14361477#, c-format
    14371478msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
     
    14401481msgstr[1] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлени парчета…"
    14411482
    1442 #: apply.c:4553
     1483#: apply.c:4570
    14431484#, c-format
    14441485msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
    14451486msgstr "съкращаване на името на файла с отхвърлените парчета на „ %.*s.rej“"
    14461487
    1447 #: apply.c:4561 builtin/fetch.c:902 builtin/fetch.c:1195
     1488#: apply.c:4578 builtin/fetch.c:927 builtin/fetch.c:1228
    14481489#, c-format
    14491490msgid "cannot open %s"
    14501491msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
    14511492
    1452 #: apply.c:4575
     1493#: apply.c:4592
    14531494#, c-format
    14541495msgid "Hunk #%d applied cleanly."
    14551496msgstr "%d-то парче бе успешно приложено."
    14561497
    1457 #: apply.c:4579
     1498#: apply.c:4596
    14581499#, c-format
    14591500msgid "Rejected hunk #%d."
    14601501msgstr "%d-то парче бе отхвърлено."
    14611502
    1462 #: apply.c:4698
     1503#: apply.c:4715
    14631504#, c-format
    14641505msgid "Skipped patch '%s'."
    14651506msgstr "Пропусната кръпка: „%s“"
    14661507
    1467 #: apply.c:4706
     1508#: apply.c:4723
    14681509msgid "unrecognized input"
    14691510msgstr "непознат вход"
    14701511
    1471 #: apply.c:4726
     1512#: apply.c:4743
    14721513msgid "unable to read index file"
    14731514msgstr "индексът не може да бъде записан"
    14741515
    1475 #: apply.c:4883
     1516#: apply.c:4900
    14761517#, c-format
    14771518msgid "can't open patch '%s': %s"
    14781519msgstr "кръпката „%s“ не може да бъде отворена: %s"
    14791520
    1480 #: apply.c:4910
     1521#: apply.c:4927
    14811522#, c-format
    14821523msgid "squelched %d whitespace error"
     
    14851526msgstr[1] "пренебрегнати са %d грешки в знаците за интервали"
    14861527
    1487 #: apply.c:4916 apply.c:4931
     1528#: apply.c:4933 apply.c:4948
    14881529#, c-format
    14891530msgid "%d line adds whitespace errors."
     
    14921533msgstr[1] "%d реда добавят грешки в знаците за интервали."
    14931534
    1494 #: apply.c:4924
     1535#: apply.c:4941
    14951536#, c-format
    14961537msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
     
    15011542"Добавени са %d реда след корекцията на грешките в знаците за интервали."
    15021543
    1503 #: apply.c:4940 builtin/add.c:612 builtin/mv.c:301 builtin/rm.c:406
     1544#: apply.c:4957 builtin/add.c:618 builtin/mv.c:304 builtin/rm.c:406
    15041545msgid "Unable to write new index file"
    15051546msgstr "Новият индекс не може да бъде записан"
    15061547
    1507 #: apply.c:4968
     1548#: apply.c:4985
    15081549msgid "don't apply changes matching the given path"
    15091550msgstr "без прилагане на промените напасващи на дадения път"
    15101551
    1511 #: apply.c:4971
     1552#: apply.c:4988
    15121553msgid "apply changes matching the given path"
    15131554msgstr "прилагане на промените напасващи на дадения път"
    15141555
    1515 #: apply.c:4973 builtin/am.c:2259
     1556#: apply.c:4990 builtin/am.c:2279
    15161557msgid "num"
    15171558msgstr "БРОЙ"
    15181559
    1519 #: apply.c:4974
     1560#: apply.c:4991
    15201561msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
    15211562msgstr "премахване на този БРОЙ водещи елементи от пътищата в разликата"
    15221563
    1523 #: apply.c:4977
     1564#: apply.c:4994
    15241565msgid "ignore additions made by the patch"
    15251566msgstr "игнориране на редовете добавени от тази кръпка"
    15261567
    1527 #: apply.c:4979
     1568#: apply.c:4996
    15281569msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
    15291570msgstr "извеждане на статистика на промените без прилагане на кръпката"
    15301571
    1531 #: apply.c:4983
     1572#: apply.c:5000
    15321573msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
    15331574msgstr "извеждане на броя на добавените и изтритите редове"
    15341575
    1535 #: apply.c:4985
     1576#: apply.c:5002
    15361577msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
    15371578msgstr "извеждане на статистика на входните данни без прилагане на кръпката"
    15381579
    1539 #: apply.c:4987
     1580#: apply.c:5004
    15401581msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
    15411582msgstr "проверка дали кръпката може да се приложи, без действително прилагане"
    15421583
    1543 #: apply.c:4989
     1584#: apply.c:5006
    15441585msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
    15451586msgstr "проверка дали кръпката може да бъде приложена към текущия индекс"
    15461587
    1547 #: apply.c:4991
     1588#: apply.c:5008
    15481589msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`"
    15491590msgstr "отбелязване на новите файлове с „git add --intent-to-add“"
    15501591
    1551 #: apply.c:4993
     1592#: apply.c:5010
    15521593msgid "apply a patch without touching the working tree"
    15531594msgstr "прилагане на кръпката без промяна на работното дърво"
    15541595
    1555 #: apply.c:4995
     1596#: apply.c:5012
    15561597msgid "accept a patch that touches outside the working area"
    15571598msgstr "прилагане на кръпка, която променя и файлове извън работното дърво"
    15581599
    1559 #: apply.c:4998
     1600#: apply.c:5015
    15601601msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
    15611602msgstr ""
     
    15631604"summary“"
    15641605
    1565 #: apply.c:5000
     1606#: apply.c:5017
    15661607msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
    15671608msgstr "пробване с тройно сливане, ако кръпката не може да се приложи директно"
    15681609
    1569 #: apply.c:5002
     1610#: apply.c:5019
    15701611msgid "build a temporary index based on embedded index information"
    15711612msgstr ""
    15721613"създаване на временен индекс на база на включената информация за индекса"
    15731614
    1574 #: apply.c:5005 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:525
     1615#: apply.c:5022 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:525
    15751616msgid "paths are separated with NUL character"
    15761617msgstr "разделяне на пътищата с нулевия знак „NUL“"
    15771618
    1578 #: apply.c:5007
     1619#: apply.c:5024
    15791620msgid "ensure at least <n> lines of context match"
    15801621msgstr "да се осигури контекст от поне такъв БРОЙ съвпадащи редове"
    15811622
    1582 #: apply.c:5008 builtin/am.c:2238 builtin/interpret-trailers.c:98
     1623#: apply.c:5025 builtin/am.c:2258 builtin/interpret-trailers.c:98
    15831624#: builtin/interpret-trailers.c:100 builtin/interpret-trailers.c:102
    1584 #: builtin/pack-objects.c:3458 builtin/rebase.c:1332
     1625#: builtin/pack-objects.c:3562 builtin/rebase.c:1340
    15851626msgid "action"
    15861627msgstr "действие"
    15871628
    1588 #: apply.c:5009
     1629#: apply.c:5026
    15891630msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
    15901631msgstr "засичане на нови или променени редове с грешки в знаците за интервали"
    15911632
    1592 #: apply.c:5012 apply.c:5015
     1633#: apply.c:5029 apply.c:5032
    15931634msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
    15941635msgstr ""
    15951636"игнориране на промените в знаците за интервали при откриване на контекста"
    15961637
    1597 #: apply.c:5018
     1638#: apply.c:5035
    15981639msgid "apply the patch in reverse"
    15991640msgstr "прилагане на кръпката в обратна посока"
    16001641
    1601 #: apply.c:5020
     1642#: apply.c:5037
    16021643msgid "don't expect at least one line of context"
    16031644msgstr "без изискване на дори и един ред контекст"
    16041645
    1605 #: apply.c:5022
     1646#: apply.c:5039
    16061647msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
    16071648msgstr "оставяне на отхвърлените парчета във файлове с разширение „.rej“"
    16081649
    1609 #: apply.c:5024
     1650#: apply.c:5041
    16101651msgid "allow overlapping hunks"
    16111652msgstr "позволяване на застъпващи се парчета"
    16121653
    1613 #: apply.c:5025 builtin/add.c:323 builtin/check-ignore.c:22
    1614 #: builtin/commit.c:1366 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:775
    1615 #: builtin/log.c:2186 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128
     1654#: apply.c:5042 builtin/add.c:329 builtin/check-ignore.c:22
     1655#: builtin/commit.c:1364 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:775
     1656#: builtin/log.c:2270 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128
    16161657msgid "be verbose"
    16171658msgstr "повече подробности"
    16181659
    1619 #: apply.c:5027
     1660#: apply.c:5044
    16201661msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
    16211662msgstr "пренебрегване на неправилно липсващ знак за нов ред в края на файл"
    16221663
    1623 #: apply.c:5030
     1664#: apply.c:5047
    16241665msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
    16251666msgstr "без доверяване на номерата на редовете в заглавните части на парчетата"
    16261667
    1627 #: apply.c:5032 builtin/am.c:2247
     1668#: apply.c:5049 builtin/am.c:2267
    16281669msgid "root"
    16291670msgstr "НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ"
    16301671
    1631 #: apply.c:5033
     1672#: apply.c:5050
    16321673msgid "prepend <root> to all filenames"
    16331674msgstr "добавяне на тази НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ към имената на всички файлове"
    16341675
    1635 #: archive-tar.c:125 archive-zip.c:351
     1676#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:345
    16361677#, c-format
    16371678msgid "cannot stream blob %s"
    16381679msgstr "обектът-BLOB „%s“ не може да бъде обработен"
    16391680
    1640 #: archive-tar.c:266 archive-zip.c:369
     1681#: archive-tar.c:265 archive-zip.c:358
    16411682#, c-format
    16421683msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)"
    16431684msgstr "неподдържани права за достъп до файл: 0%o (SHA1: %s)"
    16441685
    1645 #: archive-tar.c:293 archive-zip.c:359
    1646 #, c-format
    1647 msgid "cannot read %s"
    1648 msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
    1649 
    1650 #: archive-tar.c:465
     1686#: archive-tar.c:449
    16511687#, c-format
    16521688msgid "unable to start '%s' filter"
    16531689msgstr "филтърът „%s“ не може да бъде стартиран"
    16541690
    1655 #: archive-tar.c:468
     1691#: archive-tar.c:452
    16561692msgid "unable to redirect descriptor"
    16571693msgstr "дескрипторът не може да бъде пренасочен"
    16581694
    1659 #: archive-tar.c:475
     1695#: archive-tar.c:459
    16601696#, c-format
    16611697msgid "'%s' filter reported error"
    16621698msgstr "филтърът „%s“ върна грешка"
    16631699
    1664 #: archive-zip.c:319
     1700#: archive-zip.c:318
    16651701#, c-format
    16661702msgid "path is not valid UTF-8: %s"
    16671703msgstr "пътят не е правилно кодиран в UTF-8: %s"
    16681704
    1669 #: archive-zip.c:323
     1705#: archive-zip.c:322
    16701706#, c-format
    16711707msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s"
    16721708msgstr "твърде дълъг път (%d знака, SHA1: %s): %s"
    16731709
    1674 #: archive-zip.c:480 builtin/pack-objects.c:232 builtin/pack-objects.c:235
     1710#: archive-zip.c:469 builtin/pack-objects.c:244 builtin/pack-objects.c:247
    16751711#, c-format
    16761712msgid "deflate error (%d)"
    16771713msgstr "грешка при декомпресиране с „deflate“ (%d)"
    16781714
    1679 #: archive-zip.c:615
     1715#: archive-zip.c:603
    16801716#, c-format
    16811717msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>"
     
    17011737msgstr "git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] --list"
    17021738
    1703 #: archive.c:377 builtin/add.c:181 builtin/add.c:588 builtin/rm.c:315
     1739#: archive.c:192
     1740#, c-format
     1741msgid "cannot read %s"
     1742msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
     1743
     1744#: archive.c:345 sequencer.c:445 sequencer.c:1706 sequencer.c:2852
     1745#: sequencer.c:3293 sequencer.c:3402 builtin/am.c:263 builtin/commit.c:786
     1746#: builtin/merge.c:1124
     1747#, c-format
     1748msgid "could not read '%s'"
     1749msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
     1750
     1751#: archive.c:430 builtin/add.c:181 builtin/add.c:594 builtin/rm.c:315
    17041752#, c-format
    17051753msgid "pathspec '%s' did not match any files"
    17061754msgstr "пътят „%s“ не съвпада с никой файл"
    17071755
    1708 #: archive.c:401
     1756#: archive.c:454
    17091757#, c-format
    17101758msgid "no such ref: %.*s"
    17111759msgstr "такъв указател няма: %.*s"
    17121760
    1713 #: archive.c:407
     1761#: archive.c:460
    17141762#, c-format
    17151763msgid "not a valid object name: %s"
    17161764msgstr "неправилно име на обект: „%s“"
    17171765
    1718 #: archive.c:420
     1766#: archive.c:473
    17191767#, c-format
    17201768msgid "not a tree object: %s"
    17211769msgstr "не е обект-дърво: %s"
    17221770
    1723 #: archive.c:432
     1771#: archive.c:485
    17241772msgid "current working directory is untracked"
    17251773msgstr "текущата работна директория не е следена"
    17261774
    1727 #: archive.c:464
     1775#: archive.c:526
     1776#, c-format
     1777msgid "File not found: %s"
     1778msgstr "Файлът „%s“ липсва"
     1779
     1780#: archive.c:528
     1781#, c-format
     1782msgid "Not a regular file: %s"
     1783msgstr "„%s“ не е обикновен файл"
     1784
     1785#: archive.c:553
    17281786msgid "fmt"
    17291787msgstr "ФОРМАТ"
    17301788
    1731 #: archive.c:464
     1789#: archive.c:553
    17321790msgid "archive format"
    17331791msgstr "ФОРМАТ на архива"
    17341792
    1735 #: archive.c:465 builtin/log.c:1674
     1793#: archive.c:554 builtin/log.c:1760
    17361794msgid "prefix"
    17371795msgstr "ПРЕФИКС"
    17381796
    1739 #: archive.c:466
     1797#: archive.c:555
    17401798msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
    17411799msgstr "добавяне на този ПРЕФИКС към всеки път в архива"
    17421800
    1743 #: archive.c:467 builtin/blame.c:861 builtin/blame.c:865 builtin/blame.c:866
    1744 #: builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:130 builtin/fast-export.c:1162
    1745 #: builtin/fast-export.c:1164 builtin/fast-export.c:1168 builtin/grep.c:907
    1746 #: builtin/hash-object.c:105 builtin/ls-files.c:561 builtin/ls-files.c:564
    1747 #: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123
    1748 #: parse-options.h:190
     1801#: archive.c:556 archive.c:559 builtin/blame.c:884 builtin/blame.c:888
     1802#: builtin/blame.c:889 builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:133
     1803#: builtin/fast-export.c:1208 builtin/fast-export.c:1210
     1804#: builtin/fast-export.c:1214 builtin/grep.c:908 builtin/hash-object.c:105
     1805#: builtin/ls-files.c:561 builtin/ls-files.c:564 builtin/notes.c:412
     1806#: builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 parse-options.h:190
    17491807msgid "file"
    17501808msgstr "ФАЙЛ"
    17511809
    1752 #: archive.c:468 builtin/archive.c:90
     1810#: archive.c:557
     1811msgid "add untracked file to archive"
     1812msgstr "добавяне на неследените файлове към архива"
     1813
     1814#: archive.c:560 builtin/archive.c:90
    17531815msgid "write the archive to this file"
    17541816msgstr "запазване на архива в този ФАЙЛ"
    17551817
    1756 #: archive.c:470
     1818#: archive.c:562
    17571819msgid "read .gitattributes in working directory"
    17581820msgstr "изчитане на „.gitattributes“ в работната директория"
    17591821
    1760 #: archive.c:471
     1822#: archive.c:563
    17611823msgid "report archived files on stderr"
    17621824msgstr "извеждане на архивираните файлове на стандартната грешка"
    17631825
    1764 #: archive.c:472
     1826#: archive.c:564
    17651827msgid "store only"
    17661828msgstr "съхранение без компресиране"
    17671829
    1768 #: archive.c:473
     1830#: archive.c:565
    17691831msgid "compress faster"
    17701832msgstr "бързо компресиране"
    17711833
    1772 #: archive.c:481
     1834#: archive.c:573
    17731835msgid "compress better"
    17741836msgstr "добро компресиране"
    17751837
    1776 #: archive.c:484
     1838#: archive.c:576
    17771839msgid "list supported archive formats"
    17781840msgstr "извеждане на списъка с поддържаните формати"
    17791841
    1780 #: archive.c:486 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:113 builtin/clone.c:116
    1781 #: builtin/submodule--helper.c:1406 builtin/submodule--helper.c:1911
     1842#: archive.c:578 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:113 builtin/clone.c:116
     1843#: builtin/submodule--helper.c:1830 builtin/submodule--helper.c:2335
    17821844msgid "repo"
    17831845msgstr "хранилище"
    17841846
    1785 #: archive.c:487 builtin/archive.c:92
     1847#: archive.c:579 builtin/archive.c:92
    17861848msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
    1787 msgstr "изтегляне на архива от отдалеченото ХРАНИЛИЩЕ"
    1788 
    1789 #: archive.c:488 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:715
     1849msgstr "получаване на архива от отдалеченото ХРАНИЛИЩЕ"
     1850
     1851#: archive.c:580 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:715
    17901852#: builtin/notes.c:498
    17911853msgid "command"
    17921854msgstr "команда"
    17931855
    1794 #: archive.c:489 builtin/archive.c:94
     1856#: archive.c:581 builtin/archive.c:94
    17951857msgid "path to the remote git-upload-archive command"
    17961858msgstr "път към отдалечената команда „git-upload-archive“"
    17971859
    1798 #: archive.c:496
     1860#: archive.c:588
    17991861msgid "Unexpected option --remote"
    18001862msgstr "Неочаквана опция „--remote“"
    18011863
    1802 #: archive.c:498
     1864#: archive.c:590
    18031865msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
    18041866msgstr "Опцията „--exec“ изисква „--remote“"
    18051867
    1806 #: archive.c:500
     1868#: archive.c:592
    18071869msgid "Unexpected option --output"
    18081870msgstr "Неочаквана опция „--output“"
    18091871
    1810 #: archive.c:522
     1872#: archive.c:594
     1873msgid "Options --add-file and --remote cannot be used together"
     1874msgstr "Опциите „--add-file“ и „--remote“ са несъвместими"
     1875
     1876#: archive.c:616
    18111877#, c-format
    18121878msgid "Unknown archive format '%s'"
    18131879msgstr "Непознат формат на архив: „%s“"
    18141880
    1815 #: archive.c:529
     1881#: archive.c:623
    18161882#, c-format
    18171883msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
     
    18361902"Ако ви трябва начална удивителна, ползвайте „\\!“."
    18371903
    1838 #: bisect.c:468
     1904#: bisect.c:476
    18391905#, c-format
    18401906msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
    18411907msgstr "Неправилно цитирано съдържание във файла „%s“: %s"
    18421908
    1843 #: bisect.c:678
     1909#: bisect.c:686
    18441910#, c-format
    18451911msgid "We cannot bisect more!\n"
    18461912msgstr "Повече не може да се търси двоично!\n"
    18471913
    1848 #: bisect.c:745
     1914#: bisect.c:753
    18491915#, c-format
    18501916msgid "Not a valid commit name %s"
    18511917msgstr "Неправилно име на подаване „%s“"
    18521918
    1853 #: bisect.c:770
     1919#: bisect.c:778
    18541920#, c-format
    18551921msgid ""
     
    18601926"Следователно грешката е коригирана между „%s“ и [%s].\n"
    18611927
    1862 #: bisect.c:775
     1928#: bisect.c:783
    18631929#, c-format
    18641930msgid ""
     
    18691935"Свойството е променено между „%s“ и [%s].\n"
    18701936
    1871 #: bisect.c:780
     1937#: bisect.c:788
    18721938#, c-format
    18731939msgid ""
     
    18781944"Следователно първото %s подаване е между „%s“ и [%s].\n"
    18791945
    1880 #: bisect.c:788
     1946#: bisect.c:796
    18811947#, c-format
    18821948msgid ""
     
    18891955"Дали не сте объркали указателите „%s“ и „%s“?\n"
    18901956
    1891 #: bisect.c:801
     1957#: bisect.c:809
    18921958#, c-format
    18931959msgid ""
     
    19001966"Двоичното търсене продължава."
    19011967
    1902 #: bisect.c:840
     1968#: bisect.c:848
    19031969#, c-format
    19041970msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
    19051971msgstr "Двоично търсене: трябва да се провери база за сливане\n"
    19061972
    1907 #: bisect.c:890
     1973#: bisect.c:898
    19081974#, c-format
    19091975msgid "a %s revision is needed"
    19101976msgstr "необходима е версия „%s“"
    19111977
    1912 #: bisect.c:920 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:255
     1978#: bisect.c:928 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:255
    19131979#, c-format
    19141980msgid "could not create file '%s'"
    19151981msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден"
    19161982
    1917 #: bisect.c:966 builtin/merge.c:151
     1983#: bisect.c:974 builtin/merge.c:150
    19181984#, c-format
    19191985msgid "could not read file '%s'"
    19201986msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
    19211987
    1922 #: bisect.c:997
     1988#: bisect.c:1014
    19231989msgid "reading bisect refs failed"
    19241990msgstr "неуспешно прочитане на указателите за двоично търсене"
    19251991
    1926 #: bisect.c:1019
     1992#: bisect.c:1044
    19271993#, c-format
    19281994msgid "%s was both %s and %s\n"
    19291995msgstr "„%s“ e както „%s“, така и „%s“\n"
    19301996
    1931 #: bisect.c:1028
     1997#: bisect.c:1053
    19321998#, c-format
    19331999msgid ""
     
    19382004"Проверете параметрите за пътищата.\n"
    19392005
    1940 #: bisect.c:1057
     2006#: bisect.c:1082
    19412007#, c-format
    19422008msgid "(roughly %d step)"
     
    19482014#. steps)" translation.
    19492015#.
    1950 #: bisect.c:1063
     2016#: bisect.c:1088
    19512017#, c-format
    19522018msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
     
    19552021msgstr[1] "Двоично търсене: остават %d версии след тази %s\n"
    19562022
    1957 #: blame.c:2777
     2023#: blame.c:2778
    19582024msgid "--contents and --reverse do not blend well."
    19592025msgstr "Опциите „--contents“ и „--reverse“ са несъвместими"
    19602026
    1961 #: blame.c:2791
     2027#: blame.c:2792
    19622028msgid "cannot use --contents with final commit object name"
    19632029msgstr "Опцията „--contents“ е несъвместима с име на обект от крайно подаване"
    19642030
    1965 #: blame.c:2812
     2031#: blame.c:2813
    19662032msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
    19672033msgstr ""
     
    19692035"указването на крайно подаване"
    19702036
    1971 #: blame.c:2821 bundle.c:167 ref-filter.c:2200 remote.c:1924 sequencer.c:2018
    1972 #: sequencer.c:4466 submodule.c:847 builtin/commit.c:1047 builtin/log.c:405
    1973 #: builtin/log.c:1012 builtin/log.c:1541 builtin/log.c:1945 builtin/log.c:2235
    1974 #: builtin/merge.c:415 builtin/pack-objects.c:3276 builtin/pack-objects.c:3291
    1975 #: builtin/shortlog.c:192
     2037#: blame.c:2822 bundle.c:213 ref-filter.c:2264 remote.c:2020 sequencer.c:2105
     2038#: sequencer.c:4606 submodule.c:855 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:404
     2039#: builtin/log.c:1020 builtin/log.c:1622 builtin/log.c:2029 builtin/log.c:2319
     2040#: builtin/merge.c:414 builtin/pack-objects.c:3380 builtin/pack-objects.c:3395
     2041#: builtin/shortlog.c:320
    19762042msgid "revision walk setup failed"
    19772043msgstr "неуспешно настройване на обхождането на версиите"
    19782044
    1979 #: blame.c:2839
     2045#: blame.c:2840
    19802046msgid ""
    19812047"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
     
    19842050"указването на диапазон по веригата на първите наследници"
    19852051
    1986 #: blame.c:2850
     2052#: blame.c:2851
    19872053#, c-format
    19882054msgid "no such path %s in %s"
    19892055msgstr "няма път на име „%s“ в „%s“"
    19902056
    1991 #: blame.c:2861
     2057#: blame.c:2862
    19922058#, c-format
    19932059msgid "cannot read blob %s for path %s"
     
    21322198msgstr "Указателят „HEAD“ на работното дърво „%s“ не е обновен"
    21332199
    2134 #: bundle.c:36
    2135 #, c-format
    2136 msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
    2137 msgstr "Файлът „%s“ не изглежда да е пратка на git версия 2"
    2138 
    2139 #: bundle.c:64
     2200#: bundle.c:41
     2201#, c-format
     2202msgid "unrecognized bundle hash algorithm: %s"
     2203msgstr "непознат алгоритъм за контролни суми за пратки „%s“"
     2204
     2205#: bundle.c:45
     2206#, c-format
     2207msgid "unknown capability '%s'"
     2208msgstr "непозната възможност „%s“"
     2209
     2210#: bundle.c:71
     2211#, c-format
     2212msgid "'%s' does not look like a v2 or v3 bundle file"
     2213msgstr "Файлът „%s“ не изглежда да е пратка на git версия 2 или 3"
     2214
     2215#: bundle.c:110
    21402216#, c-format
    21412217msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
    21422218msgstr "непозната заглавна част: %s%s (%d)"
    21432219
    2144 #: bundle.c:90 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2270 sequencer.c:3034
     2220#: bundle.c:136 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2357 sequencer.c:3142
    21452221#: builtin/commit.c:814
    21462222#, c-format
     
    21482224msgstr "„%s“ не може да се отвори"
    21492225
    2150 #: bundle.c:143
     2226#: bundle.c:189
    21512227msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
    21522228msgstr "В хранилището липсват следните необходими подавания:"
    21532229
    2154 #: bundle.c:146
     2230#: bundle.c:192
    21552231msgid "need a repository to verify a bundle"
    21562232msgstr "за проверката на пратка е необходимо хранилище"
    21572233
    2158 #: bundle.c:197
     2234#: bundle.c:243
    21592235#, c-format
    21602236msgid "The bundle contains this ref:"
     
    21632239msgstr[1] "Пратката съдържа следните %d указатели:"
    21642240
    2165 #: bundle.c:204
     2241#: bundle.c:250
    21662242msgid "The bundle records a complete history."
    21672243msgstr "Пратката съдържа пълна история."
    21682244
    2169 #: bundle.c:206
     2245#: bundle.c:252
    21702246#, c-format
    21712247msgid "The bundle requires this ref:"
     
    21742250msgstr[1] "Пратката изисква следните %d указатели:"
    21752251
    2176 #: bundle.c:273
     2252#: bundle.c:319
    21772253msgid "unable to dup bundle descriptor"
    21782254msgstr "неуспешно дублиране на дескриптора на пратката с „dup“"
    21792255
    2180 #: bundle.c:280
     2256#: bundle.c:326
    21812257msgid "Could not spawn pack-objects"
    21822258msgstr "Командата „git pack-objects“ не може да бъде стартирана"
    21832259
    2184 #: bundle.c:291
     2260#: bundle.c:337
    21852261msgid "pack-objects died"
    21862262msgstr "Командата „git pack-objects“ не завърши успешно"
    21872263
    2188 #: bundle.c:333
     2264#: bundle.c:379
    21892265msgid "rev-list died"
    21902266msgstr "Командата „git rev-list“ не завърши успешно"
    21912267
    2192 #: bundle.c:382
     2268#: bundle.c:428
    21932269#, c-format
    21942270msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
     
    21962272"указателят „%s“ не е бил включен поради опциите зададени на „git rev-list“"
    21972273
    2198 #: bundle.c:461 builtin/log.c:208 builtin/log.c:1834 builtin/shortlog.c:306
     2274#: bundle.c:498
     2275#, c-format
     2276msgid "unsupported bundle version %d"
     2277msgstr "неподдържана версия на индекса %d"
     2278
     2279#: bundle.c:500
     2280#, c-format
     2281msgid "cannot write bundle version %d with algorithm %s"
     2282msgstr "пратка %d не може да се запише с алгоритъм %s"
     2283
     2284#: bundle.c:522 builtin/log.c:207 builtin/log.c:1918 builtin/shortlog.c:461
    21992285#, c-format
    22002286msgid "unrecognized argument: %s"
    22012287msgstr "непознат аргумент: %s"
    22022288
    2203 #: bundle.c:469
     2289#: bundle.c:530
    22042290msgid "Refusing to create empty bundle."
    22052291msgstr "Създаването на празна пратка е невъзможно."
    22062292
    2207 #: bundle.c:479
     2293#: bundle.c:540
    22082294#, c-format
    22092295msgid "cannot create '%s'"
    22102296msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде създаден"
    22112297
    2212 #: bundle.c:504
     2298#: bundle.c:565
    22132299msgid "index-pack died"
    22142300msgstr "Командата „git index-pack“ не завърши успешно"
     
    22192305msgstr "неправилна стойност за цвят: %.*s"
    22202306
    2221 #: commit-graph.c:183
     2307#: commit-graph.c:188 midx.c:46
     2308msgid "invalid hash version"
     2309msgstr "неправилна версия на контролна сума"
     2310
     2311#: commit-graph.c:246
    22222312msgid "commit-graph file is too small"
    22232313msgstr "файлът с гра̀фа на подаванията е твърде малък"
    22242314
    2225 #: commit-graph.c:248
     2315#: commit-graph.c:311
    22262316#, c-format
    22272317msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
    22282318msgstr "отпечатъкът на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
    22292319
    2230 #: commit-graph.c:255
     2320#: commit-graph.c:318
    22312321#, c-format
    22322322msgid "commit-graph version %X does not match version %X"
    22332323msgstr "версията на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
    22342324
    2235 #: commit-graph.c:262
     2325#: commit-graph.c:325
    22362326#, c-format
    22372327msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X"
    22382328msgstr "версията на контролната сума на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
    22392329
    2240 #: commit-graph.c:284
    2241 msgid "commit-graph chunk lookup table entry missing; file may be incomplete"
    2242 msgstr ""
    2243 "записът в таблицата за откъси липсва, файлът за гра̀фа може да е непълен"
    2244 
    2245 #: commit-graph.c:294
     2330#: commit-graph.c:342
     2331#, c-format
     2332msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks"
     2333msgstr "файлът с гра̀фа на подаванията е твърде малък, за да съдържа %u откъси"
     2334
     2335#: commit-graph.c:361
    22462336#, c-format
    22472337msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x"
    22482338msgstr "неправилно отместване на откъс: %08x%08x"
    22492339
    2250 #: commit-graph.c:362
     2340#: commit-graph.c:433
    22512341#, c-format
    22522342msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times"
    22532343msgstr "откъсът %08x се явява многократно"
    22542344
    2255 #: commit-graph.c:436
     2345#: commit-graph.c:499
    22562346msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
    22572347msgstr "базовият откъс липсва в гра̀фа с подаванията"
    22582348
    2259 #: commit-graph.c:446
     2349#: commit-graph.c:509
    22602350msgid "commit-graph chain does not match"
    22612351msgstr "веригата на гра̀фа с подаванията не съвпада"
    22622352
    2263 #: commit-graph.c:494
     2353#: commit-graph.c:557
    22642354#, c-format
    22652355msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
     
    22672357"грешка във веригата на гра̀фа с подаванията: ред „%s“ не е контролна сума"
    22682358
    2269 #: commit-graph.c:518
     2359#: commit-graph.c:581
    22702360msgid "unable to find all commit-graph files"
    22712361msgstr "някои файлове на гра̀фа с подаванията не могат да бъдат открити"
    22722362
    2273 #: commit-graph.c:651 commit-graph.c:711
     2363#: commit-graph.c:721 commit-graph.c:785
    22742364msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt"
    22752365msgstr ""
    22762366"неправилна позиция на подаването.  Вероятно графът с подаванията е повреден"
    22772367
    2278 #: commit-graph.c:672
     2368#: commit-graph.c:742
    22792369#, c-format
    22802370msgid "could not find commit %s"
    22812371msgstr "подаването „%s“ не може да бъде открито"
    22822372
    2283 #: commit-graph.c:948 builtin/am.c:1292
     2373#: commit-graph.c:1042 builtin/am.c:1306
    22842374#, c-format
    22852375msgid "unable to parse commit %s"
    22862376msgstr "подаването не може да бъде анализирано: %s"
    22872377
    2288 #: commit-graph.c:1096
    2289 msgid "Writing changed paths Bloom filters index"
    2290 msgstr "Запис на индекса за промените в пътищата следени от филтрите на Блум"
    2291 
    2292 #: commit-graph.c:1121
    2293 msgid "Writing changed paths Bloom filters data"
    2294 msgstr "Запис на данните за промените в пътищата следени от филтрите на Блум"
    2295 
    2296 #: commit-graph.c:1160 builtin/pack-objects.c:2783
     2378#: commit-graph.c:1265 builtin/pack-objects.c:2864
    22972379#, c-format
    22982380msgid "unable to get type of object %s"
    22992381msgstr "видът на обекта „%s“ не може да бъде определен"
    23002382
    2301 #: commit-graph.c:1196
     2383#: commit-graph.c:1301
    23022384msgid "Loading known commits in commit graph"
    23032385msgstr "Зареждане на познатите подавания в гра̀фа с подаванията"
    23042386
    2305 #: commit-graph.c:1213
     2387#: commit-graph.c:1318
    23062388msgid "Expanding reachable commits in commit graph"
    23072389msgstr "Разширяване на достижимите подавания в гра̀фа"
    23082390
    2309 #: commit-graph.c:1233
     2391#: commit-graph.c:1338
    23102392msgid "Clearing commit marks in commit graph"
    23112393msgstr "Изчистване на отбелязванията на подаванията в гра̀фа с подаванията"
    23122394
    2313 #: commit-graph.c:1252
     2395#: commit-graph.c:1357
    23142396msgid "Computing commit graph generation numbers"
    23152397msgstr "Изчисляване на номерата на поколенията в гра̀фа с подаванията"
    23162398
    2317 #: commit-graph.c:1300
     2399#: commit-graph.c:1424
    23182400msgid "Computing commit changed paths Bloom filters"
    23192401msgstr "Изчисляване на филтрите на Блум на пътищата с промяна при подаването"
    23202402
    2321 #: commit-graph.c:1359
     2403#: commit-graph.c:1501
     2404msgid "Collecting referenced commits"
     2405msgstr "Събиране на свързаните подавания"
     2406
     2407#: commit-graph.c:1526
    23222408#, c-format
    23232409msgid "Finding commits for commit graph in %d pack"
     
    23262412msgstr[1] "Откриване на подаванията в гра̀фа в %d пакетни файла"
    23272413
    2328 #: commit-graph.c:1372
     2414#: commit-graph.c:1539
    23292415#, c-format
    23302416msgid "error adding pack %s"
    23312417msgstr "грешка при добавяне на пакетен файл „%s“"
    23322418
    2333 #: commit-graph.c:1376
     2419#: commit-graph.c:1543
    23342420#, c-format
    23352421msgid "error opening index for %s"
    23362422msgstr "грешка при отваряне на индекса на „%s“"
    23372423
    2338 #: commit-graph.c:1405
    2339 #, c-format
    2340 msgid "Finding commits for commit graph from %d ref"
    2341 msgid_plural "Finding commits for commit graph from %d refs"
    2342 msgstr[0] "Откриване на подаванията в гра̀фа измежду %d указател"
    2343 msgstr[1] "Откриване на подаванията в гра̀фа измежду %d указатели"
    2344 
    2345 #: commit-graph.c:1426
    2346 #, c-format
    2347 msgid "invalid commit object id: %s"
    2348 msgstr "неправилен идентификатор на обект-подаване: „%s“"
    2349 
    2350 #: commit-graph.c:1442
     2424#: commit-graph.c:1582
    23512425msgid "Finding commits for commit graph among packed objects"
    23522426msgstr "Откриване на подаванията в гра̀фа измежду пакетираните обекти"
    23532427
    2354 #: commit-graph.c:1457
     2428#: commit-graph.c:1597
    23552429msgid "Counting distinct commits in commit graph"
    23562430msgstr "Преброяване на различните подавания в гра̀фа"
    23572431
    2358 #: commit-graph.c:1489
     2432#: commit-graph.c:1629
    23592433msgid "Finding extra edges in commit graph"
    23602434msgstr "Откриване на още върхове в гра̀фа с подаванията"
    23612435
    2362 #: commit-graph.c:1538
     2436#: commit-graph.c:1678
    23632437msgid "failed to write correct number of base graph ids"
    23642438msgstr "правилният брой на базовите идентификатори не може да се запише"
    23652439
    2366 #: commit-graph.c:1572 midx.c:812
     2440#: commit-graph.c:1720 midx.c:826
    23672441#, c-format
    23682442msgid "unable to create leading directories of %s"
    23692443msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени"
    23702444
    2371 #: commit-graph.c:1585
     2445#: commit-graph.c:1733
    23722446msgid "unable to create temporary graph layer"
    23732447msgstr "не може да бъде създаден временен слой за гра̀фа с подаванията"
    23742448
    2375 #: commit-graph.c:1590
     2449#: commit-graph.c:1738
    23762450#, c-format
    23772451msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'"
    23782452msgstr "правата за споделен достъп до „%s“ не могат да бъдат зададени"
    23792453
    2380 #: commit-graph.c:1667
     2454#: commit-graph.c:1808
    23812455#, c-format
    23822456msgid "Writing out commit graph in %d pass"
     
    23852459msgstr[1] "Запазване на гра̀фа с подаванията в %d паса"
    23862460
    2387 #: commit-graph.c:1712
     2461#: commit-graph.c:1853
    23882462msgid "unable to open commit-graph chain file"
    23892463msgstr "файлът с веригата на гра̀фа с подаванията не може да се отвори"
    23902464
    2391 #: commit-graph.c:1728
     2465#: commit-graph.c:1869
    23922466msgid "failed to rename base commit-graph file"
    23932467msgstr "основният файл на гра̀фа с подаванията не може да бъде преименуван"
    23942468
    2395 #: commit-graph.c:1748
     2469#: commit-graph.c:1889
    23962470msgid "failed to rename temporary commit-graph file"
    23972471msgstr "временният файл на гра̀фа с подаванията не може да бъде преименуван"
    23982472
    2399 #: commit-graph.c:1874
     2473#: commit-graph.c:2015
    24002474msgid "Scanning merged commits"
    24012475msgstr "Търсене на подаванията със сливания"
    24022476
    2403 #: commit-graph.c:1885
     2477#: commit-graph.c:2026
    24042478#, c-format
    24052479msgid "unexpected duplicate commit id %s"
    24062480msgstr "неочакван, повтарящ се идентификатор на подаване: %s"
    24072481
    2408 #: commit-graph.c:1908
     2482#: commit-graph.c:2049
    24092483msgid "Merging commit-graph"
    24102484msgstr "Сливане на гра̀фа с подаванията"
    24112485
    2412 #: commit-graph.c:2096
     2486#: commit-graph.c:2259
    24132487#, c-format
    24142488msgid "the commit graph format cannot write %d commits"
    24152489msgstr "форматът на гра̀фа с подаванията не може да запише %d подавания"
    24162490
    2417 #: commit-graph.c:2107
     2491#: commit-graph.c:2270
    24182492msgid "too many commits to write graph"
    24192493msgstr "прекалено много подавания за записване на гра̀фа"
    24202494
    2421 #: commit-graph.c:2200
     2495#: commit-graph.c:2363
    24222496msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
    24232497msgstr "графът с подаванията е с грешна сума за проверка — вероятно е повреден"
    24242498
    2425 #: commit-graph.c:2210
     2499#: commit-graph.c:2373
    24262500#, c-format
    24272501msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"
     
    24302504"е преди „%s“, а не трябва"
    24312505
    2432 #: commit-graph.c:2220 commit-graph.c:2235
     2506#: commit-graph.c:2383 commit-graph.c:2398
    24332507#, c-format
    24342508msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u"
     
    24372511"трябва да е %u"
    24382512
    2439 #: commit-graph.c:2227
     2513#: commit-graph.c:2390
    24402514#, c-format
    24412515msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"
    24422516msgstr "подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията не може да се анализира"
    24432517
    2444 #: commit-graph.c:2245
     2518#: commit-graph.c:2408
    24452519msgid "Verifying commits in commit graph"
    24462520msgstr "Проверка на подаванията в гра̀фа"
    24472521
    2448 #: commit-graph.c:2259
     2522#: commit-graph.c:2423
    24492523#, c-format
    24502524msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"
     
    24532527"анализира"
    24542528
    2455 #: commit-graph.c:2266
     2529#: commit-graph.c:2430
    24562530#, c-format
    24572531msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s"
     
    24602534"подаванията е „%s“, а трябва да е „%s“"
    24612535
    2462 #: commit-graph.c:2276
     2536#: commit-graph.c:2440
    24632537#, c-format
    24642538msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long"
    24652539msgstr "списъкът с родители на „%s“ в гра̀фа с подаванията е прекалено дълъг"
    24662540
    2467 #: commit-graph.c:2285
     2541#: commit-graph.c:2449
    24682542#, c-format
    24692543msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s"
    24702544msgstr "родителят на „%s“ в гра̀фа с подаванията е „%s“, а трябва да е „%s“"
    24712545
    2472 #: commit-graph.c:2298
     2546#: commit-graph.c:2463
    24732547#, c-format
    24742548msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early"
    24752549msgstr "списъкът с родители на „%s“ в гра̀фа с подаванията е прекалено къс"
    24762550
    2477 #: commit-graph.c:2303
     2551#: commit-graph.c:2468
    24782552#, c-format
    24792553msgid ""
     
    24832557"не е"
    24842558
    2485 #: commit-graph.c:2307
     2559#: commit-graph.c:2472
    24862560#, c-format
    24872561msgid ""
     
    24912565"другаде е"
    24922566
    2493 #: commit-graph.c:2322
     2567#: commit-graph.c:2488
    24942568#, c-format
    24952569msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u"
     
    24982572"другаде е %u"
    24992573
    2500 #: commit-graph.c:2328
     2574#: commit-graph.c:2494
    25012575#, c-format
    25022576msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
     
    25052579"%<PRIuMAX>"
    25062580
    2507 #: commit.c:52 sequencer.c:2739 builtin/am.c:359 builtin/am.c:403
    2508 #: builtin/am.c:1371 builtin/am.c:2013 builtin/replace.c:457
     2581#: commit.c:52 sequencer.c:2845 builtin/am.c:373 builtin/am.c:417
     2582#: builtin/am.c:1385 builtin/am.c:2031 builtin/replace.c:457
    25092583#, c-format
    25102584msgid "could not parse %s"
     
    25392613"    git config advice.graftFileDeprecated false"
    25402614
    2541 #: commit.c:1168
     2615#: commit.c:1172
    25422616#, c-format
    25432617msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
     
    25452619"Подаването „%s“ е с недоверен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“."
    25462620
    2547 #: commit.c:1172
     2621#: commit.c:1176
    25482622#, c-format
    25492623msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
     
    25512625"Подаването „%s“ е с неправилен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“."
    25522626
    2553 #: commit.c:1175
     2627#: commit.c:1179
    25542628#, c-format
    25552629msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
    25562630msgstr "Подаването „%s“ е без подпис от GPG."
    25572631
    2558 #: commit.c:1178
     2632#: commit.c:1182
    25592633#, c-format
    25602634msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
    25612635msgstr "Подаването „%s“ е с коректен подпис от GPG на „%s“.\n"
    25622636
    2563 #: commit.c:1432
     2637#: commit.c:1436
    25642638msgid ""
    25652639"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
     
    26132687msgstr "ключът не съдържа име на променлива: „%s“"
    26142688
    2615 #: config.c:408 sequencer.c:2456
     2689#: config.c:408 sequencer.c:2547
    26162690#, c-format
    26172691msgid "invalid key: %s"
     
    27532827"от който се издърпва) или „current“ (клонът със същото име)"
    27542828
    2755 #: config.c:1533 builtin/pack-objects.c:3542
     2829#: config.c:1533 builtin/pack-objects.c:3649
    27562830#, c-format
    27572831msgid "bad pack compression level %d"
     
    27822856msgstr "неправилни настройки от командния ред"
    27832857
    2784 #: config.c:2113
     2858#: config.c:2122
    27852859msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
    27862860msgstr "неочаквана грешка при изчитането на конфигурационните файлове"
    27872861
    2788 #: config.c:2283
     2862#: config.c:2296
    27892863#, c-format
    27902864msgid "Invalid %s: '%s'"
    27912865msgstr "Неправилен %s: „%s“"
    27922866
    2793 #: config.c:2328
     2867#: config.c:2341
    27942868#, c-format
    27952869msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
     
    27982872"%d"
    27992873
    2800 #: config.c:2374
     2874#: config.c:2387
    28012875#, c-format
    28022876msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
    28032877msgstr "неразпозната стойност „%s“ от командния ред"
    28042878
    2805 #: config.c:2376
     2879#: config.c:2389
    28062880#, c-format
    28072881msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
    28082882msgstr "неправилна настройка „%s“ във файла „%s“ на ред №%d"
    28092883
    2810 #: config.c:2457
     2884#: config.c:2470
    28112885#, c-format
    28122886msgid "invalid section name '%s'"
    28132887msgstr "неправилно име на раздел: „%s“"
    28142888
    2815 #: config.c:2489
     2889#: config.c:2502
    28162890#, c-format
    28172891msgid "%s has multiple values"
    28182892msgstr "зададени са няколко стойности за „%s“"
    28192893
    2820 #: config.c:2518
     2894#: config.c:2531
    28212895#, c-format
    28222896msgid "failed to write new configuration file %s"
    28232897msgstr "новият конфигурационен файл „%s“ не може да бъде запазен"
    28242898
    2825 #: config.c:2770 config.c:3094
     2899#: config.c:2783 config.c:3107
    28262900#, c-format
    28272901msgid "could not lock config file %s"
    28282902msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде заключен"
    28292903
    2830 #: config.c:2781
     2904#: config.c:2794
    28312905#, c-format
    28322906msgid "opening %s"
    28332907msgstr "отваряне на „%s“"
    28342908
    2835 #: config.c:2816 builtin/config.c:344
     2909#: config.c:2829 builtin/config.c:354
    28362910#, c-format
    28372911msgid "invalid pattern: %s"
    28382912msgstr "неправилен шаблон: %s"
    28392913
    2840 #: config.c:2841
     2914#: config.c:2854
    28412915#, c-format
    28422916msgid "invalid config file %s"
    28432917msgstr "неправилен конфигурационен файл: „%s“"
    28442918
    2845 #: config.c:2854 config.c:3107
     2919#: config.c:2867 config.c:3120
    28462920#, c-format
    28472921msgid "fstat on %s failed"
    28482922msgstr "неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“"
    28492923
    2850 #: config.c:2865
     2924#: config.c:2878
    28512925#, c-format
    28522926msgid "unable to mmap '%s'"
    28532927msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“ върху „%s“"
    28542928
    2855 #: config.c:2874 config.c:3112
     2929#: config.c:2887 config.c:3125
    28562930#, c-format
    28572931msgid "chmod on %s failed"
    28582932msgstr "неуспешна смяна на права с „chmod“ върху „%s“"
    28592933
    2860 #: config.c:2959 config.c:3209
     2934#: config.c:2972 config.c:3222
    28612935#, c-format
    28622936msgid "could not write config file %s"
    28632937msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде записан"
    28642938
    2865 #: config.c:2993
     2939#: config.c:3006
    28662940#, c-format
    28672941msgid "could not set '%s' to '%s'"
    28682942msgstr "„%s“ не може да се зададе да е „%s“"
    28692943
    2870 #: config.c:2995 builtin/remote.c:655 builtin/remote.c:849 builtin/remote.c:857
     2944#: config.c:3008 builtin/remote.c:656 builtin/remote.c:850 builtin/remote.c:858
    28712945#, c-format
    28722946msgid "could not unset '%s'"
    28732947msgstr "„%s“ не може да се премахне"
    28742948
    2875 #: config.c:3085
     2949#: config.c:3098
    28762950#, c-format
    28772951msgid "invalid section name: %s"
    28782952msgstr "неправилно име на раздел: %s"
    28792953
    2880 #: config.c:3252
     2954#: config.c:3265
    28812955#, c-format
    28822956msgid "missing value for '%s'"
     
    29042978msgstr "сървърът не поддържа „%s“"
    29052979
    2906 #: connect.c:103
     2980#: connect.c:118
    29072981#, c-format
    29082982msgid "server doesn't support feature '%s'"
    29092983msgstr "сървърът не поддържа „%s“"
    29102984
    2911 #: connect.c:114
     2985#: connect.c:129
    29122986msgid "expected flush after capabilities"
    29132987msgstr ""
    29142988"след първоначалната обява на възможностите се очаква изчистване на буферите"
    29152989
    2916 #: connect.c:233
     2990#: connect.c:263
    29172991#, c-format
    29182992msgid "ignoring capabilities after first line '%s'"
    29192993msgstr "пропускане на възможностите след първия ред „%s“"
    29202994
    2921 #: connect.c:252
     2995#: connect.c:284
    29222996msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}"
    29232997msgstr "протоколна грешка: неочаквани възможности^{}"
    29242998
    2925 #: connect.c:273
     2999#: connect.c:306
    29263000#, c-format
    29273001msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'"
    29283002msgstr "протоколна грешка: очаква се SHA1 на плитък обект, а бе получено: „%s“"
    29293003
    2930 #: connect.c:275
     3004#: connect.c:308
    29313005msgid "repository on the other end cannot be shallow"
    29323006msgstr "отсрещното хранилище не може да е плитко"
    29333007
    2934 #: connect.c:313
     3008#: connect.c:347
    29353009msgid "invalid packet"
    29363010msgstr "неправилен пакет"
    29373011
    2938 #: connect.c:333
     3012#: connect.c:367
    29393013#, c-format
    29403014msgid "protocol error: unexpected '%s'"
    29413015msgstr "протоколна грешка: неочаквано „%s“"
    29423016
    2943 #: connect.c:441
     3017#: connect.c:473
     3018#, c-format
     3019msgid "unknown object format '%s' specified by server"
     3020msgstr "сървърът указа непознат формат на обект: „%s“"
     3021
     3022#: connect.c:500
    29443023#, c-format
    29453024msgid "invalid ls-refs response: %s"
    29463025msgstr "неправилен отговор на „ls-refs“: „%s“"
    29473026
    2948 #: connect.c:445
     3027#: connect.c:504
    29493028msgid "expected flush after ref listing"
    29503029msgstr "след изброяването на указателите се очаква изчистване на буферите"
    29513030
    2952 #: connect.c:544
     3031#: connect.c:507
     3032msgid "expected response end packet after ref listing"
     3033msgstr "след изброяването на указателите се очаква пакет за край"
     3034
     3035#: connect.c:640
    29533036#, c-format
    29543037msgid "protocol '%s' is not supported"
    29553038msgstr "протокол „%s“ не се поддържа"
    29563039
    2957 #: connect.c:595
     3040#: connect.c:691
    29583041msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket"
    29593042msgstr "неуспешно задаване на „SO_KEEPALIVE“ на гнездо"
    29603043
    2961 #: connect.c:635 connect.c:698
     3044#: connect.c:731 connect.c:794
    29623045#, c-format
    29633046msgid "Looking up %s ... "
    29643047msgstr "Търсене на „%s“… "
    29653048
    2966 #: connect.c:639
     3049#: connect.c:735
    29673050#, c-format
    29683051msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)"
     
    29703053
    29713054#. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... "
    2972 #: connect.c:643 connect.c:714
     3055#: connect.c:739 connect.c:810
    29733056#, c-format
    29743057msgid ""
     
    29793062"Свързване към „%s“ (порт %s)…"
    29803063
    2981 #: connect.c:665 connect.c:742
     3064#: connect.c:761 connect.c:838
    29823065#, c-format
    29833066msgid ""
     
    29893072
    29903073#. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... "
    2991 #: connect.c:671 connect.c:748
     3074#: connect.c:767 connect.c:844
    29923075msgid "done."
    29933076msgstr "действието завърши."
    29943077
    2995 #: connect.c:702
     3078#: connect.c:798
    29963079#, c-format
    29973080msgid "unable to look up %s (%s)"
    29983081msgstr "„%s“ не може да се открие (%s)"
    29993082
    3000 #: connect.c:708
     3083#: connect.c:804
    30013084#, c-format
    30023085msgid "unknown port %s"
    30033086msgstr "непознат порт „%s“"
    30043087
    3005 #: connect.c:845 connect.c:1175
     3088#: connect.c:941 connect.c:1271
    30063089#, c-format
    30073090msgid "strange hostname '%s' blocked"
    30083091msgstr "необичайното име на хост „%s“ е блокирано"
    30093092
    3010 #: connect.c:847
     3093#: connect.c:943
    30113094#, c-format
    30123095msgid "strange port '%s' blocked"
    30133096msgstr "необичайният порт „%s“ е блокиран"
    30143097
    3015 #: connect.c:857
     3098#: connect.c:953
    30163099#, c-format
    30173100msgid "cannot start proxy %s"
    30183101msgstr "посредникът „%s“ не може да се стартира"
    30193102
    3020 #: connect.c:928
     3103#: connect.c:1024
    30213104msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax"
    30223105msgstr ""
     
    30253108"    git help pull"
    30263109
    3027 #: connect.c:1123
     3110#: connect.c:1219
    30283111msgid "ssh variant 'simple' does not support -4"
    30293112msgstr "вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа опцията „-4“"
    30303113
    3031 #: connect.c:1135
     3114#: connect.c:1231
    30323115msgid "ssh variant 'simple' does not support -6"
    30333116msgstr "вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа опцията „-6“"
    30343117
    3035 #: connect.c:1152
     3118#: connect.c:1248
    30363119msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port"
    30373120msgstr ""
    30383121"вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа задаването на порт"
    30393122
    3040 #: connect.c:1264
     3123#: connect.c:1360
    30413124#, c-format
    30423125msgid "strange pathname '%s' blocked"
    30433126msgstr "необичайният път „%s“ е блокиран"
    30443127
    3045 #: connect.c:1311
     3128#: connect.c:1408
    30463129msgid "unable to fork"
    30473130msgstr "неуспешно създаване на процес"
    30483131
    3049 #: connected.c:107 builtin/fsck.c:209 builtin/prune.c:45
     3132#: connected.c:108 builtin/fsck.c:209 builtin/prune.c:45
    30503133msgid "Checking connectivity"
    30513134msgstr "Проверка на свързаността"
    30523135
    3053 #: connected.c:119
     3136#: connected.c:120
    30543137msgid "Could not run 'git rev-list'"
    30553138msgstr "Командата „git rev-list“ не може да бъде изпълнена."
    30563139
    3057 #: connected.c:139
     3140#: connected.c:144
    30583141msgid "failed write to rev-list"
    30593142msgstr "неуспешен запис на списъка с версиите"
    30603143
    3061 #: connected.c:146
     3144#: connected.c:149
    30623145msgid "failed to close rev-list's stdin"
    30633146msgstr "стандартният вход на списъка с версиите не може да бъде затворен"
     
    31433226msgstr "Прекодирането на „%s“ от „%s“ към „%s“ и обратно променя файла"
    31443227
    3145 #: convert.c:668
     3228#: convert.c:665
    31463229#, c-format
    31473230msgid "cannot fork to run external filter '%s'"
    31483231msgstr "неуспешно създаване на процес за външен филтър „%s“"
    31493232
    3150 #: convert.c:688
     3233#: convert.c:685
    31513234#, c-format
    31523235msgid "cannot feed the input to external filter '%s'"
    31533236msgstr "входът не може да бъде подаден на външния филтър „%s“"
    31543237
    3155 #: convert.c:695
     3238#: convert.c:692
    31563239#, c-format
    31573240msgid "external filter '%s' failed %d"
    31583241msgstr "неуспешно изпълнение на външния филтър „%s“: %d"
    31593242
    3160 #: convert.c:730 convert.c:733
     3243#: convert.c:727 convert.c:730
    31613244#, c-format
    31623245msgid "read from external filter '%s' failed"
    31633246msgstr "неуспешно четене от външния филтър „%s“"
    31643247
    3165 #: convert.c:736 convert.c:791
     3248#: convert.c:733 convert.c:788
    31663249#, c-format
    31673250msgid "external filter '%s' failed"
    31683251msgstr "неуспешно изпълнение на външния филтър „%s“"
    31693252
    3170 #: convert.c:840
     3253#: convert.c:837
    31713254msgid "unexpected filter type"
    31723255msgstr "неочакван вид филтър"
    31733256
    3174 #: convert.c:851
     3257#: convert.c:848
    31753258msgid "path name too long for external filter"
    31763259msgstr "пътят е прекалено дълъг за външен филтър"
    31773260
    3178 #: convert.c:943
     3261#: convert.c:940
    31793262#, c-format
    31803263msgid ""
     
    31853268"филтрирани"
    31863269
    3187 #: convert.c:1243
     3270#: convert.c:1240
    31883271msgid "true/false are no valid working-tree-encodings"
    3189 msgstr "„true“/„false“ не може да са кодирания на работното дърво"
    3190 
    3191 #: convert.c:1431 convert.c:1465
     3272msgstr ""
     3273"„true“/„false“ (истина/лъжа̀) не може да са кодирания на работното дърво"
     3274
     3275#: convert.c:1428 convert.c:1462
    31923276#, c-format
    31933277msgid "%s: clean filter '%s' failed"
    31943278msgstr "%s: неуспешно изпълнение на декодиращ филтър „%s“"
    31953279
    3196 #: convert.c:1511
     3280#: convert.c:1508
    31973281#, c-format
    31983282msgid "%s: smudge filter %s failed"
     
    32123296msgstr "адресът трябва задължително да съдържа протокол"
    32133297
    3214 #: credential.c:396
     3298#: credential.c:394
    32153299#, c-format
    32163300msgid "url contains a newline in its %s component: %s"
    32173301msgstr "адресът съдържа нов ред в частта за %s: %s"
    32183302
    3219 #: credential.c:440
     3303#: credential.c:438
    32203304#, c-format
    32213305msgid "url has no scheme: %s"
    32223306msgstr "адресът е без схема: %s"
    32233307
    3224 #: credential.c:513
     3308#: credential.c:511
    32253309#, c-format
    32263310msgid "credential url cannot be parsed: %s"
     
    33333417"пътища извън работно дърво"
    33343418
    3335 #: diff.c:155
     3419#: diff.c:156
    33363420#, c-format
    33373421msgid "  Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
     
    33403424"директории\n"
    33413425
    3342 #: diff.c:160
     3426#: diff.c:161
    33433427#, c-format
    33443428msgid "  Unknown dirstat parameter '%s'\n"
    33453429msgstr "  Непознат параметър „%s“ за статистиката по директории'\n"
    33463430
    3347 #: diff.c:296
     3431#: diff.c:297
    33483432msgid ""
    33493433"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', "
     
    33543438"„dimmed_zebra“ (тъмно райе), „plain“ (обикновено)"
    33553439
    3356 #: diff.c:324
     3440#: diff.c:325
    33573441#, c-format
    33583442msgid ""
     
    33673451"форматиране)"
    33683452
    3369 #: diff.c:332
     3453#: diff.c:333
    33703454msgid ""
    33713455"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other "
     
    33753459"за празни знаци"
    33763460
    3377 #: diff.c:405
     3461#: diff.c:410
    33783462#, c-format
    33793463msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
    33803464msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „diff.submodule“"
    33813465
    3382 #: diff.c:465
     3466#: diff.c:470
    33833467#, c-format
    33843468msgid ""
     
    33893473"%s"
    33903474
    3391 #: diff.c:4238
     3475#: diff.c:4269
    33923476#, c-format
    33933477msgid "external diff died, stopping at %s"
     
    33953479"външната програма за разлики завърши неуспешно.  Спиране на работата при „%s“"
    33963480
    3397 #: diff.c:4583
     3481#: diff.c:4618
    33983482msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
    33993483msgstr ""
     
    34013485"една с друга"
    34023486
    3403 #: diff.c:4586
     3487#: diff.c:4621
    34043488msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive"
    34053489msgstr "Опциите „-G“, „-S“ и „--find-object“ са несъвместими една с друга"
    34063490
    3407 #: diff.c:4664
     3491#: diff.c:4699
    34083492msgid "--follow requires exactly one pathspec"
    34093493msgstr "Опцията „--follow“ изисква точно един път"
    34103494
    3411 #: diff.c:4712
     3495#: diff.c:4747
    34123496#, c-format
    34133497msgid "invalid --stat value: %s"
    34143498msgstr "неправилна стойност за „--stat“: %s"
    34153499
    3416 #: diff.c:4717 diff.c:4722 diff.c:4727 diff.c:4732 diff.c:5245
    3417 #: parse-options.c:197 parse-options.c:201
     3500#: diff.c:4752 diff.c:4757 diff.c:4762 diff.c:4767 diff.c:5279
     3501#: parse-options.c:197 parse-options.c:201 builtin/commit-graph.c:180
    34183502#, c-format
    34193503msgid "%s expects a numerical value"
    34203504msgstr "опцията „%s“ очаква число за аргумент"
    34213505
    3422 #: diff.c:4749
     3506#: diff.c:4784
    34233507#, c-format
    34243508msgid ""
     
    34293513"%s"
    34303514
    3431 #: diff.c:4834
     3515#: diff.c:4869
    34323516#, c-format
    34333517msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s"
    34343518msgstr "непознат вид промяна: „%c“ в „--diff-filter=%s“"
    34353519
    3436 #: diff.c:4858
     3520#: diff.c:4893
    34373521#, c-format
    34383522msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s"
    34393523msgstr "непозната стойност след „ws-error-highlight=%.*s“"
    34403524
    3441 #: diff.c:4872
     3525#: diff.c:4907
    34423526#, c-format
    34433527msgid "unable to resolve '%s'"
    34443528msgstr "„%s“ не може да се открие"
    34453529
    3446 #: diff.c:4922 diff.c:4928
     3530#: diff.c:4957 diff.c:4963
    34473531#, c-format
    34483532msgid "%s expects <n>/<m> form"
     
    34513535"МАКСИМАЛЕН_%%_ПРОМЯНА_ЗА_ЗАМЯНА от"
    34523536
    3453 #: diff.c:4940
     3537#: diff.c:4975
    34543538#, c-format
    34553539msgid "%s expects a character, got '%s'"
    34563540msgstr "опцията „%s“ изисква знак, а не: „%s“"
    34573541
    3458 #: diff.c:4961
     3542#: diff.c:4996
    34593543#, c-format
    34603544msgid "bad --color-moved argument: %s"
    34613545msgstr "неправилен аргумент за „--color-moved“: „%s“"
    34623546
    3463 #: diff.c:4980
     3547#: diff.c:5015
    34643548#, c-format
    34653549msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
    34663550msgstr "неправилен режим „%s“ за „ --color-moved-ws“"
    34673551
    3468 #: diff.c:5020
     3552#: diff.c:5055
    34693553msgid ""
    34703554"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
     
    34753559"„histogram“ (хистограмен)"
    34763560
    3477 #: diff.c:5056 diff.c:5076
     3561#: diff.c:5091 diff.c:5111
    34783562#, c-format
    34793563msgid "invalid argument to %s"
    34803564msgstr "неправилен аргумент към „%s“"
    34813565
    3482 #: diff.c:5214
     3566#: diff.c:5248
    34833567#, c-format
    34843568msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
    34853569msgstr "неразпознат параметър към опцията „--submodule“: „%s“"
    34863570
    3487 #: diff.c:5270
     3571#: diff.c:5304
    34883572#, c-format
    34893573msgid "bad --word-diff argument: %s"
    34903574msgstr "неправилен аргумент към „--word-diff“: „%s“"
    34913575
    3492 #: diff.c:5293
     3576#: diff.c:5327
    34933577msgid "Diff output format options"
    34943578msgstr "Формат на изхода за разликите"
    34953579
    3496 #: diff.c:5295 diff.c:5301
     3580#: diff.c:5329 diff.c:5335
    34973581msgid "generate patch"
    34983582msgstr "създаване на кръпки"
    34993583
    3500 #: diff.c:5298 builtin/log.c:177
     3584#: diff.c:5332 builtin/log.c:176
    35013585msgid "suppress diff output"
    35023586msgstr "без извеждане на разликите"
    35033587
    3504 #: diff.c:5303 diff.c:5417 diff.c:5424
     3588#: diff.c:5337 diff.c:5451 diff.c:5458
    35053589msgid "<n>"
    35063590msgstr "БРОЙ"
    35073591
    3508 #: diff.c:5304 diff.c:5307
     3592#: diff.c:5338 diff.c:5341
    35093593msgid "generate diffs with <n> lines context"
    35103594msgstr "файловете с разлики да са с контекст с такъв БРОЙ редове"
    35113595
    3512 #: diff.c:5309
     3596#: diff.c:5343
    35133597msgid "generate the diff in raw format"
    35143598msgstr "файловете с разлики да са в суров формат"
    35153599
    3516 #: diff.c:5312
     3600#: diff.c:5346
    35173601msgid "synonym for '-p --raw'"
    35183602msgstr "псевдоним на „-p --stat“"
    35193603
    3520 #: diff.c:5316
     3604#: diff.c:5350
    35213605msgid "synonym for '-p --stat'"
    35223606msgstr "псевдоним на „-p --stat“"
    35233607
    3524 #: diff.c:5320
     3608#: diff.c:5354
    35253609msgid "machine friendly --stat"
    35263610msgstr "„--stat“ във формат за четене от програма"
    35273611
    3528 #: diff.c:5323
     3612#: diff.c:5357
    35293613msgid "output only the last line of --stat"
    35303614msgstr "извеждане само на последния ред на „--stat“"
    35313615
    3532 #: diff.c:5325 diff.c:5333
     3616#: diff.c:5359 diff.c:5367
    35333617msgid "<param1,param2>..."
    35343618msgstr "ПАРАМЕТЪР_1, ПАРАМЕТЪР_2, …"
    35353619
    3536 #: diff.c:5326
     3620#: diff.c:5360
    35373621msgid ""
    35383622"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
    35393623msgstr "извеждане на разпределението на промените за всяка поддиректория"
    35403624
    3541 #: diff.c:5330
     3625#: diff.c:5364
    35423626msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
    35433627msgstr "псевдоним на „--dirstat=cumulative“"
    35443628
    3545 #: diff.c:5334
     3629#: diff.c:5368
    35463630msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
    35473631msgstr "псевдоним на „--dirstat=ФАЙЛОВЕ,ПАРАМЕТЪР_1,ПАРАМЕТЪР_2,…“"
    35483632
    3549 #: diff.c:5338
     3633#: diff.c:5372
    35503634msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
    35513635msgstr ""
     
    35533637"празните знаци"
    35543638
    3555 #: diff.c:5341
     3639#: diff.c:5375
    35563640msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes"
    35573641msgstr ""
     
    35593643"режима на достъп"
    35603644
    3561 #: diff.c:5344
     3645#: diff.c:5378
    35623646msgid "show only names of changed files"
    35633647msgstr "извеждане само на имената на променените файлове"
    35643648
    3565 #: diff.c:5347
     3649#: diff.c:5381
    35663650msgid "show only names and status of changed files"
    35673651msgstr "извеждане само на имената и статистиката за променените файлове"
    35683652
    3569 #: diff.c:5349
     3653#: diff.c:5383
    35703654msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]"
    35713655msgstr "ШИРОЧИНА[,ИМЕ-ШИРОЧИНА[,БРОЙ]]"
    35723656
    3573 #: diff.c:5350
     3657#: diff.c:5384
    35743658msgid "generate diffstat"
    35753659msgstr "извеждане на статистика за промените"
    35763660
    3577 #: diff.c:5352 diff.c:5355 diff.c:5358
     3661#: diff.c:5386 diff.c:5389 diff.c:5392
    35783662msgid "<width>"
    35793663msgstr "ШИРОЧИНА"
    35803664
    3581 #: diff.c:5353
     3665#: diff.c:5387
    35823666msgid "generate diffstat with a given width"
    35833667msgstr "статистика с такава ШИРОЧИНА за промените"
    35843668
    3585 #: diff.c:5356
     3669#: diff.c:5390
    35863670msgid "generate diffstat with a given name width"
    35873671msgstr "статистика за промените с такава ШИРОЧИНА на имената"
    35883672
    3589 #: diff.c:5359
     3673#: diff.c:5393
    35903674msgid "generate diffstat with a given graph width"
    35913675msgstr "статистика за промените с такава ШИРОЧИНА на гра̀фа"
    35923676
    3593 #: diff.c:5361
     3677#: diff.c:5395
    35943678msgid "<count>"
    35953679msgstr "БРОЙ"
    35963680
    3597 #: diff.c:5362
     3681#: diff.c:5396
    35983682msgid "generate diffstat with limited lines"
    35993683msgstr "ограничаване на БРОя на редовете в статистиката за промените"
    36003684
    3601 #: diff.c:5365
     3685#: diff.c:5399
    36023686msgid "generate compact summary in diffstat"
    36033687msgstr "кратко резюме в статистиката за промените"
    36043688
    3605 #: diff.c:5368
     3689#: diff.c:5402
    36063690msgid "output a binary diff that can be applied"
    36073691msgstr "извеждане на двоична разлика във вид за прилагане"
    36083692
    3609 #: diff.c:5371
     3693#: diff.c:5405
    36103694msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines"
    36113695msgstr ""
     
    36133697"преди и след промяната"
    36143698
    3615 #: diff.c:5373
     3699#: diff.c:5407
    36163700msgid "show colored diff"
    36173701msgstr "разлики в цвят"
    36183702
    3619 #: diff.c:5374
     3703#: diff.c:5408
    36203704msgid "<kind>"
    36213705msgstr "ВИД"
    36223706
    3623 #: diff.c:5375
     3707#: diff.c:5409
    36243708msgid ""
    36253709"highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the "
     
    36293713"преди и след разликата,"
    36303714
    3631 #: diff.c:5378
     3715#: diff.c:5412
    36323716msgid ""
    36333717"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or "
     
    36373721"на полета в изхода при ползване на опцията „--raw“ или „--numstat“"
    36383722
    3639 #: diff.c:5381 diff.c:5384 diff.c:5387 diff.c:5493
     3723#: diff.c:5415 diff.c:5418 diff.c:5421 diff.c:5527
    36403724msgid "<prefix>"
    36413725msgstr "ПРЕФИКС"
    36423726
    3643 #: diff.c:5382
     3727#: diff.c:5416
    36443728msgid "show the given source prefix instead of \"a/\""
    36453729msgstr "префикс вместо „a/“ за източник"
    36463730
    3647 #: diff.c:5385
     3731#: diff.c:5419
    36483732msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\""
    36493733msgstr "префикс вместо „b/“ за цел"
    36503734
    3651 #: diff.c:5388
     3735#: diff.c:5422
    36523736msgid "prepend an additional prefix to every line of output"
    36533737msgstr "добавяне на допълнителен префикс за всеки ред на изхода"
    36543738
    3655 #: diff.c:5391
     3739#: diff.c:5425
    36563740msgid "do not show any source or destination prefix"
    36573741msgstr "без префикс за източника и целта"
    36583742
    3659 #: diff.c:5394
     3743#: diff.c:5428
    36603744msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines"
    36613745msgstr ""
     
    36633747"БРОЙ редове"
    36643748
    3665 #: diff.c:5398 diff.c:5403 diff.c:5408
     3749#: diff.c:5432 diff.c:5437 diff.c:5442
    36663750msgid "<char>"
    36673751msgstr "ЗНАК"
    36683752
    3669 #: diff.c:5399
     3753#: diff.c:5433
    36703754msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'"
    36713755msgstr "знак вместо „+“ за нов вариант на ред"
    36723756
    3673 #: diff.c:5404
     3757#: diff.c:5438
    36743758msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'"
    36753759msgstr "знак вместо „-“ за стар вариант на ред"
    36763760
    3677 #: diff.c:5409
     3761#: diff.c:5443
    36783762msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '"
    36793763msgstr "знак вместо „ “ за контекст"
    36803764
    3681 #: diff.c:5412
     3765#: diff.c:5446
    36823766msgid "Diff rename options"
    36833767msgstr "Настройки за разлики с преименуване"
    36843768
    3685 #: diff.c:5413
     3769#: diff.c:5447
    36863770msgid "<n>[/<m>]"
    36873771msgstr "МИНИМАЛЕН_%_ПРОМЯНА_ЗА_ИЗТОЧНИК[/МАКСИМАЛEН_%_ПРОМЯНА_ЗА_ЗАМЯНА]"
    36883772
    3689 #: diff.c:5414
     3773#: diff.c:5448
    36903774msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create"
    36913775msgstr ""
    36923776"заместване на пълните промени с последователност от изтриване и създаване"
    36933777
    3694 #: diff.c:5418
     3778#: diff.c:5452
    36953779msgid "detect renames"
    36963780msgstr "засичане на преименуванията"
    36973781
    3698 #: diff.c:5422
     3782#: diff.c:5456
    36993783msgid "omit the preimage for deletes"
    37003784msgstr "без предварителен вариант при изтриване"
    37013785
    3702 #: diff.c:5425
     3786#: diff.c:5459
    37033787msgid "detect copies"
    37043788msgstr "засичане на копиранията"
    37053789
    3706 #: diff.c:5429
     3790#: diff.c:5463
    37073791msgid "use unmodified files as source to find copies"
    37083792msgstr "търсене на копирано и от непроменените файлове"
    37093793
    3710 #: diff.c:5431
     3794#: diff.c:5465
    37113795msgid "disable rename detection"
    37123796msgstr "без търсене на преименувания"
    37133797
    3714 #: diff.c:5434
     3798#: diff.c:5468
    37153799msgid "use empty blobs as rename source"
    37163800msgstr "празни обекти като източник при преименувания"
    37173801
    3718 #: diff.c:5436
     3802#: diff.c:5470
    37193803msgid "continue listing the history of a file beyond renames"
    37203804msgstr ""
     
    37223806"на файл"
    37233807
    3724 #: diff.c:5439
     3808#: diff.c:5473
    37253809msgid ""
    37263810"prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds "
     
    37293813"без засичане на преименувания/копирания, ако броят им надвишава тази стойност"
    37303814
    3731 #: diff.c:5441
     3815#: diff.c:5475
    37323816msgid "Diff algorithm options"
    37333817msgstr "Опции към алгоритъма за разлики"
    37343818
    3735 #: diff.c:5443
     3819#: diff.c:5477
    37363820msgid "produce the smallest possible diff"
    37373821msgstr "търсене на възможно най-малка разлика"
    37383822
    3739 #: diff.c:5446
     3823#: diff.c:5480
    37403824msgid "ignore whitespace when comparing lines"
    37413825msgstr "без промени в празните знаци при сравняване на редове"
    37423826
    3743 #: diff.c:5449
     3827#: diff.c:5483
    37443828msgid "ignore changes in amount of whitespace"
    37453829msgstr "без промени в празните знаци"
    37463830
    3747 #: diff.c:5452
     3831#: diff.c:5486
    37483832msgid "ignore changes in whitespace at EOL"
    37493833msgstr "без промени в празните знаци в края на редовете"
    37503834
    3751 #: diff.c:5455
     3835#: diff.c:5489
    37523836msgid "ignore carrier-return at the end of line"
    37533837msgstr "без промени в знаците за край на ред"
    37543838
    3755 #: diff.c:5458
     3839#: diff.c:5492
    37563840msgid "ignore changes whose lines are all blank"
    37573841msgstr "без промени в редовете, които са изцяло от празни знаци"
    37583842
    3759 #: diff.c:5461
     3843#: diff.c:5495
    37603844msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading"
    37613845msgstr ""
    37623846"евристика за преместване на границите на парчетата за улесняване на четенето"
    37633847
    3764 #: diff.c:5464
     3848#: diff.c:5498
    37653849msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm"
    37663850msgstr "разлика чрез алгоритъм за подредба като пасианс"
    37673851
    3768 #: diff.c:5468
     3852#: diff.c:5502
    37693853msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
    37703854msgstr "разлика по хистограмния алгоритъм"
    37713855
    3772 #: diff.c:5470
     3856#: diff.c:5504
    37733857msgid "<algorithm>"
    37743858msgstr "АЛГОРИТЪМ"
    37753859
    3776 #: diff.c:5471
     3860#: diff.c:5505
    37773861msgid "choose a diff algorithm"
    37783862msgstr "избор на АЛГОРИТЪМа за разлики"
    37793863
    3780 #: diff.c:5473
     3864#: diff.c:5507
    37813865msgid "<text>"
    37823866msgstr "ТЕКСТ"
    37833867
    3784 #: diff.c:5474
     3868#: diff.c:5508
    37853869msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm"
    37863870msgstr "разлика чрез алгоритъма със закотвяне"
    37873871
    3788 #: diff.c:5476 diff.c:5485 diff.c:5488
     3872#: diff.c:5510 diff.c:5519 diff.c:5522
    37893873msgid "<mode>"
    37903874msgstr "РЕЖИМ"
    37913875
    3792 #: diff.c:5477
     3876#: diff.c:5511
    37933877msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words"
    37943878msgstr ""
    37953879"разлика по думи, като се ползва този РЕЖИМ за отделянето на променените думи"
    37963880
    3797 #: diff.c:5479 diff.c:5482 diff.c:5527
     3881#: diff.c:5513 diff.c:5516 diff.c:5561
    37983882msgid "<regex>"
    37993883msgstr "РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ"
    38003884
    3801 #: diff.c:5480
     3885#: diff.c:5514
    38023886msgid "use <regex> to decide what a word is"
    38033887msgstr "РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ за разделяне по думи"
    38043888
    3805 #: diff.c:5483
     3889#: diff.c:5517
    38063890msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
    38073891msgstr "псевдоним на „--word-diff=color --word-diff-regex=РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ“"
    38083892
    3809 #: diff.c:5486
     3893#: diff.c:5520
    38103894msgid "moved lines of code are colored differently"
    38113895msgstr "различен цвят за извеждане на преместените редове"
    38123896
    3813 #: diff.c:5489
     3897#: diff.c:5523
    38143898msgid "how white spaces are ignored in --color-moved"
    38153899msgstr ""
    38163900"режим за прескачането на празните знаци при задаването на „--color-moved“"
    38173901
    3818 #: diff.c:5492
     3902#: diff.c:5526
    38193903msgid "Other diff options"
    38203904msgstr "Други опции за разлики"
    38213905
    3822 #: diff.c:5494
     3906#: diff.c:5528
    38233907msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths"
    38243908msgstr ""
     
    38263910"се ползват относителни пътища"
    38273911
    3828 #: diff.c:5498
     3912#: diff.c:5532
    38293913msgid "treat all files as text"
    38303914msgstr "обработка на всички файлове като текстови"
    38313915
    3832 #: diff.c:5500
     3916#: diff.c:5534
    38333917msgid "swap two inputs, reverse the diff"
    38343918msgstr "размяна на двата входа — обръщане на разликата"
    38353919
    3836 #: diff.c:5502
     3920#: diff.c:5536
    38373921msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise"
    38383922msgstr ""
     
    38403924"случай — с 0"
    38413925
    3842 #: diff.c:5504
     3926#: diff.c:5538
    38433927msgid "disable all output of the program"
    38443928msgstr "без всякакъв изход от програмата"
    38453929
    3846 #: diff.c:5506
     3930#: diff.c:5540
    38473931msgid "allow an external diff helper to be executed"
    38483932msgstr "позволяване на изпълнение на външна помощна програма за разлики"
    38493933
    3850 #: diff.c:5508
     3934#: diff.c:5542
    38513935msgid "run external text conversion filters when comparing binary files"
    38523936msgstr ""
    38533937"изпълнение на външни програми-филтри при сравнението на двоични файлове"
    38543938
    3855 #: diff.c:5510
     3939#: diff.c:5544
    38563940msgid "<when>"
    38573941msgstr "КОГА"
    38583942
    3859 #: diff.c:5511
     3943#: diff.c:5545
    38603944msgid "ignore changes to submodules in the diff generation"
    38613945msgstr "игнориране на промените в подмодулите при извеждането на разликите"
    38623946
    3863 #: diff.c:5514
     3947#: diff.c:5548
    38643948msgid "<format>"
    38653949msgstr "ФОРМАТ"
    38663950
    3867 #: diff.c:5515
     3951#: diff.c:5549
    38683952msgid "specify how differences in submodules are shown"
    38693953msgstr "начин за извеждане на промените в подмодулите"
    38703954
    3871 #: diff.c:5519
     3955#: diff.c:5553
    38723956msgid "hide 'git add -N' entries from the index"
    38733957msgstr "без включване в индекса на записите, добавени с „git add -N“"
    38743958
    3875 #: diff.c:5522
     3959#: diff.c:5556
    38763960msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index"
    38773961msgstr "включване в индекса на записите, добавени с „git add -N“"
    38783962
    3879 #: diff.c:5524
     3963#: diff.c:5558
    38803964msgid "<string>"
    38813965msgstr "НИЗ"
    38823966
    3883 #: diff.c:5525
     3967#: diff.c:5559
    38843968msgid ""
    38853969"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
     
    38873971msgstr "търсене на разлики, които променят броя на поява на указаните низове"
    38883972
    3889 #: diff.c:5528
     3973#: diff.c:5562
    38903974msgid ""
    38913975"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
     
    38953979"на регулярния израз"
    38963980
    3897 #: diff.c:5531
     3981#: diff.c:5565
    38983982msgid "show all changes in the changeset with -S or -G"
    38993983msgstr "извеждане на всички промени с „-G“/„-S“"
    39003984
    3901 #: diff.c:5534
     3985#: diff.c:5568
    39023986msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression"
    39033987msgstr "НИЗът към „-S“ да се тълкува като разширен регулярен израз по POSIX"
    39043988
    3905 #: diff.c:5537
     3989#: diff.c:5571
    39063990msgid "control the order in which files appear in the output"
    39073991msgstr "управление на подредбата на файловете в изхода"
    39083992
    3909 #: diff.c:5538
     3993#: diff.c:5572
    39103994msgid "<object-id>"
    39113995msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_ОБЕКТ"
    39123996
    3913 #: diff.c:5539
     3997#: diff.c:5573
    39143998msgid ""
    39153999"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
     
    39174001msgstr "търсене на разлики, които променят броя на поява на указания обект"
    39184002
    3919 #: diff.c:5541
     4003#: diff.c:5575
    39204004msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
    39214005msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)…[*]]"
    39224006
    3923 #: diff.c:5542
     4007#: diff.c:5576
    39244008msgid "select files by diff type"
    39254009msgstr "избор на файловете по вид разлика"
    39264010
    3927 #: diff.c:5544
     4011#: diff.c:5578
    39284012msgid "<file>"
    39294013msgstr "ФАЙЛ"
    39304014
    3931 #: diff.c:5545
     4015#: diff.c:5579
    39324016msgid "Output to a specific file"
    39334017msgstr "Изход към указания файл"
    39344018
    3935 #: diff.c:6200
     4019#: diff.c:6236
    39364020msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files."
    39374021msgstr ""
     
    39394023"многото файлове."
    39404024
    3941 #: diff.c:6203
     4025#: diff.c:6239
    39424026msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
    39434027msgstr ""
     
    39454029"файлове."
    39464030
    3947 #: diff.c:6206
     4031#: diff.c:6242
    39484032#, c-format
    39494033msgid ""
     
    39604044msgstr "Търсене на преименувания на обекти съчетани с промени"
    39614045
    3962 #: dir.c:555
     4046#: dir.c:578
    39634047#, c-format
    39644048msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git"
    39654049msgstr "пътят „%s“ не съвпада с никой файл в git"
    39664050
    3967 #: dir.c:695 dir.c:724 dir.c:737
     4051#: dir.c:718 dir.c:747 dir.c:760
    39684052#, c-format
    39694053msgid "unrecognized pattern: '%s'"
    39704054msgstr "непознат шаблон: „%s“"
    39714055
    3972 #: dir.c:754 dir.c:768
     4056#: dir.c:777 dir.c:791
    39734057#, c-format
    39744058msgid "unrecognized negative pattern: '%s'"
    39754059msgstr "непознат отрицателен шаблон: „%s“"
    39764060
    3977 #: dir.c:786
     4061#: dir.c:809
    39784062#, c-format
    39794063msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated"
     
    39824066"шаблонът „%s“ се повтаря"
    39834067
    3984 #: dir.c:796
     4068#: dir.c:819
    39854069msgid "disabling cone pattern matching"
    39864070msgstr "изключване на пътеводното напасване"
    39874071
    3988 #: dir.c:1173
     4072#: dir.c:1198
    39894073#, c-format
    39904074msgid "cannot use %s as an exclude file"
    39914075msgstr "„%s“ не може да се ползва за игнорираните файлове (като gitignore)"
    39924076
    3993 #: dir.c:2275
     4077#: dir.c:2305
    39944078#, c-format
    39954079msgid "could not open directory '%s'"
    39964080msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена"
    39974081
    3998 #: dir.c:2575
     4082#: dir.c:2605
    39994083msgid "failed to get kernel name and information"
    40004084msgstr "името и версията на ядрото не бяха получени"
    40014085
    4002 #: dir.c:2699
     4086#: dir.c:2729
    40034087msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
    40044088msgstr ""
    40054089"кешът за неследените файлове е изключен на тази система или местоположение"
    40064090
    4007 #: dir.c:3481
     4091#: dir.c:3520
    40084092#, c-format
    40094093msgid "index file corrupt in repo %s"
    40104094msgstr "файлът с индекса е повреден в хранилището „%s“"
    40114095
    4012 #: dir.c:3526 dir.c:3531
     4096#: dir.c:3565 dir.c:3570
    40134097#, c-format
    40144098msgid "could not create directories for %s"
    40154099msgstr "директориите за „%s“ не може да бъдат създадени"
    40164100
    4017 #: dir.c:3560
     4101#: dir.c:3599
    40184102#, c-format
    40194103msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
     
    40254109msgstr "Подсказка: чака се редакторът ви да затвори файла …%c"
    40264110
    4027 #: entry.c:178
     4111#: entry.c:177
    40284112msgid "Filtering content"
    40294113msgstr "Филтриране на съдържанието"
    40304114
    4031 #: entry.c:479
     4115#: entry.c:478
    40324116#, c-format
    40334117msgid "could not stat file '%s'"
     
    40494133msgstr "прекалено много аргументи за изпълнение „%s“"
    40504134
    4051 #: fetch-pack.c:151
     4135#: fetch-pack.c:176
    40524136msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
    40534137msgstr "git fetch-pack: очаква се плитък списък"
    40544138
    4055 #: fetch-pack.c:154
     4139#: fetch-pack.c:179
    40564140msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list"
    40574141msgstr "git fetch-pack: след плитък списък се очаква изчистващ пакет „flush“"
    40584142
    4059 #: fetch-pack.c:165
     4143#: fetch-pack.c:190
    40604144msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet"
    40614145msgstr ""
    40624146"git fetch-pack: очаква се „ACK“/„NAK“, а бе получен изчистващ пакет „flush“"
    40634147
    4064 #: fetch-pack.c:185
     4148#: fetch-pack.c:210
    40654149#, c-format
    40664150msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
    40674151msgstr "git fetch-pack: очаква се „ACK“/„NAK“, а бе получено „%s“"
    40684152
    4069 #: fetch-pack.c:196
     4153#: fetch-pack.c:221
    40704154msgid "unable to write to remote"
    40714155msgstr "невъзможно писане към отдалечено хранилище"
    40724156
    4073 #: fetch-pack.c:258
     4157#: fetch-pack.c:282
    40744158msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
    40754159msgstr "опцията „--stateless-rpc“ изисква  „multi_ack_detailed“"
    40764160
    4077 #: fetch-pack.c:357 fetch-pack.c:1364
     4161#: fetch-pack.c:375 fetch-pack.c:1397
    40784162#, c-format
    40794163msgid "invalid shallow line: %s"
    40804164msgstr "неправилен плитък ред: „%s“"
    40814165
    4082 #: fetch-pack.c:363 fetch-pack.c:1370
     4166#: fetch-pack.c:381 fetch-pack.c:1403
    40834167#, c-format
    40844168msgid "invalid unshallow line: %s"
    40854169msgstr "неправилен неплитък ред: „%s“"
    40864170
    4087 #: fetch-pack.c:365 fetch-pack.c:1372
     4171#: fetch-pack.c:383 fetch-pack.c:1405
    40884172#, c-format
    40894173msgid "object not found: %s"
    40904174msgstr "обектът „%s“ липсва"
    40914175
    4092 #: fetch-pack.c:368 fetch-pack.c:1375
     4176#: fetch-pack.c:386 fetch-pack.c:1408
    40934177#, c-format
    40944178msgid "error in object: %s"
    40954179msgstr "грешка в обекта: „%s“"
    40964180
    4097 #: fetch-pack.c:370 fetch-pack.c:1377
     4181#: fetch-pack.c:388 fetch-pack.c:1410
    40984182#, c-format
    40994183msgid "no shallow found: %s"
    41004184msgstr "не е открит плитък обект: %s"
    41014185
    4102 #: fetch-pack.c:373 fetch-pack.c:1381
     4186#: fetch-pack.c:391 fetch-pack.c:1414
    41034187#, c-format
    41044188msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
    41054189msgstr "очаква се плитък или не обект, а бе получено: „%s“"
    41064190
    4107 #: fetch-pack.c:415
     4191#: fetch-pack.c:431
    41084192#, c-format
    41094193msgid "got %s %d %s"
    41104194msgstr "получено бе %s %d %s"
    41114195
    4112 #: fetch-pack.c:432
     4196#: fetch-pack.c:448
    41134197#, c-format
    41144198msgid "invalid commit %s"
    41154199msgstr "неправилно подаване: „%s“"
    41164200
    4117 #: fetch-pack.c:463
     4201#: fetch-pack.c:479
    41184202msgid "giving up"
    41194203msgstr "преустановяване"
    41204204
    4121 #: fetch-pack.c:476 progress.c:336
     4205#: fetch-pack.c:492 progress.c:339
    41224206msgid "done"
    41234207msgstr "действието завърши"
    41244208
    4125 #: fetch-pack.c:488
     4209#: fetch-pack.c:504
    41264210#, c-format
    41274211msgid "got %s (%d) %s"
    41284212msgstr "получено бе %s (%d) %s"
    41294213
    4130 #: fetch-pack.c:534
     4214#: fetch-pack.c:540
    41314215#, c-format
    41324216msgid "Marking %s as complete"
     
    41384222msgstr "вече има „%s“ (%s)"
    41394223
    4140 #: fetch-pack.c:819
     4224#: fetch-pack.c:824
    41414225msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
    41424226msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за демултиплексора"
    41434227
    4144 #: fetch-pack.c:827
     4228#: fetch-pack.c:832
    41454229msgid "protocol error: bad pack header"
    41464230msgstr "протоколна грешка: неправилна заглавна част на пакет"
    41474231
    4148 #: fetch-pack.c:901
     4232#: fetch-pack.c:916
    41494233#, c-format
    41504234msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
    41514235msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за „%s“"
    41524236
    4153 #: fetch-pack.c:917
     4237#: fetch-pack.c:933
    41544238#, c-format
    41554239msgid "%s failed"
    41564240msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
    41574241
    4158 #: fetch-pack.c:919
     4242#: fetch-pack.c:935
    41594243msgid "error in sideband demultiplexer"
    41604244msgstr "грешка в демултиплексора"
    41614245
    4162 #: fetch-pack.c:966
     4246#: fetch-pack.c:978
    41634247#, c-format
    41644248msgid "Server version is %.*s"
    41654249msgstr "Версията на сървъра е: %.*s"
    41664250
    4167 #: fetch-pack.c:971 fetch-pack.c:977 fetch-pack.c:980 fetch-pack.c:986
    4168 #: fetch-pack.c:990 fetch-pack.c:994 fetch-pack.c:998 fetch-pack.c:1002
    4169 #: fetch-pack.c:1006 fetch-pack.c:1010 fetch-pack.c:1014 fetch-pack.c:1018
    4170 #: fetch-pack.c:1024 fetch-pack.c:1030 fetch-pack.c:1035 fetch-pack.c:1040
     4251#: fetch-pack.c:983 fetch-pack.c:989 fetch-pack.c:992 fetch-pack.c:998
     4252#: fetch-pack.c:1002 fetch-pack.c:1006 fetch-pack.c:1010 fetch-pack.c:1014
     4253#: fetch-pack.c:1018 fetch-pack.c:1022 fetch-pack.c:1026 fetch-pack.c:1030
     4254#: fetch-pack.c:1036 fetch-pack.c:1042 fetch-pack.c:1047 fetch-pack.c:1052
    41714255#, c-format
    41724256msgid "Server supports %s"
    41734257msgstr "Сървърът поддържа „%s“"
    41744258
    4175 #: fetch-pack.c:973
     4259#: fetch-pack.c:985
    41764260msgid "Server does not support shallow clients"
    41774261msgstr "Сървърът не поддържа плитки клиенти"
    41784262
    4179 #: fetch-pack.c:1033
     4263#: fetch-pack.c:1045
    41804264msgid "Server does not support --shallow-since"
    41814265msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-since“"
    41824266
    4183 #: fetch-pack.c:1038
     4267#: fetch-pack.c:1050
    41844268msgid "Server does not support --shallow-exclude"
    41854269msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-exclude“"
    41864270
    4187 #: fetch-pack.c:1042
     4271#: fetch-pack.c:1054
    41884272msgid "Server does not support --deepen"
    41894273msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--deepen“"
    41904274
    4191 #: fetch-pack.c:1059
     4275#: fetch-pack.c:1056
     4276msgid "Server does not support this repository's object format"
     4277msgstr "Сървърът не поддържа форма̀та на обектите на това хранилище"
     4278
     4279#: fetch-pack.c:1069
    41924280msgid "no common commits"
    41934281msgstr "няма общи подавания"
    41944282
    4195 #: fetch-pack.c:1071 fetch-pack.c:1563
     4283#: fetch-pack.c:1081 fetch-pack.c:1619
    41964284msgid "git fetch-pack: fetch failed."
    41974285msgstr "git fetch-pack: неуспешно доставяне."
    41984286
    4199 #: fetch-pack.c:1211
     4287#: fetch-pack.c:1205
     4288#, c-format
     4289msgid "mismatched algorithms: client %s; server %s"
     4290msgstr "различни алгоритми — на клиента: „%s“, на сървъра: „%s“"
     4291
     4292#: fetch-pack.c:1209
     4293#, c-format
     4294msgid "the server does not support algorithm '%s'"
     4295msgstr "сървърът не поддържа алгоритъм „%s“"
     4296
     4297#: fetch-pack.c:1229
    42004298msgid "Server does not support shallow requests"
    42014299msgstr "Сървърът не поддържа плитки заявки"
    42024300
    4203 #: fetch-pack.c:1218
     4301#: fetch-pack.c:1236
    42044302msgid "Server supports filter"
    42054303msgstr "Сървърът поддържа филтри"
    42064304
    4207 #: fetch-pack.c:1242
     4305#: fetch-pack.c:1275
    42084306msgid "unable to write request to remote"
    42094307msgstr "невъзможно писане към отдалечено хранилище"
    42104308
    4211 #: fetch-pack.c:1260
     4309#: fetch-pack.c:1293
    42124310#, c-format
    42134311msgid "error reading section header '%s'"
    42144312msgstr "грешка при прочитане на заглавната част на раздел „%s“"
    42154313
    4216 #: fetch-pack.c:1266
     4314#: fetch-pack.c:1299
    42174315#, c-format
    42184316msgid "expected '%s', received '%s'"
    42194317msgstr "очаква се „%s“, а бе получено „%s“"
    42204318
    4221 #: fetch-pack.c:1327
     4319#: fetch-pack.c:1360
    42224320#, c-format
    42234321msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'"
    42244322msgstr "неочакван ред за потвърждение: „%s“"
    42254323
    4226 #: fetch-pack.c:1332
     4324#: fetch-pack.c:1365
    42274325#, c-format
    42284326msgid "error processing acks: %d"
    42294327msgstr "грешка при обработка на потвържденията: %d"
    42304328
    4231 #: fetch-pack.c:1342
     4329#: fetch-pack.c:1375
    42324330msgid "expected packfile to be sent after 'ready'"
    42334331msgstr ""
    42344332"очакваше се пакетният файл да бъде изпратен след отговор за готовност (ready)"
    42354333
    4236 #: fetch-pack.c:1344
     4334#: fetch-pack.c:1377
    42374335msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'"
    42384336msgstr ""
     
    42404338"други раздели"
    42414339
    4242 #: fetch-pack.c:1386
     4340#: fetch-pack.c:1419
    42434341#, c-format
    42444342msgid "error processing shallow info: %d"
    42454343msgstr "грешка при обработка на информация за дълбочината/плиткостта: %d"
    42464344
    4247 #: fetch-pack.c:1433
     4345#: fetch-pack.c:1466
    42484346#, c-format
    42494347msgid "expected wanted-ref, got '%s'"
    42504348msgstr "очаква се искан указател, а бе получено: „%s“"
    42514349
    4252 #: fetch-pack.c:1438
     4350#: fetch-pack.c:1471
    42534351#, c-format
    42544352msgid "unexpected wanted-ref: '%s'"
    42554353msgstr "неочакван искан указател: „%s“"
    42564354
    4257 #: fetch-pack.c:1443
     4355#: fetch-pack.c:1476
    42584356#, c-format
    42594357msgid "error processing wanted refs: %d"
    42604358msgstr "грешка при обработката на исканите указатели: %d"
    42614359
    4262 #: fetch-pack.c:1789
     4360#: fetch-pack.c:1506
     4361msgid "git fetch-pack: expected response end packet"
     4362msgstr "git fetch-pack: очаква се пакет за край на отговора"
     4363
     4364#: fetch-pack.c:1887
    42634365msgid "no matching remote head"
    42644366msgstr "не може да бъде открит подходящ връх от отдалеченото хранилище"
    42654367
    4266 #: fetch-pack.c:1812 builtin/clone.c:692
     4368#: fetch-pack.c:1910 builtin/clone.c:692
    42674369msgid "remote did not send all necessary objects"
    42684370msgstr "отдалеченото хранилище не изпрати всички необходими обекти."
    42694371
    4270 #: fetch-pack.c:1839
     4372#: fetch-pack.c:1937
    42714373#, c-format
    42724374msgid "no such remote ref %s"
    42734375msgstr "такъв отдалечен указател няма: %s"
    42744376
    4275 #: fetch-pack.c:1842
     4377#: fetch-pack.c:1940
    42764378#, c-format
    42774379msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
     
    43094411msgstr "„%s“: файлът сочен от „%s“ не може да бъде прочетен"
    43104412
    4311 #: grep.c:2145 setup.c:176 builtin/clone.c:411 builtin/diff.c:82
     4413#: grep.c:2145 setup.c:176 builtin/clone.c:411 builtin/diff.c:89
    43124414#: builtin/rm.c:135
    43134415#, c-format
     
    43724474msgstr "Команди от ниско ниво / Допълнителни инструменти"
    43734475
    4374 #: help.c:298
     4476#: help.c:300
    43754477#, c-format
    43764478msgid "available git commands in '%s'"
    43774479msgstr "налични команди на git от „%s“"
    43784480
    4379 #: help.c:305
     4481#: help.c:307
    43804482msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
    43814483msgstr "команди на git от други директории от „$PATH“"
    43824484
    4383 #: help.c:314
     4485#: help.c:316
    43844486msgid "These are common Git commands used in various situations:"
    43854487msgstr "Това са най-често използваните команди на Git:"
    43864488
    4387 #: help.c:363 git.c:99
     4489#: help.c:365 git.c:99
    43884490#, c-format
    43894491msgid "unsupported command listing type '%s'"
    43904492msgstr "неподдържан списък от команди „%s“"
    43914493
    4392 #: help.c:403
    4393 msgid "The common Git guides are:"
    4394 msgstr "Популярните въведения в Git са:"
    4395 
    4396 #: help.c:427
     4494#: help.c:405
     4495msgid "The Git concept guides are:"
     4496msgstr "Ръководствата за концепциите в Git са:"
     4497
     4498#: help.c:429
    43974499msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand"
    43984500msgstr "За повече информация за КОМАНДА изпълнете „git help КОМАНДА“"
    43994501
    4400 #: help.c:432
     4502#: help.c:434
    44014503msgid "External commands"
    44024504msgstr "Външни команди"
    44034505
    4404 #: help.c:447
     4506#: help.c:449
    44054507msgid "Command aliases"
    44064508msgstr "Псевдоними на командите"
    44074509
    4408 #: help.c:511
     4510#: help.c:513
    44094511#, c-format
    44104512msgid ""
     
    44154517"бъде изпълнена.  Вероятно пакетът „git-%s“ е повреден."
    44164518
    4417 #: help.c:570
     4519#: help.c:572
    44184520msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
    44194521msgstr "Странно, изглежда, че на системата ви няма нито една команда на git."
    44204522
    4421 #: help.c:592
     4523#: help.c:594
    44224524#, c-format
    44234525msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist."
     
    44264528"не съществува."
    44274529
    4428 #: help.c:597
     4530#: help.c:599
    44294531#, c-format
    44304532msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'."
     
    44324534"Изпълнението автоматично продължава, като се счита, че имате предвид „%s“."
    44334535
    4434 #: help.c:602
     4536#: help.c:604
    44354537#, c-format
    44364538msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'."
     
    44394541"имате предвид „%s“."
    44404542
    4441 #: help.c:610
     4543#: help.c:612
    44424544#, c-format
    44434545msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
    44444546msgstr "git: „%s“ не е команда на git.  Погледнете изхода от „git --help“."
    44454547
    4446 #: help.c:614
     4548#: help.c:616
    44474549msgid ""
    44484550"\n"
     
    44584560"Най-близките команди са"
    44594561
    4460 #: help.c:653
     4562#: help.c:656
    44614563msgid "git version [<options>]"
    44624564msgstr "git version [ОПЦИЯ…]"
    44634565
    4464 #: help.c:708
     4566#: help.c:711
    44654567#, c-format
    44664568msgid "%s: %s - %s"
    44674569msgstr "%s: %s — %s"
    44684570
    4469 #: help.c:712
     4571#: help.c:715
    44704572msgid ""
    44714573"\n"
     
    44814583"Команди с подобно име са:"
    44824584
    4483 #: ident.c:349
     4585#: ident.c:353
     4586msgid "Author identity unknown\n"
     4587msgstr "Липсва информация за автора\n"
     4588
     4589#: ident.c:356
     4590msgid "Committer identity unknown\n"
     4591msgstr "Липсва информация за подалия\n"
     4592
     4593#: ident.c:362
    44844594msgid ""
    44854595"\n"
     
    45084618"\n"
    45094619
    4510 #: ident.c:379
     4620#: ident.c:397
    45114621msgid "no email was given and auto-detection is disabled"
    45124622msgstr "липсва адрес за е-поща, а автоматичното отгатване е изключено"
    45134623
    4514 #: ident.c:384
     4624#: ident.c:402
    45154625#, c-format
    45164626msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')"
     
    45194629"„%s“)"
    45204630
    4521 #: ident.c:401
     4631#: ident.c:419
    45224632msgid "no name was given and auto-detection is disabled"
    45234633msgstr "липсва име, а автоматичното отгатване е изключено"
    45244634
    4525 #: ident.c:407
     4635#: ident.c:425
    45264636#, c-format
    45274637msgid "unable to auto-detect name (got '%s')"
    45284638msgstr "името не може да бъде отгатнато (най-доброто предположение бе „%s“)"
    45294639
    4530 #: ident.c:415
     4640#: ident.c:433
    45314641#, c-format
    45324642msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed"
    45334643msgstr "не може да се ползва празно име като идентификатор (за <%s>)"
    45344644
    4535 #: ident.c:421
     4645#: ident.c:439
    45364646#, c-format
    45374647msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
    45384648msgstr "името съдържа само непозволени знаци: „%s“"
    45394649
    4540 #: ident.c:436 builtin/commit.c:634
     4650#: ident.c:454 builtin/commit.c:634
    45414651#, c-format
    45424652msgid "invalid date format: %s"
    45434653msgstr "неправилен формат на дата: %s"
    45444654
    4545 #: list-objects-filter-options.c:58
     4655#: list-objects-filter-options.c:81
    45464656msgid "expected 'tree:<depth>'"
    45474657msgstr "очаква се „tree:ДЪЛБОЧИНА“"
    45484658
    4549 #: list-objects-filter-options.c:73
     4659#: list-objects-filter-options.c:96
    45504660msgid "sparse:path filters support has been dropped"
    45514661msgstr "поддръжката на филтри със „sparse:path“ е премахната"
    45524662
    4553 #: list-objects-filter-options.c:86
     4663#: list-objects-filter-options.c:109
    45544664#, c-format
    45554665msgid "invalid filter-spec '%s'"
    45564666msgstr "неправилен филтър: „%s“"
    45574667
    4558 #: list-objects-filter-options.c:102
     4668#: list-objects-filter-options.c:125
    45594669#, c-format
    45604670msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'"
    45614671msgstr "знак за екраниране в подфилтър: „%c“"
    45624672
    4563 #: list-objects-filter-options.c:144
     4673#: list-objects-filter-options.c:167
    45644674msgid "expected something after combine:"
    45654675msgstr "добавете нещо след комбинирането:"
    45664676
    4567 #: list-objects-filter-options.c:226
     4677#: list-objects-filter-options.c:249
    45684678msgid "multiple filter-specs cannot be combined"
    45694679msgstr "не може да комбинирате множество филтри"
     4680
     4681#: list-objects-filter-options.c:361
     4682msgid "unable to upgrade repository format to support partial clone"
     4683msgstr ""
     4684"не може да се извърши частично клониране, защото форматът на хранилището не "
     4685"може да се обнови"
    45704686
    45714687#: list-objects-filter.c:492
     
    49455061msgstr "Прескачане на „%s“ (слетият резултат е идентичен със сегашния)"
    49465062
    4947 #: merge-recursive.c:3101 git-submodule.sh:985
     5063#: merge-recursive.c:3101
    49485064msgid "submodule"
    49495065msgstr "ПОДМОДУЛ"
     
    50345150msgstr "неуспешно сливане на дърветата „%s“ и „%s“"
    50355151
    5036 #: merge-recursive.c:3549
     5152#: merge-recursive.c:3550
    50375153msgid "Merging:"
    50385154msgstr "Сливане:"
    50395155
    5040 #: merge-recursive.c:3562
     5156#: merge-recursive.c:3563
    50415157#, c-format
    50425158msgid "found %u common ancestor:"
     
    50455161msgstr[1] "открити са %u общи предшественици:"
    50465162
    5047 #: merge-recursive.c:3612
     5163#: merge-recursive.c:3613
    50485164msgid "merge returned no commit"
    50495165msgstr "сливането не върна подаване"
    50505166
    5051 #: merge-recursive.c:3671
     5167#: merge-recursive.c:3672
    50525168#, c-format
    50535169msgid ""
     
    50585174"    %s"
    50595175
    5060 #: merge-recursive.c:3768
     5176#: merge-recursive.c:3769
    50615177#, c-format
    50625178msgid "Could not parse object '%s'"
    50635179msgstr "Неуспешен анализ на обекта „%s“"
    50645180
    5065 #: merge-recursive.c:3786 builtin/merge.c:705 builtin/merge.c:885
     5181#: merge-recursive.c:3787 builtin/merge.c:702 builtin/merge.c:881
    50665182msgid "Unable to write index."
    50675183msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
     
    50715187msgstr "кешът не може да бъде прочетен"
    50725188
    5073 #: merge.c:108 rerere.c:720 builtin/am.c:1878 builtin/am.c:1912
    5074 #: builtin/checkout.c:559 builtin/checkout.c:824 builtin/clone.c:816
     5189#: merge.c:109 rerere.c:720 builtin/am.c:1896 builtin/am.c:1930
     5190#: builtin/checkout.c:560 builtin/checkout.c:816 builtin/clone.c:816
    50755191#: builtin/stash.c:265
    50765192msgid "unable to write new index file"
    50775193msgstr "неуспешно записване на новия индекс"
    50785194
    5079 #: midx.c:68
     5195#: midx.c:79
    50805196#, c-format
    50815197msgid "multi-pack-index file %s is too small"
    50825198msgstr "файлът с индекса за множество пакети „%s“ е твърде малък"
    50835199
    5084 #: midx.c:84
     5200#: midx.c:95
    50855201#, c-format
    50865202msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x"
    50875203msgstr "отпечатъкът на индекса за множество пакети 0x%08x не съвпада с 0x%08x"
    50885204
    5089 #: midx.c:89
     5205#: midx.c:100
    50905206#, c-format
    50915207msgid "multi-pack-index version %d not recognized"
    50925208msgstr "непозната версия на индекс за множество пакети — %d"
    50935209
    5094 #: midx.c:94
    5095 #, c-format
    5096 msgid "hash version %u does not match"
    5097 msgstr "версията на отпечатъка %u не съвпада"
    5098 
    5099 #: midx.c:108
     5210#: midx.c:105
     5211#, c-format
     5212msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u"
     5213msgstr ""
     5214"версията на контролната сума на индекса за множество пакети %u не съвпада с "
     5215"%u"
     5216
     5217#: midx.c:122
    51005218msgid "invalid chunk offset (too large)"
    51015219msgstr "неправилно (прекалено голямо) отместване на откъс"
    51025220
    5103 #: midx.c:132
     5221#: midx.c:146
    51045222msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected"
    51055223msgstr ""
     
    51075225"рано от очакваното"
    51085226
    5109 #: midx.c:145
     5227#: midx.c:159
    51105228msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk"
    51115229msgstr "липсва откъс (pack-name) от индекс за множество пакети"
    51125230
    5113 #: midx.c:147
     5231#: midx.c:161
    51145232msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk"
    51155233msgstr "липсва откъс (OID fanout) от индекс за множество пакети"
    51165234
    5117 #: midx.c:149
     5235#: midx.c:163
    51185236msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk"
    51195237msgstr "липсва откъс (OID lookup) от индекс за множество пакети"
    51205238
    5121 #: midx.c:151
     5239#: midx.c:165
    51225240msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk"
    51235241msgstr "липсва откъс за отместванията на обекти от индекс за множество пакети"
    51245242
    5125 #: midx.c:165
     5243#: midx.c:179
    51265244#, c-format
    51275245msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
     
    51305248"преди „%s“"
    51315249
    5132 #: midx.c:208
     5250#: midx.c:222
    51335251#, c-format
    51345252msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
     
    51365254"неправилен идентификатор на пакет (pack-int-id): %u (от общо %u пакети)"
    51375255
    5138 #: midx.c:258
     5256#: midx.c:272
    51395257msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
    51405258msgstr ""
     
    51425260"„off_t“ е недостатъчен"
    51435261
    5144 #: midx.c:286
     5262#: midx.c:300
    51455263msgid "error preparing packfile from multi-pack-index"
    51465264msgstr ""
     
    51485266"пакети"
    51495267
    5150 #: midx.c:470
     5268#: midx.c:485
    51515269#, c-format
    51525270msgid "failed to add packfile '%s'"
    51535271msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде добавен"
    51545272
    5155 #: midx.c:476
     5273#: midx.c:491
    51565274#, c-format
    51575275msgid "failed to open pack-index '%s'"
    51585276msgstr "индексът за пакети „%s“ не може да бъде отворен"
    51595277
    5160 #: midx.c:536
     5278#: midx.c:551
    51615279#, c-format
    51625280msgid "failed to locate object %d in packfile"
    51635281msgstr "обект %d в пакетния файл липсва"
    51645282
    5165 #: midx.c:840
     5283#: midx.c:853
    51665284msgid "Adding packfiles to multi-pack-index"
    51675285msgstr "Добавяне на пакетни файлове към индекс за множество пакети"
    51685286
    5169 #: midx.c:873
     5287#: midx.c:886
    51705288#, c-format
    51715289msgid "did not see pack-file %s to drop"
    51725290msgstr "пакетният файл за триене „%s“ не може да се открие"
    51735291
    5174 #: midx.c:925
     5292#: midx.c:938
    51755293msgid "no pack files to index."
    51765294msgstr "няма пакетни файлове за индексиране"
    51775295
    5178 #: midx.c:977
     5296#: midx.c:990
    51795297msgid "Writing chunks to multi-pack-index"
    51805298msgstr "Запис на откъси към индекс за множество пакети"
    51815299
    5182 #: midx.c:1056
     5300#: midx.c:1068
    51835301#, c-format
    51845302msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
    51855303msgstr "индексът за множество пакети не може да бъде изчистен при „%s“"
    51865304
    5187 #: midx.c:1112
     5305#: midx.c:1124
     5306msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse"
     5307msgstr "файлът с индекса за множество пакети, но не може да бъде анализиран"
     5308
     5309#: midx.c:1132
    51885310msgid "Looking for referenced packfiles"
    51895311msgstr "Търсене на указаните пакетни файлове"
    51905312
    5191 #: midx.c:1127
     5313#: midx.c:1147
    51925314#, c-format
    51935315msgid ""
     
    51975319"%<PRIx32> = fanout[%d]"
    51985320
    5199 #: midx.c:1132
     5321#: midx.c:1152
    52005322msgid "the midx contains no oid"
    52015323msgstr "във файла с индекса за множество пакети няма идентификатори на обекти"
    52025324
    5203 #: midx.c:1141
     5325#: midx.c:1161
    52045326msgid "Verifying OID order in multi-pack-index"
    52055327msgstr ""
     
    52075329"множество пакетни файлове"
    52085330
    5209 #: midx.c:1150
     5331#: midx.c:1170
    52105332#, c-format
    52115333msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
     
    52135335"неправилна подредба на откъси (OID lookup): oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
    52145336
    5215 #: midx.c:1170
     5337#: midx.c:1190
    52165338msgid "Sorting objects by packfile"
    52175339msgstr "Подредба на обектите по пакетни файлове"
    52185340
    5219 #: midx.c:1177
     5341#: midx.c:1197
    52205342msgid "Verifying object offsets"
    52215343msgstr "Проверка на отместването на обекти"
    52225344
    5223 #: midx.c:1193
     5345#: midx.c:1213
    52245346#, c-format
    52255347msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s"
    52265348msgstr "записът в пакета за обекта oid[%d] = %s не може да бъде зареден"
    52275349
    5228 #: midx.c:1199
     5350#: midx.c:1219
    52295351#, c-format
    52305352msgid "failed to load pack-index for packfile %s"
    52315353msgstr "индексът на пакета „%s“ не може да бъде зареден"
    52325354
    5233 #: midx.c:1208
     5355#: midx.c:1228
    52345356#, c-format
    52355357msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
    52365358msgstr "неправилно отместване на обект за oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
    52375359
    5238 #: midx.c:1233
     5360#: midx.c:1253
    52395361msgid "Counting referenced objects"
    52405362msgstr "Преброяване на свързаните обекти"
    52415363
    5242 #: midx.c:1243
     5364#: midx.c:1263
    52435365msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles"
    52445366msgstr "Търсене и изтриване на несвързаните пакетни файлове"
    52455367
    5246 #: midx.c:1433
     5368#: midx.c:1454
    52475369msgid "could not start pack-objects"
    52485370msgstr "командата „pack-objects“ не може да бъде стартирана"
    52495371
    5250 #: midx.c:1452
     5372#: midx.c:1474
    52515373msgid "could not finish pack-objects"
    52525374msgstr "командата „pack-objects“ не може да бъде завършена"
     
    53405462msgstr "разлика в контролната сума: „%s“"
    53415463
    5342 #: pack-bitmap.c:815 pack-bitmap.c:821 builtin/pack-objects.c:2135
     5464#: pack-bitmap.c:815 pack-bitmap.c:821 builtin/pack-objects.c:2216
    53435465#, c-format
    53445466msgid "unable to get size of %s"
    53455467msgstr "размерът на „%s“ не може да бъде получен"
    53465468
    5347 #: packfile.c:629
     5469#: packfile.c:630
    53485470msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
    53495471msgstr ""
    53505472"отместване преди края на пакетния файл (възможно е индексът да е повреден)"
    53515473
    5352 #: packfile.c:1899
     5474#: packfile.c:1922
    53535475#, c-format
    53545476msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
     
    53575479"индексът да е повреден)"
    53585480
    5359 #: packfile.c:1903
     5481#: packfile.c:1926
    53605482#, c-format
    53615483msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
     
    53815503"„auto“ (автоматично) или „never“ (никога)"
    53825504
    5383 #: parse-options-cb.c:130 parse-options-cb.c:147
     5505#: parse-options-cb.c:132 parse-options-cb.c:149
    53845506#, c-format
    53855507msgid "malformed object name '%s'"
     
    54275549msgstr "„--%s“ (с 2 тирета) ли имахте предвид?"
    54285550
    5429 #: parse-options.c:663 parse-options.c:963
     5551#: parse-options.c:666 parse-options.c:971
    54305552#, c-format
    54315553msgid "alias of --%s"
    54325554msgstr "псевдоним на „--%s“"
    54335555
    5434 #: parse-options.c:854
     5556#: parse-options.c:862
    54355557#, c-format
    54365558msgid "unknown option `%s'"
    54375559msgstr "непозната опция: „%s“"
    54385560
    5439 #: parse-options.c:856
     5561#: parse-options.c:864
    54405562#, c-format
    54415563msgid "unknown switch `%c'"
    54425564msgstr "непознат флаг „%c“"
    54435565
    5444 #: parse-options.c:858
     5566#: parse-options.c:866
    54455567#, c-format
    54465568msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'"
    54475569msgstr "непозната стойност извън „ascii“ в низа: „%s“"
    54485570
    5449 #: parse-options.c:882
     5571#: parse-options.c:890
    54505572msgid "..."
    54515573msgstr "…"
    54525574
    5453 #: parse-options.c:901
     5575#: parse-options.c:909
    54545576#, c-format
    54555577msgid "usage: %s"
     
    54595581#. one in "usage: %s" translation.
    54605582#.
    5461 #: parse-options.c:907
     5583#: parse-options.c:915
    54625584#, c-format
    54635585msgid "   or: %s"
    54645586msgstr "     или: %s"
    54655587
    5466 #: parse-options.c:910
     5588#: parse-options.c:918
    54675589#, c-format
    54685590msgid "    %s"
    54695591msgstr "    %s"
    54705592
    5471 #: parse-options.c:949
     5593#: parse-options.c:957
    54725594msgid "-NUM"
    54735595msgstr "-ЧИСЛО"
     
    55665688
    55675689#: pkt-line.c:106
     5690msgid "unable to write stateless separator packet"
     5691msgstr "разделящият пакет без запазване на състояние не може да се запише"
     5692
     5693#: pkt-line.c:113
    55685694msgid "flush packet write failed"
    55695695msgstr "неуспешно изчистване на буферите при запис на пакет"
    55705696
    5571 #: pkt-line.c:146 pkt-line.c:232
     5697#: pkt-line.c:153 pkt-line.c:239
    55725698msgid "protocol error: impossibly long line"
    55735699msgstr "протоколна грешка: прекалено дълъг ред"
    55745700
    5575 #: pkt-line.c:162 pkt-line.c:164
     5701#: pkt-line.c:169 pkt-line.c:171
    55765702msgid "packet write with format failed"
    55775703msgstr "неуспешен запис на пакет с формат"
    55785704
    5579 #: pkt-line.c:196
     5705#: pkt-line.c:203
    55805706msgid "packet write failed - data exceeds max packet size"
    55815707msgstr ""
     
    55835709"пакет"
    55845710
    5585 #: pkt-line.c:203 pkt-line.c:210
     5711#: pkt-line.c:210 pkt-line.c:217
    55865712msgid "packet write failed"
    55875713msgstr "неуспешен запис на пакет"
    55885714
    5589 #: pkt-line.c:295
     5715#: pkt-line.c:302
    55905716msgid "read error"
    55915717msgstr "грешка при четене"
    55925718
    5593 #: pkt-line.c:303
     5719#: pkt-line.c:310
    55945720msgid "the remote end hung up unexpectedly"
    55955721msgstr "отдалеченото хранилище неочаквано прекъсна връзката"
    55965722
    5597 #: pkt-line.c:331
     5723#: pkt-line.c:338
    55985724#, c-format
    55995725msgid "protocol error: bad line length character: %.4s"
    56005726msgstr "протоколна грешка: неправилeн знак за дължина на ред: %.4s"
    56015727
    5602 #: pkt-line.c:341 pkt-line.c:346
     5728#: pkt-line.c:352 pkt-line.c:357
    56035729#, c-format
    56045730msgid "protocol error: bad line length %d"
    56055731msgstr "протоколна грешка: неправилна дължина на ред: %d"
    56065732
    5607 #: pkt-line.c:362
     5733#: pkt-line.c:373 sideband.c:150
    56085734#, c-format
    56095735msgid "remote error: %s"
     
    56195745msgstr "не може да се създаде нишка за изпълнението на „lstat“: %s"
    56205746
    5621 #: pretty.c:982
     5747#: pretty.c:983
    56225748msgid "unable to parse --pretty format"
    56235749msgstr "аргументът към опцията „--pretty“ не може да се анализира"
    56245750
    5625 #: promisor-remote.c:23
    5626 msgid "Remote with no URL"
    5627 msgstr "Липсва адрес за отдалеченото хранилище"
    5628 
    5629 #: promisor-remote.c:58
     5751#: promisor-remote.c:30
     5752msgid "promisor-remote: unable to fork off fetch subprocess"
     5753msgstr "хранилище-гарант: неуспешно създаване на процес за доставяне"
     5754
     5755#: promisor-remote.c:35 promisor-remote.c:37
     5756msgid "promisor-remote: could not write to fetch subprocess"
     5757msgstr "хранилище-гарант: не може да се пише към процеса за доставяне"
     5758
     5759#: promisor-remote.c:41
     5760msgid "promisor-remote: could not close stdin to fetch subprocess"
     5761msgstr ""
     5762"хранилище-гарант: стандартният вход на процеса за доставяне не може да се "
     5763"затвори"
     5764
     5765#: promisor-remote.c:53
    56305766#, c-format
    56315767msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s"
     
    56465782"изходът от командата за журнала с подавания „log“ не може да се прочете"
    56475783
    5648 #: range-diff.c:98 sequencer.c:5143
     5784#: range-diff.c:98 sequencer.c:5283
    56495785#, c-format
    56505786msgid "could not parse commit '%s'"
     
    56745810msgstr "журналът с подаванията на „%s“ не може да бъде анализиран"
    56755811
    5676 #: read-cache.c:680
     5812#: read-cache.c:682
    56775813#, c-format
    56785814msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)"
     
    56805816"няма да бъде добавен псевдоним за файл „%s“ („%s“ вече съществува в индекса)"
    56815817
    5682 #: read-cache.c:696
     5818#: read-cache.c:698
    56835819msgid "cannot create an empty blob in the object database"
    56845820msgstr "в базата от данни за обектите не може да се създаде празен обект-BLOB"
    56855821
    5686 #: read-cache.c:718
     5822#: read-cache.c:720
    56875823#, c-format
    56885824msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories"
     
    56915827"на git"
    56925828
    5693 #: read-cache.c:723
     5829#: read-cache.c:725
    56945830#, c-format
    56955831msgid "'%s' does not have a commit checked out"
    56965832msgstr "не е изтеглено подаване в „%s“"
    56975833
    5698 #: read-cache.c:775
     5834#: read-cache.c:777
    56995835#, c-format
    57005836msgid "unable to index file '%s'"
    57015837msgstr "файлът „%s“ не може да бъде индексиран"
    57025838
    5703 #: read-cache.c:794
     5839#: read-cache.c:796
    57045840#, c-format
    57055841msgid "unable to add '%s' to index"
    57065842msgstr "„%s“ не може да се добави в индекса"
    57075843
    5708 #: read-cache.c:805
     5844#: read-cache.c:807
    57095845#, c-format
    57105846msgid "unable to stat '%s'"
    57115847msgstr "„stat“ не може да се изпълни върху „%s“"
    57125848
    5713 #: read-cache.c:1330
     5849#: read-cache.c:1318
    57145850#, c-format
    57155851msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
    57165852msgstr "„%s“ съществува и като файл, и като директория"
    57175853
    5718 #: read-cache.c:1536
     5854#: read-cache.c:1524
    57195855msgid "Refresh index"
    57205856msgstr "Обновяване на индекса"
    57215857
    5722 #: read-cache.c:1651
     5858#: read-cache.c:1639
    57235859#, c-format
    57245860msgid ""
     
    57295865"Ще се ползва версия %i"
    57305866
    5731 #: read-cache.c:1661
     5867#: read-cache.c:1649
    57325868#, c-format
    57335869msgid ""
     
    57395875"Ще се ползва версия %i"
    57405876
    5741 #: read-cache.c:1717
     5877#: read-cache.c:1705
    57425878#, c-format
    57435879msgid "bad signature 0x%08x"
    57445880msgstr "неправилен подпис: „0x%08x“"
    57455881
    5746 #: read-cache.c:1720
     5882#: read-cache.c:1708
    57475883#, c-format
    57485884msgid "bad index version %d"
    57495885msgstr "неправилна версия на индекса %d"
    57505886
    5751 #: read-cache.c:1729
     5887#: read-cache.c:1717
    57525888msgid "bad index file sha1 signature"
    57535889msgstr "неправилен подпис за контролна сума по SHA1 на файла на индекса"
    57545890
    5755 #: read-cache.c:1759
     5891#: read-cache.c:1747
    57565892#, c-format
    57575893msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand"
     
    57595895"индексът ползва разширение „%.4s“, което не се поддържа от тази версия на git"
    57605896
    5761 #: read-cache.c:1761
     5897#: read-cache.c:1749
    57625898#, c-format
    57635899msgid "ignoring %.4s extension"
    57645900msgstr "игнориране на разширението „%.4s“"
    57655901
    5766 #: read-cache.c:1798
     5902#: read-cache.c:1786
    57675903#, c-format
    57685904msgid "unknown index entry format 0x%08x"
    57695905msgstr "непознат формат на запис в индекса: „0x%08x“"
    57705906
    5771 #: read-cache.c:1814
     5907#: read-cache.c:1802
    57725908#, c-format
    57735909msgid "malformed name field in the index, near path '%s'"
    57745910msgstr "неправилно име на поле в индекса близо до пътя „%s“"
    57755911
    5776 #: read-cache.c:1871
     5912#: read-cache.c:1859
    57775913msgid "unordered stage entries in index"
    57785914msgstr "неподредени записи в индекса"
    57795915
    5780 #: read-cache.c:1874
     5916#: read-cache.c:1862
    57815917#, c-format
    57825918msgid "multiple stage entries for merged file '%s'"
    57835919msgstr "множество записи за слетия файл „%s“"
    57845920
    5785 #: read-cache.c:1877
     5921#: read-cache.c:1865
    57865922#, c-format
    57875923msgid "unordered stage entries for '%s'"
    57885924msgstr "неподредени записи за „%s“"
    57895925
    5790 #: read-cache.c:1983 read-cache.c:2271 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111
    5791 #: submodule.c:1619 builtin/add.c:532 builtin/check-ignore.c:181
    5792 #: builtin/checkout.c:488 builtin/checkout.c:676 builtin/clean.c:961
     5926#: read-cache.c:1971 read-cache.c:2262 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111
     5927#: submodule.c:1628 builtin/add.c:538 builtin/check-ignore.c:181
     5928#: builtin/checkout.c:489 builtin/checkout.c:675 builtin/clean.c:991
    57935929#: builtin/commit.c:364 builtin/diff-tree.c:121 builtin/grep.c:507
    5794 #: builtin/mv.c:145 builtin/reset.c:247 builtin/rm.c:290
     5930#: builtin/mv.c:146 builtin/reset.c:247 builtin/rm.c:290
    57955931#: builtin/submodule--helper.c:332
    57965932msgid "index file corrupt"
    57975933msgstr "файлът с индекса е повреден"
    57985934
    5799 #: read-cache.c:2124
     5935#: read-cache.c:2115
    58005936#, c-format
    58015937msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s"
    58025938msgstr "не може да се създаде нишка за зареждане на обектите от кеша: %s"
    58035939
    5804 #: read-cache.c:2137
     5940#: read-cache.c:2128
    58055941#, c-format
    58065942msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s"
    58075943msgstr "не може да се изчака нишка за зареждане на обектите от кеша: %s"
    58085944
    5809 #: read-cache.c:2170
     5945#: read-cache.c:2161
    58105946#, c-format
    58115947msgid "%s: index file open failed"
    58125948msgstr "%s: неуспешно отваряне на файла на индекса"
    58135949
    5814 #: read-cache.c:2174
     5950#: read-cache.c:2165
    58155951#, c-format
    58165952msgid "%s: cannot stat the open index"
    58175953msgstr "%s: не може да се получи информация за отворения индекс със „stat“"
    58185954
    5819 #: read-cache.c:2178
     5955#: read-cache.c:2169
    58205956#, c-format
    58215957msgid "%s: index file smaller than expected"
    58225958msgstr "%s: файлът на индекса е по-малък от очакваното"
    58235959
    5824 #: read-cache.c:2182
     5960#: read-cache.c:2173
    58255961#, c-format
    58265962msgid "%s: unable to map index file"
    58275963msgstr "%s: неуспешно заделяне на съответстваща памет чрез „mmap“ на индекса"
    58285964
    5829 #: read-cache.c:2224
     5965#: read-cache.c:2215
    58305966#, c-format
    58315967msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s"
     
    58335969"не може да се създаде нишка за зареждане на разширенията на индекса: %s"
    58345970
    5835 #: read-cache.c:2251
     5971#: read-cache.c:2242
    58365972#, c-format
    58375973msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s"
     
    58395975"не може да се създаде нишка за зареждане на разширенията на индекса: %s"
    58405976
    5841 #: read-cache.c:2283
     5977#: read-cache.c:2274
    58425978#, c-format
    58435979msgid "could not freshen shared index '%s'"
    58445980msgstr "споделеният индекс „%s“ не може да се обнови"
    58455981
    5846 #: read-cache.c:2330
     5982#: read-cache.c:2321
    58475983#, c-format
    58485984msgid "broken index, expect %s in %s, got %s"
    58495985msgstr "грешки в индекса — в „%2$s“ се очаква „%1$s“, а бе получено „%3$s“"
    58505986
    5851 #: read-cache.c:3026 strbuf.c:1176 wrapper.c:622 builtin/merge.c:1130
     5987#: read-cache.c:3017 strbuf.c:1171 wrapper.c:633 builtin/merge.c:1126
    58525988#, c-format
    58535989msgid "could not close '%s'"
    58545990msgstr "„%s“ не може да се затвори"
    58555991
    5856 #: read-cache.c:3129 sequencer.c:2355 sequencer.c:4066
     5992#: read-cache.c:3120 sequencer.c:2446 sequencer.c:4185
    58575993#, c-format
    58585994msgid "could not stat '%s'"
    58595995msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху „%s“"
    58605996
    5861 #: read-cache.c:3142
     5997#: read-cache.c:3133
    58625998#, c-format
    58635999msgid "unable to open git dir: %s"
    58646000msgstr "не може да се отвори директорията на git: %s"
    58656001
    5866 #: read-cache.c:3154
     6002#: read-cache.c:3145
    58676003#, c-format
    58686004msgid "unable to unlink: %s"
    58696005msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
    58706006
    5871 #: read-cache.c:3179
     6007#: read-cache.c:3170
    58726008#, c-format
    58736009msgid "cannot fix permission bits on '%s'"
    58746010msgstr "правата за достъп до „%s“ не могат да бъдат поправени"
    58756011
    5876 #: read-cache.c:3328
     6012#: read-cache.c:3319
    58776013#, c-format
    58786014msgid "%s: cannot drop to stage #0"
     
    59516087msgstr[1] "Пребазиране на „%s“ върху „%s“ (%d команда)"
    59526088
    5953 #: rebase-interactive.c:72 git-rebase--preserve-merges.sh:228
     6089#: rebase-interactive.c:72 git-rebase--preserve-merges.sh:218
    59546090msgid ""
    59556091"\n"
     
    59606096"„drop“.\n"
    59616097
    5962 #: rebase-interactive.c:75 git-rebase--preserve-merges.sh:232
     6098#: rebase-interactive.c:75 git-rebase--preserve-merges.sh:222
    59636099msgid ""
    59646100"\n"
     
    59686104"Ако изтриете ред, съответстващото му подаване ще бъде ИЗТРИТО.\n"
    59696105
    5970 #: rebase-interactive.c:81 git-rebase--preserve-merges.sh:871
     6106#: rebase-interactive.c:81 git-rebase--preserve-merges.sh:861
    59716107msgid ""
    59726108"\n"
     
    59836119"\n"
    59846120
    5985 #: rebase-interactive.c:86 git-rebase--preserve-merges.sh:948
     6121#: rebase-interactive.c:86 git-rebase--preserve-merges.sh:938
    59866122msgid ""
    59876123"\n"
     
    59936129"\n"
    59946130
    5995 #: rebase-interactive.c:110 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3463
    5996 #: sequencer.c:3489 sequencer.c:5248 builtin/fsck.c:347 builtin/rebase.c:258
     6131#: rebase-interactive.c:110 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3571
     6132#: sequencer.c:3597 sequencer.c:5389 builtin/fsck.c:347 builtin/rebase.c:264
    59976133#, c-format
    59986134msgid "could not write '%s'"
    59996135msgstr "„%s“ не може да се запише"
    60006136
    6001 #: rebase-interactive.c:116 builtin/rebase.c:190 builtin/rebase.c:216
    6002 #: builtin/rebase.c:240
     6137#: rebase-interactive.c:116 builtin/rebase.c:196 builtin/rebase.c:222
     6138#: builtin/rebase.c:246
    60036139#, c-format
    60046140msgid "could not write '%s'."
     
    60316167"или „error“ (считане за грешка).\n"
    60326168
    6033 #: rebase-interactive.c:233 rebase-interactive.c:238 sequencer.c:2274
    6034 #: builtin/rebase.c:176 builtin/rebase.c:201 builtin/rebase.c:227
    6035 #: builtin/rebase.c:252
     6169#: rebase-interactive.c:233 rebase-interactive.c:238 sequencer.c:2361
     6170#: builtin/rebase.c:182 builtin/rebase.c:207 builtin/rebase.c:233
     6171#: builtin/rebase.c:258
    60366172#, c-format
    60376173msgid "could not read '%s'."
    60386174msgstr "от „%s“ не може да се чете."
    60396175
    6040 #: ref-filter.c:42 wt-status.c:1936
     6176#: ref-filter.c:42 wt-status.c:1973
    60416177msgid "gone"
    60426178msgstr "изтрит"
     
    60576193msgstr "напред с %d, назад с %d"
    60586194
    6059 #: ref-filter.c:165
     6195#: ref-filter.c:169
    60606196#, c-format
    60616197msgid "expected format: %%(color:<color>)"
    60626198msgstr "очакван формат: %%(color:ЦВЯТ)"
    60636199
    6064 #: ref-filter.c:167
     6200#: ref-filter.c:171
    60656201#, c-format
    60666202msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
    60676203msgstr "непознат цвят: %%(color:%s)"
    60686204
    6069 #: ref-filter.c:189
     6205#: ref-filter.c:193
    60706206#, c-format
    60716207msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
    60726208msgstr "очаква се цяло число за „refname:lstrip=%s“"
    60736209
    6074 #: ref-filter.c:193
     6210#: ref-filter.c:197
    60756211#, c-format
    60766212msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
    60776213msgstr "очаква се цяло число за „refname:rstrip=%s“"
    60786214
    6079 #: ref-filter.c:195
     6215#: ref-filter.c:199
    60806216#, c-format
    60816217msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
    60826218msgstr "непознат аргумент за „%%(%s)“: %s"
    60836219
    6084 #: ref-filter.c:250
     6220#: ref-filter.c:254
    60856221#, c-format
    60866222msgid "%%(objecttype) does not take arguments"
    60876223msgstr "%%(objecttype) не приема аргументи"
    60886224
    6089 #: ref-filter.c:272
     6225#: ref-filter.c:276
    60906226#, c-format
    60916227msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s"
    60926228msgstr "непознат аргумент за %%(objectsize): %s"
    60936229
    6094 #: ref-filter.c:280
     6230#: ref-filter.c:284
    60956231#, c-format
    60966232msgid "%%(deltabase) does not take arguments"
    60976233msgstr "%%(deltabase) не приема аргументи"
    60986234
    6099 #: ref-filter.c:292
     6235#: ref-filter.c:296
    61006236#, c-format
    61016237msgid "%%(body) does not take arguments"
    61026238msgstr "%%(body) не приема аргументи"
    61036239
    6104 #: ref-filter.c:301
    6105 #, c-format
    6106 msgid "%%(subject) does not take arguments"
    6107 msgstr "%%(subject) не приема аргументи"
    6108 
    6109 #: ref-filter.c:323
     6240#: ref-filter.c:309
     6241#, c-format
     6242msgid "unrecognized %%(subject) argument: %s"
     6243msgstr "непознат аргумент за %%(subject): %s"
     6244
     6245#: ref-filter.c:330
    61106246#, c-format
    61116247msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
    61126248msgstr "непознат аргумент „%%(trailers)“: %s"
    61136249
    6114 #: ref-filter.c:352
     6250#: ref-filter.c:363
    61156251#, c-format
    61166252msgid "positive value expected contents:lines=%s"
    61176253msgstr "очаква се положителна стойност за „contents:lines=%s“"
    61186254
    6119 #: ref-filter.c:354
     6255#: ref-filter.c:365
    61206256#, c-format
    61216257msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
    61226258msgstr "непознат аргумент за %%(contents): %s"
    61236259
    6124 #: ref-filter.c:369
    6125 #, c-format
    6126 msgid "positive value expected objectname:short=%s"
    6127 msgstr "очаква се положителна стойност за „objectname:short=%s“"
    6128 
    6129 #: ref-filter.c:373
    6130 #, c-format
    6131 msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
    6132 msgstr "непознат аргумент за %%(objectname): %s"
    6133 
    6134 #: ref-filter.c:403
     6260#: ref-filter.c:380
     6261#, c-format
     6262msgid "positive value expected '%s' in %%(%s)"
     6263msgstr "очаква се положителна стойност за „%s“ в %%(%s)"
     6264
     6265#: ref-filter.c:384
     6266#, c-format
     6267msgid "unrecognized argument '%s' in %%(%s)"
     6268msgstr "непознат аргумент „%s“ в %%(%s)"
     6269
     6270#: ref-filter.c:398
     6271#, c-format
     6272msgid "unrecognized email option: %s"
     6273msgstr "непозната опция за е-поща: %s"
     6274
     6275#: ref-filter.c:428
    61356276#, c-format
    61366277msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
    61376278msgstr "очакван формат: %%(align:ШИРОЧИНА,ПОЗИЦИЯ)"
    61386279
    6139 #: ref-filter.c:415
     6280#: ref-filter.c:440
    61406281#, c-format
    61416282msgid "unrecognized position:%s"
    61426283msgstr "непозната позиция: %s"
    61436284
    6144 #: ref-filter.c:422
     6285#: ref-filter.c:447
    61456286#, c-format
    61466287msgid "unrecognized width:%s"
    61476288msgstr "непозната широчина: %s"
    61486289
    6149 #: ref-filter.c:431
     6290#: ref-filter.c:456
    61506291#, c-format
    61516292msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
    61526293msgstr "непознат аргумент за %%(align): %s"
    61536294
    6154 #: ref-filter.c:439
     6295#: ref-filter.c:464
    61556296#, c-format
    61566297msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
    61576298msgstr "очаква се положителна широчина с лексемата „%%(align)“"
    61586299
    6159 #: ref-filter.c:457
     6300#: ref-filter.c:482
    61606301#, c-format
    61616302msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
    61626303msgstr "непознат аргумент за „%%(if)“: %s"
    61636304
    6164 #: ref-filter.c:559
     6305#: ref-filter.c:584
    61656306#, c-format
    61666307msgid "malformed field name: %.*s"
    61676308msgstr "неправилно име на обект: „%.*s“"
    61686309
    6169 #: ref-filter.c:586
     6310#: ref-filter.c:611
    61706311#, c-format
    61716312msgid "unknown field name: %.*s"
    61726313msgstr "непознато име на обект: „%.*s“"
    61736314
    6174 #: ref-filter.c:590
     6315#: ref-filter.c:615
    61756316#, c-format
    61766317msgid ""
     
    61786319msgstr "не е хранилище на git, а полето „%.*s“ изисква достъп данни на обектни"
    61796320
    6180 #: ref-filter.c:714
     6321#: ref-filter.c:739
    61816322#, c-format
    61826323msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
    61836324msgstr "формат: лексемата %%(if) е използвана без съответната ѝ %%(then)"
    61846325
    6185 #: ref-filter.c:777
     6326#: ref-filter.c:802
    61866327#, c-format
    61876328msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
    61886329msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана без съответната ѝ %%(if)"
    61896330
    6190 #: ref-filter.c:779
     6331#: ref-filter.c:804
    61916332#, c-format
    61926333msgid "format: %%(then) atom used more than once"
    61936334msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана повече от един път"
    61946335
    6195 #: ref-filter.c:781
     6336#: ref-filter.c:806
    61966337#, c-format
    61976338msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
    61986339msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана след %%(else)"
    61996340
    6200 #: ref-filter.c:809
     6341#: ref-filter.c:834
    62016342#, c-format
    62026343msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
    62036344msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана без съответната ѝ %%(if)"
    62046345
    6205 #: ref-filter.c:811
     6346#: ref-filter.c:836
    62066347#, c-format
    62076348msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
    62086349msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана без съответната ѝ %%(then)"
    62096350
    6210 #: ref-filter.c:813
     6351#: ref-filter.c:838
    62116352#, c-format
    62126353msgid "format: %%(else) atom used more than once"
    62136354msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана повече от един път"
    62146355
    6215 #: ref-filter.c:828
     6356#: ref-filter.c:853
    62166357#, c-format
    62176358msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
    62186359msgstr "формат: лексемата %%(end) е използвана без съответната ѝ"
    62196360
    6220 #: ref-filter.c:885
     6361#: ref-filter.c:910
    62216362#, c-format
    62226363msgid "malformed format string %s"
    62236364msgstr "неправилен форматиращ низ „%s“"
    62246365
    6225 #: ref-filter.c:1486
     6366#: ref-filter.c:1541
    62266367#, c-format
    62276368msgid "no branch, rebasing %s"
    62286369msgstr "извън клон, пребазиране на „%s“"
    62296370
    6230 #: ref-filter.c:1489
     6371#: ref-filter.c:1544
    62316372#, c-format
    62326373msgid "no branch, rebasing detached HEAD %s"
    62336374msgstr "извън клон, пребазиране на несвързан указател „HEAD“ при „%s“"
    62346375
    6235 #: ref-filter.c:1492
     6376#: ref-filter.c:1547
    62366377#, c-format
    62376378msgid "no branch, bisect started on %s"
    62386379msgstr "извън клон, двоично търсене от „%s“"
    62396380
    6240 #: ref-filter.c:1502
     6381#: ref-filter.c:1557
    62416382msgid "no branch"
    62426383msgstr "извън клон"
    62436384
    6244 #: ref-filter.c:1538 ref-filter.c:1747
     6385#: ref-filter.c:1591 ref-filter.c:1800
    62456386#, c-format
    62466387msgid "missing object %s for %s"
    62476388msgstr "обектът „%s“ липсва за „%s“"
    62486389
    6249 #: ref-filter.c:1548
     6390#: ref-filter.c:1601
    62506391#, c-format
    62516392msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
    62526393msgstr "неуспешно анализиране чрез „parse_object_buffer“ на „%s“ за „%s“"
    62536394
    6254 #: ref-filter.c:2001
     6395#: ref-filter.c:2054
    62556396#, c-format
    62566397msgid "malformed object at '%s'"
    62576398msgstr "обект със сгрешен формат при „%s“"
    62586399
    6259 #: ref-filter.c:2090
     6400#: ref-filter.c:2143
    62606401#, c-format
    62616402msgid "ignoring ref with broken name %s"
    62626403msgstr "игнориране на указателя с грешно име „%s“"
    62636404
    6264 #: ref-filter.c:2095 refs.c:625
     6405#: ref-filter.c:2148 refs.c:657
    62656406#, c-format
    62666407msgid "ignoring broken ref %s"
    62676408msgstr "игнориране на повредения указател „%s“"
    62686409
    6269 #: ref-filter.c:2395
     6410#: ref-filter.c:2464
    62706411#, c-format
    62716412msgid "format: %%(end) atom missing"
    62726413msgstr "грешка във форма̀та: липсва лексемата %%(end)"
    62736414
    6274 #: ref-filter.c:2495
    6275 #, c-format
    6276 msgid "option `%s' is incompatible with --merged"
    6277 msgstr "опциите „%s“ и „--merged“ са несъвместими"
    6278 
    6279 #: ref-filter.c:2498
    6280 #, c-format
    6281 msgid "option `%s' is incompatible with --no-merged"
    6282 msgstr "опциите „%s“ и „--no-merged“ са несъвместими"
    6283 
    6284 #: ref-filter.c:2508
     6415#: ref-filter.c:2563
    62856416#, c-format
    62866417msgid "malformed object name %s"
    62876418msgstr "неправилно име на обект „%s“"
    62886419
    6289 #: ref-filter.c:2513
     6420#: ref-filter.c:2568
    62906421#, c-format
    62916422msgid "option `%s' must point to a commit"
    62926423msgstr "опцията „%s“ не сочи към подаване"
    62936424
    6294 #: refs.c:262
     6425#: refs.c:264
    62956426#, c-format
    62966427msgid "%s does not point to a valid object!"
    62976428msgstr "„%s“ не сочи към позволен обект!"
    62986429
    6299 #: refs.c:623
     6430#: refs.c:572
     6431#, c-format
     6432msgid "could not retrieve `%s`"
     6433msgstr "„%s“ не може да бъде получен"
     6434
     6435#: refs.c:579
     6436#, c-format
     6437msgid "invalid branch name: %s = %s"
     6438msgstr "неправилно име на клон: „%s = %s“"
     6439
     6440#: refs.c:655
    63006441#, c-format
    63016442msgid "ignoring dangling symref %s"
    63026443msgstr "игнориране на указател на обект извън клон „%s“"
    63036444
    6304 #: refs.c:760
    6305 #, c-format
    6306 msgid "could not open '%s' for writing: %s"
    6307 msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис: %s"
    6308 
    6309 #: refs.c:770 refs.c:821
    6310 #, c-format
    6311 msgid "could not read ref '%s'"
    6312 msgstr "указателят „%s“ не може да се прочете"
    6313 
    6314 #: refs.c:776
    6315 #, c-format
    6316 msgid "ref '%s' already exists"
    6317 msgstr "указателят „%s“ вече съществува"
    6318 
    6319 #: refs.c:781
    6320 #, c-format
    6321 msgid "unexpected object ID when writing '%s'"
    6322 msgstr "неочакван идентификатор на обект при записването на „%s“"
    6323 
    6324 #: refs.c:789 sequencer.c:408 sequencer.c:2721 sequencer.c:2925
    6325 #: sequencer.c:2939 sequencer.c:3195 sequencer.c:5159 strbuf.c:1173
    6326 #: wrapper.c:620
    6327 #, c-format
    6328 msgid "could not write to '%s'"
    6329 msgstr "в „%s“ не може да се пише"
    6330 
    6331 #: refs.c:816 strbuf.c:1171 wrapper.c:188 wrapper.c:358 builtin/am.c:719
    6332 #: builtin/rebase.c:852
    6333 #, c-format
    6334 msgid "could not open '%s' for writing"
    6335 msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис"
    6336 
    6337 #: refs.c:823
    6338 #, c-format
    6339 msgid "unexpected object ID when deleting '%s'"
    6340 msgstr "неочакван идентификатор на обект при изтриването на „%s“"
    6341 
    6342 #: refs.c:954
     6445#: refs.c:892
    63436446#, c-format
    63446447msgid "log for ref %s has gap after %s"
    63456448msgstr "има пропуски в журнала с подаванията за указателя „%s“ след „%s“"
    63466449
    6347 #: refs.c:960
     6450#: refs.c:898
    63486451#, c-format
    63496452msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s"
    63506453msgstr "журналът с подаванията за указателя „%s“ свършва неочаквано след „%s“"
    63516454
    6352 #: refs.c:1019
     6455#: refs.c:957
    63536456#, c-format
    63546457msgid "log for %s is empty"
    63556458msgstr "журналът с подаванията за указателя „%s“ е празен"
    63566459
    6357 #: refs.c:1111
     6460#: refs.c:1049
    63586461#, c-format
    63596462msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
    63606463msgstr "указател не може да се обнови с грешно име „%s“"
    63616464
    6362 #: refs.c:1187
     6465#: refs.c:1120
    63636466#, c-format
    63646467msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
    63656468msgstr "неуспешно обновяване на указателя „%s“: %s"
    63666469
    6367 #: refs.c:1979
     6470#: refs.c:1944
    63686471#, c-format
    63696472msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed"
    63706473msgstr "не са позволени повече от една промени на указателя „%s“"
    63716474
    6372 #: refs.c:2011
     6475#: refs.c:2024
    63736476msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
    63746477msgstr "обновяванията на указатели са забранени в среди под карантина"
    63756478
    6376 #: refs.c:2107 refs.c:2137
     6479#: refs.c:2035
     6480msgid "ref updates aborted by hook"
     6481msgstr "обновяванията на указатели са преустановени от кука"
     6482
     6483#: refs.c:2135 refs.c:2165
    63776484#, c-format
    63786485msgid "'%s' exists; cannot create '%s'"
    63796486msgstr "„%s“ съществува, не може да се създаде „%s“"
    63806487
    6381 #: refs.c:2113 refs.c:2148
     6488#: refs.c:2141 refs.c:2176
    63826489#, c-format
    63836490msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
    63846491msgstr "невъзможно е едновременно да се обработват „%s“ и „%s“"
    63856492
    6386 #: refs/files-backend.c:1233
     6493#: refs/files-backend.c:1228
    63876494#, c-format
    63886495msgid "could not remove reference %s"
    63896496msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит"
    63906497
    6391 #: refs/files-backend.c:1247 refs/packed-backend.c:1541
    6392 #: refs/packed-backend.c:1551
     6498#: refs/files-backend.c:1242 refs/packed-backend.c:1542
     6499#: refs/packed-backend.c:1552
    63936500#, c-format
    63946501msgid "could not delete reference %s: %s"
    63956502msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит: %s"
    63966503
    6397 #: refs/files-backend.c:1250 refs/packed-backend.c:1554
     6504#: refs/files-backend.c:1245 refs/packed-backend.c:1555
    63986505#, c-format
    63996506msgid "could not delete references: %s"
    64006507msgstr "Указателите не може да бъдат изтрити: %s"
    64016508
    6402 #: refspec.c:137
     6509#: refspec.c:167
    64036510#, c-format
    64046511msgid "invalid refspec '%s'"
    64056512msgstr "неправилен указател: „%s“"
    64066513
    6407 #: remote.c:355
     6514#: remote.c:351
    64086515#, c-format
    64096516msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s"
     
    64116518"съкращението за отдалечено хранилище не може за започва със знака „/“: %s"
    64126519
    6413 #: remote.c:403
     6520#: remote.c:399
    64146521msgid "more than one receivepack given, using the first"
    64156522msgstr "зададен е повече от един пакет за получаване, ще се ползва първият"
    64166523
    6417 #: remote.c:411
     6524#: remote.c:407
    64186525msgid "more than one uploadpack given, using the first"
    64196526msgstr "зададен е повече от един пакет за изпращане, ще се ползва първият"
    64206527
    6421 #: remote.c:594
     6528#: remote.c:590
    64226529#, c-format
    64236530msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
    64246531msgstr "Невъзможно е да се доставят едновременно и „%s“, и „%s“ към „%s“"
    64256532
    6426 #: remote.c:598
     6533#: remote.c:594
    64276534#, c-format
    64286535msgid "%s usually tracks %s, not %s"
    64296536msgstr "„%s“ обикновено следи „%s“, а не „%s“"
    64306537
    6431 #: remote.c:602
     6538#: remote.c:598
    64326539#, c-format
    64336540msgid "%s tracks both %s and %s"
    64346541msgstr "„%s“ следи както „%s“, така и „%s“"
    64356542
    6436 #: remote.c:670
     6543#: remote.c:666
    64376544#, c-format
    64386545msgid "key '%s' of pattern had no '*'"
    64396546msgstr "ключ „%s“ на шаблона не съдържа „*“"
    64406547
    6441 #: remote.c:680
     6548#: remote.c:676
    64426549#, c-format
    64436550msgid "value '%s' of pattern has no '*'"
    64446551msgstr "стойност „%s“ на шаблона не съдържа „*“"
    64456552
    6446 #: remote.c:986
     6553#: remote.c:1073
    64476554#, c-format
    64486555msgid "src refspec %s does not match any"
    64496556msgstr "указателят на версия-източник „%s“ не съвпада с никой обект"
    64506557
    6451 #: remote.c:991
     6558#: remote.c:1078
    64526559#, c-format
    64536560msgid "src refspec %s matches more than one"
     
    64586565#. the <src>.
    64596566#.
    6460 #: remote.c:1006
     6567#: remote.c:1093
    64616568#, c-format
    64626569msgid ""
     
    64826589"указателя."
    64836590
    6484 #: remote.c:1026
     6591#: remote.c:1113
    64856592#, c-format
    64866593msgid ""
     
    64936600"изтласкате към „%s:refs/heads/%s“?"
    64946601
    6495 #: remote.c:1031
     6602#: remote.c:1118
    64966603#, c-format
    64976604msgid ""
     
    65046611"изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?"
    65056612
    6506 #: remote.c:1036
     6613#: remote.c:1123
    65076614#, c-format
    65086615msgid ""
     
    65146621"изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?"
    65156622
    6516 #: remote.c:1041
     6623#: remote.c:1128
    65176624#, c-format
    65186625msgid ""
     
    65246631"изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?"
    65256632
    6526 #: remote.c:1077
     6633#: remote.c:1164
    65276634#, c-format
    65286635msgid "%s cannot be resolved to branch"
    65296636msgstr "не е открит клон съответстващ на „%s“"
    65306637
    6531 #: remote.c:1088
     6638#: remote.c:1175
    65326639#, c-format
    65336640msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist"
    65346641msgstr "„%s“ не може да се изтрие: отдалечения указател не съществува"
    65356642
    6536 #: remote.c:1100
     6643#: remote.c:1187
    65376644#, c-format
    65386645msgid "dst refspec %s matches more than one"
    65396646msgstr "указателят на версия-цел „%s“ съвпада с повече от един обект"
    65406647
    6541 #: remote.c:1107
     6648#: remote.c:1194
    65426649#, c-format
    65436650msgid "dst ref %s receives from more than one src"
     
    65466653"източник"
    65476654
    6548 #: remote.c:1610 remote.c:1711
     6655#: remote.c:1703 remote.c:1804
    65496656msgid "HEAD does not point to a branch"
    65506657msgstr "Указателят „HEAD“ не сочи към клон"
    65516658
    6552 #: remote.c:1619
     6659#: remote.c:1712
    65536660#, c-format
    65546661msgid "no such branch: '%s'"
    65556662msgstr "няма клон на име „%s“"
    65566663
    6557 #: remote.c:1622
     6664#: remote.c:1715
    65586665#, c-format
    65596666msgid "no upstream configured for branch '%s'"
    65606667msgstr "не е зададен клон-източник за клона „%s“"
    65616668
    6562 #: remote.c:1628
     6669#: remote.c:1721
    65636670#, c-format
    65646671msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
    65656672msgstr "клонът-източник „%s“ не е съхранен като следящ клон"
    65666673
    6567 #: remote.c:1643
     6674#: remote.c:1736
    65686675#, c-format
    65696676msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
     
    65726679"хранилището „%s“"
    65736680
    6574 #: remote.c:1655
     6681#: remote.c:1748
    65756682#, c-format
    65766683msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
    65776684msgstr "няма информация клонът „%s“ да следи някой друг"
    65786685
    6579 #: remote.c:1665
     6686#: remote.c:1758
    65806687#, c-format
    65816688msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
    65826689msgstr "указателят за изтласкване на „%s“ не включва „%s“"
    65836690
    6584 #: remote.c:1678
     6691#: remote.c:1771
    65856692msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
    65866693msgstr "указателят за изтласкване не включва цел („push.default“ е „nothing“)"
    65876694
    6588 #: remote.c:1700
     6695#: remote.c:1793
    65896696msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
    65906697msgstr "простото (simple) изтласкване не съответства на една цел"
    65916698
    6592 #: remote.c:1826
     6699#: remote.c:1922
    65936700#, c-format
    65946701msgid "couldn't find remote ref %s"
    65956702msgstr "отдалеченият указател „%s“ не може да бъде открит"
    65966703
    6597 #: remote.c:1839
     6704#: remote.c:1935
    65986705#, c-format
    65996706msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally"
    66006707msgstr "• прескачане на неочаквания локален указател „%s“"
    66016708
    6602 #: remote.c:2002
     6709#: remote.c:2098
    66036710#, c-format
    66046711msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
    66056712msgstr "Този клон следи „%s“, но следеният клон е изтрит.\n"
    66066713
    6607 #: remote.c:2006
     6714#: remote.c:2102
    66086715msgid "  (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
    66096716msgstr "  (за да коригирате това, използвайте „git branch --unset-upstream“)\n"
    66106717
    6611 #: remote.c:2009
     6718#: remote.c:2105
    66126719#, c-format
    66136720msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
    66146721msgstr "Клонът е обновен към „%s“.\n"
    66156722
    6616 #: remote.c:2013
     6723#: remote.c:2109
    66176724#, c-format
    66186725msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n"
    66196726msgstr "Клонът ви и „%s“ сочат към различни подавания.\n"
    66206727
    6621 #: remote.c:2016
     6728#: remote.c:2112
    66226729#, c-format
    66236730msgid "  (use \"%s\" for details)\n"
    66246731msgstr "  (за повече информация ползвайте „%s“)\n"
    66256732
    6626 #: remote.c:2020
     6733#: remote.c:2116
    66276734#, c-format
    66286735msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
     
    66316738msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания пред „%1$s“.\n"
    66326739
    6633 #: remote.c:2026
     6740#: remote.c:2122
    66346741msgid "  (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
    66356742msgstr "  (публикувайте локалните си промени чрез „git push“)\n"
    66366743
    6637 #: remote.c:2029
     6744#: remote.c:2125
    66386745#, c-format
    66396746msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
     
    66436750msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания зад „%1$s“ и може да бъде превъртян.\n"
    66446751
    6645 #: remote.c:2037
     6752#: remote.c:2133
    66466753msgid "  (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
    66476754msgstr "  (обновете локалния си клон чрез „git pull“)\n"
    66486755
    6649 #: remote.c:2040
     6756#: remote.c:2136
    66506757#, c-format
    66516758msgid ""
     
    66626769"двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n"
    66636770
    6664 #: remote.c:2050
     6771#: remote.c:2146
    66656772msgid "  (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
    66666773msgstr "  (слейте отдалечения клон в локалния чрез „git pull“)\n"
    66676774
    6668 #: remote.c:2233
     6775#: remote.c:2337
    66696776#, c-format
    66706777msgid "cannot parse expected object name '%s'"
     
    66856792msgid "replace depth too high for object %s"
    66866793msgstr "дълбочината на замяна е прекалено голяма за обекта: „%s“"
    6687 
    6688 #: repository.c:94 builtin/init-db.c:188
    6689 #, c-format
    6690 msgid "The hash algorithm %s is not supported in this build."
    6691 msgstr "Текущият компилат не поддържа контролна сума по алгоритъм „%s“."
    66926794
    66936795#: rerere.c:217 rerere.c:226 rerere.c:229
     
    67526854msgstr "Предварителният вариант на „%s“ е запазен"
    67536855
    6754 #: rerere.c:881 submodule.c:2078 builtin/log.c:1891
    6755 #: builtin/submodule--helper.c:1454 builtin/submodule--helper.c:1466
     6856#: rerere.c:881 submodule.c:2082 builtin/log.c:1975
     6857#: builtin/submodule--helper.c:1878 builtin/submodule--helper.c:1890
    67566858#, c-format
    67576859msgid "could not create directory '%s'"
     
    67916893msgstr "не може да се определи към какво да сочи указателят „HEAD“"
    67926894
    6793 #: reset.c:70 reset.c:76 sequencer.c:3318
     6895#: reset.c:70 reset.c:76 sequencer.c:3426
    67946896#, c-format
    67956897msgid "failed to find tree of %s"
    67966898msgstr "дървото, сочено от „%s“, не може да бъде открито"
    67976899
    6798 #: revision.c:2655
     6900#: revision.c:2344
     6901msgid "--unpacked=<packfile> no longer supported"
     6902msgstr "опцията „--unpacked=ПАКЕТЕН_ФАЙЛ“ вече не се поддържа"
     6903
     6904#: revision.c:2364
     6905#, c-format
     6906msgid "unknown value for --diff-merges: %s"
     6907msgstr "непозната стойност за опцията „--diff-merges“: „%s“"
     6908
     6909#: revision.c:2702
    67996910msgid "your current branch appears to be broken"
    68006911msgstr "Текущият клон е повреден"
    68016912
    6802 #: revision.c:2658
     6913#: revision.c:2705
    68036914#, c-format
    68046915msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
    68056916msgstr "Текущият клон „%s“ е без подавания "
    68066917
    6807 #: revision.c:2866
    6808 msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
    6809 msgstr "опциите „--first-parent“ и „--bisect“ са несъвместими"
    6810 
    6811 #: revision.c:2870
     6918#: revision.c:2915
    68126919msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s"
    68136920msgstr ""
     
    68196926msgstr "неуспешно отваряне на „/dev/null“"
    68206927
    6821 #: run-command.c:1269
     6928#: run-command.c:1270
    68226929#, c-format
    68236930msgid "cannot create async thread: %s"
    68246931msgstr "не може да се създаде асинхронна нишка: %s"
    68256932
    6826 #: run-command.c:1333
     6933#: run-command.c:1334
    68276934#, c-format
    68286935msgid ""
     
    68516958msgstr "неуспешно отдалечено разпакетиране: %s"
    68526959
    6853 #: send-pack.c:308
     6960#: send-pack.c:372
    68546961msgid "failed to sign the push certificate"
    68556962msgstr "сертификатът за изтласкване не може да бъде подписан"
    68566963
    6857 #: send-pack.c:399
     6964#: send-pack.c:460
     6965msgid "the receiving end does not support this repository's hash algorithm"
     6966msgstr ""
     6967"отсрещната страна не поддържа алгоритъма за контролни суми на това хранилище"
     6968
     6969#: send-pack.c:469
    68586970msgid "the receiving end does not support --signed push"
    68596971msgstr "отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“"
    68606972
    6861 #: send-pack.c:401
     6973#: send-pack.c:471
    68626974msgid ""
    68636975"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
     
    68676979"използва сертификат"
    68686980
    6869 #: send-pack.c:413
     6981#: send-pack.c:483
    68706982msgid "the receiving end does not support --atomic push"
    68716983msgstr "получаващата страна не поддържа изтласкване с опцията „--atomic“"
    68726984
    6873 #: send-pack.c:418
     6985#: send-pack.c:488
    68746986msgid "the receiving end does not support push options"
    68756987msgstr "отсрещната страна не поддържа опции при изтласкване"
    68766988
    6877 #: sequencer.c:192
     6989#: sequencer.c:194
    68786990#, c-format
    68796991msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'"
    68806992msgstr "несъществуващ режим на изчистване „%s“ на съобщение при подаване"
    68816993
    6882 #: sequencer.c:297
     6994#: sequencer.c:308
    68836995#, c-format
    68846996msgid "could not delete '%s'"
    68856997msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
    68866998
    6887 #: sequencer.c:316 builtin/rebase.c:743 builtin/rebase.c:1582 builtin/rm.c:385
     6999#: sequencer.c:329 builtin/rebase.c:749 builtin/rebase.c:1590 builtin/rm.c:385
    68887000#, c-format
    68897001msgid "could not remove '%s'"
    68907002msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
    68917003
    6892 #: sequencer.c:326
     7004#: sequencer.c:339
    68937005msgid "revert"
    68947006msgstr "отмяна"
    68957007
    6896 #: sequencer.c:328
     7008#: sequencer.c:341
    68977009msgid "cherry-pick"
    68987010msgstr "отбиране"
    68997011
    6900 #: sequencer.c:330
     7012#: sequencer.c:343
    69017013msgid "rebase"
    69027014msgstr "пребазиране"
    69037015
    6904 #: sequencer.c:332
     7016#: sequencer.c:345
    69057017#, c-format
    69067018msgid "unknown action: %d"
    69077019msgstr "неизвестно действие: %d"
    69087020
    6909 #: sequencer.c:390
     7021#: sequencer.c:404
    69107022msgid ""
    69117023"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
     
    69157027"пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“."
    69167028
    6917 #: sequencer.c:393
     7029#: sequencer.c:407
    69187030msgid ""
    69197031"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
     
    69257037"подайте резултата с командата „git commit'“."
    69267038
    6927 #: sequencer.c:406 sequencer.c:2921
     7039#: sequencer.c:420 sequencer.c:3028
    69287040#, c-format
    69297041msgid "could not lock '%s'"
    69307042msgstr "„%s“ не може да се заключи"
    69317043
    6932 #: sequencer.c:413
     7044#: sequencer.c:422 sequencer.c:2827 sequencer.c:3032 sequencer.c:3046
     7045#: sequencer.c:3303 sequencer.c:5299 strbuf.c:1168 wrapper.c:631
     7046#, c-format
     7047msgid "could not write to '%s'"
     7048msgstr "в „%s“ не може да се пише"
     7049
     7050#: sequencer.c:427
    69337051#, c-format
    69347052msgid "could not write eol to '%s'"
    69357053msgstr "краят на ред не може да се запише в „%s“"
    69367054
    6937 #: sequencer.c:418 sequencer.c:2726 sequencer.c:2927 sequencer.c:2941
    6938 #: sequencer.c:3203
     7055#: sequencer.c:432 sequencer.c:2832 sequencer.c:3034 sequencer.c:3048
     7056#: sequencer.c:3311
    69397057#, c-format
    69407058msgid "failed to finalize '%s'"
    69417059msgstr "„%s“ не може да се завърши"
    69427060
    6943 #: sequencer.c:431 sequencer.c:1620 sequencer.c:2746 sequencer.c:3185
    6944 #: sequencer.c:3294 builtin/am.c:249 builtin/commit.c:786 builtin/merge.c:1128
    6945 #, c-format
    6946 msgid "could not read '%s'"
    6947 msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
    6948 
    6949 #: sequencer.c:457
     7061#: sequencer.c:471
    69507062#, c-format
    69517063msgid "your local changes would be overwritten by %s."
    69527064msgstr "локалните ви промени ще бъдат презаписани при %s."
    69537065
    6954 #: sequencer.c:461
     7066#: sequencer.c:475
    69557067msgid "commit your changes or stash them to proceed."
    69567068msgstr "подайте или скатайте промените, за да продължите"
    69577069
    6958 #: sequencer.c:493
     7070#: sequencer.c:507
    69597071#, c-format
    69607072msgid "%s: fast-forward"
    69617073msgstr "%s: превъртане"
    69627074
    6963 #: sequencer.c:532 builtin/tag.c:566
     7075#: sequencer.c:546 builtin/tag.c:566
    69647076#, c-format
    69657077msgid "Invalid cleanup mode %s"
     
    69697081#. "rebase".
    69707082#.
    6971 #: sequencer.c:626
     7083#: sequencer.c:640
    69727084#, c-format
    69737085msgid "%s: Unable to write new index file"
    69747086msgstr "%s: новият индекс не може да бъде запазен"
    69757087
    6976 #: sequencer.c:643
     7088#: sequencer.c:657
    69777089msgid "unable to update cache tree"
    69787090msgstr "дървото на кеша не може да бъде обновено"
    69797091
    6980 #: sequencer.c:657
     7092#: sequencer.c:671
    69817093msgid "could not resolve HEAD commit"
    69827094msgstr "подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито"
    69837095
    6984 #: sequencer.c:737
     7096#: sequencer.c:751
    69857097#, c-format
    69867098msgid "no key present in '%.*s'"
    69877099msgstr "в „%.*s“ няма ключове"
    69887100
    6989 #: sequencer.c:748
     7101#: sequencer.c:762
    69907102#, c-format
    69917103msgid "unable to dequote value of '%s'"
    69927104msgstr "цитирането на стойността на „%s“ не може да бъде изчистено"
    69937105
    6994 #: sequencer.c:785 wrapper.c:190 wrapper.c:360 builtin/am.c:710
    6995 #: builtin/am.c:802 builtin/merge.c:1125 builtin/rebase.c:896
     7106#: sequencer.c:799 wrapper.c:201 wrapper.c:371 builtin/am.c:724
     7107#: builtin/am.c:816 builtin/merge.c:1121 builtin/rebase.c:902
    69967108#, c-format
    69977109msgid "could not open '%s' for reading"
    69987110msgstr "файлът не може да бъде прочетен: „%s“"
    69997111
    7000 #: sequencer.c:795
     7112#: sequencer.c:809
    70017113msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given"
    70027114msgstr "настройката за автор „GIT_AUTHOR_NAME“ вече е зададена"
    70037115
    7004 #: sequencer.c:800
     7116#: sequencer.c:814
    70057117msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given"
    70067118msgstr "настройката за е-поща „GIT_AUTHOR_EMAIL“ вече е зададена"
    70077119
    7008 #: sequencer.c:805
     7120#: sequencer.c:819
    70097121msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given"
    70107122msgstr "настройката за дата „GIT_AUTHOR_DATE“ вече е зададена"
    70117123
    7012 #: sequencer.c:809
     7124#: sequencer.c:823
    70137125#, c-format
    70147126msgid "unknown variable '%s'"
    70157127msgstr "непозната променлива „%s“"
    70167128
    7017 #: sequencer.c:814
     7129#: sequencer.c:828
    70187130msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'"
    70197131msgstr "настройката за автор „GIT_AUTHOR_NAME“ липсва"
    70207132
    7021 #: sequencer.c:816
     7133#: sequencer.c:830
    70227134msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
    70237135msgstr "настройката за е-поща „GIT_AUTHOR_EMAIL“ липсва"
    70247136
    7025 #: sequencer.c:818
     7137#: sequencer.c:832
    70267138msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'"
    70277139msgstr "настройката за дата „GIT_AUTHOR_DATE“ липсва"
    70287140
    7029 #: sequencer.c:867
     7141#: sequencer.c:897
    70307142#, c-format
    70317143msgid ""
     
    70567168"    git rebase --continue\n"
    70577169
    7058 #: sequencer.c:1141
     7170#: sequencer.c:1178
    70597171msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
    70607172msgstr ""
     
    70627174"(prepare-commit-msg)"
    70637175
    7064 #: sequencer.c:1147
     7176#: sequencer.c:1184
    70657177msgid ""
    70667178"Your name and email address were configured automatically based\n"
     
    70917203"    git commit --amend --reset-author\n"
    70927204
    7093 #: sequencer.c:1160
     7205#: sequencer.c:1197
    70947206msgid ""
    70957207"Your name and email address were configured automatically based\n"
     
    71177229"    git commit --amend --reset-author\n"
    71187230
    7119 #: sequencer.c:1202
     7231#: sequencer.c:1239
    71207232msgid "couldn't look up newly created commit"
    71217233msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде открито"
    71227234
    7123 #: sequencer.c:1204
     7235#: sequencer.c:1241
    71247236msgid "could not parse newly created commit"
    71257237msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде анализирано"
    71267238
    7127 #: sequencer.c:1250
     7239#: sequencer.c:1287
    71287240msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
    71297241msgstr ""
     
    71317243"подаването"
    71327244
    7133 #: sequencer.c:1252
     7245#: sequencer.c:1289
    71347246msgid "detached HEAD"
    71357247msgstr "несвързан връх „HEAD“"
    71367248
    7137 #: sequencer.c:1256
     7249#: sequencer.c:1293
    71387250msgid " (root-commit)"
    71397251msgstr " (начално подаване)"
    71407252
    7141 #: sequencer.c:1277
     7253#: sequencer.c:1314
    71427254msgid "could not parse HEAD"
    71437255msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде анализиран"
    71447256
    7145 #: sequencer.c:1279
     7257#: sequencer.c:1316
    71467258#, c-format
    71477259msgid "HEAD %s is not a commit!"
    71487260msgstr "указателят „HEAD“ „%s“ сочи към нещо, което не е подаване!"
    71497261
    7150 #: sequencer.c:1283 sequencer.c:1357 builtin/commit.c:1579
     7262#: sequencer.c:1320 sequencer.c:1395 builtin/commit.c:1577
    71517263msgid "could not parse HEAD commit"
    71527264msgstr "върховото подаване „HEAD“ не може да бъде прочетено"
    71537265
    7154 #: sequencer.c:1335 sequencer.c:1980
     7266#: sequencer.c:1373 sequencer.c:2067
    71557267msgid "unable to parse commit author"
    71567268msgstr "авторът на подаването не може да бъде анализиран"
    71577269
    7158 #: sequencer.c:1346 builtin/am.c:1566 builtin/merge.c:695
     7270#: sequencer.c:1384 builtin/am.c:1580 builtin/merge.c:692
    71597271msgid "git write-tree failed to write a tree"
    71607272msgstr "Командата „git write-tree“ не успя да запише обект-дърво"
    71617273
    7162 #: sequencer.c:1379 sequencer.c:1450
     7274#: sequencer.c:1417 sequencer.c:1535
    71637275#, c-format
    71647276msgid "unable to read commit message from '%s'"
    71657277msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено от „%s“"
    71667278
    7167 #: sequencer.c:1406 builtin/am.c:1588 builtin/commit.c:1680 builtin/merge.c:894
    7168 #: builtin/merge.c:919
     7279#: sequencer.c:1446 sequencer.c:1478
     7280#, c-format
     7281msgid "invalid author identity '%s'"
     7282msgstr "неправилна самоличност за автор: „%s“"
     7283
     7284#: sequencer.c:1452
     7285msgid "corrupt author: missing date information"
     7286msgstr "повредена информация за автор: липсва дата"
     7287
     7288#: sequencer.c:1491 builtin/am.c:1606 builtin/commit.c:1678 builtin/merge.c:890
     7289#: builtin/merge.c:915
    71697290msgid "failed to write commit object"
    71707291msgstr "обектът за подаването не може да бъде записан"
    71717292
    7172 #: sequencer.c:1433 sequencer.c:4118
     7293#: sequencer.c:1518 sequencer.c:4237
    71737294#, c-format
    71747295msgid "could not update %s"
    71757296msgstr "„%s“ не може да се обнови"
    71767297
    7177 #: sequencer.c:1481
     7298#: sequencer.c:1567
    71787299#, c-format
    71797300msgid "could not parse commit %s"
    71807301msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано"
    71817302
    7182 #: sequencer.c:1486
     7303#: sequencer.c:1572
    71837304#, c-format
    71847305msgid "could not parse parent commit %s"
    71857306msgstr "родителското подаване „%s“ не може да бъде анализирано"
    71867307
    7187 #: sequencer.c:1569 sequencer.c:1680
     7308#: sequencer.c:1655 sequencer.c:1766
    71887309#, c-format
    71897310msgid "unknown command: %d"
    71907311msgstr "непозната команда: %d"
    71917312
    7192 #: sequencer.c:1627 sequencer.c:1652
     7313#: sequencer.c:1713 sequencer.c:1738
    71937314#, c-format
    71947315msgid "This is a combination of %d commits."
    71957316msgstr "Това е обединение от %d подавания"
    71967317
    7197 #: sequencer.c:1637
     7318#: sequencer.c:1723
    71987319msgid "need a HEAD to fixup"
    71997320msgstr "За вкарване в предходното подаване ви трябва указател „HEAD“"
    72007321
    7201 #: sequencer.c:1639 sequencer.c:3230
     7322#: sequencer.c:1725 sequencer.c:3338
    72027323msgid "could not read HEAD"
    72037324msgstr "указателят „HEAD“ не може да се прочете"
    72047325
    7205 #: sequencer.c:1641
     7326#: sequencer.c:1727
    72067327msgid "could not read HEAD's commit message"
    72077328msgstr ""
    72087329"съобщението за подаване към указателя „HEAD“ не може да бъде прочетено: %s"
    72097330
    7210 #: sequencer.c:1647
     7331#: sequencer.c:1733
    72117332#, c-format
    72127333msgid "cannot write '%s'"
    72137334msgstr "„%s“ не може да се запази"
    72147335
    7215 #: sequencer.c:1654 git-rebase--preserve-merges.sh:496
     7336#: sequencer.c:1740 git-rebase--preserve-merges.sh:486
    72167337msgid "This is the 1st commit message:"
    72177338msgstr "Това е 1-то съобщение при подаване:"
    72187339
    7219 #: sequencer.c:1662
     7340#: sequencer.c:1748
    72207341#, c-format
    72217342msgid "could not read commit message of %s"
    72227343msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде прочетено"
    72237344
    7224 #: sequencer.c:1669
     7345#: sequencer.c:1755
    72257346#, c-format
    72267347msgid "This is the commit message #%d:"
    72277348msgstr "Това е съобщение при подаване №%d:"
    72287349
    7229 #: sequencer.c:1675
     7350#: sequencer.c:1761
    72307351#, c-format
    72317352msgid "The commit message #%d will be skipped:"
    72327353msgstr "Съобщение при подаване №%d ще бъде прескочено:"
    72337354
    7234 #: sequencer.c:1763
     7355#: sequencer.c:1849
    72357356msgid "your index file is unmerged."
    72367357msgstr "индексът не е слят."
    72377358
    7238 #: sequencer.c:1770
     7359#: sequencer.c:1856
    72397360msgid "cannot fixup root commit"
    72407361msgstr "началното подаване не може да се вкара в предходното му"
    72417362
    7242 #: sequencer.c:1789
     7363#: sequencer.c:1875
    72437364#, c-format
    72447365msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
    72457366msgstr "подаването „%s“ е сливане, но не е дадена опцията „-m“"
    72467367
    7247 #: sequencer.c:1797 sequencer.c:1805
     7368#: sequencer.c:1883 sequencer.c:1891
    72487369#, c-format
    72497370msgid "commit %s does not have parent %d"
    72507371msgstr "подаването „%s“ няма родител %d"
    72517372
    7252 #: sequencer.c:1811
     7373#: sequencer.c:1897
    72537374#, c-format
    72547375msgid "cannot get commit message for %s"
     
    72577378#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
    72587379#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
    7259 #: sequencer.c:1830
     7380#: sequencer.c:1916
    72607381#, c-format
    72617382msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
    72627383msgstr "%s: неразпозната стойност за родителското подаване „%s“"
    72637384
    7264 #: sequencer.c:1895
     7385#: sequencer.c:1981
    72657386#, c-format
    72667387msgid "could not rename '%s' to '%s'"
    72677388msgstr "„%s“ не може да се преименува на „%s“"
    72687389
    7269 #: sequencer.c:1952
     7390#: sequencer.c:2038
    72707391#, c-format
    72717392msgid "could not revert %s... %s"
    72727393msgstr "подаването „%s“… не може да бъде отменено: „%s“"
    72737394
    7274 #: sequencer.c:1953
     7395#: sequencer.c:2039
    72757396#, c-format
    72767397msgid "could not apply %s... %s"
    72777398msgstr "подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%s“"
    72787399
    7279 #: sequencer.c:1972
     7400#: sequencer.c:2059
    72807401#, c-format
    72817402msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n"
    72827403msgstr "прескачане на %s %s — кръпката вече е приложена\n"
    72837404
    7284 #: sequencer.c:2030
     7405#: sequencer.c:2117
    72857406#, c-format
    72867407msgid "git %s: failed to read the index"
    72877408msgstr "git %s: неуспешно изчитане на индекса"
    72887409
    7289 #: sequencer.c:2037
     7410#: sequencer.c:2124
    72907411#, c-format
    72917412msgid "git %s: failed to refresh the index"
    72927413msgstr "git %s: неуспешно обновяване на индекса"
    72937414
    7294 #: sequencer.c:2114
     7415#: sequencer.c:2201
    72957416#, c-format
    72967417msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
    72977418msgstr "„%s“ не приема аргументи: „%s“"
    72987419
    7299 #: sequencer.c:2123
     7420#: sequencer.c:2210
    73007421#, c-format
    73017422msgid "missing arguments for %s"
    73027423msgstr "„%s“ изисква аргументи"
    73037424
    7304 #: sequencer.c:2154
     7425#: sequencer.c:2241
    73057426#, c-format
    73067427msgid "could not parse '%s'"
    73077428msgstr "„%s“ не може да се анализира"
    73087429
    7309 #: sequencer.c:2215
     7430#: sequencer.c:2302
    73107431#, c-format
    73117432msgid "invalid line %d: %.*s"
    73127433msgstr "неправилен ред %d: %.*s"
    73137434
    7314 #: sequencer.c:2226
     7435#: sequencer.c:2313
    73157436#, c-format
    73167437msgid "cannot '%s' without a previous commit"
    73177438msgstr "Без предишно подаване не може да се изпълни „%s“"
    73187439
    7319 #: sequencer.c:2310
     7440#: sequencer.c:2399
    73207441msgid "cancelling a cherry picking in progress"
    73217442msgstr "преустановяване на извършваното в момента отбиране на подавания"
    73227443
    7323 #: sequencer.c:2317
     7444#: sequencer.c:2408
    73247445msgid "cancelling a revert in progress"
    73257446msgstr "преустановяване на извършваното в момента отмяна на подаване"
    73267447
    7327 #: sequencer.c:2361
     7448#: sequencer.c:2452
    73287449msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
    73297450msgstr "коригирайте това чрез „git rebase --edit-todo“."
    73307451
    7331 #: sequencer.c:2363
     7452#: sequencer.c:2454
    73327453#, c-format
    73337454msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
    73347455msgstr "неизползваем файл с описание на предстоящите действия: „%s“"
    73357456
    7336 #: sequencer.c:2368
     7457#: sequencer.c:2459
    73377458msgid "no commits parsed."
    73387459msgstr "никое от подаванията не може да се разпознае."
    73397460
    7340 #: sequencer.c:2379
     7461#: sequencer.c:2470
    73417462msgid "cannot cherry-pick during a revert."
    73427463msgstr ""
    73437464"по време на отмяна на подаване не може да се извърши отбиране на подаване."
    73447465
    7345 #: sequencer.c:2381
     7466#: sequencer.c:2472
    73467467msgid "cannot revert during a cherry-pick."
    73477468msgstr "по време на отбиране не може да се извърши отмяна на подаване."
    73487469
    7349 #: sequencer.c:2459
     7470#: sequencer.c:2550
    73507471#, c-format
    73517472msgid "invalid value for %s: %s"
    73527473msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“"
    73537474
    7354 #: sequencer.c:2556
     7475#: sequencer.c:2657
    73557476msgid "unusable squash-onto"
    73567477msgstr "подаването, в което другите да се вкарат, не може да се използва"
    73577478
    7358 #: sequencer.c:2576
     7479#: sequencer.c:2677
    73597480#, c-format
    73607481msgid "malformed options sheet: '%s'"
    73617482msgstr "неправилен файл с опции: „%s“"
    73627483
    7363 #: sequencer.c:2664 sequencer.c:4469
     7484#: sequencer.c:2769 sequencer.c:4609
    73647485msgid "empty commit set passed"
    73657486msgstr "зададено е празно множество от подавания"
    73667487
    7367 #: sequencer.c:2680
     7488#: sequencer.c:2786
    73687489msgid "revert is already in progress"
    73697490msgstr "в момента вече се извършва отмяна на подавания"
    73707491
    7371 #: sequencer.c:2682
     7492#: sequencer.c:2788
    73727493#, c-format
    73737494msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
    73747495msgstr "използвайте „git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)“"
    73757496
    7376 #: sequencer.c:2685
     7497#: sequencer.c:2791
    73777498msgid "cherry-pick is already in progress"
    73787499msgstr "в момента вече се извършва отбиране на подавания"
    73797500
    7380 #: sequencer.c:2687
     7501#: sequencer.c:2793
    73817502#, c-format
    73827503msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
    73837504msgstr "използвайте „git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)“"
    73847505
    7385 #: sequencer.c:2701
     7506#: sequencer.c:2807
    73867507#, c-format
    73877508msgid "could not create sequencer directory '%s'"
     
    73907511"създадена"
    73917512
    7392 #: sequencer.c:2716
     7513#: sequencer.c:2822
    73937514msgid "could not lock HEAD"
    73947515msgstr "указателят „HEAD“ не може да се заключи"
    73957516
    7396 #: sequencer.c:2776 sequencer.c:4206
     7517#: sequencer.c:2882 sequencer.c:4325
    73977518msgid "no cherry-pick or revert in progress"
    73987519msgstr ""
    73997520"в момента не се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона"
    74007521
    7401 #: sequencer.c:2778 sequencer.c:2789
     7522#: sequencer.c:2884 sequencer.c:2895
    74027523msgid "cannot resolve HEAD"
    74037524msgstr "Подаването сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито"
    74047525
    7405 #: sequencer.c:2780 sequencer.c:2824
     7526#: sequencer.c:2886 sequencer.c:2930
    74067527msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
    74077528msgstr ""
     
    74097530"предстои да бъде създаден"
    74107531
    7411 #: sequencer.c:2810 builtin/grep.c:744
     7532#: sequencer.c:2916 builtin/grep.c:745
    74127533#, c-format
    74137534msgid "cannot open '%s'"
    74147535msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
    74157536
    7416 #: sequencer.c:2812
     7537#: sequencer.c:2918
    74177538#, c-format
    74187539msgid "cannot read '%s': %s"
    74197540msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен: %s"
    74207541
    7421 #: sequencer.c:2813
     7542#: sequencer.c:2919
    74227543msgid "unexpected end of file"
    74237544msgstr "неочакван край на файл"
    74247545
    7425 #: sequencer.c:2819
     7546#: sequencer.c:2925
    74267547#, c-format
    74277548msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
     
    74307551"повреден"
    74317552
    7432 #: sequencer.c:2830
     7553#: sequencer.c:2936
    74337554msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
    74347555msgstr ""
     
    74367557"Не се правят промени."
    74377558
    7438 #: sequencer.c:2871
     7559#: sequencer.c:2977
    74397560msgid "no revert in progress"
    74407561msgstr "в момента не тече пребазиране"
    74417562
    7442 #: sequencer.c:2879
     7563#: sequencer.c:2986
    74437564msgid "no cherry-pick in progress"
    74447565msgstr "в момента не се извършва отбиране на подавания"
    74457566
    7446 #: sequencer.c:2889
     7567#: sequencer.c:2996
    74477568msgid "failed to skip the commit"
    74487569msgstr "неуспешно прескачане на подаването"
    74497570
    7450 #: sequencer.c:2896
     7571#: sequencer.c:3003
    74517572msgid "there is nothing to skip"
    74527573msgstr "няма какво да се прескочи"
    74537574
    7454 #: sequencer.c:2899
     7575#: sequencer.c:3006
    74557576#, c-format
    74567577msgid ""
     
    74627583"    git %s --continue"
    74637584
    7464 #: sequencer.c:3060 sequencer.c:4098
     7585#: sequencer.c:3168 sequencer.c:4217
    74657586msgid "cannot read HEAD"
    74667587msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен"
    74677588
    7468 #: sequencer.c:3077
     7589#: sequencer.c:3185
    74697590#, c-format
    74707591msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
    74717592msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“"
    74727593
    7473 #: sequencer.c:3085
     7594#: sequencer.c:3193
    74747595#, c-format
    74757596msgid ""
     
    74907611"    git rebase --continue\n"
    74917612
    7492 #: sequencer.c:3095
     7613#: sequencer.c:3203
    74937614#, c-format
    74947615msgid "Could not apply %s... %.*s"
    74957616msgstr "Подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%.*s“"
    74967617
    7497 #: sequencer.c:3102
     7618#: sequencer.c:3210
    74987619#, c-format
    74997620msgid "Could not merge %.*s"
    75007621msgstr "Невъзможно сливане на „%.*s“"
    75017622
    7502 #: sequencer.c:3116 sequencer.c:3120 builtin/difftool.c:641
     7623#: sequencer.c:3224 sequencer.c:3228 builtin/difftool.c:641
    75037624#, c-format
    75047625msgid "could not copy '%s' to '%s'"
    75057626msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“"
    75067627
    7507 #: sequencer.c:3132
     7628#: sequencer.c:3240
    75087629#, c-format
    75097630msgid "Executing: %s\n"
    75107631msgstr "В момента се изпълнява: %s\n"
    75117632
    7512 #: sequencer.c:3147
     7633#: sequencer.c:3255
    75137634#, c-format
    75147635msgid ""
     
    75257646"\n"
    75267647
    7527 #: sequencer.c:3153
     7648#: sequencer.c:3261
    75287649msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
    75297650msgstr "и променѝ индекса и/или работното дърво\n"
    75307651
    7531 #: sequencer.c:3159
     7652#: sequencer.c:3267
    75327653#, c-format
    75337654msgid ""
     
    75467667"\n"
    75477668
    7548 #: sequencer.c:3220
     7669#: sequencer.c:3328
    75497670#, c-format
    75507671msgid "illegal label name: '%.*s'"
    75517672msgstr "неправилно име на етикет: „%.*s“"
    75527673
    7553 #: sequencer.c:3274
     7674#: sequencer.c:3382
    75547675msgid "writing fake root commit"
    75557676msgstr "запазване на фалшиво начално подаване"
    75567677
    7557 #: sequencer.c:3279
     7678#: sequencer.c:3387
    75587679msgid "writing squash-onto"
    75597680msgstr "запазване на подаването, в което другите да се вкарат"
    75607681
    7561 #: sequencer.c:3363
     7682#: sequencer.c:3471
    75627683#, c-format
    75637684msgid "could not resolve '%s'"
    75647685msgstr "„%s“ не може да бъде открит"
    75657686
    7566 #: sequencer.c:3394
     7687#: sequencer.c:3502
    75677688msgid "cannot merge without a current revision"
    75687689msgstr "без текущо подаване не може да се слива"
    75697690
    7570 #: sequencer.c:3416
     7691#: sequencer.c:3524
    75717692#, c-format
    75727693msgid "unable to parse '%.*s'"
    75737694msgstr "„%.*s“ не може да се анализира"
    75747695
    7575 #: sequencer.c:3425
     7696#: sequencer.c:3533
    75767697#, c-format
    75777698msgid "nothing to merge: '%.*s'"
    75787699msgstr "няма нищо за сливане: „%.*s“"
    75797700
    7580 #: sequencer.c:3437
     7701#: sequencer.c:3545
    75817702msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"
    75827703msgstr "върху начално подаване не може да се извърши множествено сливане"
    75837704
    7584 #: sequencer.c:3453
     7705#: sequencer.c:3561
    75857706#, c-format
    75867707msgid "could not get commit message of '%s'"
    75877708msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде получено"
    75887709
    7589 #: sequencer.c:3613
     7710#: sequencer.c:3730
    75907711#, c-format
    75917712msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
    75927713msgstr "сливането на „%.*s“ не може даже да започне"
    75937714
    7594 #: sequencer.c:3629
     7715#: sequencer.c:3746
    75957716msgid "merge: Unable to write new index file"
    75967717msgstr "сливане: новият индекс не може да бъде запазен"
    75977718
    7598 #: sequencer.c:3703
     7719#: sequencer.c:3820
    75997720msgid "Cannot autostash"
    76007721msgstr "Не може да се скатае автоматично"
    76017722
    7602 #: sequencer.c:3706
     7723#: sequencer.c:3823
    76037724#, c-format
    76047725msgid "Unexpected stash response: '%s'"
    76057726msgstr "Неочакван резултат при скатаване: „%s“"
    76067727
    7607 #: sequencer.c:3712
     7728#: sequencer.c:3829
    76087729#, c-format
    76097730msgid "Could not create directory for '%s'"
    76107731msgstr "Директорията за „%s“ не може да бъде създадена"
    76117732
    7612 #: sequencer.c:3715
     7733#: sequencer.c:3832
    76137734#, c-format
    76147735msgid "Created autostash: %s\n"
    76157736msgstr "Автоматично скатано: „%s“\n"
    76167737
    7617 #: sequencer.c:3719
     7738#: sequencer.c:3836
    76187739msgid "could not reset --hard"
    76197740msgstr "неуспешно изпълнение на „git reset --hard“"
    76207741
    7621 #: sequencer.c:3744
     7742#: sequencer.c:3861
    76227743#, c-format
    76237744msgid "Applied autostash.\n"
    76247745msgstr "Автоматично скатаното е приложено.\n"
    76257746
    7626 #: sequencer.c:3756
     7747#: sequencer.c:3873
    76277748#, c-format
    76287749msgid "cannot store %s"
    76297750msgstr "„%s“ не може да бъде запазен"
    76307751
    7631 #: sequencer.c:3759
     7752#: sequencer.c:3876
    76327753#, c-format
    76337754msgid ""
     
    76417762"поискате.\n"
    76427763
    7643 #: sequencer.c:3764
     7764#: sequencer.c:3881
    76447765msgid "Applying autostash resulted in conflicts."
    76457766msgstr "Конфликти при прилагането на автоматично скатаното."
    76467767
    7647 #: sequencer.c:3765
     7768#: sequencer.c:3882
    76487769msgid "Autostash exists; creating a new stash entry."
    76497770msgstr "Вече има запис за автоматично скатано, затова се създава нов запис."
    76507771
    7651 #: sequencer.c:3857
     7772#: sequencer.c:3974
    76527773#, c-format
    76537774msgid "%s: not a valid OID"
    76547775msgstr "„%s“ е неправилен идентификатор на обект"
    76557776
    7656 #: sequencer.c:3862 git-rebase--preserve-merges.sh:779
     7777#: sequencer.c:3979 git-rebase--preserve-merges.sh:769
    76577778msgid "could not detach HEAD"
    76587779msgstr "указателят „HEAD“ не може да се отдели"
    76597780
    7660 #: sequencer.c:3877
     7781#: sequencer.c:3994
    76617782#, c-format
    76627783msgid "Stopped at HEAD\n"
    76637784msgstr "Бе спряно при „HEAD“\n"
    76647785
    7665 #: sequencer.c:3879
     7786#: sequencer.c:3996
    76667787#, c-format
    76677788msgid "Stopped at %s\n"
    76687789msgstr "Бе спряно при „%s“\n"
    76697790
    7670 #: sequencer.c:3887
     7791#: sequencer.c:4004
    76717792#, c-format
    76727793msgid ""
     
    76917812"    git rebase --continue\n"
    76927813
    7693 #: sequencer.c:3931
     7814#: sequencer.c:4050
    76947815#, c-format
    76957816msgid "Rebasing (%d/%d)%s"
    76967817msgstr "Пребазиране (%d/%d)%s"
    76977818
    7698 #: sequencer.c:3976
     7819#: sequencer.c:4095
    76997820#, c-format
    77007821msgid "Stopped at %s...  %.*s\n"
    77017822msgstr "Спиране при „%s“…  %.*s\n"
    77027823
    7703 #: sequencer.c:4047
     7824#: sequencer.c:4166
    77047825#, c-format
    77057826msgid "unknown command %d"
    77067827msgstr "непозната команда %d"
    77077828
    7708 #: sequencer.c:4106
     7829#: sequencer.c:4225
    77097830msgid "could not read orig-head"
    77107831msgstr "указателят за „orig-head“ не може да се прочете"
    77117832
    7712 #: sequencer.c:4111
     7833#: sequencer.c:4230
    77137834msgid "could not read 'onto'"
    77147835msgstr "указателят за „onto“ не може да се прочете"
    77157836
    7716 #: sequencer.c:4125
     7837#: sequencer.c:4244
    77177838#, c-format
    77187839msgid "could not update HEAD to %s"
    77197840msgstr "„HEAD“ не може да бъде обновен до „%s“"
    77207841
    7721 #: sequencer.c:4185
     7842#: sequencer.c:4304
    77227843#, c-format
    77237844msgid "Successfully rebased and updated %s.\n"
    77247845msgstr "Успешно пребазиране и обновяване на „%s“.\n"
    77257846
    7726 #: sequencer.c:4218
     7847#: sequencer.c:4337
    77277848msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
    77287849msgstr "не може да пребазирате, защото има промени, които не са в индекса."
    77297850
    7730 #: sequencer.c:4227
     7851#: sequencer.c:4346
    77317852msgid "cannot amend non-existing commit"
    77327853msgstr "несъществуващо подаване не може да се поправи"
    77337854
    7734 #: sequencer.c:4229
     7855#: sequencer.c:4348
    77357856#, c-format
    77367857msgid "invalid file: '%s'"
    77377858msgstr "неправилен файл: „%s“"
    77387859
    7739 #: sequencer.c:4231
     7860#: sequencer.c:4350
    77407861#, c-format
    77417862msgid "invalid contents: '%s'"
    77427863msgstr "неправилно съдържание: „%s“"
    77437864
    7744 #: sequencer.c:4234
     7865#: sequencer.c:4353
    77457866msgid ""
    77467867"\n"
     
    77527873"отново изпълнете „git rebase --continue“."
    77537874
    7754 #: sequencer.c:4270 sequencer.c:4309
     7875#: sequencer.c:4389 sequencer.c:4428
    77557876#, c-format
    77567877msgid "could not write file: '%s'"
    77577878msgstr "файлът „%s“ не може да бъде записан"
    77587879
    7759 #: sequencer.c:4324
     7880#: sequencer.c:4444
    77607881msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
    77617882msgstr "указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит"
    77627883
    7763 #: sequencer.c:4331
     7884#: sequencer.c:4451
    77647885msgid "could not commit staged changes."
    77657886msgstr "промените в индекса не могат да бъдат подадени."
    77667887
    7767 #: sequencer.c:4446
     7888#: sequencer.c:4477
     7889#, c-format
     7890msgid "invalid committer '%s'"
     7891msgstr "неправилен подаващ: „%s“"
     7892
     7893#: sequencer.c:4586
    77687894#, c-format
    77697895msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
    77707896msgstr "%s: не може да се отбере „%s“"
    77717897
    7772 #: sequencer.c:4450
     7898#: sequencer.c:4590
    77737899#, c-format
    77747900msgid "%s: bad revision"
    77757901msgstr "%s: неправилна версия"
    77767902
    7777 #: sequencer.c:4485
     7903#: sequencer.c:4625
    77787904msgid "can't revert as initial commit"
    77797905msgstr "първоначалното подаване не може да бъде отменено"
    77807906
    7781 #: sequencer.c:4962
     7907#: sequencer.c:5102
    77827908msgid "make_script: unhandled options"
    77837909msgstr "make_script: неподдържани опции"
    77847910
    7785 #: sequencer.c:4965
     7911#: sequencer.c:5105
    77867912msgid "make_script: error preparing revisions"
    77877913msgstr "make_script: грешка при подготовката на версии"
    77887914
    7789 #: sequencer.c:5206 sequencer.c:5223
     7915#: sequencer.c:5347 sequencer.c:5364
    77907916msgid "nothing to do"
    77917917msgstr "няма какво да се прави"
    77927918
    7793 #: sequencer.c:5242
     7919#: sequencer.c:5383
    77947920msgid "could not skip unnecessary pick commands"
    77957921msgstr "излишните команди за отбиране не бяха прескочени"
    77967922
    7797 #: sequencer.c:5336
     7923#: sequencer.c:5480
    77987924msgid "the script was already rearranged."
    77997925msgstr "скриптът вече е преподреден."
     
    78547980msgstr "тази команда трябва да се изпълни в работно дърво"
    78557981
    7856 #: setup.c:569
     7982#: setup.c:661
    78577983#, c-format
    78587984msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
    78597985msgstr "Очаква се версия на хранилището на git <= %d, а не %d"
    78607986
    7861 #: setup.c:577
     7987#: setup.c:669
    78627988msgid "unknown repository extensions found:"
    78637989msgstr "открити са непознати разширения в хранилището:"
    78647990
    7865 #: setup.c:596
     7991#: setup.c:681
     7992msgid "repo version is 0, but v1-only extensions found:"
     7993msgstr "версията на хранилището е 0, но са открити разширения за версия 1:"
     7994
     7995#: setup.c:700
    78667996#, c-format
    78677997msgid "error opening '%s'"
    78687998msgstr "„%s“ не може да се отвори"
    78697999
    7870 #: setup.c:598
     8000#: setup.c:702
    78718001#, c-format
    78728002msgid "too large to be a .git file: '%s'"
    78738003msgstr "прекалено голям файл „.git“: „%s“"
    78748004
    7875 #: setup.c:600
     8005#: setup.c:704
    78768006#, c-format
    78778007msgid "error reading %s"
    78788008msgstr "грешка при прочитане на „%s“"
    78798009
    7880 #: setup.c:602
     8010#: setup.c:706
    78818011#, c-format
    78828012msgid "invalid gitfile format: %s"
    78838013msgstr "неправилен формат на gitfile: %s"
    78848014
    7885 #: setup.c:604
     8015#: setup.c:708
    78868016#, c-format
    78878017msgid "no path in gitfile: %s"
    78888018msgstr "липсва път в gitfile: „%s“"
    78898019
    7890 #: setup.c:606
     8020#: setup.c:710
    78918021#, c-format
    78928022msgid "not a git repository: %s"
    78938023msgstr "не е хранилище на Git: %s"
    78948024
    7895 #: setup.c:708
     8025#: setup.c:812
    78968026#, c-format
    78978027msgid "'$%s' too big"
    78988028msgstr "„%s“ е прекалено голям"
    78998029
    7900 #: setup.c:722
     8030#: setup.c:826
    79018031#, c-format
    79028032msgid "not a git repository: '%s'"
    79038033msgstr "не е хранилище на git: „%s“"
    79048034
    7905 #: setup.c:751 setup.c:753 setup.c:784
     8035#: setup.c:855 setup.c:857 setup.c:888
    79068036#, c-format
    79078037msgid "cannot chdir to '%s'"
    79088038msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“"
    79098039
    7910 #: setup.c:756 setup.c:812 setup.c:822 setup.c:861 setup.c:869
     8040#: setup.c:860 setup.c:916 setup.c:926 setup.c:965 setup.c:973
    79118041msgid "cannot come back to cwd"
    79128042msgstr "процесът не може да се върне към предишната работна директория"
    79138043
    7914 #: setup.c:883
     8044#: setup.c:987
    79158045#, c-format
    79168046msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
    79178047msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%*s%s%s“"
    79188048
    7919 #: setup.c:1121
     8049#: setup.c:1225
    79208050msgid "Unable to read current working directory"
    79218051msgstr "Текущата работна директория не може да бъде прочетена"
    79228052
    7923 #: setup.c:1130 setup.c:1136
     8053#: setup.c:1234 setup.c:1240
    79248054#, c-format
    79258055msgid "cannot change to '%s'"
    79268056msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“"
    79278057
    7928 #: setup.c:1141
     8058#: setup.c:1245
    79298059#, c-format
    79308060msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s"
     
    79338063"git: %s"
    79348064
    7935 #: setup.c:1147
     8065#: setup.c:1251
    79368066#, c-format
    79378067msgid ""
     
    79448074"„GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM“ не е зададена."
    79458075
    7946 #: setup.c:1258
     8076#: setup.c:1362
    79478077#, c-format
    79488078msgid ""
     
    79548084"Собственикът на файла трябва да има права за писане и четене."
    79558085
    7956 #: setup.c:1304
     8086#: setup.c:1409
    79578087msgid "open /dev/null or dup failed"
    79588088msgstr "неуспешно изпълнение на „open“ или „dup“ върху „/dev/null“"
    79598089
    7960 #: setup.c:1319
     8090#: setup.c:1424
    79618091msgid "fork failed"
    79628092msgstr "неуспешно създаване на процес чрез „fork“"
    79638093
    7964 #: setup.c:1324
     8094#: setup.c:1429
    79658095msgid "setsid failed"
    79668096msgstr "неуспешно изпълнение на „setsid“"
     
    80478177msgstr "файлът с обектите „%s“ е празен"
    80488178
    8049 #: sha1-file.c:1274 sha1-file.c:2454
     8179#: sha1-file.c:1274 sha1-file.c:2467
    80508180#, c-format
    80518181msgid "corrupt loose object '%s'"
    80528182msgstr "непакетираният обект „%s“ е повреден"
    80538183
    8054 #: sha1-file.c:1276 sha1-file.c:2458
     8184#: sha1-file.c:1276 sha1-file.c:2471
    80558185#, c-format
    80568186msgid "garbage at end of loose object '%s'"
     
    80848214msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана"
    80858215
    8086 #: sha1-file.c:1640
     8216#: sha1-file.c:1641
    80878217#, c-format
    80888218msgid "failed to read object %s"
    80898219msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
    80908220
    8091 #: sha1-file.c:1644
     8221#: sha1-file.c:1645
    80928222#, c-format
    80938223msgid "replacement %s not found for %s"
    80948224msgstr "заместителят „%s“ на „%s“ не може да бъде открит"
    80958225
    8096 #: sha1-file.c:1648
     8226#: sha1-file.c:1649
    80978227#, c-format
    80988228msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
    80998229msgstr "непакетираният обект „%s“ (в „%s“) е повреден"
    81008230
    8101 #: sha1-file.c:1652
     8231#: sha1-file.c:1653
    81028232#, c-format
    81038233msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
    81048234msgstr "пакетираният обект „%s“ (в „%s“) е повреден"
    81058235
    8106 #: sha1-file.c:1757
     8236#: sha1-file.c:1758
    81078237#, c-format
    81088238msgid "unable to write file %s"
    81098239msgstr "файлът „%s“ не може да бъде записан"
    81108240
    8111 #: sha1-file.c:1764
     8241#: sha1-file.c:1765
    81128242#, c-format
    81138243msgid "unable to set permission to '%s'"
    81148244msgstr "правата за достъп до „%s“ не могат да бъдат зададени"
    81158245
    8116 #: sha1-file.c:1771
     8246#: sha1-file.c:1772
    81178247msgid "file write error"
    81188248msgstr "грешка при запис на файл"
    81198249
    8120 #: sha1-file.c:1791
     8250#: sha1-file.c:1792
    81218251msgid "error when closing loose object file"
    81228252msgstr "грешка при затварянето на файла с непакетиран обект"
    81238253
    8124 #: sha1-file.c:1856
     8254#: sha1-file.c:1857
    81258255#, c-format
    81268256msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"
     
    81288258"няма права за добавяне на обект към базата от данни на хранилището „%s“"
    81298259
    8130 #: sha1-file.c:1858
     8260#: sha1-file.c:1859
    81318261msgid "unable to create temporary file"
    81328262msgstr "не може да бъде създаден временен файл"
    81338263
    8134 #: sha1-file.c:1882
     8264#: sha1-file.c:1883
    81358265msgid "unable to write loose object file"
    81368266msgstr "грешка при записа на файла с непакетиран обект"
    81378267
    8138 #: sha1-file.c:1888
     8268#: sha1-file.c:1889
    81398269#, c-format
    81408270msgid "unable to deflate new object %s (%d)"
    81418271msgstr "новият обект „%s“ не може да се компресира с „deflate“: %d"
    81428272
    8143 #: sha1-file.c:1892
     8273#: sha1-file.c:1893
    81448274#, c-format
    81458275msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"
    81468276msgstr "неуспешно приключване на „deflate“ върху „%s“: %d"
    81478277
    8148 #: sha1-file.c:1896
     8278#: sha1-file.c:1897
    81498279#, c-format
    81508280msgid "confused by unstable object source data for %s"
    81518281msgstr "грешка поради нестабилния източник данни за обектите „%s“"
    81528282
    8153 #: sha1-file.c:1906 builtin/pack-objects.c:1055
     8283#: sha1-file.c:1907 builtin/pack-objects.c:1086
    81548284#, c-format
    81558285msgid "failed utime() on %s"
    81568286msgstr "неуспешно задаване на време на достъп/създаване чрез „utime“ на „%s“"
    81578287
    8158 #: sha1-file.c:1983
     8288#: sha1-file.c:1984
    81598289#, c-format
    81608290msgid "cannot read object for %s"
    81618291msgstr "обектът за „%s“ не може да се прочете"
    81628292
    8163 #: sha1-file.c:2022
     8293#: sha1-file.c:2035
    81648294msgid "corrupt commit"
    81658295msgstr "повредено подаване"
    81668296
    8167 #: sha1-file.c:2030
     8297#: sha1-file.c:2043
    81688298msgid "corrupt tag"
    81698299msgstr "повреден етикет"
    81708300
    8171 #: sha1-file.c:2130
     8301#: sha1-file.c:2143
    81728302#, c-format
    81738303msgid "read error while indexing %s"
    81748304msgstr "грешка при четене по време на индексиране на „%s“"
    81758305
    8176 #: sha1-file.c:2133
     8306#: sha1-file.c:2146
    81778307#, c-format
    81788308msgid "short read while indexing %s"
    81798309msgstr "непълно прочитане по време на индексиране на „%s“"
    81808310
    8181 #: sha1-file.c:2206 sha1-file.c:2216
     8311#: sha1-file.c:2219 sha1-file.c:2229
    81828312#, c-format
    81838313msgid "%s: failed to insert into database"
    81848314msgstr "„%s“ не може да се вмъкне в базата от данни"
    81858315
    8186 #: sha1-file.c:2222
     8316#: sha1-file.c:2235
    81878317#, c-format
    81888318msgid "%s: unsupported file type"
    81898319msgstr "неподдържан вид файл: „%s“"
    81908320
    8191 #: sha1-file.c:2246
     8321#: sha1-file.c:2259
    81928322#, c-format
    81938323msgid "%s is not a valid object"
    81948324msgstr "„%s“ е неправилен обект"
    81958325
    8196 #: sha1-file.c:2248
     8326#: sha1-file.c:2261
    81978327#, c-format
    81988328msgid "%s is not a valid '%s' object"
    81998329msgstr "„%s“ е неправилен обект от вид „%s“"
    82008330
    8201 #: sha1-file.c:2275 builtin/index-pack.c:155
     8331#: sha1-file.c:2288 builtin/index-pack.c:192
    82028332#, c-format
    82038333msgid "unable to open %s"
    82048334msgstr "обектът „%s“ не може да бъде отворен"
    82058335
    8206 #: sha1-file.c:2465 sha1-file.c:2518
     8336#: sha1-file.c:2478 sha1-file.c:2531
    82078337#, c-format
    82088338msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
    82098339msgstr "неправилна контролна сума за „%s“ (трябва да е %s)"
    82108340
    8211 #: sha1-file.c:2489
     8341#: sha1-file.c:2502
    82128342#, c-format
    82138343msgid "unable to mmap %s"
    82148344msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“ върху „%s“"
    82158345
    8216 #: sha1-file.c:2494
     8346#: sha1-file.c:2507
    82178347#, c-format
    82188348msgid "unable to unpack header of %s"
    82198349msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде разпакетирана"
    82208350
    8221 #: sha1-file.c:2500
     8351#: sha1-file.c:2513
    82228352#, c-format
    82238353msgid "unable to parse header of %s"
    82248354msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана"
    82258355
    8226 #: sha1-file.c:2511
     8356#: sha1-file.c:2524
    82278357#, c-format
    82288358msgid "unable to unpack contents of %s"
     
    82728402msgstr "журналът за „%.*s“ съдържа само %d записа"
    82738403
    8274 #: sha1-name.c:1689
     8404#: sha1-name.c:1702
    82758405#, c-format
    82768406msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'"
    82778407msgstr "пътят „%s“ съществува на диска, но не и в „%.*s“"
    82788408
    8279 #: sha1-name.c:1695
     8409#: sha1-name.c:1708
    82808410#, c-format
    82818411msgid ""
     
    82868416"Пробвайте с „%.*s:%s“, което е същото като „%.*s:./%s“."
    82878417
    8288 #: sha1-name.c:1704
     8418#: sha1-name.c:1717
    82898419#, c-format
    82908420msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'"
    82918421msgstr "пътят „%s“ не съществува в „%.*s“"
    82928422
    8293 #: sha1-name.c:1732
     8423#: sha1-name.c:1745
    82948424#, c-format
    82958425msgid ""
     
    83008430"Пробвайте с „%d:%s“."
    83018431
    8302 #: sha1-name.c:1748
     8432#: sha1-name.c:1761
    83038433#, c-format
    83048434msgid ""
     
    83098439"Пробвайте с „%d:%s“, което е същото като „%d:./%s“."
    83108440
    8311 #: sha1-name.c:1756
     8441#: sha1-name.c:1769
    83128442#, c-format
    83138443msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index"
    83148444msgstr "пътят „%s“ съществува на диска, но не е в индекса"
    83158445
    8316 #: sha1-name.c:1758
     8446#: sha1-name.c:1771
    83178447#, c-format
    83188448msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)"
    83198449msgstr "пътят „%s“ не съществува нито на диска, нито в индекса"
    83208450
    8321 #: sha1-name.c:1771
     8451#: sha1-name.c:1784
    83228452msgid "relative path syntax can't be used outside working tree"
    83238453msgstr "относителен път не може да се ползва извън работното дърво"
    83248454
    8325 #: sha1-name.c:1909
     8455#: sha1-name.c:1922
    83268456#, c-format
    83278457msgid "invalid object name '%.*s'."
     
    83298459
    83308460#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte
    8331 #: strbuf.c:853
     8461#: strbuf.c:848
    83328462#, c-format
    83338463msgid "%u.%2.2u GiB"
     
    83358465
    83368466#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second
    8337 #: strbuf.c:855
     8467#: strbuf.c:850
    83388468#, c-format
    83398469msgid "%u.%2.2u GiB/s"
     
    83418471
    83428472#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte
    8343 #: strbuf.c:863
     8473#: strbuf.c:858
    83448474#, c-format
    83458475msgid "%u.%2.2u MiB"
     
    83478477
    83488478#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second
    8349 #: strbuf.c:865
     8479#: strbuf.c:860
    83508480#, c-format
    83518481msgid "%u.%2.2u MiB/s"
     
    83538483
    83548484#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte
    8355 #: strbuf.c:872
     8485#: strbuf.c:867
    83568486#, c-format
    83578487msgid "%u.%2.2u KiB"
     
    83598489
    83608490#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second
    8361 #: strbuf.c:874
     8491#: strbuf.c:869
    83628492#, c-format
    83638493msgid "%u.%2.2u KiB/s"
     
    83658495
    83668496#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte
    8367 #: strbuf.c:880
     8497#: strbuf.c:875
    83688498#, c-format
    83698499msgid "%u byte"
     
    83738503
    83748504#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second
    8375 #: strbuf.c:882
     8505#: strbuf.c:877
    83768506#, c-format
    83778507msgid "%u byte/s"
     
    83808510msgstr[1] "%u байта/сек."
    83818511
    8382 #: strbuf.c:1180
     8512#: strbuf.c:1166 wrapper.c:199 wrapper.c:369 builtin/am.c:733
     8513#: builtin/rebase.c:858
     8514#, c-format
     8515msgid "could not open '%s' for writing"
     8516msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис"
     8517
     8518#: strbuf.c:1175
    83838519#, c-format
    83848520msgid "could not edit '%s'"
     
    84468582msgstr "неправилен аргумент за „--ignore-submodules“: „%s“"
    84478583
    8448 #: submodule.c:815
     8584#: submodule.c:816
    84498585#, c-format
    84508586msgid ""
     
    84558591"същото име, затова първият се прескача."
    84568592
    8457 #: submodule.c:910
     8593#: submodule.c:919
    84588594#, c-format
    84598595msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
    84608596msgstr "записът за подмодула „%s“ (%s) е %s, а не подаване!"
    84618597
    8462 #: submodule.c:995
     8598#: submodule.c:1004
    84638599#, c-format
    84648600msgid ""
     
    84698605"изпълни в подмодула „%s“"
    84708606
    8471 #: submodule.c:1118
     8607#: submodule.c:1127
    84728608#, c-format
    84738609msgid "process for submodule '%s' failed"
    84748610msgstr "процесът за подмодула „%s“ завърши неуспешно"
    84758611
    8476 #: submodule.c:1147 builtin/branch.c:678 builtin/submodule--helper.c:2045
     8612#: submodule.c:1156 builtin/branch.c:678 builtin/submodule--helper.c:2469
    84778613msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
    84788614msgstr "Не може да се открие към какво сочи указателят „HEAD“"
    84798615
    8480 #: submodule.c:1158
     8616#: submodule.c:1167
    84818617#, c-format
    84828618msgid "Pushing submodule '%s'\n"
    84838619msgstr "Изтласкване на подмодула „%s“\n"
    84848620
    8485 #: submodule.c:1161
     8621#: submodule.c:1170
    84868622#, c-format
    84878623msgid "Unable to push submodule '%s'\n"
    84888624msgstr "Подмодулът „%s“ не може да бъде изтласкан\n"
    84898625
    8490 #: submodule.c:1453
     8626#: submodule.c:1462
    84918627#, c-format
    84928628msgid "Fetching submodule %s%s\n"
    84938629msgstr "Доставяне на подмодула „%s%s“\n"
    84948630
    8495 #: submodule.c:1483
     8631#: submodule.c:1492
    84968632#, c-format
    84978633msgid "Could not access submodule '%s'\n"
    84988634msgstr "Подмодулът „%s“ не може да бъде достъпен\n"
    84998635
    8500 #: submodule.c:1637
     8636#: submodule.c:1646
    85018637#, c-format
    85028638msgid ""
     
    85078643"%s"
    85088644
    8509 #: submodule.c:1662
     8645#: submodule.c:1671
    85108646#, c-format
    85118647msgid "'%s' not recognized as a git repository"
    85128648msgstr "„%s“ не е хранилище на git"
    85138649
    8514 #: submodule.c:1679
     8650#: submodule.c:1688
    85158651#, c-format
    85168652msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s"
     
    85188654"Командата „git status --porcelain=2“ не може да се изпълни в подмодула „%s“"
    85198655
    8520 #: submodule.c:1720
     8656#: submodule.c:1729
    85218657#, c-format
    85228658msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s"
     
    85248660"командата „git status --porcelain=2“ не може да се изпълни в подмодула „%s“"
    85258661
    8526 #: submodule.c:1800
     8662#: submodule.c:1804
    85278663#, c-format
    85288664msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
    85298665msgstr "командата „git status“ не може да се изпълни в подмодула „%s“"
    85308666
    8531 #: submodule.c:1813
     8667#: submodule.c:1817
    85328668#, c-format
    85338669msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
    85348670msgstr "командата „git status“ не може да се изпълни в подмодула „%s“"
    85358671
    8536 #: submodule.c:1828
     8672#: submodule.c:1832
    85378673#, c-format
    85388674msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'"
    85398675msgstr "Настройката „core.worktree“ не може да се изтрие в подмодула „%s“"
    85408676
    8541 #: submodule.c:1855 submodule.c:2165
     8677#: submodule.c:1859 submodule.c:2169
    85428678#, c-format
    85438679msgid "could not recurse into submodule '%s'"
    85448680msgstr "неуспешна обработка на поддиректориите в подмодула „%s“"
    85458681
    8546 #: submodule.c:1876
     8682#: submodule.c:1880
    85478683msgid "could not reset submodule index"
    85488684msgstr "неуспешно зануляване на индекса на подмодула"
    85498685
    8550 #: submodule.c:1918
     8686#: submodule.c:1922
    85518687#, c-format
    85528688msgid "submodule '%s' has dirty index"
    85538689msgstr "индексът на подмодула „%s“ не е чист"
    85548690
    8555 #: submodule.c:1970
     8691#: submodule.c:1974
    85568692#, c-format
    85578693msgid "Submodule '%s' could not be updated."
    85588694msgstr "Подмодулът „%s“ не може да се обнови."
    85598695
    8560 #: submodule.c:2038
     8696#: submodule.c:2042
    85618697#, c-format
    85628698msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'"
    85638699msgstr "„%s“ (директория на подмодул) е в директорията на git: „%.*s“"
    85648700
    8565 #: submodule.c:2059
     8701#: submodule.c:2063
    85668702#, c-format
    85678703msgid ""
     
    85718707"работно дърво"
    85728708
    8573 #: submodule.c:2071 submodule.c:2130
     8709#: submodule.c:2075 submodule.c:2134
    85748710#, c-format
    85758711msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
    85768712msgstr "името на подмодула „%s“ не може да бъде намерено"
    85778713
    8578 #: submodule.c:2075
     8714#: submodule.c:2079
    85798715#, c-format
    85808716msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir"
    85818717msgstr "„%s“ не може да се премести в съществуваща директория на git"
    85828718
    8583 #: submodule.c:2082
     8719#: submodule.c:2086
    85848720#, c-format
    85858721msgid ""
     
    85928728"„%s“\n"
    85938729
    8594 #: submodule.c:2210
     8730#: submodule.c:2214
    85958731msgid "could not start ls-files in .."
    85968732msgstr "„ls-stat“ не може да се стартира в „..“"
    85978733
    8598 #: submodule.c:2250
     8734#: submodule.c:2254
    85998735#, c-format
    86008736msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
    86018737msgstr "„ls-tree“ завърши с неочакван изходен код: %d"
    86028738
    8603 #: trailer.c:238
     8739#: trailer.c:236
    86048740#, c-format
    86058741msgid "running trailer command '%s' failed"
    86068742msgstr "неуспешно изпълнение на завършващата команда „%s“"
    86078743
    8608 #: trailer.c:485 trailer.c:490 trailer.c:495 trailer.c:549 trailer.c:553
    8609 #: trailer.c:557
     8744#: trailer.c:483 trailer.c:488 trailer.c:493 trailer.c:547 trailer.c:551
     8745#: trailer.c:555
    86108746#, c-format
    86118747msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
    86128748msgstr "непозната стойност „%s“ за настройката „%s“"
    86138749
    8614 #: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:298 builtin/remote.c:323
     8750#: trailer.c:537 trailer.c:542 builtin/remote.c:298 builtin/remote.c:323
    86158751#, c-format
    86168752msgid "more than one %s"
    86178753msgstr "стойността „%s“ се повтаря в настройките"
    86188754
    8619 #: trailer.c:730
     8755#: trailer.c:728
    86208756#, c-format
    86218757msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
    86228758msgstr "празна завършваща лексема в епилога „%.*s“"
    86238759
    8624 #: trailer.c:750
     8760#: trailer.c:748
    86258761#, c-format
    86268762msgid "could not read input file '%s'"
    86278763msgstr "входният файл „%s“ не може да бъде прочетен"
    86288764
    8629 #: trailer.c:753
     8765#: trailer.c:751
    86308766msgid "could not read from stdin"
    86318767msgstr "от стандартния вход не може да се чете"
    86328768
    8633 #: trailer.c:1011 wrapper.c:665
     8769#: trailer.c:1009 wrapper.c:676
    86348770#, c-format
    86358771msgid "could not stat %s"
    86368772msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за „%s“"
    86378773
    8638 #: trailer.c:1013
     8774#: trailer.c:1011
    86398775#, c-format
    86408776msgid "file %s is not a regular file"
    86418777msgstr "„%s“ не е обикновен файл"
    86428778
    8643 #: trailer.c:1015
     8779#: trailer.c:1013
    86448780#, c-format
    86458781msgid "file %s is not writable by user"
    86468782msgstr "„%s“: няма права за записване на файла"
    86478783
    8648 #: trailer.c:1027
     8784#: trailer.c:1025
    86498785msgid "could not open temporary file"
    86508786msgstr "временният файл не може да се отвори"
    86518787
    8652 #: trailer.c:1067
     8788#: trailer.c:1065
    86538789#, c-format
    86548790msgid "could not rename temporary file to %s"
    86558791msgstr "временният файл не може да се преименува на „%s“"
    86568792
    8657 #: transport-helper.c:61 transport-helper.c:90
     8793#: transport-helper.c:62 transport-helper.c:91
    86588794msgid "full write to remote helper failed"
    86598795msgstr "неуспешен пълен запис към насрещната помощна програма"
    86608796
    8661 #: transport-helper.c:144
     8797#: transport-helper.c:145
    86628798#, c-format
    86638799msgid "unable to find remote helper for '%s'"
    86648800msgstr "насрещната помощна програма за „%s“ не може да бъде открита"
    86658801
    8666 #: transport-helper.c:160 transport-helper.c:571
     8802#: transport-helper.c:161 transport-helper.c:575
    86678803msgid "can't dup helper output fd"
    86688804msgstr ""
     
    86708806"„dup“"
    86718807
    8672 #: transport-helper.c:211
     8808#: transport-helper.c:214
    86738809#, c-format
    86748810msgid ""
     
    86798815"вероятно изисква нова версия на Git"
    86808816
    8681 #: transport-helper.c:217
     8817#: transport-helper.c:220
    86828818msgid "this remote helper should implement refspec capability"
    86838819msgstr ""
     
    86858821"указатели"
    86868822
    8687 #: transport-helper.c:284 transport-helper.c:425
     8823#: transport-helper.c:287 transport-helper.c:429
    86888824#, c-format
    86898825msgid "%s unexpectedly said: '%s'"
    86908826msgstr "„%s“ неочаквано върна: „%s“"
    86918827
    8692 #: transport-helper.c:414
     8828#: transport-helper.c:417
    86938829#, c-format
    86948830msgid "%s also locked %s"
    86958831msgstr "„%s“ заключи и „%s“"
    86968832
    8697 #: transport-helper.c:493
     8833#: transport-helper.c:497
    86988834msgid "couldn't run fast-import"
    86998835msgstr "неуспешно изпълнение на бързо внасяне"
    87008836
    8701 #: transport-helper.c:516
     8837#: transport-helper.c:520
    87028838msgid "error while running fast-import"
    87038839msgstr "грешка при изпълнението на бързо внасяне"
    87048840
    8705 #: transport-helper.c:545 transport-helper.c:1135
     8841#: transport-helper.c:549 transport-helper.c:1226
    87068842#, c-format
    87078843msgid "could not read ref %s"
    87088844msgstr "указателят „%s“ не може да се прочете"
    87098845
    8710 #: transport-helper.c:590
     8846#: transport-helper.c:594
    87118847#, c-format
    87128848msgid "unknown response to connect: %s"
    87138849msgstr "неочакван отговор при свързване: „%s“"
    87148850
    8715 #: transport-helper.c:612
     8851#: transport-helper.c:616
    87168852msgid "setting remote service path not supported by protocol"
    87178853msgstr "протоколът не поддържа задаването на път на отдалечената услуга"
    87188854
    8719 #: transport-helper.c:614
     8855#: transport-helper.c:618
    87208856msgid "invalid remote service path"
    87218857msgstr "неправилен път на отдалечената услуга"
    87228858
    8723 #: transport-helper.c:657 transport.c:1339
     8859#: transport-helper.c:661 transport.c:1428
    87248860msgid "operation not supported by protocol"
    87258861msgstr "опцията не се поддържа от протокола"
    87268862
    8727 #: transport-helper.c:660
     8863#: transport-helper.c:664
    87288864#, c-format
    87298865msgid "can't connect to subservice %s"
    87308866msgstr "неуспешно свързване към подуслугата „%s“"
    87318867
    8732 #: transport-helper.c:736
     8868#: transport-helper.c:745
     8869msgid "'option' without a matching 'ok/error' directive"
     8870msgstr "опция без съответстваща директива за успех или грешка"
     8871
     8872#: transport-helper.c:788
    87338873#, c-format
    87348874msgid "expected ok/error, helper said '%s'"
     
    87368876"очаква се или успех, или грешка, но насрещната помощна програма върна „%s“"
    87378877
    8738 #: transport-helper.c:789
     8878#: transport-helper.c:841
    87398879#, c-format
    87408880msgid "helper reported unexpected status of %s"
    87418881msgstr "насрещната помощна програма завърши с неочакван изходен код: „%s“"
    87428882
    8743 #: transport-helper.c:850
     8883#: transport-helper.c:924
    87448884#, c-format
    87458885msgid "helper %s does not support dry-run"
    87468886msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа проби „dry-run“"
    87478887
    8748 #: transport-helper.c:853
     8888#: transport-helper.c:927
    87498889#, c-format
    87508890msgid "helper %s does not support --signed"
    87518891msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--signed“"
    87528892
    8753 #: transport-helper.c:856
     8893#: transport-helper.c:930
    87548894#, c-format
    87558895msgid "helper %s does not support --signed=if-asked"
     
    87578897"насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--signed=if-asked“"
    87588898
    8759 #: transport-helper.c:861
     8899#: transport-helper.c:935
    87608900#, c-format
    87618901msgid "helper %s does not support --atomic"
    87628902msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--atomic“"
    87638903
    8764 #: transport-helper.c:867
     8904#: transport-helper.c:941
    87658905#, c-format
    87668906msgid "helper %s does not support 'push-option'"
    87678907msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опции за изтласкване"
    87688908
    8769 #: transport-helper.c:966
     8909#: transport-helper.c:1040
    87708910msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"
    87718911msgstr ""
     
    87738913"изброяване на указателите"
    87748914
    8775 #: transport-helper.c:971
     8915#: transport-helper.c:1045
    87768916#, c-format
    87778917msgid "helper %s does not support 'force'"
     
    87798919"насрещната помощна програма не поддържа „%s“ поддържа опцията „--force“"
    87808920
    8781 #: transport-helper.c:1018
     8921#: transport-helper.c:1092
    87828922msgid "couldn't run fast-export"
    87838923msgstr "не може да се извърши бързо изнасяне"
    87848924
    8785 #: transport-helper.c:1023
     8925#: transport-helper.c:1097
    87868926msgid "error while running fast-export"
    87878927msgstr "грешка при изпълнението на командата за бързо изнасяне"
    87888928
    8789 #: transport-helper.c:1048
     8929#: transport-helper.c:1122
    87908930#, c-format
    87918931msgid ""
    87928932"No refs in common and none specified; doing nothing.\n"
    8793 "Perhaps you should specify a branch such as 'master'.\n"
    8794 msgstr ""
    8795 "Няма общи указатели, не са указани никакви указатели — нищо няма да бъде\n"
    8796 "направено.  Пробвайте да укажете клон, напр. “master“.\n"
    8797 
    8798 #: transport-helper.c:1121
     8933"Perhaps you should specify a branch.\n"
     8934msgstr ""
     8935"Няма общи указатели, не са указани никакви указатели —\n"
     8936"нищо няма да бъде направено.  Пробвайте да укажете клон.\n"
     8937
     8938#: transport-helper.c:1203
     8939#, c-format
     8940msgid "unsupported object format '%s'"
     8941msgstr "обект с неподдържан формат „%s“"
     8942
     8943#: transport-helper.c:1212
    87998944#, c-format
    88008945msgid "malformed response in ref list: %s"
    88018946msgstr "неправилен отговор в списъка с указатели: „%s“"
    88028947
    8803 #: transport-helper.c:1273
     8948#: transport-helper.c:1364
    88048949#, c-format
    88058950msgid "read(%s) failed"
    88068951msgstr "неуспешно четене на „%s“"
    88078952
    8808 #: transport-helper.c:1300
     8953#: transport-helper.c:1391
    88098954#, c-format
    88108955msgid "write(%s) failed"
    88118956msgstr "неуспешен запис в „%s“"
    88128957
    8813 #: transport-helper.c:1349
     8958#: transport-helper.c:1440
    88148959#, c-format
    88158960msgid "%s thread failed"
    88168961msgstr "неуспешно изпълнение на нишката „%s“"
    88178962
    8818 #: transport-helper.c:1353
     8963#: transport-helper.c:1444
    88198964#, c-format
    88208965msgid "%s thread failed to join: %s"
    88218966msgstr "завършването на нишката „%s“ не може да се изчака: „%s“"
    88228967
    8823 #: transport-helper.c:1372 transport-helper.c:1376
     8968#: transport-helper.c:1463 transport-helper.c:1467
    88248969#, c-format
    88258970msgid "can't start thread for copying data: %s"
    88268971msgstr "неуспешно стартиране на нишка за копиране на данните: „%s“"
    88278972
    8828 #: transport-helper.c:1413
     8973#: transport-helper.c:1504
    88298974#, c-format
    88308975msgid "%s process failed to wait"
    88318976msgstr "процесът на „%s“ не успя да изчака чрез „waitpid“"
    88328977
    8833 #: transport-helper.c:1417
     8978#: transport-helper.c:1508
    88348979#, c-format
    88358980msgid "%s process failed"
    88368981msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
    88378982
    8838 #: transport-helper.c:1435 transport-helper.c:1444
     8983#: transport-helper.c:1526 transport-helper.c:1535
    88398984msgid "can't start thread for copying data"
    88408985msgstr "неуспешно стартиране на нишка за копиране на данните"
     
    88508995msgstr "пратката на git „%s“ не може да бъде прочетена"
    88518996
    8852 #: transport.c:214
     8997#: transport.c:220
    88538998#, c-format
    88548999msgid "transport: invalid depth option '%s'"
    88559000msgstr "transport: неправилна опция за дълбочина: %s"
    88569001
    8857 #: transport.c:266
     9002#: transport.c:269
    88589003msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details"
    88599004msgstr ""
    88609005"За повече информация вижте раздела „protocol.version“ в „git help config“"
    88619006
    8862 #: transport.c:267
     9007#: transport.c:270
    88639008msgid "server options require protocol version 2 or later"
    88649009msgstr "опциите на сървъра изискват поне версия 2 на протокола"
    88659010
    8866 #: transport.c:632
     9011#: transport.c:712
    88679012msgid "could not parse transport.color.* config"
    88689013msgstr "стойността на настройката „transport.color.*“ не може да се разпознае"
    88699014
    8870 #: transport.c:705
     9015#: transport.c:785
    88719016msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
    88729017msgstr "протокол версия 2 все още не се поддържа"
    88739018
    8874 #: transport.c:839
     9019#: transport.c:919
    88759020#, c-format
    88769021msgid "unknown value for config '%s': %s"
    88779022msgstr "непозната стойност за настройката „%s“: „%s“"
    88789023
    8879 #: transport.c:905
     9024#: transport.c:985
    88809025#, c-format
    88819026msgid "transport '%s' not allowed"
    88829027msgstr "преносът по „%s“ не е позволен"
    88839028
    8884 #: transport.c:957
     9029#: transport.c:1038
    88859030msgid "git-over-rsync is no longer supported"
    88869031msgstr "командата „git-over-rsync“ вече не се поддържа"
    88879032
    8888 #: transport.c:1052
     9033#: transport.c:1140
    88899034#, c-format
    88909035msgid ""
     
    88959040"които липсват от всички отдалечени хранилища:\n"
    88969041
    8897 #: transport.c:1056
     9042#: transport.c:1144
    88989043#, c-format
    88999044msgid ""
     
    89209065"\n"
    89219066
    8922 #: transport.c:1064
     9067#: transport.c:1152
    89239068msgid "Aborting."
    89249069msgstr "Преустановяване на действието."
    89259070
    8926 #: transport.c:1209
     9071#: transport.c:1297
    89279072msgid "failed to push all needed submodules"
    89289073msgstr "неуспешно изтласкване на всички необходими подмодули"
     
    91979342msgstr "Обновяване на флаговете на индекса"
    91989343
    9199 #: upload-pack.c:1337
     9344#: upload-pack.c:1516
    92009345msgid "expected flush after fetch arguments"
    92019346msgstr "след аргументите на „fetch“ се очаква изчистване на буферите"
     
    92349379msgstr "Доставяне на обектите"
    92359380
    9236 #: worktree.c:262 builtin/am.c:2098
     9381#: worktree.c:236 builtin/am.c:2116
    92379382#, c-format
    92389383msgid "failed to read '%s'"
    92399384msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен"
    92409385
    9241 #: worktree.c:309
     9386#: worktree.c:283
    92429387#, c-format
    92439388msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory"
    92449389msgstr "„%s“ в основното работно дърво не е директорията на хранилището"
    92459390
    9246 #: worktree.c:320
     9391#: worktree.c:294
    92479392#, c-format
    92489393msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location"
     
    92509395"файлът „%s“ не съдържа абсолютния път към местоположението на работното дърво"
    92519396
    9252 #: worktree.c:332
     9397#: worktree.c:306
    92539398#, c-format
    92549399msgid "'%s' does not exist"
    92559400msgstr "„%s“ не съществува."
    92569401
    9257 #: worktree.c:338
     9402#: worktree.c:312
    92589403#, c-format
    92599404msgid "'%s' is not a .git file, error code %d"
    92609405msgstr "„%s“ не е файл на .git, код за грешка: %d"
    92619406
    9262 #: worktree.c:347
     9407#: worktree.c:321
    92639408#, c-format
    92649409msgid "'%s' does not point back to '%s'"
    92659410msgstr "„%s“ не сочи към обратно към „%s“"
    92669411
    9267 #: wrapper.c:186 wrapper.c:356
     9412#: worktree.c:587
     9413msgid "not a directory"
     9414msgstr "не е директория"
     9415
     9416#: worktree.c:596
     9417msgid ".git is not a file"
     9418msgstr "„.git“ не е файл"
     9419
     9420#: worktree.c:598
     9421msgid ".git file broken"
     9422msgstr "„.git“ е повреден"
     9423
     9424#: worktree.c:600
     9425msgid ".git file incorrect"
     9426msgstr "„.git“ е неправилен"
     9427
     9428#: worktree.c:670
     9429msgid "not a valid path"
     9430msgstr "неправилен път"
     9431
     9432#: worktree.c:676
     9433msgid "unable to locate repository; .git is not a file"
     9434msgstr "не може да се открие хранилище: „.git“ не е файл"
     9435
     9436#: worktree.c:679
     9437msgid "unable to locate repository; .git file broken"
     9438msgstr "не може да се открие хранилище: „.git“ е повреден"
     9439
     9440#: worktree.c:685
     9441msgid "gitdir unreadable"
     9442msgstr "директорията „gitdir“ не може да се прочете"
     9443
     9444#: worktree.c:689
     9445msgid "gitdir incorrect"
     9446msgstr "неправилна директория „gitdir“"
     9447
     9448#: wrapper.c:197 wrapper.c:367
    92689449#, c-format
    92699450msgid "could not open '%s' for reading and writing"
    92709451msgstr "„%s“ не може да бъде отворен и за четене, и за запис"
    92719452
    9272 #: wrapper.c:387 wrapper.c:588
     9453#: wrapper.c:398 wrapper.c:599
    92739454#, c-format
    92749455msgid "unable to access '%s'"
    92759456msgstr "няма достъп до „%s“"
    92769457
    9277 #: wrapper.c:596
     9458#: wrapper.c:607
    92789459msgid "unable to get current working directory"
    92799460msgstr "текущата работна директория е недостъпна"
     
    93169497"  (използвайте „git rm ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)"
    93179498
    9318 #: wt-status.c:211 wt-status.c:1072
     9499#: wt-status.c:211 wt-status.c:1070
    93199500msgid "Changes to be committed:"
    93209501msgstr "Промени, които ще бъдат подадени:"
    93219502
    9322 #: wt-status.c:234 wt-status.c:1081
     9503#: wt-status.c:234 wt-status.c:1079
    93239504msgid "Changes not staged for commit:"
    93249505msgstr "Промени, които не са в индекса за подаване:"
     
    93539534"  (използвайте „git %s ФАЙЛ…“, за да определите какво включвате в подаването)"
    93549535
    9355 #: wt-status.c:268
     9536#: wt-status.c:266
    93569537msgid "both deleted:"
    93579538msgstr "изтрити в двата случая:"
    93589539
    9359 #: wt-status.c:270
     9540#: wt-status.c:268
    93609541msgid "added by us:"
    93619542msgstr "добавени от вас:"
    93629543
    9363 #: wt-status.c:272
     9544#: wt-status.c:270
    93649545msgid "deleted by them:"
    93659546msgstr "изтрити от тях:"
    93669547
    9367 #: wt-status.c:274
     9548#: wt-status.c:272
    93689549msgid "added by them:"
    93699550msgstr "добавени от тях:"
    93709551
    9371 #: wt-status.c:276
     9552#: wt-status.c:274
    93729553msgid "deleted by us:"
    93739554msgstr "изтрити от вас:"
    93749555
    9375 #: wt-status.c:278
     9556#: wt-status.c:276
    93769557msgid "both added:"
    93779558msgstr "добавени и в двата случая:"
    93789559
    9379 #: wt-status.c:280
     9560#: wt-status.c:278
    93809561msgid "both modified:"
    93819562msgstr "променени и в двата случая:"
    93829563
    9383 #: wt-status.c:290
     9564#: wt-status.c:288
    93849565msgid "new file:"
    93859566msgstr "нов файл:"
    93869567
    9387 #: wt-status.c:292
     9568#: wt-status.c:290
    93889569msgid "copied:"
    93899570msgstr "копиран:"
    93909571
    9391 #: wt-status.c:294
     9572#: wt-status.c:292
    93929573msgid "deleted:"
    93939574msgstr "изтрит:"
    93949575
    9395 #: wt-status.c:296
     9576#: wt-status.c:294
    93969577msgid "modified:"
    93979578msgstr "променен:"
    93989579
    9399 #: wt-status.c:298
     9580#: wt-status.c:296
    94009581msgid "renamed:"
    94019582msgstr "преименуван:"
    94029583
    9403 #: wt-status.c:300
     9584#: wt-status.c:298
    94049585msgid "typechange:"
    94059586msgstr "смяна на вида:"
    94069587
    9407 #: wt-status.c:302
     9588#: wt-status.c:300
    94089589msgid "unknown:"
    94099590msgstr "непозната промяна:"
    94109591
    9411 #: wt-status.c:304
     9592#: wt-status.c:302
    94129593msgid "unmerged:"
    94139594msgstr "неслят:"
    94149595
    9415 #: wt-status.c:384
     9596#: wt-status.c:382
    94169597msgid "new commits, "
    94179598msgstr "нови подавания, "
    94189599
    9419 #: wt-status.c:386
     9600#: wt-status.c:384
    94209601msgid "modified content, "
    94219602msgstr "променено съдържание, "
    94229603
    9423 #: wt-status.c:388
     9604#: wt-status.c:386
    94249605msgid "untracked content, "
    94259606msgstr "неследено съдържание, "
    94269607
    9427 #: wt-status.c:904
     9608#: wt-status.c:903
    94289609#, c-format
    94299610msgid "Your stash currently has %d entry"
     
    94329613msgstr[1] "Има %d скатавания."
    94339614
    9434 #: wt-status.c:936
     9615#: wt-status.c:934
    94359616msgid "Submodules changed but not updated:"
    94369617msgstr "Подмодулите са променени, но не са обновени:"
    94379618
    9438 #: wt-status.c:938
     9619#: wt-status.c:936
    94399620msgid "Submodule changes to be committed:"
    94409621msgstr "Промени в подмодулите за подаване:"
    94419622
    9442 #: wt-status.c:1020
     9623#: wt-status.c:1018
    94439624msgid ""
    94449625"Do not modify or remove the line above.\n"
     
    94489629"Всичко отдолу ще бъде изтрито."
    94499630
    9450 #: wt-status.c:1112
     9631#: wt-status.c:1110
    94519632#, c-format
    94529633msgid ""
     
    94599640"За да избегнете това, ползвайте „--no-ahead-behind“.\n"
    94609641
    9461 #: wt-status.c:1142
     9642#: wt-status.c:1140
    94629643msgid "You have unmerged paths."
    94639644msgstr "Някои пътища не са слети."
    94649645
    9465 #: wt-status.c:1145
     9646#: wt-status.c:1143
    94669647msgid "  (fix conflicts and run \"git commit\")"
    94679648msgstr "  (коригирайте конфликтите и изпълнете „git commit“)"
    94689649
    9469 #: wt-status.c:1147
     9650#: wt-status.c:1145
    94709651msgid "  (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
    94719652msgstr "  (използвайте „git merge --abort“, за да преустановите сливането)"
    94729653
    9473 #: wt-status.c:1151
     9654#: wt-status.c:1149
    94749655msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
    94759656msgstr "Всички конфликти са решени, но продължавате сливането."
    94769657
    9477 #: wt-status.c:1154
     9658#: wt-status.c:1152
    94789659msgid "  (use \"git commit\" to conclude merge)"
    94799660msgstr "  (използвайте „git commit“, за да завършите сливането)"
    94809661
    9481 #: wt-status.c:1163
     9662#: wt-status.c:1161
    94829663msgid "You are in the middle of an am session."
    94839664msgstr "В момента прилагате поредица от кръпки чрез „git am“."
    94849665
    9485 #: wt-status.c:1166
     9666#: wt-status.c:1164
    94869667msgid "The current patch is empty."
    94879668msgstr "Текущата кръпка е празна."
    94889669
    9489 #: wt-status.c:1170
     9670#: wt-status.c:1168
    94909671msgid "  (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
    94919672msgstr "  (коригирайте конфликтите и изпълнете „git am --continue“)"
    94929673
    9493 #: wt-status.c:1172
     9674#: wt-status.c:1170
    94949675msgid "  (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
    94959676msgstr "  (използвайте „git am --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
    94969677
    9497 #: wt-status.c:1174
     9678#: wt-status.c:1172
    94989679msgid "  (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
    94999680msgstr ""
    95009681"  (използвайте „git am --abort“, за да възстановите първоначалния клон)"
    95019682
    9502 #: wt-status.c:1307
     9683#: wt-status.c:1305
    95039684msgid "git-rebase-todo is missing."
    95049685msgstr "„git-rebase-todo“ липсва."
    95059686
    9506 #: wt-status.c:1309
     9687#: wt-status.c:1307
    95079688msgid "No commands done."
    95089689msgstr "Не са изпълнени команди."
    95099690
    9510 #: wt-status.c:1312
     9691#: wt-status.c:1310
    95119692#, c-format
    95129693msgid "Last command done (%d command done):"
     
    95159696msgstr[1] "Последно изпълнени команди (изпълнени са общо %d команди):"
    95169697
    9517 #: wt-status.c:1323
     9698#: wt-status.c:1321
    95189699#, c-format
    95199700msgid "  (see more in file %s)"
    95209701msgstr "  (повече информация има във файла „%s“)"
    95219702
    9522 #: wt-status.c:1328
     9703#: wt-status.c:1326
    95239704msgid "No commands remaining."
    95249705msgstr "Не остават повече команди."
    95259706
    9526 #: wt-status.c:1331
     9707#: wt-status.c:1329
    95279708#, c-format
    95289709msgid "Next command to do (%d remaining command):"
     
    95319712msgstr[1] "Следващи команди за изпълнение (остават още %d команди):"
    95329713
    9533 #: wt-status.c:1339
     9714#: wt-status.c:1337
    95349715msgid "  (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
    95359716msgstr ""
    95369717"  (използвайте „git rebase --edit-todo“, за да разгледате и редактирате)"
    95379718
    9538 #: wt-status.c:1351
     9719#: wt-status.c:1349
    95399720#, c-format
    95409721msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
    95419722msgstr "В момента пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
    95429723
    9543 #: wt-status.c:1356
     9724#: wt-status.c:1354
    95449725msgid "You are currently rebasing."
    95459726msgstr "В момента пребазирате."
    95469727
    9547 #: wt-status.c:1369
     9728#: wt-status.c:1367
    95489729msgid "  (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
    95499730msgstr "  (коригирайте конфликтите и използвайте „git rebase --continue“)"
    95509731
    9551 #: wt-status.c:1371
     9732#: wt-status.c:1369
    95529733msgid "  (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
    95539734msgstr "  (използвайте „git rebase --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
    95549735
    9555 #: wt-status.c:1373
     9736#: wt-status.c:1371
    95569737msgid "  (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
    95579738msgstr ""
    95589739"  (използвайте „git rebase --abort“, за да възстановите първоначалния клон)"
    95599740
    9560 #: wt-status.c:1380
     9741#: wt-status.c:1378
    95619742msgid "  (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
    95629743msgstr "  (всички конфликти са коригирани: изпълнете „git rebase --continue“)"
    95639744
    9564 #: wt-status.c:1384
     9745#: wt-status.c:1382
    95659746#, c-format
    95669747msgid ""
     
    95689749msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
    95699750
    9570 #: wt-status.c:1389
     9751#: wt-status.c:1387
    95719752msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
    95729753msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате."
    95739754
    9574 #: wt-status.c:1392
     9755#: wt-status.c:1390
    95759756msgid "  (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
    95769757msgstr ""
     
    95789759"continue“)"
    95799760
    9580 #: wt-status.c:1396
     9761#: wt-status.c:1394
    95819762#, c-format
    95829763msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
     
    95849765"В момента редактирате подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
    95859766
    9586 #: wt-status.c:1401
     9767#: wt-status.c:1399
    95879768msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
    95889769msgstr "В момента редактирате подаване докато пребазирате."
    95899770
     9771#: wt-status.c:1402
     9772msgid "  (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
     9773msgstr ""
     9774"  (използвайте „git commit --amend“, за да редактирате текущото подаване)"
     9775
    95909776#: wt-status.c:1404
    9591 msgid "  (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
    9592 msgstr ""
    9593 "  (използвайте „git commit --amend“, за да редактирате текущото подаване)"
    9594 
    9595 #: wt-status.c:1406
    95969777msgid ""
    95979778"  (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
     
    95999780"  (използвайте „git rebase --continue“, след като завършите промените си)"
    96009781
    9601 #: wt-status.c:1417
     9782#: wt-status.c:1415
    96029783msgid "Cherry-pick currently in progress."
    96039784msgstr "В момента се извършва отбиране на подавания."
    96049785
    9605 #: wt-status.c:1420
     9786#: wt-status.c:1418
    96069787#, c-format
    96079788msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
    96089789msgstr "В момента отбирате подаването „%s“."
    96099790
    9610 #: wt-status.c:1427
     9791#: wt-status.c:1425
    96119792msgid "  (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
    96129793msgstr "  (коригирайте конфликтите и изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
    96139794
    9614 #: wt-status.c:1430
     9795#: wt-status.c:1428
    96159796msgid "  (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)"
    96169797msgstr "  (за да продължите, изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
    96179798
     9799#: wt-status.c:1431
     9800msgid "  (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
     9801msgstr ""
     9802"  (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
     9803
    96189804#: wt-status.c:1433
    9619 msgid "  (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
    9620 msgstr ""
    9621 "  (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
    9622 
    9623 #: wt-status.c:1435
    96249805msgid "  (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)"
    96259806msgstr "  (използвайте „git cherry-pick --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
    96269807
    9627 #: wt-status.c:1437
     9808#: wt-status.c:1435
    96289809msgid "  (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
    96299810msgstr ""
     
    96319812"отбиране)"
    96329813
    9633 #: wt-status.c:1447
     9814#: wt-status.c:1445
    96349815msgid "Revert currently in progress."
    96359816msgstr "В момента тече отмяна на подаване."
    96369817
    9637 #: wt-status.c:1450
     9818#: wt-status.c:1448
    96389819#, c-format
    96399820msgid "You are currently reverting commit %s."
    96409821msgstr "В момента отменяте подаване „%s“."
    96419822
    9642 #: wt-status.c:1456
     9823#: wt-status.c:1454
    96439824msgid "  (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
    96449825msgstr "  (коригирайте конфликтите и изпълнете „git revert --continue“)"
    96459826
    9646 #: wt-status.c:1459
     9827#: wt-status.c:1457
    96479828msgid "  (run \"git revert --continue\" to continue)"
    96489829msgstr "  (за да продължите, изпълнете „git revert --continue“)"
    96499830
    9650 #: wt-status.c:1462
     9831#: wt-status.c:1460
    96519832msgid "  (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
    96529833msgstr "  (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git revert --continue“)"
    96539834
    9654 #: wt-status.c:1464
     9835#: wt-status.c:1462
    96559836msgid "  (use \"git revert --skip\" to skip this patch)"
    96569837msgstr "  (използвайте „git revert --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
    96579838
    9658 #: wt-status.c:1466
     9839#: wt-status.c:1464
    96599840msgid "  (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
    96609841msgstr ""
     
    96629843"подаване)"
    96639844
    9664 #: wt-status.c:1476
     9845#: wt-status.c:1474
    96659846#, c-format
    96669847msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
    96679848msgstr "В момента търсите двоично, като сте стартирали от клон „%s“."
    96689849
    9669 #: wt-status.c:1480
     9850#: wt-status.c:1478
    96709851msgid "You are currently bisecting."
    96719852msgstr "В момента търсите двоично."
    96729853
    9673 #: wt-status.c:1483
     9854#: wt-status.c:1481
    96749855msgid "  (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
    96759856msgstr ""
     
    96779858"състояние и клон)"
    96789859
    9679 #: wt-status.c:1692
     9860#: wt-status.c:1492
     9861#, c-format
     9862msgid "You are in a sparse checkout with %d%% of tracked files present."
     9863msgstr ""
     9864"Намирате се в частично изтеглено хранилище с %d%% налични, следени файла."
     9865
     9866#: wt-status.c:1731
    96809867msgid "On branch "
    96819868msgstr "На клон "
    96829869
    9683 #: wt-status.c:1699
     9870#: wt-status.c:1738
    96849871msgid "interactive rebase in progress; onto "
    96859872msgstr "извършвате интерактивно пребазиране върху "
    96869873
    9687 #: wt-status.c:1701
     9874#: wt-status.c:1740
    96889875msgid "rebase in progress; onto "
    96899876msgstr "извършвате пребазиране върху "
    96909877
    9691 #: wt-status.c:1711
     9878#: wt-status.c:1750
    96929879msgid "Not currently on any branch."
    96939880msgstr "Извън всички клони."
    96949881
    9695 #: wt-status.c:1728
     9882#: wt-status.c:1767
    96969883msgid "Initial commit"
    96979884msgstr "Първоначално подаване"
    96989885
    9699 #: wt-status.c:1729
     9886#: wt-status.c:1768
    97009887msgid "No commits yet"
    97019888msgstr "Все още липсват подавания"
    97029889
    9703 #: wt-status.c:1743
     9890#: wt-status.c:1782
    97049891msgid "Untracked files"
    97059892msgstr "Неследени файлове"
    97069893
    9707 #: wt-status.c:1745
     9894#: wt-status.c:1784
    97089895msgid "Ignored files"
    97099896msgstr "Игнорирани файлове"
    97109897
    9711 #: wt-status.c:1749
     9898#: wt-status.c:1788
    97129899#, c-format
    97139900msgid ""
     
    97219908"За повече подробности погледнете „git status help“."
    97229909
    9723 #: wt-status.c:1755
     9910#: wt-status.c:1794
    97249911#, c-format
    97259912msgid "Untracked files not listed%s"
    97269913msgstr "Неследените файлове не са изведени%s"
    97279914
    9728 #: wt-status.c:1757
     9915#: wt-status.c:1796
    97299916msgid " (use -u option to show untracked files)"
    97309917msgstr " (използвайте опцията „-u“, за да изведете неследените файлове)"
    97319918
    9732 #: wt-status.c:1763
     9919#: wt-status.c:1802
    97339920msgid "No changes"
    97349921msgstr "Няма промени"
    97359922
    9736 #: wt-status.c:1768
     9923#: wt-status.c:1807
    97379924#, c-format
    97389925msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
     
    97419928"„git commit -a“)\n"
    97429929
    9743 #: wt-status.c:1771
     9930#: wt-status.c:1811
    97449931#, c-format
    97459932msgid "no changes added to commit\n"
    97469933msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени\n"
    97479934
    9748 #: wt-status.c:1774
     9935#: wt-status.c:1815
    97499936#, c-format
    97509937msgid ""
     
    97559942"(използвайте „git add“, за да започне тяхното следене)\n"
    97569943
    9757 #: wt-status.c:1777
     9944#: wt-status.c:1819
    97589945#, c-format
    97599946msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
    97609947msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове\n"
    97619948
    9762 #: wt-status.c:1780
     9949#: wt-status.c:1823
    97639950#, c-format
    97649951msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
     
    97679954"„git add“, за да започне тяхното следене)\n"
    97689955
    9769 #: wt-status.c:1783 wt-status.c:1788
     9956#: wt-status.c:1827 wt-status.c:1833
    97709957#, c-format
    97719958msgid "nothing to commit\n"
    97729959msgstr "липсват каквито и да е промени\n"
    97739960
    9774 #: wt-status.c:1786
     9961#: wt-status.c:1830
    97759962#, c-format
    97769963msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
     
    97799966"неследените файлове)\n"
    97809967
    9781 #: wt-status.c:1790
     9968#: wt-status.c:1835
    97829969#, c-format
    97839970msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
    97849971msgstr "липсват каквито и да е промени, работното дърво е чисто\n"
    97859972
    9786 #: wt-status.c:1903
     9973#: wt-status.c:1940
    97879974msgid "No commits yet on "
    97889975msgstr "Все още липсват подавания в "
    97899976
    9790 #: wt-status.c:1907
     9977#: wt-status.c:1944
    97919978msgid "HEAD (no branch)"
    97929979msgstr "HEAD (извън клон)"
    97939980
    9794 #: wt-status.c:1938
     9981#: wt-status.c:1975
    97959982msgid "different"
    97969983msgstr "различен"
    97979984
    9798 #: wt-status.c:1940 wt-status.c:1948
     9985#: wt-status.c:1977 wt-status.c:1985
    97999986msgid "behind "
    98009987msgstr "назад с "
    98019988
    9802 #: wt-status.c:1943 wt-status.c:1946
     9989#: wt-status.c:1980 wt-status.c:1983
    98039990msgid "ahead "
    98049991msgstr "напред с "
    98059992
    98069993#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
    9807 #: wt-status.c:2468
     9994#: wt-status.c:2505
    98089995#, c-format
    98099996msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
    98109997msgstr "не може да извършите „%s“, защото има промени, които не са в индекса."
    98119998
    9812 #: wt-status.c:2474
     9999#: wt-status.c:2511
    981310000msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
    981410001msgstr "освен това в индекса има неподадени промени."
    981510002
    9816 #: wt-status.c:2476
     10003#: wt-status.c:2513
    981710004#, c-format
    981810005msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
     
    984610033msgstr "Промени, които и след обновяването на индекса не са добавени към него:"
    984710034
    9848 #: builtin/add.c:266 builtin/rev-parse.c:904
     10035#: builtin/add.c:272 builtin/rev-parse.c:904
    984910036msgid "Could not read the index"
    985010037msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
    985110038
    9852 #: builtin/add.c:277
     10039#: builtin/add.c:283
    985310040#, c-format
    985410041msgid "Could not open '%s' for writing."
    985510042msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде отворен за запис."
    985610043
    9857 #: builtin/add.c:281
     10044#: builtin/add.c:287
    985810045msgid "Could not write patch"
    985910046msgstr "Кръпката не може да бъде записана"
    986010047
    9861 #: builtin/add.c:284
     10048#: builtin/add.c:290
    986210049msgid "editing patch failed"
    986310050msgstr "неуспешно редактиране на кръпка"
    986410051
    9865 #: builtin/add.c:287
     10052#: builtin/add.c:293
    986610053#, c-format
    986710054msgid "Could not stat '%s'"
    986810055msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за файла „%s“"
    986910056
    9870 #: builtin/add.c:289
     10057#: builtin/add.c:295
    987110058msgid "Empty patch. Aborted."
    987210059msgstr "Празна кръпка, преустановяване на действието."
    987310060
    9874 #: builtin/add.c:294
     10061#: builtin/add.c:300
    987510062#, c-format
    987610063msgid "Could not apply '%s'"
    987710064msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена"
    987810065
    9879 #: builtin/add.c:302
     10066#: builtin/add.c:308
    988010067msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
    988110068msgstr ""
    988210069"Следните пътища ще бъдат игнорирани според някой от файловете „.gitignore“:\n"
    988310070
    9884 #: builtin/add.c:322 builtin/clean.c:904 builtin/fetch.c:164 builtin/mv.c:124
    9885 #: builtin/prune-packed.c:14 builtin/pull.c:204 builtin/push.c:548
    9886 #: builtin/remote.c:1421 builtin/rm.c:242 builtin/send-pack.c:165
     10071#: builtin/add.c:328 builtin/clean.c:904 builtin/fetch.c:166 builtin/mv.c:124
     10072#: builtin/prune-packed.c:14 builtin/pull.c:204 builtin/push.c:538
     10073#: builtin/remote.c:1422 builtin/rm.c:242 builtin/send-pack.c:184
    988710074msgid "dry run"
    988810075msgstr "пробно изпълнение"
    988910076
    9890 #: builtin/add.c:325
     10077#: builtin/add.c:331
    989110078msgid "interactive picking"
    989210079msgstr "интерактивно отбиране на промени"
    989310080
    9894 #: builtin/add.c:326 builtin/checkout.c:1535 builtin/reset.c:308
     10081#: builtin/add.c:332 builtin/checkout.c:1529 builtin/reset.c:308
    989510082msgid "select hunks interactively"
    989610083msgstr "интерактивен избор на парчета код"
    989710084
    9898 #: builtin/add.c:327
     10085#: builtin/add.c:333
    989910086msgid "edit current diff and apply"
    990010087msgstr "редактиране на текущата разлика и прилагане"
    990110088
    9902 #: builtin/add.c:328
     10089#: builtin/add.c:334
    990310090msgid "allow adding otherwise ignored files"
    990410091msgstr "добавяне и на иначе игнорираните файлове"
    990510092
    9906 #: builtin/add.c:329
     10093#: builtin/add.c:335
    990710094msgid "update tracked files"
    990810095msgstr "обновяване на следените файлове"
    990910096
    9910 #: builtin/add.c:330
     10097#: builtin/add.c:336
    991110098msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)"
    991210099msgstr "уеднаквяване на знаците за край на файл (включва опцията „-u“)"
    991310100
    9914 #: builtin/add.c:331
     10101#: builtin/add.c:337
    991510102msgid "record only the fact that the path will be added later"
    991610103msgstr "отбелязване само на факта, че пътят ще бъде добавен по-късно"
    991710104
    9918 #: builtin/add.c:332
     10105#: builtin/add.c:338
    991910106msgid "add changes from all tracked and untracked files"
    992010107msgstr "добавяне на всички промени в следените и неследените файлове"
    992110108
    9922 #: builtin/add.c:335
     10109#: builtin/add.c:341
    992310110msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
    992410111msgstr ""
     
    992610113"no-all“)"
    992710114
    9928 #: builtin/add.c:337
     10115#: builtin/add.c:343
    992910116msgid "don't add, only refresh the index"
    993010117msgstr "без добавяне на нови файлове, само обновяване на индекса"
    993110118
    9932 #: builtin/add.c:338
     10119#: builtin/add.c:344
    993310120msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
    993410121msgstr ""
    993510122"прескачане на файловете, които не могат да бъдат добавени поради грешки"
    993610123
    9937 #: builtin/add.c:339
     10124#: builtin/add.c:345
    993810125msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
    993910126msgstr ""
     
    994110128"игнорират"
    994210129
    9943 #: builtin/add.c:341 builtin/update-index.c:1004
     10130#: builtin/add.c:347 builtin/update-index.c:1004
    994410131msgid "override the executable bit of the listed files"
    994510132msgstr "изрично задаване на стойността на флага дали файлът е изпълним"
    994610133
    9947 #: builtin/add.c:343
     10134#: builtin/add.c:349
    994810135msgid "warn when adding an embedded repository"
    994910136msgstr "предупреждаване при добавяне на вградено хранилище"
    995010137
    9951 #: builtin/add.c:345
     10138#: builtin/add.c:351
    995210139msgid "backend for `git stash -p`"
    995310140msgstr "реализация на „git stash -p“"
    995410141
    9955 #: builtin/add.c:363
     10142#: builtin/add.c:369
    995610143#, c-format
    995710144msgid ""
     
    998410171"За повече информация погледнете „git help submodule“."
    998510172
    9986 #: builtin/add.c:391
     10173#: builtin/add.c:397
    998710174#, c-format
    998810175msgid "adding embedded git repository: %s"
    998910176msgstr "добавяне на вградено хранилище: %s"
    999010177
    9991 #: builtin/add.c:410
     10178#: builtin/add.c:416
    999210179msgid ""
    999310180"Use -f if you really want to add them.\n"
     
    1000010187"    git config advice.addIgnoredFile false"
    1000110188
    10002 #: builtin/add.c:419
     10189#: builtin/add.c:425
    1000310190msgid "adding files failed"
    1000410191msgstr "неуспешно добавяне на файлове"
    1000510192
    10006 #: builtin/add.c:447 builtin/commit.c:345
     10193#: builtin/add.c:453 builtin/commit.c:345
    1000710194msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --interactive/--patch"
    1000810195msgstr ""
     
    1001010197"interactive“/„--patch“"
    1001110198
    10012 #: builtin/add.c:464
     10199#: builtin/add.c:470
    1001310200msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --edit"
    1001410201msgstr "опциите „--pathspec-from-file“ и „--edit“ са несъвместими"
    1001510202
    10016 #: builtin/add.c:476
     10203#: builtin/add.c:482
    1001710204msgid "-A and -u are mutually incompatible"
    1001810205msgstr "опциите „-A“ и „-u“ са несъвместими"
    1001910206
    10020 #: builtin/add.c:479
     10207#: builtin/add.c:485
    1002110208msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
    1002210209msgstr "Опцията „--ignore-missing“ изисква „--dry-run“"
    1002310210
    10024 #: builtin/add.c:483
     10211#: builtin/add.c:489
    1002510212#, c-format
    1002610213msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
    1002710214msgstr "параметърът към „--chmod“ — „%s“ може да е или „-x“, или „+x“"
    1002810215
    10029 #: builtin/add.c:501 builtin/checkout.c:1703 builtin/commit.c:351
    10030 #: builtin/reset.c:328 builtin/rm.c:272 builtin/stash.c:1506
     10216#: builtin/add.c:507 builtin/checkout.c:1697 builtin/commit.c:351
     10217#: builtin/reset.c:328 builtin/rm.c:272 builtin/stash.c:1503
    1003110218msgid "--pathspec-from-file is incompatible with pathspec arguments"
    1003210219msgstr ""
    1003310220"опцията „--pathspec-from-file“ е несъвместима с аргументи, указващи пътища"
    1003410221
    10035 #: builtin/add.c:508 builtin/checkout.c:1715 builtin/commit.c:357
    10036 #: builtin/reset.c:334 builtin/rm.c:278 builtin/stash.c:1512
     10222#: builtin/add.c:514 builtin/checkout.c:1709 builtin/commit.c:357
     10223#: builtin/reset.c:334 builtin/rm.c:278 builtin/stash.c:1509
    1003710224msgid "--pathspec-file-nul requires --pathspec-from-file"
    1003810225msgstr "опцията „--pathspec-file-nul“ изисква опция „--pathspec-from-file“"
    1003910226
    10040 #: builtin/add.c:512
     10227#: builtin/add.c:518
    1004110228#, c-format
    1004210229msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
    1004310230msgstr "Нищо не е зададено и нищо не е добавено.\n"
    1004410231
    10045 #: builtin/add.c:514
     10232#: builtin/add.c:520
    1004610233msgid ""
    1004710234"Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
     
    1005410241"    git config advice.addEmptyPathspec false"
    1005510242
    10056 #: builtin/am.c:352
     10243#: builtin/am.c:160
     10244#, c-format
     10245msgid "invalid committer: %s"
     10246msgstr "неправилен подаващ: „%s“"
     10247
     10248#: builtin/am.c:366
    1005710249msgid "could not parse author script"
    1005810250msgstr "скриптът за автор не може да се анализира"
    1005910251
    10060 #: builtin/am.c:436
     10252#: builtin/am.c:450
    1006110253#, c-format
    1006210254msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
    1006310255msgstr "„%s“ бе изтрит от куката „applypatch-msg“"
    1006410256
    10065 #: builtin/am.c:478
     10257#: builtin/am.c:492
    1006610258#, c-format
    1006710259msgid "Malformed input line: '%s'."
    1006810260msgstr "Даденият входен ред е с неправилен формат: „%s“."
    1006910261
    10070 #: builtin/am.c:516
     10262#: builtin/am.c:530
    1007110263#, c-format
    1007210264msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
    1007310265msgstr "Бележката не може да се копира от „%s“ към „%s“"
    1007410266
    10075 #: builtin/am.c:542
     10267#: builtin/am.c:556
    1007610268msgid "fseek failed"
    1007710269msgstr "неуспешно изпълнение на „fseek“"
    1007810270
    10079 #: builtin/am.c:730
     10271#: builtin/am.c:744
    1008010272#, c-format
    1008110273msgid "could not parse patch '%s'"
    1008210274msgstr "кръпката „%s“ не може да се анализира"
    1008310275
    10084 #: builtin/am.c:795
     10276#: builtin/am.c:809
    1008510277msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
    1008610278msgstr ""
    1008710279"Само една поредица от кръпки от „StGIT“ може да бъде прилагана в даден момент"
    1008810280
    10089 #: builtin/am.c:843
     10281#: builtin/am.c:857
    1009010282msgid "invalid timestamp"
    1009110283msgstr "неправилна стойност за време"
    1009210284
    10093 #: builtin/am.c:848 builtin/am.c:860
     10285#: builtin/am.c:862 builtin/am.c:874
    1009410286msgid "invalid Date line"
    1009510287msgstr "неправилен ред за дата „Date“"
    1009610288
    10097 #: builtin/am.c:855
     10289#: builtin/am.c:869
    1009810290msgid "invalid timezone offset"
    1009910291msgstr "неправилно отместване на часовия пояс"
    1010010292
    10101 #: builtin/am.c:948
     10293#: builtin/am.c:962
    1010210294msgid "Patch format detection failed."
    1010310295msgstr "Форматът на кръпката не може да бъде определен."
    1010410296
    10105 #: builtin/am.c:953 builtin/clone.c:409
     10297#: builtin/am.c:967 builtin/clone.c:409
    1010610298#, c-format
    1010710299msgid "failed to create directory '%s'"
    1010810300msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
    1010910301
    10110 #: builtin/am.c:958
     10302#: builtin/am.c:972
    1011110303msgid "Failed to split patches."
    1011210304msgstr "Кръпките не могат да бъдат разделени."
    1011310305
    10114 #: builtin/am.c:1089
     10306#: builtin/am.c:1103
    1011510307#, c-format
    1011610308msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
    1011710309msgstr "След коригирането на този проблем изпълнете „%s --continue“."
    1011810310
    10119 #: builtin/am.c:1090
     10311#: builtin/am.c:1104
    1012010312#, c-format
    1012110313msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
    1012210314msgstr "Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете „%s --skip“."
    1012310315
    10124 #: builtin/am.c:1091
     10316#: builtin/am.c:1105
    1012510317#, c-format
    1012610318msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
    1012710319msgstr "За да се върнете към първоначалното състояние, изпълнете „%s --abort“."
    1012810320
    10129 #: builtin/am.c:1174
     10321#: builtin/am.c:1188
    1013010322msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost."
    1013110323msgstr ""
     
    1013310325"редовете може да се загубят."
    1013410326
    10135 #: builtin/am.c:1202
     10327#: builtin/am.c:1216
    1013610328msgid "Patch is empty."
    1013710329msgstr "Кръпката е празна."
    1013810330
    10139 #: builtin/am.c:1267
     10331#: builtin/am.c:1281
    1014010332#, c-format
    1014110333msgid "missing author line in commit %s"
    1014210334msgstr "липсва ред за авторство в подаването „%s“"
    1014310335
    10144 #: builtin/am.c:1270
     10336#: builtin/am.c:1284
    1014510337#, c-format
    1014610338msgid "invalid ident line: %.*s"
    1014710339msgstr "грешен ред с идентичност: %.*s"
    1014810340
    10149 #: builtin/am.c:1489
     10341#: builtin/am.c:1503
    1015010342msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
    1015110343msgstr ""
     
    1015310345"сливане."
    1015410346
    10155 #: builtin/am.c:1491
     10347#: builtin/am.c:1505
    1015610348msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
    1015710349msgstr "Базовото дърво се реконструира от информацията в индекса…"
    1015810350
    10159 #: builtin/am.c:1510
     10351#: builtin/am.c:1524
    1016010352msgid ""
    1016110353"Did you hand edit your patch?\n"
     
    1016510357"Да не би да сте я редактирали на ръка?"
    1016610358
    10167 #: builtin/am.c:1516
     10359#: builtin/am.c:1530
    1016810360msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
    1016910361msgstr "Преминаване към прилагане на кръпка към базата и тройно сливане…"
    1017010362
    10171 #: builtin/am.c:1542
     10363#: builtin/am.c:1556
    1017210364msgid "Failed to merge in the changes."
    1017310365msgstr "Неуспешно сливане на промените."
    1017410366
    10175 #: builtin/am.c:1574
     10367#: builtin/am.c:1588
    1017610368msgid "applying to an empty history"
    1017710369msgstr "прилагане върху празна история"
    1017810370
    10179 #: builtin/am.c:1621 builtin/am.c:1625
     10371#: builtin/am.c:1639 builtin/am.c:1643
    1018010372#, c-format
    1018110373msgid "cannot resume: %s does not exist."
    1018210374msgstr "не може да се продължи — „%s“ не съществува."
    1018310375
    10184 #: builtin/am.c:1643
     10376#: builtin/am.c:1661
    1018510377msgid "Commit Body is:"
    1018610378msgstr "Тялото на кръпката за прилагане е:"
     
    1019010382#. input at this point.
    1019110383#.
    10192 #: builtin/am.c:1653
     10384#: builtin/am.c:1671
    1019310385#, c-format
    1019410386msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
     
    1019710389"на всичко:"
    1019810390
    10199 #: builtin/am.c:1699 builtin/commit.c:395
     10391#: builtin/am.c:1717 builtin/commit.c:395
    1020010392msgid "unable to write index file"
    1020110393msgstr "индексът не може да бъде записан"
    1020210394
    10203 #: builtin/am.c:1703
     10395#: builtin/am.c:1721
    1020410396#, c-format
    1020510397msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
     
    1020710399"Индексът не е чист: кръпките не могат да бъдат приложени (замърсени са: %s)"
    1020810400
    10209 #: builtin/am.c:1743 builtin/am.c:1811
     10401#: builtin/am.c:1761 builtin/am.c:1829
    1021010402#, c-format
    1021110403msgid "Applying: %.*s"
    1021210404msgstr "Прилагане: %.*s"
    1021310405
    10214 #: builtin/am.c:1760
     10406#: builtin/am.c:1778
    1021510407msgid "No changes -- Patch already applied."
    1021610408msgstr "Без промени — кръпката вече е приложена."
    1021710409
    10218 #: builtin/am.c:1766
     10410#: builtin/am.c:1784
    1021910411#, c-format
    1022010412msgid "Patch failed at %s %.*s"
    1022110413msgstr "Неуспешно прилагане на кръпка при %s %.*s“"
    1022210414
    10223 #: builtin/am.c:1770
     10415#: builtin/am.c:1788
    1022410416msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch"
    1022510417msgstr ""
     
    1022810420"    git am --show-current-patch=diff"
    1022910421
    10230 #: builtin/am.c:1814
     10422#: builtin/am.c:1832
    1023110423msgid ""
    1023210424"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
     
    1023810430"кръпка е довела до същите промени и в такъв случай просто пропуснете тази."
    1023910431
    10240 #: builtin/am.c:1821
     10432#: builtin/am.c:1839
    1024110433msgid ""
    1024210434"You still have unmerged paths in your index.\n"
     
    1024910441"За да приемете „изтрити от тях“, изпълнете „git rm“ върху изтритите файлове."
    1025010442
    10251 #: builtin/am.c:1928 builtin/am.c:1932 builtin/am.c:1944 builtin/reset.c:347
     10443#: builtin/am.c:1946 builtin/am.c:1950 builtin/am.c:1962 builtin/reset.c:347
    1025210444#: builtin/reset.c:355
    1025310445#, c-format
     
    1025510447msgstr "„%s“ не е разпознат като обект."
    1025610448
    10257 #: builtin/am.c:1980
     10449#: builtin/am.c:1998
    1025810450msgid "failed to clean index"
    1025910451msgstr "индексът не може да бъде изчистен"
    1026010452
    10261 #: builtin/am.c:2024
     10453#: builtin/am.c:2042
    1026210454msgid ""
    1026310455"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
     
    1027010462"„ORIG_HEAD“"
    1027110463
    10272 #: builtin/am.c:2131
     10464#: builtin/am.c:2149
    1027310465#, c-format
    1027410466msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
    1027510467msgstr "Неправилна стойност за „--patch-format“: „%s“"
    1027610468
    10277 #: builtin/am.c:2171
     10469#: builtin/am.c:2191
    1027810470#, c-format
    1027910471msgid "Invalid value for --show-current-patch: %s"
    1028010472msgstr "Неправилна стойност за „--show-current-patch“: „%s“"
    1028110473
    10282 #: builtin/am.c:2175
     10474#: builtin/am.c:2195
    1028310475#, c-format
    1028410476msgid "--show-current-patch=%s is incompatible with --show-current-patch=%s"
     
    1028610478"опциите „--show-current-patch=%s“ и „--show-current-patch=%s“ са несъвместими"
    1028710479
    10288 #: builtin/am.c:2206
     10480#: builtin/am.c:2226
    1028910481msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
    1029010482msgstr "git am [ОПЦИЯ…] [(ФАЙЛ_С_ПОЩА|ДИРЕКТОРИЯ_С_ПОЩА)…]"
    1029110483
    10292 #: builtin/am.c:2207
     10484#: builtin/am.c:2227
    1029310485msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
    1029410486msgstr "git am [ОПЦИЯ…] (--continue | --quit | --abort)"
    1029510487
    10296 #: builtin/am.c:2213
     10488#: builtin/am.c:2233
    1029710489msgid "run interactively"
    1029810490msgstr "интерактивна работа"
    1029910491
    10300 #: builtin/am.c:2215
     10492#: builtin/am.c:2235
    1030110493msgid "historical option -- no-op"
    1030210494msgstr "изоставена опция, съществува по исторически причини, нищо не прави"
    1030310495
    10304 #: builtin/am.c:2217
     10496#: builtin/am.c:2237
    1030510497msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
    1030610498msgstr "да се преминава към тройно сливане при нужда."
    1030710499
    10308 #: builtin/am.c:2218 builtin/init-db.c:541 builtin/prune-packed.c:16
    10309 #: builtin/repack.c:306 builtin/stash.c:816
     10500#: builtin/am.c:2238 builtin/init-db.c:558 builtin/prune-packed.c:16
     10501#: builtin/repack.c:309 builtin/stash.c:816
    1031010502msgid "be quiet"
    1031110503msgstr "без извеждане на информация"
    1031210504
    10313 #: builtin/am.c:2220
     10505#: builtin/am.c:2240
    1031410506msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
    1031510507msgstr "добавяне на ред за подпис „Signed-off-by“ в съобщението за подаване"
    1031610508
    10317 #: builtin/am.c:2223
     10509#: builtin/am.c:2243
    1031810510msgid "recode into utf8 (default)"
    1031910511msgstr "прекодиране в UTF-8 (стандартно)"
    1032010512
    10321 #: builtin/am.c:2225
     10513#: builtin/am.c:2245
    1032210514msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
    1032310515msgstr "подаване на опцията „-k“ на командата „git-mailinfo“"
    1032410516
    10325 #: builtin/am.c:2227
     10517#: builtin/am.c:2247
    1032610518msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
    1032710519msgstr "подаване на опцията „-b“ на командата „git-mailinfo“"
    1032810520
    10329 #: builtin/am.c:2229
     10521#: builtin/am.c:2249
    1033010522msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
    1033110523msgstr "подаване на опцията „-m“ на командата „git-mailinfo“"
    1033210524
    10333 #: builtin/am.c:2231
     10525#: builtin/am.c:2251
    1033410526msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
    1033510527msgstr ""
    1033610528"подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ за формат „mbox“"
    1033710529
    10338 #: builtin/am.c:2234
     10530#: builtin/am.c:2254
    1033910531msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
    1034010532msgstr ""
     
    1034210534"от „am.keepcr“"
    1034310535
    10344 #: builtin/am.c:2237
     10536#: builtin/am.c:2257
    1034510537msgid "strip everything before a scissors line"
    1034610538msgstr "пропускане на всичко преди реда за отрязване"
    1034710539
    10348 #: builtin/am.c:2239 builtin/am.c:2242 builtin/am.c:2245 builtin/am.c:2248
    10349 #: builtin/am.c:2251 builtin/am.c:2254 builtin/am.c:2257 builtin/am.c:2260
    10350 #: builtin/am.c:2266
     10540#: builtin/am.c:2259 builtin/am.c:2262 builtin/am.c:2265 builtin/am.c:2268
     10541#: builtin/am.c:2271 builtin/am.c:2274 builtin/am.c:2277 builtin/am.c:2280
     10542#: builtin/am.c:2286
    1035110543msgid "pass it through git-apply"
    1035210544msgstr "прекарване през „git-apply“"
    1035310545
    10354 #: builtin/am.c:2256 builtin/commit.c:1397 builtin/fmt-merge-msg.c:17
    10355 #: builtin/fmt-merge-msg.c:20 builtin/grep.c:891 builtin/merge.c:252
     10546#: builtin/am.c:2276 builtin/commit.c:1395 builtin/fmt-merge-msg.c:17
     10547#: builtin/fmt-merge-msg.c:20 builtin/grep.c:892 builtin/merge.c:251
    1035610548#: builtin/pull.c:141 builtin/pull.c:200 builtin/pull.c:217
    10357 #: builtin/rebase.c:1329 builtin/repack.c:317 builtin/repack.c:321
    10358 #: builtin/repack.c:323 builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172
     10549#: builtin/rebase.c:1335 builtin/repack.c:320 builtin/repack.c:324
     10550#: builtin/repack.c:326 builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172
    1035910551#: builtin/tag.c:404 parse-options.h:154 parse-options.h:175
    1036010552#: parse-options.h:316
     
    1036210554msgstr "БРОЙ"
    1036310555
    10364 #: builtin/am.c:2262 builtin/branch.c:659 builtin/for-each-ref.c:38
    10365 #: builtin/replace.c:556 builtin/tag.c:438 builtin/verify-tag.c:38
    10366 #: bugreport.c:131
     10556#: builtin/am.c:2282 builtin/branch.c:659 builtin/bugreport.c:135
     10557#: builtin/for-each-ref.c:38 builtin/replace.c:556 builtin/tag.c:438
     10558#: builtin/verify-tag.c:38
    1036710559msgid "format"
    1036810560msgstr "ФОРМАТ"
    1036910561
    10370 #: builtin/am.c:2263
     10562#: builtin/am.c:2283
    1037110563msgid "format the patch(es) are in"
    1037210564msgstr "формат на кръпките"
    1037310565
    10374 #: builtin/am.c:2269
     10566#: builtin/am.c:2289
    1037510567msgid "override error message when patch failure occurs"
    1037610568msgstr "избрано от вас съобщение за грешка при прилагане на кръпки"
    1037710569
    10378 #: builtin/am.c:2271
     10570#: builtin/am.c:2291
    1037910571msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
    1038010572msgstr "продължаване на прилагането на кръпки след коригирането на конфликт"
    1038110573
    10382 #: builtin/am.c:2274
     10574#: builtin/am.c:2294
    1038310575msgid "synonyms for --continue"
    1038410576msgstr "псевдоними на „--continue“"
    1038510577
    10386 #: builtin/am.c:2277
     10578#: builtin/am.c:2297
    1038710579msgid "skip the current patch"
    1038810580msgstr "прескачане на текущата кръпка"
    1038910581
    10390 #: builtin/am.c:2280
     10582#: builtin/am.c:2300
    1039110583msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
    1039210584msgstr ""
     
    1039410586"прилагането на кръпката."
    1039510587
    10396 #: builtin/am.c:2283
     10588#: builtin/am.c:2303
    1039710589msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is."
    1039810590msgstr ""
    1039910591"преустановяване на прилагането на кръпката без промяна към кое сочи „HEAD“."
    1040010592
    10401 #: builtin/am.c:2287
     10593#: builtin/am.c:2307
    1040210594msgid "show the patch being applied"
    1040310595msgstr "показване на прилаганата кръпка"
    1040410596
    10405 #: builtin/am.c:2292
     10597#: builtin/am.c:2312
    1040610598msgid "lie about committer date"
    1040710599msgstr "дата за подаване различна от първоначалната"
    1040810600
    10409 #: builtin/am.c:2294
     10601#: builtin/am.c:2314
    1041010602msgid "use current timestamp for author date"
    1041110603msgstr "използване на текущото време като това за автор"
    1041210604
    10413 #: builtin/am.c:2296 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1517
    10414 #: builtin/merge.c:289 builtin/pull.c:175 builtin/rebase.c:524
    10415 #: builtin/rebase.c:1380 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:419
     10605#: builtin/am.c:2316 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1515
     10606#: builtin/merge.c:288 builtin/pull.c:175 builtin/rebase.c:530
     10607#: builtin/rebase.c:1388 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:419
    1041610608msgid "key-id"
    1041710609msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ"
    1041810610
    10419 #: builtin/am.c:2297 builtin/rebase.c:525 builtin/rebase.c:1381
     10611#: builtin/am.c:2317 builtin/rebase.c:531 builtin/rebase.c:1389
    1042010612msgid "GPG-sign commits"
    1042110613msgstr "подписване на подаванията с GPG"
    1042210614
    10423 #: builtin/am.c:2300
     10615#: builtin/am.c:2320
    1042410616msgid "(internal use for git-rebase)"
    1042510617msgstr "(ползва се вътрешно за „git-rebase“)"
    1042610618
    10427 #: builtin/am.c:2318
     10619#: builtin/am.c:2338
    1042810620msgid ""
    1042910621"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
     
    1043310625"ще бъдат премахнати в бъдеще.  Не ги ползвайте."
    1043410626
    10435 #: builtin/am.c:2325
     10627#: builtin/am.c:2345
    1043610628msgid "failed to read the index"
    1043710629msgstr "неуспешно изчитане на индекса"
    1043810630
    10439 #: builtin/am.c:2340
     10631#: builtin/am.c:2360
    1044010632#, c-format
    1044110633msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
     
    1044410636"файл „mbox“."
    1044510637
    10446 #: builtin/am.c:2364
     10638#: builtin/am.c:2384
    1044710639#, c-format
    1044810640msgid ""
     
    1045310645"Можете да я изтриете с командата „git am --abort“."
    1045410646
    10455 #: builtin/am.c:2370
     10647#: builtin/am.c:2390
    1045610648msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
    1045710649msgstr "В момента не тече операция по коригиране и няма как да се продължи."
    1045810650
    10459 #: builtin/am.c:2380
     10651#: builtin/am.c:2400
    1046010652msgid "interactive mode requires patches on the command line"
    1046110653msgstr "интерактивният режим изисква кръпки на командния ред"
     
    1049610688msgstr "git archive: очакваше се изчистване на буферите чрез „flush“"
    1049710689
    10498 #: builtin/bisect--helper.c:22
    10499 msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
    10500 msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
    10501 
    1050210690#: builtin/bisect--helper.c:23
     10691msgid "git bisect--helper --next-all"
     10692msgstr "git bisect--helper --next-all"
     10693
     10694#: builtin/bisect--helper.c:24
    1050310695msgid "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>"
    1050410696msgstr "git bisect--helper --write-terms ЛОШО ДОБРО"
    1050510697
    10506 #: builtin/bisect--helper.c:24
     10698#: builtin/bisect--helper.c:25
    1050710699msgid "git bisect--helper --bisect-clean-state"
    1050810700msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state"
    1050910701
    10510 #: builtin/bisect--helper.c:25
     10702#: builtin/bisect--helper.c:26
    1051110703msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]"
    1051210704msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [ПОДАВАНЕ]"
    1051310705
    10514 #: builtin/bisect--helper.c:26
     10706#: builtin/bisect--helper.c:27
    1051510707msgid ""
    1051610708"git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <state> <revision> <good_term> "
     
    1051910711"git bisect--helper --bisect-write [--no-log] СЪСТОЯНИЕ ВЕРСИЯ ДОБРО ЛОШО"
    1052010712
    10521 #: builtin/bisect--helper.c:27
     10713#: builtin/bisect--helper.c:28
    1052210714msgid ""
    1052310715"git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <command> <good_term> "
     
    1052510717msgstr "git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms КОМАНДА ДОБРО"
    1052610718
    10527 #: builtin/bisect--helper.c:28
     10719#: builtin/bisect--helper.c:29
    1052810720msgid "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]"
    1052910721msgstr "git bisect--helper --bisect-next-check ЛОШО ДОБРО УПРАВЛЯВАЩА_ДУМА"
    1053010722
    10531 #: builtin/bisect--helper.c:29
     10723#: builtin/bisect--helper.c:30
    1053210724msgid ""
    1053310725"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
     
    1053710729"term-new]"
    1053810730
    10539 #: builtin/bisect--helper.c:30
    10540 msgid ""
    10541 "git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<term> --term-{new,bad}"
    10542 "=<term>][--no-checkout] [<bad> [<good>...]] [--] [<paths>...]"
    10543 msgstr ""
    10544 "git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<term> --term-{new,bad}"
    10545 "=<term>][--no-checkout] [ЛОШО [ДОБРО…]] [--] [ПЪТ…]"
    10546 
    10547 #: builtin/bisect--helper.c:86
     10731#: builtin/bisect--helper.c:31
     10732msgid ""
     10733"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<term> --term-{old,good}"
     10734"=<term>] [--no-checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] "
     10735"[<paths>...]"
     10736msgstr ""
     10737"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=ЛОШО --term-{old,good}"
     10738"=ДОБРО] [--no-checkout] [--first-parent] [ЛОШО [ДОБРО…]] [--] [ПЪТ…]"
     10739
     10740#: builtin/bisect--helper.c:33
     10741msgid "git bisect--helper --bisect-next"
     10742msgstr "git bisect--helper --bisect-next"
     10743
     10744#: builtin/bisect--helper.c:34
     10745msgid "git bisect--helper --bisect-auto-next"
     10746msgstr "git bisect--helper --bisect-auto-next"
     10747
     10748#: builtin/bisect--helper.c:35
     10749msgid "git bisect--helper --bisect-autostart"
     10750msgstr "git bisect--helper --bisect-autostart"
     10751
     10752#: builtin/bisect--helper.c:97
     10753#, c-format
     10754msgid "cannot open file '%s' in mode '%s'"
     10755msgstr "файлът „%s“ не може да се отвори в режим „%s“"
     10756
     10757#: builtin/bisect--helper.c:104
     10758#, c-format
     10759msgid "could not write to file '%s'"
     10760msgstr "във файла „%s“ не може да се пише"
     10761
     10762#: builtin/bisect--helper.c:143
    1054810763#, c-format
    1054910764msgid "'%s' is not a valid term"
    1055010765msgstr "„%s“ е неправилна управляваща дума"
    1055110766
    10552 #: builtin/bisect--helper.c:90
     10767#: builtin/bisect--helper.c:147
    1055310768#, c-format
    1055410769msgid "can't use the builtin command '%s' as a term"
    1055510770msgstr "„%s“ е вградена команда и не може да се използва като управляваща дума"
    1055610771
    10557 #: builtin/bisect--helper.c:100
     10772#: builtin/bisect--helper.c:157
    1055810773#, c-format
    1055910774msgid "can't change the meaning of the term '%s'"
    1056010775msgstr "не може да смените значението на управляващата дума „%s“"
    1056110776
    10562 #: builtin/bisect--helper.c:111
     10777#: builtin/bisect--helper.c:167
    1056310778msgid "please use two different terms"
    1056410779msgstr "използвайте две различни управляващи думи"
    1056510780
    10566 #: builtin/bisect--helper.c:118
    10567 msgid "could not open the file BISECT_TERMS"
    10568 msgstr "файлът „BISECT_TERMS“ не може да се отвори"
    10569 
    10570 #: builtin/bisect--helper.c:155
     10781#: builtin/bisect--helper.c:207
    1057110782#, c-format
    1057210783msgid "We are not bisecting.\n"
    1057310784msgstr "В момента не се извършва двоично търсене.\n"
    1057410785
    10575 #: builtin/bisect--helper.c:163
     10786#: builtin/bisect--helper.c:215
    1057610787#, c-format
    1057710788msgid "'%s' is not a valid commit"
    1057810789msgstr "„%s“ не е подаване"
    1057910790
    10580 #: builtin/bisect--helper.c:172
     10791#: builtin/bisect--helper.c:224
    1058110792#, c-format
    1058210793msgid ""
     
    1058610797"изтеглено.  Пробвайте да изпълните командата „git bisect reset ПОДАВАНЕ“."
    1058710798
    10588 #: builtin/bisect--helper.c:216
     10799#: builtin/bisect--helper.c:268
    1058910800#, c-format
    1059010801msgid "Bad bisect_write argument: %s"
    1059110802msgstr "Неправилен аргумент на функцията „bisect_write“: „%s“"
    1059210803
    10593 #: builtin/bisect--helper.c:221
     10804#: builtin/bisect--helper.c:273
    1059410805#, c-format
    1059510806msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'"
    1059610807msgstr "идентификаторът на обект на версия „%s“ не може да бъде получен"
    1059710808
    10598 #: builtin/bisect--helper.c:233
     10809#: builtin/bisect--helper.c:285
    1059910810#, c-format
    1060010811msgid "couldn't open the file '%s'"
    1060110812msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен"
    1060210813
    10603 #: builtin/bisect--helper.c:259
     10814#: builtin/bisect--helper.c:311
    1060410815#, c-format
    1060510816msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect"
    1060610817msgstr "Неправилна команда: в момента се изпълнява двоично търсене по %s/%s."
    1060710818
    10608 #: builtin/bisect--helper.c:286
     10819#: builtin/bisect--helper.c:338
    1060910820#, c-format
    1061010821msgid ""
     
    1061510826"направи съответно и чрез командите „git bisect %s“ и „git bisect %s“.)"
    1061610827
    10617 #: builtin/bisect--helper.c:290
     10828#: builtin/bisect--helper.c:342
    1061810829#, c-format
    1061910830msgid ""
     
    1062610837"направи съответно и чрез командите „git bisect %s“ и „git bisect %s“.)"
    1062710838
    10628 #: builtin/bisect--helper.c:310
     10839#: builtin/bisect--helper.c:362
    1062910840#, c-format
    1063010841msgid "bisecting only with a %s commit"
     
    1063510846#. at this point.
    1063610847#.
    10637 #: builtin/bisect--helper.c:318
     10848#: builtin/bisect--helper.c:370
    1063810849msgid "Are you sure [Y/n]? "
    1063910850msgstr "Да се продължи ли? „Y“ —  ДА, „n“ — не"
    1064010851
    10641 #: builtin/bisect--helper.c:379
     10852#: builtin/bisect--helper.c:431
    1064210853msgid "no terms defined"
    1064310854msgstr "не са указани управляващи думи"
    1064410855
    10645 #: builtin/bisect--helper.c:382
     10856#: builtin/bisect--helper.c:434
    1064610857#, c-format
    1064710858msgid ""
     
    1065210863"и %s за новото състояние.\n"
    1065310864
    10654 #: builtin/bisect--helper.c:392
     10865#: builtin/bisect--helper.c:444
    1065510866#, c-format
    1065610867msgid ""
     
    1066110872"Поддържат се опциите „--term-good“/„--term-old“ и „--term-bad„/„--term-new“."
    1066210873
    10663 #: builtin/bisect--helper.c:478
     10874#: builtin/bisect--helper.c:511
     10875msgid "revision walk setup failed\n"
     10876msgstr "неуспешно настройване на обхождането на версиите\n"
     10877
     10878#: builtin/bisect--helper.c:533
     10879#, c-format
     10880msgid "could not open '%s' for appending"
     10881msgstr "файлът „%s“ не може да се отвори за добавяне"
     10882
     10883#: builtin/bisect--helper.c:651 builtin/bisect--helper.c:664
     10884msgid "'' is not a valid term"
     10885msgstr "„“ е неправилна управляваща дума"
     10886
     10887#: builtin/bisect--helper.c:674
    1066410888#, c-format
    1066510889msgid "unrecognized option: '%s'"
    1066610890msgstr "непозната опция: %s"
    1066710891
    10668 #: builtin/bisect--helper.c:482
     10892#: builtin/bisect--helper.c:678
    1066910893#, c-format
    1067010894msgid "'%s' does not appear to be a valid revision"
    1067110895msgstr "„%s“ не изглежда като указател към версия"
    1067210896
    10673 #: builtin/bisect--helper.c:514
     10897#: builtin/bisect--helper.c:709
    1067410898msgid "bad HEAD - I need a HEAD"
    1067510899msgstr "Неправилен указател „HEAD“"
    1067610900
    10677 #: builtin/bisect--helper.c:529
     10901#: builtin/bisect--helper.c:724
    1067810902#, c-format
    1067910903msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'."
     
    1068210906"СЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“."
    1068310907
    10684 #: builtin/bisect--helper.c:550
     10908#: builtin/bisect--helper.c:745
    1068510909msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
    1068610910msgstr ""
     
    1068810912"„cogito“"
    1068910913
    10690 #: builtin/bisect--helper.c:553
     10914#: builtin/bisect--helper.c:748
    1069110915msgid "bad HEAD - strange symbolic ref"
    1069210916msgstr "Неправилен указател „HEAD“ — необичаен символен указател"
    1069310917
    10694 #: builtin/bisect--helper.c:577
     10918#: builtin/bisect--helper.c:775
    1069510919#, c-format
    1069610920msgid "invalid ref: '%s'"
    1069710921msgstr "неправилен указател: „%s“"
    1069810922
    10699 #: builtin/bisect--helper.c:633
     10923#: builtin/bisect--helper.c:827
     10924msgid "You need to start by \"git bisect start\"\n"
     10925msgstr "Започнете като изпълните командата „git bisect start“\n"
     10926
     10927#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
     10928#. translation. The program will only accept English input
     10929#. at this point.
     10930#.
     10931#: builtin/bisect--helper.c:838
     10932msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
     10933msgstr "Да се извърши ли автоматично? „Y“ —  ДА, „n“ — не"
     10934
     10935#: builtin/bisect--helper.c:866
    1070010936msgid "perform 'git bisect next'"
    1070110937msgstr "извършване на „git bisect next“"
    1070210938
    10703 #: builtin/bisect--helper.c:635
     10939#: builtin/bisect--helper.c:868
    1070410940msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS"
    1070510941msgstr "запазване на управляващите думи в „“.git/BISECT_TERMS„“"
    1070610942
    10707 #: builtin/bisect--helper.c:637
     10943#: builtin/bisect--helper.c:870
    1070810944msgid "cleanup the bisection state"
    1070910945msgstr "изчистване на състоянието на двоичното търсене"
    1071010946
    10711 #: builtin/bisect--helper.c:639
     10947#: builtin/bisect--helper.c:872
    1071210948msgid "check for expected revs"
    1071310949msgstr "проверка за очакваните версии"
    1071410950
    10715 #: builtin/bisect--helper.c:641
     10951#: builtin/bisect--helper.c:874
    1071610952msgid "reset the bisection state"
    1071710953msgstr "изчистване на състоянието на двоичното търсене"
    1071810954
    10719 #: builtin/bisect--helper.c:643
     10955#: builtin/bisect--helper.c:876
    1072010956msgid "write out the bisection state in BISECT_LOG"
    1072110957msgstr "запис на състоянието на двоичното търсене в „BISECT_LOG“"
    1072210958
    10723 #: builtin/bisect--helper.c:645
     10959#: builtin/bisect--helper.c:878
    1072410960msgid "check and set terms in a bisection state"
    1072510961msgstr ""
    1072610962"проверка и задаване на управляващи думи към състоянието на двоичното търсене"
    1072710963
    10728 #: builtin/bisect--helper.c:647
     10964#: builtin/bisect--helper.c:880
    1072910965msgid "check whether bad or good terms exist"
    1073010966msgstr "проверка дали съществуват одобряващи/отхвърлящи управляващи думи"
    1073110967
    10732 #: builtin/bisect--helper.c:649
     10968#: builtin/bisect--helper.c:882
    1073310969msgid "print out the bisect terms"
    1073410970msgstr "извеждане на управляващите думи"
    1073510971
    10736 #: builtin/bisect--helper.c:651
     10972#: builtin/bisect--helper.c:884
    1073710973msgid "start the bisect session"
    1073810974msgstr "начало на двоично търсене"
    1073910975
    10740 #: builtin/bisect--helper.c:653
    10741 msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
    10742 msgstr ""
    10743 "обновяване на указателя „BISECT_HEAD“ вместо да се използва текущото подаване"
    10744 
    10745 #: builtin/bisect--helper.c:655
     10976#: builtin/bisect--helper.c:886
     10977msgid "find the next bisection commit"
     10978msgstr "откриване на следващото подаване при двоично търсене"
     10979
     10980#: builtin/bisect--helper.c:888
     10981msgid "verify the next bisection state then checkout the next bisection commit"
     10982msgstr ""
     10983"проверка на следващото състояние и преминаване към следващото подаване при "
     10984"двоично търсене"
     10985
     10986#: builtin/bisect--helper.c:890
     10987msgid "start the bisection if it has not yet been started"
     10988msgstr "начало на двоично търсене, ако вече не е почнало"
     10989
     10990#: builtin/bisect--helper.c:892
    1074610991msgid "no log for BISECT_WRITE"
    1074710992msgstr "липсва запис за „BISECT_WRITE“"
    1074810993
    10749 #: builtin/bisect--helper.c:673
     10994#: builtin/bisect--helper.c:910
    1075010995msgid "--write-terms requires two arguments"
    1075110996msgstr "опцията „--write-terms“ изисква точно 2 аргумента"
    1075210997
    10753 #: builtin/bisect--helper.c:677
     10998#: builtin/bisect--helper.c:914
    1075410999msgid "--bisect-clean-state requires no arguments"
    1075511000msgstr "опцията „--bisect-clean-state“ не приема аргументи"
    1075611001
    10757 #: builtin/bisect--helper.c:684
     11002#: builtin/bisect--helper.c:921
    1075811003msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit"
    1075911004msgstr "опцията „--bisect-reset“ изисква или 0 аргументи, или 1 — подаване"
    1076011005
    10761 #: builtin/bisect--helper.c:688
     11006#: builtin/bisect--helper.c:925
    1076211007msgid "--bisect-write requires either 4 or 5 arguments"
    1076311008msgstr "опцията „--bisect-write“ изисква 4 или 5 аргумента"
    1076411009
    10765 #: builtin/bisect--helper.c:694
     11010#: builtin/bisect--helper.c:931
    1076611011msgid "--check-and-set-terms requires 3 arguments"
    1076711012msgstr "опцията „--check-and-set-terms“ изисква 3 аргумента"
    1076811013
    10769 #: builtin/bisect--helper.c:700
     11014#: builtin/bisect--helper.c:937
    1077011015msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments"
    1077111016msgstr "опцията „--bisect-next-check“ изисква 2 или 3 аргумента"
    1077211017
    10773 #: builtin/bisect--helper.c:706
     11018#: builtin/bisect--helper.c:943
    1077411019msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument"
    1077511020msgstr "опцията „--bisect-terms“ изисква 0 или 1 аргумента"
    1077611021
    10777 #: builtin/blame.c:31
     11022#: builtin/bisect--helper.c:952
     11023msgid "--bisect-next requires 0 arguments"
     11024msgstr "опцията „--bisect-next“ не приема аргументи"
     11025
     11026#: builtin/bisect--helper.c:958
     11027msgid "--bisect-auto-next requires 0 arguments"
     11028msgstr "опцията „--bisect-auto-next“ не приема аргументи"
     11029
     11030#: builtin/bisect--helper.c:964
     11031msgid "--bisect-autostart does not accept arguments"
     11032msgstr "опцията „--bisect-autostart“ не приема аргументи"
     11033
     11034#: builtin/blame.c:32
    1077811035msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
    1077911036msgstr "git blame [ОПЦИЯ…] [ОПЦИЯ_ЗА_ВЕРСИЯТА…] [ВЕРСИЯ] [--] ФАЙЛ"
    1078011037
    10781 #: builtin/blame.c:36
     11038#: builtin/blame.c:37
    1078211039msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
    1078311040msgstr "ОПЦИИте_ЗА_ВЕРСИЯТА са документирани в ръководството git-rev-list(1)"
    1078411041
    10785 #: builtin/blame.c:409
     11042#: builtin/blame.c:410
    1078611043#, c-format
    1078711044msgid "expecting a color: %s"
    1078811045msgstr "трябва да е цвят: %s"
    1078911046
    10790 #: builtin/blame.c:416
     11047#: builtin/blame.c:417
    1079111048msgid "must end with a color"
    1079211049msgstr "трябва да завършва с цвят"
    1079311050
    10794 #: builtin/blame.c:729
     11051#: builtin/blame.c:730
    1079511052#, c-format
    1079611053msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines"
    1079711054msgstr "неправилен цвят „%s“ в „color.blame.repeatedLines“"
    1079811055
    10799 #: builtin/blame.c:747
     11056#: builtin/blame.c:748
    1080011057msgid "invalid value for blame.coloring"
    1080111058msgstr "неправилна стойност за „blame.coloring“"
    1080211059
    10803 #: builtin/blame.c:822
     11060#: builtin/blame.c:845
    1080411061#, c-format
    1080511062msgid "cannot find revision %s to ignore"
    1080611063msgstr "версията за прескачане „%s“ не може да бъде открита"
    1080711064
    10808 #: builtin/blame.c:844
     11065#: builtin/blame.c:867
    1080911066msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
    1081011067msgstr "Извеждане на авторството с намирането му, последователно"
    1081111068
    10812 #: builtin/blame.c:845
    10813 msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
    10814 msgstr ""
    10815 "Извеждане на празни суми по SHA1 за граничните подавания (стандартно опцията "
    10816 "е изключена)"
    10817 
    10818 #: builtin/blame.c:846
     11069#: builtin/blame.c:868
     11070msgid "Do not show object names of boundary commits (Default: off)"
     11071msgstr ""
     11072"Без извеждане на имената на обектите за граничните подавания (стандартно "
     11073"опцията е изключена)"
     11074
     11075#: builtin/blame.c:869
    1081911076msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
    1082011077msgstr ""
     
    1082211079"изключена)"
    1082311080
    10824 #: builtin/blame.c:847
     11081#: builtin/blame.c:870
    1082511082msgid "Show work cost statistics"
    1082611083msgstr "Извеждане на статистика за извършените действия"
    1082711084
    10828 #: builtin/blame.c:848
     11085#: builtin/blame.c:871
    1082911086msgid "Force progress reporting"
    1083011087msgstr "Принудително извеждане на напредъка"
    1083111088
    10832 #: builtin/blame.c:849
     11089#: builtin/blame.c:872
    1083311090msgid "Show output score for blame entries"
    1083411091msgstr "Извеждане на допълнителна информация за определянето на авторството"
    1083511092
    10836 #: builtin/blame.c:850
     11093#: builtin/blame.c:873
    1083711094msgid "Show original filename (Default: auto)"
    1083811095msgstr ""
    1083911096"Извеждане на първоначалното име на файл (стандартно това е автоматично)"
    1084011097
    10841 #: builtin/blame.c:851
     11098#: builtin/blame.c:874
    1084211099msgid "Show original linenumber (Default: off)"
    1084311100msgstr ""
    1084411101"Извеждане на първоначалният номер на ред (стандартно опцията е изключена)"
    1084511102
    10846 #: builtin/blame.c:852
     11103#: builtin/blame.c:875
    1084711104msgid "Show in a format designed for machine consumption"
    1084811105msgstr "Извеждане във формат за по-нататъшна обработка"
    1084911106
    10850 #: builtin/blame.c:853
     11107#: builtin/blame.c:876
    1085111108msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
    1085211109msgstr ""
     
    1085411111"ред"
    1085511112
    10856 #: builtin/blame.c:854
     11113#: builtin/blame.c:877
    1085711114msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
    1085811115msgstr ""
     
    1086011117"изключена)"
    1086111118
    10862 #: builtin/blame.c:855
     11119#: builtin/blame.c:878
    1086311120msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
    1086411121msgstr "Извеждане на неформатирани времена (стандартно опцията е изключена)"
    1086511122
    10866 #: builtin/blame.c:856
     11123#: builtin/blame.c:879
    1086711124msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
    1086811125msgstr "Извеждане на пълните суми по SHA1 (стандартно опцията е изключена)"
    1086911126
    10870 #: builtin/blame.c:857
     11127#: builtin/blame.c:880
    1087111128msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
    1087211129msgstr "Без име на автор и време на промяна (стандартно опцията е изключена)"
    1087311130
    10874 #: builtin/blame.c:858
     11131#: builtin/blame.c:881
    1087511132msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
    1087611133msgstr ""
     
    1087811135"изключена)"
    1087911136
    10880 #: builtin/blame.c:859
     11137#: builtin/blame.c:882
    1088111138msgid "Ignore whitespace differences"
    1088211139msgstr "Без разлики в знаците за интервали"
    1088311140
    10884 #: builtin/blame.c:860 builtin/log.c:1721
     11141#: builtin/blame.c:883 builtin/log.c:1808
    1088511142msgid "rev"
    1088611143msgstr "ВЕРС"
    1088711144
    10888 #: builtin/blame.c:860
     11145#: builtin/blame.c:883
    1088911146msgid "Ignore <rev> when blaming"
    1089011147msgstr "Прескачане на ВЕРСията при извеждане на авторството"
    1089111148
    10892 #: builtin/blame.c:861
     11149#: builtin/blame.c:884
    1089311150msgid "Ignore revisions from <file>"
    1089411151msgstr "Прескачане на версиите указани във ФАЙЛа при извеждане на авторството"
    1089511152
    10896 #: builtin/blame.c:862
     11153#: builtin/blame.c:885
    1089711154msgid "color redundant metadata from previous line differently"
    1089811155msgstr ""
    1089911156"оцветяване на повтарящите се метаданни от предишния ред в различен цвят"
    1090011157
    10901 #: builtin/blame.c:863
     11158#: builtin/blame.c:886
    1090211159msgid "color lines by age"
    1090311160msgstr "оцветяване на редовете по възраст"
    1090411161
    10905 #: builtin/blame.c:864
     11162#: builtin/blame.c:887
    1090611163msgid "Spend extra cycles to find better match"
    1090711164msgstr "Допълнителни изчисления за по-добри резултати"
    1090811165
    10909 #: builtin/blame.c:865
     11166#: builtin/blame.c:888
    1091011167msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
    1091111168msgstr "Изчитане на версиите от ФАЙЛ, а не чрез изпълнение на „git-rev-list“"
    1091211169
    10913 #: builtin/blame.c:866
     11170#: builtin/blame.c:889
    1091411171msgid "Use <file>'s contents as the final image"
    1091511172msgstr "Използване на съдържанието на ФАЙЛа като крайно положение"
    1091611173
    10917 #: builtin/blame.c:867 builtin/blame.c:868
     11174#: builtin/blame.c:890 builtin/blame.c:891
    1091811175msgid "score"
    1091911176msgstr "напасване на редовете"
    1092011177
    10921 #: builtin/blame.c:867
     11178#: builtin/blame.c:890
    1092211179msgid "Find line copies within and across files"
    1092311180msgstr ""
     
    1092511182"към друг"
    1092611183
    10927 #: builtin/blame.c:868
     11184#: builtin/blame.c:891
    1092811185msgid "Find line movements within and across files"
    1092911186msgstr ""
     
    1093111188"файл към друг"
    1093211189
    10933 #: builtin/blame.c:869
     11190#: builtin/blame.c:892
    1093411191msgid "n,m"
    1093511192msgstr "n,m"
    1093611193
    10937 #: builtin/blame.c:869
     11194#: builtin/blame.c:892
    1093811195msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
    1093911196msgstr ""
     
    1094111198"започва от 1"
    1094211199
    10943 #: builtin/blame.c:921
     11200#: builtin/blame.c:944
    1094411201msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
    1094511202msgstr ""
     
    1095511212#. columns.
    1095611213#.
    10957 #: builtin/blame.c:972
     11214#: builtin/blame.c:995
    1095811215msgid "4 years, 11 months ago"
    1095911216msgstr "преди 4 години и 11 месеца"
    1096011217
    10961 #: builtin/blame.c:1087
     11218#: builtin/blame.c:1110
    1096211219#, c-format
    1096311220msgid "file %s has only %lu line"
     
    1096611223msgstr[1] "има само %2$lu реда във файла „%1$s“"
    1096711224
    10968 #: builtin/blame.c:1133
     11225#: builtin/blame.c:1156
    1096911226msgid "Blaming lines"
    1097011227msgstr "Редове с авторство"
    1097111228
    1097211229#: builtin/branch.c:29
    10973 msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
    10974 msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
     11230msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]"
     11231msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]"
    1097511232
    1097611233#: builtin/branch.c:30
     
    1117811435msgstr "да не се ползва"
    1117911436
    11180 #: builtin/branch.c:626 builtin/rebase.c:520
     11437#: builtin/branch.c:626 builtin/rebase.c:526
    1118111438msgid "upstream"
    1118211439msgstr "клон-източник"
     
    1138011637"set-upstream-to“"
    1138111638
     11639#: builtin/bugreport.c:15
     11640msgid "git version:\n"
     11641msgstr "версия на git:\n"
     11642
     11643#: builtin/bugreport.c:21
     11644#, c-format
     11645msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n"
     11646msgstr "грешка при изпълнението на „uname()“ — „%s“ (%d)\n"
     11647
     11648#: builtin/bugreport.c:31
     11649msgid "compiler info: "
     11650msgstr "компилатор: "
     11651
     11652#: builtin/bugreport.c:34
     11653msgid "libc info: "
     11654msgstr "библиотека на C: "
     11655
     11656#: builtin/bugreport.c:80
     11657msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n"
     11658msgstr "командата е стартирана извън хранилище на Git, затова няма куки\n"
     11659
     11660#: builtin/bugreport.c:90
     11661msgid "git bugreport [-o|--output-directory <file>] [-s|--suffix <format>]"
     11662msgstr "git bugreport [-o|--output-directory ФАЙЛ] [-s|--suffix ФОРМАТ]"
     11663
     11664#: builtin/bugreport.c:97
     11665msgid ""
     11666"Thank you for filling out a Git bug report!\n"
     11667"Please answer the following questions to help us understand your issue.\n"
     11668"\n"
     11669"What did you do before the bug happened? (Steps to reproduce your issue)\n"
     11670"\n"
     11671"What did you expect to happen? (Expected behavior)\n"
     11672"\n"
     11673"What happened instead? (Actual behavior)\n"
     11674"\n"
     11675"What's different between what you expected and what actually happened?\n"
     11676"\n"
     11677"Anything else you want to add:\n"
     11678"\n"
     11679"Please review the rest of the bug report below.\n"
     11680"You can delete any lines you don't wish to share.\n"
     11681msgstr ""
     11682"Благодарим, че попълнихте доклад за грешка в Git!\n"
     11683"Молим да отговорите на следните въпроси, за да разберем естеството на "
     11684"проблема.\n"
     11685"\n"
     11686"Какво правехте, преди проблемът да възникне? (Стъпки за повтаряне на "
     11687"проблема)\n"
     11688"\n"
     11689"Какво очаквахте да се случи? (Очаквано поведение)\n"
     11690"\n"
     11691"Какво се случи вместо това? (Реално поведение)\n"
     11692"\n"
     11693"Каква е разликата между очакваното и действително случилото се?\n"
     11694"\n"
     11695"Допълнителна информация, която искате да добавите:\n"
     11696"\n"
     11697"Разгледайте останалата част от доклада за грешка по-долу.\n"
     11698"Може да изтриете редовете, които не искате да споделите.\n"
     11699
     11700#: builtin/bugreport.c:134
     11701msgid "specify a destination for the bugreport file"
     11702msgstr "укажете файла, в който да се запази докладът за грешка"
     11703
     11704#: builtin/bugreport.c:136
     11705msgid "specify a strftime format suffix for the filename"
     11706msgstr "укажете суфикса на файла във формат за „strftime“"
     11707
     11708#: builtin/bugreport.c:158
     11709#, c-format
     11710msgid "could not create leading directories for '%s'"
     11711msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени"
     11712
     11713#: builtin/bugreport.c:165
     11714msgid "System Info"
     11715msgstr "Информация за системата"
     11716
     11717#: builtin/bugreport.c:168
     11718msgid "Enabled Hooks"
     11719msgstr "Включени куки"
     11720
     11721#: builtin/bugreport.c:175
     11722#, c-format
     11723msgid "couldn't create a new file at '%s'"
     11724msgstr "новият файл „%s“ не може да бъде създаден"
     11725
     11726#: builtin/bugreport.c:178
     11727#, c-format
     11728msgid "unable to write to %s"
     11729msgstr "в „%s“ не може да се пише"
     11730
     11731#: builtin/bugreport.c:188
     11732#, c-format
     11733msgid "Created new report at '%s'.\n"
     11734msgstr "Новият доклад е създаден в „%s“.\n"
     11735
    1138211736#: builtin/bundle.c:15 builtin/bundle.c:23
    1138311737msgid "git bundle create [<options>] <file> <git-rev-list args>"
     
    1139611750msgstr "git bundle unbundle ФАЙЛ [ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ…]"
    1139711751
    11398 #: builtin/bundle.c:66 builtin/pack-objects.c:3376
     11752#: builtin/bundle.c:67 builtin/pack-objects.c:3480
    1139911753msgid "do not show progress meter"
    1140011754msgstr "без извеждане на напредъка"
    1140111755
    11402 #: builtin/bundle.c:68 builtin/pack-objects.c:3378
     11756#: builtin/bundle.c:69 builtin/pack-objects.c:3482
    1140311757msgid "show progress meter"
    1140411758msgstr "извеждане на напредъка"
    1140511759
    11406 #: builtin/bundle.c:70 builtin/pack-objects.c:3380
     11760#: builtin/bundle.c:71 builtin/pack-objects.c:3484
    1140711761msgid "show progress meter during object writing phase"
    1140811762msgstr "извеждане на напредъка във фазата на запазване на обектите"
    1140911763
    11410 #: builtin/bundle.c:73 builtin/pack-objects.c:3383
     11764#: builtin/bundle.c:74 builtin/pack-objects.c:3487
    1141111765msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
    1141211766msgstr ""
    1141311767"същото действие като опцията „--all-progress“ при извеждането на напредъка"
    1141411768
    11415 #: builtin/bundle.c:93
     11769#: builtin/bundle.c:76
     11770msgid "specify bundle format version"
     11771msgstr "версия на пратката"
     11772
     11773#: builtin/bundle.c:96
    1141611774msgid "Need a repository to create a bundle."
    1141711775msgstr "За създаването на пратка е необходимо хранилище."
    1141811776
    11419 #: builtin/bundle.c:104
     11777#: builtin/bundle.c:107
    1142011778msgid "do not show bundle details"
    1142111779msgstr "без подробна информация за пратките"
    1142211780
    11423 #: builtin/bundle.c:119
     11781#: builtin/bundle.c:122
    1142411782#, c-format
    1142511783msgid "%s is okay\n"
    1142611784msgstr "Пратката „%s“ е наред\n"
    1142711785
    11428 #: builtin/bundle.c:160
     11786#: builtin/bundle.c:163
    1142911787msgid "Need a repository to unbundle."
    1143011788msgstr "За приемането на пратка е необходимо хранилище."
    1143111789
    11432 #: builtin/bundle.c:168 builtin/remote.c:1686
     11790#: builtin/bundle.c:171 builtin/remote.c:1687
    1143311791msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
    1143411792msgstr "повече подробности.  Поставя се пред подкоманда"
    1143511793
    11436 #: builtin/bundle.c:190 builtin/remote.c:1717
     11794#: builtin/bundle.c:193 builtin/remote.c:1718
    1143711795#, c-format
    1143811796msgid "Unknown subcommand: %s"
     
    1144911807#: builtin/cat-file.c:599
    1145011808msgid ""
    11451 "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
    11452 "filters]"
    11453 msgstr ""
    11454 "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
    11455 "filters]"
     11809"git cat-file (--batch[=<format>] | --batch-check[=<format>]) [--follow-"
     11810"symlinks] [--textconv | --filters]"
     11811msgstr ""
     11812"git cat-file (--batch[=ФОРМАТ] | --batch-check[=ФОРМАТ]) [--follow-symlinks] "
     11813"[--textconv | --filters]"
    1145611814
    1145711815#: builtin/cat-file.c:620
     
    1149211850"да се стартират програмите за преобразуване на съдържанието на обектите-BLOB"
    1149311851
    11494 #: builtin/cat-file.c:648 git-submodule.sh:984
     11852#: builtin/cat-file.c:648
    1149511853msgid "blob"
    1149611854msgstr "обект-BLOB"
     
    1155511913msgstr "разделяне на входните и изходните записи с нулевия знак „NUL“"
    1155611914
    11557 #: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1488 builtin/gc.c:537
    11558 #: builtin/worktree.c:502
     11915#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1482 builtin/gc.c:538
     11916#: builtin/worktree.c:561
    1155911917msgid "suppress progress reporting"
    1156011918msgstr "без показване на напредъка"
     
    1164612004
    1164712005#: builtin/checkout-index.c:178 builtin/column.c:31
    11648 #: builtin/submodule--helper.c:1400 builtin/submodule--helper.c:1403
    11649 #: builtin/submodule--helper.c:1411 builtin/submodule--helper.c:1909
    11650 #: builtin/worktree.c:675
     12006#: builtin/submodule--helper.c:1824 builtin/submodule--helper.c:1827
     12007#: builtin/submodule--helper.c:1835 builtin/submodule--helper.c:2333
     12008#: builtin/worktree.c:754
    1165112009msgid "string"
    1165212010msgstr "НИЗ"
     
    1169112049msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“"
    1169212050
    11693 #: builtin/checkout.c:256
     12051#: builtin/checkout.c:258
    1169412052#, c-format
    1169512053msgid "path '%s' does not have necessary versions"
    1169612054msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“"
    1169712055
    11698 #: builtin/checkout.c:274
     12056#: builtin/checkout.c:275
    1169912057#, c-format
    1170012058msgid "path '%s': cannot merge"
    1170112059msgstr "пътят „%s“ не може да бъде слян"
    1170212060
    11703 #: builtin/checkout.c:290
     12061#: builtin/checkout.c:291
    1170412062#, c-format
    1170512063msgid "Unable to add merge result for '%s'"
    1170612064msgstr "Резултатът за „%s“ не може да бъде слян"
    1170712065
    11708 #: builtin/checkout.c:395
     12066#: builtin/checkout.c:396
    1170912067#, c-format
    1171012068msgid "Recreated %d merge conflict"
     
    1171312071msgstr[1] "Пресъздадени са %d конфликта при сливане"
    1171412072
    11715 #: builtin/checkout.c:400
     12073#: builtin/checkout.c:401
    1171612074#, c-format
    1171712075msgid "Updated %d path from %s"
     
    1172012078msgstr[1] "Обновени са %d пътя от „%s“"
    1172112079
    11722 #: builtin/checkout.c:407
     12080#: builtin/checkout.c:408
    1172312081#, c-format
    1172412082msgid "Updated %d path from the index"
     
    1172712085msgstr[1] "Обновени са %d пътя от индекса"
    1172812086
    11729 #: builtin/checkout.c:430 builtin/checkout.c:433 builtin/checkout.c:436
    11730 #: builtin/checkout.c:440
     12087#: builtin/checkout.c:431 builtin/checkout.c:434 builtin/checkout.c:437
     12088#: builtin/checkout.c:441
    1173112089#, c-format
    1173212090msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
    1173312091msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с обновяването на пътища"
    1173412092
    11735 #: builtin/checkout.c:443 builtin/checkout.c:446
     12093#: builtin/checkout.c:444 builtin/checkout.c:447
    1173612094#, c-format
    1173712095msgid "'%s' cannot be used with %s"
    1173812096msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
    1173912097
    11740 #: builtin/checkout.c:450
     12098#: builtin/checkout.c:451
    1174112099#, c-format
    1174212100msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
     
    1174412102"Невъзможно е едновременно да обновявате пътища и да преминете към клона „%s“."
    1174512103
    11746 #: builtin/checkout.c:454
     12104#: builtin/checkout.c:455
    1174712105#, c-format
    1174812106msgid "neither '%s' or '%s' is specified"
    1174912107msgstr "не е указано нито „%s“, нито „%s“"
    1175012108
    11751 #: builtin/checkout.c:458
     12109#: builtin/checkout.c:459
    1175212110#, c-format
    1175312111msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified"
    1175412112msgstr "опцията „%s“ е задължителна, когато „%s“ не е зададена"
    1175512113
    11756 #: builtin/checkout.c:463 builtin/checkout.c:468
     12114#: builtin/checkout.c:464 builtin/checkout.c:469
    1175712115#, c-format
    1175812116msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s"
    1175912117msgstr "опцията „%3$s“ е несъвместима както с „%1$s“, така и с „%2$s“"
    1176012118
    11761 #: builtin/checkout.c:527 builtin/checkout.c:534
     12119#: builtin/checkout.c:528 builtin/checkout.c:535
    1176212120#, c-format
    1176312121msgid "path '%s' is unmerged"
    1176412122msgstr "пътят „%s“ не е слят"
    1176512123
    11766 #: builtin/checkout.c:704
     12124#: builtin/checkout.c:703
    1176712125msgid "you need to resolve your current index first"
    1176812126msgstr "първо трябва да коригирате индекса си"
    1176912127
    11770 #: builtin/checkout.c:758
     12128#: builtin/checkout.c:757
    1177112129#, c-format
    1177212130msgid ""
     
    1177812136"%s"
    1177912137
    11780 #: builtin/checkout.c:861
     12138#: builtin/checkout.c:853
    1178112139#, c-format
    1178212140msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
    1178312141msgstr "Журналът на указателите за „%s“ не може да се проследи: %s\n"
    1178412142
    11785 #: builtin/checkout.c:903
     12143#: builtin/checkout.c:895
    1178612144msgid "HEAD is now at"
    1178712145msgstr "Указателят „HEAD“ в момента сочи към"
    1178812146
    11789 #: builtin/checkout.c:907 builtin/clone.c:720
     12147#: builtin/checkout.c:899 builtin/clone.c:720
    1179012148msgid "unable to update HEAD"
    1179112149msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде обновен"
    1179212150
    11793 #: builtin/checkout.c:911
     12151#: builtin/checkout.c:903
    1179412152#, c-format
    1179512153msgid "Reset branch '%s'\n"
    1179612154msgstr "Зануляване на клона „%s“\n"
    1179712155
    11798 #: builtin/checkout.c:914
     12156#: builtin/checkout.c:906
    1179912157#, c-format
    1180012158msgid "Already on '%s'\n"
    1180112159msgstr "Вече сте на „%s“\n"
    1180212160
    11803 #: builtin/checkout.c:918
     12161#: builtin/checkout.c:910
    1180412162#, c-format
    1180512163msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
    1180612164msgstr "Преминаване към клона „%s“ и зануляване на промените\n"
    1180712165
    11808 #: builtin/checkout.c:920 builtin/checkout.c:1344
     12166#: builtin/checkout.c:912 builtin/checkout.c:1338
    1180912167#, c-format
    1181012168msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
    1181112169msgstr "Преминахте към новия клон „%s“\n"
    1181212170
    11813 #: builtin/checkout.c:922
     12171#: builtin/checkout.c:914
    1181412172#, c-format
    1181512173msgid "Switched to branch '%s'\n"
    1181612174msgstr "Преминахте към клона „%s“\n"
    1181712175
    11818 #: builtin/checkout.c:973
     12176#: builtin/checkout.c:965
    1181912177#, c-format
    1182012178msgid " ... and %d more.\n"
    1182112179msgstr "… и още %d.\n"
    1182212180
    11823 #: builtin/checkout.c:979
     12181#: builtin/checkout.c:971
    1182412182#, c-format
    1182512183msgid ""
     
    1184312201"%s\n"
    1184412202
    11845 #: builtin/checkout.c:998
     12203#: builtin/checkout.c:990
    1184612204#, c-format
    1184712205msgid ""
     
    1187012228"\n"
    1187112229
    11872 #: builtin/checkout.c:1033
     12230#: builtin/checkout.c:1025
    1187312231msgid "internal error in revision walk"
    1187412232msgstr "вътрешна грешка при обхождането на версиите"
    1187512233
    11876 #: builtin/checkout.c:1037
     12234#: builtin/checkout.c:1029
    1187712235msgid "Previous HEAD position was"
    1187812236msgstr "Преди това „HEAD“ сочеше към"
    1187912237
    11880 #: builtin/checkout.c:1077 builtin/checkout.c:1339
     12238#: builtin/checkout.c:1069 builtin/checkout.c:1333
    1188112239msgid "You are on a branch yet to be born"
    1188212240msgstr "В момента сте на клон, който все още не е създаден"
    1188312241
    11884 #: builtin/checkout.c:1152
     12242#: builtin/checkout.c:1146
    1188512243#, c-format
    1188612244msgid ""
     
    1189112249"ползвайте разделителя „--“ (и евентуално опцията „--no-guess“)"
    1189212250
    11893 #: builtin/checkout.c:1159
     12251#: builtin/checkout.c:1153
    1189412252msgid ""
    1189512253"If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n"
     
    1191312271"    checkout.defaultRemote=origin"
    1191412272
    11915 #: builtin/checkout.c:1169
     12273#: builtin/checkout.c:1163
    1191612274#, c-format
    1191712275msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches"
    1191812276msgstr "„%s“ напасва с множество (%d) отдалечени клони"
    1191912277
    11920 #: builtin/checkout.c:1235
     12278#: builtin/checkout.c:1229
    1192112279msgid "only one reference expected"
    1192212280msgstr "очаква се само един указател"
    1192312281
    11924 #: builtin/checkout.c:1252
     12282#: builtin/checkout.c:1246
    1192512283#, c-format
    1192612284msgid "only one reference expected, %d given."
    1192712285msgstr "очаква се един указател, а сте подали %d."
    1192812286
    11929 #: builtin/checkout.c:1298 builtin/worktree.c:283 builtin/worktree.c:451
     12287#: builtin/checkout.c:1292 builtin/worktree.c:342 builtin/worktree.c:510
    1193012288#, c-format
    1193112289msgid "invalid reference: %s"
    1193212290msgstr "неправилен указател: %s"
    1193312291
    11934 #: builtin/checkout.c:1311 builtin/checkout.c:1677
     12292#: builtin/checkout.c:1305 builtin/checkout.c:1671
    1193512293#, c-format
    1193612294msgid "reference is not a tree: %s"
    1193712295msgstr "указателят не сочи към обект-дърво: %s"
    1193812296
    11939 #: builtin/checkout.c:1358
     12297#: builtin/checkout.c:1352
    1194012298#, c-format
    1194112299msgid "a branch is expected, got tag '%s'"
    1194212300msgstr "очаква се клон, а не етикет — „%s“"
    1194312301
    11944 #: builtin/checkout.c:1360
     12302#: builtin/checkout.c:1354
    1194512303#, c-format
    1194612304msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'"
    1194712305msgstr "очаква се локален, а не отдалечен клон — „%s“"
    1194812306
    11949 #: builtin/checkout.c:1361 builtin/checkout.c:1369
     12307#: builtin/checkout.c:1355 builtin/checkout.c:1363
    1195012308#, c-format
    1195112309msgid "a branch is expected, got '%s'"
    1195212310msgstr "очаква се клон, а не „%s“"
    1195312311
    11954 #: builtin/checkout.c:1364
     12312#: builtin/checkout.c:1358
    1195512313#, c-format
    1195612314msgid "a branch is expected, got commit '%s'"
    1195712315msgstr "очаква се клон, а не подаване — „%s“"
    1195812316
    11959 #: builtin/checkout.c:1380
     12317#: builtin/checkout.c:1374
    1196012318msgid ""
    1196112319"cannot switch branch while merging\n"
     
    1196512323"Пробвайте с „git merge --quit“ или „git worktree add“."
    1196612324
    11967 #: builtin/checkout.c:1384
     12325#: builtin/checkout.c:1378
    1196812326msgid ""
    1196912327"cannot switch branch in the middle of an am session\n"
     
    1197412332"Пробвайте с „git am --quit“ или „git worktree add“."
    1197512333
    11976 #: builtin/checkout.c:1388
     12334#: builtin/checkout.c:1382
    1197712335msgid ""
    1197812336"cannot switch branch while rebasing\n"
     
    1198212340"Пробвайте с „git rebase --quit“ или „git worktree add“."
    1198312341
    11984 #: builtin/checkout.c:1392
     12342#: builtin/checkout.c:1386
    1198512343msgid ""
    1198612344"cannot switch branch while cherry-picking\n"
     
    1199012348"Пробвайте с „git cherry-pick --quit“ или „git worktree add“."
    1199112349
    11992 #: builtin/checkout.c:1396
     12350#: builtin/checkout.c:1390
    1199312351msgid ""
    1199412352"cannot switch branch while reverting\n"
     
    1199812356"Пробвайте с „git revert --quit“ или „git worktree add“."
    1199912357
    12000 #: builtin/checkout.c:1400
     12358#: builtin/checkout.c:1394
    1200112359msgid "you are switching branch while bisecting"
    1200212360msgstr "преминаване към друг клон по време на двоично търсене"
    1200312361
    12004 #: builtin/checkout.c:1407
     12362#: builtin/checkout.c:1401
    1200512363msgid "paths cannot be used with switching branches"
    1200612364msgstr "задаването на път е несъвместимо с преминаването от един клон към друг"
    1200712365
    12008 #: builtin/checkout.c:1410 builtin/checkout.c:1414 builtin/checkout.c:1418
     12366#: builtin/checkout.c:1404 builtin/checkout.c:1408 builtin/checkout.c:1412
    1200912367#, c-format
    1201012368msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
    1201112369msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с преминаването от един клон към друг"
    1201212370
    12013 #: builtin/checkout.c:1422 builtin/checkout.c:1425 builtin/checkout.c:1428
    12014 #: builtin/checkout.c:1433 builtin/checkout.c:1438
     12371#: builtin/checkout.c:1416 builtin/checkout.c:1419 builtin/checkout.c:1422
     12372#: builtin/checkout.c:1427 builtin/checkout.c:1432
    1201512373#, c-format
    1201612374msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
    1201712375msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
    1201812376
    12019 #: builtin/checkout.c:1435
     12377#: builtin/checkout.c:1429
    1202012378#, c-format
    1202112379msgid "'%s' cannot take <start-point>"
    1202212380msgstr "опцията „%s“ е несъвместима със задаването на НАЧАЛО"
    1202312381
    12024 #: builtin/checkout.c:1443
     12382#: builtin/checkout.c:1437
    1202512383#, c-format
    1202612384msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
     
    1202912387"не е такъв"
    1203012388
    12031 #: builtin/checkout.c:1450
     12389#: builtin/checkout.c:1444
    1203212390msgid "missing branch or commit argument"
    1203312391msgstr "липсва аргумент — клон или подаване"
    1203412392
    12035 #: builtin/checkout.c:1492 builtin/clone.c:91 builtin/commit-graph.c:80
    12036 #: builtin/commit-graph.c:164 builtin/fetch.c:168 builtin/merge.c:288
    12037 #: builtin/multi-pack-index.c:27 builtin/pull.c:119 builtin/push.c:561
    12038 #: builtin/send-pack.c:173
     12393#: builtin/checkout.c:1486 builtin/clone.c:91 builtin/commit-graph.c:84
     12394#: builtin/commit-graph.c:222 builtin/fetch.c:172 builtin/merge.c:287
     12395#: builtin/multi-pack-index.c:27 builtin/pull.c:119 builtin/push.c:551
     12396#: builtin/send-pack.c:192
    1203912397msgid "force progress reporting"
    1204012398msgstr "извеждане на напредъка"
    1204112399
    12042 #: builtin/checkout.c:1493
     12400#: builtin/checkout.c:1487
    1204312401msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
    1204412402msgstr "извършване на тройно сливане с новия клон"
    1204512403
    12046 #: builtin/checkout.c:1494 builtin/log.c:1709 parse-options.h:322
     12404#: builtin/checkout.c:1488 builtin/log.c:1795 parse-options.h:322
    1204712405msgid "style"
    1204812406msgstr "СТИЛ"
    1204912407
    12050 #: builtin/checkout.c:1495
     12408#: builtin/checkout.c:1489
    1205112409msgid "conflict style (merge or diff3)"
    1205212410msgstr "действие при конфликт (сливане или тройна разлика)"
    1205312411
    12054 #: builtin/checkout.c:1507 builtin/worktree.c:499
     12412#: builtin/checkout.c:1501 builtin/worktree.c:558
    1205512413msgid "detach HEAD at named commit"
    1205612414msgstr "отделяне на указателя „HEAD“ към указаното подаване"
    1205712415
    12058 #: builtin/checkout.c:1508
     12416#: builtin/checkout.c:1502
    1205912417msgid "set upstream info for new branch"
    1206012418msgstr "задаване на кой клон бива следен при създаването на новия клон"
    1206112419
    12062 #: builtin/checkout.c:1510
     12420#: builtin/checkout.c:1504
    1206312421msgid "force checkout (throw away local modifications)"
    1206412422msgstr "принудително изтегляне (вашите промени ще бъдат занулени)"
    1206512423
    12066 #: builtin/checkout.c:1512
     12424#: builtin/checkout.c:1506
    1206712425msgid "new-branch"
    1206812426msgstr "НОВ_КЛОН"
    1206912427
    12070 #: builtin/checkout.c:1512
     12428#: builtin/checkout.c:1506
    1207112429msgid "new unparented branch"
    1207212430msgstr "нов клон без родител"
    1207312431
    12074 #: builtin/checkout.c:1514 builtin/merge.c:292
     12432#: builtin/checkout.c:1508 builtin/merge.c:291
    1207512433msgid "update ignored files (default)"
    1207612434msgstr "обновяване на игнорираните файлове (стандартно)"
    1207712435
    12078 #: builtin/checkout.c:1517
     12436#: builtin/checkout.c:1511
    1207912437msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
    1208012438msgstr "без проверка дали друго работно дърво държи указателя"
    1208112439
    12082 #: builtin/checkout.c:1530
     12440#: builtin/checkout.c:1524
    1208312441msgid "checkout our version for unmerged files"
    1208412442msgstr "изтегляне на вашата версия на неслетите файлове"
    1208512443
    12086 #: builtin/checkout.c:1533
     12444#: builtin/checkout.c:1527
    1208712445msgid "checkout their version for unmerged files"
    1208812446msgstr "изтегляне на чуждата версия на неслетите файлове"
    1208912447
    12090 #: builtin/checkout.c:1537
     12448#: builtin/checkout.c:1531
    1209112449msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
    1209212450msgstr "без ограничаване на изброените пътища само до частично изтеглените"
    1209312451
    12094 #: builtin/checkout.c:1592
     12452#: builtin/checkout.c:1586
    1209512453#, c-format
    1209612454msgid "-%c, -%c and --orphan are mutually exclusive"
    1209712455msgstr "Опциите „-%c“, „-%c“ и „--orphan“ са несъвместими една с друга"
    1209812456
    12099 #: builtin/checkout.c:1596
     12457#: builtin/checkout.c:1590
    1210012458msgid "-p and --overlay are mutually exclusive"
    1210112459msgstr "опциите „-p“ и „--overlay“ са несъвместими"
    1210212460
    12103 #: builtin/checkout.c:1633
     12461#: builtin/checkout.c:1627
    1210412462msgid "--track needs a branch name"
    1210512463msgstr "опцията „--track“ изисква име на клон"
    1210612464
    12107 #: builtin/checkout.c:1638
     12465#: builtin/checkout.c:1632
    1210812466#, c-format
    1210912467msgid "missing branch name; try -%c"
    1211012468msgstr "липсва име на клон, използвайте опцията „-%c“"
    1211112469
    12112 #: builtin/checkout.c:1670
     12470#: builtin/checkout.c:1664
    1211312471#, c-format
    1211412472msgid "could not resolve %s"
    1211512473msgstr "„%s“ не може да бъде открит"
    1211612474
    12117 #: builtin/checkout.c:1686
     12475#: builtin/checkout.c:1680
    1211812476msgid "invalid path specification"
    1211912477msgstr "указан е неправилен път"
    1212012478
    12121 #: builtin/checkout.c:1693
     12479#: builtin/checkout.c:1687
    1212212480#, c-format
    1212312481msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
    1212412482msgstr "„%s“ не е подаване, затова от него не може да се създаде клон „%s“"
    1212512483
    12126 #: builtin/checkout.c:1697
     12484#: builtin/checkout.c:1691
    1212712485#, c-format
    1212812486msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
    1212912487msgstr "git checkout: опцията „--detach“ не приема аргумент-път „%s“"
    1213012488
    12131 #: builtin/checkout.c:1706
     12489#: builtin/checkout.c:1700
    1213212490msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach"
    1213312491msgstr "опциите „--pathspec-from-file“ и „--detach“ са несъвместими"
    1213412492
    12135 #: builtin/checkout.c:1709 builtin/reset.c:325 builtin/stash.c:1503
     12493#: builtin/checkout.c:1703 builtin/reset.c:325 builtin/stash.c:1500
    1213612494msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch"
    1213712495msgstr "опциите „--pathspec-from-file“ и „--patch“ са несъвместими"
    1213812496
    12139 #: builtin/checkout.c:1720
     12497#: builtin/checkout.c:1716
    1214012498msgid ""
    1214112499"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
     
    1214512503"са несъвместими с изтегляне от индекса."
    1214612504
    12147 #: builtin/checkout.c:1725
     12505#: builtin/checkout.c:1721
    1214812506msgid "you must specify path(s) to restore"
    1214912507msgstr "трябва да укажете поне един път за възстановяване"
    1215012508
    12151 #: builtin/checkout.c:1751 builtin/checkout.c:1753 builtin/checkout.c:1802
    12152 #: builtin/checkout.c:1804 builtin/clone.c:121 builtin/remote.c:170
    12153 #: builtin/remote.c:172 builtin/worktree.c:495 builtin/worktree.c:497
     12509#: builtin/checkout.c:1747 builtin/checkout.c:1749 builtin/checkout.c:1798
     12510#: builtin/checkout.c:1800 builtin/clone.c:121 builtin/remote.c:170
     12511#: builtin/remote.c:172 builtin/submodule--helper.c:2719 builtin/worktree.c:554
     12512#: builtin/worktree.c:556
    1215412513msgid "branch"
    1215512514msgstr "клон"
    1215612515
    12157 #: builtin/checkout.c:1752
     12516#: builtin/checkout.c:1748
    1215812517msgid "create and checkout a new branch"
    1215912518msgstr "създаване и преминаване към нов клон"
    1216012519
    12161 #: builtin/checkout.c:1754
     12520#: builtin/checkout.c:1750
    1216212521msgid "create/reset and checkout a branch"
    1216312522msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него"
    1216412523
    12165 #: builtin/checkout.c:1755
     12524#: builtin/checkout.c:1751
    1216612525msgid "create reflog for new branch"
    1216712526msgstr "създаване на журнал на указателите за нов клон"
    1216812527
    12169 #: builtin/checkout.c:1757
     12528#: builtin/checkout.c:1753
    1217012529msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)"
    1217112530msgstr ""
     
    1217312532"НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“ (стандартно)"
    1217412533
    12175 #: builtin/checkout.c:1758
     12534#: builtin/checkout.c:1754
    1217612535msgid "use overlay mode (default)"
    1217712536msgstr "използване на припокриващ режим (стандартно)"
    1217812537
    12179 #: builtin/checkout.c:1803
     12538#: builtin/checkout.c:1799
    1218012539msgid "create and switch to a new branch"
    1218112540msgstr "създаване и преминаване към нов клон"
    1218212541
    12183 #: builtin/checkout.c:1805
     12542#: builtin/checkout.c:1801
    1218412543msgid "create/reset and switch to a branch"
    1218512544msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него"
    1218612545
    12187 #: builtin/checkout.c:1807
     12546#: builtin/checkout.c:1803
    1218812547msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'"
    1218912548msgstr ""
     
    1219112550"НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“"
    1219212551
    12193 #: builtin/checkout.c:1809
     12552#: builtin/checkout.c:1805
    1219412553msgid "throw away local modifications"
    1219512554msgstr "зануляване на локалните промени"
    1219612555
    12197 #: builtin/checkout.c:1843
     12556#: builtin/checkout.c:1839
    1219812557msgid "which tree-ish to checkout from"
    1219912558msgstr "към кой указател към дърво да се премине"
    1220012559
    12201 #: builtin/checkout.c:1845
     12560#: builtin/checkout.c:1841
    1220212561msgid "restore the index"
    1220312562msgstr "възстановяване на индекса"
    1220412563
    12205 #: builtin/checkout.c:1847
     12564#: builtin/checkout.c:1843
    1220612565msgid "restore the working tree (default)"
    1220712566msgstr "възстановяване на работното дърво (стандартно)"
    1220812567
    12209 #: builtin/checkout.c:1849
     12568#: builtin/checkout.c:1845
    1221012569msgid "ignore unmerged entries"
    1221112570msgstr "пренебрегване на неслетите елементи"
    1221212571
    12213 #: builtin/checkout.c:1850
     12572#: builtin/checkout.c:1846
    1221412573msgid "use overlay mode"
    1221512574msgstr "използване на припокриващ режим"
     
    1235512714
    1235612715#: builtin/clean.c:909 builtin/describe.c:565 builtin/describe.c:567
    12357 #: builtin/grep.c:909 builtin/log.c:182 builtin/log.c:184
     12716#: builtin/grep.c:910 builtin/log.c:181 builtin/log.c:183
    1235812717#: builtin/ls-files.c:558 builtin/name-rev.c:526 builtin/name-rev.c:528
    1235912718#: builtin/show-ref.c:179
     
    1237312732msgstr "изтриване само на игнорирани файлове"
    1237412733
    12375 #: builtin/clean.c:931
    12376 msgid "-x and -X cannot be used together"
    12377 msgstr "опциите „-x“ и „-X“ са несъвместими"
    12378 
    12379 #: builtin/clean.c:935
     12734#: builtin/clean.c:929
    1238012735msgid ""
    1238112736"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
     
    1238512740"от опциите „-i“, „-n“ или „-f“.  Няма да се извърши изчистване"
    1238612741
    12387 #: builtin/clean.c:938
     12742#: builtin/clean.c:932
    1238812743msgid ""
    1238912744"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
     
    1239412749"изчистване"
    1239512750
     12751#: builtin/clean.c:944
     12752msgid "-x and -X cannot be used together"
     12753msgstr "опциите „-x“ и „-X“ са несъвместими"
     12754
    1239612755#: builtin/clone.c:45
    1239712756msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
     
    1240212761msgstr "без създаване на работно дърво"
    1240312762
    12404 #: builtin/clone.c:94 builtin/clone.c:96 builtin/init-db.c:536
     12763#: builtin/clone.c:94 builtin/clone.c:96 builtin/init-db.c:553
    1240512764msgid "create a bare repository"
    1240612765msgstr "създаване на голо хранилище"
     
    1243512794msgstr "брой подмодули, клонирани паралелно"
    1243612795
    12437 #: builtin/clone.c:111 builtin/init-db.c:533
     12796#: builtin/clone.c:111 builtin/init-db.c:550
    1243812797msgid "template-directory"
    1243912798msgstr "директория с шаблони"
    1244012799
    12441 #: builtin/clone.c:112 builtin/init-db.c:534
     12800#: builtin/clone.c:112 builtin/init-db.c:551
    1244212801msgid "directory from which templates will be used"
    1244312802msgstr "директория, която съдържа шаблоните, които да се ползват"
    1244412803
    12445 #: builtin/clone.c:114 builtin/clone.c:116 builtin/submodule--helper.c:1407
    12446 #: builtin/submodule--helper.c:1912
     12804#: builtin/clone.c:114 builtin/clone.c:116 builtin/submodule--helper.c:1831
     12805#: builtin/submodule--helper.c:2336
    1244712806msgid "reference repository"
    1244812807msgstr "еталонно хранилище"
    1244912808
    12450 #: builtin/clone.c:118 builtin/submodule--helper.c:1409
    12451 #: builtin/submodule--helper.c:1914
     12809#: builtin/clone.c:118 builtin/submodule--helper.c:1833
     12810#: builtin/submodule--helper.c:2338
    1245212811msgid "use --reference only while cloning"
    1245312812msgstr "опцията „--reference“ може да се използва само при клониране"
    1245412813
    12455 #: builtin/clone.c:119 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:46
    12456 #: builtin/pack-objects.c:3442 builtin/repack.c:329
     12814#: builtin/clone.c:119 builtin/column.c:27 builtin/init-db.c:561
     12815#: builtin/merge-file.c:46 builtin/pack-objects.c:3546 builtin/repack.c:332
    1245712816msgid "name"
    1245812817msgstr "ИМЕ"
     
    1247012829msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалеченото хранилище"
    1247112830
    12472 #: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:169 builtin/grep.c:848
     12831#: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:173 builtin/grep.c:849
    1247312832#: builtin/pull.c:208
    1247412833msgid "depth"
     
    1247912838msgstr "плитко клониране до тази ДЪЛБОЧИНА"
    1248012839
    12481 #: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:171 builtin/pack-objects.c:3431
     12840#: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:175 builtin/pack-objects.c:3535
    1248212841#: builtin/pull.c:211
    1248312842msgid "time"
     
    1248812847msgstr "плитко клониране до момент във времето"
    1248912848
    12490 #: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:173 builtin/fetch.c:196
    12491 #: builtin/pull.c:214 builtin/pull.c:239 builtin/rebase.c:1304
     12849#: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:177 builtin/fetch.c:200
     12850#: builtin/pull.c:214 builtin/pull.c:239 builtin/rebase.c:1311
    1249212851msgid "revision"
    1249312852msgstr "ВЕРСИЯ"
    1249412853
    12495 #: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:174 builtin/pull.c:215
     12854#: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:178 builtin/pull.c:215
    1249612855msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
    1249712856msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до изключващ указател"
    1249812857
    12499 #: builtin/clone.c:132 builtin/submodule--helper.c:1419
    12500 #: builtin/submodule--helper.c:1928
     12858#: builtin/clone.c:132 builtin/submodule--helper.c:1843
     12859#: builtin/submodule--helper.c:2352
    1250112860msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
    1250212861msgstr ""
     
    1251312872msgstr "всички клонирани подмодули ще са плитки"
    1251412873
    12515 #: builtin/clone.c:137 builtin/init-db.c:542
     12874#: builtin/clone.c:137 builtin/init-db.c:559
    1251612875msgid "gitdir"
    1251712876msgstr "СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ"
    1251812877
    12519 #: builtin/clone.c:138 builtin/init-db.c:543
     12878#: builtin/clone.c:138 builtin/init-db.c:560
    1252012879msgid "separate git dir from working tree"
    1252112880msgstr "отделна СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ за git извън работното дърво"
     
    1252912888msgstr "задаване на настройките на новото хранилище"
    1253012889
    12531 #: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:191 builtin/ls-remote.c:76
    12532 #: builtin/pull.c:230 builtin/push.c:570 builtin/send-pack.c:171
     12890#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:195 builtin/ls-remote.c:76
     12891#: builtin/pull.c:230 builtin/push.c:560 builtin/send-pack.c:190
    1253312892msgid "server-specific"
    1253412893msgstr "специфични за сървъра"
    1253512894
    12536 #: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:191 builtin/ls-remote.c:76
    12537 #: builtin/pull.c:231 builtin/push.c:570 builtin/send-pack.c:172
     12895#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:195 builtin/ls-remote.c:76
     12896#: builtin/pull.c:231 builtin/push.c:560 builtin/send-pack.c:191
    1253812897msgid "option to transmit"
    1253912898msgstr "опция за пренос"
    1254012899
    12541 #: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:192 builtin/pull.c:234
    12542 #: builtin/push.c:571
     12900#: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:196 builtin/pull.c:234
     12901#: builtin/push.c:561
    1254312902msgid "use IPv4 addresses only"
    1254412903msgstr "само адреси IPv4"
    1254512904
    12546 #: builtin/clone.c:145 builtin/fetch.c:194 builtin/pull.c:237
    12547 #: builtin/push.c:573
     12905#: builtin/clone.c:145 builtin/fetch.c:198 builtin/pull.c:237
     12906#: builtin/push.c:563
    1254812907msgid "use IPv6 addresses only"
    1254912908msgstr "само адреси IPv6"
     
    1265413013msgstr "временният файл за алтернативни обекти не може да бъде изтрит"
    1265513014
    12656 #: builtin/clone.c:971 builtin/receive-pack.c:1972
     13015#: builtin/clone.c:970 builtin/receive-pack.c:2434
    1265713016msgid "Too many arguments."
    1265813017msgstr "Прекалено много аргументи."
    1265913018
    12660 #: builtin/clone.c:975
     13019#: builtin/clone.c:974
    1266113020msgid "You must specify a repository to clone."
    1266213021msgstr "Трябва да укажете кое хранилище искате да клонирате."
    1266313022
    12664 #: builtin/clone.c:988
     13023#: builtin/clone.c:987
    1266513024#, c-format
    1266613025msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
    1266713026msgstr "опциите „--bare“ и „--origin %s“ са несъвместими."
    1266813027
    12669 #: builtin/clone.c:991
     13028#: builtin/clone.c:990
    1267013029msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
    1267113030msgstr "опциите „--bare“ и „--separate-git-dir“ са несъвместими."
    1267213031
    12673 #: builtin/clone.c:1004
     13032#: builtin/clone.c:1006
    1267413033#, c-format
    1267513034msgid "repository '%s' does not exist"
    1267613035msgstr "не съществува хранилище „%s“"
    1267713036
    12678 #: builtin/clone.c:1010 builtin/fetch.c:1789
     13037#: builtin/clone.c:1010 builtin/fetch.c:1841
    1267913038#, c-format
    1268013039msgid "depth %s is not a positive number"
     
    1268613045msgstr "целевият път „%s“ съществува и не е празна директория."
    1268713046
    12688 #: builtin/clone.c:1030
     13047#: builtin/clone.c:1026
     13048#, c-format
     13049msgid "repository path '%s' already exists and is not an empty directory."
     13050msgstr "пътят в хранилището „%s“ съществува и не е празна директория."
     13051
     13052#: builtin/clone.c:1040
    1268913053#, c-format
    1269013054msgid "working tree '%s' already exists."
    1269113055msgstr "в „%s“ вече съществува работно дърво."
    1269213056
    12693 #: builtin/clone.c:1045 builtin/clone.c:1066 builtin/difftool.c:271
    12694 #: builtin/log.c:1886 builtin/worktree.c:295 builtin/worktree.c:327
     13057#: builtin/clone.c:1055 builtin/clone.c:1076 builtin/difftool.c:271
     13058#: builtin/log.c:1970 builtin/worktree.c:354 builtin/worktree.c:386
    1269513059#, c-format
    1269613060msgid "could not create leading directories of '%s'"
    1269713061msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени"
    1269813062
    12699 #: builtin/clone.c:1050
     13063#: builtin/clone.c:1060
    1270013064#, c-format
    1270113065msgid "could not create work tree dir '%s'"
    1270213066msgstr "работното дърво в „%s“ не може да бъде създадено."
    1270313067
    12704 #: builtin/clone.c:1070
     13068#: builtin/clone.c:1080
    1270513069#, c-format
    1270613070msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
    1270713071msgstr "Клониране и създаване на голо хранилище в „%s“…\n"
    1270813072
    12709 #: builtin/clone.c:1072
     13073#: builtin/clone.c:1082
    1271013074#, c-format
    1271113075msgid "Cloning into '%s'...\n"
    1271213076msgstr "Клониране и създаване на хранилище в „%s“…\n"
    1271313077
    12714 #: builtin/clone.c:1096
     13078#: builtin/clone.c:1106
    1271513079msgid ""
    1271613080"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
     
    1272013084"if-able“"
    1272113085
    12722 #: builtin/clone.c:1160
     13086#: builtin/clone.c:1170
    1272313087msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
    1272413088msgstr ""
     
    1272613090"„file://“."
    1272713091
    12728 #: builtin/clone.c:1162
     13092#: builtin/clone.c:1172
    1272913093msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
    1273013094msgstr ""
     
    1273213096"схемата „file://“."
    1273313097
    12734 #: builtin/clone.c:1164
     13098#: builtin/clone.c:1174
    1273513099msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
    1273613100msgstr ""
     
    1273813102"схемата „file://“."
    1273913103
    12740 #: builtin/clone.c:1166
     13104#: builtin/clone.c:1176
    1274113105msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
    1274213106msgstr ""
     
    1274413108"„file://“."
    1274513109
    12746 #: builtin/clone.c:1169
     13110#: builtin/clone.c:1179
    1274713111msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
    1274813112msgstr "клонираното хранилище е плитко, затова опцията „--local“ се прескача"
    1274913113
    12750 #: builtin/clone.c:1174
     13114#: builtin/clone.c:1184
    1275113115msgid "--local is ignored"
    1275213116msgstr "опцията „--local“ се прескача"
    1275313117
    12754 #: builtin/clone.c:1249 builtin/clone.c:1257
     13118#: builtin/clone.c:1268 builtin/clone.c:1276
    1275513119#, c-format
    1275613120msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
    1275713121msgstr "Отдалеченият клон „%s“ липсва в клонираното хранилище „%s“"
    1275813122
    12759 #: builtin/clone.c:1260
     13123#: builtin/clone.c:1279
    1276013124msgid "You appear to have cloned an empty repository."
    1276113125msgstr "Изглежда клонирахте празно хранилище."
     
    1279313157msgstr "опцията „--command“ трябва да е първият аргумент"
    1279413158
    12795 #: builtin/commit-graph.c:11 builtin/commit-graph.c:19
     13159#: builtin/commit-graph.c:13 builtin/commit-graph.c:22
    1279613160msgid ""
    1279713161"git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]"
     
    1280013164"[no-]progress]"
    1280113165
    12802 #: builtin/commit-graph.c:12 builtin/commit-graph.c:24
     13166#: builtin/commit-graph.c:14 builtin/commit-graph.c:27
    1280313167msgid ""
    1280413168"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--"
    1280513169"split[=<strategy>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-"
    12806 "paths] [--[no-]progress] <split options>"
     13170"paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] <split options>"
    1280713171msgstr ""
    1280813172"git commit-graph write [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ] [--append] [--"
    1280913173"split[=СТРАТЕГИЯ]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-"
    12810 "paths] [--[no-]progress] ОПЦИИ_ЗА_РАЗДЕЛЯНЕ"
    12811 
    12812 #: builtin/commit-graph.c:60
     13174"paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] ОПЦИИ_ЗА_РАЗДЕЛЯНЕ"
     13175
     13176#: builtin/commit-graph.c:64
    1281313177#, c-format
    1281413178msgid "could not find object directory matching %s"
    1281513179msgstr "директорията с обекти, която отговаря на „%s“, не може да бъде открита"
    1281613180
    12817 #: builtin/commit-graph.c:76 builtin/commit-graph.c:152
    12818 #: builtin/commit-graph.c:257 builtin/fetch.c:180 builtin/log.c:1678
     13181#: builtin/commit-graph.c:80 builtin/commit-graph.c:210
     13182#: builtin/commit-graph.c:316 builtin/fetch.c:184 builtin/log.c:1764
    1281913183msgid "dir"
    1282013184msgstr "директория"
    1282113185
    12822 #: builtin/commit-graph.c:77 builtin/commit-graph.c:153
    12823 #: builtin/commit-graph.c:258
     13186#: builtin/commit-graph.c:81 builtin/commit-graph.c:211
     13187#: builtin/commit-graph.c:317
    1282413188msgid "The object directory to store the graph"
    1282513189msgstr "ДИРекторията_с_ОБЕКТИ за запазване на гра̀фа"
    1282613190
    12827 #: builtin/commit-graph.c:79
     13191#: builtin/commit-graph.c:83
    1282813192msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file"
    1282913193msgstr ""
    1283013194"ако гра̀фа с подаванията е раздробен, да се проверява само файлът на върха"
    1283113195
    12832 #: builtin/commit-graph.c:102
     13196#: builtin/commit-graph.c:106
    1283313197#, c-format
    1283413198msgid "Could not open commit-graph '%s'"
    1283513199msgstr "Графът с подаванията не може да се отвори: „%s“"
    1283613200
    12837 #: builtin/commit-graph.c:136
     13201#: builtin/commit-graph.c:142
    1283813202#, c-format
    1283913203msgid "unrecognized --split argument, %s"
     
    1284113205
    1284213206#: builtin/commit-graph.c:155
     13207#, c-format
     13208msgid "unexpected non-hex object ID: %s"
     13209msgstr "неочакван, нешестнайсетичен идентификатор на обект:  %s"
     13210
     13211#: builtin/commit-graph.c:160
     13212#, c-format
     13213msgid "invalid object: %s"
     13214msgstr "неправилен обект: „%s“"
     13215
     13216#: builtin/commit-graph.c:213
    1284313217msgid "start walk at all refs"
    1284413218msgstr "обхождането да започне от всички указатели"
    1284513219
    12846 #: builtin/commit-graph.c:157
     13220#: builtin/commit-graph.c:215
    1284713221msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits"
    1284813222msgstr ""
    1284913223"проверка на подаванията за индексите на пакетите изброени на командния ред"
    1285013224
    12851 #: builtin/commit-graph.c:159
     13225#: builtin/commit-graph.c:217
    1285213226msgid "start walk at commits listed by stdin"
    1285313227msgstr "започване на обхождането при подаванията подадени на стандартния вход"
    1285413228
    12855 #: builtin/commit-graph.c:161
     13229#: builtin/commit-graph.c:219
    1285613230msgid "include all commits already in the commit-graph file"
    1285713231msgstr ""
    1285813232"включване на всички подавания, които вече са във файла с гра̀фа на подаванията"
    1285913233
    12860 #: builtin/commit-graph.c:163
     13234#: builtin/commit-graph.c:221
    1286113235msgid "enable computation for changed paths"
    1286213236msgstr "включване на изчисленията за променените пътища"
    1286313237
    12864 #: builtin/commit-graph.c:166
     13238#: builtin/commit-graph.c:224
    1286513239msgid "allow writing an incremental commit-graph file"
    1286613240msgstr "позволяване на запис на нарастващ файл с гра̀фа на подаванията"
    1286713241
    12868 #: builtin/commit-graph.c:170
     13242#: builtin/commit-graph.c:228
    1286913243msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph"
    1287013244msgstr "максимален брой подавания в небазово ниво на раздробен граф"
    1287113245
    12872 #: builtin/commit-graph.c:172
     13246#: builtin/commit-graph.c:230
    1287313247msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph"
    1287413248msgstr ""
     
    1287613250"граф"
    1287713251
    12878 #: builtin/commit-graph.c:174
     13252#: builtin/commit-graph.c:232
    1287913253msgid "only expire files older than a given date-time"
    1288013254msgstr "обявяване за остарели само на файловете по-стари от това ВРЕМЕ"
    1288113255
    12882 #: builtin/commit-graph.c:190
     13256#: builtin/commit-graph.c:234
     13257msgid "maximum number of changed-path Bloom filters to compute"
     13258msgstr "максимален брой промени в пътищата следени от филтрите на Блум"
     13259
     13260#: builtin/commit-graph.c:255
    1288313261msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs"
    1288413262msgstr ""
    1288513263"опциите „--reachable“, „--stdin-commits“ и „--stdin-packs“ са несъвместими"
    1288613264
    12887 #: builtin/commit-graph.c:229
    12888 #, c-format
    12889 msgid "unexpected non-hex object ID: %s"
    12890 msgstr "неочакван, нешестнайсетичен идентификатор на обект:  %s"
     13265#: builtin/commit-graph.c:287
     13266msgid "Collecting commits from input"
     13267msgstr "Получаване на подаванията от входа"
    1289113268
    1289213269#: builtin/commit-tree.c:18
     
    1290313280msgstr "прескачане на повтарящ се родител: „%s“"
    1290413281
    12905 #: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:547
     13282#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:546
    1290613283#, c-format
    1290713284msgid "not a valid object name %s"
     
    1293113308msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР на обекта за подаването-родител"
    1293213309
    12933 #: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1506 builtin/merge.c:273
    12934 #: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1474
     13310#: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1504 builtin/merge.c:272
     13311#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1471
    1293513312#: builtin/tag.c:413
    1293613313msgid "message"
    1293713314msgstr "СЪОБЩЕНИЕ"
    1293813315
    12939 #: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1506
     13316#: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1504
    1294013317msgid "commit message"
    1294113318msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаване"
     
    1294513322msgstr "изчитане на съобщението за подаване от ФАЙЛ"
    1294613323
    12947 #: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1518 builtin/merge.c:290
     13324#: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1516 builtin/merge.c:289
    1294813325#: builtin/pull.c:176 builtin/revert.c:118
    1294913326msgid "GPG sign commit"
     
    1310313480"използвани всички подобни знаци"
    1310413481
    13105 #: builtin/commit.c:717 builtin/commit.c:750 builtin/commit.c:1099
     13482#: builtin/commit.c:717 builtin/commit.c:750 builtin/commit.c:1097
    1310613483#, c-format
    1310713484msgid "could not lookup commit %s"
    1310813485msgstr "следното подаване не може да бъде открито: %s"
    1310913486
    13110 #: builtin/commit.c:729 builtin/shortlog.c:319
     13487#: builtin/commit.c:729 builtin/shortlog.c:478
    1311113488#, c-format
    1311213489msgid "(reading log message from standard input)\n"
     
    1313413511msgstr "шаблонът за подаване не може да бъде запазен"
    1313513512
    13136 #: builtin/commit.c:852
    13137 #, c-format
     13513#: builtin/commit.c:853
    1313813514msgid ""
    1313913515"\n"
    1314013516"It looks like you may be committing a merge.\n"
    13141 "If this is not correct, please remove the file\n"
    13142 "\t%s\n"
     13517"If this is not correct, please run\n"
     13518"\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n"
    1314313519"and try again.\n"
    1314413520msgstr ""
    1314513521"\n"
    13146 "Изглежда, че подавате сливане.  Ако това не е така, изтрийте файла:\n"
    13147 "\n"
    13148 "    %s\n"
     13522"Изглежда, че подавате сливане.\n"
     13523"Ако това не е така, изпълнете:\n"
     13524"\n"
     13525"    git update-ref -d MERGE_HEAD\n"
    1314913526"и опитайте отново.\n"
    1315013527
    13151 #: builtin/commit.c:857
    13152 #, c-format
     13528#: builtin/commit.c:858
    1315313529msgid ""
    1315413530"\n"
    1315513531"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
    13156 "If this is not correct, please remove the file\n"
    13157 "\t%s\n"
     13532"If this is not correct, please run\n"
     13533"\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n"
    1315813534"and try again.\n"
    1315913535msgstr ""
    1316013536"\n"
    13161 "Изглежда, че извършвате отбрано подаване.  Ако това не е така, изтрийте "
    13162 "файла:\n"
    13163 "\n"
    13164 "    %s\n"
     13537"Изглежда, че отбирате подаване.\n"
     13538"Ако това не е така, изпълнете:\n"
     13539"\n"
     13540"    git update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n"
    1316513541"и опитайте отново.\n"
    1316613542
    13167 #: builtin/commit.c:870
     13543#: builtin/commit.c:868
    1316813544#, c-format
    1316913545msgid ""
     
    1317413550"с „%c“, ще бъдат пропуснати, а празно съобщение преустановява подаването.\n"
    1317513551
    13176 #: builtin/commit.c:878
     13552#: builtin/commit.c:876
    1317713553#, c-format
    1317813554msgid ""
     
    1318513561"съобщение преустановява подаването.\n"
    1318613562
    13187 #: builtin/commit.c:895
     13563#: builtin/commit.c:893
    1318813564#, c-format
    1318913565msgid "%sAuthor:    %.*s <%.*s>"
    1319013566msgstr "%sАвтор:   %.*s <%.*s>"
    1319113567
    13192 #: builtin/commit.c:903
     13568#: builtin/commit.c:901
    1319313569#, c-format
    1319413570msgid "%sDate:      %s"
    1319513571msgstr "%sДата:    %s"
    1319613572
    13197 #: builtin/commit.c:910
     13573#: builtin/commit.c:908
    1319813574#, c-format
    1319913575msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
    1320013576msgstr "%sПодаващ: %.*s <%.*s>"
    1320113577
    13202 #: builtin/commit.c:928
     13578#: builtin/commit.c:926
    1320313579msgid "Cannot read index"
    1320413580msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
    1320513581
    13206 #: builtin/commit.c:999
     13582#: builtin/commit.c:997
    1320713583msgid "Error building trees"
    1320813584msgstr "Грешка при изграждане на дърветата"
    1320913585
    13210 #: builtin/commit.c:1013 builtin/tag.c:276
     13586#: builtin/commit.c:1011 builtin/tag.c:276
    1321113587#, c-format
    1321213588msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
    1321313589msgstr "Подайте съобщението с някоя от опциите „-m“ или „-F“.\n"
    1321413590
    13215 #: builtin/commit.c:1057
     13591#: builtin/commit.c:1055
    1321613592#, c-format
    1321713593msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
     
    1322013596"никой автор"
    1322113597
    13222 #: builtin/commit.c:1071
     13598#: builtin/commit.c:1069
    1322313599#, c-format
    1322413600msgid "Invalid ignored mode '%s'"
    1322513601msgstr "Неправилен режим за игнорираните файлове: „%s“"
    1322613602
    13227 #: builtin/commit.c:1089 builtin/commit.c:1333
     13603#: builtin/commit.c:1087 builtin/commit.c:1331
    1322813604#, c-format
    1322913605msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
    1323013606msgstr "Неправилен режим за неследените файлове: „%s“"
    1323113607
    13232 #: builtin/commit.c:1129
     13608#: builtin/commit.c:1127
    1323313609msgid "--long and -z are incompatible"
    1323413610msgstr "Опциите „--long“ и „-z“ са несъвместими."
    1323513611
    13236 #: builtin/commit.c:1173
     13612#: builtin/commit.c:1171
    1323713613msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
    1323813614msgstr "Опциите „--reset-author“ и „--author“ са несъвместими."
    1323913615
    13240 #: builtin/commit.c:1182
     13616#: builtin/commit.c:1180
    1324113617msgid "You have nothing to amend."
    1324213618msgstr "Няма какво да бъде поправено."
    1324313619
    13244 #: builtin/commit.c:1185
     13620#: builtin/commit.c:1183
    1324513621msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
    1324613622msgstr "В момента се извършва сливане, не можете да поправяте."
    1324713623
    13248 #: builtin/commit.c:1187
     13624#: builtin/commit.c:1185
    1324913625msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
    1325013626msgstr "В момента се извършва отбиране на подаване, не можете да поправяте."
    1325113627
    13252 #: builtin/commit.c:1189
     13628#: builtin/commit.c:1187
    1325313629msgid "You are in the middle of a rebase -- cannot amend."
    1325413630msgstr "В момента се извършва пребазиране, не можете да поправяте."
    1325513631
    13256 #: builtin/commit.c:1192
     13632#: builtin/commit.c:1190
    1325713633msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
    1325813634msgstr "Опциите „--squash“ и „--fixup“ са несъвместими."
    1325913635
    13260 #: builtin/commit.c:1202
     13636#: builtin/commit.c:1200
    1326113637msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
    1326213638msgstr "Опциите „-c“, „-C“, „-F“ и „--fixup““ са несъвместими."
    1326313639
    13264 #: builtin/commit.c:1204
     13640#: builtin/commit.c:1202
    1326513641msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F."
    1326613642msgstr "Опцията „-m“ е несъвместима с „-c“, „-C“ и „-F“."
    1326713643
    13268 #: builtin/commit.c:1213
     13644#: builtin/commit.c:1211
    1326913645msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
    1327013646msgstr ""
     
    1327213648"„--amend“."
    1327313649
    13274 #: builtin/commit.c:1231
     13650#: builtin/commit.c:1229
    1327513651msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
    1327613652msgstr ""
     
    1327813654"несъвместими."
    1327913655
    13280 #: builtin/commit.c:1237
     13656#: builtin/commit.c:1235
    1328113657#, c-format
    1328213658msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense"
    1328313659msgstr "опцията „-a“ е несъвместима със задаването на пътища: „%s…“"
    1328413660
    13285 #: builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1529
     13661#: builtin/commit.c:1366 builtin/commit.c:1527
    1328613662msgid "show status concisely"
    1328713663msgstr "кратка информация за състоянието"
    1328813664
    13289 #: builtin/commit.c:1370 builtin/commit.c:1531
     13665#: builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1529
    1329013666msgid "show branch information"
    1329113667msgstr "информация за клоните"
    1329213668
    13293 #: builtin/commit.c:1372
     13669#: builtin/commit.c:1370
    1329413670msgid "show stash information"
    1329513671msgstr "информация за скатаното"
    1329613672
    13297 #: builtin/commit.c:1374 builtin/commit.c:1533
     13673#: builtin/commit.c:1372 builtin/commit.c:1531
    1329813674msgid "compute full ahead/behind values"
    1329913675msgstr "изчисляване на точните стойности напред/назад"
    1330013676
    13301 #: builtin/commit.c:1376
     13677#: builtin/commit.c:1374
    1330213678msgid "version"
    1330313679msgstr "версия"
    1330413680
    13305 #: builtin/commit.c:1376 builtin/commit.c:1535 builtin/push.c:549
    13306 #: builtin/worktree.c:646
     13681#: builtin/commit.c:1374 builtin/commit.c:1533 builtin/push.c:539
     13682#: builtin/worktree.c:722
    1330713683msgid "machine-readable output"
    1330813684msgstr "формат на изхода за четене от програма"
    1330913685
    13310 #: builtin/commit.c:1379 builtin/commit.c:1537
     13686#: builtin/commit.c:1377 builtin/commit.c:1535
    1331113687msgid "show status in long format (default)"
    1331213688msgstr "подробна информация за състоянието (стандартно)"
    1331313689
    13314 #: builtin/commit.c:1382 builtin/commit.c:1540
     13690#: builtin/commit.c:1380 builtin/commit.c:1538
    1331513691msgid "terminate entries with NUL"
    1331613692msgstr "разделяне на елементите с нулевия знак „NUL“"
    1331713693
    13318 #: builtin/commit.c:1384 builtin/commit.c:1388 builtin/commit.c:1543
    13319 #: builtin/fast-export.c:1153 builtin/fast-export.c:1156
    13320 #: builtin/fast-export.c:1159 builtin/rebase.c:1392 parse-options.h:336
     13694#: builtin/commit.c:1382 builtin/commit.c:1386 builtin/commit.c:1541
     13695#: builtin/fast-export.c:1199 builtin/fast-export.c:1202
     13696#: builtin/fast-export.c:1205 builtin/rebase.c:1400 parse-options.h:336
    1332113697msgid "mode"
    1332213698msgstr "РЕЖИМ"
    1332313699
    13324 #: builtin/commit.c:1385 builtin/commit.c:1543
     13700#: builtin/commit.c:1383 builtin/commit.c:1541
    1332513701msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
    1332613702msgstr ""
     
    1332913705"Стандартният РЕЖИМ е: „all“."
    1333013706
    13331 #: builtin/commit.c:1389
     13707#: builtin/commit.c:1387
    1333213708msgid ""
    1333313709"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "
     
    1333813714"файлове).  Стандартният РЕЖИМ е: „traditional“."
    1333913715
    13340 #: builtin/commit.c:1391 parse-options.h:192
     13716#: builtin/commit.c:1389 parse-options.h:192
    1334113717msgid "when"
    1334213718msgstr "КОГА"
    1334313719
    13344 #: builtin/commit.c:1392
     13720#: builtin/commit.c:1390
    1334513721msgid ""
    1334613722"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
     
    1335113727"„untracked“ (неследени)"
    1335213728
    13353 #: builtin/commit.c:1394
     13729#: builtin/commit.c:1392
    1335413730msgid "list untracked files in columns"
    1335513731msgstr "извеждане на неследените файлове в колони"
    1335613732
    13357 #: builtin/commit.c:1395
     13733#: builtin/commit.c:1393
    1335813734msgid "do not detect renames"
    1335913735msgstr "без засичане на преименуванията"
    1336013736
    13361 #: builtin/commit.c:1397
     13737#: builtin/commit.c:1395
    1336213738msgid "detect renames, optionally set similarity index"
    1336313739msgstr "засичане на преименуванията, може да се зададе коефициент на прилика"
    1336413740
    13365 #: builtin/commit.c:1417
     13741#: builtin/commit.c:1415
    1336613742msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments"
    1336713743msgstr "Неподдържана комбинация от аргументи за игнорирани и неследени файлове"
    1336813744
    13369 #: builtin/commit.c:1499
     13745#: builtin/commit.c:1497
    1337013746msgid "suppress summary after successful commit"
    1337113747msgstr "без информация след успешно подаване"
    1337213748
    13373 #: builtin/commit.c:1500
     13749#: builtin/commit.c:1498
    1337413750msgid "show diff in commit message template"
    1337513751msgstr "добавяне на разликата към шаблона за съобщението при подаване"
    1337613752
    13377 #: builtin/commit.c:1502
     13753#: builtin/commit.c:1500
    1337813754msgid "Commit message options"
    1337913755msgstr "Опции за съобщението при подаване"
    1338013756
    13381 #: builtin/commit.c:1503 builtin/merge.c:277 builtin/tag.c:415
     13757#: builtin/commit.c:1501 builtin/merge.c:276 builtin/tag.c:415
    1338213758msgid "read message from file"
    1338313759msgstr "взимане на съобщението от ФАЙЛ"
    1338413760
    13385 #: builtin/commit.c:1504
     13761#: builtin/commit.c:1502
    1338613762msgid "author"
    1338713763msgstr "АВТОР"
    1338813764
    13389 #: builtin/commit.c:1504
     13765#: builtin/commit.c:1502
    1339013766msgid "override author for commit"
    1339113767msgstr "задаване на АВТОР за подаването"
    1339213768
    13393 #: builtin/commit.c:1505 builtin/gc.c:538
     13769#: builtin/commit.c:1503 builtin/gc.c:539
    1339413770msgid "date"
    1339513771msgstr "ДАТА"
    1339613772
    13397 #: builtin/commit.c:1505
     13773#: builtin/commit.c:1503
    1339813774msgid "override date for commit"
    1339913775msgstr "задаване на ДАТА за подаването"
    1340013776
    13401 #: builtin/commit.c:1507 builtin/commit.c:1508 builtin/commit.c:1509
    13402 #: builtin/commit.c:1510 parse-options.h:328 ref-filter.h:92
     13777#: builtin/commit.c:1505 builtin/commit.c:1506 builtin/commit.c:1507
     13778#: builtin/commit.c:1508 parse-options.h:328 ref-filter.h:87
    1340313779msgid "commit"
    1340413780msgstr "ПОДАВАНЕ"
    1340513781
    13406 #: builtin/commit.c:1507
     13782#: builtin/commit.c:1505
    1340713783msgid "reuse and edit message from specified commit"
    1340813784msgstr "преизползване и редактиране на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ"
    1340913785
    13410 #: builtin/commit.c:1508
     13786#: builtin/commit.c:1506
    1341113787msgid "reuse message from specified commit"
    1341213788msgstr "преизползване на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ"
    1341313789
    13414 #: builtin/commit.c:1509
     13790#: builtin/commit.c:1507
    1341513791msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
    1341613792msgstr ""
     
    1341813794"предходното без следа"
    1341913795
    13420 #: builtin/commit.c:1510
     13796#: builtin/commit.c:1508
    1342113797msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
    1342213798msgstr ""
     
    1342413800"предното"
    1342513801
    13426 #: builtin/commit.c:1511
     13802#: builtin/commit.c:1509
    1342713803msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
    1342813804msgstr ""
    1342913805"смяна на автора да съвпада с подаващия (използва се с „-C“/„-c“/„--amend“)"
    1343013806
    13431 #: builtin/commit.c:1512 builtin/log.c:1655 builtin/merge.c:293
     13807#: builtin/commit.c:1510 builtin/log.c:1741 builtin/merge.c:292
    1343213808#: builtin/pull.c:145 builtin/revert.c:110
    1343313809msgid "add Signed-off-by:"
    1343413810msgstr "добавяне на поле за подпис — „Signed-off-by:“"
    1343513811
    13436 #: builtin/commit.c:1513
     13812#: builtin/commit.c:1511
    1343713813msgid "use specified template file"
    1343813814msgstr "използване на указания шаблонен ФАЙЛ"
    1343913815
    13440 #: builtin/commit.c:1514
     13816#: builtin/commit.c:1512
    1344113817msgid "force edit of commit"
    1344213818msgstr "редактиране на подаване"
    1344313819
    13444 #: builtin/commit.c:1516
     13820#: builtin/commit.c:1514
    1344513821msgid "include status in commit message template"
    1344613822msgstr "вмъкване на състоянието в шаблона за съобщението при подаване"
    1344713823
    13448 #: builtin/commit.c:1521
     13824#: builtin/commit.c:1519
    1344913825msgid "Commit contents options"
    1345013826msgstr "Опции за избор на файлове при подаване"
    1345113827
    13452 #: builtin/commit.c:1522
     13828#: builtin/commit.c:1520
    1345313829msgid "commit all changed files"
    1345413830msgstr "подаване на всички променени файлове"
    1345513831
    13456 #: builtin/commit.c:1523
     13832#: builtin/commit.c:1521
    1345713833msgid "add specified files to index for commit"
    1345813834msgstr "добавяне на указаните файлове към индекса за подаване"
    1345913835
    13460 #: builtin/commit.c:1524
     13836#: builtin/commit.c:1522
    1346113837msgid "interactively add files"
    1346213838msgstr "интерактивно добавяне на файлове"
    1346313839
    13464 #: builtin/commit.c:1525
     13840#: builtin/commit.c:1523
    1346513841msgid "interactively add changes"
    1346613842msgstr "интерактивно добавяне на промени"
    1346713843
    13468 #: builtin/commit.c:1526
     13844#: builtin/commit.c:1524
    1346913845msgid "commit only specified files"
    1347013846msgstr "подаване само на указаните файлове"
    1347113847
    13472 #: builtin/commit.c:1527
     13848#: builtin/commit.c:1525
    1347313849msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
    1347413850msgstr ""
     
    1347613852"подаване (pre-commit и commit-msg)"
    1347713853
    13478 #: builtin/commit.c:1528
     13854#: builtin/commit.c:1526
    1347913855msgid "show what would be committed"
    1348013856msgstr "отпечатване на това, което би било подадено"
    1348113857
    13482 #: builtin/commit.c:1541
     13858#: builtin/commit.c:1539
    1348313859msgid "amend previous commit"
    1348413860msgstr "поправяне на предишното подаване"
    1348513861
    13486 #: builtin/commit.c:1542
     13862#: builtin/commit.c:1540
    1348713863msgid "bypass post-rewrite hook"
    1348813864msgstr "без изпълнение на куката след презаписване (post-rewrite)"
    1348913865
    13490 #: builtin/commit.c:1549
     13866#: builtin/commit.c:1547
    1349113867msgid "ok to record an empty change"
    1349213868msgstr "позволяване на празни подавания"
    1349313869
    13494 #: builtin/commit.c:1551
     13870#: builtin/commit.c:1549
    1349513871msgid "ok to record a change with an empty message"
    1349613872msgstr "позволяване на подавания с празни съобщения"
    1349713873
    13498 #: builtin/commit.c:1624
     13874#: builtin/commit.c:1622
    1349913875#, c-format
    1350013876msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
    1350113877msgstr "Повреден файл за върха за сливането „MERGE_HEAD“ (%s)"
    1350213878
    13503 #: builtin/commit.c:1631
     13879#: builtin/commit.c:1629
    1350413880msgid "could not read MERGE_MODE"
    1350513881msgstr "режимът на сливане „MERGE_MODE“ не може да бъде прочетен"
    1350613882
    13507 #: builtin/commit.c:1652
     13883#: builtin/commit.c:1650
    1350813884#, c-format
    1350913885msgid "could not read commit message: %s"
    1351013886msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено: %s"
    1351113887
    13512 #: builtin/commit.c:1659
     13888#: builtin/commit.c:1657
    1351313889#, c-format
    1351413890msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
    1351513891msgstr "Неизвършване на подаване поради празно съобщение.\n"
    1351613892
    13517 #: builtin/commit.c:1664
     13893#: builtin/commit.c:1662
    1351813894#, c-format
    1351913895msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
    1352013896msgstr "Неизвършване на подаване поради нередактирано съобщение.\n"
    1352113897
    13522 #: builtin/commit.c:1698
     13898#: builtin/commit.c:1696
    1352313899msgid ""
    1352413900"repository has been updated, but unable to write\n"
     
    1353613912msgstr "git config [ОПЦИЯ…]"
    1353713913
    13538 #: builtin/config.c:104 builtin/env--helper.c:23
     13914#: builtin/config.c:107 builtin/env--helper.c:27
    1353913915#, c-format
    1354013916msgid "unrecognized --type argument, %s"
    1354113917msgstr "непознат аргумент към „--type“: %s"
    1354213918
    13543 #: builtin/config.c:116
     13919#: builtin/config.c:119
    1354413920msgid "only one type at a time"
    1354513921msgstr "само по един вид"
    1354613922
    13547 #: builtin/config.c:125
     13923#: builtin/config.c:128
    1354813924msgid "Config file location"
    1354913925msgstr "Местоположение на конфигурационния файл"
    1355013926
    13551 #: builtin/config.c:126
     13927#: builtin/config.c:129
    1355213928msgid "use global config file"
    1355313929msgstr "използване на глобалния конфигурационен файл"
    1355413930
    13555 #: builtin/config.c:127
     13931#: builtin/config.c:130
    1355613932msgid "use system config file"
    1355713933msgstr "използване на системния конфигурационен файл"
    1355813934
    13559 #: builtin/config.c:128
     13935#: builtin/config.c:131
    1356013936msgid "use repository config file"
    1356113937msgstr "използване на конфигурационния файл на хранилището"
    1356213938
    13563 #: builtin/config.c:129
     13939#: builtin/config.c:132
    1356413940msgid "use per-worktree config file"
    1356513941msgstr "използване на конфигурационния файл на работното копие"
    1356613942
    13567 #: builtin/config.c:130
     13943#: builtin/config.c:133
    1356813944msgid "use given config file"
    1356913945msgstr "използване на зададения конфигурационен ФАЙЛ"
    1357013946
    13571 #: builtin/config.c:131
     13947#: builtin/config.c:134
    1357213948msgid "blob-id"
    1357313949msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР"
    1357413950
    13575 #: builtin/config.c:131
     13951#: builtin/config.c:134
    1357613952msgid "read config from given blob object"
    1357713953msgstr ""
    1357813954"изчитане на конфигурацията от BLOB с този ИДЕНТИФИКАТОР на съдържанието"
    1357913955
    13580 #: builtin/config.c:132
     13956#: builtin/config.c:135
    1358113957msgid "Action"
    1358213958msgstr "Действие"
    1358313959
    13584 #: builtin/config.c:133
     13960#: builtin/config.c:136
    1358513961msgid "get value: name [value-regex]"
    1358613962msgstr "извеждане на стойност: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
    1358713963
    13588 #: builtin/config.c:134
     13964#: builtin/config.c:137
    1358913965msgid "get all values: key [value-regex]"
    1359013966msgstr "извеждане на всички стойности: ключ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
    1359113967
    13592 #: builtin/config.c:135
     13968#: builtin/config.c:138
    1359313969msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
    1359413970msgstr ""
     
    1359613972"[РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
    1359713973
    13598 #: builtin/config.c:136
     13974#: builtin/config.c:139
    1359913975msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
    1360013976msgstr "извеждане на стойността за указания адрес: РАЗДЕЛ[.ПРОМЕНЛИВА] АДРЕС"
    1360113977
    13602 #: builtin/config.c:137
     13978#: builtin/config.c:140
    1360313979msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
    1360413980msgstr ""
     
    1360613982"[РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
    1360713983
    13608 #: builtin/config.c:138
     13984#: builtin/config.c:141
    1360913985msgid "add a new variable: name value"
    1361013986msgstr "добавяне на нова променлива: ИМЕ СТОЙНОСТ"
    1361113987
    13612 #: builtin/config.c:139
     13988#: builtin/config.c:142
    1361313989msgid "remove a variable: name [value-regex]"
    1361413990msgstr "изтриване на променлива: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
    1361513991
    13616 #: builtin/config.c:140
     13992#: builtin/config.c:143
    1361713993msgid "remove all matches: name [value-regex]"
    1361813994msgstr "изтриване на всички съвпадащи: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
    1361913995
    13620 #: builtin/config.c:141
     13996#: builtin/config.c:144
    1362113997msgid "rename section: old-name new-name"
    1362213998msgstr "преименуване на раздел: СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ"
    1362313999
    13624 #: builtin/config.c:142
     14000#: builtin/config.c:145
    1362514001msgid "remove a section: name"
    1362614002msgstr "изтриване на раздел: ИМЕ"
    1362714003
    13628 #: builtin/config.c:143
     14004#: builtin/config.c:146
    1362914005msgid "list all"
    1363014006msgstr "изброяване на всички"
    1363114007
    13632 #: builtin/config.c:144
     14008#: builtin/config.c:147
    1363314009msgid "open an editor"
    1363414010msgstr "отваряне на редактор"
    1363514011
    13636 #: builtin/config.c:145
     14012#: builtin/config.c:148
    1363714013msgid "find the color configured: slot [default]"
    1363814014msgstr "извеждане на зададения цвят: номер [стандартно]"
    1363914015
    13640 #: builtin/config.c:146
     14016#: builtin/config.c:149
    1364114017msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
    1364214018msgstr "извеждане на зададения цвят: номер (стандартният изход е терминал)"
    1364314019
    13644 #: builtin/config.c:147
     14020#: builtin/config.c:150
    1364514021msgid "Type"
    1364614022msgstr "Вид"
    1364714023
    13648 #: builtin/config.c:148 builtin/env--helper.c:38
     14024#: builtin/config.c:151 builtin/env--helper.c:43
    1364914025msgid "value is given this type"
    1365014026msgstr "стойността е от този вид"
    1365114027
    13652 #: builtin/config.c:149
     14028#: builtin/config.c:152
    1365314029msgid "value is \"true\" or \"false\""
    13654 msgstr "СТОЙНОСТТА е „true“ (истина) или „false“ (лъжа)"
    13655 
    13656 #: builtin/config.c:150
     14030msgstr "СТОЙНОСТТА е „true“ (истина) или „false“ (лъжа̀)"
     14031
     14032#: builtin/config.c:153
    1365714033msgid "value is decimal number"
    1365814034msgstr "СТОЙНОСТТА е цяло, десетично число"
    1365914035
    13660 #: builtin/config.c:151
     14036#: builtin/config.c:154
    1366114037msgid "value is --bool or --int"
    1366214038msgstr "СТОЙНОСТТА е „--bool“ (булева) или „--int“ (десетично цяло число)"
    1366314039
    13664 #: builtin/config.c:152
     14040#: builtin/config.c:155
     14041msgid "value is --bool or string"
     14042msgstr "СТОЙНОСТТА е „--bool“ (булева) или низ"
     14043
     14044#: builtin/config.c:156
    1366514045msgid "value is a path (file or directory name)"
    1366614046msgstr "СТОЙНОСТТА е път (до файл или директория)"
    1366714047
    13668 #: builtin/config.c:153
     14048#: builtin/config.c:157
    1366914049msgid "value is an expiry date"
    1367014050msgstr "стойността е период на валидност/запазване"
    1367114051
    13672 #: builtin/config.c:154
     14052#: builtin/config.c:158
    1367314053msgid "Other"
    1367414054msgstr "Други"
    1367514055
    13676 #: builtin/config.c:155
     14056#: builtin/config.c:159
    1367714057msgid "terminate values with NUL byte"
    1367814058msgstr "разделяне на стойностите с нулевия знак „NUL“"
    1367914059
    13680 #: builtin/config.c:156
     14060#: builtin/config.c:160
    1368114061msgid "show variable names only"
    1368214062msgstr "извеждане на имената на променливите"
    1368314063
    13684 #: builtin/config.c:157
     14064#: builtin/config.c:161
    1368514065msgid "respect include directives on lookup"
    1368614066msgstr "при търсене да се уважат и директивите за включване"
    1368714067
    13688 #: builtin/config.c:158
     14068#: builtin/config.c:162
    1368914069msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
    1369014070msgstr ""
     
    1369214072"обект-BLOB, команден ред)"
    1369314073
    13694 #: builtin/config.c:159
     14074#: builtin/config.c:163
    1369514075msgid "show scope of config (worktree, local, global, system, command)"
    1369614076msgstr ""
     
    1369914079"„command“ (команда)"
    1370014080
    13701 #: builtin/config.c:160 builtin/env--helper.c:40
     14081#: builtin/config.c:164 builtin/env--helper.c:45
    1370214082msgid "value"
    1370314083msgstr "СТОЙНОСТ"
    1370414084
    13705 #: builtin/config.c:160
     14085#: builtin/config.c:164
    1370614086msgid "with --get, use default value when missing entry"
    1370714087msgstr "с „--get“ се използва стандартна СТОЙНОСТ при липсваща"
    1370814088
    13709 #: builtin/config.c:174
     14089#: builtin/config.c:178
    1371014090#, c-format
    1371114091msgid "wrong number of arguments, should be %d"
    1371214092msgstr "неправилен брой аргументи, трябва да е точно %d"
    1371314093
    13714 #: builtin/config.c:176
     14094#: builtin/config.c:180
    1371514095#, c-format
    1371614096msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d"
    1371714097msgstr "неправилен брой аргументи, трябва да е от %d до %d включително"
    1371814098
    13719 #: builtin/config.c:324
     14099#: builtin/config.c:334
    1372014100#, c-format
    1372114101msgid "invalid key pattern: %s"
    1372214102msgstr "неправилен шаблон за ключ: „%s“"
    1372314103
    13724 #: builtin/config.c:360
     14104#: builtin/config.c:370
    1372514105#, c-format
    1372614106msgid "failed to format default config value: %s"
    1372714107msgstr "неуспешно форматиране на стандартната стойност на настройка: %s"
    1372814108
    13729 #: builtin/config.c:417
     14109#: builtin/config.c:434
    1373014110#, c-format
    1373114111msgid "cannot parse color '%s'"
    1373214112msgstr "„%s“ не може да се анализира като цвят"
    1373314113
    13734 #: builtin/config.c:459
     14114#: builtin/config.c:476
    1373514115msgid "unable to parse default color value"
    1373614116msgstr "неразпозната стойност на стандартния цвят"
    1373714117
    13738 #: builtin/config.c:512 builtin/config.c:768
     14118#: builtin/config.c:529 builtin/config.c:789
    1373914119msgid "not in a git directory"
    1374014120msgstr "не е в директория под Git"
    1374114121
    13742 #: builtin/config.c:515
     14122#: builtin/config.c:532
    1374314123msgid "writing to stdin is not supported"
    1374414124msgstr "не се поддържа записване в стандартния вход"
    1374514125
    13746 #: builtin/config.c:518
     14126#: builtin/config.c:535
    1374714127msgid "writing config blobs is not supported"
    1374814128msgstr "обекти-BLOB в настройките не се поддържат"
    1374914129
    13750 #: builtin/config.c:603
     14130#: builtin/config.c:620
    1375114131#, c-format
    1375214132msgid ""
     
    1376314143"#\temail = %s\n"
    1376414144
    13765 #: builtin/config.c:627
     14145#: builtin/config.c:644
    1376614146msgid "only one config file at a time"
    1376714147msgstr "само по един конфигурационен файл"
    1376814148
    13769 #: builtin/config.c:632
     14149#: builtin/config.c:650
    1377014150msgid "--local can only be used inside a git repository"
    1377114151msgstr "„--local“ може да се използва само в хранилище"
    1377214152
    13773 #: builtin/config.c:635
     14153#: builtin/config.c:652
    1377414154msgid "--blob can only be used inside a git repository"
    1377514155msgstr "„--blob“ може да се използва само в хранилище"
    1377614156
    13777 #: builtin/config.c:655
     14157#: builtin/config.c:654
     14158msgid "--worktree can only be used inside a git repository"
     14159msgstr "„--worktree“ може да се използва само в хранилище"
     14160
     14161#: builtin/config.c:676
    1377814162msgid "$HOME not set"
    1377914163msgstr "променливата „HOME“ не е зададена"
    1378014164
    13781 #: builtin/config.c:679
     14165#: builtin/config.c:700
    1378214166msgid ""
    1378314167"--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n"
     
    1379014174"„git help worktree“"
    1379114175
    13792 #: builtin/config.c:714
     14176#: builtin/config.c:735
    1379314177msgid "--get-color and variable type are incoherent"
    1379414178msgstr "опцията „--get-color“ не съответства на вида на променливата"
    1379514179
    13796 #: builtin/config.c:719
     14180#: builtin/config.c:740
    1379714181msgid "only one action at a time"
    1379814182msgstr "само по едно действие"
    1379914183
    13800 #: builtin/config.c:732
     14184#: builtin/config.c:753
    1380114185msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp"
    1380214186msgstr ""
    1380314187"опцията „--name-only“ е приложима само към опциите „--list“ и „--get-regexp“"
    1380414188
    13805 #: builtin/config.c:738
     14189#: builtin/config.c:759
    1380614190msgid ""
    1380714191"--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --"
     
    1381114195"„--get-regexp“ и „--list“"
    1381214196
    13813 #: builtin/config.c:744
     14197#: builtin/config.c:765
    1381414198msgid "--default is only applicable to --get"
    1381514199msgstr "опцията „--default“ е приложима само към опцията „--get“"
    1381614200
    13817 #: builtin/config.c:757
     14201#: builtin/config.c:778
    1381814202#, c-format
    1381914203msgid "unable to read config file '%s'"
    1382014204msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде прочетен"
    1382114205
    13822 #: builtin/config.c:760
     14206#: builtin/config.c:781
    1382314207msgid "error processing config file(s)"
    1382414208msgstr "грешка при обработката на конфигурационен файл"
    1382514209
    13826 #: builtin/config.c:770
     14210#: builtin/config.c:791
    1382714211msgid "editing stdin is not supported"
    1382814212msgstr "не се поддържа редактиране на стандартния вход"
    1382914213
    13830 #: builtin/config.c:772
     14214#: builtin/config.c:793
    1383114215msgid "editing blobs is not supported"
    1383214216msgstr "не се поддържа редактиране на обекти-BLOB"
    1383314217
    13834 #: builtin/config.c:786
     14218#: builtin/config.c:807
    1383514219#, c-format
    1383614220msgid "cannot create configuration file %s"
    1383714221msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде създаден"
    1383814222
    13839 #: builtin/config.c:799
     14223#: builtin/config.c:820
    1384014224#, c-format
    1384114225msgid ""
     
    1384714231"replace-all“."
    1384814232
    13849 #: builtin/config.c:873 builtin/config.c:884
     14233#: builtin/config.c:894 builtin/config.c:905
    1385014234#, c-format
    1385114235msgid "no such section: %s"
     
    1386014244msgstr "извеждане на размерите на обектите във формат лесно четим от хора"
    1386114245
     14246#: builtin/credential-cache--daemon.c:226
     14247#, c-format
     14248msgid ""
     14249"The permissions on your socket directory are too loose; other\n"
     14250"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n"
     14251"\n"
     14252"\tchmod 0700 %s"
     14253msgstr ""
     14254"Правата за достъп до директорията за програмните гнезда са прекалено "
     14255"свободни —\n"
     14256"другите потребители могат да получат достъп до кешираните ви пароли.  За да\n"
     14257"коригирате това, изпълнете:\n"
     14258"\n"
     14259"    chmod 0700 %s"
     14260
     14261#: builtin/credential-cache--daemon.c:275
     14262msgid "print debugging messages to stderr"
     14263msgstr "извеждане на съобщенията за трасиране на стандартната грешка"
     14264
     14265#: builtin/credential-cache--daemon.c:315
     14266msgid "credential-cache--daemon unavailable; no unix socket support"
     14267msgstr ""
     14268"демонът за кеша с идентификациите е недостъпен — липсва поддръжка на гнезда "
     14269"на unix"
     14270
     14271#: builtin/credential-cache.c:154
     14272msgid "credential-cache unavailable; no unix socket support"
     14273msgstr ""
     14274"кешът с идентификациите е недостъпен — липсва поддръжка на гнезда на unix"
     14275
    1386214276#: builtin/describe.c:26
    1386314277msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
     
    1402714441msgstr "опцията „--broken“ е несъвместима с указател към подаване"
    1402814442
    14029 #: builtin/diff.c:84
     14443#: builtin/diff.c:91
    1403014444#, c-format
    1403114445msgid "'%s': not a regular file or symlink"
    1403214446msgstr "„%s“: не е нито обикновен файл, нито символна връзка"
    1403314447
    14034 #: builtin/diff.c:235
     14448#: builtin/diff.c:241
    1403514449#, c-format
    1403614450msgid "invalid option: %s"
    1403714451msgstr "неправилна опция: %s"
    1403814452
    14039 #: builtin/diff.c:350
     14453#: builtin/diff.c:358
     14454#, c-format
     14455msgid "%s...%s: no merge base"
     14456msgstr "„%s..%s“: липсва база за сливане"
     14457
     14458#: builtin/diff.c:468
    1404014459msgid "Not a git repository"
    1404114460msgstr "Не е хранилище на Git"
    1404214461
    14043 #: builtin/diff.c:394
     14462#: builtin/diff.c:513
    1404414463#, c-format
    1404514464msgid "invalid object '%s' given."
    1404614465msgstr "зададен е неправилен обект „%s“."
    1404714466
    14048 #: builtin/diff.c:403
     14467#: builtin/diff.c:524
    1404914468#, c-format
    1405014469msgid "more than two blobs given: '%s'"
    1405114470msgstr "зададени са повече от 2 обекта-BLOB: „%s“"
    1405214471
    14053 #: builtin/diff.c:408
     14472#: builtin/diff.c:529
    1405414473#, c-format
    1405514474msgid "unhandled object '%s' given."
    1405614475msgstr "зададен е неподдържан обект „%s“."
     14476
     14477#: builtin/diff.c:563
     14478#, c-format
     14479msgid "%s...%s: multiple merge bases, using %s"
     14480msgstr "%s...%s: много бази за сливане, ще се ползва „%s“"
    1405714481
    1405814482#: builtin/difftool.c:30
     
    1417614600msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] ОПЦИИ ПРОМЕНЛИВИ"
    1417714601
    14178 #: builtin/env--helper.c:37 builtin/hash-object.c:98
     14602#: builtin/env--helper.c:42 builtin/hash-object.c:98
    1417914603msgid "type"
    1418014604msgstr "ВИД"
    1418114605
    14182 #: builtin/env--helper.c:41
     14606#: builtin/env--helper.c:46
    1418314607msgid "default for git_env_*(...) to fall back on"
    1418414608msgstr "стандартна, резервна стойност за „git_env_*(…)“"
    1418514609
    14186 #: builtin/env--helper.c:43
     14610#: builtin/env--helper.c:48
    1418714611msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code"
    1418814612msgstr ""
    1418914613"без извеждане на информация — стойността на „git_env_*()“ да е изходен код"
    1419014614
    14191 #: builtin/env--helper.c:62
     14615#: builtin/env--helper.c:67
    1419214616#, c-format
    1419314617msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`"
     
    1419514619"опцията „--default“ изисква булева стойност при „--type=bool“, а не „%s“"
    1419614620
    14197 #: builtin/env--helper.c:77
     14621#: builtin/env--helper.c:82
    1419814622#, c-format
    1419914623msgid ""
     
    1420814632msgstr "git fast-export [ОПЦИИ_ЗА_СПИСЪКА_С_ВЕРСИИ]"
    1420914633
    14210 #: builtin/fast-export.c:853
     14634#: builtin/fast-export.c:868
    1421114635msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified."
    1421214636msgstr ""
    1421314637"Грешка: непреките етикети не се изнасят, освен ако не зададете „--mark-tags“."
    1421414638
    14215 #: builtin/fast-export.c:1152
     14639#: builtin/fast-export.c:1178
     14640msgid "--anonymize-map token cannot be empty"
     14641msgstr "опцията „--anonymize-map“ изисква аргумент"
     14642
     14643#: builtin/fast-export.c:1198
    1421614644msgid "show progress after <n> objects"
    1421714645msgstr "Съобщение за напредъка на всеки такъв БРОЙ обекта"
    1421814646
    14219 #: builtin/fast-export.c:1154
     14647#: builtin/fast-export.c:1200
    1422014648msgid "select handling of signed tags"
    1422114649msgstr "Как да се обработват подписаните етикети"
    1422214650
    14223 #: builtin/fast-export.c:1157
     14651#: builtin/fast-export.c:1203
    1422414652msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
    1422514653msgstr "Как да се обработват етикетите на филтрираните обекти"
    1422614654
    14227 #: builtin/fast-export.c:1160
     14655#: builtin/fast-export.c:1206
    1422814656msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding"
    1422914657msgstr ""
    1423014658"как да се обработват съобщенията за подаване, които са в друго кодиране"
    1423114659
    14232 #: builtin/fast-export.c:1163
     14660#: builtin/fast-export.c:1209
    1423314661msgid "Dump marks to this file"
    1423414662msgstr "Запазване на маркерите в този ФАЙЛ"
    1423514663
    14236 #: builtin/fast-export.c:1165
     14664#: builtin/fast-export.c:1211
    1423714665msgid "Import marks from this file"
    1423814666msgstr "Внасяне на маркерите от този ФАЙЛ"
    1423914667
    14240 #: builtin/fast-export.c:1169
     14668#: builtin/fast-export.c:1215
    1424114669msgid "Import marks from this file if it exists"
    1424214670msgstr "Внасяне на маркерите от този ФАЙЛ, ако съществува"
    1424314671
    14244 #: builtin/fast-export.c:1171
     14672#: builtin/fast-export.c:1217
    1424514673msgid "Fake a tagger when tags lack one"
    1424614674msgstr "Да се използва изкуствено име на човек при липса на задаващ етикета"
    1424714675
    14248 #: builtin/fast-export.c:1173
     14676#: builtin/fast-export.c:1219
    1424914677msgid "Output full tree for each commit"
    1425014678msgstr "Извеждане на цялото дърво за всяко подаване"
    1425114679
    14252 #: builtin/fast-export.c:1175
     14680#: builtin/fast-export.c:1221
    1425314681msgid "Use the done feature to terminate the stream"
    1425414682msgstr "Използване на маркер за завършване на потока"
    1425514683
    14256 #: builtin/fast-export.c:1176
     14684#: builtin/fast-export.c:1222
    1425714685msgid "Skip output of blob data"
    1425814686msgstr "Без извеждане на съдържанието на обектите-BLOB"
    1425914687
    14260 #: builtin/fast-export.c:1177 builtin/log.c:1724
     14688#: builtin/fast-export.c:1223 builtin/log.c:1811
    1426114689msgid "refspec"
    1426214690msgstr "УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ"
    1426314691
    14264 #: builtin/fast-export.c:1178
     14692#: builtin/fast-export.c:1224
    1426514693msgid "Apply refspec to exported refs"
    1426614694msgstr "Прилагане на УКАЗАТЕЛя_НА_ВЕРСИЯ към изнесените указатели"
    1426714695
    14268 #: builtin/fast-export.c:1179
     14696#: builtin/fast-export.c:1225
    1426914697msgid "anonymize output"
    1427014698msgstr "анонимизиране на извежданата информация"
    1427114699
    14272 #: builtin/fast-export.c:1181
     14700#: builtin/fast-export.c:1226
     14701msgid "from:to"
     14702msgstr "ОТ:КЪМ"
     14703
     14704#: builtin/fast-export.c:1227
     14705msgid "convert <from> to <to> in anonymized output"
     14706msgstr "заместване ОТ със КЪМ в анонимизирания изход"
     14707
     14708#: builtin/fast-export.c:1230
    1427314709msgid "Reference parents which are not in fast-export stream by object id"
    1427414710msgstr ""
     
    1427614712"идентификатор на обект"
    1427714713
    14278 #: builtin/fast-export.c:1183
     14714#: builtin/fast-export.c:1232
    1427914715msgid "Show original object ids of blobs/commits"
    1428014716msgstr "Извеждане на първоначалните идентификатори на обектите BLOB/подавяния"
    1428114717
    14282 #: builtin/fast-export.c:1185
     14718#: builtin/fast-export.c:1234
    1428314719msgid "Label tags with mark ids"
    1428414720msgstr "Задаване на идентификатори на маркери на етикетите"
    1428514721
    14286 #: builtin/fast-export.c:1220
     14722#: builtin/fast-export.c:1257
     14723msgid "--anonymize-map without --anonymize does not make sense"
     14724msgstr "опцията „--anonymize-map“ изисква „--anonymize“"
     14725
     14726#: builtin/fast-export.c:1272
    1428714727msgid "Cannot pass both --import-marks and --import-marks-if-exists"
    1428814728msgstr "опциите „--import-marks“ и „--import-marks-if-exists“ са несъвместими"
     14729
     14730#: builtin/fast-import.c:3086
     14731#, c-format
     14732msgid "Missing from marks for submodule '%s'"
     14733msgstr "Липсват маркери „от“ за подмодула „%s“"
     14734
     14735#: builtin/fast-import.c:3088
     14736#, c-format
     14737msgid "Missing to marks for submodule '%s'"
     14738msgstr "Липсват маркери „до“ за подмодула „%s“"
     14739
     14740#: builtin/fast-import.c:3223
     14741#, c-format
     14742msgid "Expected 'mark' command, got %s"
     14743msgstr "Очаква се команда „mark“, а бе получена: „%s“"
     14744
     14745#: builtin/fast-import.c:3228
     14746#, c-format
     14747msgid "Expected 'to' command, got %s"
     14748msgstr "Очаква се команда „to“, а бе получена: „%s“"
     14749
     14750#: builtin/fast-import.c:3320
     14751msgid "Expected format name:filename for submodule rewrite option"
     14752msgstr "Опцията за презапис на подмодул изисква формат: име:име_на_файл"
     14753
     14754#: builtin/fast-import.c:3374
     14755#, c-format
     14756msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features"
     14757msgstr "„%s“ изисква изричното задаване на опцията „--allow-unsafe-features“"
     14758
     14759#: builtin/fetch-pack.c:241
     14760#, c-format
     14761msgid "Lockfile created but not reported: %s"
     14762msgstr "Заключващият файл е създаден, но не е докладван: „%s“"
    1428914763
    1429014764#: builtin/fetch.c:35
     
    1430414778msgstr "git fetch --all [ОПЦИЯ…]"
    1430514779
    14306 #: builtin/fetch.c:117
     14780#: builtin/fetch.c:119
    1430714781msgid "fetch.parallel cannot be negative"
    1430814782msgstr "опцията „fetch.parallel“ трябва да е неотрицателна"
    1430914783
    14310 #: builtin/fetch.c:140 builtin/pull.c:185
     14784#: builtin/fetch.c:142 builtin/pull.c:185
    1431114785msgid "fetch from all remotes"
    1431214786msgstr "доставяне от всички отдалечени хранилища"
    1431314787
    14314 #: builtin/fetch.c:142 builtin/pull.c:245
     14788#: builtin/fetch.c:144 builtin/pull.c:245
    1431514789msgid "set upstream for git pull/fetch"
    1431614790msgstr "задаване на клон за следене за издърпване/доставяне"
    1431714791
    14318 #: builtin/fetch.c:144 builtin/pull.c:188
     14792#: builtin/fetch.c:146 builtin/pull.c:188
    1431914793msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
    1432014794msgstr "добавяне към „.git/FETCH_HEAD“ вместо замяна"
    1432114795
    14322 #: builtin/fetch.c:146 builtin/pull.c:191
     14796#: builtin/fetch.c:148 builtin/pull.c:191
    1432314797msgid "path to upload pack on remote end"
    1432414798msgstr "отдалечен път, където да се качи пакетът"
    1432514799
    14326 #: builtin/fetch.c:147
     14800#: builtin/fetch.c:149
    1432714801msgid "force overwrite of local reference"
    1432814802msgstr "принудително презаписване на локален указател"
    1432914803
    14330 #: builtin/fetch.c:149
     14804#: builtin/fetch.c:151
    1433114805msgid "fetch from multiple remotes"
    1433214806msgstr "доставяне от множество отдалечени хранилища"
    1433314807
    14334 #: builtin/fetch.c:151 builtin/pull.c:195
     14808#: builtin/fetch.c:153 builtin/pull.c:195
    1433514809msgid "fetch all tags and associated objects"
    1433614810msgstr "доставяне на всички етикети и принадлежащи обекти"
    1433714811
    14338 #: builtin/fetch.c:153
     14812#: builtin/fetch.c:155
    1433914813msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
    1434014814msgstr "без доставянето на всички етикети „--no-tags“"
    1434114815
    14342 #: builtin/fetch.c:155
     14816#: builtin/fetch.c:157
    1434314817msgid "number of submodules fetched in parallel"
    1434414818msgstr "брой подмодули доставени паралелно"
    1434514819
    14346 #: builtin/fetch.c:157 builtin/pull.c:198
     14820#: builtin/fetch.c:159 builtin/pull.c:198
    1434714821msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
    1434814822msgstr "окастряне на клоните следящи вече несъществуващи отдалечени клони"
    1434914823
    14350 #: builtin/fetch.c:159
     14824#: builtin/fetch.c:161
    1435114825msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
    1435214826msgstr ""
     
    1435414828"хранилище и презаписване на променените"
    1435514829
    14356 #: builtin/fetch.c:160 builtin/fetch.c:183 builtin/pull.c:122
     14830#: builtin/fetch.c:162 builtin/fetch.c:187 builtin/pull.c:122
    1435714831msgid "on-demand"
    1435814832msgstr "ПРИ НУЖДА"
    1435914833
    14360 #: builtin/fetch.c:161
     14834#: builtin/fetch.c:163
    1436114835msgid "control recursive fetching of submodules"
    1436214836msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите"
    1436314837
    14364 #: builtin/fetch.c:165 builtin/pull.c:206
     14838#: builtin/fetch.c:168
     14839msgid "write fetched references to the FETCH_HEAD file"
     14840msgstr "запазване на доставените указатели във файла „FETCH_HEAD“"
     14841
     14842#: builtin/fetch.c:169 builtin/pull.c:206
    1436514843msgid "keep downloaded pack"
    1436614844msgstr "запазване на изтеглените пакети с обекти"
    1436714845
    14368 #: builtin/fetch.c:167
     14846#: builtin/fetch.c:171
    1436914847msgid "allow updating of HEAD ref"
    1437014848msgstr "позволяване на обновяването на указателя „HEAD“"
    1437114849
    14372 #: builtin/fetch.c:170 builtin/fetch.c:176 builtin/pull.c:209
     14850#: builtin/fetch.c:174 builtin/fetch.c:180 builtin/pull.c:209
    1437314851#: builtin/pull.c:218
    1437414852msgid "deepen history of shallow clone"
    1437514853msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище"
    1437614854
    14377 #: builtin/fetch.c:172 builtin/pull.c:212
     14855#: builtin/fetch.c:176 builtin/pull.c:212
    1437814856msgid "deepen history of shallow repository based on time"
    1437914857msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до определено време"
    1438014858
    14381 #: builtin/fetch.c:178 builtin/pull.c:221
     14859#: builtin/fetch.c:182 builtin/pull.c:221
    1438214860msgid "convert to a complete repository"
    1438314861msgstr "превръщане в пълно хранилище"
    1438414862
    14385 #: builtin/fetch.c:181
     14863#: builtin/fetch.c:185
    1438614864msgid "prepend this to submodule path output"
    1438714865msgstr "добавяне на това пред пътя на подмодула"
    1438814866
    14389 #: builtin/fetch.c:184
     14867#: builtin/fetch.c:188
    1439014868msgid ""
    1439114869"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
     
    1439514873"приоритет)"
    1439614874
    14397 #: builtin/fetch.c:188 builtin/pull.c:224
     14875#: builtin/fetch.c:192 builtin/pull.c:224
    1439814876msgid "accept refs that update .git/shallow"
    1439914877msgstr "приемане на указатели, които обновяват „.git/shallow“"
    1440014878
    14401 #: builtin/fetch.c:189 builtin/pull.c:226
     14879#: builtin/fetch.c:193 builtin/pull.c:226
    1440214880msgid "refmap"
    1440314881msgstr "КАРТА_С_УКАЗАТЕЛИ"
    1440414882
    14405 #: builtin/fetch.c:190 builtin/pull.c:227
     14883#: builtin/fetch.c:194 builtin/pull.c:227
    1440614884msgid "specify fetch refmap"
    1440714885msgstr "указване на КАРТАта_С_УКАЗАТЕЛИ за доставяне"
    1440814886
    14409 #: builtin/fetch.c:197 builtin/pull.c:240
     14887#: builtin/fetch.c:201 builtin/pull.c:240
    1441014888msgid "report that we have only objects reachable from this object"
    1441114889msgstr "докладване, че всички обекти могат са достижими при започване от този"
    1441214890
    14413 #: builtin/fetch.c:200
    14414 msgid "run 'gc --auto' after fetching"
    14415 msgstr "изпълняване на „gc --auto“ след доставяне"
    14416 
    14417 #: builtin/fetch.c:202 builtin/pull.c:243
     14891#: builtin/fetch.c:204 builtin/fetch.c:206
     14892msgid "run 'maintenance --auto' after fetching"
     14893msgstr "изпълняване на „maintenance --auto“ след доставяне"
     14894
     14895#: builtin/fetch.c:208 builtin/pull.c:243
    1441814896msgid "check for forced-updates on all updated branches"
    1441914897msgstr "проверка за принудителни обновявания на всички клони"
    1442014898
    14421 #: builtin/fetch.c:204
     14899#: builtin/fetch.c:210
    1442214900msgid "write the commit-graph after fetching"
    1442314901msgstr "запазване на гра̀фа с подаванията след доставяне"
    1442414902
    14425 #: builtin/fetch.c:514
     14903#: builtin/fetch.c:212
     14904msgid "accept refspecs from stdin"
     14905msgstr "четене на указателите от стандартния вход"
     14906
     14907#: builtin/fetch.c:523
    1442614908msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
    1442714909msgstr "Указателят „HEAD“ в отдалеченото хранилище не може да бъде открит"
    1442814910
    14429 #: builtin/fetch.c:654
     14911#: builtin/fetch.c:677
    1443014912#, c-format
    1443114913msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
    1443214914msgstr "настройката „fetch.output“ е с неправилна стойност „%s“"
    1443314915
    14434 #: builtin/fetch.c:752
     14916#: builtin/fetch.c:775
    1443514917#, c-format
    1443614918msgid "object %s not found"
    1443714919msgstr "обектът „%s“ липсва"
    1443814920
    14439 #: builtin/fetch.c:756
     14921#: builtin/fetch.c:779
    1444014922msgid "[up to date]"
    1444114923msgstr "[актуален]"
    1444214924
    14443 #: builtin/fetch.c:769 builtin/fetch.c:785 builtin/fetch.c:857
     14925#: builtin/fetch.c:792 builtin/fetch.c:808 builtin/fetch.c:880
    1444414926msgid "[rejected]"
    1444514927msgstr "[отхвърлен]"
    1444614928
    14447 #: builtin/fetch.c:770
     14929#: builtin/fetch.c:793
    1444814930msgid "can't fetch in current branch"
    1444914931msgstr "в текущия клон не може да се доставя"
    1445014932
    14451 #: builtin/fetch.c:780
     14933#: builtin/fetch.c:803
    1445214934msgid "[tag update]"
    1445314935msgstr "[обновяване на етикетите]"
    1445414936
    14455 #: builtin/fetch.c:781 builtin/fetch.c:818 builtin/fetch.c:840
    14456 #: builtin/fetch.c:852
     14937#: builtin/fetch.c:804 builtin/fetch.c:841 builtin/fetch.c:863
     14938#: builtin/fetch.c:875
    1445714939msgid "unable to update local ref"
    1445814940msgstr "локален указател не може да бъде обновен"
    1445914941
    14460 #: builtin/fetch.c:785
     14942#: builtin/fetch.c:808
    1446114943msgid "would clobber existing tag"
    1446214944msgstr "съществуващ етикет ще бъде презаписан"
    1446314945
    14464 #: builtin/fetch.c:807
     14946#: builtin/fetch.c:830
    1446514947msgid "[new tag]"
    1446614948msgstr "[нов етикет]"
    1446714949
    14468 #: builtin/fetch.c:810
     14950#: builtin/fetch.c:833
    1446914951msgid "[new branch]"
    1447014952msgstr "[нов клон]"
    1447114953
    14472 #: builtin/fetch.c:813
     14954#: builtin/fetch.c:836
    1447314955msgid "[new ref]"
    1447414956msgstr "[нов указател]"
    1447514957
    14476 #: builtin/fetch.c:852
     14958#: builtin/fetch.c:875
    1447714959msgid "forced update"
    1447814960msgstr "принудително обновяване"
    1447914961
    14480 #: builtin/fetch.c:857
     14962#: builtin/fetch.c:880
    1448114963msgid "non-fast-forward"
    1448214964msgstr "същинско сливане"
    1448314965
    14484 #: builtin/fetch.c:878
     14966#: builtin/fetch.c:901
    1448514967msgid ""
    1448614968"Fetch normally indicates which branches had a forced update,\n"
     
    1449314975"    git config fetch.showForcedUpdates true"
    1449414976
    14495 #: builtin/fetch.c:882
     14977#: builtin/fetch.c:905
    1449614978#, c-format
    1449714979msgid ""
     
    1450714989"    git config fetch.showForcedUpdates false\n"
    1450814990
    14509 #: builtin/fetch.c:914
     14991#: builtin/fetch.c:939
    1451014992#, c-format
    1451114993msgid "%s did not send all necessary objects\n"
    1451214994msgstr "хранилището „%s“ не изпрати всички необходими обекти\n"
    1451314995
    14514 #: builtin/fetch.c:935
     14996#: builtin/fetch.c:960
    1451514997#, c-format
    1451614998msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
     
    1451915001"обновявани"
    1452015002
    14521 #: builtin/fetch.c:1020 builtin/fetch.c:1158
     15003#: builtin/fetch.c:1053 builtin/fetch.c:1191
    1452215004#, c-format
    1452315005msgid "From %.*s\n"
    1452415006msgstr "От %.*s\n"
    1452515007
    14526 #: builtin/fetch.c:1031
     15008#: builtin/fetch.c:1064
    1452715009#, c-format
    1452815010msgid ""
     
    1453415016"предизвикват конфликта"
    1453515017
    14536 #: builtin/fetch.c:1128
     15018#: builtin/fetch.c:1161
    1453715019#, c-format
    1453815020msgid "   (%s will become dangling)"
    1453915021msgstr "   (обектът „%s“ ще се окаже извън клон)"
    1454015022
    14541 #: builtin/fetch.c:1129
     15023#: builtin/fetch.c:1162
    1454215024#, c-format
    1454315025msgid "   (%s has become dangling)"
    1454415026msgstr "   (обектът „%s“ вече е извън клон)"
    1454515027
    14546 #: builtin/fetch.c:1161
     15028#: builtin/fetch.c:1194
    1454715029msgid "[deleted]"
    1454815030msgstr "[изтрит]"
    1454915031
    14550 #: builtin/fetch.c:1162 builtin/remote.c:1112
     15032#: builtin/fetch.c:1195 builtin/remote.c:1113
    1455115033msgid "(none)"
    1455215034msgstr "(нищо)"
    1455315035
    14554 #: builtin/fetch.c:1185
     15036#: builtin/fetch.c:1218
    1455515037#, c-format
    1455615038msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
    1455715039msgstr "Не може да доставите в текущия клон „%s“ на хранилище, което не е голо"
    1455815040
    14559 #: builtin/fetch.c:1204
     15041#: builtin/fetch.c:1237
    1456015042#, c-format
    1456115043msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
    1456215044msgstr "Стойността „%2$s“ за опцията „%1$s“ не е съвместима с „%3$s“"
    1456315045
    14564 #: builtin/fetch.c:1207
     15046#: builtin/fetch.c:1240
    1456515047#, c-format
    1456615048msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
    1456715049msgstr "Опцията „%s“ се прескача при „%s“\n"
    1456815050
    14569 #: builtin/fetch.c:1415
     15051#: builtin/fetch.c:1448
    1457015052msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream"
    1457115053msgstr ""
    1457215054"засечени са множество клони, това е несъвместимо с опцията „--set-upstream“"
    1457315055
    14574 #: builtin/fetch.c:1430
     15056#: builtin/fetch.c:1463
    1457515057msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch"
    1457615058msgstr "не може да указвате клон за следене на отдалечен етикет"
    1457715059
    14578 #: builtin/fetch.c:1432
     15060#: builtin/fetch.c:1465
    1457915061msgid "not setting upstream for a remote tag"
    1458015062msgstr "не може да указвате клон за следене на отдалечен етикет"
    1458115063
    14582 #: builtin/fetch.c:1434
     15064#: builtin/fetch.c:1467
    1458315065msgid "unknown branch type"
    1458415066msgstr "непознат вид клон"
    1458515067
    14586 #: builtin/fetch.c:1436
     15068#: builtin/fetch.c:1469
    1458715069msgid ""
    1458815070"no source branch found.\n"
     
    1459215074"Трябва изрично да зададете един клон с опцията „--set-upstream option“."
    1459315075
    14594 #: builtin/fetch.c:1562 builtin/fetch.c:1625
     15076#: builtin/fetch.c:1598 builtin/fetch.c:1661
    1459515077#, c-format
    1459615078msgid "Fetching %s\n"
    1459715079msgstr "Доставяне на „%s“\n"
    1459815080
    14599 #: builtin/fetch.c:1572 builtin/fetch.c:1627 builtin/remote.c:101
     15081#: builtin/fetch.c:1608 builtin/fetch.c:1663 builtin/remote.c:101
    1460015082#, c-format
    1460115083msgid "Could not fetch %s"
    1460215084msgstr "„%s“ не може да се достави"
    1460315085
    14604 #: builtin/fetch.c:1584
     15086#: builtin/fetch.c:1620
    1460515087#, c-format
    1460615088msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n"
    1460715089msgstr "„%s“ не може да се достави (изходният код е: %d)\n"
    1460815090
    14609 #: builtin/fetch.c:1687
     15091#: builtin/fetch.c:1724
    1461015092msgid ""
    1461115093"No remote repository specified.  Please, specify either a URL or a\n"
     
    1461515097"на отдалечено хранилище, откъдето да се доставят новите версии."
    1461615098
    14617 #: builtin/fetch.c:1724
     15099#: builtin/fetch.c:1760
    1461815100msgid "You need to specify a tag name."
    1461915101msgstr "Трябва да укажете име на етикет."
    1462015102
    14621 #: builtin/fetch.c:1773
     15103#: builtin/fetch.c:1825
    1462215104msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
    1462315105msgstr "Отрицателна дълбочина като аргумент на „--deepen“ не се поддържа"
    1462415106
    14625 #: builtin/fetch.c:1775
     15107#: builtin/fetch.c:1827
    1462615108msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
    1462715109msgstr "опциите „--deepen“ и „--depth“ са несъвместими"
    1462815110
    14629 #: builtin/fetch.c:1780
     15111#: builtin/fetch.c:1832
    1463015112msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
    1463115113msgstr "опциите „--depth“ и „--unshallow“ са несъвместими"
    1463215114
    14633 #: builtin/fetch.c:1782
     15115#: builtin/fetch.c:1834
    1463415116msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
    1463515117msgstr "не можете да използвате опцията „--unshallow“ върху пълно хранилище"
    1463615118
    14637 #: builtin/fetch.c:1798
     15119#: builtin/fetch.c:1851
    1463815120msgid "fetch --all does not take a repository argument"
    1463915121msgstr "към „git fetch --all“ не можете да добавите аргумент — хранилище"
    1464015122
    14641 #: builtin/fetch.c:1800
     15123#: builtin/fetch.c:1853
    1464215124msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
    1464315125msgstr ""
    1464415126"към „git fetch --all“ не можете да добавите аргумент — указател на версия"
    1464515127
    14646 #: builtin/fetch.c:1809
     15128#: builtin/fetch.c:1862
    1464715129#, c-format
    1464815130msgid "No such remote or remote group: %s"
    1464915131msgstr "Няма нито отдалечено хранилище, нито група от хранилища на име „%s“"
    1465015132
    14651 #: builtin/fetch.c:1816
     15133#: builtin/fetch.c:1869
    1465215134msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
    1465315135msgstr "Указването на група и указването на версия са несъвместими"
    1465415136
    14655 #: builtin/fetch.c:1834
     15137#: builtin/fetch.c:1887
    1465615138msgid ""
    1465715139"--filter can only be used with the remote configured in extensions."
     
    1466015142"опцията „--filter“ може да се ползва само с отдалеченото хранилище указано в "
    1466115143"настройката „extensions.partialClone“"
     15144
     15145#: builtin/fetch.c:1891
     15146msgid "--stdin can only be used when fetching from one remote"
     15147msgstr "опцията „--stdin“ поддържа доставяне само от едно отдалечено хранилище"
    1466215148
    1466315149#: builtin/fmt-merge-msg.c:7
     
    1469815184
    1469915185#: builtin/for-each-ref.c:12
    14700 msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]"
    14701 msgstr "git for-each-ref[(--merged | --no-merged) [ПОДАВАНЕ]]"
     15186msgid "git for-each-ref [--merged [<commit>]] [--no-merged [<commit>]]"
     15187msgstr "git for-each-ref [--merged [ПОДАВАНЕ]] [--no-merged [ПОДАВАНЕ]]"
    1470215188
    1470315189#: builtin/for-each-ref.c:13
     
    1489415380
    1489515381#
    14896 #: builtin/fsck.c:696 builtin/index-pack.c:843
     15382#: builtin/fsck.c:696 builtin/index-pack.c:865
    1489715383#, c-format
    1489815384msgid "invalid %s"
     
    1497915465msgstr "показване на подробни имена на достижимите обекти"
    1498015466
    14981 #: builtin/fsck.c:847 builtin/index-pack.c:225
     15467#: builtin/fsck.c:847 builtin/index-pack.c:261
    1498215468msgid "Checking objects"
    1498315469msgstr "Проверка на обектите"
     
    1499315479msgstr "неправилен параметър: очаква се SHA1, а бе получено: „%s“"
    1499415480
    14995 #: builtin/gc.c:35
     15481#: builtin/gc.c:36
    1499615482msgid "git gc [<options>]"
    1499715483msgstr "git gc [ОПЦИЯ…]"
    1499815484
    14999 #: builtin/gc.c:90
     15485#: builtin/gc.c:91
    1500015486#, c-format
    1500115487msgid "Failed to fstat %s: %s"
    1500215488msgstr "Неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“: %s"
    1500315489
    15004 #: builtin/gc.c:126
     15490#: builtin/gc.c:127
    1500515491#, c-format
    1500615492msgid "failed to parse '%s' value '%s'"
    1500715493msgstr "стойността на „%s“ — „%s“ не може да се анализира"
    1500815494
    15009 #: builtin/gc.c:475 builtin/init-db.c:57
     15495#: builtin/gc.c:476 builtin/init-db.c:58
    1501015496#, c-format
    1501115497msgid "cannot stat '%s'"
    1501215498msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за директорията „%s“"
    1501315499
    15014 #: builtin/gc.c:484 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:530
     15500#: builtin/gc.c:485 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:530
    1501515501#, c-format
    1501615502msgid "cannot read '%s'"
    1501715503msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
    1501815504
    15019 #: builtin/gc.c:491
     15505#: builtin/gc.c:492
    1502015506#, c-format
    1502115507msgid ""
     
    1503415520"%s"
    1503515521
    15036 #: builtin/gc.c:539
     15522#: builtin/gc.c:540
    1503715523msgid "prune unreferenced objects"
    1503815524msgstr "окастряне на обектите, към които нищо не сочи"
    1503915525
    15040 #: builtin/gc.c:541
     15526#: builtin/gc.c:542
    1504115527msgid "be more thorough (increased runtime)"
    1504215528msgstr "изчерпателно търсене на боклука (за сметка на повече време работа)"
    1504315529
    15044 #: builtin/gc.c:542
     15530#: builtin/gc.c:543
    1504515531msgid "enable auto-gc mode"
    1504615532msgstr "включване на автоматичното събиране на боклука (auto-gc)"
    1504715533
    15048 #: builtin/gc.c:545
     15534#: builtin/gc.c:546
    1504915535msgid "force running gc even if there may be another gc running"
    1505015536msgstr ""
     
    1505215538"събиране"
    1505315539
    15054 #: builtin/gc.c:548
     15540#: builtin/gc.c:549
    1505515541msgid "repack all other packs except the largest pack"
    1505615542msgstr "препакетиране на всичко без най-големия пакет"
    1505715543
    15058 #: builtin/gc.c:565
     15544#: builtin/gc.c:566
    1505915545#, c-format
    1506015546msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s"
    1506115547msgstr "неразпозната стойност на „gc.logexpiry“ %s"
    1506215548
    15063 #: builtin/gc.c:576
     15549#: builtin/gc.c:577
    1506415550#, c-format
    1506515551msgid "failed to parse prune expiry value %s"
    1506615552msgstr "неразпозната стойност на периода за окастряне: %s"
    1506715553
    15068 #: builtin/gc.c:596
     15554#: builtin/gc.c:597
    1506915555#, c-format
    1507015556msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
     
    1507315559"производителност.\n"
    1507415560
    15075 #: builtin/gc.c:598
     15561#: builtin/gc.c:599
    1507615562#, c-format
    1507715563msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
    1507815564msgstr "Автоматично пакетиране на хранилището за по-добра производителност.\n"
    1507915565
    15080 #: builtin/gc.c:599
     15566#: builtin/gc.c:600
    1508115567#, c-format
    1508215568msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
     
    1508515571"gc“.\n"
    1508615572
    15087 #: builtin/gc.c:639
     15573#: builtin/gc.c:640
    1508815574#, c-format
    1508915575msgid ""
     
    1509415580"опцията „--force“)"
    1509515581
    15096 #: builtin/gc.c:694
     15582#: builtin/gc.c:695
    1509715583msgid ""
    1509815584"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
     
    1510015586"Има прекалено много недостижими, непакетирани обекти.\n"
    1510115587"Използвайте „git prune“, за да ги окастрите."
     15588
     15589#: builtin/gc.c:705
     15590msgid "git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<task>]"
     15591msgstr "git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=ЗАДАЧА]"
     15592
     15593#: builtin/gc.c:812
     15594msgid "failed to write commit-graph"
     15595msgstr "графът с подаванията не може да бъде записан"
     15596
     15597#: builtin/gc.c:905
     15598#, c-format
     15599msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance"
     15600msgstr "заключващият файл „%s“ съществува.  Действието се прескача"
     15601
     15602#: builtin/gc.c:932
     15603#, c-format
     15604msgid "task '%s' failed"
     15605msgstr "неуспешно изпълнение на задачата „%s“"
     15606
     15607#: builtin/gc.c:979
     15608#, c-format
     15609msgid "'%s' is not a valid task"
     15610msgstr "„%s“ не е правилна задача"
     15611
     15612#: builtin/gc.c:984
     15613#, c-format
     15614msgid "task '%s' cannot be selected multiple times"
     15615msgstr "задачата „%s“ не може да се избере повече от веднъж"
     15616
     15617#: builtin/gc.c:999
     15618msgid "run tasks based on the state of the repository"
     15619msgstr "изпълняване на задачи според състоянието на хранилището"
     15620
     15621#: builtin/gc.c:1001
     15622msgid "do not report progress or other information over stderr"
     15623msgstr "без извеждане на напредъка и друга информация на стандартния изход"
     15624
     15625#: builtin/gc.c:1002
     15626msgid "task"
     15627msgstr "задача"
     15628
     15629#: builtin/gc.c:1003
     15630msgid "run a specific task"
     15631msgstr "изпълнение на определена задача"
     15632
     15633#: builtin/gc.c:1026
     15634msgid "git maintenance run [<options>]"
     15635msgstr "git maintenance run [ОПЦИЯ…]"
     15636
     15637#: builtin/gc.c:1037
     15638#, c-format
     15639msgid "invalid subcommand: %s"
     15640msgstr "неправилна подкоманда: „%s“"
    1510215641
    1510315642#: builtin/grep.c:30
     
    1511915658#. grep.threads
    1512015659#.
    15121 #: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1537 builtin/index-pack.c:1730
    15122 #: builtin/pack-objects.c:2855
     15660#: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1576 builtin/index-pack.c:1766
     15661#: builtin/pack-objects.c:2936
    1512315662#, c-format
    1512415663msgid "no threads support, ignoring %s"
     
    1513515674msgstr "не може да се изпълни „grep“ от обект от вида %s"
    1513615675
    15137 #: builtin/grep.c:724
     15676#: builtin/grep.c:725
    1513815677#, c-format
    1513915678msgid "switch `%c' expects a numerical value"
    1514015679msgstr "опцията „%c“ очаква число за аргумент"
    1514115680
    15142 #: builtin/grep.c:823
     15681#: builtin/grep.c:824
    1514315682msgid "search in index instead of in the work tree"
    1514415683msgstr "търсене в индекса, а не в работното дърво"
    1514515684
    15146 #: builtin/grep.c:825
     15685#: builtin/grep.c:826
    1514715686msgid "find in contents not managed by git"
    1514815687msgstr "търсене и във файловете, които не са под управлението на git"
    1514915688
    15150 #: builtin/grep.c:827
     15689#: builtin/grep.c:828
    1515115690msgid "search in both tracked and untracked files"
    1515215691msgstr "търсене и в следените, и в неследените файлове"
    1515315692
    15154 #: builtin/grep.c:829
     15693#: builtin/grep.c:830
    1515515694msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
    1515615695msgstr "игнориране на файловете указани в „.gitignore“"
    1515715696
    15158 #: builtin/grep.c:831
     15697#: builtin/grep.c:832
    1515915698msgid "recursively search in each submodule"
    1516015699msgstr "рекурсивно търсене във всички подмодули"
    1516115700
    15162 #: builtin/grep.c:834
     15701#: builtin/grep.c:835
    1516315702msgid "show non-matching lines"
    1516415703msgstr "извеждане на редовете, които не съвпадат"
    1516515704
    15166 #: builtin/grep.c:836
     15705#: builtin/grep.c:837
    1516715706msgid "case insensitive matching"
    1516815707msgstr "без значение на регистъра на буквите (главни/малки)"
    1516915708
    15170 #: builtin/grep.c:838
     15709#: builtin/grep.c:839
    1517115710msgid "match patterns only at word boundaries"
    1517215711msgstr "напасване на шаблоните само по границите на думите"
    1517315712
    15174 #: builtin/grep.c:840
     15713#: builtin/grep.c:841
    1517515714msgid "process binary files as text"
    1517615715msgstr "обработване на двоичните файлове като текстови"
    1517715716
    15178 #: builtin/grep.c:842
     15717#: builtin/grep.c:843
    1517915718msgid "don't match patterns in binary files"
    1518015719msgstr "прескачане на двоичните файлове"
    1518115720
    15182 #: builtin/grep.c:845
     15721#: builtin/grep.c:846
    1518315722msgid "process binary files with textconv filters"
    1518415723msgstr ""
    1518515724"обработване на двоичните файлове чрез филтри за преобразуване към текст"
    1518615725
    15187 #: builtin/grep.c:847
     15726#: builtin/grep.c:848
    1518815727msgid "search in subdirectories (default)"
    1518915728msgstr "търсене в поддиректориите (стандартно)"
    1519015729
    15191 #: builtin/grep.c:849
     15730#: builtin/grep.c:850
    1519215731msgid "descend at most <depth> levels"
    1519315732msgstr "навлизане максимално на тази ДЪЛБОЧИНА в дървото"
    1519415733
    15195 #: builtin/grep.c:853
     15734#: builtin/grep.c:854
    1519615735msgid "use extended POSIX regular expressions"
    1519715736msgstr "разширени регулярни изрази по POSIX"
    1519815737
    15199 #: builtin/grep.c:856
     15738#: builtin/grep.c:857
    1520015739msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
    1520115740msgstr "основни регулярни изрази по POSIX (стандартно)"
    1520215741
    15203 #: builtin/grep.c:859
     15742#: builtin/grep.c:860
    1520415743msgid "interpret patterns as fixed strings"
    1520515744msgstr "шаблоните са дословни низове"
    1520615745
    15207 #: builtin/grep.c:862
     15746#: builtin/grep.c:863
    1520815747msgid "use Perl-compatible regular expressions"
    1520915748msgstr "регулярни изрази на Perl"
    1521015749
    15211 #: builtin/grep.c:865
     15750#: builtin/grep.c:866
    1521215751msgid "show line numbers"
    1521315752msgstr "извеждане на номерата на редовете"
    1521415753
    15215 #: builtin/grep.c:866
     15754#: builtin/grep.c:867
    1521615755msgid "show column number of first match"
    1521715756msgstr "извеждане на номера на колоната на първото напасване"
    1521815757
    15219 #: builtin/grep.c:867
     15758#: builtin/grep.c:868
    1522015759msgid "don't show filenames"
    1522115760msgstr "без извеждане на имената на файловете"
    1522215761
    15223 #: builtin/grep.c:868
     15762#: builtin/grep.c:869
    1522415763msgid "show filenames"
    1522515764msgstr "извеждане на имената на файловете"
    1522615765
    15227 #: builtin/grep.c:870
     15766#: builtin/grep.c:871
    1522815767msgid "show filenames relative to top directory"
    1522915768msgstr ""
     
    1523115770"хранилището"
    1523215771
    15233 #: builtin/grep.c:872
     15772#: builtin/grep.c:873
    1523415773msgid "show only filenames instead of matching lines"
    1523515774msgstr "извеждане само на имената на файловете без напасващите редове"
    1523615775
    15237 #: builtin/grep.c:874
     15776#: builtin/grep.c:875
    1523815777msgid "synonym for --files-with-matches"
    1523915778msgstr "псевдоним на „--files-with-matches“"
    1524015779
    15241 #: builtin/grep.c:877
     15780#: builtin/grep.c:878
    1524215781msgid "show only the names of files without match"
    1524315782msgstr ""
     
    1524515784"шаблона"
    1524615785
    15247 #: builtin/grep.c:879
     15786#: builtin/grep.c:880
    1524815787msgid "print NUL after filenames"
    1524915788msgstr "извеждане на нулевия знак „NUL“ след всяко име на файл"
    1525015789
    15251 #: builtin/grep.c:882
     15790#: builtin/grep.c:883
    1525215791msgid "show only matching parts of a line"
    1525315792msgstr "извеждане само на частите на редовете, които съвпадат"
    1525415793
    15255 #: builtin/grep.c:884
     15794#: builtin/grep.c:885
    1525615795msgid "show the number of matches instead of matching lines"
    1525715796msgstr "извеждане на броя на съвпаденията вместо напасващите редове"
    1525815797
    15259 #: builtin/grep.c:885
     15798#: builtin/grep.c:886
    1526015799msgid "highlight matches"
    1526115800msgstr "оцветяване на напасванията"
    1526215801
    15263 #: builtin/grep.c:887
     15802#: builtin/grep.c:888
    1526415803msgid "print empty line between matches from different files"
    1526515804msgstr "извеждане на празен ред между напасванията от различни файлове"
    1526615805
    15267 #: builtin/grep.c:889
     15806#: builtin/grep.c:890
    1526815807msgid "show filename only once above matches from same file"
    1526915808msgstr ""
    1527015809"извеждане на името на файла само веднъж за всички напасвания от този файл"
    1527115810
    15272 #: builtin/grep.c:892
     15811#: builtin/grep.c:893
    1527315812msgid "show <n> context lines before and after matches"
    1527415813msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди и след напасванията"
    1527515814
    15276 #: builtin/grep.c:895
     15815#: builtin/grep.c:896
    1527715816msgid "show <n> context lines before matches"
    1527815817msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди напасванията"
    1527915818
    15280 #: builtin/grep.c:897
     15819#: builtin/grep.c:898
    1528115820msgid "show <n> context lines after matches"
    1528215821msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове след напасванията"
    1528315822
    15284 #: builtin/grep.c:899
     15823#: builtin/grep.c:900
    1528515824msgid "use <n> worker threads"
    1528615825msgstr "използване на такъв БРОЙ работещи нишки"
    1528715826
    15288 #: builtin/grep.c:900
     15827#: builtin/grep.c:901
    1528915828msgid "shortcut for -C NUM"
    1529015829msgstr "псевдоним на „-C БРОЙ“"
    1529115830
    15292 #: builtin/grep.c:903
     15831#: builtin/grep.c:904
    1529315832msgid "show a line with the function name before matches"
    1529415833msgstr "извеждане на ред с името на функцията, в която е напаснат шаблона"
    1529515834
    15296 #: builtin/grep.c:905
     15835#: builtin/grep.c:906
    1529715836msgid "show the surrounding function"
    1529815837msgstr "извеждане на обхващащата функция"
    1529915838
    15300 #: builtin/grep.c:908
     15839#: builtin/grep.c:909
    1530115840msgid "read patterns from file"
    1530215841msgstr "изчитане на шаблоните от ФАЙЛ"
    1530315842
    15304 #: builtin/grep.c:910
     15843#: builtin/grep.c:911
    1530515844msgid "match <pattern>"
    1530615845msgstr "напасване на ШАБЛОН"
    1530715846
    15308 #: builtin/grep.c:912
     15847#: builtin/grep.c:913
    1530915848msgid "combine patterns specified with -e"
    1531015849msgstr "комбиниране на шаблоните указани с опцията „-e“"
    1531115850
    15312 #: builtin/grep.c:924
     15851#: builtin/grep.c:925
    1531315852msgid "indicate hit with exit status without output"
    1531415853msgstr ""
     
    1531615855"напасване"
    1531715856
    15318 #: builtin/grep.c:926
     15857#: builtin/grep.c:927
    1531915858msgid "show only matches from files that match all patterns"
    1532015859msgstr ""
    1532115860"извеждане на редове само от файловете, които напасват на всички шаблони"
    1532215861
    15323 #: builtin/grep.c:928
     15862#: builtin/grep.c:929
    1532415863msgid "show parse tree for grep expression"
    1532515864msgstr "извеждане на дървото за анализ на регулярния израз"
    1532615865
    15327 #: builtin/grep.c:932
     15866#: builtin/grep.c:933
    1532815867msgid "pager"
    1532915868msgstr "програма за преглед по страници"
    1533015869
    15331 #: builtin/grep.c:932
     15870#: builtin/grep.c:933
    1533215871msgid "show matching files in the pager"
    1533315872msgstr "извеждане на съвпадащите файлове в програма за преглед по страници"
    1533415873
    15335 #: builtin/grep.c:936
     15874#: builtin/grep.c:937
    1533615875msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
    1533715876msgstr ""
     
    1533915878"опция)"
    1534015879
    15341 #: builtin/grep.c:1003
     15880#: builtin/grep.c:1004
    1534215881msgid "no pattern given"
    1534315882msgstr "не сте задали шаблон"
    1534415883
    15345 #: builtin/grep.c:1039
     15884#: builtin/grep.c:1040
    1534615885msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
    1534715886msgstr "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с версии."
    1534815887
    15349 #: builtin/grep.c:1047
     15888#: builtin/grep.c:1048
    1535015889#, c-format
    1535115890msgid "unable to resolve revision: %s"
    1535215891msgstr "версията „%s“ не може бъде открита"
    1535315892
    15354 #: builtin/grep.c:1077
     15893#: builtin/grep.c:1078
    1535515894msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules"
    1535615895msgstr "опциите „--untracked“ и „--recurse-submodules“ са несъвместими"
    1535715896
    15358 #: builtin/grep.c:1081
     15897#: builtin/grep.c:1082
    1535915898msgid "invalid option combination, ignoring --threads"
    1536015899msgstr "неправилна комбинация от опции, „--threads“ ще се пренебрегне"
    1536115900
    15362 #: builtin/grep.c:1084 builtin/pack-objects.c:3548
     15901#: builtin/grep.c:1085 builtin/pack-objects.c:3655
    1536315902msgid "no threads support, ignoring --threads"
    1536415903msgstr "липсва поддръжка за нишки.  „--threads“ ще се пренебрегне"
    1536515904
    15366 #: builtin/grep.c:1087 builtin/index-pack.c:1534 builtin/pack-objects.c:2852
     15905#: builtin/grep.c:1088 builtin/index-pack.c:1573 builtin/pack-objects.c:2933
    1536715906#, c-format
    1536815907msgid "invalid number of threads specified (%d)"
    1536915908msgstr "зададен е неправилен брой нишки: %d"
    1537015909
    15371 #: builtin/grep.c:1121
     15910#: builtin/grep.c:1122
    1537215911msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
    1537315912msgstr "опцията „--open-files-in-pager“ изисква търсене в работното дърво"
    1537415913
    15375 #: builtin/grep.c:1147
     15914#: builtin/grep.c:1148
    1537615915msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index"
    1537715916msgstr "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с „--no-index“"
    1537815917
    15379 #: builtin/grep.c:1153
     15918#: builtin/grep.c:1154
    1538015919msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents"
    1538115920msgstr ""
     
    1538315922"файлове"
    1538415923
    15385 #: builtin/grep.c:1161
     15924#: builtin/grep.c:1162
    1538615925msgid "both --cached and trees are given"
    1538715926msgstr "опцията „--cached“ е несъвместима със задаване на дърво"
     
    1552316062msgstr "„%s“ е псевдоним на „%s“"
    1552416063
    15525 #: builtin/help.c:534 git.c:367
     16064#: builtin/help.c:534 git.c:369
    1552616065#, c-format
    1552716066msgid "bad alias.%s string: %s"
     
    1553716076msgstr "За повече информация изпълнете „git help config“"
    1553816077
    15539 #: builtin/index-pack.c:185
     16078#: builtin/index-pack.c:221
    1554016079#, c-format
    1554116080msgid "object type mismatch at %s"
    1554216081msgstr "неправилен вид на обекта „%s“"
    1554316082
    15544 #: builtin/index-pack.c:205
     16083#: builtin/index-pack.c:241
    1554516084#, c-format
    1554616085msgid "did not receive expected object %s"
    1554716086msgstr "очакваният обект „%s“ не бе получен"
    1554816087
    15549 #: builtin/index-pack.c:208
     16088#: builtin/index-pack.c:244
    1555016089#, c-format
    1555116090msgid "object %s: expected type %s, found %s"
    1555216091msgstr "неправилен вид на обекта „%s“: очакваше се „%s“, а бе получен „%s“"
    1555316092
    15554 #: builtin/index-pack.c:258
     16093#: builtin/index-pack.c:294
    1555516094#, c-format
    1555616095msgid "cannot fill %d byte"
     
    1555916098msgstr[1] "не може да се запълнят %d байта"
    1556016099
    15561 #: builtin/index-pack.c:268
     16100#: builtin/index-pack.c:304
    1556216101msgid "early EOF"
    1556316102msgstr "неочакван край на файл"
    1556416103
    15565 #: builtin/index-pack.c:269
     16104#: builtin/index-pack.c:305
    1556616105msgid "read error on input"
    1556716106msgstr "грешка при четене на входните данни"
    1556816107
    15569 #: builtin/index-pack.c:281
     16108#: builtin/index-pack.c:317
    1557016109msgid "used more bytes than were available"
    1557116110msgstr "използвани са повече от наличните байтове"
    1557216111
    15573 #: builtin/index-pack.c:288 builtin/pack-objects.c:607
     16112#: builtin/index-pack.c:324 builtin/pack-objects.c:619
    1557416113msgid "pack too large for current definition of off_t"
    1557516114msgstr "пакетният файл е прекалено голям за текущата стойност на типа „off_t“"
    1557616115
    15577 #: builtin/index-pack.c:291 builtin/unpack-objects.c:95
     16116#: builtin/index-pack.c:327 builtin/unpack-objects.c:95
    1557816117msgid "pack exceeds maximum allowed size"
    1557916118msgstr "пакетният файл надвишава максималния възможен размер"
    1558016119
    15581 #: builtin/index-pack.c:306 builtin/repack.c:250
     16120#: builtin/index-pack.c:342 builtin/repack.c:254
    1558216121#, c-format
    1558316122msgid "unable to create '%s'"
    1558416123msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде създаден"
    1558516124
    15586 #: builtin/index-pack.c:312
     16125#: builtin/index-pack.c:348
    1558716126#, c-format
    1558816127msgid "cannot open packfile '%s'"
    1558916128msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде отворен"
    1559016129
    15591 #: builtin/index-pack.c:326
     16130#: builtin/index-pack.c:362
    1559216131msgid "pack signature mismatch"
    1559316132msgstr "несъответствие в подписа към пакетния файл"
    1559416133
    15595 #: builtin/index-pack.c:328
     16134#: builtin/index-pack.c:364
    1559616135#, c-format
    1559716136msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
    1559816137msgstr "не се поддържа пакетиране вeрсия „%<PRIu32>“"
    1559916138
    15600 #: builtin/index-pack.c:346
     16139#: builtin/index-pack.c:382
    1560116140#, c-format
    1560216141msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
    1560316142msgstr "повреден обект в пакетния файл при отместване %<PRIuMAX>: %s"
    1560416143
    15605 #: builtin/index-pack.c:466
     16144#: builtin/index-pack.c:488
    1560616145#, c-format
    1560716146msgid "inflate returned %d"
    1560816147msgstr "декомпресирането с „inflate“ върна %d"
    1560916148
    15610 #: builtin/index-pack.c:515
     16149#: builtin/index-pack.c:537
    1561116150msgid "offset value overflow for delta base object"
    1561216151msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика води до препълване"
    1561316152
    15614 #: builtin/index-pack.c:523
     16153#: builtin/index-pack.c:545
    1561516154msgid "delta base offset is out of bound"
    1561616155msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика е извън диапазона"
    1561716156
    15618 #: builtin/index-pack.c:531
     16157#: builtin/index-pack.c:553
    1561916158#, c-format
    1562016159msgid "unknown object type %d"
    1562116160msgstr "непознат вид обект %d"
    1562216161
    15623 #: builtin/index-pack.c:562
     16162#: builtin/index-pack.c:584
    1562416163msgid "cannot pread pack file"
    1562516164msgstr "пакетният файл не може да бъде прочетен"
    1562616165
    15627 #: builtin/index-pack.c:564
     16166#: builtin/index-pack.c:586
    1562816167#, c-format
    1562916168msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
     
    1563216171msgstr[1] "неочакван край на файл, липсват %<PRIuMAX> байта"
    1563316172
    15634 #: builtin/index-pack.c:590
     16173#: builtin/index-pack.c:612
    1563516174msgid "serious inflate inconsistency"
    1563616175msgstr "сериозна грешка при декомпресиране с „inflate“"
    1563716176
    15638 #: builtin/index-pack.c:735 builtin/index-pack.c:741 builtin/index-pack.c:765
    15639 #: builtin/index-pack.c:804 builtin/index-pack.c:813
     16177#: builtin/index-pack.c:757 builtin/index-pack.c:763 builtin/index-pack.c:787
     16178#: builtin/index-pack.c:826 builtin/index-pack.c:835
    1564016179#, c-format
    1564116180msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
     
    1564316182"СЪВПАДЕНИЕ НА СТОЙНОСТИТЕ ЗА СУМИТЕ ЗА SHA1: „%s“ НА ДВА РАЗЛИЧНИ ОБЕКТА!"
    1564416183
    15645 #: builtin/index-pack.c:738 builtin/pack-objects.c:159
    15646 #: builtin/pack-objects.c:219 builtin/pack-objects.c:314
     16184#: builtin/index-pack.c:760 builtin/pack-objects.c:171
     16185#: builtin/pack-objects.c:231 builtin/pack-objects.c:326
    1564716186#, c-format
    1564816187msgid "unable to read %s"
    1564916188msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
    1565016189
    15651 #: builtin/index-pack.c:802
     16190#: builtin/index-pack.c:824
    1565216191#, c-format
    1565316192msgid "cannot read existing object info %s"
    1565416193msgstr "съществуващият обект в „%s“ не може да бъде прочетен"
    1565516194
    15656 #: builtin/index-pack.c:810
     16195#: builtin/index-pack.c:832
    1565716196#, c-format
    1565816197msgid "cannot read existing object %s"
    1565916198msgstr "съществуващият обект „%s“ не може да бъде прочетен"
    1566016199
    15661 #: builtin/index-pack.c:824
     16200#: builtin/index-pack.c:846
    1566216201#, c-format
    1566316202msgid "invalid blob object %s"
    1566416203msgstr "неправилен обект-BLOB „%s“"
    1566516204
    15666 #: builtin/index-pack.c:827 builtin/index-pack.c:846
     16205#: builtin/index-pack.c:849 builtin/index-pack.c:868
    1566716206msgid "fsck error in packed object"
    1566816207msgstr "грешка при проверката на пакетирани обекти"
    1566916208
    15670 #: builtin/index-pack.c:848
     16209#: builtin/index-pack.c:870
    1567116210#, c-format
    1567216211msgid "Not all child objects of %s are reachable"
    1567316212msgstr "Някои обекти, наследници на „%s“, не могат да бъдат достигнати"
    1567416213
    15675 #: builtin/index-pack.c:920 builtin/index-pack.c:951
     16214#: builtin/index-pack.c:931 builtin/index-pack.c:978
    1567616215msgid "failed to apply delta"
    1567716216msgstr "разликата не може да бъде приложена"
    1567816217
    15679 #: builtin/index-pack.c:1121
     16218#: builtin/index-pack.c:1161
    1568016219msgid "Receiving objects"
    1568116220msgstr "Получаване на обекти"
    1568216221
    15683 #: builtin/index-pack.c:1121
     16222#: builtin/index-pack.c:1161
    1568416223msgid "Indexing objects"
    1568516224msgstr "Индексиране на обекти"
    1568616225
    15687 #: builtin/index-pack.c:1155
     16226#: builtin/index-pack.c:1195
    1568816227msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
    1568916228msgstr "пакетният файл е повреден (нееднакви суми по SHA1)"
    1569016229
    15691 #: builtin/index-pack.c:1160
     16230#: builtin/index-pack.c:1200
    1569216231msgid "cannot fstat packfile"
    1569316232msgstr "не може да се получи информация за пакетния файл с „fstat“"
    1569416233
    15695 #: builtin/index-pack.c:1163
     16234#: builtin/index-pack.c:1203
    1569616235msgid "pack has junk at the end"
    1569716236msgstr "в края на пакетния файл има повредени данни"
    1569816237
    15699 #: builtin/index-pack.c:1175
     16238#: builtin/index-pack.c:1215
    1570016239msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
    1570116240msgstr ""
     
    1570416243"kernel.org“."
    1570516244
    15706 #: builtin/index-pack.c:1198
     16245#: builtin/index-pack.c:1238
    1570716246msgid "Resolving deltas"
    1570816247msgstr "Откриване на съответните разлики"
    1570916248
    15710 #: builtin/index-pack.c:1208 builtin/pack-objects.c:2616
     16249#: builtin/index-pack.c:1249 builtin/pack-objects.c:2697
    1571116250#, c-format
    1571216251msgid "unable to create thread: %s"
    1571316252msgstr "не може да се създаде нишка: %s"
    1571416253
    15715 #: builtin/index-pack.c:1249
     16254#: builtin/index-pack.c:1282
    1571616255msgid "confusion beyond insanity"
    1571716256msgstr ""
     
    1572016259"kernel.org“."
    1572116260
    15722 #: builtin/index-pack.c:1255
     16261#: builtin/index-pack.c:1288
    1572316262#, c-format
    1572416263msgid "completed with %d local object"
     
    1572716266msgstr[1] "действието завърши с %d локални обекта"
    1572816267
    15729 #: builtin/index-pack.c:1267
     16268#: builtin/index-pack.c:1300
    1573016269#, c-format
    1573116270msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
     
    1573416273"диска)"
    1573516274
    15736 #: builtin/index-pack.c:1271
     16275#: builtin/index-pack.c:1304
    1573716276#, c-format
    1573816277msgid "pack has %d unresolved delta"
     
    1574116280msgstr[1] "в пакета има %d ненапасващи разлики"
    1574216281
    15743 #: builtin/index-pack.c:1295
     16282#: builtin/index-pack.c:1328
    1574416283#, c-format
    1574516284msgid "unable to deflate appended object (%d)"
    1574616285msgstr "добавеният обект не може да се компресира с „deflate“: %d"
    1574716286
    15748 #: builtin/index-pack.c:1391
     16287#: builtin/index-pack.c:1424
    1574916288#, c-format
    1575016289msgid "local object %s is corrupt"
    1575116290msgstr "локалният обект „%s“ е повреден"
    1575216291
    15753 #: builtin/index-pack.c:1405
     16292#: builtin/index-pack.c:1444
    1575416293#, c-format
    1575516294msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
    1575616295msgstr "името на пакетния файл „%s“ не завършва на „.pack“"
    1575716296
    15758 #: builtin/index-pack.c:1430
     16297#: builtin/index-pack.c:1469
    1575916298#, c-format
    1576016299msgid "cannot write %s file '%s'"
    1576116300msgstr "грешка при запис на файла „%s“ „%s“"
    1576216301
    15763 #: builtin/index-pack.c:1438
     16302#: builtin/index-pack.c:1477
    1576416303#, c-format
    1576516304msgid "cannot close written %s file '%s'"
    1576616305msgstr "грешка при затварянето на записания файл „%s“ „%s“"
    1576716306
    15768 #: builtin/index-pack.c:1462
     16307#: builtin/index-pack.c:1501
    1576916308msgid "error while closing pack file"
    1577016309msgstr "грешка при затварянето на пакетния файл"
    1577116310
    15772 #: builtin/index-pack.c:1476
     16311#: builtin/index-pack.c:1515
    1577316312msgid "cannot store pack file"
    1577416313msgstr "пакетният файл не може да бъде запазен"
    1577516314
    15776 #: builtin/index-pack.c:1484
     16315#: builtin/index-pack.c:1523
    1577716316msgid "cannot store index file"
    1577816317msgstr "файлът за индекса не може да бъде съхранен"
    1577916318
    15780 #: builtin/index-pack.c:1528 builtin/pack-objects.c:2863
     16319#: builtin/index-pack.c:1567 builtin/pack-objects.c:2944
    1578116320#, c-format
    1578216321msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
    1578316322msgstr "зададена е неправилна версия пакетиране: „pack.indexversion=%<PRIu32>“"
    1578416323
    15785 #: builtin/index-pack.c:1596
     16324#: builtin/index-pack.c:1631
    1578616325#, c-format
    1578716326msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
    1578816327msgstr "Съществуващият пакетен файл „%s“ не може да бъде отворен"
    1578916328
    15790 #: builtin/index-pack.c:1598
     16329#: builtin/index-pack.c:1633
    1579116330#, c-format
    1579216331msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
    1579316332msgstr "Съществуващият индекс за пакетния файл „%s“ не може да бъде отворен"
    1579416333
    15795 #: builtin/index-pack.c:1646
     16334#: builtin/index-pack.c:1681
    1579616335#, c-format
    1579716336msgid "non delta: %d object"
     
    1580016339msgstr[1] "%d обекта не са разлика"
    1580116340
    15802 #: builtin/index-pack.c:1653
     16341#: builtin/index-pack.c:1688
    1580316342#, c-format
    1580416343msgid "chain length = %d: %lu object"
     
    1580716346msgstr[1] "дължината на веригата е %d: %lu обекта"
    1580816347
    15809 #: builtin/index-pack.c:1692
     16348#: builtin/index-pack.c:1728
    1581016349msgid "Cannot come back to cwd"
    1581116350msgstr "Процесът не може да се върне към предишната работна директория"
    1581216351
    15813 #: builtin/index-pack.c:1741 builtin/index-pack.c:1744
    15814 #: builtin/index-pack.c:1760 builtin/index-pack.c:1764
     16352#: builtin/index-pack.c:1777 builtin/index-pack.c:1780
     16353#: builtin/index-pack.c:1796 builtin/index-pack.c:1800
    1581516354#, c-format
    1581616355msgid "bad %s"
    1581716356msgstr "неправилна стойност „%s“"
    1581816357
    15819 #: builtin/index-pack.c:1780
     16358#: builtin/index-pack.c:1806 builtin/init-db.c:391 builtin/init-db.c:623
     16359#, c-format
     16360msgid "unknown hash algorithm '%s'"
     16361msgstr "непознат алгоритъм за контролни суми „%s“"
     16362
     16363#: builtin/index-pack.c:1821
    1582016364msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
    1582116365msgstr "опцията „--fix-thin“ изисква „--stdin“"
    1582216366
    15823 #: builtin/index-pack.c:1782
     16367#: builtin/index-pack.c:1823
    1582416368msgid "--stdin requires a git repository"
    1582516369msgstr "„--stdin“ изисква хранилище на git"
    1582616370
    15827 #: builtin/index-pack.c:1788
     16371#: builtin/index-pack.c:1825
     16372msgid "--object-format cannot be used with --stdin"
     16373msgstr "опцията „--object-format“ и „--stdin“ са несъвместими"
     16374
     16375#: builtin/index-pack.c:1831
    1582816376msgid "--verify with no packfile name given"
    1582916377msgstr "опцията „--verify“ изисква име на пакетен файл"
    1583016378
    15831 #: builtin/index-pack.c:1836 builtin/unpack-objects.c:582
     16379#: builtin/index-pack.c:1892 builtin/unpack-objects.c:582
    1583216380msgid "fsck error in pack objects"
    1583316381msgstr "грешка при проверка с „fsck“ на пакетните обекти"
    1583416382
    15835 #: builtin/init-db.c:63
     16383#: builtin/init-db.c:64
    1583616384#, c-format
    1583716385msgid "cannot stat template '%s'"
    1583816386msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за шаблона „%s“"
    1583916387
    15840 #: builtin/init-db.c:68
     16388#: builtin/init-db.c:69
    1584116389#, c-format
    1584216390msgid "cannot opendir '%s'"
    1584316391msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена"
    1584416392
    15845 #: builtin/init-db.c:80
     16393#: builtin/init-db.c:81
    1584616394#, c-format
    1584716395msgid "cannot readlink '%s'"
    1584816396msgstr "връзката „%s“ не може да бъде прочетена"
    1584916397
    15850 #: builtin/init-db.c:82
     16398#: builtin/init-db.c:83
    1585116399#, c-format
    1585216400msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
    1585316401msgstr "не може да се създаде символна връзка „%s“ в „%s“"
    1585416402
    15855 #: builtin/init-db.c:88
     16403#: builtin/init-db.c:89
    1585616404#, c-format
    1585716405msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
    1585816406msgstr "„%s“ не може да се копира в „%s“"
    1585916407
    15860 #: builtin/init-db.c:92
     16408#: builtin/init-db.c:93
    1586116409#, c-format
    1586216410msgid "ignoring template %s"
    1586316411msgstr "игнориране на шаблона „%s“"
    1586416412
    15865 #: builtin/init-db.c:123
     16413#: builtin/init-db.c:124
    1586616414#, c-format
    1586716415msgid "templates not found in %s"
    1586816416msgstr "няма шаблони в „%s“"
    1586916417
    15870 #: builtin/init-db.c:138
     16418#: builtin/init-db.c:139
    1587116419#, c-format
    1587216420msgid "not copying templates from '%s': %s"
    1587316421msgstr "шаблоните няма да бъдат копирани от „%s“: „%s“"
    1587416422
    15875 #: builtin/init-db.c:356
     16423#: builtin/init-db.c:274
     16424#, c-format
     16425msgid "invalid initial branch name: '%s'"
     16426msgstr "неправилно име на първоначалния клон: „%s“"
     16427
     16428#: builtin/init-db.c:366
    1587616429#, c-format
    1587716430msgid "unable to handle file type %d"
    1587816431msgstr "файлове от вид %d не се поддържат"
    1587916432
    15880 #: builtin/init-db.c:359
     16433#: builtin/init-db.c:369
    1588116434#, c-format
    1588216435msgid "unable to move %s to %s"
    1588316436msgstr "„%s“ не може да се премести в „%s“"
    1588416437
    15885 #: builtin/init-db.c:374
     16438#: builtin/init-db.c:385
    1588616439msgid "attempt to reinitialize repository with different hash"
    1588716440msgstr ""
     
    1588916442"контролна сума"
    1589016443
    15891 #: builtin/init-db.c:380 builtin/init-db.c:601
    15892 #, c-format
    15893 msgid "unknown hash algorithm '%s'"
    15894 msgstr "непознат алгоритъм за контролни суми „%s“"
    15895 
    15896 #: builtin/init-db.c:397 builtin/init-db.c:400
     16444#: builtin/init-db.c:409 builtin/init-db.c:412
    1589716445#, c-format
    1589816446msgid "%s already exists"
    1589916447msgstr "Директорията „%s“ вече съществува"
    1590016448
    15901 #: builtin/init-db.c:458
     16449#: builtin/init-db.c:443
     16450#, c-format
     16451msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
     16452msgstr "re-init: „--initial-branch=%s“ се пропуска"
     16453
     16454#: builtin/init-db.c:474
    1590216455#, c-format
    1590316456msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
     
    1590516458"Инициализиране наново на съществуващо, споделено хранилище на Git в „%s%s“\n"
    1590616459
    15907 #: builtin/init-db.c:459
     16460#: builtin/init-db.c:475
    1590816461#, c-format
    1590916462msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
    1591016463msgstr "Инициализиране наново на съществуващо хранилище на Git в „%s%s“\n"
    1591116464
    15912 #: builtin/init-db.c:463
     16465#: builtin/init-db.c:479
    1591316466#, c-format
    1591416467msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
    1591516468msgstr "Инициализиране на празно, споделено хранилище на Git в „%s%s“\n"
    1591616469
    15917 #: builtin/init-db.c:464
     16470#: builtin/init-db.c:480
    1591816471#, c-format
    1591916472msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
    1592016473msgstr "Инициализиране на празно хранилище на Git в „%s%s“\n"
    1592116474
    15922 #: builtin/init-db.c:513
     16475#: builtin/init-db.c:529
    1592316476msgid ""
    1592416477"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
     
    1592816481"shared[=ПРАВА]] [ДИРЕКТОРИЯ]"
    1592916482
    15930 #: builtin/init-db.c:538
     16483#: builtin/init-db.c:555
    1593116484msgid "permissions"
    1593216485msgstr "права"
    1593316486
    15934 #: builtin/init-db.c:539
     16487#: builtin/init-db.c:556
    1593516488msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
    1593616489msgstr ""
     
    1593816491"потребител"
    1593916492
    15940 #: builtin/init-db.c:544
     16493#: builtin/init-db.c:562
     16494msgid "override the name of the initial branch"
     16495msgstr "задаване на името на първоначалния клон"
     16496
     16497#: builtin/init-db.c:563 builtin/verify-pack.c:74
    1594116498msgid "hash"
    1594216499msgstr "алгоритъм"
    1594316500
    15944 #: builtin/init-db.c:545
     16501#: builtin/init-db.c:564 builtin/show-index.c:22 builtin/verify-pack.c:75
    1594516502msgid "specify the hash algorithm to use"
    1594616503msgstr "указване на алгоритъм за контролна сума"
    1594716504
    15948 #: builtin/init-db.c:578 builtin/init-db.c:583
     16505#: builtin/init-db.c:571
     16506msgid "--separate-git-dir and --bare are mutually exclusive"
     16507msgstr "опциите „--separate-git-dir“ и „--bare“ са несъвместими"
     16508
     16509#: builtin/init-db.c:600 builtin/init-db.c:605
    1594916510#, c-format
    1595016511msgid "cannot mkdir %s"
    1595116512msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
    1595216513
    15953 #: builtin/init-db.c:587
     16514#: builtin/init-db.c:609 builtin/init-db.c:664
    1595416515#, c-format
    1595516516msgid "cannot chdir to %s"
    1595616517msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“"
    1595716518
    15958 #: builtin/init-db.c:614
     16519#: builtin/init-db.c:636
    1595916520#, c-format
    1596016521msgid ""
     
    1596516526"dir=ДИРЕКТОРИЯ)"
    1596616527
    15967 #: builtin/init-db.c:642
     16528#: builtin/init-db.c:688
    1596816529#, c-format
    1596916530msgid "Cannot access work tree '%s'"
    1597016531msgstr "Работното дърво в „%s“ е недостъпно"
     16532
     16533#: builtin/init-db.c:693
     16534msgid "--separate-git-dir incompatible with bare repository"
     16535msgstr "опцията „--separate-git-dir“ е несъвместима с голо хранилище"
    1597116536
    1597216537#: builtin/interpret-trailers.c:16
     
    1603416599msgstr "не е зададен входен файл за редактиране на място"
    1603516600
    16036 #: builtin/log.c:57
     16601#: builtin/log.c:56
    1603716602msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
    1603816603msgstr "git log [ОПЦИЯ…] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] ПЪТ…]"
    1603916604
    16040 #: builtin/log.c:58
     16605#: builtin/log.c:57
    1604116606msgid "git show [<options>] <object>..."
    1604216607msgstr "git show [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ…"
    1604316608
    16044 #: builtin/log.c:111
     16609#: builtin/log.c:110
    1604516610#, c-format
    1604616611msgid "invalid --decorate option: %s"
    1604716612msgstr "неправилна опция „--decorate“: %s"
    1604816613
    16049 #: builtin/log.c:178
     16614#: builtin/log.c:177
    1605016615msgid "show source"
    1605116616msgstr "извеждане на изходния код"
    1605216617
    16053 #: builtin/log.c:179
     16618#: builtin/log.c:178
    1605416619msgid "Use mail map file"
    1605516620msgstr ""
     
    1605716622"mailmap“)"
    1605816623
    16059 #: builtin/log.c:182
     16624#: builtin/log.c:181
    1606016625msgid "only decorate refs that match <pattern>"
    1606116626msgstr "специален формат само на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
    1606216627
    16063 #: builtin/log.c:184
     16628#: builtin/log.c:183
    1606416629msgid "do not decorate refs that match <pattern>"
    1606516630msgstr "без специален формат на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
    1606616631
    16067 #: builtin/log.c:185
     16632#: builtin/log.c:184
    1606816633msgid "decorate options"
    1606916634msgstr "настройки на форма̀та на извежданата информация"
    1607016635
    16071 #: builtin/log.c:188
     16636#: builtin/log.c:187
    1607216637msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
    1607316638msgstr ""
     
    1607516640"Броенето започва от 1"
    1607616641
    16077 #: builtin/log.c:298
     16642#: builtin/log.c:297
    1607816643#, c-format
    1607916644msgid "Final output: %d %s\n"
    1608016645msgstr "Резултат: %d %s\n"
    1608116646
    16082 #: builtin/log.c:556
     16647#: builtin/log.c:555
    1608316648#, c-format
    1608416649msgid "git show %s: bad file"
    1608516650msgstr "git show %s: повреден файл"
    1608616651
    16087 #: builtin/log.c:571 builtin/log.c:666
     16652#: builtin/log.c:570 builtin/log.c:665
    1608816653#, c-format
    1608916654msgid "could not read object %s"
    1609016655msgstr "обектът не може да бъде прочетен: %s"
    1609116656
    16092 #: builtin/log.c:691
     16657#: builtin/log.c:690
    1609316658#, c-format
    1609416659msgid "unknown type: %d"
    1609516660msgstr "неизвестен вид: %d"
    1609616661
    16097 #: builtin/log.c:835
     16662#: builtin/log.c:839
    1609816663#, c-format
    1609916664msgid "%s: invalid cover from description mode"
    1610016665msgstr "%s: неправилно придружаващо писмо от режима на описание"
    1610116666
    16102 #: builtin/log.c:842
     16667#: builtin/log.c:846
    1610316668msgid "format.headers without value"
    1610416669msgstr "не е зададена стойност на „format.headers“"
    1610516670
    16106 #: builtin/log.c:957
     16671#: builtin/log.c:965
    1610716672msgid "name of output directory is too long"
    1610816673msgstr "прекалено дълго име на директорията за изходната информация"
    1610916674
    16110 #: builtin/log.c:973
     16675#: builtin/log.c:981
    1611116676#, c-format
    1611216677msgid "cannot open patch file %s"
    1611316678msgstr "файлът-кръпка „%s“ не може да бъде отворен"
    1611416679
    16115 #: builtin/log.c:990
     16680#: builtin/log.c:998
    1611616681msgid "need exactly one range"
    1611716682msgstr "трябва да зададете точно един диапазон"
    1611816683
    16119 #: builtin/log.c:1000
     16684#: builtin/log.c:1008
    1612016685msgid "not a range"
    1612116686msgstr "не е диапазон"
    1612216687
    16123 #: builtin/log.c:1164
     16688#: builtin/log.c:1172
    1612416689msgid "cover letter needs email format"
    1612516690msgstr "придружаващото писмо трябва да е форматирано като е-писмо"
    1612616691
    16127 #: builtin/log.c:1170
     16692#: builtin/log.c:1178
    1612816693msgid "failed to create cover-letter file"
    1612916694msgstr "неуспешно създаване на придружаващо писмо"
    1613016695
    16131 #: builtin/log.c:1249
     16696#: builtin/log.c:1259
    1613216697#, c-format
    1613316698msgid "insane in-reply-to: %s"
    1613416699msgstr "неправилен формат на заглавната част за отговор „in-reply-to“: %s"
    1613516700
    16136 #: builtin/log.c:1276
     16701#: builtin/log.c:1286
    1613716702msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
    1613816703msgstr "git format-patch [ОПЦИЯ…] [ОТ | ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ]"
    1613916704
    16140 #: builtin/log.c:1334
     16705#: builtin/log.c:1344
    1614116706msgid "two output directories?"
    1614216707msgstr "може да укажете максимум една директория за изход"
    1614316708
    16144 #: builtin/log.c:1445 builtin/log.c:2217 builtin/log.c:2219 builtin/log.c:2231
     16709#: builtin/log.c:1495 builtin/log.c:2301 builtin/log.c:2303 builtin/log.c:2315
    1614516710#, c-format
    1614616711msgid "unknown commit %s"
    1614716712msgstr "непознато подаване: „%s“"
    1614816713
    16149 #: builtin/log.c:1455 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207
     16714#: builtin/log.c:1506 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207
    1615016715#: builtin/replace.c:210
    1615116716#, c-format
     
    1615316718msgstr "„%s“ не е указател или не сочи към нищо"
    1615416719
    16155 #: builtin/log.c:1460
     16720#: builtin/log.c:1515
    1615616721msgid "could not find exact merge base"
    1615716722msgstr "точната база за сливане не може да бъде открита"
    1615816723
    16159 #: builtin/log.c:1464
     16724#: builtin/log.c:1525
    1616016725msgid ""
    1616116726"failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
     
    1616716732"Можете ръчно да зададете базово подаване чрез „--base=<base-commit-id>“."
    1616816733
    16169 #: builtin/log.c:1484
     16734#: builtin/log.c:1548
    1617016735msgid "failed to find exact merge base"
    1617116736msgstr "точната база при сливане не може да бъде открита"
    1617216737
    16173 #: builtin/log.c:1495
     16738#: builtin/log.c:1565
    1617416739msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
    1617516740msgstr "базовото подаване трябва да е предшественикът на списъка с версиите"
    1617616741
    16177 #: builtin/log.c:1499
     16742#: builtin/log.c:1575
    1617816743msgid "base commit shouldn't be in revision list"
    1617916744msgstr "базовото подаване не може да е в списъка с версиите"
    1618016745
    16181 #: builtin/log.c:1552
     16746#: builtin/log.c:1633
    1618216747msgid "cannot get patch id"
    1618316748msgstr "идентификаторът на кръпката не може да бъде получен"
    1618416749
    16185 #: builtin/log.c:1604
    16186 msgid "failed to infer range-diff ranges"
    16187 msgstr "неуспешно определяне на диапазоните за разлика"
    16188 
    16189 #: builtin/log.c:1650
     16750#: builtin/log.c:1690
     16751msgid "failed to infer range-diff origin of current series"
     16752msgstr ""
     16753"неуспешно определяне на началото на диапазонната разлика на текущата поредица"
     16754
     16755#: builtin/log.c:1692
     16756#, c-format
     16757msgid "using '%s' as range-diff origin of current series"
     16758msgstr ""
     16759"„%s“ се ползва като началото на диапазонната разлика на текущата поредица"
     16760
     16761#: builtin/log.c:1736
    1619016762msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
    1619116763msgstr "номерация „[PATCH n/m]“ дори и при единствена кръпка"
    1619216764
    16193 #: builtin/log.c:1653
     16765#: builtin/log.c:1739
    1619416766msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
    1619516767msgstr "номерация „[PATCH]“ дори и при множество кръпки"
    1619616768
    16197 #: builtin/log.c:1657
     16769#: builtin/log.c:1743
    1619816770msgid "print patches to standard out"
    1619916771msgstr "извеждане на кръпките на стандартния изход"
    1620016772
    16201 #: builtin/log.c:1659
     16773#: builtin/log.c:1745
    1620216774msgid "generate a cover letter"
    1620316775msgstr "създаване на придружаващо писмо"
    1620416776
    16205 #: builtin/log.c:1661
     16777#: builtin/log.c:1747
    1620616778msgid "use simple number sequence for output file names"
    1620716779msgstr "проста числова последователност за имената на файловете-кръпки"
    1620816780
    16209 #: builtin/log.c:1662
     16781#: builtin/log.c:1748
    1621016782msgid "sfx"
    1621116783msgstr "ЗНАЦИ"
    1621216784
    16213 #: builtin/log.c:1663
     16785#: builtin/log.c:1749
    1621416786msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
    1621516787msgstr "използване на тези ЗНАЦИ за суфикс вместо „.patch“"
    1621616788
    16217 #: builtin/log.c:1665
     16789#: builtin/log.c:1751
    1621816790msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
    1621916791msgstr "номерирането на кръпките да започва от този БРОЙ, а не с 1"
    1622016792
    16221 #: builtin/log.c:1667
     16793#: builtin/log.c:1753
    1622216794msgid "mark the series as Nth re-roll"
    1622316795msgstr "отбелязване, че това е N-тата поредна редакция на поредицата от кръпки"
    1622416796
    16225 #: builtin/log.c:1669
     16797#: builtin/log.c:1755
    1622616798msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
    1622716799msgstr "Използване на „[RFC PATCH]“ вместо „[PATCH]“"
    1622816800
    16229 #: builtin/log.c:1672
     16801#: builtin/log.c:1758
    1623016802msgid "cover-from-description-mode"
    1623116803msgstr "режим-придружаващо-писмо-по-описание"
    1623216804
    16233 #: builtin/log.c:1673
     16805#: builtin/log.c:1759
    1623416806msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description"
    1623516807msgstr ""
     
    1623716809"клона"
    1623816810
    16239 #: builtin/log.c:1675
     16811#: builtin/log.c:1761
    1624016812msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
    1624116813msgstr "Използване на този „[ПРЕФИКС]“ вместо „[PATCH]“"
    1624216814
    16243 #: builtin/log.c:1678
     16815#: builtin/log.c:1764
    1624416816msgid "store resulting files in <dir>"
    1624516817msgstr "запазване на изходните файлове в тази ДИРЕКТОРИЯ"
    1624616818
    16247 #: builtin/log.c:1681
     16819#: builtin/log.c:1767
    1624816820msgid "don't strip/add [PATCH]"
    1624916821msgstr "без добавяне/махане на префикса „[PATCH]“"
    1625016822
    16251 #: builtin/log.c:1684
     16823#: builtin/log.c:1770
    1625216824msgid "don't output binary diffs"
    1625316825msgstr "без извеждане на разлики между двоични файлове"
    1625416826
    16255 #: builtin/log.c:1686
     16827#: builtin/log.c:1772
    1625616828msgid "output all-zero hash in From header"
    1625716829msgstr "в заглавната част „From:“ (от) контролната сума да е само от нули"
    1625816830
    16259 #: builtin/log.c:1688
     16831#: builtin/log.c:1774
    1626016832msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
    1626116833msgstr "без кръпки, които присъстват в следения клон"
    1626216834
    16263 #: builtin/log.c:1690
     16835#: builtin/log.c:1776
    1626416836msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
    1626516837msgstr ""
    1626616838"извеждане във формат за кръпки, а на в стандартния (кръпка и статистика)"
    1626716839
    16268 #: builtin/log.c:1692
     16840#: builtin/log.c:1778
    1626916841msgid "Messaging"
    1627016842msgstr "Опции при изпращане"
    1627116843
    16272 #: builtin/log.c:1693
     16844#: builtin/log.c:1779
    1627316845msgid "header"
    1627416846msgstr "ЗАГЛАВНА_ЧАСТ"
    1627516847
    16276 #: builtin/log.c:1694
     16848#: builtin/log.c:1780
    1627716849msgid "add email header"
    1627816850msgstr "добавяне на тази ЗАГЛАВНА_ЧАСТ"
    1627916851
    16280 #: builtin/log.c:1695 builtin/log.c:1696
     16852#: builtin/log.c:1781 builtin/log.c:1782
    1628116853msgid "email"
    1628216854msgstr "Е-ПОЩА"
    1628316855
    16284 #: builtin/log.c:1695
     16856#: builtin/log.c:1781
    1628516857msgid "add To: header"
    1628616858msgstr "добавяне на заглавна част „To:“ (до)"
    1628716859
    16288 #: builtin/log.c:1696
     16860#: builtin/log.c:1782
    1628916861msgid "add Cc: header"
    1629016862msgstr "добавяне на заглавна част „Cc:“ (и до)"
    1629116863
    16292 #: builtin/log.c:1697
     16864#: builtin/log.c:1783
    1629316865msgid "ident"
    1629416866msgstr "ИДЕНТИЧНОСТ"
    1629516867
    16296 #: builtin/log.c:1698
     16868#: builtin/log.c:1784
    1629716869msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
    1629816870msgstr ""
     
    1630016872"не е зададена такава, се взима адреса на подаващия"
    1630116873
    16302 #: builtin/log.c:1700
     16874#: builtin/log.c:1786
    1630316875msgid "message-id"
    1630416876msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ"
    1630516877
    16306 #: builtin/log.c:1701
     16878#: builtin/log.c:1787
    1630716879msgid "make first mail a reply to <message-id>"
    1630816880msgstr ""
     
    1631016882"ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ"
    1631116883
    16312 #: builtin/log.c:1702 builtin/log.c:1705
     16884#: builtin/log.c:1788 builtin/log.c:1791
    1631316885msgid "boundary"
    1631416886msgstr "граница"
    1631516887
    16316 #: builtin/log.c:1703
     16888#: builtin/log.c:1789
    1631716889msgid "attach the patch"
    1631816890msgstr "прикрепяне на кръпката"
    1631916891
    16320 #: builtin/log.c:1706
     16892#: builtin/log.c:1792
    1632116893msgid "inline the patch"
    1632216894msgstr "включване на кръпката в текста на писмата"
    1632316895
    16324 #: builtin/log.c:1710
     16896#: builtin/log.c:1796
    1632516897msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
    1632616898msgstr ""
     
    1632816900"„deep“ (дълбок)"
    1632916901
    16330 #: builtin/log.c:1712
     16902#: builtin/log.c:1798
    1633116903msgid "signature"
    1633216904msgstr "подпис"
    1633316905
    16334 #: builtin/log.c:1713
     16906#: builtin/log.c:1799
    1633516907msgid "add a signature"
    1633616908msgstr "добавяне на поле за подпис"
    1633716909
    16338 #: builtin/log.c:1714
     16910#: builtin/log.c:1800
    1633916911msgid "base-commit"
    1634016912msgstr "БАЗОВО_ПОДАВАНЕ"
    1634116913
    16342 #: builtin/log.c:1715
     16914#: builtin/log.c:1801
    1634316915msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
    1634416916msgstr "добавяне на необходимото БАЗово дърво към поредицата от кръпки"
    1634516917
    16346 #: builtin/log.c:1717
     16918#: builtin/log.c:1804
    1634716919msgid "add a signature from a file"
    1634816920msgstr "добавяне на подпис от файл"
    1634916921
    16350 #: builtin/log.c:1718
     16922#: builtin/log.c:1805
    1635116923msgid "don't print the patch filenames"
    1635216924msgstr "без извеждане на имената на кръпките"
    1635316925
    16354 #: builtin/log.c:1720
     16926#: builtin/log.c:1807
    1635516927msgid "show progress while generating patches"
    1635616928msgstr "извеждане на напредъка във фазата на създаване на кръпките"
    1635716929
    16358 #: builtin/log.c:1722
     16930#: builtin/log.c:1809
    1635916931msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch"
    1636016932msgstr ""
     
    1636216934"кръпка"
    1636316935
    16364 #: builtin/log.c:1725
     16936#: builtin/log.c:1812
    1636516937msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch"
    1636616938msgstr ""
     
    1636816940"или единствена кръпка"
    1636916941
    16370 #: builtin/log.c:1727
     16942#: builtin/log.c:1814
    1637116943msgid "percentage by which creation is weighted"
    1637216944msgstr "процент за претегляне при оценка на създаването"
    1637316945
    16374 #: builtin/log.c:1812
     16946#: builtin/log.c:1896
    1637516947#, c-format
    1637616948msgid "invalid ident line: %s"
    1637716949msgstr "грешна идентичност: %s"
    1637816950
    16379 #: builtin/log.c:1827
     16951#: builtin/log.c:1911
    1638016952msgid "-n and -k are mutually exclusive"
    1638116953msgstr "опциите „-n“ и „-k“ са несъвместими"
    1638216954
    16383 #: builtin/log.c:1829
     16955#: builtin/log.c:1913
    1638416956msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive"
    1638516957msgstr "опциите „--subject-prefix“/„-rfc“ и „-k“ са несъвместими"
    1638616958
    16387 #: builtin/log.c:1837
     16959#: builtin/log.c:1921
    1638816960msgid "--name-only does not make sense"
    1638916961msgstr "опцията „--name-only“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
    1639016962
    16391 #: builtin/log.c:1839
     16963#: builtin/log.c:1923
    1639216964msgid "--name-status does not make sense"
    1639316965msgstr "опцията „--name-status“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
    1639416966
    16395 #: builtin/log.c:1841
     16967#: builtin/log.c:1925
    1639616968msgid "--check does not make sense"
    1639716969msgstr "опцията „--check“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
    1639816970
    16399 #: builtin/log.c:1874
     16971#: builtin/log.c:1958
    1640016972msgid "standard output, or directory, which one?"
    1640116973msgstr ""
    1640216974"изходът може да или стандартният, или да е в директория, но не и двете."
    1640316975
    16404 #: builtin/log.c:1978
     16976#: builtin/log.c:2062
    1640516977msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch"
    1640616978msgstr ""
    1640716979"опцията „--interdiff“ изисква опция „--cover-letter“ или единствена кръпка"
    1640816980
    16409 #: builtin/log.c:1982
     16981#: builtin/log.c:2066
    1641016982msgid "Interdiff:"
    1641116983msgstr "Разлика в разликите:"
    1641216984
    16413 #: builtin/log.c:1983
     16985#: builtin/log.c:2067
    1641416986#, c-format
    1641516987msgid "Interdiff against v%d:"
    1641616988msgstr "Разлика в разликите спрямо v%d:"
    1641716989
    16418 #: builtin/log.c:1989
     16990#: builtin/log.c:2073
    1641916991msgid "--creation-factor requires --range-diff"
    1642016992msgstr "опцията „--creation-factor“ изисква опция „--range-diff“"
    1642116993
    16422 #: builtin/log.c:1993
     16994#: builtin/log.c:2077
    1642316995msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch"
    1642416996msgstr ""
    1642516997"опцията „--range-diff“ изисква опция „--cover-letter“ или единствена кръпка"
    1642616998
    16427 #: builtin/log.c:2001
     16999#: builtin/log.c:2085
    1642817000msgid "Range-diff:"
    1642917001msgstr "Диапазонна разлика:"
    1643017002
    16431 #: builtin/log.c:2002
     17003#: builtin/log.c:2086
    1643217004#, c-format
    1643317005msgid "Range-diff against v%d:"
    1643417006msgstr "Диапазонна разлика спрямо v%d:"
    1643517007
    16436 #: builtin/log.c:2013
     17008#: builtin/log.c:2097
    1643717009#, c-format
    1643817010msgid "unable to read signature file '%s'"
    1643917011msgstr "файлът „%s“ с подпис не може да бъде прочетен"
    1644017012
    16441 #: builtin/log.c:2049
     17013#: builtin/log.c:2133
    1644217014msgid "Generating patches"
    1644317015msgstr "Създаване на кръпки"
    1644417016
    16445 #: builtin/log.c:2093
     17017#: builtin/log.c:2177
    1644617018msgid "failed to create output files"
    1644717019msgstr "неуспешно създаване на изходни файлове"
    1644817020
    16449 #: builtin/log.c:2152
     17021#: builtin/log.c:2236
    1645017022msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
    1645117023msgstr "git cherry [-v] [ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН [ВРЪХ [ПРЕДЕЛ]]]"
    1645217024
    16453 #: builtin/log.c:2206
     17025#: builtin/log.c:2290
    1645417026#, c-format
    1645517027msgid ""
     
    1657917151msgstr "без извеждане на адресите на отдалечените хранилища"
    1658017152
    16581 #: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1384
     17153#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1392
    1658217154msgid "exec"
    1658317155msgstr "КОМАНДА"
     
    1677817350msgstr "git merge --continue"
    1677917351
    16780 #: builtin/merge.c:121
     17352#: builtin/merge.c:120
    1678117353msgid "switch `m' requires a value"
    1678217354msgstr "опцията „-m“ изисква стойност"
    1678317355
    16784 #: builtin/merge.c:144
     17356#: builtin/merge.c:143
    1678517357#, c-format
    1678617358msgid "option `%s' requires a value"
    1678717359msgstr "опцията „%s“ изисква стойност"
    1678817360
    16789 #: builtin/merge.c:190
     17361#: builtin/merge.c:189
    1679017362#, c-format
    1679117363msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
    1679217364msgstr "Няма такава стратегия за сливане: „%s“.\n"
    1679317365
    16794 #: builtin/merge.c:191
     17366#: builtin/merge.c:190
    1679517367#, c-format
    1679617368msgid "Available strategies are:"
    1679717369msgstr "Наличните стратегии са:"
    1679817370
    16799 #: builtin/merge.c:196
     17371#: builtin/merge.c:195
    1680017372#, c-format
    1680117373msgid "Available custom strategies are:"
    1680217374msgstr "Допълнителните стратегии са:"
    1680317375
    16804 #: builtin/merge.c:247 builtin/pull.c:133
     17376#: builtin/merge.c:246 builtin/pull.c:133
    1680517377msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
    1680617378msgstr "без извеждане на статистиката след завършване на сливане"
    1680717379
    16808 #: builtin/merge.c:250 builtin/pull.c:136
     17380#: builtin/merge.c:249 builtin/pull.c:136
    1680917381msgid "show a diffstat at the end of the merge"
    1681017382msgstr "извеждане на статистиката след завършване на сливане"
    1681117383
    16812 #: builtin/merge.c:251 builtin/pull.c:139
     17384#: builtin/merge.c:250 builtin/pull.c:139
    1681317385msgid "(synonym to --stat)"
    1681417386msgstr "(псевдоним на „--stat“)"
    1681517387
    16816 #: builtin/merge.c:253 builtin/pull.c:142
     17388#: builtin/merge.c:252 builtin/pull.c:142
    1681717389msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
    1681817390msgstr ""
     
    1682017392"за подаване"
    1682117393
    16822 #: builtin/merge.c:256 builtin/pull.c:148
     17394#: builtin/merge.c:255 builtin/pull.c:148
    1682317395msgid "create a single commit instead of doing a merge"
    1682417396msgstr "създаване на едно подаване вместо извършване на сливане"
    1682517397
    16826 #: builtin/merge.c:258 builtin/pull.c:151
     17398#: builtin/merge.c:257 builtin/pull.c:151
    1682717399msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
    1682817400msgstr "извършване на подаване при успешно сливане (стандартно действие)"
    1682917401
    16830 #: builtin/merge.c:260 builtin/pull.c:154
     17402#: builtin/merge.c:259 builtin/pull.c:154
    1683117403msgid "edit message before committing"
    1683217404msgstr "редактиране на съобщението преди подаване"
    1683317405
    16834 #: builtin/merge.c:262
     17406#: builtin/merge.c:261
    1683517407msgid "allow fast-forward (default)"
    1683617408msgstr "позволяване на превъртане (стандартно действие)"
    1683717409
    16838 #: builtin/merge.c:264 builtin/pull.c:161
     17410#: builtin/merge.c:263 builtin/pull.c:161
    1683917411msgid "abort if fast-forward is not possible"
    1684017412msgstr "преустановяване, ако превъртането е невъзможно"
    1684117413
    16842 #: builtin/merge.c:268 builtin/pull.c:164
     17414#: builtin/merge.c:267 builtin/pull.c:164
    1684317415msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
    1684417416msgstr "проверка, че указаното подаване е с правилен подпис на GPG"
    1684517417
    16846 #: builtin/merge.c:269 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:168
    16847 #: builtin/rebase.c:527 builtin/rebase.c:1398 builtin/revert.c:114
     17418#: builtin/merge.c:268 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:168
     17419#: builtin/rebase.c:533 builtin/rebase.c:1406 builtin/revert.c:114
    1684817420msgid "strategy"
    1684917421msgstr "СТРАТЕГИЯ"
    1685017422
    16851 #: builtin/merge.c:270 builtin/pull.c:169
     17423#: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:169
    1685217424msgid "merge strategy to use"
    1685317425msgstr "СТРАТЕГИЯ за сливане, която да се ползва"
    1685417426
    16855 #: builtin/merge.c:271 builtin/pull.c:172
     17427#: builtin/merge.c:270 builtin/pull.c:172
    1685617428msgid "option=value"
    1685717429msgstr "ОПЦИЯ=СТОЙНОСТ"
    1685817430
    16859 #: builtin/merge.c:272 builtin/pull.c:173
     17431#: builtin/merge.c:271 builtin/pull.c:173
    1686017432msgid "option for selected merge strategy"
    1686117433msgstr "ОПЦИЯ за избраната стратегия за сливане"
    1686217434
    16863 #: builtin/merge.c:274
     17435#: builtin/merge.c:273
    1686417436msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
    1686517437msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаването със сливане (при същински сливания)"
    1686617438
    16867 #: builtin/merge.c:281
     17439#: builtin/merge.c:280
    1686817440msgid "abort the current in-progress merge"
    1686917441msgstr "преустановяване на текущото сливане"
    1687017442
    16871 #: builtin/merge.c:283
     17443#: builtin/merge.c:282
    1687217444msgid "--abort but leave index and working tree alone"
    1687317445msgstr "преустановяване без промяна на индекса и работното дърво"
    1687417446
    16875 #: builtin/merge.c:285
     17447#: builtin/merge.c:284
    1687617448msgid "continue the current in-progress merge"
    1687717449msgstr "продължаване на текущото сливане"
    1687817450
    16879 #: builtin/merge.c:287 builtin/pull.c:180
     17451#: builtin/merge.c:286 builtin/pull.c:180
    1688017452msgid "allow merging unrelated histories"
    1688117453msgstr "позволяване на сливане на независими истории"
    1688217454
    16883 #: builtin/merge.c:294
     17455#: builtin/merge.c:293
    1688417456msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks"
    1688517457msgstr ""
     
    1688717459"съобщението за подаване (pre-merge-commit и commit-msg)"
    1688817460
    16889 #: builtin/merge.c:311
     17461#: builtin/merge.c:310
    1689017462msgid "could not run stash."
    1689117463msgstr "не може да се извърши скатаване"
    1689217464
    16893 #: builtin/merge.c:316
     17465#: builtin/merge.c:315
    1689417466msgid "stash failed"
    1689517467msgstr "неуспешно скатаване"
    1689617468
    16897 #: builtin/merge.c:321
     17469#: builtin/merge.c:320
    1689817470#, c-format
    1689917471msgid "not a valid object: %s"
    1690017472msgstr "неправилен обект: „%s“"
    1690117473
    16902 #: builtin/merge.c:343 builtin/merge.c:360
     17474#: builtin/merge.c:342 builtin/merge.c:359
    1690317475msgid "read-tree failed"
    1690417476msgstr "неуспешно прочитане на обект-дърво"
    1690517477
    16906 #: builtin/merge.c:390
     17478#: builtin/merge.c:389
    1690717479msgid " (nothing to squash)"
    1690817480msgstr " (няма какво да се вкара)"
    1690917481
    16910 #: builtin/merge.c:401
     17482#: builtin/merge.c:400
    1691117483#, c-format
    1691217484msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
    1691317485msgstr "Вкарано подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n"
    1691417486
    16915 #: builtin/merge.c:451
     17487#: builtin/merge.c:450
    1691617488#, c-format
    1691717489msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
     
    1691917491"Липсва съобщение при подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n"
    1692017492
    16921 #: builtin/merge.c:502
     17493#: builtin/merge.c:501
    1692217494#, c-format
    1692317495msgid "'%s' does not point to a commit"
    1692417496msgstr "„%s“ не сочи към подаване"
    1692517497
    16926 #: builtin/merge.c:589
     17498#: builtin/merge.c:588
    1692717499#, c-format
    1692817500msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
    1692917501msgstr "Неправилен низ за настройката „branch.%s.mergeoptions“: „%s“"
    1693017502
    16931 #: builtin/merge.c:716
     17503#: builtin/merge.c:713
    1693217504msgid "Not handling anything other than two heads merge."
    1693317505msgstr "Поддържа се само сливане на точно две истории."
    1693417506
    16935 #: builtin/merge.c:730
     17507#: builtin/merge.c:726
    1693617508#, c-format
    1693717509msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
    1693817510msgstr "Непозната опция за рекурсивното сливане „merge-recursive“: „-X%s“"
    1693917511
    16940 #: builtin/merge.c:745
     17512#: builtin/merge.c:741
    1694117513#, c-format
    1694217514msgid "unable to write %s"
    1694317515msgstr "„%s“ не може да бъде записан"
    1694417516
    16945 #: builtin/merge.c:797
     17517#: builtin/merge.c:793
    1694617518#, c-format
    1694717519msgid "Could not read from '%s'"
    1694817520msgstr "От „%s“ не може да се чете"
    1694917521
    16950 #: builtin/merge.c:806
     17522#: builtin/merge.c:802
    1695117523#, c-format
    1695217524msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
     
    1695517527"използвайте командата „git commit“.\n"
    1695617528
    16957 #: builtin/merge.c:812
     17529#: builtin/merge.c:808
    1695817530msgid ""
    1695917531"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
     
    1696417536"сливането, особено ако сливате обновен отдалечен клон в тематичен клон.\n"
    1696517537
    16966 #: builtin/merge.c:817
     17538#: builtin/merge.c:813
    1696717539msgid "An empty message aborts the commit.\n"
    1696817540msgstr "Празно съобщение предотвратява подаването.\n"
    1696917541
    16970 #: builtin/merge.c:820
     17542#: builtin/merge.c:816
    1697117543#, c-format
    1697217544msgid ""
     
    1697717549"съобщение преустановява подаването.\n"
    1697817550
    16979 #: builtin/merge.c:873
     17551#: builtin/merge.c:869
    1698017552msgid "Empty commit message."
    1698117553msgstr "Празно съобщение при подаване."
    1698217554
    16983 #: builtin/merge.c:888
     17555#: builtin/merge.c:884
    1698417556#, c-format
    1698517557msgid "Wonderful.\n"
    1698617558msgstr "Първият етап на сливането завърши.\n"
    1698717559
    16988 #: builtin/merge.c:949
     17560#: builtin/merge.c:945
    1698917561#, c-format
    1699017562msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
     
    1699317565"резултата.\n"
    1699417566
    16995 #: builtin/merge.c:988
     17567#: builtin/merge.c:984
    1699617568msgid "No current branch."
    1699717569msgstr "Няма текущ клон."
    1699817570
    16999 #: builtin/merge.c:990
     17571#: builtin/merge.c:986
    1700017572msgid "No remote for the current branch."
    1700117573msgstr "Текущият клон не следи никой."
    1700217574
    17003 #: builtin/merge.c:992
     17575#: builtin/merge.c:988
    1700417576msgid "No default upstream defined for the current branch."
    1700517577msgstr "Текущият клон не следи никой клон."
    1700617578
    17007 #: builtin/merge.c:997
     17579#: builtin/merge.c:993
    1700817580#, c-format
    1700917581msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
    1701017582msgstr "Никой клон не следи клона „%s“ от хранилището „%s“"
    1701117583
    17012 #: builtin/merge.c:1054
     17584#: builtin/merge.c:1050
    1701317585#, c-format
    1701417586msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
    1701517587msgstr "Неправилна стойност „%s“ в средата „%s“"
    1701617588
    17017 #: builtin/merge.c:1157
     17589#: builtin/merge.c:1153
    1701817590#, c-format
    1701917591msgid "not something we can merge in %s: %s"
    1702017592msgstr "не може да се слее в „%s“: %s"
    1702117593
    17022 #: builtin/merge.c:1191
     17594#: builtin/merge.c:1187
    1702317595msgid "not something we can merge"
    1702417596msgstr "не може да се слее"
    1702517597
    17026 #: builtin/merge.c:1295
     17598#: builtin/merge.c:1291
    1702717599msgid "--abort expects no arguments"
    1702817600msgstr "опцията „--abort“ не приема аргументи"
    1702917601
    17030 #: builtin/merge.c:1299
     17602#: builtin/merge.c:1295
    1703117603msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
    1703217604msgstr ""
     
    1703417606"(липсва указател „MERGE_HEAD“)."
    1703517607
    17036 #: builtin/merge.c:1317
     17608#: builtin/merge.c:1313
    1703717609msgid "--quit expects no arguments"
    1703817610msgstr "опцията „--quit“ не приема аргументи"
    1703917611
    17040 #: builtin/merge.c:1330
     17612#: builtin/merge.c:1326
    1704117613msgid "--continue expects no arguments"
    1704217614msgstr "опцията „--continue“ не приема аргументи"
    1704317615
    17044 #: builtin/merge.c:1334
     17616#: builtin/merge.c:1330
    1704517617msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
    1704617618msgstr "В момента не се извършва сливане (липсва указател „MERGE_HEAD“)."
    1704717619
    17048 #: builtin/merge.c:1350
     17620#: builtin/merge.c:1346
    1704917621msgid ""
    1705017622"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
     
    1705417626"Подайте промените си, преди да започнете ново сливане."
    1705517627
    17056 #: builtin/merge.c:1357
     17628#: builtin/merge.c:1353
    1705717629msgid ""
    1705817630"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
     
    1706217634"съществува).  Подайте промените си, преди да започнете ново сливане."
    1706317635
    17064 #: builtin/merge.c:1360
     17636#: builtin/merge.c:1356
    1706517637msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
    1706617638msgstr ""
     
    1706817640"съществува)."
    1706917641
    17070 #: builtin/merge.c:1374
     17642#: builtin/merge.c:1370
    1707117643msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
    1707217644msgstr "Опцията „--squash“ е несъвместима с „--no-ff“."
    1707317645
    17074 #: builtin/merge.c:1376
     17646#: builtin/merge.c:1372
    1707517647msgid "You cannot combine --squash with --commit."
    1707617648msgstr "Опцията „--squash“ е несъвместима с „--commit“."
    1707717649
    17078 #: builtin/merge.c:1392
     17650#: builtin/merge.c:1388
    1707917651msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
    1708017652msgstr ""
    1708117653"Не е указано подаване и настройката „merge.defaultToUpstream“ не е зададена."
    1708217654
    17083 #: builtin/merge.c:1409
     17655#: builtin/merge.c:1405
    1708417656msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
    1708517657msgstr "Вкарване на подаване във връх без история все още не се поддържа"
    1708617658
    17087 #: builtin/merge.c:1411
     17659#: builtin/merge.c:1407
    1708817660msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
    1708917661msgstr ""
     
    1709117663"извърши същинско сливане изисквано от опцията „--no-ff“"
    1709217664
    17093 #: builtin/merge.c:1416
     17665#: builtin/merge.c:1412
    1709417666#, c-format
    1709517667msgid "%s - not something we can merge"
    1709617668msgstr "„%s“ — не е нещо, което може да се слее"
    1709717669
    17098 #: builtin/merge.c:1418
     17670#: builtin/merge.c:1414
    1709917671msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
    1710017672msgstr "Можете да слеете точно едно подаване във връх без история"
    1710117673
    17102 #: builtin/merge.c:1499
     17674#: builtin/merge.c:1495
    1710317675msgid "refusing to merge unrelated histories"
    1710417676msgstr "независими истории не може да се слеят"
    1710517677
    17106 #: builtin/merge.c:1508
     17678#: builtin/merge.c:1504
    1710717679msgid "Already up to date."
    1710817680msgstr "Вече е обновено."
    1710917681
    17110 #: builtin/merge.c:1518
     17682#: builtin/merge.c:1514
    1711117683#, c-format
    1711217684msgid "Updating %s..%s\n"
    1711317685msgstr "Обновяване „%s..%s“\n"
    1711417686
    17115 #: builtin/merge.c:1564
     17687#: builtin/merge.c:1560
    1711617688#, c-format
    1711717689msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
    1711817690msgstr "Проба със сливане в рамките на индекса…\n"
    1711917691
    17120 #: builtin/merge.c:1571
     17692#: builtin/merge.c:1567
    1712117693#, c-format
    1712217694msgid "Nope.\n"
    1712317695msgstr "Неуспешно сливане.\n"
    1712417696
    17125 #: builtin/merge.c:1596
     17697#: builtin/merge.c:1592
    1712617698msgid "Already up to date. Yeeah!"
    1712717699msgstr "Вече е обновено!"
    1712817700
    17129 #: builtin/merge.c:1602
     17701#: builtin/merge.c:1598
    1713017702msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
    1713117703msgstr "Не може да се извърши превъртане, преустановяване на действието."
    1713217704
    17133 #: builtin/merge.c:1630 builtin/merge.c:1695
     17705#: builtin/merge.c:1626 builtin/merge.c:1691
    1713417706#, c-format
    1713517707msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
    1713617708msgstr "Привеждане на дървото към първоначалното…\n"
    1713717709
    17138 #: builtin/merge.c:1634
     17710#: builtin/merge.c:1630
    1713917711#, c-format
    1714017712msgid "Trying merge strategy %s...\n"
    1714117713msgstr "Пробване със стратегията за сливане „%s“…\n"
    1714217714
    17143 #: builtin/merge.c:1686
     17715#: builtin/merge.c:1682
    1714417716#, c-format
    1714517717msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
    1714617718msgstr "Никоя стратегия за сливане не може да извърши сливането.\n"
    1714717719
    17148 #: builtin/merge.c:1688
     17720#: builtin/merge.c:1684
    1714917721#, c-format
    1715017722msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
    1715117723msgstr "Неуспешно сливане със стратегия „%s“.\n"
    1715217724
    17153 #: builtin/merge.c:1697
     17725#: builtin/merge.c:1693
    1715417726#, c-format
    1715517727msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
     
    1715817730"ръка.\n"
    1715917731
    17160 #: builtin/merge.c:1711
     17732#: builtin/merge.c:1707
    1716117733#, c-format
    1716217734msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
     
    1724417816msgstr "прескачане на грешките при преместване/преименуване"
    1724517817
    17246 #: builtin/mv.c:169
     17818#: builtin/mv.c:170
    1724717819#, c-format
    1724817820msgid "destination '%s' is not a directory"
    1724917821msgstr "целта „%s“ съществува и не е директория"
    1725017822
    17251 #: builtin/mv.c:180
     17823#: builtin/mv.c:181
    1725217824#, c-format
    1725317825msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
    1725417826msgstr "Проверка на преименуването на обект от „%s“ на „%s“\n"
    1725517827
    17256 #: builtin/mv.c:184
     17828#: builtin/mv.c:185
    1725717829msgid "bad source"
    1725817830msgstr "неправилен обект"
    1725917831
    17260 #: builtin/mv.c:187
     17832#: builtin/mv.c:188
    1726117833msgid "can not move directory into itself"
    1726217834msgstr "директория не може да се премести в себе си"
    1726317835
    17264 #: builtin/mv.c:190
     17836#: builtin/mv.c:191
    1726517837msgid "cannot move directory over file"
    1726617838msgstr "директория не може да се премести върху файл"
    1726717839
    17268 #: builtin/mv.c:199
     17840#: builtin/mv.c:200
    1726917841msgid "source directory is empty"
    1727017842msgstr "първоначалната директория е празна"
    1727117843
    17272 #: builtin/mv.c:224
     17844#: builtin/mv.c:225
    1727317845msgid "not under version control"
    1727417846msgstr "не е под контрола на Git"
    1727517847
    1727617848#: builtin/mv.c:227
     17849msgid "conflicted"
     17850msgstr "конфликт"
     17851
     17852#: builtin/mv.c:230
    1727717853msgid "destination exists"
    1727817854msgstr "целта съществува"
    1727917855
    17280 #: builtin/mv.c:235
     17856#: builtin/mv.c:238
    1728117857#, c-format
    1728217858msgid "overwriting '%s'"
    1728317859msgstr "презаписване на „%s“"
    1728417860
    17285 #: builtin/mv.c:238
     17861#: builtin/mv.c:241
    1728617862msgid "Cannot overwrite"
    1728717863msgstr "Презаписването е невъзможно"
    1728817864
    17289 #: builtin/mv.c:241
     17865#: builtin/mv.c:244
    1729017866msgid "multiple sources for the same target"
    1729117867msgstr "множество източници за една цел"
    1729217868
    17293 #: builtin/mv.c:243
     17869#: builtin/mv.c:246
    1729417870msgid "destination directory does not exist"
    1729517871msgstr "целевата директория не съществува"
    1729617872
    17297 #: builtin/mv.c:250
     17873#: builtin/mv.c:253
    1729817874#, c-format
    1729917875msgid "%s, source=%s, destination=%s"
    1730017876msgstr "%s, обект: „%s“, цел: „%s“"
    1730117877
    17302 #: builtin/mv.c:271
     17878#: builtin/mv.c:274
    1730317879#, c-format
    1730417880msgid "Renaming %s to %s\n"
    1730517881msgstr "Преименуване на „%s“ на „%s“\n"
    1730617882
    17307 #: builtin/mv.c:277 builtin/remote.c:781 builtin/repack.c:520
     17883#: builtin/mv.c:280 builtin/remote.c:782 builtin/repack.c:518
    1730817884#, c-format
    1730917885msgid "renaming '%s' failed"
     
    1732317899
    1732417900#: builtin/name-rev.c:524
    17325 msgid "print only names (no SHA-1)"
    17326 msgstr "извеждане само на имената (без сумите по SHA1)"
     17901msgid "print only ref-based names (no object names)"
     17902msgstr "извеждане само на имена на базата на указатели (а не имена на обекти)"
    1732717903
    1732817904#: builtin/name-rev.c:525
     
    1775818334msgstr "изчитане на имената на обектите от стандартния вход"
    1775918335
    17760 #: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:132 builtin/worktree.c:164
     18336#: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:132 builtin/worktree.c:220
    1776118337msgid "do not remove, show only"
    1776218338msgstr "само извеждане без действително окастряне"
     
    1777418350msgstr "да се използва бележката сочена от този УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
    1777518351
    17776 #: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1608
     18352#: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1605
    1777718353#, c-format
    1777818354msgid "unknown subcommand: %s"
    1777918355msgstr "непозната подкоманда: %s"
    1778018356
    17781 #: builtin/pack-objects.c:53
     18357#: builtin/pack-objects.c:54
    1778218358msgid ""
    1778318359"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
     
    1778518361"git pack-objects --stdout [ОПЦИЯ…] [< СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ | < СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]"
    1778618362
    17787 #: builtin/pack-objects.c:54
     18363#: builtin/pack-objects.c:55
    1778818364msgid ""
    1778918365"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
     
    1779218368"СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]"
    1779318369
    17794 #: builtin/pack-objects.c:431
     18370#: builtin/pack-objects.c:443
    1779518371#, c-format
    1779618372msgid "bad packed object CRC for %s"
    1779718373msgstr "лоша контролна сума за пакетирания обект „%s“"
    1779818374
    17799 #: builtin/pack-objects.c:442
     18375#: builtin/pack-objects.c:454
    1780018376#, c-format
    1780118377msgid "corrupt packed object for %s"
    1780218378msgstr "пакетиран обект с грешки за „%s“"
    1780318379
    17804 #: builtin/pack-objects.c:573
     18380#: builtin/pack-objects.c:585
    1780518381#, c-format
    1780618382msgid "recursive delta detected for object %s"
    1780718383msgstr "рекурсивна разлика за обект „%s“"
    1780818384
    17809 #: builtin/pack-objects.c:784
     18385#: builtin/pack-objects.c:796
    1781018386#, c-format
    1781118387msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>"
    1781218388msgstr "подредени бяха %u обекта, а се очакваха %<PRIu32>"
    1781318389
    17814 #: builtin/pack-objects.c:973
     18390#: builtin/pack-objects.c:1004
    1781518391msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
    1781618392msgstr ""
     
    1781818394"стойността на „pack.packSizeLimit“"
    1781918395
    17820 #: builtin/pack-objects.c:986
     18396#: builtin/pack-objects.c:1017
    1782118397msgid "Writing objects"
    1782218398msgstr "Записване на обектите"
    1782318399
    17824 #: builtin/pack-objects.c:1047 builtin/update-index.c:90
     18400#: builtin/pack-objects.c:1078 builtin/update-index.c:90
    1782518401#, c-format
    1782618402msgid "failed to stat %s"
    1782718403msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“"
    1782818404
    17829 #: builtin/pack-objects.c:1100
     18405#: builtin/pack-objects.c:1131
    1783018406#, c-format
    1783118407msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>"
    1783218408msgstr "бяха записани %<PRIu32> обекти, а се очакваха %<PRIu32>"
    1783318409
    17834 #: builtin/pack-objects.c:1298
     18410#: builtin/pack-objects.c:1348
    1783518411msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
    1783618412msgstr ""
     
    1783818414"пакетират"
    1783918415
    17840 #: builtin/pack-objects.c:1725
     18416#: builtin/pack-objects.c:1796
    1784118417#, c-format
    1784218418msgid "delta base offset overflow in pack for %s"
    1784318419msgstr "прекалено далечно начало на отместването за обектите-разлика за „%s“"
    1784418420
    17845 #: builtin/pack-objects.c:1734
     18421#: builtin/pack-objects.c:1805
    1784618422#, c-format
    1784718423msgid "delta base offset out of bound for %s"
    1784818424msgstr "недостижимо начало на отместването за обектите-разлика за „%s“"
    1784918425
    17850 #: builtin/pack-objects.c:2005
     18426#: builtin/pack-objects.c:2086
    1785118427msgid "Counting objects"
    1785218428msgstr "Преброяване на обектите"
    1785318429
    17854 #: builtin/pack-objects.c:2150
     18430#: builtin/pack-objects.c:2231
    1785518431#, c-format
    1785618432msgid "unable to parse object header of %s"
    1785718433msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана"
    1785818434
    17859 #: builtin/pack-objects.c:2220 builtin/pack-objects.c:2236
    17860 #: builtin/pack-objects.c:2246
     18435#: builtin/pack-objects.c:2301 builtin/pack-objects.c:2317
     18436#: builtin/pack-objects.c:2327
    1786118437#, c-format
    1786218438msgid "object %s cannot be read"
    1786318439msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете"
    1786418440
    17865 #: builtin/pack-objects.c:2223 builtin/pack-objects.c:2250
     18441#: builtin/pack-objects.c:2304 builtin/pack-objects.c:2331
    1786618442#, c-format
    1786718443msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
    1786818444msgstr "обектът „%s“ е с неправилна дължина (%<PRIuMAX>, а не %<PRIuMAX>)"
    1786918445
    17870 #: builtin/pack-objects.c:2260
     18446#: builtin/pack-objects.c:2341
    1787118447msgid "suboptimal pack - out of memory"
    1787218448msgstr "неоптимизиран пакет — паметта свърши"
    1787318449
    17874 #: builtin/pack-objects.c:2575
     18450#: builtin/pack-objects.c:2656
    1787518451#, c-format
    1787618452msgid "Delta compression using up to %d threads"
    1787718453msgstr "Делта компресията ще използва до %d нишки"
    1787818454
    17879 #: builtin/pack-objects.c:2714
     18455#: builtin/pack-objects.c:2795
    1788018456#, c-format
    1788118457msgid "unable to pack objects reachable from tag %s"
     
    1788418460"пакетирани"
    1788518461
    17886 #: builtin/pack-objects.c:2802
     18462#: builtin/pack-objects.c:2883
    1788718463msgid "Compressing objects"
    1788818464msgstr "Компресиране на обектите"
    1788918465
    17890 #: builtin/pack-objects.c:2808
     18466#: builtin/pack-objects.c:2889
    1789118467msgid "inconsistency with delta count"
    1789218468msgstr "неправилен брой разлики"
    1789318469
    17894 #: builtin/pack-objects.c:2889
     18470#: builtin/pack-objects.c:2961
     18471#, c-format
     18472msgid ""
     18473"value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-"
     18474"hash> <uri>' (got '%s')"
     18475msgstr ""
     18476"стойността на „uploadpack.blobpackfileuri“ трябва да е във формат "
     18477"„СУМА_НА_ОБЕКТ СУМА_НА_ПАКЕТ АДРЕС“ (получена е „%s“)"
     18478
     18479#: builtin/pack-objects.c:2964
     18480#, c-format
     18481msgid ""
     18482"object already configured in another uploadpack.blobpackfileuri (got '%s')"
     18483msgstr ""
     18484"вече има настройка за обекта в друг ред „uploadpack."
     18485"blobpackfileuri“ (получена е „%s“)"
     18486
     18487#: builtin/pack-objects.c:2993
    1789518488#, c-format
    1789618489msgid ""
     
    1790118494" %s"
    1790218495
    17903 #: builtin/pack-objects.c:2895
     18496#: builtin/pack-objects.c:2999
    1790418497#, c-format
    1790518498msgid ""
     
    1791018503" %s"
    1791118504
    17912 #: builtin/pack-objects.c:2993
     18505#: builtin/pack-objects.c:3097
    1791318506msgid "invalid value for --missing"
    1791418507msgstr "неправилна стойност за „--missing“"
    1791518508
    17916 #: builtin/pack-objects.c:3052 builtin/pack-objects.c:3160
     18509#: builtin/pack-objects.c:3156 builtin/pack-objects.c:3264
    1791718510msgid "cannot open pack index"
    1791818511msgstr "индексът на пакетния файл не може да бъде отворен"
    1791918512
    17920 #: builtin/pack-objects.c:3083
     18513#: builtin/pack-objects.c:3187
    1792118514#, c-format
    1792218515msgid "loose object at %s could not be examined"
    1792318516msgstr "непакетираният обект в „%s“ не може да бъде анализиран"
    1792418517
    17925 #: builtin/pack-objects.c:3168
     18518#: builtin/pack-objects.c:3272
    1792618519msgid "unable to force loose object"
    1792718520msgstr "оставането на обекта непакетиран не може да бъде наложено"
    1792818521
    17929 #: builtin/pack-objects.c:3261
     18522#: builtin/pack-objects.c:3365
    1793018523#, c-format
    1793118524msgid "not a rev '%s'"
    1793218525msgstr "„%s“ не е версия"
    1793318526
    17934 #: builtin/pack-objects.c:3264
     18527#: builtin/pack-objects.c:3368
    1793518528#, c-format
    1793618529msgid "bad revision '%s'"
    1793718530msgstr "неправилна версия „%s“"
    1793818531
    17939 #: builtin/pack-objects.c:3289
     18532#: builtin/pack-objects.c:3393
    1794018533msgid "unable to add recent objects"
    1794118534msgstr "скорошните обекти не могат да бъдат добавени"
    1794218535
    17943 #: builtin/pack-objects.c:3342
     18536#: builtin/pack-objects.c:3446
    1794418537#, c-format
    1794518538msgid "unsupported index version %s"
    1794618539msgstr "неподдържана версия на индекса „%s“"
    1794718540
    17948 #: builtin/pack-objects.c:3346
     18541#: builtin/pack-objects.c:3450
    1794918542#, c-format
    1795018543msgid "bad index version '%s'"
    1795118544msgstr "неправилна версия на индекса „%s“"
    1795218545
    17953 #: builtin/pack-objects.c:3384
     18546#: builtin/pack-objects.c:3488
    1795418547msgid "<version>[,<offset>]"
    1795518548msgstr "ВЕРСИЯ[,ОТМЕСТВАНЕ]"
    1795618549
    17957 #: builtin/pack-objects.c:3385
     18550#: builtin/pack-objects.c:3489
    1795818551msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
    1795918552msgstr ""
    1796018553"запазване на индекса на пакетните файлове във форма̀та с указаната версия"
    1796118554
    17962 #: builtin/pack-objects.c:3388
     18555#: builtin/pack-objects.c:3492
    1796318556msgid "maximum size of each output pack file"
    1796418557msgstr "максимален размер на всеки пакетен файл"
    1796518558
    17966 #: builtin/pack-objects.c:3390
     18559#: builtin/pack-objects.c:3494
    1796718560msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
    1796818561msgstr "игнориране на обектите заети от други хранилища на обекти"
    1796918562
    17970 #: builtin/pack-objects.c:3392
     18563#: builtin/pack-objects.c:3496
    1797118564msgid "ignore packed objects"
    1797218565msgstr "игнориране на пакетираните обекти"
    1797318566
    17974 #: builtin/pack-objects.c:3394
     18567#: builtin/pack-objects.c:3498
    1797518568msgid "limit pack window by objects"
    1797618569msgstr "ограничаване на прозореца за пакетиране по брой обекти"
    1797718570
    17978 #: builtin/pack-objects.c:3396
     18571#: builtin/pack-objects.c:3500
    1797918572msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
    1798018573msgstr ""
    1798118574"ограничаване на прозореца за пакетиране и по памет освен по брой обекти"
    1798218575
    17983 #: builtin/pack-objects.c:3398
     18576#: builtin/pack-objects.c:3502
    1798418577msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
    1798518578msgstr ""
    1798618579"максимална дължина на веригата от разлики, която е позволена в пакетния файл"
    1798718580
    17988 #: builtin/pack-objects.c:3400
     18581#: builtin/pack-objects.c:3504
    1798918582msgid "reuse existing deltas"
    1799018583msgstr "преизползване на съществуващите разлики"
    1799118584
    17992 #: builtin/pack-objects.c:3402
     18585#: builtin/pack-objects.c:3506
    1799318586msgid "reuse existing objects"
    1799418587msgstr "преизползване на съществуващите обекти"
    1799518588
    17996 #: builtin/pack-objects.c:3404
     18589#: builtin/pack-objects.c:3508
    1799718590msgid "use OFS_DELTA objects"
    1799818591msgstr "използване на обекти „OFS_DELTA“"
    1799918592
    18000 #: builtin/pack-objects.c:3406
     18593#: builtin/pack-objects.c:3510
    1800118594msgid "use threads when searching for best delta matches"
    1800218595msgstr ""
    1800318596"стартиране на нишки за претърсване на най-добрите съвпадения на разликите"
    1800418597
    18005 #: builtin/pack-objects.c:3408
     18598#: builtin/pack-objects.c:3512
    1800618599msgid "do not create an empty pack output"
    1800718600msgstr "без създаване на празен пакетен файл"
    1800818601
    18009 #: builtin/pack-objects.c:3410
     18602#: builtin/pack-objects.c:3514
    1801018603msgid "read revision arguments from standard input"
    1801118604msgstr "изчитане на версиите от стандартния вход"
    1801218605
    18013 #: builtin/pack-objects.c:3412
     18606#: builtin/pack-objects.c:3516
    1801418607msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
    1801518608msgstr "ограничаване до все още непакетираните обекти"
    1801618609
    18017 #: builtin/pack-objects.c:3415
     18610#: builtin/pack-objects.c:3519
    1801818611msgid "include objects reachable from any reference"
    1801918612msgstr ""
     
    1802118614"указател"
    1802218615
    18023 #: builtin/pack-objects.c:3418
     18616#: builtin/pack-objects.c:3522
    1802418617msgid "include objects referred by reflog entries"
    1802518618msgstr "включване и на обектите сочени от записите в журнала на указателите"
    1802618619
    18027 #: builtin/pack-objects.c:3421
     18620#: builtin/pack-objects.c:3525
    1802818621msgid "include objects referred to by the index"
    1802918622msgstr "включване и на обектите сочени от индекса"
    1803018623
    18031 #: builtin/pack-objects.c:3424
     18624#: builtin/pack-objects.c:3528
    1803218625msgid "output pack to stdout"
    1803318626msgstr "извеждане на пакета на стандартния изход"
    1803418627
    18035 #: builtin/pack-objects.c:3426
     18628#: builtin/pack-objects.c:3530
    1803618629msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
    1803718630msgstr ""
     
    1803918632"пакетирани"
    1804018633
    18041 #: builtin/pack-objects.c:3428
     18634#: builtin/pack-objects.c:3532
    1804218635msgid "keep unreachable objects"
    1804318636msgstr "запазване на недостижимите обекти"
    1804418637
    18045 #: builtin/pack-objects.c:3430
     18638#: builtin/pack-objects.c:3534
    1804618639msgid "pack loose unreachable objects"
    1804718640msgstr "пакетиране и на недостижимите обекти"
    1804818641
    18049 #: builtin/pack-objects.c:3432
     18642#: builtin/pack-objects.c:3536
    1805018643msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
    1805118644msgstr "разпакетиране на недостижимите обекти, които са по-нови от това ВРЕМЕ"
    1805218645
    18053 #: builtin/pack-objects.c:3435
     18646#: builtin/pack-objects.c:3539
    1805418647msgid "use the sparse reachability algorithm"
    1805518648msgstr "използване на алгоритъм за частична достижимост"
    1805618649
    18057 #: builtin/pack-objects.c:3437
     18650#: builtin/pack-objects.c:3541
    1805818651msgid "create thin packs"
    1805918652msgstr "създаване на съкратени пакети"
    1806018653
    18061 #: builtin/pack-objects.c:3439
     18654#: builtin/pack-objects.c:3543
    1806218655msgid "create packs suitable for shallow fetches"
    1806318656msgstr "пакетиране подходящо за плитко доставяне"
    1806418657
    18065 #: builtin/pack-objects.c:3441
     18658#: builtin/pack-objects.c:3545
    1806618659msgid "ignore packs that have companion .keep file"
    1806718660msgstr "игнориране на пакетите, които са придружени от файл „.keep“"
    1806818661
    18069 #: builtin/pack-objects.c:3443
     18662#: builtin/pack-objects.c:3547
    1807018663msgid "ignore this pack"
    1807118664msgstr "пропускане на този пакет"
    1807218665
    18073 #: builtin/pack-objects.c:3445
     18666#: builtin/pack-objects.c:3549
    1807418667msgid "pack compression level"
    1807518668msgstr "ниво на компресиране при пакетиране"
    1807618669
    18077 #: builtin/pack-objects.c:3447
     18670#: builtin/pack-objects.c:3551
    1807818671msgid "do not hide commits by grafts"
    1807918672msgstr ""
     
    1808118674"присажданията"
    1808218675
    18083 #: builtin/pack-objects.c:3449
     18676#: builtin/pack-objects.c:3553
    1808418677msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
    1808518678msgstr ""
     
    1808718680"преброяването на обектите"
    1808818681
    18089 #: builtin/pack-objects.c:3451
     18682#: builtin/pack-objects.c:3555
    1809018683msgid "write a bitmap index together with the pack index"
    1809118684msgstr ""
    1809218685"запазване и на индекс на база побитова маска, заедно с индекса за пакета"
    1809318686
    18094 #: builtin/pack-objects.c:3455
     18687#: builtin/pack-objects.c:3559
    1809518688msgid "write a bitmap index if possible"
    1809618689msgstr "записване на индекси на база битови маски при възможност"
    1809718690
    18098 #: builtin/pack-objects.c:3459
     18691#: builtin/pack-objects.c:3563
    1809918692msgid "handling for missing objects"
    1810018693msgstr "как да се обработват липсващите обекти"
    1810118694
    18102 #: builtin/pack-objects.c:3462
     18695#: builtin/pack-objects.c:3566
    1810318696msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
    1810418697msgstr "без пакетиране на обекти в гарантиращи пакети"
    1810518698
    18106 #: builtin/pack-objects.c:3464
     18699#: builtin/pack-objects.c:3568
    1810718700msgid "respect islands during delta compression"
    1810818701msgstr "без промяна на групите при делта компресия"
    1810918702
    18110 #: builtin/pack-objects.c:3493
     18703#: builtin/pack-objects.c:3570
     18704msgid "protocol"
     18705msgstr "протокол"
     18706
     18707#: builtin/pack-objects.c:3571
     18708msgid "exclude any configured uploadpack.blobpackfileuri with this protocol"
     18709msgstr "без ползване на настройки „uploadpack.blobpackfileuri“ с този протокол"
     18710
     18711#: builtin/pack-objects.c:3600
    1811118712#, c-format
    1811218713msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
    1811318714msgstr "веригата с разлики е прекалено дълбока — %d, ще се ползва %d"
    1811418715
    18115 #: builtin/pack-objects.c:3498
     18716#: builtin/pack-objects.c:3605
    1811618717#, c-format
    1811718718msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d"
     
    1812018721"ползва %d"
    1812118722
    18122 #: builtin/pack-objects.c:3552
     18723#: builtin/pack-objects.c:3659
    1812318724msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer"
    1812418725msgstr ""
     
    1812618727"файлове за пренос"
    1812718728
    18128 #: builtin/pack-objects.c:3554
     18729#: builtin/pack-objects.c:3661
    1812918730msgid "minimum pack size limit is 1 MiB"
    1813018731msgstr "минималният размер на пакетите е 1 MiB"
    1813118732
    18132 #: builtin/pack-objects.c:3559
     18733#: builtin/pack-objects.c:3666
    1813318734msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
    1813418735msgstr ""
     
    1813618737"индекс"
    1813718738
    18138 #: builtin/pack-objects.c:3562
     18739#: builtin/pack-objects.c:3669
    1813918740msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible"
    1814018741msgstr "опциите „--keep-unreachable“ и „--unpack-unreachable“ са несъвместими"
    1814118742
    18142 #: builtin/pack-objects.c:3568
     18743#: builtin/pack-objects.c:3675
    1814318744msgid "cannot use --filter without --stdout"
    1814418745msgstr "опцията „-filter“ изисква „-stdout“"
    1814518746
    18146 #: builtin/pack-objects.c:3628
     18747#: builtin/pack-objects.c:3735
    1814718748msgid "Enumerating objects"
    1814818749msgstr "Изброяване на обектите"
    1814918750
    18150 #: builtin/pack-objects.c:3658
     18751#: builtin/pack-objects.c:3766
    1815118752#, c-format
    1815218753msgid ""
     
    1821418815msgstr "внасяне на промените чрез пребазиране, а не чрез сливане"
    1821518816
    18216 #: builtin/pull.c:158 builtin/rebase.c:478 builtin/revert.c:126
     18817#: builtin/pull.c:158 builtin/rebase.c:484 builtin/revert.c:126
    1821718818msgid "allow fast-forward"
    1821818819msgstr "позволяване на превъртания"
     
    1823918840msgstr "Неправилна стойност за „pull.ff“: „%s“"
    1824018841
    18241 #: builtin/pull.c:349
     18842#: builtin/pull.c:348
    1824218843msgid ""
    1824318844"Pulling without specifying how to reconcile divergent branches is\n"
     
    1826818869"приоритет пред настройките.\n"
    1826918870
    18270 #: builtin/pull.c:459
     18871#: builtin/pull.c:458
    1827118872msgid ""
    1827218873"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
     
    1827618877"който да пребазирате."
    1827718878
    18278 #: builtin/pull.c:461
     18879#: builtin/pull.c:460
    1827918880msgid ""
    1828018881"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
     
    1828318884"да слеете."
    1828418885
    18285 #: builtin/pull.c:462
     18886#: builtin/pull.c:461
    1828618887msgid ""
    1828718888"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
     
    1829118892"отдалеченото хранилище."
    1829218893
    18293 #: builtin/pull.c:465
     18894#: builtin/pull.c:464
    1829418895#, c-format
    1829518896msgid ""
     
    1830218903"да укажете отдалечения клон на командния ред."
    1830318904
    18304 #: builtin/pull.c:470 builtin/rebase.c:1234 git-parse-remote.sh:73
     18905#: builtin/pull.c:469 builtin/rebase.c:1240 git-parse-remote.sh:73
    1830518906msgid "You are not currently on a branch."
    1830618907msgstr "Извън всички клони."
    1830718908
    18308 #: builtin/pull.c:472 builtin/pull.c:487 git-parse-remote.sh:79
     18909#: builtin/pull.c:471 builtin/pull.c:486 git-parse-remote.sh:79
    1830918910msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
    1831018911msgstr "Укажете върху кой клон искате да пребазирате."
    1831118912
    18312 #: builtin/pull.c:474 builtin/pull.c:489 git-parse-remote.sh:82
     18913#: builtin/pull.c:473 builtin/pull.c:488 git-parse-remote.sh:82
    1831318914msgid "Please specify which branch you want to merge with."
    1831418915msgstr "Укажете кой клон искате да слеете."
    1831518916
    18316 #: builtin/pull.c:475 builtin/pull.c:490
     18917#: builtin/pull.c:474 builtin/pull.c:489
    1831718918msgid "See git-pull(1) for details."
    1831818919msgstr "За повече информация погледнете ръководството „git-pull(1)“"
    1831918920
    18320 #: builtin/pull.c:477 builtin/pull.c:483 builtin/pull.c:492
    18321 #: builtin/rebase.c:1240 git-parse-remote.sh:64
     18921#: builtin/pull.c:476 builtin/pull.c:482 builtin/pull.c:491
     18922#: builtin/rebase.c:1246 git-parse-remote.sh:64
    1832218923msgid "<remote>"
    1832318924msgstr "ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ"
    1832418925
    18325 #: builtin/pull.c:477 builtin/pull.c:492 builtin/pull.c:497
     18926#: builtin/pull.c:476 builtin/pull.c:491 builtin/pull.c:496
    1832618927#: git-parse-remote.sh:65
    1832718928msgid "<branch>"
    1832818929msgstr "КЛОН"
    1832918930
    18330 #: builtin/pull.c:485 builtin/rebase.c:1232 git-parse-remote.sh:75
     18931#: builtin/pull.c:484 builtin/rebase.c:1238 git-parse-remote.sh:75
    1833118932msgid "There is no tracking information for the current branch."
    1833218933msgstr "Текущият клон не следи никой."
    1833318934
    18334 #: builtin/pull.c:494 git-parse-remote.sh:95
     18935#: builtin/pull.c:493 git-parse-remote.sh:95
    1833518936msgid ""
    1833618937"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
     
    1833918940"командата:"
    1834018941
    18341 #: builtin/pull.c:499
     18942#: builtin/pull.c:498
    1834218943#, c-format
    1834318944msgid ""
     
    1834818949"но такъв не е доставен."
    1834918950
    18350 #: builtin/pull.c:610
     18951#: builtin/pull.c:609
    1835118952#, c-format
    1835218953msgid "unable to access commit %s"
    1835318954msgstr "недостъпно подаване: %s"
    1835418955
    18355 #: builtin/pull.c:895
     18956#: builtin/pull.c:894
    1835618957msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
    1835718958msgstr "без „--verify-signatures“ при пребазиране"
    1835818959
    18359 #: builtin/pull.c:955
     18960#: builtin/pull.c:954
    1836018961msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
    1836118962msgstr "Обновяване на все още несъздаден клон с промените от индекса"
    1836218963
    18363 #: builtin/pull.c:959
     18964#: builtin/pull.c:958
    1836418965msgid "pull with rebase"
    1836518966msgstr "издърпване с пребазиране"
    1836618967
    18367 #: builtin/pull.c:960
     18968#: builtin/pull.c:959
    1836818969msgid "please commit or stash them."
    1836918970msgstr "трябва да подадете или скатаете промените."
    1837018971
    18371 #: builtin/pull.c:985
     18972#: builtin/pull.c:984
    1837218973#, c-format
    1837318974msgid ""
     
    1837918980"ви копие бе превъртяно от подаване „%s“."
    1838018981
    18381 #: builtin/pull.c:991
     18982#: builtin/pull.c:990
    1838218983#, c-format
    1838318984msgid ""
     
    1839618997"за връщане към нормално състояние."
    1839718998
    18398 #: builtin/pull.c:1006
     18999#: builtin/pull.c:1005
    1839919000msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
    1840019001msgstr "Не може да сливате множество клони в празен върхов указател."
    1840119002
    18402 #: builtin/pull.c:1010
     19003#: builtin/pull.c:1009
    1840319004msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
    1840419005msgstr "Не може да пребазирате върху повече от един клон."
    1840519006
    18406 #: builtin/pull.c:1018
     19007#: builtin/pull.c:1017
    1840719008msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
    1840819009msgstr ""
     
    1841319014msgstr "git push [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ…]]"
    1841419015
    18415 #: builtin/push.c:112
     19016#: builtin/push.c:111
    1841619017msgid "tag shorthand without <tag>"
    1841719018msgstr "съкращение за етикет без ЕТИКЕТ"
    1841819019
    18419 #: builtin/push.c:122
     19020#: builtin/push.c:119
    1842019021msgid "--delete only accepts plain target ref names"
    1842119022msgstr "опцията „--delete“ приема за цел само прости имена на указатели"
    1842219023
    18423 #: builtin/push.c:168
     19024#: builtin/push.c:164
    1842419025msgid ""
    1842519026"\n"
     
    1843019031"настройката „push.default“ в „git help config“."
    1843119032
    18432 #: builtin/push.c:171
     19033#: builtin/push.c:167
    1843319034#, c-format
    1843419035msgid ""
     
    1845519056"%s"
    1845619057
    18457 #: builtin/push.c:186
     19058#: builtin/push.c:182
    1845819059#, c-format
    1845919060msgid ""
     
    1846919070"    git push %s HEAD:ИМЕ_НА_ОТДАЛЕЧЕНИЯ_КЛОН\n"
    1847019071
    18471 #: builtin/push.c:200
     19072#: builtin/push.c:194
    1847219073#, c-format
    1847319074msgid ""
     
    1848319084"    git push --set-upstream %s %s\n"
    1848419085
    18485 #: builtin/push.c:208
     19086#: builtin/push.c:202
    1848619087#, c-format
    1848719088msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
     
    1849019091"изтласкате."
    1849119092
    18492 #: builtin/push.c:211
     19093#: builtin/push.c:205
    1849319094#, c-format
    1849419095msgid ""
     
    1850219103"клон."
    1850319104
    18504 #: builtin/push.c:270
     19105#: builtin/push.c:260
    1850519106msgid ""
    1850619107"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
     
    1850919110"„nothing“ (нищо без изрично указана версия да не се изтласква)"
    1851019111
    18511 #: builtin/push.c:277
     19112#: builtin/push.c:267
    1851219113msgid ""
    1851319114"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
     
    1852319124"„Note about fast-forwards“ в страницата от ръководството „git push --help“."
    1852419125
    18525 #: builtin/push.c:283
     19126#: builtin/push.c:273
    1852619127msgid ""
    1852719128"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
     
    1853719138"ръководството „git push --help“."
    1853819139
    18539 #: builtin/push.c:289
     19140#: builtin/push.c:279
    1854019141msgid ""
    1854119142"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
     
    1855619157"от ръководството „git push --help“."
    1855719158
    18558 #: builtin/push.c:296
     19159#: builtin/push.c:286
    1855919160msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
    1856019161msgstr ""
     
    1856319164"който ще припокриете с етикет от вашето хранилище."
    1856419165
    18565 #: builtin/push.c:299
     19166#: builtin/push.c:289
    1856619167msgid ""
    1856719168"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
     
    1857319174"да го промените да сочи към подобен обект.\n"
    1857419175
    18575 #: builtin/push.c:361
     19176#: builtin/push.c:351
    1857619177#, c-format
    1857719178msgid "Pushing to %s\n"
    1857819179msgstr "Изтласкване към „%s“\n"
    1857919180
    18580 #: builtin/push.c:368
     19181#: builtin/push.c:358
    1858119182#, c-format
    1858219183msgid "failed to push some refs to '%s'"
    1858319184msgstr "част от указателите не бяха изтласкани към „%s“"
    1858419185
    18585 #: builtin/push.c:542
     19186#: builtin/push.c:532
    1858619187msgid "repository"
    1858719188msgstr "хранилище"
    1858819189
    18589 #: builtin/push.c:543 builtin/send-pack.c:164
     19190#: builtin/push.c:533 builtin/send-pack.c:183
    1859019191msgid "push all refs"
    1859119192msgstr "изтласкване на всички указатели"
    1859219193
    18593 #: builtin/push.c:544 builtin/send-pack.c:166
     19194#: builtin/push.c:534 builtin/send-pack.c:185
    1859419195msgid "mirror all refs"
    1859519196msgstr "огледално копие на всички указатели"
    1859619197
    18597 #: builtin/push.c:546
     19198#: builtin/push.c:536
    1859819199msgid "delete refs"
    1859919200msgstr "изтриване на указателите"
    1860019201
    18601 #: builtin/push.c:547
     19202#: builtin/push.c:537
    1860219203msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
    1860319204msgstr "изтласкване на етикетите (несъвместимо с опциите „--all“ и „--mirror“)"
    1860419205
    18605 #: builtin/push.c:550 builtin/send-pack.c:167
     19206#: builtin/push.c:540 builtin/send-pack.c:186
    1860619207msgid "force updates"
    1860719208msgstr "принудително обновяване"
    1860819209
    18609 #: builtin/push.c:551 builtin/send-pack.c:179
     19210#: builtin/push.c:541 builtin/send-pack.c:198
    1861019211msgid "<refname>:<expect>"
    1861119212msgstr "ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ:ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ"
    1861219213
    18613 #: builtin/push.c:552 builtin/send-pack.c:180
     19214#: builtin/push.c:542 builtin/send-pack.c:199
    1861419215msgid "require old value of ref to be at this value"
    1861519216msgstr "УКАЗАТЕЛят трябва първоначално да е с тази ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ"
    1861619217
    18617 #: builtin/push.c:555
     19218#: builtin/push.c:545
    1861819219msgid "control recursive pushing of submodules"
    1861919220msgstr "управление на рекурсивното изтласкване на подмодулите"
    1862019221
    18621 #: builtin/push.c:556 builtin/send-pack.c:174
     19222#: builtin/push.c:546 builtin/send-pack.c:193
    1862219223msgid "use thin pack"
    1862319224msgstr "използване на съкратени пакети"
    1862419225
    18625 #: builtin/push.c:557 builtin/push.c:558 builtin/send-pack.c:161
    18626 #: builtin/send-pack.c:162
     19226#: builtin/push.c:547 builtin/push.c:548 builtin/send-pack.c:180
     19227#: builtin/send-pack.c:181
    1862719228msgid "receive pack program"
    1862819229msgstr "програма за получаването на пакети"
    1862919230
    18630 #: builtin/push.c:559
     19231#: builtin/push.c:549
    1863119232msgid "set upstream for git pull/status"
    1863219233msgstr "задаване на отдалеченото хранилище за командите „git pull/status“"
    1863319234
    18634 #: builtin/push.c:562
     19235#: builtin/push.c:552
    1863519236msgid "prune locally removed refs"
    1863619237msgstr "окастряне на указателите, които са премахнати от локалното хранилище"
    1863719238
    18638 #: builtin/push.c:564
     19239#: builtin/push.c:554
    1863919240msgid "bypass pre-push hook"
    1864019241msgstr "без изпълнение на куката преди изтласкване (pre-push)"
    1864119242
    18642 #: builtin/push.c:565
     19243#: builtin/push.c:555
    1864319244msgid "push missing but relevant tags"
    1864419245msgstr ""
     
    1864619247"изтласкване, етикети"
    1864719248
    18648 #: builtin/push.c:567 builtin/send-pack.c:168
     19249#: builtin/push.c:557 builtin/send-pack.c:187
    1864919250msgid "GPG sign the push"
    1865019251msgstr "подписване на изтласкването с GPG"
    1865119252
    18652 #: builtin/push.c:569 builtin/send-pack.c:175
     19253#: builtin/push.c:559 builtin/send-pack.c:194
    1865319254msgid "request atomic transaction on remote side"
    1865419255msgstr "изискване на атомарни операции от отсрещната страна"
    1865519256
    18656 #: builtin/push.c:587
     19257#: builtin/push.c:577
    1865719258msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
    1865819259msgstr ""
    1865919260"опцията „--delete“ е несъвместима с опциите  „--all“, „--mirror“ и „--tags“"
    1866019261
    18661 #: builtin/push.c:589
     19262#: builtin/push.c:579
    1866219263msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
    1866319264msgstr "опцията „--delete“ изисква поне един указател на версия"
    1866419265
    18665 #: builtin/push.c:609
     19266#: builtin/push.c:599
    1866619267#, c-format
    1866719268msgid "bad repository '%s'"
    1866819269msgstr "неправилно указано хранилище „%s“"
    1866919270
    18670 #: builtin/push.c:610
     19271#: builtin/push.c:600
    1867119272msgid ""
    1867219273"No configured push destination.\n"
     
    1869019291"    git push ИМЕ\n"
    1869119292
    18692 #: builtin/push.c:625
     19293#: builtin/push.c:615
    1869319294msgid "--all and --tags are incompatible"
    1869419295msgstr "опциите „--all“ и „--tags“ са несъвместими"
    1869519296
    18696 #: builtin/push.c:627
     19297#: builtin/push.c:617
    1869719298msgid "--all can't be combined with refspecs"
    1869819299msgstr "опцията „--all“ е несъвместима с указването на версия"
    1869919300
    18700 #: builtin/push.c:631
     19301#: builtin/push.c:621
    1870119302msgid "--mirror and --tags are incompatible"
    1870219303msgstr "опциите „--mirror“ и „--tags“ са несъвместими"
    1870319304
    18704 #: builtin/push.c:633
     19305#: builtin/push.c:623
    1870519306msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
    1870619307msgstr "опцията „--mirror“ е несъвместима с указването на версия"
    1870719308
    18708 #: builtin/push.c:636
     19309#: builtin/push.c:626
    1870919310msgid "--all and --mirror are incompatible"
    1871019311msgstr "опциите „--all“ и „--mirror“ са несъвместими"
    1871119312
    18712 #: builtin/push.c:640
     19313#: builtin/push.c:630
    1871319314msgid "push options must not have new line characters"
    1871419315msgstr "опциите за изтласкване не трябва да съдържат знак за нов ред"
     
    1885619457msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
    1885719458
    18858 #: builtin/rebase.c:181 builtin/rebase.c:205 builtin/rebase.c:232
     19459#: builtin/rebase.c:187 builtin/rebase.c:211 builtin/rebase.c:238
    1885919460#, c-format
    1886019461msgid "unusable todo list: '%s'"
    1886119462msgstr "неуспешно изтриване на списъка за изпълнение: „%s“"
    1886219463
    18863 #: builtin/rebase.c:298
     19464#: builtin/rebase.c:304
    1886419465#, c-format
    1886519466msgid "could not create temporary %s"
    1886619467msgstr "не може да се създаде временна директория „%s“"
    1886719468
    18868 #: builtin/rebase.c:304
     19469#: builtin/rebase.c:310
    1886919470msgid "could not mark as interactive"
    1887019471msgstr "невъзможно задаване на интерактивна работа"
    1887119472
    18872 #: builtin/rebase.c:358
     19473#: builtin/rebase.c:364
    1887319474msgid "could not generate todo list"
    1887419475msgstr "файлът с командите не може да се генерира"
    1887519476
    18876 #: builtin/rebase.c:399
     19477#: builtin/rebase.c:405
    1887719478msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto"
    1887819479msgstr "опциите „--upstream“ и „--onto“ изискват базово подаване"
    1887919480
    18880 #: builtin/rebase.c:468
     19481#: builtin/rebase.c:474
    1888119482msgid "git rebase--interactive [<options>]"
    1888219483msgstr "git rebase--interactive [ОПЦИЯ…]"
    1888319484
    18884 #: builtin/rebase.c:481 builtin/rebase.c:1374
     19485#: builtin/rebase.c:487 builtin/rebase.c:1382
    1888519486msgid "keep commits which start empty"
    1888619487msgstr "запазванe на първоначално празните подавания"
    1888719488
    18888 #: builtin/rebase.c:485 builtin/revert.c:128
     19489#: builtin/rebase.c:491 builtin/revert.c:128
    1888919490msgid "allow commits with empty messages"
    1889019491msgstr "позволяване на празни съобщения при подаване"
    1889119492
    18892 #: builtin/rebase.c:487
     19493#: builtin/rebase.c:493
    1889319494msgid "rebase merge commits"
    1889419495msgstr "пребазиране на подаванията със сливания"
    1889519496
    18896 #: builtin/rebase.c:489
     19497#: builtin/rebase.c:495
    1889719498msgid "keep original branch points of cousins"
    1889819499msgstr ""
    1889919500"запазване на първоначалните точки на разклоняване на сестринските клони"
    1890019501
    18901 #: builtin/rebase.c:491
     19502#: builtin/rebase.c:497
    1890219503msgid "move commits that begin with squash!/fixup!"
    1890319504msgstr "преместване на подаванията, които започват със „squash!“/“fixup!“"
    1890419505
    18905 #: builtin/rebase.c:492
     19506#: builtin/rebase.c:498
    1890619507msgid "sign commits"
    1890719508msgstr "подписване на подаванията"
    1890819509
    18909 #: builtin/rebase.c:494 builtin/rebase.c:1314
     19510#: builtin/rebase.c:500 builtin/rebase.c:1321
    1891019511msgid "display a diffstat of what changed upstream"
    1891119512msgstr "извеждане на статистика с промените в следения клон"
    1891219513
    18913 #: builtin/rebase.c:496
     19514#: builtin/rebase.c:502
    1891419515msgid "continue rebase"
    1891519516msgstr "продължаване на пребазирането"
    1891619517
    18917 #: builtin/rebase.c:498
     19518#: builtin/rebase.c:504
    1891819519msgid "skip commit"
    1891919520msgstr "прескачане на подаване"
    1892019521
    18921 #: builtin/rebase.c:499
     19522#: builtin/rebase.c:505
    1892219523msgid "edit the todo list"
    1892319524msgstr "редактиране на списъка с команди за изпълнение"
    1892419525
    18925 #: builtin/rebase.c:501
     19526#: builtin/rebase.c:507
    1892619527msgid "show the current patch"
    1892719528msgstr "извеждане на текущата кръпка"
    1892819529
    18929 #: builtin/rebase.c:504
     19530#: builtin/rebase.c:510
    1893019531msgid "shorten commit ids in the todo list"
    1893119532msgstr "съкратени идентификатори в списъка за изпълнение"
    1893219533
    18933 #: builtin/rebase.c:506
     19534#: builtin/rebase.c:512
    1893419535msgid "expand commit ids in the todo list"
    1893519536msgstr "пълни идентификатори в списъка за изпълнение"
    1893619537
    18937 #: builtin/rebase.c:508
     19538#: builtin/rebase.c:514
    1893819539msgid "check the todo list"
    1893919540msgstr "проверка на списъка за изпълнение"
    1894019541
    18941 #: builtin/rebase.c:510
     19542#: builtin/rebase.c:516
    1894219543msgid "rearrange fixup/squash lines"
    1894319544msgstr ""
     
    1894519546"предходните им със и без смени на съобщението"
    1894619547
    18947 #: builtin/rebase.c:512
     19548#: builtin/rebase.c:518
    1894819549msgid "insert exec commands in todo list"
    1894919550msgstr "вмъкване на командите за изпълнение в списъка за изпълнение"
    1895019551
    18951 #: builtin/rebase.c:513
     19552#: builtin/rebase.c:519
    1895219553msgid "onto"
    1895319554msgstr "върху"
    1895419555
    18955 #: builtin/rebase.c:516
     19556#: builtin/rebase.c:522
    1895619557msgid "restrict-revision"
    1895719558msgstr "ограничена версия"
    1895819559
    18959 #: builtin/rebase.c:516
     19560#: builtin/rebase.c:522
    1896019561msgid "restrict revision"
    1896119562msgstr "ограничена версия"
    1896219563
    18963 #: builtin/rebase.c:518
     19564#: builtin/rebase.c:524
    1896419565msgid "squash-onto"
    1896519566msgstr "подаване, в което другите да се вкарат"
    1896619567
    18967 #: builtin/rebase.c:519
     19568#: builtin/rebase.c:525
    1896819569msgid "squash onto"
    1896919570msgstr "подаване, в което другите да се вкарат"
    1897019571
    18971 #: builtin/rebase.c:521
     19572#: builtin/rebase.c:527
    1897219573msgid "the upstream commit"
    1897319574msgstr "подаване на източника"
    1897419575
    18975 #: builtin/rebase.c:523
     19576#: builtin/rebase.c:529
    1897619577msgid "head-name"
    1897719578msgstr "име на върха"
    1897819579
    18979 #: builtin/rebase.c:523
     19580#: builtin/rebase.c:529
    1898019581msgid "head name"
    1898119582msgstr "име на върха"
    1898219583
    18983 #: builtin/rebase.c:528
     19584#: builtin/rebase.c:534
    1898419585msgid "rebase strategy"
    1898519586msgstr "стратегия на пребазиране"
    1898619587
    18987 #: builtin/rebase.c:529
     19588#: builtin/rebase.c:535
    1898819589msgid "strategy-opts"
    1898919590msgstr "опции на стратегията"
    1899019591
    18991 #: builtin/rebase.c:530
     19592#: builtin/rebase.c:536
    1899219593msgid "strategy options"
    1899319594msgstr "опции на стратегията"
    1899419595
    18995 #: builtin/rebase.c:531
     19596#: builtin/rebase.c:537
    1899619597msgid "switch-to"
    1899719598msgstr "преминаване към"
    1899819599
    18999 #: builtin/rebase.c:532
     19600#: builtin/rebase.c:538
    1900019601msgid "the branch or commit to checkout"
    1900119602msgstr "клонът, към който да се премине"
    1900219603
    19003 #: builtin/rebase.c:533
     19604#: builtin/rebase.c:539
    1900419605msgid "onto-name"
    1900519606msgstr "име на база"
    1900619607
    19007 #: builtin/rebase.c:533
     19608#: builtin/rebase.c:539
    1900819609msgid "onto name"
    1900919610msgstr "име на база"
    1901019611
    19011 #: builtin/rebase.c:534
     19612#: builtin/rebase.c:540
    1901219613msgid "cmd"
    1901319614msgstr "команда"
    1901419615
    19015 #: builtin/rebase.c:534
     19616#: builtin/rebase.c:540
    1901619617msgid "the command to run"
    1901719618msgstr "команда за изпълнение"
    1901819619
    19019 #: builtin/rebase.c:537 builtin/rebase.c:1407
     19620#: builtin/rebase.c:543 builtin/rebase.c:1415
    1902019621msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails"
    1902119622msgstr ""
    1902219623"автоматично подаване за повторно изпълнение на командите завършили с неуспех"
    1902319624
    19024 #: builtin/rebase.c:553
     19625#: builtin/rebase.c:559
    1902519626msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges"
    1902619627msgstr "опциите „--[no-]rebase-cousins“ изискват опцията „--rebase-merges“"
    1902719628
    19028 #: builtin/rebase.c:569
     19629#: builtin/rebase.c:575
    1902919630#, c-format
    1903019631msgid "%s requires the merge backend"
    1903119632msgstr "„%s“ изисква пребазиране"
    1903219633
    19033 #: builtin/rebase.c:612
     19634#: builtin/rebase.c:618
    1903419635#, c-format
    1903519636msgid "could not get 'onto': '%s'"
    1903619637msgstr "не може да се премине към новата база, зададена с „onto“: „%s“"
    1903719638
    19038 #: builtin/rebase.c:629
     19639#: builtin/rebase.c:635
    1903919640#, c-format
    1904019641msgid "invalid orig-head: '%s'"
    1904119642msgstr "неправилен указател към първоначален връх „orig-head“: „%s“"
    1904219643
    19043 #: builtin/rebase.c:654
     19644#: builtin/rebase.c:660
    1904419645#, c-format
    1904519646msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'"
    1904619647msgstr "неправилната стойност на „allow_rerere_autoupdate“ се прескача: „%s“"
    1904719648
    19048 #: builtin/rebase.c:799 git-rebase--preserve-merges.sh:81
     19649#: builtin/rebase.c:805 git-rebase--preserve-merges.sh:81
    1904919650msgid ""
    1905019651"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
     
    1906019661"изпълнете „git rebase --abort“."
    1906119662
    19062 #: builtin/rebase.c:882
     19663#: builtin/rebase.c:888
    1906319664#, c-format
    1906419665msgid ""
     
    1907819679"В резултат те не могат да се пребазират."
    1907919680
    19080 #: builtin/rebase.c:1208
     19681#: builtin/rebase.c:1214
    1908119682#, c-format
    1908219683msgid ""
     
    1908719688"„keep“ (запазване) и „ask“ (питане)"
    1908819689
    19089 #: builtin/rebase.c:1226
     19690#: builtin/rebase.c:1232
    1909019691#, c-format
    1909119692msgid ""
     
    1910419705"\n"
    1910519706
    19106 #: builtin/rebase.c:1242
     19707#: builtin/rebase.c:1248
    1910719708#, c-format
    1910819709msgid ""
     
    1911719718"    git branch --set-upstream-to=%s/КЛОН %s\n"
    1911819719
    19119 #: builtin/rebase.c:1272
     19720#: builtin/rebase.c:1278
    1912019721msgid "exec commands cannot contain newlines"
    1912119722msgstr "командите за изпълнение не може да съдържат нови редове"
    1912219723
    19123 #: builtin/rebase.c:1276
     19724#: builtin/rebase.c:1282
    1912419725msgid "empty exec command"
    1912519726msgstr "празна команда за изпълнение"
    1912619727
    19127 #: builtin/rebase.c:1305
     19728#: builtin/rebase.c:1312
    1912819729msgid "rebase onto given branch instead of upstream"
    1912919730msgstr "пребазиране върху зададения, а не следения клон"
    1913019731
    19131 #: builtin/rebase.c:1307
     19732#: builtin/rebase.c:1314
    1913219733msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base"
    1913319734msgstr "за текуща база да се ползва базата за сливане на клона и следеното"
    1913419735
    19135 #: builtin/rebase.c:1309
     19736#: builtin/rebase.c:1316
    1913619737msgid "allow pre-rebase hook to run"
    1913719738msgstr "позволяване на куката преди пребазиране да се изпълни"
    1913819739
    19139 #: builtin/rebase.c:1311
     19740#: builtin/rebase.c:1318
    1914019741msgid "be quiet. implies --no-stat"
    1914119742msgstr "без извеждане на информация.  Включва опцията „--no-stat“"
    1914219743
    19143 #: builtin/rebase.c:1317
     19744#: builtin/rebase.c:1324
    1914419745msgid "do not show diffstat of what changed upstream"
    1914519746msgstr "без извеждане на статистика с промените в следения клон"
    1914619747
    19147 #: builtin/rebase.c:1320
     19748#: builtin/rebase.c:1327
    1914819749msgid "add a Signed-off-by: line to each commit"
    1914919750msgstr ""
    1915019751"добавяне на ред за подпис „Signed-off-by“ в съобщението на всяко подаване"
    1915119752
    19152 #: builtin/rebase.c:1322 builtin/rebase.c:1326 builtin/rebase.c:1328
    19153 msgid "passed to 'git am'"
    19154 msgstr "подава се на командата „git am“"
    19155 
    19156 #: builtin/rebase.c:1330 builtin/rebase.c:1332
     19753#: builtin/rebase.c:1330
     19754msgid "make committer date match author date"
     19755msgstr "датата на подаващия да отговаря на датата на автора"
     19756
     19757#: builtin/rebase.c:1332
     19758msgid "ignore author date and use current date"
     19759msgstr "да се ползва днешна дата, а не тази на автора"
     19760
     19761#: builtin/rebase.c:1334
     19762msgid "synonym of --reset-author-date"
     19763msgstr "псевдоним на „--reset-author-date“"
     19764
     19765#: builtin/rebase.c:1336 builtin/rebase.c:1340
    1915719766msgid "passed to 'git apply'"
    1915819767msgstr "подава се на командата „git apply“"
    1915919768
    19160 #: builtin/rebase.c:1334 builtin/rebase.c:1337
     19769#: builtin/rebase.c:1338
     19770msgid "ignore changes in whitespace"
     19771msgstr "без промени в празните знаци"
     19772
     19773#: builtin/rebase.c:1342 builtin/rebase.c:1345
    1916119774msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged"
    1916219775msgstr "отбиране на всички подавания дори да няма промени"
    1916319776
    19164 #: builtin/rebase.c:1339
     19777#: builtin/rebase.c:1347
    1916519778msgid "continue"
    1916619779msgstr "продължаване"
    1916719780
    19168 #: builtin/rebase.c:1342
     19781#: builtin/rebase.c:1350
    1916919782msgid "skip current patch and continue"
    1917019783msgstr "прескачане на текущата кръпка и продължаване"
    1917119784
    19172 #: builtin/rebase.c:1344
     19785#: builtin/rebase.c:1352
    1917319786msgid "abort and check out the original branch"
    1917419787msgstr "преустановяване и възстановяване на първоначалния клон"
    1917519788
    19176 #: builtin/rebase.c:1347
     19789#: builtin/rebase.c:1355
    1917719790msgid "abort but keep HEAD where it is"
    1917819791msgstr "преустановяване без промяна към какво сочи „HEAD“"
    1917919792
    19180 #: builtin/rebase.c:1348
     19793#: builtin/rebase.c:1356
    1918119794msgid "edit the todo list during an interactive rebase"
    1918219795msgstr "редактиране на файла с команди при интерактивно пребазиране"
    1918319796
    19184 #: builtin/rebase.c:1351
     19797#: builtin/rebase.c:1359
    1918519798msgid "show the patch file being applied or merged"
    1918619799msgstr "показване на кръпката, която се прилага или слива"
    1918719800
    19188 #: builtin/rebase.c:1354
     19801#: builtin/rebase.c:1362
    1918919802msgid "use apply strategies to rebase"
    1919019803msgstr "при пребазиране да се ползва стратегия с прилагане"
    1919119804
    19192 #: builtin/rebase.c:1358
     19805#: builtin/rebase.c:1366
    1919319806msgid "use merging strategies to rebase"
    1919419807msgstr "при пребазиране да се ползва стратегия със сливане"
    1919519808
    19196 #: builtin/rebase.c:1362
     19809#: builtin/rebase.c:1370
    1919719810msgid "let the user edit the list of commits to rebase"
    1919819811msgstr ""
    1919919812"позволяване на потребителя да редактира списъка с подавания за пребазиране"
    1920019813
    19201 #: builtin/rebase.c:1366
     19814#: builtin/rebase.c:1374
    1920219815msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them"
    1920319816msgstr "(ОСТАРЯЛО) пресъздаване на сливанията вместо да се прескачат"
    1920419817
    19205 #: builtin/rebase.c:1371
     19818#: builtin/rebase.c:1379
    1920619819msgid "how to handle commits that become empty"
    1920719820msgstr "как да се обработват оказалите се празни подавания"
    1920819821
    19209 #: builtin/rebase.c:1378
     19822#: builtin/rebase.c:1386
    1921019823msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"
    1921119824msgstr ""
    1921219825"преместване на подаванията, които започват със „squash!“/“fixup!“ при „-i“"
    1921319826
    19214 #: builtin/rebase.c:1385
     19827#: builtin/rebase.c:1393
    1921519828msgid "add exec lines after each commit of the editable list"
    1921619829msgstr ""
     
    1921819831"редактирания списък"
    1921919832
    19220 #: builtin/rebase.c:1389
     19833#: builtin/rebase.c:1397
    1922119834msgid "allow rebasing commits with empty messages"
    1922219835msgstr "позволяване на пребазиране на подавания с празни съобщения"
    1922319836
    19224 #: builtin/rebase.c:1393
     19837#: builtin/rebase.c:1401
    1922519838msgid "try to rebase merges instead of skipping them"
    1922619839msgstr "опит за пребазиране на сливанията вместо те да се прескачат"
    1922719840
    19228 #: builtin/rebase.c:1396
     19841#: builtin/rebase.c:1404
    1922919842msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream"
    1923019843msgstr ""
     
    1923319846"    git merge-base --fork-point"
    1923419847
    19235 #: builtin/rebase.c:1398
     19848#: builtin/rebase.c:1406
    1923619849msgid "use the given merge strategy"
    1923719850msgstr "използване на зададената стратегията на сливане"
    1923819851
    19239 #: builtin/rebase.c:1400 builtin/revert.c:115
     19852#: builtin/rebase.c:1408 builtin/revert.c:115
    1924019853msgid "option"
    1924119854msgstr "опция"
    1924219855
    19243 #: builtin/rebase.c:1401
     19856#: builtin/rebase.c:1409
    1924419857msgid "pass the argument through to the merge strategy"
    1924519858msgstr "аргументът да се подаде на стратегията за сливане"
    1924619859
    19247 #: builtin/rebase.c:1404
     19860#: builtin/rebase.c:1412
    1924819861msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)"
    1924919862msgstr "пребазиране на всички достижими подавания до началното им подаване"
    1925019863
    19251 #: builtin/rebase.c:1409
     19864#: builtin/rebase.c:1417
    1925219865msgid "apply all changes, even those already present upstream"
    1925319866msgstr "прилагане на всички промени, дори и наличните вече в следеното"
    1925419867
    19255 #: builtin/rebase.c:1426
     19868#: builtin/rebase.c:1434
    1925619869msgid ""
    1925719870"the rebase.useBuiltin support has been removed!\n"
     
    1926119874"За повече информация вижте „git help config“."
    1926219875
    19263 #: builtin/rebase.c:1432
     19876#: builtin/rebase.c:1440
    1926419877msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
    1926519878msgstr ""
     
    1926719880"пребазирате в момента."
    1926819881
    19269 #: builtin/rebase.c:1473
     19882#: builtin/rebase.c:1481
    1927019883msgid ""
    1927119884"git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead."
     
    1927419887"нея."
    1927519888
    19276 #: builtin/rebase.c:1478
     19889#: builtin/rebase.c:1486
    1927719890msgid "cannot combine '--keep-base' with '--onto'"
    1927819891msgstr "опциите „--keep-base“ и „--onto“ са несъвместими"
    1927919892
    19280 #: builtin/rebase.c:1480
     19893#: builtin/rebase.c:1488
    1928119894msgid "cannot combine '--keep-base' with '--root'"
    1928219895msgstr "опциите „--keep-base“ и „--root“ са несъвместими"
    1928319896
    19284 #: builtin/rebase.c:1484
     19897#: builtin/rebase.c:1492
    1928519898msgid "cannot combine '--root' with '--fork-point'"
    1928619899msgstr "опциите „--root“ и „--fork-point“ са несъвместими"
    1928719900
    19288 #: builtin/rebase.c:1487
     19901#: builtin/rebase.c:1495
    1928919902msgid "No rebase in progress?"
    1929019903msgstr "Изглежда в момента не тече пребазиране"
    1929119904
    19292 #: builtin/rebase.c:1491
     19905#: builtin/rebase.c:1499
    1929319906msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
    1929419907msgstr ""
    1929519908"Опцията „--edit-todo“ е достъпна само по време на интерактивно пребазиране."
    1929619909
    19297 #: builtin/rebase.c:1514
     19910#: builtin/rebase.c:1522
    1929819911msgid "Cannot read HEAD"
    1929919912msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен"
    1930019913
    19301 #: builtin/rebase.c:1526
     19914#: builtin/rebase.c:1534
    1930219915msgid ""
    1930319916"You must edit all merge conflicts and then\n"
     
    1930719920"отбележете коригирането им чрез командата „git add“"
    1930819921
    19309 #: builtin/rebase.c:1545
     19922#: builtin/rebase.c:1553
    1931019923msgid "could not discard worktree changes"
    1931119924msgstr "промените в работното дърво не могат да бъдат занулени"
    1931219925
    19313 #: builtin/rebase.c:1564
     19926#: builtin/rebase.c:1572
    1931419927#, c-format
    1931519928msgid "could not move back to %s"
    1931619929msgstr "връщането към „%s“ е невъзможно"
    1931719930
    19318 #: builtin/rebase.c:1610
     19931#: builtin/rebase.c:1618
    1931919932#, c-format
    1932019933msgid ""
     
    1933719950"да не загубите случайно промени.\n"
    1933819951
    19339 #: builtin/rebase.c:1638
     19952#: builtin/rebase.c:1646
    1934019953msgid "switch `C' expects a numerical value"
    1934119954msgstr "опцията „C“ очаква число за аргумент"
    1934219955
    19343 #: builtin/rebase.c:1680
     19956#: builtin/rebase.c:1688
    1934419957#, c-format
    1934519958msgid "Unknown mode: %s"
    1934619959msgstr "Неизвестна стратегия: „%s“"
    1934719960
    19348 #: builtin/rebase.c:1702
     19961#: builtin/rebase.c:1727
    1934919962msgid "--strategy requires --merge or --interactive"
    1935019963msgstr ""
    1935119964"опцията „--strategy“ изисква някоя от опциите „--merge“ или „--interactive“"
    1935219965
    19353 #: builtin/rebase.c:1732
     19966#: builtin/rebase.c:1757
    1935419967msgid "cannot combine apply options with merge options"
    1935519968msgstr "опциите за „apply“ са несъвместими с опциите за сливане"
    1935619969
    19357 #: builtin/rebase.c:1745
     19970#: builtin/rebase.c:1770
    1935819971#, c-format
    1935919972msgid "Unknown rebase backend: %s"
    1936019973msgstr "Непозната реализация на пребазиране: %s"
    1936119974
    19362 #: builtin/rebase.c:1770
     19975#: builtin/rebase.c:1795
    1936319976msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive"
    1936419977msgstr ""
     
    1936619979"interactive“"
    1936719980
    19368 #: builtin/rebase.c:1790
     19981#: builtin/rebase.c:1815
    1936919982msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'"
    1937019983msgstr "опциите „--preserve-merges“ и „--rebase-merges“ са несъвместими"
    1937119984
    19372 #: builtin/rebase.c:1794
     19985#: builtin/rebase.c:1819
    1937319986msgid ""
    1937419987"error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'"
     
    1937719990"несъвместими"
    1937819991
    19379 #: builtin/rebase.c:1818
     19992#: builtin/rebase.c:1843
    1938019993#, c-format
    1938119994msgid "invalid upstream '%s'"
    1938219995msgstr "неправилен следен клон: „%s“"
    1938319996
    19384 #: builtin/rebase.c:1824
     19997#: builtin/rebase.c:1849
    1938519998msgid "Could not create new root commit"
    1938619999msgstr "Не може да се създаде ново начално подаване"
    1938720000
    19388 #: builtin/rebase.c:1850
     20001#: builtin/rebase.c:1875
    1938920002#, c-format
    1939020003msgid "'%s': need exactly one merge base with branch"
    1939120004msgstr "„%s“: изисква се точно една база за сливане с клона"
    1939220005
    19393 #: builtin/rebase.c:1853
     20006#: builtin/rebase.c:1878
    1939420007#, c-format
    1939520008msgid "'%s': need exactly one merge base"
    1939620009msgstr "„%s“: изисква се точно една база за пребазиране"
    1939720010
    19398 #: builtin/rebase.c:1861
     20011#: builtin/rebase.c:1886
    1939920012#, c-format
    1940020013msgid "Does not point to a valid commit '%s'"
    1940120014msgstr "Указателят „%s“ не сочи към подаване"
    1940220015
    19403 #: builtin/rebase.c:1887
     20016#: builtin/rebase.c:1912
    1940420017#, c-format
    1940520018msgid "fatal: no such branch/commit '%s'"
    1940620019msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: не съществува клон „%s“"
    1940720020
    19408 #: builtin/rebase.c:1895 builtin/submodule--helper.c:40
    19409 #: builtin/submodule--helper.c:1990
     20021#: builtin/rebase.c:1920 builtin/submodule--helper.c:40
     20022#: builtin/submodule--helper.c:2414
    1941020023#, c-format
    1941120024msgid "No such ref: %s"
    1941220025msgstr "Такъв указател няма: %s"
    1941320026
    19414 #: builtin/rebase.c:1906
     20027#: builtin/rebase.c:1931
    1941520028msgid "Could not resolve HEAD to a revision"
    1941620029msgstr "Подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито"
    1941720030
    19418 #: builtin/rebase.c:1927
     20031#: builtin/rebase.c:1952
    1941920032msgid "Please commit or stash them."
    1942020033msgstr "Промените трябва или да се подадат, или да се скатаят."
    1942120034
    19422 #: builtin/rebase.c:1963
     20035#: builtin/rebase.c:1988
    1942320036#, c-format
    1942420037msgid "could not switch to %s"
    1942520038msgstr "не може да се премине към „%s“"
    1942620039
    19427 #: builtin/rebase.c:1974
     20040#: builtin/rebase.c:1999
    1942820041msgid "HEAD is up to date."
    1942920042msgstr "Указателят „HEAD“ е напълно актуален."
    1943020043
    19431 #: builtin/rebase.c:1976
     20044#: builtin/rebase.c:2001
    1943220045#, c-format
    1943320046msgid "Current branch %s is up to date.\n"
    1943420047msgstr "Текущият клон „%s“ е напълно актуален.\n"
    1943520048
    19436 #: builtin/rebase.c:1984
     20049#: builtin/rebase.c:2009
    1943720050msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
    1943820051msgstr "Указателят „HEAD“ е напълно актуален — принудително пребазиране"
    1943920052
    19440 #: builtin/rebase.c:1986
     20053#: builtin/rebase.c:2011
    1944120054#, c-format
    1944220055msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n"
    1944320056msgstr "Текущият клон „%s“ е напълно актуален — принудително пребазиране\n"
    1944420057
    19445 #: builtin/rebase.c:1994
     20058#: builtin/rebase.c:2019
    1944620059msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
    1944720060msgstr "Куката за изпълнение преди пребазиране отхвърли пребазирането."
    1944820061
    19449 #: builtin/rebase.c:2001
     20062#: builtin/rebase.c:2026
    1945020063#, c-format
    1945120064msgid "Changes to %s:\n"
    1945220065msgstr "Промените в „%s“:\n"
    1945320066
    19454 #: builtin/rebase.c:2004
     20067#: builtin/rebase.c:2029
    1945520068#, c-format
    1945620069msgid "Changes from %s to %s:\n"
    1945720070msgstr "Промените от „%s“ към „%s“:\n"
    1945820071
    19459 #: builtin/rebase.c:2029
     20072#: builtin/rebase.c:2054
    1946020073#, c-format
    1946120074msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n"
     
    1946420077"пребазирате…\n"
    1946520078
    19466 #: builtin/rebase.c:2038
     20079#: builtin/rebase.c:2063
    1946720080msgid "Could not detach HEAD"
    1946820081msgstr "Указателят „HEAD“ не може да се отделѝ"
    1946920082
    19470 #: builtin/rebase.c:2047
     20083#: builtin/rebase.c:2072
    1947120084#, c-format
    1947220085msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n"
     
    1947720090msgstr "git receive-pack ДИРЕКТОРИЯ_НА_GIT"
    1947820091
    19479 #: builtin/receive-pack.c:843
     20092#: builtin/receive-pack.c:1224
    1948020093msgid ""
    1948120094"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
     
    1951020123"задайте настройката „receive.denyCurrentBranch“ да е „refuse“ (отказ)."
    1951120124
    19512 #: builtin/receive-pack.c:863
     20125#: builtin/receive-pack.c:1244
    1951320126msgid ""
    1951420127"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
     
    1953120144"„receive.denyDeleteCurrent“ да е „refuse“ (отказ)."
    1953220145
    19533 #: builtin/receive-pack.c:1960
     20146#: builtin/receive-pack.c:2422
    1953420147msgid "quiet"
    1953520148msgstr "без извеждане на информация"
    1953620149
    19537 #: builtin/receive-pack.c:1974
     20150#: builtin/receive-pack.c:2436
    1953820151msgid "You must specify a directory."
    1953920152msgstr "Трябва да укажете директория."
     
    1973520348"които се доставя"
    1973620349
    19737 #: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:696
     20350#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:697
    1973820351#, c-format
    1973920352msgid "remote %s already exists."
    1974020353msgstr "вече съществува отдалечено хранилище с име „%s“."
    1974120354
    19742 #: builtin/remote.c:199 builtin/remote.c:700
     20355#: builtin/remote.c:199 builtin/remote.c:701
    1974320356#, c-format
    1974420357msgid "'%s' is not a valid remote name"
     
    1976320376msgstr "(за изтриване)"
    1976420377
    19765 #: builtin/remote.c:653
     20378#: builtin/remote.c:654
    1976620379#, c-format
    1976720380msgid "could not set '%s'"
    1976820381msgstr "„%s“ не може да се зададе"
    1976920382
    19770 #: builtin/remote.c:658
     20383#: builtin/remote.c:659
    1977120384#, c-format
    1977220385msgid ""
     
    1977920392"използва отдалечено хранилище, което вече не съществува: „%s“"
    1978020393
    19781 #: builtin/remote.c:689 builtin/remote.c:832 builtin/remote.c:940
     20394#: builtin/remote.c:690 builtin/remote.c:833 builtin/remote.c:941
    1978220395#, c-format
    1978320396msgid "No such remote: '%s'"
    1978420397msgstr "Няма отдалечено хранилище на име „%s“"
    1978520398
    19786 #: builtin/remote.c:706
     20399#: builtin/remote.c:707
    1978720400#, c-format
    1978820401msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
    1978920402msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде преименуван на „%s“"
    1979020403
    19791 #: builtin/remote.c:726
     20404#: builtin/remote.c:727
    1979220405#, c-format
    1979320406msgid ""
     
    1980020413"  Променете настройките ръчно, ако е необходимо."
    1980120414
    19802 #: builtin/remote.c:766
     20415#: builtin/remote.c:767
    1980320416#, c-format
    1980420417msgid "deleting '%s' failed"
    1980520418msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
    1980620419
    19807 #: builtin/remote.c:800
     20420#: builtin/remote.c:801
    1980820421#, c-format
    1980920422msgid "creating '%s' failed"
    1981020423msgstr "неуспешно създаване на „%s“"
    1981120424
    19812 #: builtin/remote.c:876
     20425#: builtin/remote.c:877
    1981320426msgid ""
    1981420427"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
     
    1982420437"Изтрийте ги чрез командата:"
    1982520438
    19826 #: builtin/remote.c:890
     20439#: builtin/remote.c:891
    1982720440#, c-format
    1982820441msgid "Could not remove config section '%s'"
    1982920442msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде изтрит"
    1983020443
    19831 #: builtin/remote.c:993
     20444#: builtin/remote.c:994
    1983220445#, c-format
    1983320446msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
    1983420447msgstr " нов (следващото доставяне ще го разположи в „remotes/%s“)"
    1983520448
    19836 #: builtin/remote.c:996
     20449#: builtin/remote.c:997
    1983720450msgid " tracked"
    1983820451msgstr " следен"
    1983920452
    19840 #: builtin/remote.c:998
     20453#: builtin/remote.c:999
    1984120454msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
    1984220455msgstr " стар (изтрийте чрез „git remote prune“)"
    1984320456
    19844 #: builtin/remote.c:1000
     20457#: builtin/remote.c:1001
    1984520458msgid " ???"
    1984620459msgstr " неясно състояние"
    1984720460
    1984820461# CHECK
    19849 #: builtin/remote.c:1041
     20462#: builtin/remote.c:1042
    1985020463#, c-format
    1985120464msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
     
    1985420467"от 1 клон"
    1985520468
    19856 #: builtin/remote.c:1050
     20469#: builtin/remote.c:1051
    1985720470#, c-format
    1985820471msgid "rebases interactively onto remote %s"
    1985920472msgstr "интерактивно пребазиране върху отдалечения клон „%s“"
    1986020473
    19861 #: builtin/remote.c:1052
     20474#: builtin/remote.c:1053
    1986220475#, c-format
    1986320476msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s"
    1986420477msgstr "интерактивно пребазиране (със сливания) върху отдалечения клон „%s“"
    1986520478
    19866 #: builtin/remote.c:1055
     20479#: builtin/remote.c:1056
    1986720480#, c-format
    1986820481msgid "rebases onto remote %s"
    1986920482msgstr "пребазиране върху отдалечения клон „%s“"
    1987020483
    19871 #: builtin/remote.c:1059
     20484#: builtin/remote.c:1060
    1987220485#, c-format
    1987320486msgid " merges with remote %s"
    1987420487msgstr " сливане с отдалечения клон „%s“"
    1987520488
    19876 #: builtin/remote.c:1062
     20489#: builtin/remote.c:1063
    1987720490#, c-format
    1987820491msgid "merges with remote %s"
    1987920492msgstr "сливане с отдалечения клон „%s“"
    1988020493
    19881 #: builtin/remote.c:1065
     20494#: builtin/remote.c:1066
    1988220495#, c-format
    1988320496msgid "%-*s    and with remote %s\n"
    1988420497msgstr "%-*s    и с отдалечения клон „%s“\n"
    1988520498
    19886 #: builtin/remote.c:1108
     20499#: builtin/remote.c:1109
    1988720500msgid "create"
    1988820501msgstr "създаден"
    1988920502
    19890 #: builtin/remote.c:1111
     20503#: builtin/remote.c:1112
    1989120504msgid "delete"
    1989220505msgstr "изтрит"
    1989320506
    19894 #: builtin/remote.c:1115
     20507#: builtin/remote.c:1116
    1989520508msgid "up to date"
    1989620509msgstr "актуален"
    1989720510
    19898 #: builtin/remote.c:1118
     20511#: builtin/remote.c:1119
    1989920512msgid "fast-forwardable"
    1990020513msgstr "може да се превърти"
    1990120514
    19902 #: builtin/remote.c:1121
     20515#: builtin/remote.c:1122
    1990320516msgid "local out of date"
    1990420517msgstr "локалният е изостанал"
    1990520518
    19906 #: builtin/remote.c:1128
     20519#: builtin/remote.c:1129
    1990720520#, c-format
    1990820521msgid "    %-*s forces to %-*s (%s)"
    1990920522msgstr "    %-*s принудително изтласква към %-*s (%s)"
    1991020523
    19911 #: builtin/remote.c:1131
     20524#: builtin/remote.c:1132
    1991220525#, c-format
    1991320526msgid "    %-*s pushes to %-*s (%s)"
    1991420527msgstr "    %-*s изтласква към %-*s (%s)"
    1991520528
    19916 #: builtin/remote.c:1135
     20529#: builtin/remote.c:1136
    1991720530#, c-format
    1991820531msgid "    %-*s forces to %s"
    1991920532msgstr "    %-*s принудително изтласква към %s"
    1992020533
    19921 #: builtin/remote.c:1138
     20534#: builtin/remote.c:1139
    1992220535#, c-format
    1992320536msgid "    %-*s pushes to %s"
    1992420537msgstr "    %-*s изтласква към %s"
    1992520538
    19926 #: builtin/remote.c:1206
     20539#: builtin/remote.c:1207
    1992720540msgid "do not query remotes"
    1992820541msgstr "без заявки към отдалечените хранилища"
    1992920542
    19930 #: builtin/remote.c:1233
     20543#: builtin/remote.c:1234
    1993120544#, c-format
    1993220545msgid "* remote %s"
    1993320546msgstr "● отдалечено хранилище „%s“"
    1993420547
    19935 #: builtin/remote.c:1234
     20548#: builtin/remote.c:1235
    1993620549#, c-format
    1993720550msgid "  Fetch URL: %s"
    1993820551msgstr "  Адрес за доставяне: %s"
    1993920552
    19940 #: builtin/remote.c:1235 builtin/remote.c:1251 builtin/remote.c:1390
     20553#: builtin/remote.c:1236 builtin/remote.c:1252 builtin/remote.c:1391
    1994120554msgid "(no URL)"
    1994220555msgstr "(без адрес)"
     
    1994620559#. translation.
    1994720560#.
    19948 #: builtin/remote.c:1249 builtin/remote.c:1251
     20561#: builtin/remote.c:1250 builtin/remote.c:1252
    1994920562#, c-format
    1995020563msgid "  Push  URL: %s"
    1995120564msgstr "  Адрес за изтласкване: %s"
    1995220565
    19953 #: builtin/remote.c:1253 builtin/remote.c:1255 builtin/remote.c:1257
     20566#: builtin/remote.c:1254 builtin/remote.c:1256 builtin/remote.c:1258
    1995420567#, c-format
    1995520568msgid "  HEAD branch: %s"
    1995620569msgstr "  клон сочен от HEAD: %s"
    1995720570
    19958 #: builtin/remote.c:1253
     20571#: builtin/remote.c:1254
    1995920572msgid "(not queried)"
    1996020573msgstr "(без проверка)"
    1996120574
    19962 #: builtin/remote.c:1255
     20575#: builtin/remote.c:1256
    1996320576msgid "(unknown)"
    1996420577msgstr "(непознат)"
    1996520578
    19966 #: builtin/remote.c:1259
     20579#: builtin/remote.c:1260
    1996720580#, c-format
    1996820581msgid ""
     
    1997320586"  не е еднозначен и е някой от следните):\n"
    1997420587
    19975 #: builtin/remote.c:1271
     20588#: builtin/remote.c:1272
    1997620589#, c-format
    1997720590msgid "  Remote branch:%s"
     
    1998020593msgstr[1] "  Отдалечени клони:%s"
    1998120594
    19982 #: builtin/remote.c:1274 builtin/remote.c:1300
     20595#: builtin/remote.c:1275 builtin/remote.c:1301
    1998320596msgid " (status not queried)"
    1998420597msgstr " (състоянието не бе проверено)"
    1998520598
    19986 #: builtin/remote.c:1283
     20599#: builtin/remote.c:1284
    1998720600msgid "  Local branch configured for 'git pull':"
    1998820601msgid_plural "  Local branches configured for 'git pull':"
     
    1999020603msgstr[1] "  Локални клони настроени за издърпване чрез „git pull“:"
    1999120604
    19992 #: builtin/remote.c:1291
     20605#: builtin/remote.c:1292
    1999320606msgid "  Local refs will be mirrored by 'git push'"
    1999420607msgstr "  Локалните указатели ще бъдат пренесени чрез „ push“"
    1999520608
    19996 #: builtin/remote.c:1297
     20609#: builtin/remote.c:1298
    1999720610#, c-format
    1999820611msgid "  Local ref configured for 'git push'%s:"
     
    2000120614msgstr[1] "  Локалните указатели, настроени за „git push“%s:"
    2000220615
    20003 #: builtin/remote.c:1318
     20616#: builtin/remote.c:1319
    2000420617msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
    2000520618msgstr "задаване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD според отдалеченото хранилище"
    2000620619
    20007 #: builtin/remote.c:1320
     20620#: builtin/remote.c:1321
    2000820621msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
    2000920622msgstr "изтриване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD"
    2001020623
    20011 #: builtin/remote.c:1335
     20624#: builtin/remote.c:1336
    2001220625msgid "Cannot determine remote HEAD"
    2001320626msgstr "Не може да се установи отдалеченият връх"
    2001420627
    20015 #: builtin/remote.c:1337
     20628#: builtin/remote.c:1338
    2001620629msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
    2001720630msgstr ""
    2001820631"Множество клони с върхове.  Изберете изрично някой от тях чрез командата:"
    2001920632
    20020 #: builtin/remote.c:1347
     20633#: builtin/remote.c:1348
    2002120634#, c-format
    2002220635msgid "Could not delete %s"
    2002320636msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
    2002420637
    20025 #: builtin/remote.c:1355
     20638#: builtin/remote.c:1356
    2002620639#, c-format
    2002720640msgid "Not a valid ref: %s"
    2002820641msgstr "Неправилен указател: %s"
    2002920642
    20030 #: builtin/remote.c:1357
     20643#: builtin/remote.c:1358
    2003120644#, c-format
    2003220645msgid "Could not setup %s"
    2003320646msgstr "„%s“ не може да се настрои"
    2003420647
    20035 #: builtin/remote.c:1375
     20648#: builtin/remote.c:1376
    2003620649#, c-format
    2003720650msgid " %s will become dangling!"
    2003820651msgstr "„%s“ ще се превърне в обект извън клоните!"
    2003920652
    20040 #: builtin/remote.c:1376
     20653#: builtin/remote.c:1377
    2004120654#, c-format
    2004220655msgid " %s has become dangling!"
    2004320656msgstr "„%s“ се превърна в обект извън клоните!"
    2004420657
    20045 #: builtin/remote.c:1386
     20658#: builtin/remote.c:1387
    2004620659#, c-format
    2004720660msgid "Pruning %s"
    2004820661msgstr "Окастряне на „%s“"
    2004920662
    20050 #: builtin/remote.c:1387
     20663#: builtin/remote.c:1388
    2005120664#, c-format
    2005220665msgid "URL: %s"
    2005320666msgstr "адрес: %s"
    2005420667
    20055 #: builtin/remote.c:1403
     20668#: builtin/remote.c:1404
    2005620669#, c-format
    2005720670msgid " * [would prune] %s"
    2005820671msgstr " ● [ще бъде окастрено] %s"
    2005920672
    20060 #: builtin/remote.c:1406
     20673#: builtin/remote.c:1407
    2006120674#, c-format
    2006220675msgid " * [pruned] %s"
    2006320676msgstr " ● [окастрено] %s"
    2006420677
    20065 #: builtin/remote.c:1451
     20678#: builtin/remote.c:1452
    2006620679msgid "prune remotes after fetching"
    2006720680msgstr "окастряне на огледалата на отдалечените хранилища след доставяне"
    2006820681
    20069 #: builtin/remote.c:1514 builtin/remote.c:1568 builtin/remote.c:1636
     20682#: builtin/remote.c:1515 builtin/remote.c:1569 builtin/remote.c:1637
    2007020683#, c-format
    2007120684msgid "No such remote '%s'"
    2007220685msgstr "Няма отдалечено хранилище на име „%s“"
    2007320686
    20074 #: builtin/remote.c:1530
     20687#: builtin/remote.c:1531
    2007520688msgid "add branch"
    2007620689msgstr "добавяне на клон"
    2007720690
    20078 #: builtin/remote.c:1537
     20691#: builtin/remote.c:1538
    2007920692msgid "no remote specified"
    2008020693msgstr "не е указано отдалечено хранилище"
    2008120694
    20082 #: builtin/remote.c:1554
     20695#: builtin/remote.c:1555
    2008320696msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
    2008420697msgstr "запитване към адресите за изтласкване, а не за доставяне"
    2008520698
    20086 #: builtin/remote.c:1556
     20699#: builtin/remote.c:1557
    2008720700msgid "return all URLs"
    2008820701msgstr "извеждане на всички адреси"
    2008920702
    20090 #: builtin/remote.c:1584
     20703#: builtin/remote.c:1585
    2009120704#, c-format
    2009220705msgid "no URLs configured for remote '%s'"
    2009320706msgstr "не е зададен адрес за отдалеченото хранилище „%s“"
    2009420707
    20095 #: builtin/remote.c:1610
     20708#: builtin/remote.c:1611
    2009620709msgid "manipulate push URLs"
    2009720710msgstr "промяна на адресите за изтласкване"
    2009820711
    20099 #: builtin/remote.c:1612
     20712#: builtin/remote.c:1613
    2010020713msgid "add URL"
    2010120714msgstr "добавяне на адреси"
    2010220715
    20103 #: builtin/remote.c:1614
     20716#: builtin/remote.c:1615
    2010420717msgid "delete URLs"
    2010520718msgstr "изтриване на адреси"
    2010620719
    20107 #: builtin/remote.c:1621
     20720#: builtin/remote.c:1622
    2010820721msgid "--add --delete doesn't make sense"
    2010920722msgstr "опциите „--add“ и „--delete“ са несъвместими"
    2011020723
    20111 #: builtin/remote.c:1660
     20724#: builtin/remote.c:1661
    2011220725#, c-format
    2011320726msgid "Invalid old URL pattern: %s"
    2011420727msgstr "Неправилен (стар) формат за адрес: %s"
    2011520728
    20116 #: builtin/remote.c:1668
     20729#: builtin/remote.c:1669
    2011720730#, c-format
    2011820731msgid "No such URL found: %s"
    2011920732msgstr "Такъв адрес не е открит: %s"
    2012020733
    20121 #: builtin/remote.c:1670
     20734#: builtin/remote.c:1671
    2012220735msgid "Will not delete all non-push URLs"
    2012320736msgstr "Никой от адресите, които не са за изтласкване, няма да се изтрие"
     
    2013620749"„pack.writebitmaps“."
    2013720750
    20138 #: builtin/repack.c:193
     20751#: builtin/repack.c:197
    2013920752msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects"
    2014020753msgstr ""
     
    2014220755"гарантиращите обекти"
    2014320756
    20144 #: builtin/repack.c:232 builtin/repack.c:418
     20757#: builtin/repack.c:236 builtin/repack.c:421
    2014520758msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects."
    2014620759msgstr ""
     
    2014820761"указатели."
    2014920762
    20150 #: builtin/repack.c:256
     20763#: builtin/repack.c:260
    2015120764msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects"
    2015220765msgstr ""
     
    2015420767"гарантиращите обекти"
    2015520768
    20156 #: builtin/repack.c:294
     20769#: builtin/repack.c:297
    2015720770msgid "pack everything in a single pack"
    2015820771msgstr "пакетиране на всичко в пакет"
    2015920772
    20160 #: builtin/repack.c:296
     20773#: builtin/repack.c:299
    2016120774msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
    2016220775msgstr ""
     
    2016420777"непакетирани"
    2016520778
    20166 #: builtin/repack.c:299
     20779#: builtin/repack.c:302
    2016720780msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
    2016820781msgstr ""
     
    2017020783"prune-packed“"
    2017120784
    20172 #: builtin/repack.c:301
     20785#: builtin/repack.c:304
    2017320786msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
    2017420787msgstr "подаване на опцията „--no-reuse-delta“ на командата „git-pack-objects“"
    2017520788
    20176 #: builtin/repack.c:303
     20789#: builtin/repack.c:306
    2017720790msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
    2017820791msgstr ""
    2017920792"подаване на опцията „--no-reuse-object“ на командата „git-pack-objects“"
    2018020793
    20181 #: builtin/repack.c:305
     20794#: builtin/repack.c:308
    2018220795msgid "do not run git-update-server-info"
    2018320796msgstr "без изпълнение на командата „git-update-server-info“"
    2018420797
    20185 #: builtin/repack.c:308
     20798#: builtin/repack.c:311
    2018620799msgid "pass --local to git-pack-objects"
    2018720800msgstr "подаване на опцията „--local“ на командата „git-pack-objects“"
    2018820801
    20189 #: builtin/repack.c:310
     20802#: builtin/repack.c:313
    2019020803msgid "write bitmap index"
    2019120804msgstr "създаване и записване на индекси на база битови маски"
    2019220805
    20193 #: builtin/repack.c:312
     20806#: builtin/repack.c:315
    2019420807msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects"
    2019520808msgstr "подаване на опцията „--delta-islands“ на командата „git-pack-objects“"
    2019620809
    20197 #: builtin/repack.c:313
     20810#: builtin/repack.c:316
    2019820811msgid "approxidate"
    2019920812msgstr "евристична дата"
    2020020813
    20201 #: builtin/repack.c:314
     20814#: builtin/repack.c:317
    2020220815msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
    2020320816msgstr ""
     
    2020520818"това"
    2020620819
    20207 #: builtin/repack.c:316
     20820#: builtin/repack.c:319
    2020820821msgid "with -a, repack unreachable objects"
    2020920822msgstr "с „-a“ — препакетиране на недостижимите обекти"
    2021020823
    20211 #: builtin/repack.c:318
     20824#: builtin/repack.c:321
    2021220825msgid "size of the window used for delta compression"
    2021320826msgstr "размер на прозореца за делта компресията"
    2021420827
    20215 #: builtin/repack.c:319 builtin/repack.c:325
     20828#: builtin/repack.c:322 builtin/repack.c:328
    2021620829msgid "bytes"
    2021720830msgstr "байтове"
    2021820831
    20219 #: builtin/repack.c:320
     20832#: builtin/repack.c:323
    2022020833msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
    2022120834msgstr ""
     
    2022320836"по броя на обектите"
    2022420837
    20225 #: builtin/repack.c:322
     20838#: builtin/repack.c:325
    2022620839msgid "limits the maximum delta depth"
    2022720840msgstr "ограничаване на максималната дълбочина на делтата"
    2022820841
    20229 #: builtin/repack.c:324
     20842#: builtin/repack.c:327
    2023020843msgid "limits the maximum number of threads"
    2023120844msgstr "ограничаване на максималния брой нишки"
    2023220845
    20233 #: builtin/repack.c:326
     20846#: builtin/repack.c:329
    2023420847msgid "maximum size of each packfile"
    2023520848msgstr "максимален размер на всеки пакет"
    2023620849
    20237 #: builtin/repack.c:328
     20850#: builtin/repack.c:331
    2023820851msgid "repack objects in packs marked with .keep"
    2023920852msgstr "препакетиране на обектите в пакети белязани с „.keep“"
    2024020853
    20241 #: builtin/repack.c:330
     20854#: builtin/repack.c:333
    2024220855msgid "do not repack this pack"
    2024320856msgstr "без препакетиране на този пакет"
    2024420857
    20245 #: builtin/repack.c:340
     20858#: builtin/repack.c:343
    2024620859msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
    2024720860msgstr "пакетите в хранилище с важни обекти не може да се трият"
    2024820861
    20249 #: builtin/repack.c:344
     20862#: builtin/repack.c:347
    2025020863msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
    2025120864msgstr "Опциите „--keep-unreachable“ и „-A“ са несъвместими"
    2025220865
    20253 #: builtin/repack.c:427
     20866#: builtin/repack.c:430
    2025420867msgid "Nothing new to pack."
    2025520868msgstr "Нищо ново за пакетиране"
    2025620869
    20257 #: builtin/repack.c:488
     20870#: builtin/repack.c:486
    2025820871#, c-format
    2025920872msgid ""
     
    2027320886"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преименувайте файловете в „%s“ ръчно:\n"
    2027420887
    20275 #: builtin/repack.c:536
     20888#: builtin/repack.c:534
    2027620889#, c-format
    2027720890msgid "failed to remove '%s'"
     
    2093021543"  опцията „--all“ и изричното посочване на УКАЗАТЕЛ са взаимно несъвместими."
    2093121544
    20932 #: builtin/send-pack.c:163
     21545#: builtin/send-pack.c:182
    2093321546msgid "remote name"
    2093421547msgstr "име на отдалечено хранилище"
    2093521548
    20936 #: builtin/send-pack.c:176
     21549#: builtin/send-pack.c:195
    2093721550msgid "use stateless RPC protocol"
    2093821551msgstr "използване на протокол без запазване на състоянието за RPC"
    2093921552
    20940 #: builtin/send-pack.c:177
     21553#: builtin/send-pack.c:196
    2094121554msgid "read refs from stdin"
    2094221555msgstr "четене на указателите от стандартния вход"
    2094321556
    20944 #: builtin/send-pack.c:178
     21557#: builtin/send-pack.c:197
    2094521558msgid "print status from remote helper"
    2094621559msgstr "извеждане на състоянието от отдалечената помощна функция"
    2094721560
    20948 #: builtin/shortlog.c:14
     21561#: builtin/shortlog.c:15
    2094921562msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
    2095021563msgstr "git shortlog [ОПЦИЯ…] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] [ПЪТ…]]"
    2095121564
    20952 #: builtin/shortlog.c:15
     21565#: builtin/shortlog.c:16
    2095321566msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]"
    2095421567msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [ОПЦИЯ…]"
    2095521568
    20956 #: builtin/shortlog.c:264
     21569#: builtin/shortlog.c:134
     21570msgid "using multiple --group options with stdin is not supported"
     21571msgstr "повече от една опции „--group“ са несъвместими със стандартния вход"
     21572
     21573#: builtin/shortlog.c:144
     21574msgid "using --group=trailer with stdin is not supported"
     21575msgstr "опцията „--group=trailer“ е несъвместима със стандартния вход"
     21576
     21577#: builtin/shortlog.c:388
     21578#, c-format
     21579msgid "unknown group type: %s"
     21580msgstr "неизвестен вид група: %s"
     21581
     21582#: builtin/shortlog.c:416
    2095721583msgid "Group by committer rather than author"
    2095821584msgstr "Групиране по подаващ, а не по автор"
    2095921585
    20960 #: builtin/shortlog.c:266
     21586#: builtin/shortlog.c:419
    2096121587msgid "sort output according to the number of commits per author"
    2096221588msgstr "подредба на подаванията по броя подавания от автор"
    2096321589
    20964 #: builtin/shortlog.c:268
     21590#: builtin/shortlog.c:421
    2096521591msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
    2096621592msgstr "Без описания на подаванията — да се показва само броя подавания"
    2096721593
    20968 #: builtin/shortlog.c:270
     21594#: builtin/shortlog.c:423
    2096921595msgid "Show the email address of each author"
    2097021596msgstr "Извеждане на адреса на е-поща за всеки автор"
    2097121597
    20972 #: builtin/shortlog.c:271
     21598#: builtin/shortlog.c:424
    2097321599msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
    2097421600msgstr "<ШИРОЧИНА>[,<ОТСТЪП_1>[,<ОТСТЪП_2>]]"
    2097521601
    20976 #: builtin/shortlog.c:272
     21602#: builtin/shortlog.c:425
    2097721603msgid "Linewrap output"
    2097821604msgstr ""
     
    2098021606"ред и ОТСТЪП_2 (9) за останалите"
    2098121607
    20982 #: builtin/shortlog.c:301
     21608#: builtin/shortlog.c:427
     21609msgid "field"
     21610msgstr "поле"
     21611
     21612#: builtin/shortlog.c:428
     21613msgid "Group by field"
     21614msgstr "Групиране по поле"
     21615
     21616#: builtin/shortlog.c:456
    2098321617msgid "too many arguments given outside repository"
    2098421618msgstr "прекалено много аргументи извън хранилище"
     
    2112221756msgstr "подаването „%s“ (%s) липсва"
    2112321757
     21758#: builtin/show-index.c:21
     21759msgid "hash-algorithm"
     21760msgstr "алгоритъм"
     21761
     21762#: builtin/show-index.c:31
     21763msgid "Unknown hash algorithm"
     21764msgstr "Непознат алгоритъм за контролни суми"
     21765
    2112421766#: builtin/show-ref.c:12
    2112521767msgid ""
     
    2117421816msgstr "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) ОПЦИЯ…"
    2117521817
    21176 #: builtin/sparse-checkout.c:64
     21818#: builtin/sparse-checkout.c:50
     21819msgid "git sparse-checkout list"
     21820msgstr "git sparse-checkout list"
     21821
     21822#: builtin/sparse-checkout.c:76
    2117721823msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)"
    2117821824msgstr ""
    2117921825"това не е частично работно дърво (вероятно липсва файл „sparse-checkout“)"
    2118021826
    21181 #: builtin/sparse-checkout.c:212
     21827#: builtin/sparse-checkout.c:228
    2118221828msgid "failed to create directory for sparse-checkout file"
    2118321829msgstr "директорията за частично изтегляне „%s“ не може да бъде създадена"
    2118421830
    21185 #: builtin/sparse-checkout.c:253
     21831#: builtin/sparse-checkout.c:269
     21832msgid "unable to upgrade repository format to enable worktreeConfig"
     21833msgstr ""
     21834"настройката „worktreeConfig“ не може да се включи, защото форматът на "
     21835"хранилището не може да се обнови"
     21836
     21837#: builtin/sparse-checkout.c:271
    2118621838msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting"
    2118721839msgstr "неуспешно задаване на настройката „extensions.worktreeConfig“"
    2118821840
    21189 #: builtin/sparse-checkout.c:270
     21841#: builtin/sparse-checkout.c:288
    2119021842msgid "git sparse-checkout init [--cone]"
    2119121843msgstr "git sparse-checkout init [--cone]"
    2119221844
    21193 #: builtin/sparse-checkout.c:289
     21845#: builtin/sparse-checkout.c:307
    2119421846msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode"
    2119521847msgstr "инициализиране на частичното изтегляне в пътеводен режим"
    2119621848
    21197 #: builtin/sparse-checkout.c:326
     21849#: builtin/sparse-checkout.c:344
    2119821850#, c-format
    2119921851msgid "failed to open '%s'"
    2120021852msgstr "„%s“ не може да се отвори"
    2120121853
    21202 #: builtin/sparse-checkout.c:383
     21854#: builtin/sparse-checkout.c:401
    2120321855#, c-format
    2120421856msgid "could not normalize path %s"
    2120521857msgstr "пътят „%s“  не може да се нормализира"
    2120621858
    21207 #: builtin/sparse-checkout.c:395
     21859#: builtin/sparse-checkout.c:413
    2120821860msgid "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <patterns>)"
    2120921861msgstr "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | ШАБЛОН…)"
    2121021862
    21211 #: builtin/sparse-checkout.c:420
     21863#: builtin/sparse-checkout.c:438
    2121221864#, c-format
    2121321865msgid "unable to unquote C-style string '%s'"
    2121421866msgstr "цитирането на низ, форматиран за C — „%s“ не може да бъде изчистено"
    2121521867
    21216 #: builtin/sparse-checkout.c:474 builtin/sparse-checkout.c:498
     21868#: builtin/sparse-checkout.c:492 builtin/sparse-checkout.c:516
    2121721869msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns"
    2121821870msgstr "шаблоните за частично изтегляне не могат да се заредят"
    2121921871
    21220 #: builtin/sparse-checkout.c:543
     21872#: builtin/sparse-checkout.c:561
    2122121873msgid "read patterns from standard in"
    2122221874msgstr "изчитане на шаблоните от стандартния вход"
    2122321875
    21224 #: builtin/sparse-checkout.c:580
     21876#: builtin/sparse-checkout.c:576
     21877msgid "git sparse-checkout reapply"
     21878msgstr "git sparse-checkout reapply"
     21879
     21880#: builtin/sparse-checkout.c:595
     21881msgid "git sparse-checkout disable"
     21882msgstr "git sparse-checkout disable"
     21883
     21884#: builtin/sparse-checkout.c:623
    2122521885msgid "error while refreshing working directory"
    2122621886msgstr "грешка при обновяване на работната директория"
     
    2137922039msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде обновен да сочи към „%s“"
    2138022040
    21381 #: builtin/stash.c:818 builtin/stash.c:1475 builtin/stash.c:1540
     22041#: builtin/stash.c:818 builtin/stash.c:1472 builtin/stash.c:1537
    2138222042msgid "stash message"
    2138322043msgstr "съобщение при скатаване"
     
    2138722047msgstr "командата „git stash store“ изисква точно един аргумент-ПОДАВАНЕ"
    2138822048
    21389 #: builtin/stash.c:1046
     22049#: builtin/stash.c:1043
    2139022050msgid "No changes selected"
    2139122051msgstr "Не са избрани никакви промени"
    2139222052
    21393 #: builtin/stash.c:1146
     22053#: builtin/stash.c:1143
    2139422054msgid "You do not have the initial commit yet"
    2139522055msgstr "Все още липсва първоначално подаване"
    2139622056
    21397 #: builtin/stash.c:1173
     22057#: builtin/stash.c:1170
    2139822058msgid "Cannot save the current index state"
    2139922059msgstr "Състоянието на текущия индекс не може да бъде запазено"
    2140022060
    21401 #: builtin/stash.c:1182
     22061#: builtin/stash.c:1179
    2140222062msgid "Cannot save the untracked files"
    2140322063msgstr "Неследените файлове не могат да се запазят"
    2140422064
    21405 #: builtin/stash.c:1193 builtin/stash.c:1202
     22065#: builtin/stash.c:1190 builtin/stash.c:1199
    2140622066msgid "Cannot save the current worktree state"
    2140722067msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено"
    2140822068
    21409 #: builtin/stash.c:1230
     22069#: builtin/stash.c:1227
    2141022070msgid "Cannot record working tree state"
    2141122071msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено"
    2141222072
    21413 #: builtin/stash.c:1279
     22073#: builtin/stash.c:1276
    2141422074msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
    2141522075msgstr "Опцията „--patch“ е несъвместима с „--include-untracked“ и „--all“"
    2141622076
    21417 #: builtin/stash.c:1295
     22077#: builtin/stash.c:1292
    2141822078msgid "Did you forget to 'git add'?"
    2141922079msgstr "Пробвайте да използвате „git add“"
    2142022080
    21421 #: builtin/stash.c:1310
     22081#: builtin/stash.c:1307
    2142222082msgid "No local changes to save"
    2142322083msgstr "Няма никакви локални промени за скатаване"
    2142422084
    21425 #: builtin/stash.c:1317
     22085#: builtin/stash.c:1314
    2142622086msgid "Cannot initialize stash"
    2142722087msgstr "Скатаването не може да стартира"
    2142822088
    21429 #: builtin/stash.c:1332
     22089#: builtin/stash.c:1329
    2143022090msgid "Cannot save the current status"
    2143122091msgstr "Текущото състояние не може да бъде запазено"
    2143222092
    21433 #: builtin/stash.c:1337
     22093#: builtin/stash.c:1334
    2143422094#, c-format
    2143522095msgid "Saved working directory and index state %s"
    2143622096msgstr "Състоянието на работната директория и индекса e запазено: „%s“"
    2143722097
    21438 #: builtin/stash.c:1427
     22098#: builtin/stash.c:1424
    2143922099msgid "Cannot remove worktree changes"
    2144022100msgstr "Промените в работното дърво не могат да бъдат занулени"
    2144122101
    21442 #: builtin/stash.c:1466 builtin/stash.c:1531
     22102#: builtin/stash.c:1463 builtin/stash.c:1528
    2144322103msgid "keep index"
    2144422104msgstr "запазване на индекса"
    2144522105
    21446 #: builtin/stash.c:1468 builtin/stash.c:1533
     22106#: builtin/stash.c:1465 builtin/stash.c:1530
    2144722107msgid "stash in patch mode"
    2144822108msgstr "скатаване в режим за кръпки"
    2144922109
    21450 #: builtin/stash.c:1469 builtin/stash.c:1534
     22110#: builtin/stash.c:1466 builtin/stash.c:1531
    2145122111msgid "quiet mode"
    2145222112msgstr "без извеждане на информация"
    2145322113
    21454 #: builtin/stash.c:1471 builtin/stash.c:1536
     22114#: builtin/stash.c:1468 builtin/stash.c:1533
    2145522115msgid "include untracked files in stash"
    2145622116msgstr "скатаване и на неследените файлове"
    2145722117
    21458 #: builtin/stash.c:1473 builtin/stash.c:1538
     22118#: builtin/stash.c:1470 builtin/stash.c:1535
    2145922119msgid "include ignore files"
    2146022120msgstr "скатаване и на игнорираните файлове"
    2146122121
    21462 #: builtin/stash.c:1573
     22122#: builtin/stash.c:1570
    2146322123msgid ""
    2146422124"the stash.useBuiltin support has been removed!\n"
     
    2148422144msgstr "добавяне на „# “ в началото на всеки ред"
    2148522145
    21486 #: builtin/submodule--helper.c:47 builtin/submodule--helper.c:1999
     22146#: builtin/submodule--helper.c:47 builtin/submodule--helper.c:2423
    2148722147#, c-format
    2148822148msgid "Expecting a full ref name, got %s"
     
    2149922159msgstr "не може да се махне компонент от адреса „%s“"
    2150022160
    21501 #: builtin/submodule--helper.c:410 builtin/submodule--helper.c:1395
     22161#: builtin/submodule--helper.c:410 builtin/submodule--helper.c:1819
    2150222162msgid "alternative anchor for relative paths"
    2150322163msgstr "директория за определянето на относителните пътища"
     
    2150722167msgstr "git submodule--helper list [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]"
    2150822168
    21509 #: builtin/submodule--helper.c:472 builtin/submodule--helper.c:630
    21510 #: builtin/submodule--helper.c:653
     22169#: builtin/submodule--helper.c:472 builtin/submodule--helper.c:629
     22170#: builtin/submodule--helper.c:652
    2151122171#, c-format
    2151222172msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
     
    2154222202msgstr "Без извеждане на изход при въвеждането на всяка команда за подмодули"
    2154322203
    21544 #: builtin/submodule--helper.c:567 builtin/submodule--helper.c:1063
     22204#: builtin/submodule--helper.c:567 builtin/submodule--helper.c:1487
    2154522205msgid "Recurse into nested submodules"
    2154622206msgstr "Рекурсивно обхождане на подмодулите"
     
    2155922219"за себе си."
    2156022220
    21561 #: builtin/submodule--helper.c:667
     22221#: builtin/submodule--helper.c:666
    2156222222#, c-format
    2156322223msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
    2156422224msgstr "Неуспешно регистриране на адрес за пътя към подмодул „%s“"
    2156522225
    21566 #: builtin/submodule--helper.c:671
     22226#: builtin/submodule--helper.c:670
    2156722227#, c-format
    2156822228msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
    2156922229msgstr "Регистриран е подмодул „%s“ (%s) за пътя към подмодул „%s“\n"
    2157022230
    21571 #: builtin/submodule--helper.c:681
     22231#: builtin/submodule--helper.c:680
    2157222232#, c-format
    2157322233msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
    2157422234msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: препоръчва се режим на обновяване за подмодула „%s“\n"
    2157522235
    21576 #: builtin/submodule--helper.c:688
     22236#: builtin/submodule--helper.c:687
    2157722237#, c-format
    2157822238msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
     
    2158022240"Неуспешно регистриране на режима на обновяване за пътя към подмодул „%s“"
    2158122241
    21582 #: builtin/submodule--helper.c:710
     22242#: builtin/submodule--helper.c:709
    2158322243msgid "Suppress output for initializing a submodule"
    2158422244msgstr "Без извеждане на информация при инициализирането на подмодул"
    2158522245
    21586 #: builtin/submodule--helper.c:715
     22246#: builtin/submodule--helper.c:714
    2158722247msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]"
    2158822248msgstr "git submodule--helper init [ОПЦИЯ…] [ПЪТ]"
    2158922249
    21590 #: builtin/submodule--helper.c:789 builtin/submodule--helper.c:924
     22250#: builtin/submodule--helper.c:787 builtin/submodule--helper.c:922
    2159122251#, c-format
    2159222252msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
    2159322253msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва информация за пътя „%s“"
    2159422254
    21595 #: builtin/submodule--helper.c:837
     22255#: builtin/submodule--helper.c:835
    2159622256#, c-format
    2159722257msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"
    2159822258msgstr "указателят сочен от „HEAD“ в подмодула „%s“ не може да бъде открит"
    2159922259
    21600 #: builtin/submodule--helper.c:864 builtin/submodule--helper.c:1033
     22260#: builtin/submodule--helper.c:862 builtin/submodule--helper.c:1457
    2160122261#, c-format
    2160222262msgid "failed to recurse into submodule '%s'"
    2160322263msgstr "неуспешно рекурсивно обхождане на подмодула „%s“"
    2160422264
    21605 #: builtin/submodule--helper.c:888 builtin/submodule--helper.c:1199
     22265#: builtin/submodule--helper.c:886 builtin/submodule--helper.c:1623
    2160622266msgid "Suppress submodule status output"
    2160722267msgstr "Заглушаване на изхода за състоянието на подмодула"
    2160822268
    21609 #: builtin/submodule--helper.c:889
     22269#: builtin/submodule--helper.c:887
    2161022270msgid ""
    2161122271"Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
     
    2161522275"подмодула"
    2161622276
    21617 #: builtin/submodule--helper.c:890
     22277#: builtin/submodule--helper.c:888
    2161822278msgid "recurse into nested submodules"
    2161922279msgstr "рекурсивно обхождане на подмодулите"
    2162022280
    21621 #: builtin/submodule--helper.c:895
     22281#: builtin/submodule--helper.c:893
    2162222282msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
    2162322283msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [ПЪТ…]"
    2162422284
    21625 #: builtin/submodule--helper.c:919
     22285#: builtin/submodule--helper.c:917
    2162622286msgid "git submodule--helper name <path>"
    2162722287msgstr "git submodule--helper name ПЪТ"
    2162822288
    21629 #: builtin/submodule--helper.c:983
     22289#: builtin/submodule--helper.c:989
     22290#, c-format
     22291msgid "* %s %s(blob)->%s(submodule)"
     22292msgstr "● %s %s(обект-BLOB)→%s(подмодул)"
     22293
     22294#: builtin/submodule--helper.c:992
     22295#, c-format
     22296msgid "* %s %s(submodule)->%s(blob)"
     22297msgstr "● %s %s(подмодул)→%s(обект-BLOB)"
     22298
     22299#: builtin/submodule--helper.c:1005
     22300#, c-format
     22301msgid "%s"
     22302msgstr "%s"
     22303
     22304#: builtin/submodule--helper.c:1055
     22305#, c-format
     22306msgid "couldn't hash object from '%s'"
     22307msgstr "неуспешно изчисляване на контролната сума на обект от „%s“"
     22308
     22309#: builtin/submodule--helper.c:1059
     22310#, c-format
     22311msgid "unexpected mode %o\n"
     22312msgstr "неочакван режим „%o“\n"
     22313
     22314#: builtin/submodule--helper.c:1300
     22315msgid "use the commit stored in the index instead of the submodule HEAD"
     22316msgstr ""
     22317"използване на подаването указано в индекса, а не това от указателя „HEAD“ на "
     22318"подмодула"
     22319
     22320#: builtin/submodule--helper.c:1302
     22321msgid "to compare the commit in the index with that in the submodule HEAD"
     22322msgstr ""
     22323"за сравнение на подаването указано в индекса с това от указателя „HEAD“ на "
     22324"подмодула"
     22325
     22326#: builtin/submodule--helper.c:1304
     22327msgid "skip submodules with 'ignore_config' value set to 'all'"
     22328msgstr "прескачане на подмодули, чиято настройка „ignore_config“ е „all“"
     22329
     22330#: builtin/submodule--helper.c:1306
     22331msgid "limit the summary size"
     22332msgstr "ограничаване на размера на обобщението"
     22333
     22334#: builtin/submodule--helper.c:1311
     22335msgid "git submodule--helper summary [<options>] [<commit>] [--] [<path>]"
     22336msgstr "git submodule--helper summary [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ] -- [ПЪТ]"
     22337
     22338#: builtin/submodule--helper.c:1335
     22339msgid "could not fetch a revision for HEAD"
     22340msgstr "не може да се достави версия за „HEAD“"
     22341
     22342#: builtin/submodule--helper.c:1340
     22343msgid "--cached and --files are mutually exclusive"
     22344msgstr "опциите „--cached“ и „--files“ са несъвместими"
     22345
     22346#: builtin/submodule--helper.c:1407
    2163022347#, c-format
    2163122348msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n"
    2163222349msgstr "Синхронизиране на адреса на подмодул за „%s“\n"
    2163322350
    21634 #: builtin/submodule--helper.c:989
     22351#: builtin/submodule--helper.c:1413
    2163522352#, c-format
    2163622353msgid "failed to register url for submodule path '%s'"
    2163722354msgstr "неуспешно регистриране на адрес за пътя към подмодул „%s“"
    2163822355
    21639 #: builtin/submodule--helper.c:1003
     22356#: builtin/submodule--helper.c:1427
    2164022357#, c-format
    2164122358msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'"
    2164222359msgstr "отдалеченият адрес на подмодула „%s“ не може да бъде получен"
    2164322360
    21644 #: builtin/submodule--helper.c:1014
     22361#: builtin/submodule--helper.c:1438
    2164522362#, c-format
    2164622363msgid "failed to update remote for submodule '%s'"
    2164722364msgstr "отдалеченият адрес на подмодула „%s“ не може да бъде променен"
    2164822365
    21649 #: builtin/submodule--helper.c:1061
     22366#: builtin/submodule--helper.c:1485
    2165022367msgid "Suppress output of synchronizing submodule url"
    2165122368msgstr "Без извеждане на информация при синхронизирането на подмодул"
    2165222369
    21653 #: builtin/submodule--helper.c:1068
     22370#: builtin/submodule--helper.c:1492
    2165422371msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
    2165522372msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [ПЪТ]"
    2165622373
    21657 #: builtin/submodule--helper.c:1122
     22374#: builtin/submodule--helper.c:1546
    2165822375#, c-format
    2165922376msgid ""
     
    2166422381"(ако искате да ги изтриете заедно с цялата им история, използвайте „rm -rf“)"
    2166522382
    21666 #: builtin/submodule--helper.c:1134
     22383#: builtin/submodule--helper.c:1558
    2166722384#, c-format
    2166822385msgid ""
     
    2167322390"отхвърлите с опцията „-f“"
    2167422391
    21675 #: builtin/submodule--helper.c:1142
     22392#: builtin/submodule--helper.c:1566
    2167622393#, c-format
    2167722394msgid "Cleared directory '%s'\n"
    2167822395msgstr "Директорията „%s“ е изчистена\n"
    2167922396
    21680 #: builtin/submodule--helper.c:1144
     22397#: builtin/submodule--helper.c:1568
    2168122398#, c-format
    2168222399msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n"
     
    2168422401"Директорията към работното дърво на подмодула „%s“ не може да бъде изтрита\n"
    2168522402
    21686 #: builtin/submodule--helper.c:1155
     22403#: builtin/submodule--helper.c:1579
    2168722404#, c-format
    2168822405msgid "could not create empty submodule directory %s"
    2168922406msgstr "празната директория за подмодула „%s“ не може да бъде създадена"
    2169022407
    21691 #: builtin/submodule--helper.c:1171
     22408#: builtin/submodule--helper.c:1595
    2169222409#, c-format
    2169322410msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n"
    2169422411msgstr "Регистрацията на подмодула „%s“ (%s) за пътя „%s“ е премахната\n"
    2169522412
    21696 #: builtin/submodule--helper.c:1200
     22413#: builtin/submodule--helper.c:1624
    2169722414msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes"
    2169822415msgstr ""
     
    2170022417"локални промени"
    2170122418
    21702 #: builtin/submodule--helper.c:1201
     22419#: builtin/submodule--helper.c:1625
    2170322420msgid "Unregister all submodules"
    2170422421msgstr "Премахване на регистрациите на всички подмодули"
    2170522422
    21706 #: builtin/submodule--helper.c:1206
     22423#: builtin/submodule--helper.c:1630
    2170722424msgid ""
    2170822425"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]"
    2170922426msgstr "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [ПЪТ…]]"
    2171022427
    21711 #: builtin/submodule--helper.c:1220
     22428#: builtin/submodule--helper.c:1644
    2171222429msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
    2171322430msgstr "Използвайте „--all“, за да премахнете всички подмодули"
    2171422431
    21715 #: builtin/submodule--helper.c:1289
     22432#: builtin/submodule--helper.c:1713
    2171622433msgid ""
    2171722434"An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n"
     
    2172522442"при клониране ползвайте опцията „--reference-if-able“ вместо „--reference“."
    2172622443
    21727 #: builtin/submodule--helper.c:1328 builtin/submodule--helper.c:1331
     22444#: builtin/submodule--helper.c:1752 builtin/submodule--helper.c:1755
    2172822445#, c-format
    2172922446msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
    2173022447msgstr "към подмодула „%s“ не може да се добави алтернативен източник: %s"
    2173122448
    21732 #: builtin/submodule--helper.c:1367
     22449#: builtin/submodule--helper.c:1791
    2173322450#, c-format
    2173422451msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
     
    2173622453"Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateErrorStrategy“"
    2173722454
    21738 #: builtin/submodule--helper.c:1374
     22455#: builtin/submodule--helper.c:1798
    2173922456#, c-format
    2174022457msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
    2174122458msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateLocation“"
    2174222459
    21743 #: builtin/submodule--helper.c:1398
     22460#: builtin/submodule--helper.c:1822
    2174422461msgid "where the new submodule will be cloned to"
    2174522462msgstr "къде да се клонира новият подмодул"
    2174622463
    21747 #: builtin/submodule--helper.c:1401
     22464#: builtin/submodule--helper.c:1825
    2174822465msgid "name of the new submodule"
    2174922466msgstr "име на новия подмодул"
    2175022467
    21751 #: builtin/submodule--helper.c:1404
     22468#: builtin/submodule--helper.c:1828
    2175222469msgid "url where to clone the submodule from"
    2175322470msgstr "адрес, от който да се клонира новият подмодул"
    2175422471
    21755 #: builtin/submodule--helper.c:1412
     22472#: builtin/submodule--helper.c:1836
    2175622473msgid "depth for shallow clones"
    2175722474msgstr "дълбочина на плитките хранилища"
    2175822475
    21759 #: builtin/submodule--helper.c:1415 builtin/submodule--helper.c:1924
     22476#: builtin/submodule--helper.c:1839 builtin/submodule--helper.c:2348
    2176022477msgid "force cloning progress"
    2176122478msgstr "извеждане на напредъка на клонирането"
    2176222479
    21763 #: builtin/submodule--helper.c:1417 builtin/submodule--helper.c:1926
     22480#: builtin/submodule--helper.c:1841 builtin/submodule--helper.c:2350
    2176422481msgid "disallow cloning into non-empty directory"
    2176522482msgstr "предотвратяване на клониране в непразна история"
    2176622483
    21767 #: builtin/submodule--helper.c:1424
     22484#: builtin/submodule--helper.c:1848
    2176822485msgid ""
    2176922486"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
     
    2177422491"[--name ИМЕ] [--depth ДЪЛБОЧИНА] [--single-branch] --url АДРЕС --path ПЪТ"
    2177522492
    21776 #: builtin/submodule--helper.c:1449
     22493#: builtin/submodule--helper.c:1873
    2177722494#, c-format
    2177822495msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir"
     
    2178122498"друг подмодул"
    2178222499
    21783 #: builtin/submodule--helper.c:1460
     22500#: builtin/submodule--helper.c:1884
    2178422501#, c-format
    2178522502msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
    2178622503msgstr "Неуспешно клониране на адреса „%s“ в пътя „%s“ като подмодул"
    2178722504
    21788 #: builtin/submodule--helper.c:1464
     22505#: builtin/submodule--helper.c:1888
    2178922506#, c-format
    2179022507msgid "directory not empty: '%s'"
    2179122508msgstr "директорията не е празна: „%s“"
    2179222509
    21793 #: builtin/submodule--helper.c:1476
     22510#: builtin/submodule--helper.c:1900
    2179422511#, c-format
    2179522512msgid "could not get submodule directory for '%s'"
    2179622513msgstr "директорията на подмодула „%s“ не може да бъде получена"
    2179722514
    21798 #: builtin/submodule--helper.c:1512
     22515#: builtin/submodule--helper.c:1936
    2179922516#, c-format
    2180022517msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'"
    2180122518msgstr "Неправилен режим на обновяване „%s“ за пътя към подмодул „%s“"
    2180222519
    21803 #: builtin/submodule--helper.c:1516
     22520#: builtin/submodule--helper.c:1940
    2180422521#, c-format
    2180522522msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'"
     
    2180722524"Настроен е неправилен режим на обновяване „%s“ за пътя към подмодул „%s“"
    2180822525
    21809 #: builtin/submodule--helper.c:1617
     22526#: builtin/submodule--helper.c:2041
    2181022527#, c-format
    2181122528msgid "Submodule path '%s' not initialized"
    2181222529msgstr "Пътят на подмодула „%s“ не е инициализиран"
    2181322530
    21814 #: builtin/submodule--helper.c:1621
     22531#: builtin/submodule--helper.c:2045
    2181522532msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
    2181622533msgstr "Вероятно искахте да използвате „update --init“?"
    2181722534
    21818 #: builtin/submodule--helper.c:1651
     22535#: builtin/submodule--helper.c:2075
    2181922536#, c-format
    2182022537msgid "Skipping unmerged submodule %s"
    2182122538msgstr "Прескачане на неслетия подмодул „%s“"
    2182222539
    21823 #: builtin/submodule--helper.c:1680
     22540#: builtin/submodule--helper.c:2104
    2182422541#, c-format
    2182522542msgid "Skipping submodule '%s'"
    2182622543msgstr "Прескачане на подмодула „%s“"
    2182722544
    21828 #: builtin/submodule--helper.c:1830
     22545#: builtin/submodule--helper.c:2254
    2182922546#, c-format
    2183022547msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
    2183122548msgstr "Неуспешен опит за клониране на „%s“.  Насрочен е втори опит"
    2183222549
    21833 #: builtin/submodule--helper.c:1841
     22550#: builtin/submodule--helper.c:2265
    2183422551#, c-format
    2183522552msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
     
    2183722554"Втори неуспешен опит за клониране на „%s“.  Действието се преустановява"
    2183822555
    21839 #: builtin/submodule--helper.c:1903 builtin/submodule--helper.c:2149
     22556#: builtin/submodule--helper.c:2327 builtin/submodule--helper.c:2573
    2184022557msgid "path into the working tree"
    2184122558msgstr "път към работното дърво"
    2184222559
    21843 #: builtin/submodule--helper.c:1906
     22560#: builtin/submodule--helper.c:2330
    2184422561msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
    2184522562msgstr "път към работното дърво, през границите на вложените подмодули"
    2184622563
    21847 #: builtin/submodule--helper.c:1910
     22564#: builtin/submodule--helper.c:2334
    2184822565msgid "rebase, merge, checkout or none"
    2184922566msgstr ""
     
    2185122568"„none“ (нищо да не се прави)"
    2185222569
    21853 #: builtin/submodule--helper.c:1916
     22570#: builtin/submodule--helper.c:2340
    2185422571msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
    2185522572msgstr "Плитко клониране, отрязано до указания брой версии"
    2185622573
    21857 #: builtin/submodule--helper.c:1919
     22574#: builtin/submodule--helper.c:2343
    2185822575msgid "parallel jobs"
    2185922576msgstr "брой паралелни процеси"
    2186022577
    21861 #: builtin/submodule--helper.c:1921
     22578#: builtin/submodule--helper.c:2345
    2186222579msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
    2186322580msgstr "дали първоначалното клониране да е плитко, както се препоръчва"
    2186422581
    21865 #: builtin/submodule--helper.c:1922
     22582#: builtin/submodule--helper.c:2346
    2186622583msgid "don't print cloning progress"
    2186722584msgstr "без извеждане на напредъка на клонирането"
    2186822585
    21869 #: builtin/submodule--helper.c:1933
     22586#: builtin/submodule--helper.c:2357
    2187022587msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
    2187122588msgstr "git submodule--helper update-clone [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]"
    2187222589
    21873 #: builtin/submodule--helper.c:1946
     22590#: builtin/submodule--helper.c:2370
    2187422591msgid "bad value for update parameter"
    2187522592msgstr "неправилен параметър към опцията „--update“"
    2187622593
    21877 #: builtin/submodule--helper.c:1994
     22594#: builtin/submodule--helper.c:2418
    2187822595#, c-format
    2187922596msgid ""
     
    2188422601"но той не е на никой клон"
    2188522602
    21886 #: builtin/submodule--helper.c:2117
     22603#: builtin/submodule--helper.c:2541
    2188722604#, c-format
    2188822605msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
    2188922606msgstr "не може да се получи връзка към хранилище за подмодула „%s“"
    2189022607
    21891 #: builtin/submodule--helper.c:2150
     22608#: builtin/submodule--helper.c:2574
    2189222609msgid "recurse into submodules"
    2189322610msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите"
    2189422611
    21895 #: builtin/submodule--helper.c:2156
     22612#: builtin/submodule--helper.c:2580
    2189622613msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]"
    2189722614msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [ОПЦИЯ…] [ПЪТ…]"
    2189822615
    21899 #: builtin/submodule--helper.c:2212
     22616#: builtin/submodule--helper.c:2636
    2190022617msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file"
    2190122618msgstr "проверка дали писането във файла „.gitmodules“ е безопасно"
    2190222619
    21903 #: builtin/submodule--helper.c:2215
     22620#: builtin/submodule--helper.c:2639
    2190422621msgid "unset the config in the .gitmodules file"
    2190522622msgstr "изтриване на настройка във файла „.gitmodules“"
    2190622623
    21907 #: builtin/submodule--helper.c:2220
     22624#: builtin/submodule--helper.c:2644
    2190822625msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]"
    2190922626msgstr "git submodule--helper config ИМЕ [СТОЙНОСТ]"
    2191022627
    21911 #: builtin/submodule--helper.c:2221
     22628#: builtin/submodule--helper.c:2645
    2191222629msgid "git submodule--helper config --unset <name>"
    2191322630msgstr "git submodule--helper config --unset ИМЕ"
    2191422631
    21915 #: builtin/submodule--helper.c:2222
     22632#: builtin/submodule--helper.c:2646
    2191622633msgid "git submodule--helper config --check-writeable"
    2191722634msgstr "git submodule--helper config --check-writeable"
    2191822635
    21919 #: builtin/submodule--helper.c:2241 git-submodule.sh:176
     22636#: builtin/submodule--helper.c:2665 git-submodule.sh:151
    2192022637#, sh-format
    2192122638msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree"
    2192222639msgstr "файлът „.gitmodules“ трябва да е в работното дърво"
    2192322640
    21924 #: builtin/submodule--helper.c:2257
     22641#: builtin/submodule--helper.c:2681
    2192522642msgid "Suppress output for setting url of a submodule"
    2192622643msgstr "Без извеждане на информация при задаването на адреса на подмодул"
    2192722644
    21928 #: builtin/submodule--helper.c:2261
     22645#: builtin/submodule--helper.c:2685
    2192922646msgid "git submodule--helper set-url [--quiet] <path> <newurl>"
    2193022647msgstr "git submodule--helper set-url [--quiet] [ПЪТ] [НОВ_ПЪТ]"
    2193122648
    21932 #: builtin/submodule--helper.c:2323 git.c:436 git.c:683
     22649#: builtin/submodule--helper.c:2718
     22650msgid "set the default tracking branch to master"
     22651msgstr "задаване на стандартния следящ клон да е „master“"
     22652
     22653#: builtin/submodule--helper.c:2720
     22654msgid "set the default tracking branch"
     22655msgstr "задаване на стандартния следящ клон"
     22656
     22657#: builtin/submodule--helper.c:2724
     22658msgid "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <path>"
     22659msgstr "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) ПЪТ"
     22660
     22661#: builtin/submodule--helper.c:2725
     22662msgid ""
     22663"git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> <path>"
     22664msgstr "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) КЛОН ПЪТ"
     22665
     22666#: builtin/submodule--helper.c:2732
     22667msgid "--branch or --default required"
     22668msgstr "необходимо е една от опциите „--branch“ и „--default“"
     22669
     22670#: builtin/submodule--helper.c:2735
     22671msgid "--branch and --default are mutually exclusive"
     22672msgstr "опциите „--branch“ и „--default“ са несъвместими"
     22673
     22674#: builtin/submodule--helper.c:2792 git.c:438 git.c:710
    2193322675#, c-format
    2193422676msgid "%s doesn't support --super-prefix"
    2193522677msgstr "„%s“ не поддържа опцията „--super-prefix“"
    2193622678
    21937 #: builtin/submodule--helper.c:2329
     22679#: builtin/submodule--helper.c:2798
    2193822680#, c-format
    2193922681msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
     
    2198422726"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
    2198522727"points-at <object>]\n"
    21986 "\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]"
    21987 msgstr ""
    21988 "git tag -l [-n[БРОЙ]] [--contains ПОДАВАНЕ] [--points-at ОБЕКТ]\n"
    21989 "           [--format=ФОРМАТ] [--[no-]merged [ПОДАВАНЕ]] [ШАБЛОН…]"
     22728"\t\t[--format=<format>] [--merged <commit>] [--no-merged <commit>] "
     22729"[<pattern>...]"
     22730msgstr ""
     22731"git tag -l [-n[БРОЙ]] [--contains ПОДАВАНЕ] [--no-contains ПОДАВАНЕ]\n"
     22732"           [--points-at ОБЕКТ] [--format=ФОРМАТ] [--merged ПОДАВАНЕ]\n"
     22733"           [--no-merged ПОДАВАНЕ] [ШАБЛОН…]"
    2199022734
    2199122735#: builtin/tag.c:30
     
    2241323157"enable split index"
    2241423158msgstr ""
    22415 "Настройката „core.splitIndex“ е зададена на „false“ (лъжа).  Сменете я или я "
     23159"Настройката „core.splitIndex“ е зададена на „false“ (лъжа̀).  Сменете я или я "
    2241623160"изтрийте, за да включите разделянето на индекса"
    2241723161
     
    2244123185"to enable the untracked cache"
    2244223186msgstr ""
    22443 "Настройката „core.untrackedCache“ е зададена на „false“ (лъжа).  Сменете я "
     23187"Настройката „core.untrackedCache“ е зададена на „false“ (лъжа̀).  Сменете я "
    2244423188"или я изтрийте, за да включите кеша за неследените файлове"
    2244523189
     
    2254123285msgstr "извеждане на необработения изход от състоянието на „gpg“"
    2254223286
    22543 #: builtin/verify-pack.c:55
     23287#: builtin/verify-pack.c:59
    2254423288msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
    2254523289msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] ПАКЕТ…"
    2254623290
    22547 #: builtin/verify-pack.c:65
     23291#: builtin/verify-pack.c:70
    2254823292msgid "verbose"
    2254923293msgstr "извеждане на подробна информация"
    2255023294
    22551 #: builtin/verify-pack.c:67
     23295#: builtin/verify-pack.c:72
    2255223296msgid "show statistics only"
    2255323297msgstr "извеждане само на статистиката"
     
    2258923333msgstr "git worktree unlock [ПЪТ]"
    2259023334
    22591 #: builtin/worktree.c:60 builtin/worktree.c:894
     23335#: builtin/worktree.c:60 builtin/worktree.c:970
    2259223336#, c-format
    2259323337msgid "failed to delete '%s'"
    2259423338msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
    2259523339
    22596 #: builtin/worktree.c:79
    22597 #, c-format
    22598 msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
    22599 msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: не е правилна поддиректория"
    22600 
    2260123340#: builtin/worktree.c:85
    22602 #, c-format
    22603 msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
    22604 msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ не съществува"
    22605 
    22606 #: builtin/worktree.c:90 builtin/worktree.c:99
    22607 #, c-format
    22608 msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
    22609 msgstr ""
    22610 "Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ (%s) не може да бъде прочетен"
    22611 
    22612 #: builtin/worktree.c:109
    22613 #, c-format
    22614 msgid ""
    22615 "Removing worktrees/%s: short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read "
    22616 "%<PRIuMAX>)"
    22617 msgstr ""
    22618 "Изтриване на „worktrees/%s“: изчитането върна по-малко байтове от очакваното "
    22619 "(очаквани: %<PRIuMAX> байта, получени: %<PRIuMAX>)"
    22620 
    22621 #: builtin/worktree.c:117
    22622 #, c-format
    22623 msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
    22624 msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: неправилен файл „gitdir“"
    22625 
    22626 #: builtin/worktree.c:126
    22627 #, c-format
    22628 msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
    22629 msgstr ""
    22630 "Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ сочи несъществуващо "
    22631 "местоположение"
    22632 
    22633 #: builtin/worktree.c:165
     23341msgid "not a valid directory"
     23342msgstr "не е валидна директория"
     23343
     23344#: builtin/worktree.c:91
     23345msgid "gitdir file does not exist"
     23346msgstr "файлът „gitdir“ не съществува"
     23347
     23348#: builtin/worktree.c:96 builtin/worktree.c:105
     23349#, c-format
     23350msgid "unable to read gitdir file (%s)"
     23351msgstr "файлът „gitdir“ не може да бъде прочетен (%s)"
     23352
     23353#: builtin/worktree.c:115
     23354#, c-format
     23355msgid "short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read %<PRIuMAX>)"
     23356msgstr ""
     23357"изчитането върна по-малко байтове от очакваното (очаквани: %<PRIuMAX> байта, "
     23358"получени: %<PRIuMAX>)"
     23359
     23360#: builtin/worktree.c:123
     23361msgid "invalid gitdir file"
     23362msgstr "неправилен файл „gitdir“"
     23363
     23364#: builtin/worktree.c:131
     23365msgid "gitdir file points to non-existent location"
     23366msgstr "файлът „gitdir“ сочи несъществуващо местоположение"
     23367
     23368#: builtin/worktree.c:146
     23369#, c-format
     23370msgid "Removing %s/%s: %s"
     23371msgstr "Изтриване на „%s/%s“: %s"
     23372
     23373#: builtin/worktree.c:221
    2263423374msgid "report pruned working trees"
    2263523375msgstr "докладване на окастрените работни дървета"
    2263623376
    22637 #: builtin/worktree.c:167
     23377#: builtin/worktree.c:223
    2263823378msgid "expire working trees older than <time>"
    2263923379msgstr "обявяване на работните копия по-стари от това ВРЕМЕ за остарели"
    2264023380
    22641 #: builtin/worktree.c:234
     23381#: builtin/worktree.c:293
    2264223382#, c-format
    2264323383msgid "'%s' already exists"
    2264423384msgstr "„%s“ вече съществува"
    2264523385
    22646 #: builtin/worktree.c:244
    22647 #, c-format
    22648 msgid "unable to re-add worktree '%s'"
    22649 msgstr "дървото „%s“ не може да бъде добавено наново"
    22650 
    22651 #: builtin/worktree.c:249
     23386#: builtin/worktree.c:302
     23387#, c-format
     23388msgid "unusable worktree destination '%s'"
     23389msgstr "целта не може да се ползва за работно дърво: „%s“"
     23390
     23391#: builtin/worktree.c:307
    2265223392#, c-format
    2265323393msgid ""
    2265423394"'%s' is a missing but locked worktree;\n"
    22655 "use 'add -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear"
     23395"use '%s -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear"
    2265623396msgstr ""
    2265723397"„%s“ липсва, но е заключено работно дърво.\n"
    22658 "За изрично задаване ползвайте „add -f“, а за изчистване — „prune“ или "
    22659 "„remove“"
    22660 
    22661 #: builtin/worktree.c:251
     23398"За изрично задаване ползвайте „%s -f -f“, а за изчистване —\n"
     23399"„unlock“, „prune“ или „remove“"
     23400
     23401#: builtin/worktree.c:309
    2266223402#, c-format
    2266323403msgid ""
    2266423404"'%s' is a missing but already registered worktree;\n"
    22665 "use 'add -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear"
     23405"use '%s -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear"
    2266623406msgstr ""
    2266723407"„%s“ липсва, но е регистрирано като работно дърво.\n"
    22668 "За изрично задаване ползвайте „add -f“, а за изчистване — „prune“ или "
    22669 "„remove“"
    22670 
    22671 #: builtin/worktree.c:301
     23408"За изрично задаване ползвайте „%s -f“, а за изчистване —\n"
     23409"„prune“ или „remove“"
     23410
     23411#: builtin/worktree.c:360
    2267223412#, c-format
    2267323413msgid "could not create directory of '%s'"
    2267423414msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
    2267523415
    22676 #: builtin/worktree.c:435 builtin/worktree.c:441
     23416#: builtin/worktree.c:494 builtin/worktree.c:500
    2267723417#, c-format
    2267823418msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
    2267923419msgstr "Приготвяне на работното дърво (нов клон „%s“)"
    2268023420
    22681 #: builtin/worktree.c:437
     23421#: builtin/worktree.c:496
    2268223422#, c-format
    2268323423msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)"
     
    2268623426"„%s“)"
    2268723427
    22688 #: builtin/worktree.c:446
     23428#: builtin/worktree.c:505
    2268923429#, c-format
    2269023430msgid "Preparing worktree (checking out '%s')"
    2269123431msgstr "Приготвяне на работното дърво (изтегляне на „%s“)"
    2269223432
    22693 #: builtin/worktree.c:452
     23433#: builtin/worktree.c:511
    2269423434#, c-format
    2269523435msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
    2269623436msgstr "Подготвяне на работно дърво (указателят „HEAD“ не свързан: %s)"
    2269723437
    22698 #: builtin/worktree.c:493
     23438#: builtin/worktree.c:552
    2269923439msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
    2270023440msgstr "Изтегляне КЛОНа, дори и да е изтеглен в друго работно дърво"
    2270123441
    22702 #: builtin/worktree.c:496
     23442#: builtin/worktree.c:555
    2270323443msgid "create a new branch"
    2270423444msgstr "създаване на нов клон"
    2270523445
    22706 #: builtin/worktree.c:498
     23446#: builtin/worktree.c:557
    2270723447msgid "create or reset a branch"
    2270823448msgstr "създаване или зануляване на клони"
    2270923449
    22710 #: builtin/worktree.c:500
     23450#: builtin/worktree.c:559
    2271123451msgid "populate the new working tree"
    2271223452msgstr "подготвяне на новото работно дърво"
    2271323453
    22714 #: builtin/worktree.c:501
     23454#: builtin/worktree.c:560
    2271523455msgid "keep the new working tree locked"
    2271623456msgstr "новото работно дърво да остане заключено"
    2271723457
    22718 #: builtin/worktree.c:504
     23458#: builtin/worktree.c:563
    2271923459msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
    2272023460msgstr "задаване на режима на следене (виж git-branch(1))"
    2272123461
    22722 #: builtin/worktree.c:507
     23462#: builtin/worktree.c:566
    2272323463msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
    2272423464msgstr "опит за напасване на името на новия клон с това на следящ клон"
    2272523465
    22726 #: builtin/worktree.c:515
     23466#: builtin/worktree.c:574
    2272723467msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
    2272823468msgstr "Опциите „-b“, „-B“ и „--detach“ са несъвместими една с друга"
    2272923469
    22730 #: builtin/worktree.c:576
     23470#: builtin/worktree.c:635
    2273123471msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
    2273223472msgstr "„--[no-]track“ може да се използва само при създаването на нов клон"
    2273323473
    22734 #: builtin/worktree.c:676
     23474#: builtin/worktree.c:755
    2273523475msgid "reason for locking"
    2273623476msgstr "причина за заключване"
    2273723477
    22738 #: builtin/worktree.c:688 builtin/worktree.c:721 builtin/worktree.c:795
    22739 #: builtin/worktree.c:922
     23478#: builtin/worktree.c:767 builtin/worktree.c:800 builtin/worktree.c:874
     23479#: builtin/worktree.c:998
    2274023480#, c-format
    2274123481msgid "'%s' is not a working tree"
    2274223482msgstr "„%s“ не е работно дърво"
    2274323483
    22744 #: builtin/worktree.c:690 builtin/worktree.c:723
     23484#: builtin/worktree.c:769 builtin/worktree.c:802
    2274523485msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
    2274623486msgstr "Основното дърво не може да се отключи или заключи"
    2274723487
    22748 #: builtin/worktree.c:695
     23488#: builtin/worktree.c:774
    2274923489#, c-format
    2275023490msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
    2275123491msgstr "„%s“ вече е заключено, защото „%s“"
    2275223492
    22753 #: builtin/worktree.c:697
     23493#: builtin/worktree.c:776
    2275423494#, c-format
    2275523495msgid "'%s' is already locked"
    2275623496msgstr "„%s“ вече е заключено"
    2275723497
    22758 #: builtin/worktree.c:725
     23498#: builtin/worktree.c:804
    2275923499#, c-format
    2276023500msgid "'%s' is not locked"
    2276123501msgstr "„%s“ не е заключено"
    2276223502
    22763 #: builtin/worktree.c:766
     23503#: builtin/worktree.c:845
    2276423504msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
    2276523505msgstr ""
    2276623506"не може да местите или изтривате работни дървета, в които има подмодули"
    2276723507
    22768 #: builtin/worktree.c:774
     23508#: builtin/worktree.c:853
    2276923509msgid "force move even if worktree is dirty or locked"
    2277023510msgstr ""
     
    2277223512"заключено"
    2277323513
    22774 #: builtin/worktree.c:797 builtin/worktree.c:924
     23514#: builtin/worktree.c:876 builtin/worktree.c:1000
    2277523515#, c-format
    2277623516msgid "'%s' is a main working tree"
    2277723517msgstr "„%s“ е основно работно дърво"
    2277823518
    22779 #: builtin/worktree.c:802
     23519#: builtin/worktree.c:881
    2278023520#, c-format
    2278123521msgid "could not figure out destination name from '%s'"
    2278223522msgstr "името на целта не може да се определи от „%s“"
    2278323523
    22784 #: builtin/worktree.c:808
    22785 #, c-format
    22786 msgid "target '%s' already exists"
    22787 msgstr "целта „%s“ вече съществува"
    22788 
    22789 #: builtin/worktree.c:816
     23524#: builtin/worktree.c:894
    2279023525#, c-format
    2279123526msgid ""
     
    2279623531"или го отключете, или го преместете принудително с „move -f -f“"
    2279723532
    22798 #: builtin/worktree.c:818
     23533#: builtin/worktree.c:896
    2279923534msgid ""
    2280023535"cannot move a locked working tree;\n"
     
    2280423539"или го отключете, или го преместете принудително с „move -f -f“"
    2280523540
    22806 #: builtin/worktree.c:821
     23541#: builtin/worktree.c:899
    2280723542#, c-format
    2280823543msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"
     
    2281023545"проверките са неуспешни, работното дърво не може да бъде преместено: %s"
    2281123546
    22812 #: builtin/worktree.c:826
     23547#: builtin/worktree.c:904
    2281323548#, c-format
    2281423549msgid "failed to move '%s' to '%s'"
    2281523550msgstr "„%s“ не може да се премести в „%s“"
    2281623551
    22817 #: builtin/worktree.c:874
     23552#: builtin/worktree.c:950
    2281823553#, c-format
    2281923554msgid "failed to run 'git status' on '%s'"
    2282023555msgstr "не може да изпълни „git status“ върху „%s“"
    2282123556
    22822 #: builtin/worktree.c:878
     23557#: builtin/worktree.c:954
    2282323558#, c-format
    2282423559msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it"
     
    2282723562"необходима опцията „--force“"
    2282823563
    22829 #: builtin/worktree.c:883
     23564#: builtin/worktree.c:959
    2283023565#, c-format
    2283123566msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"
     
    2283323568"командата „git status“ не може да се изпълни за „%s“, код за грешка: %d"
    2283423569
    22835 #: builtin/worktree.c:906
     23570#: builtin/worktree.c:982
    2283623571msgid "force removal even if worktree is dirty or locked"
    2283723572msgstr ""
    2283823573"принудително изтриване, дори работното дърво да не е чисто или да е заключено"
    2283923574
    22840 #: builtin/worktree.c:929
     23575#: builtin/worktree.c:1005
    2284123576#, c-format
    2284223577msgid ""
     
    2284723582"или го отключете, или го изтрийте принудително с „remove -f -f“"
    2284823583
    22849 #: builtin/worktree.c:931
     23584#: builtin/worktree.c:1007
    2285023585msgid ""
    2285123586"cannot remove a locked working tree;\n"
     
    2285523590"или го отключете, или го изтрийте принудително с „remove -f -f“"
    2285623591
    22857 #: builtin/worktree.c:934
     23592#: builtin/worktree.c:1010
    2285823593#, c-format
    2285923594msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"
    2286023595msgstr "проверките са неуспешни, работното дърво не може да бъде изтрито: %s"
     23596
     23597#: builtin/worktree.c:1034
     23598#, c-format
     23599msgid "repair: %s: %s"
     23600msgstr "поправяне: %s: „%s“"
     23601
     23602#: builtin/worktree.c:1037
     23603#, c-format
     23604msgid "error: %s: %s"
     23605msgstr "грешка: %s: „%s“"
    2286123606
    2286223607#: builtin/write-tree.c:15
     
    2287623621msgstr "само за изчистване на грешки"
    2287723622
    22878 #: bugreport.c:14
    22879 msgid "git version:\n"
    22880 msgstr "версия на git:\n"
    22881 
    22882 #: bugreport.c:20
    22883 #, c-format
    22884 msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n"
    22885 msgstr "грешка при изпълнението на „uname()“ — „%s“ (%d)\n"
    22886 
    22887 #: bugreport.c:30
    22888 msgid "compiler info: "
    22889 msgstr "компилатор: "
    22890 
    22891 #: bugreport.c:32
    22892 msgid "libc info: "
    22893 msgstr "библиотека на C: "
    22894 
    22895 #: bugreport.c:74
    22896 msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n"
    22897 msgstr "командата е стартирана извън хранилище на Git, затова няма куки\n"
    22898 
    22899 #: bugreport.c:84
    22900 msgid "git bugreport [-o|--output-directory <file>] [-s|--suffix <format>]"
    22901 msgstr "git bugreport [-o|--output-directory ФАЙЛ] [-s|--suffix ФОРМАТ]"
    22902 
    22903 #: bugreport.c:91
    22904 msgid ""
    22905 "Thank you for filling out a Git bug report!\n"
    22906 "Please answer the following questions to help us understand your issue.\n"
    22907 "\n"
    22908 "What did you do before the bug happened? (Steps to reproduce your issue)\n"
    22909 "\n"
    22910 "What did you expect to happen? (Expected behavior)\n"
    22911 "\n"
    22912 "What happened instead? (Actual behavior)\n"
    22913 "\n"
    22914 "What's different between what you expected and what actually happened?\n"
    22915 "\n"
    22916 "Anything else you want to add:\n"
    22917 "\n"
    22918 "Please review the rest of the bug report below.\n"
    22919 "You can delete any lines you don't wish to share.\n"
    22920 msgstr ""
    22921 "Благодарим, че попълнихте доклад за грешка в Git!\n"
    22922 "Молим да отговорите на следните въпроси, за да разберем естеството на "
    22923 "проблема.\n"
    22924 "\n"
    22925 "Какво правехте, преди проблемът да възникне? (Стъпки за повтаряне на "
    22926 "проблема)\n"
    22927 "\n"
    22928 "Какво очаквахте да се случи? (Очаквано поведение)\n"
    22929 "\n"
    22930 "Какво се случи вместо това? (Реално поведение)\n"
    22931 "\n"
    22932 "Каква е разликата между очакваното и действително случилото се?\n"
    22933 "\n"
    22934 "Допълнителна информация, която искате да добавите:\n"
    22935 "\n"
    22936 "Разгледайте останалата част от доклада за грешка по-долу.\n"
    22937 "Може да изтриете редовете, които не искате да споделите.\n"
    22938 
    22939 #: bugreport.c:130
    22940 msgid "specify a destination for the bugreport file"
    22941 msgstr "укажете файла, в който да се запази докладът за грешка"
    22942 
    22943 #: bugreport.c:132
    22944 msgid "specify a strftime format suffix for the filename"
    22945 msgstr "укажете суфикса на файла във формат за „strftime“"
    22946 
    22947 #: bugreport.c:156
    22948 #, c-format
    22949 msgid "could not create leading directories for '%s'"
    22950 msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени"
    22951 
    22952 #: bugreport.c:163
    22953 msgid "System Info"
    22954 msgstr "Информация за системата"
    22955 
    22956 #: bugreport.c:166
    22957 msgid "Enabled Hooks"
    22958 msgstr "Включени куки"
    22959 
    22960 #: bugreport.c:174
    22961 #, c-format
    22962 msgid "couldn't create a new file at '%s'"
    22963 msgstr "новият файл „%s“ не може да бъде създаден"
    22964 
    22965 #: bugreport.c:186
    22966 #, c-format
    22967 msgid "Created new report at '%s'.\n"
    22968 msgstr "Новият доклад е създаден в „%s“.\n"
    22969 
    22970 #: fast-import.c:3085
    22971 #, c-format
    22972 msgid "Missing from marks for submodule '%s'"
    22973 msgstr "Липсват маркери „от“ за подмодула „%s“"
    22974 
    22975 #: fast-import.c:3087
    22976 #, c-format
    22977 msgid "Missing to marks for submodule '%s'"
    22978 msgstr "Липсват маркери „до“ за подмодула „%s“"
    22979 
    22980 #: fast-import.c:3222
    22981 #, c-format
    22982 msgid "Expected 'mark' command, got %s"
    22983 msgstr "Очаква се команда „mark“, а бе получена: „%s“"
    22984 
    22985 #: fast-import.c:3227
    22986 #, c-format
    22987 msgid "Expected 'to' command, got %s"
    22988 msgstr "Очаква се команда „to“, а бе получена: „%s“"
    22989 
    22990 #: fast-import.c:3317
    22991 msgid "Expected format name:filename for submodule rewrite option"
    22992 msgstr "Опцията за презапис на подмодул изисква формат: име:име_на_файл"
    22993 
    22994 #: fast-import.c:3371
    22995 #, c-format
    22996 msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features"
    22997 msgstr "„%s“ изисква изричното задаване на опцията „--allow-unsafe-features“"
    22998 
    22999 #: credential-cache--daemon.c:223
    23000 #, c-format
    23001 msgid ""
    23002 "The permissions on your socket directory are too loose; other\n"
    23003 "users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n"
    23004 "\n"
    23005 "\tchmod 0700 %s"
    23006 msgstr ""
    23007 "Правата за достъп до директорията за програмните гнезда са прекалено "
    23008 "свободни —\n"
    23009 "другите потребители могат да получат достъп до кешираните ви пароли.  За да\n"
    23010 "коригирате това, изпълнете:\n"
    23011 "\n"
    23012 "    chmod 0700 %s"
    23013 
    23014 #: credential-cache--daemon.c:272
    23015 msgid "print debugging messages to stderr"
    23016 msgstr "извеждане на съобщенията за трасиране на стандартната грешка"
    23017 
    23018 #: t/helper/test-reach.c:152
     23623#: http-fetch.c:114
     23624#, c-format
     23625msgid "argument to --packfile must be a valid hash (got '%s')"
     23626msgstr "опцията „--packfile“ изисква валидна контролна сума (а не „%s“)"
     23627
     23628#: http-fetch.c:122
     23629msgid "not a git repository"
     23630msgstr "не е хранилище на Git"
     23631
     23632#: t/helper/test-reach.c:154
    2301923633#, c-format
    2302023634msgid "commit %s is not marked reachable"
    2302123635msgstr "подаването „%s“ не е отбелязано като достижимо"
    2302223636
    23023 #: t/helper/test-reach.c:162
     23637#: t/helper/test-reach.c:164
    2302423638msgid "too many commits marked reachable"
    2302523639msgstr "прекалено много подавания са отбелязани като достижими"
     
    2309723711msgstr "непозната опция: „%s“\n"
    2309823712
    23099 #: git.c:362
     23713#: git.c:364
    2310023714#, c-format
    2310123715msgid "while expanding alias '%s': '%s'"
    2310223716msgstr "при заместването на псевдоним „%s“: „%s“"
    2310323717
    23104 #: git.c:371
     23718#: git.c:373
    2310523719#, c-format
    2310623720msgid ""
     
    2311123725"За това може да ползвате „!git“ в псевдонима"
    2311223726
    23113 #: git.c:378
     23727#: git.c:380
    2311423728#, c-format
    2311523729msgid "empty alias for %s"
    2311623730msgstr "празен псевдоним за „%s“"
    2311723731
    23118 #: git.c:381
     23732#: git.c:383
    2311923733#, c-format
    2312023734msgid "recursive alias: %s"
    2312123735msgstr "зациклен псевдоним: „%s“"
    2312223736
    23123 #: git.c:463
     23737#: git.c:465
    2312423738msgid "write failure on standard output"
    2312523739msgstr "грешка при запис на стандартния изход"
    2312623740
    23127 #: git.c:465
     23741#: git.c:467
    2312823742msgid "unknown write failure on standard output"
    2312923743msgstr "неизвестна грешка при запис на стандартния изход"
    2313023744
    23131 #: git.c:467
     23745#: git.c:469
    2313223746msgid "close failed on standard output"
    2313323747msgstr "грешка при затваряне на стандартния изход"
    2313423748
    23135 #: git.c:792
     23749#: git.c:819
    2313623750#, c-format
    2313723751msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s"
    2313823752msgstr "зацикляне в псевдонимите: заместванията на „%s“ не приключват:%s"
    2313923753
    23140 #: git.c:842
     23754#: git.c:869
    2314123755#, c-format
    2314223756msgid "cannot handle %s as a builtin"
    2314323757msgstr "„%s“ не може да се обработи като вградена команда"
    2314423758
    23145 #: git.c:855
     23759#: git.c:882
    2314623760#, c-format
    2314723761msgid ""
     
    2315223766"\n"
    2315323767
    23154 #: git.c:875
     23768#: git.c:902
    2315523769#, c-format
    2315623770msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n"
     
    2315923773"git\n"
    2316023774
    23161 #: git.c:887
     23775#: git.c:914
    2316223776#, c-format
    2316323777msgid "failed to run command '%s': %s\n"
     
    2317823792msgstr "Задаването на постоянен публичен ключ не се поддържа от cURL < 7.44.0"
    2317923793
    23180 #: http.c:914
     23794#: http.c:910
    2318123795msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0"
    2318223796msgstr "„CURLSSLOPT_NO_REVOKE“ не се поддържа от cURL < 7.44.0"
    2318323797
    23184 #: http.c:993
     23798#: http.c:989
    2318523799msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4"
    2318623800msgstr "Ограничаването на протоколите не се поддържа от cURL < 7.44.0"
    2318723801
    23188 #: http.c:1139
     23802#: http.c:1132
    2318923803#, c-format
    2319023804msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:"
    2319123805msgstr "Неподдържана реализация на SSL „%s“. Поддържат се:"
    2319223806
    23193 #: http.c:1146
     23807#: http.c:1139
    2319423808#, c-format
    2319523809msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends"
     
    2319823812"поддръжка на SSL"
    2319923813
    23200 #: http.c:1150
     23814#: http.c:1143
    2320123815#, c-format
    2320223816msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set"
     
    2320523819"друга"
    2320623820
    23207 #: http.c:2032
     23821#: http.c:2025
    2320823822#, c-format
    2320923823msgid ""
     
    2321623830"    ● пренасочване: %s"
    2321723831
    23218 #: remote-curl.c:166
     23832#: remote-curl.c:174
    2321923833#, c-format
    2322023834msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'"
     
    2322323837"„%s“"
    2322423838
    23225 #: remote-curl.c:263
     23839#: remote-curl.c:298
    2322623840#, c-format
    2322723841msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?"
    2322823842msgstr "„%sinfo/refs“ е неизползваемо, проверете дали е хранилище на git"
    2322923843
    23230 #: remote-curl.c:364
     23844#: remote-curl.c:399
    2323123845msgid "invalid server response; expected service, got flush packet"
    2323223846msgstr ""
     
    2323423848"пакет „flush“"
    2323523849
    23236 #: remote-curl.c:395
     23850#: remote-curl.c:430
    2323723851#, c-format
    2323823852msgid "invalid server response; got '%s'"
    2323923853msgstr "неправилен отговор от сървъра, бе получено: „%s“"
    2324023854
    23241 #: remote-curl.c:455
     23855#: remote-curl.c:490
    2324223856#, c-format
    2324323857msgid "repository '%s' not found"
    2324423858msgstr "хранилището „%s“ липсва"
    2324523859
    23246 #: remote-curl.c:459
     23860#: remote-curl.c:494
    2324723861#, c-format
    2324823862msgid "Authentication failed for '%s'"
    2324923863msgstr "Неуспешна идентификация към „%s“"
    2325023864
    23251 #: remote-curl.c:463
     23865#: remote-curl.c:498
    2325223866#, c-format
    2325323867msgid "unable to access '%s': %s"
    2325423868msgstr "няма достъп до „%s“: %s"
    2325523869
    23256 #: remote-curl.c:469
     23870#: remote-curl.c:504
    2325723871#, c-format
    2325823872msgid "redirecting to %s"
    2325923873msgstr "пренасочване към „%s“"
    2326023874
    23261 #: remote-curl.c:593
     23875#: remote-curl.c:633
    2326223876msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF"
    2326323877msgstr "получен е EOF, в режим без поддръжка за това"
    2326423878
    23265 #: remote-curl.c:673
     23879#: remote-curl.c:645
     23880msgid "remote server sent stateless separator"
     23881msgstr "отдалеченият сървър изпрати разделител без запазване на състоянието"
     23882
     23883#: remote-curl.c:715
    2326623884msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer"
    2326723885msgstr ""
     
    2326923887"настройката „http.postBuffer“"
    2327023888
    23271 #: remote-curl.c:733
     23889#: remote-curl.c:745
     23890#, c-format
     23891msgid "remote-curl: bad line length character: %.4s"
     23892msgstr "remote-curl: неправилeн знак за дължина на ред: %.4s"
     23893
     23894#: remote-curl.c:747
     23895msgid "remote-curl: unexpected response end packet"
     23896msgstr "remote-curl: неочакван пакет за край на отговор"
     23897
     23898#: remote-curl.c:823
    2327223899#, c-format
    2327323900msgid "RPC failed; %s"
    2327423901msgstr "Неуспешно отдалечено извикване.  %s"
    2327523902
    23276 #: remote-curl.c:773
     23903#: remote-curl.c:863
    2327723904msgid "cannot handle pushes this big"
    2327823905msgstr "толкова големи изтласквания не може да се изпълнят"
    2327923906
    23280 #: remote-curl.c:888
     23907#: remote-curl.c:978
    2328123908#, c-format
    2328223909msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d"
     
    2328523912"декомпресиране: %d"
    2328623913
    23287 #: remote-curl.c:892
     23914#: remote-curl.c:982
    2328823915#, c-format
    2328923916msgid "cannot deflate request; zlib end error %d"
     
    2329123918"заявката не може да бъде декомпресирана; грешка от „zlib“ при завършване: %d<"
    2329223919
    23293 #: remote-curl.c:1023
     23920#: remote-curl.c:1032
     23921#, c-format
     23922msgid "%d bytes of length header were received"
     23923msgstr "получени са %d байта от заглавна част"
     23924
     23925#: remote-curl.c:1034
     23926#, c-format
     23927msgid "%d bytes of body are still expected"
     23928msgstr "очакват се още %d байта от тялото на отговора"
     23929
     23930#: remote-curl.c:1123
    2329423931msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities"
    2329523932msgstr "опростеният транспорт по http не поддържа плитки клиенти"
    2329623933
    23297 #: remote-curl.c:1038
     23934#: remote-curl.c:1138
    2329823935msgid "fetch failed."
    2329923936msgstr "неуспешно доставяне."
    2330023937
    23301 #: remote-curl.c:1086
     23938#: remote-curl.c:1184
    2330223939msgid "cannot fetch by sha1 over smart http"
    2330323940msgstr "умният вариант на http не може да доставя по SHA1"
    2330423941
    23305 #: remote-curl.c:1130 remote-curl.c:1136
     23942#: remote-curl.c:1228 remote-curl.c:1234
    2330623943#, c-format
    2330723944msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'"
    2330823945msgstr "протоколна грешка: очаква се SHA1 или указател, а бе получено: „%s“"
    2330923946
    23310 #: remote-curl.c:1148 remote-curl.c:1263
     23947#: remote-curl.c:1246 remote-curl.c:1361
    2331123948#, c-format
    2331223949msgid "http transport does not support %s"
    2331323950msgstr "транспортът по http не поддържа „%s“"
    2331423951
    23315 #: remote-curl.c:1184
     23952#: remote-curl.c:1282
    2331623953msgid "git-http-push failed"
    2331723954msgstr "неуспешно изпълнение на „git-http-push“"
    2331823955
    23319 #: remote-curl.c:1369
     23956#: remote-curl.c:1467
    2332023957msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]"
    2332123958msgstr "remote-curl: употреба: git remote-curl ХРАНИЛИЩЕ [АДРЕС]"
    2332223959
    23323 #: remote-curl.c:1401
     23960#: remote-curl.c:1499
    2332423961msgid "remote-curl: error reading command stream from git"
    2332523962msgstr "remote-curl: грешка при изчитането на потока команди от git"
    2332623963
    23327 #: remote-curl.c:1408
     23964#: remote-curl.c:1506
    2332823965msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo"
    2332923966msgstr "remote-curl: опит за доставяне без локално хранилище"
    2333023967
    23331 #: remote-curl.c:1448
     23968#: remote-curl.c:1547
    2333223969#, c-format
    2333323970msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git"
     
    2334223979msgstr "липсва информация за библиотеката на C\n"
    2334323980
    23344 #: list-objects-filter-options.h:85
     23981#: list-objects-filter-options.h:91
    2334523982msgid "args"
    2334623983msgstr "АРГУМЕНТИ"
    2334723984
    23348 #: list-objects-filter-options.h:86
     23985#: list-objects-filter-options.h:92
    2334923986msgid "object filtering"
    2335023987msgstr "филтриране по вид на обекта"
     
    2336724004
    2336824005#: parse-options.h:317
    23369 msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
    23370 msgstr "да се показват такъв БРОЙ цифри от сумите по SHA1"
     24006msgid "use <n> digits to display object names"
     24007msgstr "да се показват такъв БРОЙ цифри от имената на обектите"
    2337124008
    2337224009#: parse-options.h:336
     
    2338524022"знак „NUL“"
    2338624023
    23387 #: ref-filter.h:101
     24024#: ref-filter.h:96
    2338824025msgid "key"
    2338924026msgstr "КЛЮЧ"
    2339024027
    23391 #: ref-filter.h:101
     24028#: ref-filter.h:96
    2339224029msgid "field name to sort on"
    2339324030msgstr "име на полето, по което да е подредбата"
     
    2371224349
    2371324350#: command-list.h:122
     24351msgid "Run tasks to optimize Git repository data"
     24352msgstr "Изпълнение на задачи за оптимизиране на хранилището на Git"
     24353
     24354#: command-list.h:123
    2371424355msgid "Join two or more development histories together"
    2371524356msgstr "Сливане на две или повече поредици/истории от промени"
    2371624357
    23717 #: command-list.h:123
     24358#: command-list.h:124
    2371824359msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge"
    2371924360msgstr "Откриване на най-подходящите общи предшественици за сливане"
    2372024361
    23721 #: command-list.h:124
     24362#: command-list.h:125
    2372224363msgid "Run a three-way file merge"
    2372324364msgstr "Изпълнение на тройно сливане"
    2372424365
    23725 #: command-list.h:125
     24366#: command-list.h:126
    2372624367msgid "Run a merge for files needing merging"
    2372724368msgstr "Сливане на файловете, които се нуждаят от това"
    2372824369
    23729 #: command-list.h:126
     24370#: command-list.h:127
    2373024371msgid "The standard helper program to use with git-merge-index"
    2373124372msgstr "Стандартната помощна програма за „git-merge-index“"
    2373224373
    23733 #: command-list.h:127
     24374#: command-list.h:128
    2373424375msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts"
    2373524376msgstr "Изпълнение на програмите за коригиране на конфликтите при сливане"
    2373624377
    23737 #: command-list.h:128
     24378#: command-list.h:129
    2373824379msgid "Show three-way merge without touching index"
    2373924380msgstr "Извеждане на тройно сливане без промяна на индекса"
    2374024381
    23741 #: command-list.h:129
     24382#: command-list.h:130
    2374224383msgid "Write and verify multi-pack-indexes"
    2374324384msgstr "Запис и проверка на индексите за множество пакети"
    2374424385
    23745 #: command-list.h:130
     24386#: command-list.h:131
    2374624387msgid "Creates a tag object"
    2374724388msgstr "Създаване на обект-етикет"
    2374824389
    23749 #: command-list.h:131
     24390#: command-list.h:132
    2375024391msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text"
    2375124392msgstr "Създаване на обект-дърво от текст във формат „ls-tree“"
    2375224393
    23753 #: command-list.h:132
     24394#: command-list.h:133
    2375424395msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
    2375524396msgstr "Преместване или преименуване на файл, директория или символна връзка"
    2375624397
    23757 #: command-list.h:133
     24398#: command-list.h:134
    2375824399msgid "Find symbolic names for given revs"
    2375924400msgstr "Откриване на имената дадени на версия"
    2376024401
    23761 #: command-list.h:134
     24402#: command-list.h:135
    2376224403msgid "Add or inspect object notes"
    2376324404msgstr "Добавяне или преглед на бележки към обект"
    2376424405
    23765 #: command-list.h:135
     24406#: command-list.h:136
    2376624407msgid "Import from and submit to Perforce repositories"
    2376724408msgstr "Внасяне и подаване към хранилища на Perforce"
    2376824409
    23769 #: command-list.h:136
     24410#: command-list.h:137
    2377024411msgid "Create a packed archive of objects"
    2377124412msgstr "Създаване на пакетиран архив от обекти"
    2377224413
    23773 #: command-list.h:137
     24414#: command-list.h:138
    2377424415msgid "Find redundant pack files"
    2377524416msgstr "Намиране на повтарящи се пакетни файлове"
    2377624417
    23777 #: command-list.h:138
     24418#: command-list.h:139
    2377824419msgid "Pack heads and tags for efficient repository access"
    2377924420msgstr "Пакетиране на върховете и етикетите за бърз достъп до хранилище"
    2378024421
    23781 #: command-list.h:139
     24422#: command-list.h:140
    2378224423msgid "Routines to help parsing remote repository access parameters"
    2378324424msgstr ""
    2378424425"Помощни програми за анализа на параметрите за достъп до отдалечено хранилище"
    2378524426
    23786 #: command-list.h:140
     24427#: command-list.h:141
    2378724428msgid "Compute unique ID for a patch"
    2378824429msgstr "Генериране на уникален идентификатор на кръпка"
    2378924430
    23790 #: command-list.h:141
     24431#: command-list.h:142
    2379124432msgid "Prune all unreachable objects from the object database"
    2379224433msgstr "Окастряне на всички недостижими обекти в базата от данни за обектите"
    2379324434
    23794 #: command-list.h:142
     24435#: command-list.h:143
    2379524436msgid "Remove extra objects that are already in pack files"
    2379624437msgstr "Изтриване на допълнителните обекти, които вече са в пакетни файлове"
    2379724438
    23798 #: command-list.h:143
     24439#: command-list.h:144
    2379924440msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
    2380024441msgstr "Доставяне и внасяне на промените от друго хранилище или клон"
    2380124442
    23802 #: command-list.h:144
     24443#: command-list.h:145
    2380324444msgid "Update remote refs along with associated objects"
    2380424445msgstr "Обновяване на отдалечените указатели и свързаните с тях обекти"
    2380524446
    23806 #: command-list.h:145
     24447#: command-list.h:146
    2380724448msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch"
    2380824449msgstr "Прилагане на поредица от кръпки от quilt към текущия клон"
    2380924450
    23810 #: command-list.h:146
     24451#: command-list.h:147
    2381124452msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)"
    2381224453msgstr "Сравняване на два диапазона от подавания (напр. две версии на клон)"
    2381324454
    23814 #: command-list.h:147
     24455#: command-list.h:148
    2381524456msgid "Reads tree information into the index"
    2381624457msgstr "Изчитане на информация за обект-дърво в индекса"
    2381724458
    23818 #: command-list.h:148
     24459#: command-list.h:149
    2381924460msgid "Reapply commits on top of another base tip"
    2382024461msgstr "Прилагане на подаванията върху друг връх"
    2382124462
    23822 #: command-list.h:149
     24463#: command-list.h:150
    2382324464msgid "Receive what is pushed into the repository"
    2382424465msgstr "Получаване на изтласканото в хранилището"
    2382524466
    23826 #: command-list.h:150
     24467#: command-list.h:151
    2382724468msgid "Manage reflog information"
    2382824469msgstr "Управление на информацията в журнала на указателите"
    2382924470
    23830 #: command-list.h:151
     24471#: command-list.h:152
    2383124472msgid "Manage set of tracked repositories"
    2383224473msgstr "Управление на набор от следени хранилища"
    2383324474
    23834 #: command-list.h:152
     24475#: command-list.h:153
    2383524476msgid "Pack unpacked objects in a repository"
    2383624477msgstr "Пакетиране на непакетираните обекти в хранилище"
    2383724478
    23838 #: command-list.h:153
     24479#: command-list.h:154
    2383924480msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
    2384024481msgstr "Създаване, извеждане, изтриване на указатели за замяна на обекти"
    2384124482
    23842 #: command-list.h:154
     24483#: command-list.h:155
    2384324484msgid "Generates a summary of pending changes"
    2384424485msgstr "Обобщение на предстоящите промени"
    2384524486
    23846 #: command-list.h:155
     24487#: command-list.h:156
    2384724488msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges"
    2384824489msgstr "Преизползване на вече запазено коригиране на конфликт при сливане"
    2384924490
    23850 #: command-list.h:156
     24491#: command-list.h:157
    2385124492msgid "Reset current HEAD to the specified state"
    2385224493msgstr "Привеждане на указателя „HEAD“ към зададеното състояние"
    2385324494
    23854 #: command-list.h:157
     24495#: command-list.h:158
    2385524496msgid "Restore working tree files"
    2385624497msgstr "Възстановяване на файловете в работното дърво"
    2385724498
    23858 #: command-list.h:158
     24499#: command-list.h:159
    2385924500msgid "Revert some existing commits"
    2386024501msgstr "Отменяне на съществуващи подавания"
    2386124502
    23862 #: command-list.h:159
     24503#: command-list.h:160
    2386324504msgid "Lists commit objects in reverse chronological order"
    2386424505msgstr "Извеждане на подаванията в обратна хронологическа подредба"
    2386524506
    23866 #: command-list.h:160
     24507#: command-list.h:161
    2386724508msgid "Pick out and massage parameters"
    2386824509msgstr "Избор и промяна на параметри"
    2386924510
    23870 #: command-list.h:161
     24511#: command-list.h:162
    2387124512msgid "Remove files from the working tree and from the index"
    2387224513msgstr "Изтриване на файлове от работното дърво и индекса"
    2387324514
    23874 #: command-list.h:162
     24515#: command-list.h:163
    2387524516msgid "Send a collection of patches as emails"
    2387624517msgstr "Изпращане на поредица от кръпки по е-поща"
    2387724518
    23878 #: command-list.h:163
     24519#: command-list.h:164
    2387924520msgid "Push objects over Git protocol to another repository"
    2388024521msgstr "Изтласкване на обекти по протокола на Git към друго хранилище"
    2388124522
    23882 #: command-list.h:164
     24523#: command-list.h:165
    2388324524msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access"
    2388424525msgstr "Ограничена входна обвивка за достъп през SSH само до Git"
    2388524526
    23886 #: command-list.h:165
     24527#: command-list.h:166
    2388724528msgid "Summarize 'git log' output"
    2388824529msgstr "Обобщен изход от „git log“"
    2388924530
    23890 #: command-list.h:166
     24531#: command-list.h:167
    2389124532msgid "Show various types of objects"
    2389224533msgstr "Извеждане на различните видове обекти в Git"
    2389324534
    23894 #: command-list.h:167
     24535#: command-list.h:168
    2389524536msgid "Show branches and their commits"
    2389624537msgstr "Извеждане на клоните и подаванията в тях"
    2389724538
    23898 #: command-list.h:168
     24539#: command-list.h:169
    2389924540msgid "Show packed archive index"
    2390024541msgstr "Извеждане на индекса на пакетирания архив"
    2390124542
    23902 #: command-list.h:169
     24543#: command-list.h:170
    2390324544msgid "List references in a local repository"
    2390424545msgstr "Извеждане на указателите в локално хранилище"
    2390524546
    23906 #: command-list.h:170
     24547#: command-list.h:171
    2390724548msgid "Git's i18n setup code for shell scripts"
    2390824549msgstr "Настройки на Git за интернационализация на скриптовете на обвивката"
    2390924550
    23910 #: command-list.h:171
     24551#: command-list.h:172
    2391124552msgid "Common Git shell script setup code"
    2391224553msgstr "Настройки на Git за скриптовете на обвивката"
    2391324554
    23914 #: command-list.h:172
     24555#: command-list.h:173
    2391524556msgid "Initialize and modify the sparse-checkout"
    2391624557msgstr "Инициализиране и промяна на частичното изтегляне"
    2391724558
    23918 #: command-list.h:173
     24559#: command-list.h:174
    2391924560msgid "Stash the changes in a dirty working directory away"
    2392024561msgstr "Скатаване на неподадените промени в работното дърво"
    2392124562
    23922 #: command-list.h:174
     24563#: command-list.h:175
    2392324564msgid "Add file contents to the staging area"
    2392424565msgstr "Добавяне на съдържанието на файла към индекса"
    2392524566
    23926 #: command-list.h:175
     24567#: command-list.h:176
    2392724568msgid "Show the working tree status"
    2392824569msgstr "Извеждане на състоянието на работното дърво"
    2392924570
    23930 #: command-list.h:176
     24571#: command-list.h:177
    2393124572msgid "Remove unnecessary whitespace"
    2393224573msgstr "Премахване на излишните знаци за интервали"
    2393324574
    23934 #: command-list.h:177
     24575#: command-list.h:178
    2393524576msgid "Initialize, update or inspect submodules"
    2393624577msgstr "Инициализиране, обновяване или разглеждане на подмодули"
    2393724578
    23938 #: command-list.h:178
     24579#: command-list.h:179
    2393924580msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git"
    2394024581msgstr "Двупосочна работа между хранилища под Subversion и Git"
    2394124582
    23942 #: command-list.h:179
     24583#: command-list.h:180
    2394324584msgid "Switch branches"
    2394424585msgstr "Преминаване към друг клон"
    2394524586
    23946 #: command-list.h:180
     24587#: command-list.h:181
    2394724588msgid "Read, modify and delete symbolic refs"
    2394824589msgstr "Извеждане, промяна и изтриване на символни указатели"
    2394924590
    23950 #: command-list.h:181
     24591#: command-list.h:182
    2395124592msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
    2395224593msgstr "Извеждане, създаване, изтриване, проверка на етикети подписани с GPG"
    2395324594
    23954 #: command-list.h:182
     24595#: command-list.h:183
    2395524596msgid "Creates a temporary file with a blob's contents"
    2395624597msgstr "Създаване на временен файл със същото съдържание като обектът-BLOB"
    2395724598
    23958 #: command-list.h:183
     24599#: command-list.h:184
    2395924600msgid "Unpack objects from a packed archive"
    2396024601msgstr "Разпакетиране на обекти от пакетиран архив"
    2396124602
    23962 #: command-list.h:184
     24603#: command-list.h:185
    2396324604msgid "Register file contents in the working tree to the index"
    2396424605msgstr "Регистриране на съдържанието на файловете от работното дърво в индекса"
    2396524606
    23966 #: command-list.h:185
     24607#: command-list.h:186
    2396724608msgid "Update the object name stored in a ref safely"
    2396824609msgstr "Безопасно обновяване на името на обект в указател"
    2396924610
    23970 #: command-list.h:186
     24611#: command-list.h:187
    2397124612msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers"
    2397224613msgstr ""
    2397324614"Обновяване на файла с допълнителна информация в помощ на опростените сървъри"
    2397424615
    23975 #: command-list.h:187
     24616#: command-list.h:188
    2397624617msgid "Send archive back to git-archive"
    2397724618msgstr "Изпращане на архива обратно към „git-archive“"
    2397824619
    23979 #: command-list.h:188
     24620#: command-list.h:189
    2398024621msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack"
    2398124622msgstr "Изпращане на пакетираните обекти обратно към „git-fetch-pack“"
    2398224623
    23983 #: command-list.h:189
     24624#: command-list.h:190
    2398424625msgid "Show a Git logical variable"
    2398524626msgstr "Извеждане на логическа променлива на Git"
    2398624627
    23987 #: command-list.h:190
     24628#: command-list.h:191
    2398824629msgid "Check the GPG signature of commits"
    2398924630msgstr "Проверка на подписите GPG върху подаванията"
    2399024631
    23991 #: command-list.h:191
     24632#: command-list.h:192
    2399224633msgid "Validate packed Git archive files"
    2399324634msgstr "Проверка на пакетираните архивни файлове на Git"
    2399424635
    23995 #: command-list.h:192
     24636#: command-list.h:193
    2399624637msgid "Check the GPG signature of tags"
    2399724638msgstr "Проверка на подписите GPG върху етикетите"
    2399824639
    23999 #: command-list.h:193
     24640#: command-list.h:194
    2400024641msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)"
    2400124642msgstr "Уеб интерфейс на Git"
    2400224643
    24003 #: command-list.h:194
     24644#: command-list.h:195
    2400424645msgid "Show logs with difference each commit introduces"
    2400524646msgstr "Извеждане на журнал с разликите, въведени с всяко подаване"
    2400624647
    24007 #: command-list.h:195
     24648#: command-list.h:196
    2400824649msgid "Manage multiple working trees"
    2400924650msgstr "Управление на множество работни дървета"
    2401024651
    24011 #: command-list.h:196
     24652#: command-list.h:197
    2401224653msgid "Create a tree object from the current index"
    2401324654msgstr "Създаване на обект-дърво от текущия индекс"
    2401424655
    24015 #: command-list.h:197
     24656#: command-list.h:198
    2401624657msgid "Defining attributes per path"
    2401724658msgstr "Указване на атрибути към път"
    2401824659
    24019 #: command-list.h:198
     24660#: command-list.h:199
    2402024661msgid "Git command-line interface and conventions"
    2402124662msgstr "Команден ред и конвенции на Git"
    2402224663
    24023 #: command-list.h:199
     24664#: command-list.h:200
    2402424665msgid "A Git core tutorial for developers"
    2402524666msgstr "Въвеждащ урок в Git за разработчици"
    2402624667
    24027 #: command-list.h:200
     24668#: command-list.h:201
     24669msgid "Providing usernames and passwords to Git"
     24670msgstr "Въвеждане на имена и пароли към Git"
     24671
     24672#: command-list.h:202
    2402824673msgid "Git for CVS users"
    2402924674msgstr "Git за потребители на CVS"
    2403024675
    24031 #: command-list.h:201
     24676#: command-list.h:203
    2403224677msgid "Tweaking diff output"
    2403324678msgstr "Настройване на изгледа на разликите"
    2403424679
    24035 #: command-list.h:202
     24680#: command-list.h:204
    2403624681msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git"
    2403724682msgstr "Полезен минимален набор от команди за ежедневната работа с Git"
    2403824683
    24039 #: command-list.h:203
     24684#: command-list.h:205
    2404024685msgid "Frequently asked questions about using Git"
    2404124686msgstr "Често задавани въпроси за употребата на Git"
    2404224687
    24043 #: command-list.h:204
     24688#: command-list.h:206
    2404424689msgid "A Git Glossary"
    2404524690msgstr "Речник с термините на Git"
    2404624691
    24047 #: command-list.h:205
     24692#: command-list.h:207
    2404824693msgid "Hooks used by Git"
    2404924694msgstr "Куки на Git"
    2405024695
    24051 #: command-list.h:206
     24696#: command-list.h:208
    2405224697msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
    2405324698msgstr "Указване на неследени файлове, които да бъдат нарочно пренебрегвани"
    2405424699
    24055 #: command-list.h:207
     24700#: command-list.h:209
    2405624701msgid "Defining submodule properties"
    2405724702msgstr "Дефиниране на свойствата на подмодулите"
    2405824703
    24059 #: command-list.h:208
     24704#: command-list.h:210
    2406024705msgid "Git namespaces"
    2406124706msgstr "Пространства от имена на Git"
    2406224707
    24063 #: command-list.h:209
     24708#: command-list.h:211
     24709msgid "Helper programs to interact with remote repositories"
     24710msgstr "Помощни програми за работа с отдалечените хранилища"
     24711
     24712#: command-list.h:212
    2406424713msgid "Git Repository Layout"
    2406524714msgstr "Устройство на хранилището на Git"
    2406624715
    24067 #: command-list.h:210
     24716#: command-list.h:213
    2406824717msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
    2406924718msgstr "Указване на версии и диапазони в Git"
    2407024719
    24071 #: command-list.h:211
     24720#: command-list.h:214
    2407224721msgid "Mounting one repository inside another"
    2407324722msgstr "Монтиране на едно хранилище в друго"
    2407424723
    24075 #: command-list.h:212
     24724#: command-list.h:215
    2407624725msgid "A tutorial introduction to Git: part two"
    2407724726msgstr "Въвеждащ урок за Git: втора част"
    2407824727
    24079 #: command-list.h:213
     24728#: command-list.h:216
    2408024729msgid "A tutorial introduction to Git"
    2408124730msgstr "Въвеждащ урок за Git"
    2408224731
    24083 #: command-list.h:214
     24732#: command-list.h:217
    2408424733msgid "An overview of recommended workflows with Git"
    2408524734msgstr "Общ преглед на препоръчваните начини за работа с Git"
    2408624735
    24087 #: git-bisect.sh:54
    24088 msgid "You need to start by \"git bisect start\""
    24089 msgstr "Започнете като изпълните командата „git bisect start“"
    24090 
    24091 #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
    24092 #. translation. The program will only accept English input
    24093 #. at this point.
    24094 #: git-bisect.sh:60
    24095 msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
    24096 msgstr "Да се извърши ли автоматично? „Y“ —  ДА, „n“ — не"
    24097 
    24098 #: git-bisect.sh:101
     24736#: git-bisect.sh:79
    2409924737#, sh-format
    2410024738msgid "Bad rev input: $arg"
    2410124739msgstr "Неправилна версия: „${arg}“"
    2410224740
    24103 #: git-bisect.sh:121
     24741#: git-bisect.sh:99
    2410424742#, sh-format
    2410524743msgid "Bad rev input: $bisected_head"
    2410624744msgstr "Неправилна версия: „$bisected_head“"
    2410724745
    24108 #: git-bisect.sh:130
     24746#: git-bisect.sh:108
    2410924747#, sh-format
    2411024748msgid "Bad rev input: $rev"
    2411124749msgstr "Неправилна версия: „${rev}“"
    2411224750
    24113 #: git-bisect.sh:139
     24751#: git-bisect.sh:117
    2411424752#, sh-format
    2411524753msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument."
    2411624754msgstr "Командата „git bisect ${TERM_BAD}“ приема само един аргумент."
    2411724755
    24118 #: git-bisect.sh:209
     24756#: git-bisect.sh:149
    2411924757msgid "No logfile given"
    2412024758msgstr "Не е зададен журнален файл"
    2412124759
    24122 #: git-bisect.sh:210
     24760#: git-bisect.sh:150
    2412324761#, sh-format
    2412424762msgid "cannot read $file for replaying"
     
    2412724765"командите от него наново"
    2412824766
    24129 #: git-bisect.sh:233
     24767#: git-bisect.sh:173
    2413024768msgid "?? what are you talking about?"
    2413124769msgstr ""
    2413224770"Непозната команда.  Възможните варианти са: „start“, „good“, „bad“, „skip“"
    2413324771
    24134 #: git-bisect.sh:243
     24772#: git-bisect.sh:183
    2413524773msgid "bisect run failed: no command provided."
    2413624774msgstr "неуспешно двоично търсене, не е зададена команда."
    2413724775
    24138 #: git-bisect.sh:248
     24776#: git-bisect.sh:188
    2413924777#, sh-format
    2414024778msgid "running $command"
    2414124779msgstr "изпълнение на командата „${command}“"
    2414224780
    24143 #: git-bisect.sh:255
     24781#: git-bisect.sh:195
    2414424782#, sh-format
    2414524783msgid ""
     
    2415124789"[0, 128)"
    2415224790
    24153 #: git-bisect.sh:281
     24791#: git-bisect.sh:221
    2415424792msgid "bisect run cannot continue any more"
    2415524793msgstr "двоичното търсене не може да продължи"
    2415624794
    24157 #: git-bisect.sh:287
     24795#: git-bisect.sh:227
    2415824796#, sh-format
    2415924797msgid ""
     
    2416424802"функцията „bisect_state ${state}“ завърши с код за грешка ${res}"
    2416524803
    24166 #: git-bisect.sh:294
     24804#: git-bisect.sh:234
    2416724805msgid "bisect run success"
    2416824806msgstr "успешно двоично търсене"
    2416924807
    24170 #: git-bisect.sh:302
     24808#: git-bisect.sh:242
    2417124809msgid "We are not bisecting."
    2417224810msgstr "В момента не се извършва двоично търсене."
     
    2421024848msgstr "Простото сливане не сработи, пробва се автоматично сливане."
    2421124849
    24212 #: git-submodule.sh:205
     24850#: git-submodule.sh:180
    2421324851msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
    2421424852msgstr ""
     
    2421624854"дърво"
    2421724855
    24218 #: git-submodule.sh:215
     24856#: git-submodule.sh:190
    2421924857#, sh-format
    2422024858msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
     
    2422324861"„./“ или „../“"
    2422424862
    24225 #: git-submodule.sh:234
     24863#: git-submodule.sh:209
    2422624864#, sh-format
    2422724865msgid "'$sm_path' already exists in the index"
    2422824866msgstr "„${sm_path}“ вече съществува в индекса"
    2422924867
    24230 #: git-submodule.sh:237
     24868#: git-submodule.sh:212
    2423124869#, sh-format
    2423224870msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule"
    2423324871msgstr "„${sm_path}“ вече съществува в индекса и не е подмодул"
    2423424872
    24235 #: git-submodule.sh:244
     24873#: git-submodule.sh:219
    2423624874#, sh-format
    2423724875msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out"
    2423824876msgstr "в „${sm_path}“ не е изтеглено подаване"
    2423924877
    24240 #: git-submodule.sh:275
     24878#: git-submodule.sh:250
    2424124879#, sh-format
    2424224880msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
    2424324881msgstr "Добавяне на съществуващото хранилище в „${sm_path}“ към индекса"
    2424424882
    24245 #: git-submodule.sh:277
     24883#: git-submodule.sh:252
    2424624884#, sh-format
    2424724885msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
    2424824886msgstr "„${sm_path}“ съществува, а не е хранилище на Git"
    2424924887
    24250 #: git-submodule.sh:285
     24888#: git-submodule.sh:260
    2425124889#, sh-format
    2425224890msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
     
    2425524893"отдалечените хранилища:"
    2425624894
    24257 #: git-submodule.sh:287
     24895#: git-submodule.sh:262
    2425824896#, sh-format
    2425924897msgid ""
     
    2427224910"друго име като аргумент към опцията „--name“."
    2427324911
    24274 #: git-submodule.sh:293
     24912#: git-submodule.sh:268
    2427524913#, sh-format
    2427624914msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
    2427724915msgstr "Активиране на локалното хранилище за подмодула „${sm_name}“ наново."
    2427824916
    24279 #: git-submodule.sh:305
     24917#: git-submodule.sh:280
    2428024918#, sh-format
    2428124919msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
    2428224920msgstr "Подмодулът „${sm_path}“ не може да бъде изтеглен"
    2428324921
    24284 #: git-submodule.sh:310
     24922#: git-submodule.sh:285
    2428524923#, sh-format
    2428624924msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
    2428724925msgstr "Неуспешно добавяне на подмодула „${sm_path}“"
    2428824926
    24289 #: git-submodule.sh:319
     24927#: git-submodule.sh:294
    2429024928#, sh-format
    2429124929msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
    2429224930msgstr "Неуспешно регистриране на подмодула „${sm_path}“"
    2429324931
    24294 #: git-submodule.sh:592
     24932#: git-submodule.sh:567
    2429524933#, sh-format
    2429624934msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
    2429724935msgstr "Текущата версия за подмодула в „${displaypath}“ липсва"
    2429824936
    24299 #: git-submodule.sh:602
     24937#: git-submodule.sh:577
    2430024938#, sh-format
    2430124939msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
    2430224940msgstr "Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${sm_path}“"
    2430324941
    24304 #: git-submodule.sh:607
     24942#: git-submodule.sh:582
    2430524943#, sh-format
    2430624944msgid ""
     
    2431124949"липсва"
    2431224950
    24313 #: git-submodule.sh:625
     24951#: git-submodule.sh:600
    2431424952#, sh-format
    2431524953msgid ""
     
    2432024958"доставяне на „${sha1}“"
    2432124959
    24322 #: git-submodule.sh:631
     24960#: git-submodule.sh:606
    2432324961#, sh-format
    2432424962msgid ""
     
    2432924967"„${sha1}“.  Директното доставяне на това подаване е неуспешно."
    2433024968
    24331 #: git-submodule.sh:638
     24969#: git-submodule.sh:613
    2433224970#, sh-format
    2433324971msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
     
    2433524973"Неуспешно изтегляне на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул „${displaypath}“'"
    2433624974
    24337 #: git-submodule.sh:639
     24975#: git-submodule.sh:614
    2433824976#, sh-format
    2433924977msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
    2434024978msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: изтеглена е версия „${sha1}“"
    2434124979
    24342 #: git-submodule.sh:643
     24980#: git-submodule.sh:618
    2434324981#, sh-format
    2434424982msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
     
    2434724985"„${displaypath}“"
    2434824986
    24349 #: git-submodule.sh:644
     24987#: git-submodule.sh:619
    2435024988#, sh-format
    2435124989msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
    2435224990msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: пребазиране върху версия „${sha1}“"
    2435324991
    24354 #: git-submodule.sh:649
     24992#: git-submodule.sh:624
    2435524993#, sh-format
    2435624994msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
     
    2435824996"Неуспешно сливане на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул „${displaypath}“"
    2435924997
    24360 #: git-submodule.sh:650
     24998#: git-submodule.sh:625
    2436124999#, sh-format
    2436225000msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
    2436325001msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: сливане с версия „${sha1}“"
    2436425002
    24365 #: git-submodule.sh:655
     25003#: git-submodule.sh:630
    2436625004#, sh-format
    2436725005msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"
     
    2437025008"„${displaypath}“"
    2437125009
    24372 #: git-submodule.sh:656
     25010#: git-submodule.sh:631
    2437325011#, sh-format
    2437425012msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
    2437525013msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: „${command} ${sha1}“"
    2437625014
    24377 #: git-submodule.sh:687
     25015#: git-submodule.sh:662
    2437825016#, sh-format
    2437925017msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
    2438025018msgstr ""
    2438125019"Неуспешна обработка на поддиректориите в пътя към подмодул „${displaypath}“"
    24382 
    24383 #: git-submodule.sh:878
    24384 msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
    24385 msgstr "Опциите „--cached“ и „--files“ са несъвместими"
    24386 
    24387 #: git-submodule.sh:930
    24388 #, sh-format
    24389 msgid "unexpected mode $mod_dst"
    24390 msgstr "неочакван режим „${mod_dst}“"
    24391 
    24392 #: git-submodule.sh:950
    24393 #, sh-format
    24394 msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
    24395 msgstr ""
    24396 "  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа подаването „${sha1_src}“"
    24397 
    24398 #: git-submodule.sh:953
    24399 #, sh-format
    24400 msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
    24401 msgstr ""
    24402 "  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа подаването „${sha1_dst}“"
    24403 
    24404 #: git-submodule.sh:956
    24405 #, sh-format
    24406 msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
    24407 msgstr ""
    24408 "  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа никое от подаванията "
    24409 "„${sha1_src}“ и „${sha1_dst}“"
    2441025020
    2441125021#: git-parse-remote.sh:89
     
    2443825048msgstr "Пребазиране ($new_count/$total)"
    2443925049
    24440 #: git-rebase--preserve-merges.sh:207
     25050#: git-rebase--preserve-merges.sh:197
    2444125051msgid ""
    2444225052"\n"
     
    2448225092"последователно отгоре-надолу.\n"
    2448325093
    24484 #: git-rebase--preserve-merges.sh:270
     25094#: git-rebase--preserve-merges.sh:260
    2448525095#, sh-format
    2448625096msgid ""
     
    2450125111"    git rebase --continue"
    2450225112
    24503 #: git-rebase--preserve-merges.sh:295
     25113#: git-rebase--preserve-merges.sh:285
    2450425114#, sh-format
    2450525115msgid "$sha1: not a commit that can be picked"
    2450625116msgstr "$sha1: това не е подаване, което може да бъде отбрано"
    2450725117
    24508 #: git-rebase--preserve-merges.sh:334
     25118#: git-rebase--preserve-merges.sh:324
    2450925119#, sh-format
    2451025120msgid "Invalid commit name: $sha1"
    2451125121msgstr "Неправилно име на подаване: „$sha1“"
    2451225122
    24513 #: git-rebase--preserve-merges.sh:364
     25123#: git-rebase--preserve-merges.sh:354
    2451425124msgid "Cannot write current commit's replacement sha1"
    2451525125msgstr ""
    2451625126"Заместващата сума по SHA1 за текущото подаване не може да бъде запазена"
    2451725127
    24518 #: git-rebase--preserve-merges.sh:415
     25128#: git-rebase--preserve-merges.sh:405
    2451925129#, sh-format
    2452025130msgid "Fast-forward to $sha1"
    2452125131msgstr "Превъртане до „$sha1“"
    2452225132
    24523 #: git-rebase--preserve-merges.sh:417
     25133#: git-rebase--preserve-merges.sh:407
    2452425134#, sh-format
    2452525135msgid "Cannot fast-forward to $sha1"
    2452625136msgstr "Не може да се превърти до „$sha1“"
    2452725137
    24528 #: git-rebase--preserve-merges.sh:426
     25138#: git-rebase--preserve-merges.sh:416
    2452925139#, sh-format
    2453025140msgid "Cannot move HEAD to $first_parent"
    2453125141msgstr "Указателят „HEAD“ не може да се насочи към „$first_parent“"
    2453225142
    24533 #: git-rebase--preserve-merges.sh:431
     25143#: git-rebase--preserve-merges.sh:421
    2453425144#, sh-format
    2453525145msgid "Refusing to squash a merge: $sha1"
    2453625146msgstr "Подаването не може да се смачка: „$sha1“"
    2453725147
    24538 #: git-rebase--preserve-merges.sh:449
     25148#: git-rebase--preserve-merges.sh:439
    2453925149#, sh-format
    2454025150msgid "Error redoing merge $sha1"
    2454125151msgstr "Грешка при повтарянето на сливането на „$sha1“"
    2454225152
    24543 #: git-rebase--preserve-merges.sh:458
     25153#: git-rebase--preserve-merges.sh:448
    2454425154#, sh-format
    2454525155msgid "Could not pick $sha1"
    2454625156msgstr "„$sha1“ не може да се отбере."
    2454725157
    24548 #: git-rebase--preserve-merges.sh:467
     25158#: git-rebase--preserve-merges.sh:457
    2454925159#, sh-format
    2455025160msgid "This is the commit message #${n}:"
    2455125161msgstr "Това е съобщение при подаване №${n}:"
    2455225162
    24553 #: git-rebase--preserve-merges.sh:472
     25163#: git-rebase--preserve-merges.sh:462
    2455425164#, sh-format
    2455525165msgid "The commit message #${n} will be skipped:"
    2455625166msgstr "Съобщение при подаване №${n} ще бъде прескочено."
    2455725167
    24558 #: git-rebase--preserve-merges.sh:483
     25168#: git-rebase--preserve-merges.sh:473
    2455925169#, sh-format
    2456025170msgid "This is a combination of $count commit."
     
    2456325173msgstr[1] "Това е обединение от $count подавания."
    2456425174
    24565 #: git-rebase--preserve-merges.sh:492
     25175#: git-rebase--preserve-merges.sh:482
    2456625176#, sh-format
    2456725177msgid "Cannot write $fixup_msg"
    2456825178msgstr "Новото съобщение при подаване „$fixup_msg“ не може да бъде запазено"
    2456925179
    24570 #: git-rebase--preserve-merges.sh:495
     25180#: git-rebase--preserve-merges.sh:485
    2457125181msgid "This is a combination of 2 commits."
    2457225182msgstr "Това е обединение от 2 подавания"
    2457325183
    24574 #: git-rebase--preserve-merges.sh:536 git-rebase--preserve-merges.sh:579
    24575 #: git-rebase--preserve-merges.sh:582
     25184#: git-rebase--preserve-merges.sh:526 git-rebase--preserve-merges.sh:569
     25185#: git-rebase--preserve-merges.sh:572
    2457625186#, sh-format
    2457725187msgid "Could not apply $sha1... $rest"
    2457825188msgstr "Не може да се подаде $sha1… $rest"
    2457925189
    24580 #: git-rebase--preserve-merges.sh:611
     25190#: git-rebase--preserve-merges.sh:601
    2458125191#, sh-format
    2458225192msgid ""
     
    2459425204"преди да можете да промените подаването."
    2459525205
    24596 #: git-rebase--preserve-merges.sh:626
     25206#: git-rebase--preserve-merges.sh:616
    2459725207#, sh-format
    2459825208msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest"
    2459925209msgstr "Спиране при „$sha1_abbrev…“ $rest"
    2460025210
    24601 #: git-rebase--preserve-merges.sh:641
     25211#: git-rebase--preserve-merges.sh:631
    2460225212#, sh-format
    2460325213msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit"
    2460425214msgstr "Без предходно подаване не може да се изпълни „$squash_style“"
    2460525215
    24606 #: git-rebase--preserve-merges.sh:683
     25216#: git-rebase--preserve-merges.sh:673
    2460725217#, sh-format
    2460825218msgid "Executing: $rest"
    2460925219msgstr "В момента се изпълнява: $rest"
    2461025220
    24611 #: git-rebase--preserve-merges.sh:691
     25221#: git-rebase--preserve-merges.sh:681
    2461225222#, sh-format
    2461325223msgid "Execution failed: $rest"
    2461425224msgstr "Неуспешно изпълнение: $rest"
    2461525225
    24616 #: git-rebase--preserve-merges.sh:693
     25226#: git-rebase--preserve-merges.sh:683
    2461725227msgid "and made changes to the index and/or the working tree"
    2461825228msgstr "и промени индекса и/или работното дърво"
    2461925229
    24620 #: git-rebase--preserve-merges.sh:695
     25230#: git-rebase--preserve-merges.sh:685
    2462125231msgid ""
    2462225232"You can fix the problem, and then run\n"
     
    2462925239
    2463025240#. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user
    24631 #: git-rebase--preserve-merges.sh:708
     25241#: git-rebase--preserve-merges.sh:698
    2463225242#, sh-format
    2463325243msgid ""
     
    2464425254"    git rebase --continue"
    2464525255
    24646 #: git-rebase--preserve-merges.sh:719
     25256#: git-rebase--preserve-merges.sh:709
    2464725257#, sh-format
    2464825258msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest"
    2464925259msgstr "Непозната команда: $command $sha1 $rest"
    2465025260
    24651 #: git-rebase--preserve-merges.sh:720
     25261#: git-rebase--preserve-merges.sh:710
    2465225262msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
    2465325263msgstr "Коригирайте това чрез „git rebase --edit-todo“."
    2465425264
    24655 #: git-rebase--preserve-merges.sh:755
     25265#: git-rebase--preserve-merges.sh:745
    2465625266#, sh-format
    2465725267msgid "Successfully rebased and updated $head_name."
    2465825268msgstr "Успешно пребазиране и обновяване на „$head_name“."
    2465925269
    24660 #: git-rebase--preserve-merges.sh:812
     25270#: git-rebase--preserve-merges.sh:802
    2466125271msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
    2466225272msgstr "Указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит"
    2466325273
    24664 #: git-rebase--preserve-merges.sh:817
     25274#: git-rebase--preserve-merges.sh:807
    2466525275#, sh-format
    2466625276msgid ""
     
    2469225302"    git rebase --continue\n"
    2469325303
    24694 #: git-rebase--preserve-merges.sh:834
     25304#: git-rebase--preserve-merges.sh:824
    2469525305msgid "Error trying to find the author identity to amend commit"
    2469625306msgstr "Не може да бъде открит автор за поправянето на подаването"
    2469725307
    24698 #: git-rebase--preserve-merges.sh:839
     25308#: git-rebase--preserve-merges.sh:829
    2469925309msgid ""
    2470025310"You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n"
     
    2470425314"отново изпълнете „git rebase --continue“."
    2470525315
    24706 #: git-rebase--preserve-merges.sh:844 git-rebase--preserve-merges.sh:848
     25316#: git-rebase--preserve-merges.sh:834 git-rebase--preserve-merges.sh:838
    2470725317msgid "Could not commit staged changes."
    2470825318msgstr "Промените в индекса не могат да бъдат подадени."
    2470925319
    24710 #: git-rebase--preserve-merges.sh:879 git-rebase--preserve-merges.sh:965
     25320#: git-rebase--preserve-merges.sh:869 git-rebase--preserve-merges.sh:955
    2471125321msgid "Could not execute editor"
    2471225322msgstr "Текстовият редактор не може да бъде стартиран"
    2471325323
    24714 #: git-rebase--preserve-merges.sh:900
     25324#: git-rebase--preserve-merges.sh:890
    2471525325#, sh-format
    2471625326msgid "Could not checkout $switch_to"
    2471725327msgstr "„$switch_to“ не може да се изтегли"
    2471825328
    24719 #: git-rebase--preserve-merges.sh:907
     25329#: git-rebase--preserve-merges.sh:897
    2472025330msgid "No HEAD?"
    2472125331msgstr "Липсва указател „HEAD“"
    2472225332
    24723 #: git-rebase--preserve-merges.sh:908
     25333#: git-rebase--preserve-merges.sh:898
    2472425334#, sh-format
    2472525335msgid "Could not create temporary $state_dir"
    2472625336msgstr "Временната директория „$state_dir“ не може да бъде създадена"
    2472725337
    24728 #: git-rebase--preserve-merges.sh:911
     25338#: git-rebase--preserve-merges.sh:901
    2472925339msgid "Could not mark as interactive"
    2473025340msgstr "Пребазирането не е интерактивно"
    2473125341
    24732 #: git-rebase--preserve-merges.sh:943
     25342#: git-rebase--preserve-merges.sh:933
    2473325343#, sh-format
    2473425344msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)"
     
    2473925349"Пребазиране на $shortrevisions върху $shortonto ($todocount команди)"
    2474025350
    24741 #: git-rebase--preserve-merges.sh:955
     25351#: git-rebase--preserve-merges.sh:945
    2474225352msgid "Note that empty commits are commented out"
    2474325353msgstr "Празните подавания са коментирани"
    2474425354
    24745 #: git-rebase--preserve-merges.sh:997 git-rebase--preserve-merges.sh:1002
     25355#: git-rebase--preserve-merges.sh:987 git-rebase--preserve-merges.sh:992
    2474625356msgid "Could not init rewritten commits"
    2474725357msgstr "Списъкът с презаписаните подавания не може да бъде създаден"
     
    2482725437msgstr[1] "%d файла засегнати\n"
    2482825438
    24829 #: git-add--interactive.perl:1053
     25439#: git-add--interactive.perl:1058
    2483025440msgid ""
    2483125441"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
     
    2483625446"добавено към индекса"
    2483725447
    24838 #: git-add--interactive.perl:1056
     25448#: git-add--interactive.perl:1061
    2483925449msgid ""
    2484025450"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
     
    2484525455"скътано"
    2484625456
    24847 #: git-add--interactive.perl:1059
     25457#: git-add--interactive.perl:1064
    2484825458msgid ""
    2484925459"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
     
    2485425464"извадено от индекса."
    2485525465
    24856 #: git-add--interactive.perl:1062 git-add--interactive.perl:1071
    24857 #: git-add--interactive.perl:1077
     25466#: git-add--interactive.perl:1067 git-add--interactive.perl:1076
     25467#: git-add--interactive.perl:1082
    2485825468msgid ""
    2485925469"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
     
    2486425474"набелязано за прилагане."
    2486525475
    24866 #: git-add--interactive.perl:1065 git-add--interactive.perl:1068
    24867 #: git-add--interactive.perl:1074
     25476#: git-add--interactive.perl:1070 git-add--interactive.perl:1073
     25477#: git-add--interactive.perl:1079
    2486825478msgid ""
    2486925479"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
     
    2487425484"набелязано за зануляване."
    2487525485
    24876 #: git-add--interactive.perl:1111
     25486#: git-add--interactive.perl:1116
    2487725487#, perl-format
    2487825488msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s"
    2487925489msgstr "файлът за редактиране на парчето код не може да бъде отворен: „%s“"
    2488025490
    24881 #: git-add--interactive.perl:1118
     25491#: git-add--interactive.perl:1123
    2488225492#, perl-format
    2488325493msgid ""
     
    2489325503"Редовете, които започват с „%s“ ще бъдат пропуснати.\n"
    2489425504
    24895 #: git-add--interactive.perl:1140
     25505#: git-add--interactive.perl:1145
    2489625506#, perl-format
    2489725507msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s"
     
    2489925509"файлът за редактиране на парчето код не може да бъде отворен за четене: „%s“"
    2490025510
    24901 #: git-add--interactive.perl:1248
     25511#: git-add--interactive.perl:1253
    2490225512msgid ""
    2490325513"y - stage this hunk\n"
     
    2491325523"d — без добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса"
    2491425524
    24915 #: git-add--interactive.perl:1254
     25525#: git-add--interactive.perl:1259
    2491625526msgid ""
    2491725527"y - stash this hunk\n"
     
    2492725537"d — без скатаване на това и всички следващи парчета от файла"
    2492825538
    24929 #: git-add--interactive.perl:1260
     25539#: git-add--interactive.perl:1265
    2493025540msgid ""
    2493125541"y - unstage this hunk\n"
     
    2494125551"d — без изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса"
    2494225552
    24943 #: git-add--interactive.perl:1266
     25553#: git-add--interactive.perl:1271
    2494425554msgid ""
    2494525555"y - apply this hunk to index\n"
     
    2495525565"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса"
    2495625566
    24957 #: git-add--interactive.perl:1272 git-add--interactive.perl:1290
     25567#: git-add--interactive.perl:1277 git-add--interactive.perl:1295
    2495825568msgid ""
    2495925569"y - discard this hunk from worktree\n"
     
    2497225582"дърво"
    2497325583
    24974 #: git-add--interactive.perl:1278
     25584#: git-add--interactive.perl:1283
    2497525585msgid ""
    2497625586"y - discard this hunk from index and worktree\n"
     
    2498925599"работното дърво"
    2499025600
    24991 #: git-add--interactive.perl:1284
     25601#: git-add--interactive.perl:1289
    2499225602msgid ""
    2499325603"y - apply this hunk to index and worktree\n"
     
    2500625616"работното дърво"
    2500725617
    25008 #: git-add--interactive.perl:1296
     25618#: git-add--interactive.perl:1301
    2500925619msgid ""
    2501025620"y - apply this hunk to worktree\n"
     
    2502025630"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла"
    2502125631
    25022 #: git-add--interactive.perl:1311
     25632#: git-add--interactive.perl:1316
    2502325633msgid ""
    2502425634"g - select a hunk to go to\n"
     
    2504225652"? — извеждане не помощта\n"
    2504325653
    25044 #: git-add--interactive.perl:1342
     25654#: git-add--interactive.perl:1347
    2504525655msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n"
    2504625656msgstr "Избраните парчета не могат да се добавят в индекса!\n"
    2504725657
    25048 #: git-add--interactive.perl:1357
     25658#: git-add--interactive.perl:1362
    2504925659#, perl-format
    2505025660msgid "ignoring unmerged: %s\n"
    2505125661msgstr "пренебрегване на неслятото: „%s“\n"
    2505225662
    25053 #: git-add--interactive.perl:1468
     25663#: git-add--interactive.perl:1481
    2505425664#, perl-format
    2505525665msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
     
    2505825668"%s,?]? "
    2505925669
    25060 #: git-add--interactive.perl:1469
     25670#: git-add--interactive.perl:1482
    2506125671#, perl-format
    2506225672msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
    2506325673msgstr "Прилагане на изтриването към работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
    2506425674
    25065 #: git-add--interactive.perl:1470
     25675#: git-add--interactive.perl:1483
     25676#, perl-format
     25677msgid "Apply addition to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
     25678msgstr "Прилагане на добавянето към работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
     25679
     25680#: git-add--interactive.perl:1484
    2506625681#, perl-format
    2506725682msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
    2506825683msgstr "Прилагане на парчето към работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
    2506925684
    25070 #: git-add--interactive.perl:1570
     25685#: git-add--interactive.perl:1601
    2507125686msgid "No other hunks to goto\n"
    2507225687msgstr "Няма други парчета\n"
    2507325688
    25074 #: git-add--interactive.perl:1588
     25689#: git-add--interactive.perl:1619
    2507525690#, perl-format
    2507625691msgid "Invalid number: '%s'\n"
    2507725692msgstr "Неправилен номер: „%s“\n"
    2507825693
    25079 #: git-add--interactive.perl:1593
     25694#: git-add--interactive.perl:1624
    2508025695#, perl-format
    2508125696msgid "Sorry, only %d hunk available.\n"
     
    2508425699msgstr[1] "Има само %d парчета.\n"
    2508525700
    25086 #: git-add--interactive.perl:1619
     25701#: git-add--interactive.perl:1659
    2508725702msgid "No other hunks to search\n"
    2508825703msgstr "Няма други парчета за търсене\n"
    2508925704
    25090 #: git-add--interactive.perl:1636
     25705#: git-add--interactive.perl:1676
    2509125706#, perl-format
    2509225707msgid "Malformed search regexp %s: %s\n"
    2509325708msgstr "Сгрешен регулярен израз „%s“: %s\n"
    2509425709
    25095 #: git-add--interactive.perl:1646
     25710#: git-add--interactive.perl:1686
    2509625711msgid "No hunk matches the given pattern\n"
    2509725712msgstr "Никое парче не напасва на регулярния израз\n"
    2509825713
    25099 #: git-add--interactive.perl:1658 git-add--interactive.perl:1680
     25714#: git-add--interactive.perl:1698 git-add--interactive.perl:1720
    2510025715msgid "No previous hunk\n"
    2510125716msgstr "Няма друго парче преди това\n"
    2510225717
    25103 #: git-add--interactive.perl:1667 git-add--interactive.perl:1686
     25718#: git-add--interactive.perl:1707 git-add--interactive.perl:1726
    2510425719msgid "No next hunk\n"
    2510525720msgstr "Няма друго парче след това\n"
    2510625721
    25107 #: git-add--interactive.perl:1692
     25722#: git-add--interactive.perl:1732
    2510825723msgid "Sorry, cannot split this hunk\n"
    2510925724msgstr "Това парче не може да бъде разделено\n"
    2511025725
    25111 #: git-add--interactive.perl:1698
     25726#: git-add--interactive.perl:1738
    2511225727#, perl-format
    2511325728msgid "Split into %d hunk.\n"
     
    2511625731msgstr[1] "Разделяне на %d парчета.\n"
    2511725732
    25118 #: git-add--interactive.perl:1708
     25733#: git-add--interactive.perl:1748
    2511925734msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n"
    2512025735msgstr "Това парче не може да бъде редактирано\n"
     
    2512225737#. TRANSLATORS: please do not translate the command names
    2512325738#. 'status', 'update', 'revert', etc.
    25124 #: git-add--interactive.perl:1773
     25739#: git-add--interactive.perl:1813
    2512525740msgid ""
    2512625741"status        - show paths with changes\n"
     
    2514325758"add untracked — добавяне на неследените файлове към промените в индекса\n"
    2514425759
    25145 #: git-add--interactive.perl:1790 git-add--interactive.perl:1795
    25146 #: git-add--interactive.perl:1798 git-add--interactive.perl:1805
    25147 #: git-add--interactive.perl:1808 git-add--interactive.perl:1815
    25148 #: git-add--interactive.perl:1819 git-add--interactive.perl:1825
     25760#: git-add--interactive.perl:1830 git-add--interactive.perl:1835
     25761#: git-add--interactive.perl:1838 git-add--interactive.perl:1845
     25762#: git-add--interactive.perl:1848 git-add--interactive.perl:1855
     25763#: git-add--interactive.perl:1859 git-add--interactive.perl:1865
    2514925764msgid "missing --"
    2515025765msgstr "„--“ липсва"
    2515125766
    25152 #: git-add--interactive.perl:1821
     25767#: git-add--interactive.perl:1861
    2515325768#, perl-format
    2515425769msgid "unknown --patch mode: %s"
    2515525770msgstr "неизвестна стратегия за прилагане на кръпка: „%s“"
    2515625771
    25157 #: git-add--interactive.perl:1827 git-add--interactive.perl:1833
     25772#: git-add--interactive.perl:1867 git-add--interactive.perl:1873
    2515825773#, perl-format
    2515925774msgid "invalid argument %s, expecting --"
     
    2517525790"текстовият редактор приключи работата с грешка, всичко се преустановява"
    2517625791
    25177 #: git-send-email.perl:310
     25792#: git-send-email.perl:312
    2517825793#, perl-format
    2517925794msgid ""
     
    2518125796msgstr "„%s“ съдържа временна версия на подготвяното е-писмо.\n"
    2518225797
    25183 #: git-send-email.perl:315
     25798#: git-send-email.perl:317
    2518425799#, perl-format
    2518525800msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"
    2518625801msgstr "„%s.final“ съдържа подготвеното е-писмо.\n"
    2518725802
    25188 #: git-send-email.perl:408
     25803#: git-send-email.perl:410
    2518925804msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
    2519025805msgstr "опцията „--dump-aliases“ е несъвместима с другите опции\n"
    2519125806
    25192 #: git-send-email.perl:481 git-send-email.perl:683
     25807#: git-send-email.perl:484
     25808msgid ""
     25809"fatal: found configuration options for 'sendmail'\n"
     25810"git-send-email is configured with the sendemail.* options - note the 'e'.\n"
     25811"Set sendemail.forbidSendmailVariables to false to disable this check.\n"
     25812msgstr ""
     25813"ФАТАЛНА ГРЕШКА: открити са настройки на „sendmail“\n"
     25814"„git-send-email“ е конфигуриран с настройки „sendemail.*“ —\n"
     25815"забележете знака „e“.  За да изключите тази проверка, задайте\n"
     25816"настройката „sendemail.forbidSendmailVariables“ да е „false“ (лъжа̀).\n"
     25817
     25818#: git-send-email.perl:489 git-send-email.perl:691
    2519325819msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"
    2519425820msgstr "Командата „git format-patch“ не може да се изпълни извън хранилище\n"
    2519525821
    25196 #: git-send-email.perl:484
     25822#: git-send-email.perl:492
    2519725823msgid ""
    2519825824"`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or "
     
    2520225828"ред, или чрез настройките)\n"
    2520325829
    25204 #: git-send-email.perl:497
     25830#: git-send-email.perl:505
    2520525831#, perl-format
    2520625832msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"
    2520725833msgstr "Непознато поле за опцията „--suppress-cc“: „%s“\n"
    2520825834
    25209 #: git-send-email.perl:528
     25835#: git-send-email.perl:536
    2521025836#, perl-format
    2521125837msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"
    2521225838msgstr "Непозната стойност за „--confirm“: %s\n"
    2521325839
    25214 #: git-send-email.perl:556
     25840#: git-send-email.perl:564
    2521525841#, perl-format
    2521625842msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
     
    2521925845"поддържат: %s\n"
    2522025846
    25221 #: git-send-email.perl:558
     25847#: git-send-email.perl:566
    2522225848#, perl-format
    2522325849msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"
    2522425850msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „:include:“ не се поддържа: %s\n"
    2522525851
    25226 #: git-send-email.perl:560
     25852#: git-send-email.perl:568
    2522725853#, perl-format
    2522825854msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
     
    2523025856"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: пренасочвания „/file“ или „|pipe“ не се поддържат: %s\n"
    2523125857
    25232 #: git-send-email.perl:565
     25858#: git-send-email.perl:573
    2523325859#, perl-format
    2523425860msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
    2523525861msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: редът за „sendmail“ не е разпознат: %s\n"
    2523625862
    25237 #: git-send-email.perl:649
     25863#: git-send-email.perl:657
    2523825864#, perl-format
    2523925865msgid ""
     
    2525025876"    ● използвате опцията „--format-patch“ за диапазон.\n"
    2525125877
    25252 #: git-send-email.perl:670
     25878#: git-send-email.perl:678
    2525325879#, perl-format
    2525425880msgid "Failed to opendir %s: %s"
    2525525881msgstr "Директорията „%s“ не може да се отвори: %s"
    2525625882
    25257 #: git-send-email.perl:694
     25883#: git-send-email.perl:702
    2525825884#, perl-format
    2525925885msgid ""
     
    2526425890"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не са пратени никакви кръпки\n"
    2526525891
    25266 #: git-send-email.perl:705
     25892#: git-send-email.perl:713
    2526725893msgid ""
    2526825894"\n"
     
    2527425900"\n"
    2527525901
    25276 #: git-send-email.perl:718
     25902#: git-send-email.perl:726
    2527725903#, perl-format
    2527825904msgid "No subject line in %s?"
    2527925905msgstr "В „%s“ липсва тема"
    2528025906
    25281 #: git-send-email.perl:728
     25907#: git-send-email.perl:736
    2528225908#, perl-format
    2528325909msgid "Failed to open for writing %s: %s"
    2528425910msgstr "„%s“ не може да се отвори за запис: %s"
    2528525911
    25286 #: git-send-email.perl:739
     25912#: git-send-email.perl:747
    2528725913msgid ""
    2528825914"Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"
     
    2529925925"Изтрийте всичко, ако не искате да изпратите обобщаващо писмо.\n"
    2530025926
    25301 #: git-send-email.perl:763
     25927#: git-send-email.perl:771
    2530225928#, perl-format
    2530325929msgid "Failed to open %s: %s"
    2530425930msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s"
    2530525931
    25306 #: git-send-email.perl:780
     25932#: git-send-email.perl:788
    2530725933#, perl-format
    2530825934msgid "Failed to open %s.final: %s"
    2530925935msgstr "„%s.final“ не може да се отвори: %s"
    2531025936
    25311 #: git-send-email.perl:823
     25937#: git-send-email.perl:831
    2531225938msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
    2531325939msgstr "Обобщаващото писмо е празно и се прескача\n"
    2531425940
    2531525941#. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.
    25316 #: git-send-email.perl:858
     25942#: git-send-email.perl:866
    2531725943#, perl-format
    2531825944msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
    2531925945msgstr "Сигурни ли сте, че искате да ползвате „%s“ [y/N]? "
    2532025946
    25321 #: git-send-email.perl:913
     25947#: git-send-email.perl:921
    2532225948msgid ""
    2532325949"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
     
    2532725953"Transfer-Encoding“.\n"
    2532825954
    25329 #: git-send-email.perl:918
     25955#: git-send-email.perl:926
    2533025956msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
    2533125957msgstr "Кое 8 битово кодиране се ползва [стандартно: UTF-8]? "
    2533225958
    25333 #: git-send-email.perl:926
     25959#: git-send-email.perl:934
    2533425960#, perl-format
    2533525961msgid ""
     
    2534425970"„--force“, ако сте сигурни, че точно това искате да изпратите.\n"
    2534525971
    25346 #: git-send-email.perl:945
     25972#: git-send-email.perl:953
    2534725973msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
    2534825974msgstr "На кой да се пратят е-писмата (незадължително поле)"
    2534925975
    25350 #: git-send-email.perl:963
     25976#: git-send-email.perl:971
    2535125977#, perl-format
    2535225978msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
    2535325979msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: „%s“ е псевдоним на себе си\n"
    2535425980
    25355 #: git-send-email.perl:975
     25981#: git-send-email.perl:983
    2535625982msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
    2535725983msgstr ""
     
    2535925985"на отговор „In-Reply-To“ (незадължително поле)"
    2536025986
    25361 #: git-send-email.perl:1033 git-send-email.perl:1041
     25987#: git-send-email.perl:1041 git-send-email.perl:1049
    2536225988#, perl-format
    2536325989msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
     
    2536725993#. translation. The program will only accept English input
    2536825994#. at this point.
    25369 #: git-send-email.perl:1045
     25995#: git-send-email.perl:1053
    2537025996msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
    2537125997msgstr ""
     
    2537325999"„e“ (редактиране): "
    2537426000
    25375 #: git-send-email.perl:1362
     26001#: git-send-email.perl:1370
    2537626002#, perl-format
    2537726003msgid "CA path \"%s\" does not exist"
    2537826004msgstr "Пътят към сертификат „%s“ не съществува."
    2537926005
    25380 #: git-send-email.perl:1445
     26006#: git-send-email.perl:1453
    2538126007msgid ""
    2538226008"    The Cc list above has been expanded by additional\n"
     
    2540626032#. translation. The program will only accept English input
    2540726033#. at this point.
    25408 #: git-send-email.perl:1460
     26034#: git-send-email.perl:1468
    2540926035msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): "
    2541026036msgstr ""
     
    2541226038"„a“ (всичко): "
    2541326039
    25414 #: git-send-email.perl:1463
     26040#: git-send-email.perl:1471
    2541526041msgid "Send this email reply required"
    2541626042msgstr "Изискване на отговор към това е-писмо"
    2541726043
    25418 #: git-send-email.perl:1491
     26044#: git-send-email.perl:1499
    2541926045msgid "The required SMTP server is not properly defined."
    2542026046msgstr "Сървърът за SMTP не е настроен правилно."
    2542126047
    25422 #: git-send-email.perl:1538
     26048#: git-send-email.perl:1546
    2542326049#, perl-format
    2542426050msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
    2542526051msgstr "Сървърът не поддържа „STARTTLS“! %s"
    2542626052
    25427 #: git-send-email.perl:1543 git-send-email.perl:1547
     26053#: git-send-email.perl:1551 git-send-email.perl:1555
    2542826054#, perl-format
    2542926055msgid "STARTTLS failed! %s"
    2543026056msgstr "Неуспешно изпълнение на STARTTLS! %s"
    2543126057
    25432 #: git-send-email.perl:1556
     26058#: git-send-email.perl:1564
    2543326059msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
    2543426060msgstr ""
     
    2543626062"използвайте опцията: „--smtp-debug“."
    2543726063
    25438 #: git-send-email.perl:1574
     26064#: git-send-email.perl:1582
    2543926065#, perl-format
    2544026066msgid "Failed to send %s\n"
    2544126067msgstr "„%s“ не може да бъде изпратен\n"
    2544226068
    25443 #: git-send-email.perl:1577
     26069#: git-send-email.perl:1585
    2544426070#, perl-format
    2544526071msgid "Dry-Sent %s\n"
    2544626072msgstr "Проба за изпращане на „%s“\n"
    2544726073
    25448 #: git-send-email.perl:1577
     26074#: git-send-email.perl:1585
    2544926075#, perl-format
    2545026076msgid "Sent %s\n"
    2545126077msgstr "Изпращане на „%s“\n"
    2545226078
    25453 #: git-send-email.perl:1579
     26079#: git-send-email.perl:1587
    2545426080msgid "Dry-OK. Log says:\n"
    2545526081msgstr "Успех при пробата.  От журнала:\n"
    2545626082
    25457 #: git-send-email.perl:1579
     26083#: git-send-email.perl:1587
    2545826084msgid "OK. Log says:\n"
    2545926085msgstr "Успех.  От журнала:\n"
    2546026086
    25461 #: git-send-email.perl:1591
     26087#: git-send-email.perl:1599
    2546226088msgid "Result: "
    2546326089msgstr "Резултат: "
    2546426090
    25465 #: git-send-email.perl:1594
     26091#: git-send-email.perl:1602
    2546626092msgid "Result: OK\n"
    2546726093msgstr "Резултат: успех\n"
    2546826094
    25469 #: git-send-email.perl:1612
     26095#: git-send-email.perl:1620
    2547026096#, perl-format
    2547126097msgid "can't open file %s"
    2547226098msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен"
    2547326099
    25474 #: git-send-email.perl:1659 git-send-email.perl:1679
     26100#: git-send-email.perl:1667 git-send-email.perl:1687
    2547526101#, perl-format
    2547626102msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
    2547726103msgstr "(mbox) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n"
    2547826104
    25479 #: git-send-email.perl:1665
     26105#: git-send-email.perl:1673
    2548026106#, perl-format
    2548126107msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
    2548226108msgstr "(mbox) Добавяне на „до: %s“ от ред „%s“\n"
    2548326109
    25484 #: git-send-email.perl:1718
     26110#: git-send-email.perl:1730
    2548526111#, perl-format
    2548626112msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
    2548726113msgstr "(не-mbox) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n"
    2548826114
    25489 #: git-send-email.perl:1753
     26115#: git-send-email.perl:1765
    2549026116#, perl-format
    2549126117msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
    2549226118msgstr "(тяло) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n"
    2549326119
    25494 #: git-send-email.perl:1864
     26120#: git-send-email.perl:1876
    2549526121#, perl-format
    2549626122msgid "(%s) Could not execute '%s'"
    2549726123msgstr "(%s) Не може да бъде се изпълни „%s“"
    2549826124
    25499 #: git-send-email.perl:1871
     26125#: git-send-email.perl:1883
    2550026126#, perl-format
    2550126127msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
    2550226128msgstr "(%s) Добавяне на „%s: %s“ от: „%s“\n"
    2550326129
    25504 #: git-send-email.perl:1875
     26130#: git-send-email.perl:1887
    2550526131#, perl-format
    2550626132msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
    2550726133msgstr "(%s) програмният канал не може да се затвори за изпълнението на „%s“"
    2550826134
    25509 #: git-send-email.perl:1905
     26135#: git-send-email.perl:1917
    2551026136msgid "cannot send message as 7bit"
    2551126137msgstr "съобщението не може да се изпрати чрез 7 битови знаци"
    2551226138
    25513 #: git-send-email.perl:1913
     26139#: git-send-email.perl:1925
    2551426140msgid "invalid transfer encoding"
    2551526141msgstr "неправилно кодиране за пренос"
    2551626142
    25517 #: git-send-email.perl:1954 git-send-email.perl:2006 git-send-email.perl:2016
     26143#: git-send-email.perl:1966 git-send-email.perl:2018 git-send-email.perl:2028
    2551826144#, perl-format
    2551926145msgid "unable to open %s: %s\n"
    2552026146msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s\n"
    2552126147
    25522 #: git-send-email.perl:1957
     26148#: git-send-email.perl:1969
    2552326149#, perl-format
    2552426150msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters"
    2552526151msgstr "„%s“: кръпката съдържа ред с над 988 знака"
    2552626152
    25527 #: git-send-email.perl:1974
     26153#: git-send-email.perl:1986
    2552826154#, perl-format
    2552926155msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
     
    2553126157
    2553226158#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
    25533 #: git-send-email.perl:1978
     26159#: git-send-email.perl:1990
    2553426160#, perl-format
    2553526161msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.