Ignore:
Timestamp:
Nov 22, 2005, 6:00:09 PM (20 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

Мъничко, но за 100%

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • desktop/metacity.HEAD.bg.po

    r238 r338  
    1010"Project-Id-Version: metacity 2.10\n"
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    12 "POT-Creation-Date: 2005-10-04 10:48+0300\n"
    13 "PO-Revision-Date: 2005-10-04 10:48+0300\n"
     12"POT-Creation-Date: 2005-11-22 17:59+0200\n"
     13"PO-Revision-Date: 2005-11-22 18:00+0200\n"
    1414"Last-Translator: Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>\n"
    1515"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    2424msgstr "Употреба: %s\n"
    2525
    26 #: ../src/tools/metacity-message.c:176 ../src/util.c:128
     26#: ../src/tools/metacity-message.c:176 ../src/util.c:130
    2727msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n"
    2828msgstr "Metacity е компилиран без поддръжка на подробен режим\n"
    2929
    30 #: ../src/delete.c:63 ../src/delete.c:90 ../src/metacity-dialog.c:70
     30#: ../src/delete.c:64 ../src/delete.c:91 ../src/metacity-dialog.c:71
    3131#: ../src/theme-parser.c:467
    3232#, c-format
     
    3434msgstr "„%s“ не може да се анализира като цяло число"
    3535
    36 #: ../src/delete.c:70 ../src/delete.c:97 ../src/metacity-dialog.c:77
     36#: ../src/delete.c:71 ../src/delete.c:98 ../src/metacity-dialog.c:78
    3737#: ../src/theme-parser.c:476 ../src/theme-parser.c:530
    3838#, c-format
     
    4040msgstr "Крайните символи „%s“ в низа „%s“ са неразбираеми"
    4141
    42 #: ../src/delete.c:128
     42#: ../src/delete.c:129
    4343#, c-format
    4444msgid "Failed to parse message \"%s\" from dialog process\n"
    4545msgstr "Неуспех при анализа на съобщението „%s“ от диалоговия процес\n"
    4646
    47 #: ../src/delete.c:263
     47#: ../src/delete.c:264
    4848#, c-format
    4949msgid "Error reading from dialog display process: %s\n"
    5050msgstr "Грешка при четене от процеса за изобразяване на диалога: %s\n"
    5151
    52 #: ../src/delete.c:344
     52#: ../src/delete.c:345
    5353#, c-format
    5454msgid ""
     
    5858"приложението: %s\n"
    5959
    60 #: ../src/delete.c:452
     60#: ../src/delete.c:453
    6161#, c-format
    6262msgid "Failed to get hostname: %s\n"
    6363msgstr "Неуспех при получаването на името на хоста: %s\n"
    6464
    65 #: ../src/display.c:307
     65#: ../src/display.c:308
    6666#, c-format
    6767msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
     
    8484msgstr "Фатална вх./изх. грешка %d (%s) на дисплей „%s“.\n"
    8585
    86 #: ../src/frames.c:1122
     86#: ../src/frames.c:1123
    8787msgid "Close Window"
    8888msgstr "Затваряне на прозореца"
    8989
    90 #: ../src/frames.c:1125
     90#: ../src/frames.c:1126
    9191msgid "Window Menu"
    9292msgstr "Меню за прозорците"
    9393
    94 #: ../src/frames.c:1128
     94#: ../src/frames.c:1129
    9595msgid "Minimize Window"
    9696msgstr "Минимизиране на прозореца"
    9797
    98 #: ../src/frames.c:1131
     98#: ../src/frames.c:1132
    9999msgid "Maximize Window"
    100100msgstr "Максимизиране на прозореца"
    101101
    102 #: ../src/frames.c:1134
     102#: ../src/frames.c:1135
    103103msgid "Unmaximize Window"
    104104msgstr "Демаксимизиране на прозореца"
    105105
    106 #: ../src/keybindings.c:994
     106#: ../src/keybindings.c:996
    107107#, c-format
    108108msgid ""
     
    111111msgstr "Някоя друга програма използва бързия клавиш %s с модификатори %x\n"
    112112
    113 #: ../src/keybindings.c:2654
     113#: ../src/keybindings.c:2494
    114114#, c-format
    115115msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n"
     
    118118"грешка за команда: %s\n"
    119119
    120 #: ../src/keybindings.c:2759
     120#: ../src/keybindings.c:2599
    121121#, c-format
    122122msgid "No command %d has been defined.\n"
    123123msgstr "Не е дефинирана команда %d.\n"
    124124
    125 #: ../src/keybindings.c:3609
     125#: ../src/keybindings.c:3461
    126126msgid "No terminal command has been defined.\n"
    127127msgstr "Не е дефинирана команда за терминал.\n"
     
    185185msgstr "Неуспех при рестартиране: %s\n"
    186186
    187 #: ../src/menu.c:54
     187#: ../src/menu.c:55
    188188msgid "Mi_nimize"
    189189msgstr "Ми_нимизиране"
    190190
    191 #: ../src/menu.c:55
     191#: ../src/menu.c:56
    192192msgid "Ma_ximize"
    193193msgstr "_Максимизиране"
    194194
    195 #: ../src/menu.c:56
     195#: ../src/menu.c:57
    196196msgid "Unma_ximize"
    197197msgstr "_Демаксимизиране"
    198198
    199 #: ../src/menu.c:57
     199#: ../src/menu.c:58
    200200msgid "Roll _Up"
    201201msgstr "На_виване"
    202202
    203 #: ../src/menu.c:58
     203#: ../src/menu.c:59
    204204msgid "_Unroll"
    205205msgstr "_Развиване"
    206206
    207 #: ../src/menu.c:59 ../src/menu.c:60
     207#: ../src/menu.c:60 ../src/menu.c:61
    208208msgid "On _Top"
    209209msgstr "_Отгоре"
    210210
    211 #: ../src/menu.c:61
     211#: ../src/menu.c:62
    212212msgid "_Move"
    213213msgstr "_Преместване"
    214214
    215 #: ../src/menu.c:62
     215#: ../src/menu.c:63
    216216msgid "_Resize"
    217217msgstr "_Оразмеряване"
    218218
     219#: ../src/menu.c:64
     220msgid "Move Titlebar On_screen"
     221msgstr "Преместване на лентата за заглавието по _екрана"
     222
    219223#. separator
    220 #: ../src/menu.c:64
     224#: ../src/menu.c:66
    221225msgid "_Close"
    222226msgstr "_Затваряне"
    223227
    224228#. separator
    225 #: ../src/menu.c:66
     229#: ../src/menu.c:68
    226230msgid "_Always on Visible Workspace"
    227231msgstr "_Винаги на видимия работен плот"
    228232
    229 #: ../src/menu.c:67
     233#: ../src/menu.c:69
    230234msgid "_Only on This Workspace"
    231235msgstr "_Само на този работен плот"
    232236
    233 #: ../src/menu.c:68
     237#: ../src/menu.c:70
    234238msgid "Move to Workspace _Left"
    235239msgstr "Преместване в _левия работен плот"
    236240
    237 #: ../src/menu.c:69
     241#: ../src/menu.c:71
    238242msgid "Move to Workspace R_ight"
    239243msgstr "Преместване в _десния работен плот"
    240244
    241 #: ../src/menu.c:70
     245#: ../src/menu.c:72
    242246msgid "Move to Workspace _Up"
    243247msgstr "Преместване в _горния работен плот"
    244248
    245 #: ../src/menu.c:71
     249#: ../src/menu.c:73
    246250msgid "Move to Workspace _Down"
    247251msgstr "Преместване в _долния работен плот"
    248252
    249 #: ../src/menu.c:162 ../src/prefs.c:2106
     253#: ../src/menu.c:164 ../src/prefs.c:2112
    250254#, c-format
    251255msgid "Workspace %d"
    252256msgstr "Работен плот %d"
    253257
    254 #: ../src/menu.c:171
     258#: ../src/menu.c:173
    255259msgid "Workspace 1_0"
    256260msgstr "Работен плот 1_0"
    257261
    258 #: ../src/menu.c:173
     262#: ../src/menu.c:175
    259263#, c-format
    260264msgid "Workspace %s%d"
    261265msgstr "Работен плот %s%d"
    262266
    263 #: ../src/menu.c:368
     267#: ../src/menu.c:370
    264268msgid "Move to Another _Workspace"
    265269msgstr "Преместване в друг _работен плот"
     
    355359msgstr "Mod5"
    356360
    357 #: ../src/metacity-dialog.c:110
     361#: ../src/metacity-dialog.c:111
    358362#, c-format
    359363msgid "The window \"%s\" is not responding."
    360364msgstr "Прозорецът „%s“ не отговаря."
    361365
    362 #: ../src/metacity-dialog.c:118
     366#: ../src/metacity-dialog.c:119
    363367msgid ""
    364368"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
     
    367371"незапазени промени."
    368372
    369 #: ../src/metacity-dialog.c:129
     373#: ../src/metacity-dialog.c:130
    370374msgid "_Force Quit"
    371375msgstr "_Принудително спиране"
    372376
    373 #: ../src/metacity-dialog.c:226
     377#: ../src/metacity-dialog.c:227
    374378msgid "Title"
    375379msgstr "Заглавие"
    376380
    377 #: ../src/metacity-dialog.c:238
     381#: ../src/metacity-dialog.c:239
    378382msgid "Class"
    379383msgstr "Клас"
    380384
    381 #: ../src/metacity-dialog.c:264
     385#: ../src/metacity-dialog.c:265
    382386msgid ""
    383387"These windows do not support \"save current setup\" and will have to be "
     
    387391"ще трябва да се стартират ръчно при следващото Ви влизане."
    388392
    389 #: ../src/metacity-dialog.c:330
     393#: ../src/metacity-dialog.c:331
    390394#, c-format
    391395msgid ""
     
    20222026msgstr "Стойността %d записана в GConf ключа %s е извън обхвата от 0 до %d\n"
    20232027
    2024 #: ../src/prefs.c:1589
     2028#: ../src/prefs.c:1595
    20252029#, c-format
    20262030msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
    20272031msgstr "Грешка при задаване на броя на работни места да е %d: %s\n"
    20282032
    2029 #: ../src/prefs.c:1833
     2033#: ../src/prefs.c:1839
    20302034#, c-format
    20312035msgid ""
     
    20362040"клавишната комбинация „%s“\n"
    20372041
    2038 #: ../src/prefs.c:2187
     2042#: ../src/prefs.c:2193
    20392043#, c-format
    20402044msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
     
    20462050msgstr "%d x %d"
    20472051
    2048 #: ../src/screen.c:408
     2052#: ../src/screen.c:403
    20492053#, c-format
    20502054msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
    20512055msgstr "Екранът %d на дисплей '%s' е невалиден\n"
    20522056
    2053 #: ../src/screen.c:424
     2057#: ../src/screen.c:419
    20542058#, c-format
    20552059msgid ""
     
    20602064"опцията --replace да го замените.\n"
    20612065
    2062 #: ../src/screen.c:448
     2066#: ../src/screen.c:443
    20632067#, c-format
    20642068msgid ""
     
    20682072"дисплей „%s“\n"
    20692073
    2070 #: ../src/screen.c:506
     2074#: ../src/screen.c:501
    20712075#, c-format
    20722076msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
    20732077msgstr "Екран %d на дисплей „%s“ вече има мениджър за прозорци\n"
    20742078
    2075 #: ../src/screen.c:716
     2079#: ../src/screen.c:712
    20762080#, c-format
    20772081msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
    20782082msgstr "Неуспех при отстъпването на екран %d на дисплей „%s“\n"
    20792083
    2080 #: ../src/session.c:884 ../src/session.c:891
     2084#: ../src/session.c:844 ../src/session.c:851
    20812085#, c-format
    20822086msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
    20832087msgstr "Неуспех при създаването на директорията „%s“: %s\n"
    20842088
    2085 #: ../src/session.c:901
     2089#: ../src/session.c:861
    20862090#, c-format
    20872091msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
    20882092msgstr "Неуспех при отварянето на сесийния файл „%s“ за запис: %s\n"
    20892093
    2090 #: ../src/session.c:1053
     2094#: ../src/session.c:1013
    20912095#, c-format
    20922096msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
    20932097msgstr "Грешка при записване на сесийния файл „%s“: %s\n"
    20942098
    2095 #: ../src/session.c:1058
     2099#: ../src/session.c:1018
    20962100#, c-format
    20972101msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
    20982102msgstr "Грешка при затваряне на сесийния файл „%s“: %s\n"
    20992103
    2100 #: ../src/session.c:1133
     2104#: ../src/session.c:1093
    21012105#, c-format
    21022106msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n"
    21032107msgstr "Неуспех при прочитането на записания сесиен файл %s: %s\n"
    21042108
    2105 #: ../src/session.c:1168
     2109#: ../src/session.c:1128
    21062110#, c-format
    21072111msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
    21082112msgstr "Неуспех при анализирането на записания сесиен файл: %s\n"
    21092113
    2110 #: ../src/session.c:1217
     2114#: ../src/session.c:1177
    21112115msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID"
    21122116msgstr "Атрибутът <metacity_session> е видян, но вече имаме сесийния ID"
    21132117
    2114 #: ../src/session.c:1230
     2118#: ../src/session.c:1190
    21152119#, c-format
    21162120msgid "Unknown attribute %s on <metacity_session> element"
    21172121msgstr "Непознат атрибут %s на елемента <metacity_session>"
    21182122
    2119 #: ../src/session.c:1247
     2123#: ../src/session.c:1207
    21202124msgid "nested <window> tag"
    21212125msgstr "вложен етикет <window>"
    21222126
    2123 #: ../src/session.c:1305 ../src/session.c:1337
     2127#: ../src/session.c:1265 ../src/session.c:1297
    21242128#, c-format
    21252129msgid "Unknown attribute %s on <window> element"
    21262130msgstr "Непознат атрибут %s на елемента <window>"
    21272131
    2128 #: ../src/session.c:1409
     2132#: ../src/session.c:1369
    21292133#, c-format
    21302134msgid "Unknown attribute %s on <maximized> element"
    21312135msgstr "Непознат атрибут %s на елемента <maximized>"
    21322136
    2133 #: ../src/session.c:1469
     2137#: ../src/session.c:1429
    21342138#, c-format
    21352139msgid "Unknown attribute %s on <geometry> element"
    21362140msgstr "Непознат атрибут %s на елемента <geometry>"
    21372141
    2138 #: ../src/session.c:1489
     2142#: ../src/session.c:1449
    21392143#, c-format
    21402144msgid "Unknown element %s"
    21412145msgstr "Непознат елемент %s"
    21422146
    2143 #: ../src/session.c:1961
     2147#: ../src/session.c:1921
    21442148#, c-format
    21452149msgid ""
     
    31553159msgstr "Константата „%s“ вече е дефинирана"
    31563160
    3157 #: ../src/util.c:93
     3161#: ../src/util.c:95
    31583162#, c-format
    31593163msgid "Failed to open debug log: %s\n"
    31603164msgstr "Неуспех при отварянето на журнала за изчистване на грешки: %s\n"
    31613165
    3162 #: ../src/util.c:103
     3166#: ../src/util.c:105
    31633167#, c-format
    31643168msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n"
    31653169msgstr "Неуспех при изпълнението на fdopen() върху журналния файл %s: %s\n"
    31663170
    3167 #: ../src/util.c:109
     3171#: ../src/util.c:111
    31683172#, c-format
    31693173msgid "Opened log file %s\n"
    31703174msgstr "Отворен е журналния файл %s\n"
    31713175
    3172 #: ../src/util.c:217
     3176#: ../src/util.c:219
    31733177msgid "Window manager: "
    31743178msgstr "Мениджър на прозорци: "
    31753179
    3176 #: ../src/util.c:363
     3180#: ../src/util.c:365
    31773181msgid "Bug in window manager: "
    31783182msgstr "Грешка в мениджъра на прозорци: "
    31793183
    3180 #: ../src/util.c:392
     3184#: ../src/util.c:394
    31813185msgid "Window manager warning: "
    31823186msgstr "Предупреждение от мениджъра на прозорци: "
    31833187
    3184 #: ../src/util.c:416
     3188#: ../src/util.c:418
    31853189msgid "Window manager error: "
    31863190msgstr "Грешка от мениджъра на прозорци: "
    31873191
    3188 #: ../src/window-props.c:162
     3192#: ../src/window-props.c:163
    31893193#, c-format
    31903194msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n"
     
    31923196
    31933197#. first time through
    3194 #: ../src/window.c:5208
     3198#: ../src/window.c:5238
    31953199#, c-format
    31963200msgid ""
     
    32083212#. * about these apps but make them work.
    32093213#.
    3210 #: ../src/window.c:5879
     3214#: ../src/window.c:5878
    32113215#, c-format
    32123216msgid ""
     
    32453249"Свойството %s на прозореца 0x%lx съдържа невалиден UTF-8 за елемента %d в "
    32463250"списъка\n"
    3247 
    3248 #~ msgid ""
    3249 #~ "If true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the "
    3250 #~ "focused window will be automatically raised after a delay (the delay is "
    3251 #~ "specified by the auto_raise_delay key)."
    3252 #~ msgstr ""
    3253 #~ "Ако е зададено като истина и фокусът е или „sloppy“, или „mouse“, "
    3254 #~ "фокусираният прозорец ще се издигне автоматично след забавяне (указано в "
    3255 #~ "ключа auto_raise_delay)."
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.