Changeset 3383 for non-gtk/GNU/bash-5.1.bg.po
- Timestamp:
- Dec 12, 2020, 6:06:09 PM (5 years ago)
- File:
-
- 1 moved
-
non-gtk/GNU/bash-5.1.bg.po (moved) (moved from non-gtk/GNU/bash-5.0.bg.po ) (229 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
non-gtk/GNU/bash-5.1.bg.po
r3382 r3383 6 6 msgid "" 7 7 msgstr "" 8 "Project-Id-Version: bash-5. 0\n"8 "Project-Id-Version: bash-5.1\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 20 18-12-19 15:52-0500\n"11 "PO-Revision-Date: 2020- 03-27 19:47+0100\n"10 "POT-Creation-Date: 2020-11-28 12:51-0500\n" 11 "PO-Revision-Date: 2020-12-12 16:27+0100\n" 12 12 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 13 13 "Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n" … … 19 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 20 20 21 #: arrayfunc.c: 5821 #: arrayfunc.c:66 22 22 msgid "bad array subscript" 23 23 msgstr "грешен индекс на масив" 24 24 25 #: arrayfunc.c: 377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:228026 #: variables.c:31 0825 #: arrayfunc.c:421 builtins/declare.def:638 variables.c:2274 variables.c:2300 26 #: variables.c:3133 27 27 #, c-format 28 28 msgid "%s: removing nameref attribute" 29 29 msgstr "%s: изтриване на атрибута за указател от променливата" 30 30 31 #: arrayfunc.c:4 02builtins/declare.def:85131 #: arrayfunc.c:446 builtins/declare.def:851 32 32 #, c-format 33 33 msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" 34 34 msgstr "%s: масивът не може да бъде преобразуван към речник" 35 35 36 #: arrayfunc.c: 58636 #: arrayfunc.c:700 37 37 #, c-format 38 38 msgid "%s: invalid associative array key" 39 39 msgstr "%s: грешно име на ключ в речник" 40 40 41 #: arrayfunc.c: 58841 #: arrayfunc.c:702 42 42 #, c-format 43 43 msgid "%s: cannot assign to non-numeric index" 44 44 msgstr "%s: не може да се присвоява на нецифров индекс" 45 45 46 #: arrayfunc.c: 63346 #: arrayfunc.c:747 47 47 #, c-format 48 48 msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array" 49 49 msgstr "%s: %s: при присвояване към речник трябва да се използва индекс" 50 50 51 #: bashhist.c:45 151 #: bashhist.c:452 52 52 #, c-format 53 53 msgid "%s: cannot create: %s" 54 54 msgstr "%s: не може да се създаде: %s" 55 55 56 #: bashline.c:4 14456 #: bashline.c:4310 57 57 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" 58 58 msgstr "" … … 60 60 "функциите на клавишите за командата" 61 61 62 #: bashline.c:4 25462 #: bashline.c:4459 63 63 #, c-format 64 64 msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" 65 65 msgstr "%s: първият непразен знак не е „\"“" 66 66 67 #: bashline.c:4 28367 #: bashline.c:4488 68 68 #, c-format 69 69 msgid "no closing `%c' in %s" 70 70 msgstr "в %2$s липсва затварящ знак „%1$c“" 71 71 72 #: bashline.c:4 31772 #: bashline.c:4519 73 73 #, c-format 74 74 msgid "%s: missing colon separator" 75 75 msgstr "%s: разделителят „:“ липсва" 76 76 77 #: braces.c:331 77 #: bashline.c:4555 78 #, c-format 79 msgid "`%s': cannot unbind in command keymap" 80 msgstr "" 81 "„%s“: неуспешно премахне на присвояване в подредбата на функциите на " 82 "клавишите" 83 84 #: braces.c:327 78 85 #, c-format 79 86 msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s" 80 msgstr "заместване на изразите с фигурни скоби: не може да се задели памет за „%s“" 81 82 #: braces.c:429 87 msgstr "" 88 "заместване на изразите с фигурни скоби: неуспешно заделяне на памет за „%s“" 89 90 #: braces.c:406 83 91 #, c-format 84 92 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements" 85 msgstr "заместване на изразите с фигурни скоби: не може да се задели памет за %u елемента" 86 87 #: braces.c:474 93 msgstr "" 94 "заместване на изразите с фигурни скоби: неуспешно заделяне на памет за %u " 95 "елемента" 96 97 #: braces.c:451 88 98 #, c-format 89 99 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" 90 msgstr "заместване на изразите с фигурни скоби: не може да се задели памет за „%s“" 91 92 #: builtins/alias.def:131 variables.c:1842 100 msgstr "" 101 "заместване на изразите с фигурни скоби: неуспешно заделяне на памет за „%s“" 102 103 #: builtins/alias.def:131 variables.c:1844 93 104 #, c-format 94 105 msgid "`%s': invalid alias name" … … 109 120 msgstr "%s: не може да се прочете: %s" 110 121 111 #: builtins/bind.def:3 04 builtins/bind.def:334122 #: builtins/bind.def:328 builtins/bind.def:358 112 123 #, c-format 113 124 msgid "`%s': unknown function name" 114 125 msgstr "„%s“: име на непозната функция" 115 126 116 #: builtins/bind.def:3 12127 #: builtins/bind.def:336 117 128 #, c-format 118 129 msgid "%s is not bound to any keys.\n" 119 130 msgstr "%s не е зададена на никой клавиш.\n" 120 131 121 #: builtins/bind.def:3 16132 #: builtins/bind.def:340 122 133 #, c-format 123 134 msgid "%s can be invoked via " 124 135 msgstr "%s може да се извика чрез " 125 136 126 #: builtins/bind.def:3 53 builtins/bind.def:368137 #: builtins/bind.def:378 builtins/bind.def:395 127 138 #, c-format 128 139 msgid "`%s': cannot unbind" … … 141 152 "Returns the context of the current subroutine call.\n" 142 153 " \n" 143 " Without EXPR, returns " 144 msgstr "" 145 "Връща контекста на текущото извикване на функция.\n" 146 " \n" 147 " Без ИЗРАЗ връща " 148 149 #: builtins/cd.def:326 154 " Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n" 155 " \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n" 156 " provide a stack trace.\n" 157 " \n" 158 " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" 159 " current one; the top frame is frame 0." 160 msgstr "" 161 "Връщане на контекста на текущото извикване на подпрограма.\n" 162 " \n" 163 " Без ИЗРАЗ връща „$line $filename“. С ИЗРАЗ връща\n" 164 " „$line $subroutine $filename“. Допълнителната информация може да се\n" 165 " използва за получаване на информация за състоянието на стека.\n" 166 " \n" 167 " Стойността на ИЗРАЗа показва за колко рамки спрямо текущата да се " 168 "изведе\n" 169 " информация. Най-горната рамка е 0." 170 171 #: builtins/cd.def:327 150 172 msgid "HOME not set" 151 173 msgstr "Променливата „HOME“ не е зададена" 152 174 153 #: builtins/cd.def:33 4 builtins/common.c:161 test.c:891175 #: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:901 154 176 msgid "too many arguments" 155 177 msgstr "прекалено много аргументи" 156 178 157 #: builtins/cd.def:34 1179 #: builtins/cd.def:342 158 180 msgid "null directory" 159 181 msgstr "нулева директория" 160 182 161 #: builtins/cd.def:35 2183 #: builtins/cd.def:353 162 184 msgid "OLDPWD not set" 163 185 msgstr "Променливата „OLDPWD“ не е зададена" … … 178 200 msgstr "%s: употреба: " 179 201 180 #: builtins/common.c:193 shell.c:51 0 shell.c:838202 #: builtins/common.c:193 shell.c:516 shell.c:844 181 203 #, c-format 182 204 msgid "%s: option requires an argument" … … 193 215 msgstr "%s: не е открит" 194 216 195 #: builtins/common.c:216 shell.c:85 1217 #: builtins/common.c:216 shell.c:857 196 218 #, c-format 197 219 msgid "%s: invalid option" … … 203 225 msgstr "%s: грешно име на опция" 204 226 205 #: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:237 2 general.c:352 general.c:357227 #: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2373 general.c:368 general.c:373 206 228 #, c-format 207 229 msgid "`%s': not a valid identifier" … … 216 238 msgstr "грешно шестнайсетично число" 217 239 218 #: builtins/common.c:244 expr.c:156 4240 #: builtins/common.c:244 expr.c:1569 219 241 msgid "invalid number" 220 242 msgstr "грешно число" … … 292 314 msgstr "грешка при получаване на атрибутите на терминала: %s" 293 315 294 #: builtins/common.c: 579316 #: builtins/common.c:635 295 317 #, c-format 296 318 msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n" 297 319 msgstr "%s: грешка при получаване на текущата директория: %s: %s\n" 298 320 299 #: builtins/common.c: 645 builtins/common.c:647321 #: builtins/common.c:701 builtins/common.c:703 300 322 #, c-format 301 323 msgid "%s: ambiguous job spec" 302 324 msgstr "%s: нееднозначно указана задача" 303 325 304 #: builtins/common.c:9 08326 #: builtins/common.c:964 305 327 msgid "help not available in this version" 306 328 msgstr "помощта не е включена в тази версия" 307 329 308 #: builtins/complete.def:281 330 #: builtins/common.c:1008 builtins/set.def:953 variables.c:3839 331 #, c-format 332 msgid "%s: cannot unset: readonly %s" 333 msgstr "%s: не може да се премахне: %s е само за четене" 334 335 #: builtins/common.c:1013 builtins/set.def:932 variables.c:3844 336 #, c-format 337 msgid "%s: cannot unset" 338 msgstr "%s: не може да се премахне" 339 340 #: builtins/complete.def:287 309 341 #, c-format 310 342 msgid "%s: invalid action name" 311 343 msgstr "%s: грешно име на действие" 312 344 313 #: builtins/complete.def:4 74 builtins/complete.def:679314 #: builtins/complete.def: 910345 #: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:634 346 #: builtins/complete.def:865 315 347 #, c-format 316 348 msgid "%s: no completion specification" 317 349 msgstr "%s: не е указано дописване" 318 350 319 #: builtins/complete.def: 733351 #: builtins/complete.def:688 320 352 msgid "warning: -F option may not work as you expect" 321 353 msgstr "предупреждение: опцията „-F“ може да не работи според очакванията ви" 322 354 323 #: builtins/complete.def: 735355 #: builtins/complete.def:690 324 356 msgid "warning: -C option may not work as you expect" 325 357 msgstr "предупреждение: опцията „-C“ може да не работи според очакванията ви" 326 358 327 #: builtins/complete.def:8 83359 #: builtins/complete.def:838 328 360 msgid "not currently executing completion function" 329 361 msgstr "в момента не се изпълнява функция за дописване" 330 362 331 #: builtins/declare.def:13 2363 #: builtins/declare.def:134 332 364 msgid "can only be used in a function" 333 365 msgstr "може да се използва само във функция" 334 366 335 #: builtins/declare.def:36 9builtins/declare.def:756367 #: builtins/declare.def:363 builtins/declare.def:756 336 368 #, c-format 337 369 msgid "%s: reference variable cannot be an array" 338 370 msgstr "%s: променливата-указател не може да е масив" 339 371 340 #: builtins/declare.def:3 80 variables.c:3363372 #: builtins/declare.def:374 variables.c:3385 341 373 #, c-format 342 374 msgid "%s: nameref variable self references not allowed" 343 375 msgstr "%s: променливата-указател не може да сочи към себе си" 344 376 345 #: builtins/declare.def:3 85 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285346 #: variables.c:33 60377 #: builtins/declare.def:379 variables.c:2104 variables.c:3304 variables.c:3312 378 #: variables.c:3382 347 379 #, c-format 348 380 msgid "%s: circular name reference" 349 381 msgstr "%s: цикъл в променливите-указатели" 350 382 351 #: builtins/declare.def:3 90builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773383 #: builtins/declare.def:384 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773 352 384 #, c-format 353 385 msgid "`%s': invalid variable name for name reference" 354 386 msgstr "„%s“: неправилно име за променлива-указател" 355 387 356 #: builtins/declare.def:5 20388 #: builtins/declare.def:514 357 389 msgid "cannot use `-f' to make functions" 358 390 msgstr "„-f“ не може да се използва за създаването на функции" 359 391 360 #: builtins/declare.def:5 32 execute_cmd.c:5852392 #: builtins/declare.def:526 execute_cmd.c:5986 361 393 #, c-format 362 394 msgid "%s: readonly function" … … 373 405 msgstr "%s: променливите за масиви не могат да се унищожават така" 374 406 375 #: builtins/declare.def:845 builtins/read.def: 788407 #: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:815 376 408 #, c-format 377 409 msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" … … 387 419 msgstr "споделеният обект „%s“ не може да бъде зареден: %s" 388 420 389 #: builtins/enable.def:3 69421 #: builtins/enable.def:371 390 422 #, c-format 391 423 msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" 392 424 msgstr "„%s“ не може да се открие в споделения обект %s: %s" 393 425 394 #: builtins/enable.def:387 426 #: builtins/enable.def:388 427 #, c-format 428 msgid "%s: dynamic builtin already loaded" 429 msgstr "%s: вградената команда вече е динамично заредена" 430 431 #: builtins/enable.def:392 395 432 #, c-format 396 433 msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded" 397 434 msgstr "зареждащата функция за „%s“ върна грешка (%d): не е зареден" 398 435 399 #: builtins/enable.def:51 2436 #: builtins/enable.def:517 400 437 #, c-format 401 438 msgid "%s: not dynamically loaded" 402 439 msgstr "%s: не е зареден динамично" 403 440 404 #: builtins/enable.def:5 38441 #: builtins/enable.def:543 405 442 #, c-format 406 443 msgid "%s: cannot delete: %s" 407 444 msgstr "%s: не може да се изтрие: %s" 408 445 409 #: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:18 4 execute_cmd.c:5684446 #: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5818 410 447 #, c-format 411 448 msgid "%s: is a directory" … … 422 459 msgstr "%s: файлът е прекалено голям" 423 460 424 #: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:16 23461 #: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1647 425 462 #, c-format 426 463 msgid "%s: cannot execute binary file" 427 464 msgstr "%s: двоичният файл не може да бъде изпълнен" 428 465 429 #: builtins/exec.def:15 6 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:243466 #: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:246 430 467 #, c-format 431 468 msgid "%s: cannot execute: %s" … … 451 488 msgstr "Има изпълнявани задачи.\n" 452 489 453 #: builtins/fc.def:2 65490 #: builtins/fc.def:275 builtins/fc.def:373 builtins/fc.def:417 454 491 msgid "no command found" 455 492 msgstr "не е открита команда" 456 493 457 #: builtins/fc.def:323 builtins/fc.def:372 494 #: builtins/fc.def:363 builtins/fc.def:368 builtins/fc.def:407 495 #: builtins/fc.def:412 458 496 msgid "history specification" 459 497 msgstr "указване на историята" 460 498 461 #: builtins/fc.def: 393499 #: builtins/fc.def:444 462 500 #, c-format 463 501 msgid "%s: cannot open temp file: %s" … … 487 525 msgstr "хеширането е изключено" 488 526 489 #: builtins/hash.def:13 8527 #: builtins/hash.def:139 490 528 #, c-format 491 529 msgid "%s: hash table empty\n" 492 530 msgstr "%s: таблицата с хешове е празна\n" 493 531 494 #: builtins/hash.def:26 6532 #: builtins/hash.def:267 495 533 #, c-format 496 534 msgid "hits\tcommand\n" … … 503 541 msgstr[1] "Команди на обвивката, които напасват на ключовите думи „" 504 542 543 #: builtins/help.def:135 544 msgid "" 545 "'\n" 546 "\n" 547 msgstr "" 548 "“\n" 549 "\n" 550 505 551 #: builtins/help.def:185 506 552 #, c-format 507 msgid "no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'." 553 msgid "" 554 "no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'." 508 555 msgstr "" 509 556 "няма теми в помощта, които да отговарят на „%s“. Опитайте с\n" … … 530 577 "Напишете „help ИМЕ_НА_ФУНКЦИЯ“ за повече информация за съответната функция.\n" 531 578 "Напишете „info bash“ за повече информация за обвивката като цяло.\n" 532 "Напишете „man -k“ или „info“ за повече информация за командите извън списъка.\n" 579 "Напишете „man -k“ или „info“ за повече информация за командите извън " 580 "списъка.\n" 533 581 "\n" 534 582 "Знакът звездичка „*“ до името на команда означава, че тя е изключена.\n" 535 583 "\n" 536 584 537 #: builtins/history.def:15 4585 #: builtins/history.def:155 538 586 msgid "cannot use more than one of -anrw" 539 587 msgstr "не може да се ползва едновременно повече от една от опциите „-anrw“" 540 588 541 #: builtins/history.def:18 7 builtins/history.def:197 builtins/history.def:212542 #: builtins/history.def:2 29 builtins/history.def:241 builtins/history.def:248589 #: builtins/history.def:188 builtins/history.def:198 builtins/history.def:213 590 #: builtins/history.def:230 builtins/history.def:242 builtins/history.def:249 543 591 msgid "history position" 544 592 msgstr "позиция в историята" 545 593 546 #: builtins/history.def:3 31594 #: builtins/history.def:340 547 595 #, c-format 548 596 msgid "%s: invalid timestamp" 549 597 msgstr "%s: грешна дата с време" 550 598 551 #: builtins/history.def:4 42599 #: builtins/history.def:451 552 600 #, c-format 553 601 msgid "%s: history expansion failed" … … 572 620 msgstr "Неизвестна грешка" 573 621 574 #: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:63 8 expr.c:656622 #: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:639 expr.c:657 575 623 msgid "expression expected" 576 624 msgstr "очаква се израз" … … 581 629 msgstr "%s: не е масив" 582 630 583 #: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:30 7631 #: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:308 584 632 #, c-format 585 633 msgid "%s: invalid file descriptor specification" 586 634 msgstr "%s: грешно указване на файловия дескриптор" 587 635 588 #: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:31 4636 #: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:315 589 637 #, c-format 590 638 msgid "%d: invalid file descriptor: %s" … … 614 662 msgstr "изисква се поддръжка на променливи за масиви" 615 663 616 #: builtins/printf.def:4 20664 #: builtins/printf.def:419 617 665 #, c-format 618 666 msgid "`%s': missing format character" 619 667 msgstr "„%s“: липсва форматиращ знак" 620 668 621 #: builtins/printf.def:47 5669 #: builtins/printf.def:474 622 670 #, c-format 623 671 msgid "`%c': invalid time format specification" 624 672 msgstr "„%c“: грешен формат на времето" 625 673 626 #: builtins/printf.def:67 7674 #: builtins/printf.def:676 627 675 #, c-format 628 676 msgid "`%c': invalid format character" 629 677 msgstr "„%c“: грешен форматиращ знак" 630 678 631 #: builtins/printf.def:70 3679 #: builtins/printf.def:702 632 680 #, c-format 633 681 msgid "warning: %s: %s" 634 682 msgstr "предупреждение: %s: %s" 635 683 636 #: builtins/printf.def:78 9684 #: builtins/printf.def:788 637 685 #, c-format 638 686 msgid "format parsing problem: %s" 639 687 msgstr "неуспешен анализ на форма̀та: %s" 640 688 641 #: builtins/printf.def:88 6689 #: builtins/printf.def:885 642 690 msgid "missing hex digit for \\x" 643 691 msgstr "липсва шестнадесетична цифра за \\x" 644 692 645 #: builtins/printf.def:90 1693 #: builtins/printf.def:900 646 694 #, c-format 647 695 msgid "missing unicode digit for \\%c" … … 684 732 " \n" 685 733 " Arguments:\n" 686 " +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by\n" 734 " +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " 735 "by\n" 687 736 " \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" 688 737 " \n" 689 " -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by\n" 738 " -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " 739 "by\n" 690 740 "\tdirs when invoked without options, starting with zero." 691 741 msgstr "" … … 703 753 " \n" 704 754 " Аргументи: \n" 705 " +N извежда N-тия елемент отляво в списъка отпечатан от командата „dirs“,\n" 755 " +N извежда N-тия елемент отляво в списъка отпечатан от командата " 756 "„dirs“,\n" 706 757 " когато е стартирана без опции. Брои се от 0.\n" 707 758 " \n" 708 " -N извежда N-тия елемент отдясно в списъка отпечатан от командата „dirs“,\n" 759 " -N извежда N-тия елемент отдясно в списъка отпечатан от командата " 760 "„dirs“,\n" 709 761 " когато е стартирана без опции. Брои се от 0." 710 762 … … 738 790 " \n" 739 791 " Опции:\n" 740 " -n подтискане на нормалното преминаване към директория при добавянето на\n" 792 " -n подтискане на нормалното преминаване към директория при добавянето " 793 "на\n" 741 794 " директории към стека, така че се променя само той.\n" 742 795 " \n" 743 796 " Аргументи:\n" 744 " +N Превърта стека, така че N-тата директория (като се брои от лявата\n" 745 " страна на списъка, отпечатан от командата „dirs“ като се почва от 0)\n" 797 " +N Превърта стека, така че N-тата директория (като се брои от " 798 "лявата\n" 799 " страна на списъка, отпечатан от командата „dirs“ като се почва от " 800 "0)\n" 746 801 " да е най-отгоре.\n" 747 802 " \n" 748 " -N Превърта стека, така че N-тата директория (като се брои от дясната\n" 749 " страна на списъка, отпечатан от командата „dirs“ като се почва от 0)\n" 803 " -N Превърта стека, така че N-тата директория (като се брои от " 804 "дясната\n" 805 " страна на списъка, отпечатан от командата „dirs“ като се почва от " 806 "0)\n" 750 807 " да е най-отгоре.\n" 751 808 " \n" 752 " dir Добавя ДИР най-отгоре в стека на директориите, като я прави новата\n" 809 " dir Добавя ДИР най-отгоре в стека на директориите, като я прави " 810 "новата\n" 753 811 " текуща работна директория.\n" 754 812 " \n" … … 775 833 " The `dirs' builtin displays the directory stack." 776 834 msgstr "" 777 "Маха директории от стека с тях. Без аргументи премахва последната директория в\n" 835 "Маха директории от стека с тях. Без аргументи премахва последната директория " 836 "в\n" 778 837 " стека и влиза в новата последна директория.\n" 779 838 " \n" 780 839 " Опции:\n" 781 " -n подтискане на нормалното преминаване към директория при махането на\n" 840 " -n подтискане на нормалното преминаване към директория при махането " 841 "на\n" 782 842 " директория от стека — само той се променя.\n" 783 843 " \n" … … 787 847 " първата директория, „popd +1“ - втората.\n" 788 848 " \n" 789 " -N премахва N-тия елемент като се брои отдясно в списъка отпечатан от\n" 849 " -N премахва N-тия елемент като се брои отдясно в списъка отпечатан " 850 "от\n" 790 851 " командата „dirs“, като се брои от 0. Напр.: „popd -0“ премахва\n" 791 852 " последната директория, „popd -1“ - предпоследната.\n" … … 793 854 " Можете да изведете стека на директорията с командата „dirs“." 794 855 795 #: builtins/read.def:2 79856 #: builtins/read.def:280 796 857 #, c-format 797 858 msgid "%s: invalid timeout specification" 798 859 msgstr "%s: грешно указване на изтичането на времето" 799 860 800 #: builtins/read.def:7 33861 #: builtins/read.def:755 801 862 #, c-format 802 863 msgid "read error: %d: %s" … … 805 866 #: builtins/return.def:68 806 867 msgid "can only `return' from a function or sourced script" 807 msgstr "„return“ е възможен само от функция или изпълнен в текущата обвивка скрипт" 808 809 #: builtins/set.def:852 868 msgstr "" 869 "„return“ е възможен само от функция или изпълнен в текущата обвивка скрипт" 870 871 #: builtins/set.def:869 810 872 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" 811 msgstr "не може едновременно да се премахват задаванията на функция и променлива" 812 813 #: builtins/set.def:904 814 #, c-format 815 msgid "%s: cannot unset" 816 msgstr "%s: не може да се премахне" 817 818 #: builtins/set.def:925 variables.c:3813 819 #, c-format 820 msgid "%s: cannot unset: readonly %s" 821 msgstr "%s: не може да се премахне: %s е само за четене" 822 823 #: builtins/set.def:938 873 msgstr "" 874 "не може едновременно да се премахват задаванията на функция и променлива" 875 876 #: builtins/set.def:966 824 877 #, c-format 825 878 msgid "%s: not an array variable" … … 836 889 msgstr "%s: не може да се изнесе" 837 890 838 #: builtins/shift.def:7 3builtins/shift.def:79891 #: builtins/shift.def:72 builtins/shift.def:79 839 892 msgid "shift count" 840 893 msgstr "брой на преместванията" … … 842 895 #: builtins/shopt.def:310 843 896 msgid "cannot set and unset shell options simultaneously" 844 msgstr "не може едновременно да се задават и да се премахват опции на обвивката" 845 846 #: builtins/shopt.def:420 897 msgstr "" 898 "не може едновременно да се задават и да се премахват опции на обвивката" 899 900 #: builtins/shopt.def:428 847 901 #, c-format 848 902 msgid "%s: invalid shell option name" … … 901 955 msgstr "%s е хеширан (%s)\n" 902 956 903 #: builtins/ulimit.def: 396957 #: builtins/ulimit.def:400 904 958 #, c-format 905 959 msgid "%s: invalid limit argument" 906 960 msgstr "%s: грешен аргумент за ограничение" 907 961 908 #: builtins/ulimit.def:42 2962 #: builtins/ulimit.def:426 909 963 #, c-format 910 964 msgid "`%c': bad command" 911 965 msgstr "„%c“: грешна команда" 912 966 913 #: builtins/ulimit.def:45 1967 #: builtins/ulimit.def:455 914 968 #, c-format 915 969 msgid "%s: cannot get limit: %s" 916 970 msgstr "%s: ограничението не може да бъде получено: %s" 917 971 918 #: builtins/ulimit.def:4 77972 #: builtins/ulimit.def:481 919 973 msgid "limit" 920 974 msgstr "ограничение" 921 975 922 #: builtins/ulimit.def:4 89 builtins/ulimit.def:789976 #: builtins/ulimit.def:493 builtins/ulimit.def:793 923 977 #, c-format 924 978 msgid "%s: cannot modify limit: %s" … … 980 1034 msgstr "%s: променлива без стойност" 981 1035 982 #: eval.c:245 983 #, c-format 1036 #: eval.c:242 984 1037 msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n" 985 msgstr "\aвремето за изчакване на вход изтече: следва автоматично излизане от системата\n" 986 987 #: execute_cmd.c:536 1038 msgstr "" 1039 "\aвремето за изчакване на вход изтече: следва автоматично излизане от " 1040 "системата\n" 1041 1042 #: execute_cmd.c:537 988 1043 #, c-format 989 1044 msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" 990 1045 msgstr "стандартният вход не може да бъде пренасочен от „/dev/null“: %s" 991 1046 992 #: execute_cmd.c:1 3061047 #: execute_cmd.c:1297 993 1048 #, c-format 994 1049 msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" 995 1050 msgstr "в променливата $TIMEFORMAT: „%c“: грешен форматиращ знак" 996 1051 997 #: execute_cmd.c:236 11052 #: execute_cmd.c:2362 998 1053 #, c-format 999 1054 msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists" 1000 1055 msgstr "execute_coproc: копроцесът [%d:%s] все още съществува" 1001 1056 1002 #: execute_cmd.c:248 51057 #: execute_cmd.c:2486 1003 1058 msgid "pipe error" 1004 1059 msgstr "грешка в програмен канал" 1005 1060 1006 #: execute_cmd.c:4 6711061 #: execute_cmd.c:4793 1007 1062 #, c-format 1008 1063 msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" 1009 1064 msgstr "eval: превишено е максималното ниво на влагане на „eval“ (%d)" 1010 1065 1011 #: execute_cmd.c:4 6831066 #: execute_cmd.c:4805 1012 1067 #, c-format 1013 1068 msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" 1014 1069 msgstr "%s: превишено е максималното ниво на влагане на код (%d)" 1015 1070 1016 #: execute_cmd.c:4 7911071 #: execute_cmd.c:4913 1017 1072 #, c-format 1018 1073 msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" 1019 1074 msgstr "%s: превишено е максималното ниво на влагане на функции (%d)" 1020 1075 1021 #: execute_cmd.c:5 3401076 #: execute_cmd.c:5467 1022 1077 #, c-format 1023 1078 msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" 1024 msgstr "%s: ограничение: в имената на командите не може да присъства знакът „/“" 1025 1026 #: execute_cmd.c:5438 1079 msgstr "" 1080 "%s: ограничение: в имената на командите не може да присъства знакът „/“" 1081 1082 #: execute_cmd.c:5574 1027 1083 #, c-format 1028 1084 msgid "%s: command not found" 1029 1085 msgstr "%s: командата не е открита" 1030 1086 1031 #: execute_cmd.c:5 6821087 #: execute_cmd.c:5816 1032 1088 #, c-format 1033 1089 msgid "%s: %s" 1034 1090 msgstr "%s: %s" 1035 1091 1036 #: execute_cmd.c:5 7201092 #: execute_cmd.c:5854 1037 1093 #, c-format 1038 1094 msgid "%s: %s: bad interpreter" 1039 1095 msgstr "%s: %s: лош интерпретатор" 1040 1096 1041 #: execute_cmd.c:5 7571097 #: execute_cmd.c:5891 1042 1098 #, c-format 1043 1099 msgid "%s: cannot execute binary file: %s" 1044 1100 msgstr "%s: двоичният файл не може да бъде изпълнен: %s" 1045 1101 1046 #: execute_cmd.c:5 8431102 #: execute_cmd.c:5977 1047 1103 #, c-format 1048 1104 msgid "`%s': is a special builtin" 1049 1105 msgstr "„%s“ е вградена команда в обвивката" 1050 1106 1051 #: execute_cmd.c: 58951107 #: execute_cmd.c:6029 1052 1108 #, c-format 1053 1109 msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" … … 1074 1130 msgstr "синтактична грешка при присвояване на променлива" 1075 1131 1076 #: expr.c:544 expr.c:91 01132 #: expr.c:544 expr.c:911 1077 1133 msgid "division by 0" 1078 1134 msgstr "деление на 0" 1079 1135 1080 #: expr.c:59 11136 #: expr.c:592 1081 1137 msgid "bug: bad expassign token" 1082 1138 msgstr "програмна грешка: неправилна лексема за присвояване на израз" 1083 1139 1084 #: expr.c:64 51140 #: expr.c:646 1085 1141 msgid "`:' expected for conditional expression" 1086 1142 msgstr "за условен израз се изисква „:“" 1087 1143 1088 #: expr.c:97 11144 #: expr.c:972 1089 1145 msgid "exponent less than 0" 1090 1146 msgstr "степента е по-малка от 0" 1091 1147 1092 #: expr.c:102 81148 #: expr.c:1029 1093 1149 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" 1094 1150 msgstr "очаква се идентификатор след предварително увеличаване или намаляване" 1095 1151 1096 #: expr.c:105 51152 #: expr.c:1056 1097 1153 msgid "missing `)'" 1098 1154 msgstr "липсва „)“" 1099 1155 1100 #: expr.c:110 6 expr.c:14841156 #: expr.c:1107 expr.c:1487 1101 1157 msgid "syntax error: operand expected" 1102 1158 msgstr "синтактична грешка: очаква се оператор" 1103 1159 1104 #: expr.c:148 61160 #: expr.c:1489 1105 1161 msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" 1106 1162 msgstr "синтактична грешка: грешен аритметичен оператор" 1107 1163 1108 #: expr.c:151 01164 #: expr.c:1513 1109 1165 #, c-format 1110 1166 msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" 1111 1167 msgstr "%s%s%s: %s (грешната лексема е „%s“)" 1112 1168 1113 #: expr.c:15 681169 #: expr.c:1573 1114 1170 msgid "invalid arithmetic base" 1115 1171 msgstr "грешна аритметична основа на бройна система" 1116 1172 1117 #: expr.c:1588 1173 #: expr.c:1582 1174 msgid "invalid integer constant" 1175 msgstr "неправилна целочислена константа" 1176 1177 #: expr.c:1598 1118 1178 msgid "value too great for base" 1119 1179 msgstr "стойността е прекалено голяма за основата" 1120 1180 1121 #: expr.c:16 371181 #: expr.c:1647 1122 1182 #, c-format 1123 1183 msgid "%s: expression error\n" 1124 1184 msgstr "%s: грешка в израза\n" 1125 1185 1126 #: general.c: 691186 #: general.c:70 1127 1187 msgid "getcwd: cannot access parent directories" 1128 1188 msgstr "getcwd: няма достъп до родителските директории" 1129 1189 1130 #: input.c:99 subst.c: 59301190 #: input.c:99 subst.c:6069 1131 1191 #, c-format 1132 1192 msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" 1133 msgstr "не може да се изчисти режимътбез забавяне на файловия дескриптор %d"1193 msgstr "неуспешно изчистване на режима без забавяне на файловия дескриптор %d" 1134 1194 1135 1195 #: input.c:266 1136 1196 #, c-format 1137 1197 msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d" 1138 msgstr "не може да се задели нов файлов дескриптор за вход на bash от дескриптор %d" 1198 msgstr "" 1199 "неуспешно заделяне на нов файлов дескриптор за вход на bash от дескриптор %d" 1139 1200 1140 1201 #: input.c:274 1141 1202 #, c-format 1142 1203 msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" 1143 msgstr "запазване на входа на bash: вече съществува буфер за новия файлов дескриптор %d" 1144 1145 #: jobs.c:529 1204 msgstr "" 1205 "запазване на входа на bash: вече съществува буфер за новия файлов дескриптор " 1206 "%d" 1207 1208 #: jobs.c:543 1146 1209 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" 1147 1210 msgstr "" … … 1149 1212 "(pgrp pipe)" 1150 1213 1151 #: jobs.c:1084 1214 #: jobs.c:906 1215 #, c-format 1216 msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next" 1217 msgstr "bgp_delete: ЦИКЪЛ: psi (%d) == storage[psi].bucket_next" 1218 1219 #: jobs.c:959 1220 #, c-format 1221 msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next" 1222 msgstr "bgp_search: ЦИКЪЛ: psi (%d) == storage[psi].bucket_next" 1223 1224 #: jobs.c:1283 1152 1225 #, c-format 1153 1226 msgid "forked pid %d appears in running job %d" 1154 1227 msgstr "стартираният процес %d е в изпълняваната задача %d" 1155 1228 1156 #: jobs.c:1 2031229 #: jobs.c:1402 1157 1230 #, c-format 1158 1231 msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" 1159 1232 msgstr "изтриване на спряната задача %d в групата процеси %ld" 1160 1233 1161 #: jobs.c:1307 1162 #, c-format 1163 msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" 1164 msgstr "добавяне на процес: процесът %5ld (%s) е в програмния канал" 1165 1166 #: jobs.c:1310 1234 #: jobs.c:1511 1167 1235 #, c-format 1168 1236 msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" 1169 1237 msgstr "добавяне на процес: процесът %5ld (%s) е отбелязан като още жив" 1170 1238 1171 #: jobs.c:1 6391239 #: jobs.c:1850 1172 1240 #, c-format 1173 1241 msgid "describe_pid: %ld: no such pid" 1174 msgstr "описателен идентификатор на процес: %ld: няма такъв идентификатор на процес" 1175 1176 #: jobs.c:1654 1242 msgstr "" 1243 "описателен идентификатор на процес: %ld: няма такъв идентификатор на процес" 1244 1245 #: jobs.c:1865 1177 1246 #, c-format 1178 1247 msgid "Signal %d" 1179 1248 msgstr "Сигнал %d" 1180 1249 1181 #: jobs.c:1 668 jobs.c:16941250 #: jobs.c:1879 jobs.c:1905 1182 1251 msgid "Done" 1183 1252 msgstr "Завършен" 1184 1253 1185 #: jobs.c:1 673 siglist.c:1231254 #: jobs.c:1884 siglist.c:122 1186 1255 msgid "Stopped" 1187 1256 msgstr "Спрян" 1188 1257 1189 #: jobs.c:1 6771258 #: jobs.c:1888 1190 1259 #, c-format 1191 1260 msgid "Stopped(%s)" 1192 1261 msgstr "Спрян (%s)" 1193 1262 1194 #: jobs.c:1 6811263 #: jobs.c:1892 1195 1264 msgid "Running" 1196 1265 msgstr "Изпълняван" 1197 1266 1198 #: jobs.c:1 6981267 #: jobs.c:1909 1199 1268 #, c-format 1200 1269 msgid "Done(%d)" 1201 1270 msgstr "Завършен (%d)" 1202 1271 1203 #: jobs.c:1 7001272 #: jobs.c:1911 1204 1273 #, c-format 1205 1274 msgid "Exit %d" 1206 1275 msgstr "Изход %d" 1207 1276 1208 #: jobs.c:1 7031277 #: jobs.c:1914 1209 1278 msgid "Unknown status" 1210 1279 msgstr "Непознато състояние" 1211 1280 1212 #: jobs.c: 17901281 #: jobs.c:2001 1213 1282 #, c-format 1214 1283 msgid "(core dumped) " 1215 1284 msgstr "(паметта е разтоварена)" 1216 1285 1217 #: jobs.c: 18091286 #: jobs.c:2020 1218 1287 #, c-format 1219 1288 msgid " (wd: %s)" 1220 1289 msgstr " (wd: %s)" 1221 1290 1222 #: jobs.c:2 0371291 #: jobs.c:2259 1223 1292 #, c-format 1224 1293 msgid "child setpgid (%ld to %ld)" 1225 1294 msgstr "дъщерният процес смени групата при изпълнение (от %ld на %ld)" 1226 1295 1227 #: jobs.c:2 399 nojobs.c:6571296 #: jobs.c:2617 nojobs.c:664 1228 1297 #, c-format 1229 1298 msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" 1230 1299 msgstr "изчакване: процесът с идентификатор %ld не е дъщерен на тази обвивка" 1231 1300 1232 #: jobs.c:2 6951301 #: jobs.c:2893 1233 1302 #, c-format 1234 1303 msgid "wait_for: No record of process %ld" 1235 1304 msgstr "изчакване: липсват данни за процес с идентификатор %ld" 1236 1305 1237 #: jobs.c:3 0551306 #: jobs.c:3236 1238 1307 #, c-format 1239 1308 msgid "wait_for_job: job %d is stopped" 1240 1309 msgstr "изчакване на задача: задачата %d е спряна" 1241 1310 1242 #: jobs.c:3362 1311 #: jobs.c:3564 1312 #, c-format 1313 msgid "%s: no current jobs" 1314 msgstr "%s: няма текуща задача" 1315 1316 #: jobs.c:3571 1243 1317 #, c-format 1244 1318 msgid "%s: job has terminated" 1245 1319 msgstr "%s: задачата е приключила" 1246 1320 1247 #: jobs.c:3 3711321 #: jobs.c:3580 1248 1322 #, c-format 1249 1323 msgid "%s: job %d already in background" 1250 1324 msgstr "%s: задача %d вече е във фонов режим" 1251 1325 1252 #: jobs.c:3 5971326 #: jobs.c:3806 1253 1327 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" 1254 1328 msgstr "" … … 1256 1330 "чрез WNOHANG, за да се избегне недефиниран блок" 1257 1331 1258 #: jobs.c:4 1201332 #: jobs.c:4320 1259 1333 #, c-format 1260 1334 msgid "%s: line %d: " 1261 1335 msgstr "%s: ред %d: " 1262 1336 1263 #: jobs.c:4 134 nojobs.c:9001337 #: jobs.c:4334 nojobs.c:919 1264 1338 #, c-format 1265 1339 msgid " (core dumped)" 1266 1340 msgstr " (паметта е разтоварена)" 1267 1341 1268 #: jobs.c:4 146 jobs.c:41591342 #: jobs.c:4346 jobs.c:4359 1269 1343 #, c-format 1270 1344 msgid "(wd now: %s)\n" 1271 1345 msgstr "(работната директория е: %s)\n" 1272 1346 1273 #: jobs.c:4 1911347 #: jobs.c:4391 1274 1348 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" 1275 1349 msgstr "инициализация на контрола на задачите: неуспешно изпълнение на getpgrp" 1276 1350 1277 #: jobs.c:4 2471351 #: jobs.c:4447 1278 1352 msgid "initialize_job_control: no job control in background" 1279 msgstr "инициализация на контрола на задачите: няма управление на задачите във фонов режим" 1280 1281 #: jobs.c:4263 1353 msgstr "" 1354 "инициализация на контрола на задачите: няма управление на задачите във фонов " 1355 "режим" 1356 1357 #: jobs.c:4463 1282 1358 msgid "initialize_job_control: line discipline" 1283 1359 msgstr "инициализация на контрола на задачите: дисциплина на линията" 1284 1360 1285 #: jobs.c:4 2731361 #: jobs.c:4473 1286 1362 msgid "initialize_job_control: setpgid" 1287 msgstr "инициализация на контрола на задачите: задаване на група при изпълнение (setpgid)" 1288 1289 #: jobs.c:4294 jobs.c:4303 1363 msgstr "" 1364 "инициализация на контрола на задачите: задаване на група при изпълнение " 1365 "(setpgid)" 1366 1367 #: jobs.c:4494 jobs.c:4503 1290 1368 #, c-format 1291 1369 msgid "cannot set terminal process group (%d)" 1292 1370 msgstr "групата на процесите на терминала не може да бъде зададена (%d)" 1293 1371 1294 #: jobs.c:4 3081372 #: jobs.c:4508 1295 1373 msgid "no job control in this shell" 1296 1374 msgstr "в тази обвивка няма управление на задачите" 1297 1375 1298 #: lib/malloc/malloc.c:3 311376 #: lib/malloc/malloc.c:353 1299 1377 #, c-format 1300 1378 msgid "malloc: failed assertion: %s\n" 1301 1379 msgstr "заделяне на памет: грешно предположение: %s\n" 1302 1380 1303 #: lib/malloc/malloc.c:3 471381 #: lib/malloc/malloc.c:369 1304 1382 #, c-format 1305 1383 msgid "" … … 1310 1388 "заделяне на памет: %s:%d: предположението е отпечатано\r\n" 1311 1389 1312 #: lib/malloc/malloc.c:3 481390 #: lib/malloc/malloc.c:370 lib/malloc/malloc.c:933 1313 1391 msgid "unknown" 1314 1392 msgstr "непознат" 1315 1393 1316 #: lib/malloc/malloc.c:8 551394 #: lib/malloc/malloc.c:882 1317 1395 msgid "malloc: block on free list clobbered" 1318 msgstr "заделяне на памет: блок в списъка със свободни блокове е зает или неподходящ" 1319 1320 #: lib/malloc/malloc.c:932 1396 msgstr "" 1397 "заделяне на памет: блок в списъка със свободни блокове е зает или неподходящ" 1398 1399 #: lib/malloc/malloc.c:972 1321 1400 msgid "free: called with already freed block argument" 1322 msgstr "изчистване на памет: извикано е с блоков аргумент, който вече е изчистен" 1323 1324 #: lib/malloc/malloc.c:935 1401 msgstr "" 1402 "изчистване на памет: извикано е с блоков аргумент, който вече е изчистен" 1403 1404 #: lib/malloc/malloc.c:975 1325 1405 msgid "free: called with unallocated block argument" 1326 1406 msgstr "изчистване на памет: извикано е с незаделен блоков аргумент" 1327 1407 1328 #: lib/malloc/malloc.c:9 541408 #: lib/malloc/malloc.c:994 1329 1409 msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range" 1330 1410 msgstr "" … … 1332 1412 "допустимия диапазон" 1333 1413 1334 #: lib/malloc/malloc.c:960 1414 #: lib/malloc/malloc.c:1001 1415 msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted" 1416 msgstr "" 1417 "изчистване на памет: открито е отрицателно препълване, неправилна стойност\n" 1418 "за magic8" 1419 1420 #: lib/malloc/malloc.c:1009 1335 1421 msgid "free: start and end chunk sizes differ" 1336 msgstr "изчистване на памет: късовете на началната и крайната области се различават" 1337 1338 #: lib/malloc/malloc.c:1070 1422 msgstr "" 1423 "изчистване на памет: късовете на началната и крайната области се различават" 1424 1425 #: lib/malloc/malloc.c:1119 1339 1426 msgid "realloc: called with unallocated block argument" 1340 1427 msgstr "презаделяне: извикано е с аргумент с незаделен блок" 1341 1428 1342 #: lib/malloc/malloc.c:1 0851429 #: lib/malloc/malloc.c:1134 1343 1430 msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range" 1344 1431 msgstr "" … … 1346 1433 "диапазон" 1347 1434 1348 #: lib/malloc/malloc.c:1091 1435 #: lib/malloc/malloc.c:1141 1436 msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted" 1437 msgstr "" 1438 "презаделяне: открито е отрицателно препълване, неправилна стойност за magic8" 1439 1440 #: lib/malloc/malloc.c:1150 1349 1441 msgid "realloc: start and end chunk sizes differ" 1350 1442 msgstr "презаделяне: късовете на началната и крайната области се различават" … … 1353 1445 #, c-format 1354 1446 msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n" 1355 msgstr "регистриране на презаделяне: таблицата за заделянията е пълна с FIND_ALLOC?\n" 1447 msgstr "" 1448 "регистриране на презаделяне: таблицата за заделянията е пълна с FIND_ALLOC?\n" 1356 1449 1357 1450 #: lib/malloc/table.c:200 … … 1388 1481 msgstr "не се поддържат мрежови операции" 1389 1482 1390 #: locale.c:2 051483 #: locale.c:217 1391 1484 #, c-format 1392 1485 msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)" 1393 1486 msgstr "setlocale: LC_ALL: локалът не може да бъде сменен (%s)" 1394 1487 1395 #: locale.c:2 071488 #: locale.c:219 1396 1489 #, c-format 1397 1490 msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s" 1398 1491 msgstr "setlocale: LC_ALL: локалът не може да бъде сменен (%s): %s" 1399 1492 1400 #: locale.c:2 721493 #: locale.c:292 1401 1494 #, c-format 1402 1495 msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)" 1403 1496 msgstr "setlocale: %s: локалът не може да бъде сменен (%s)" 1404 1497 1405 #: locale.c:2 741498 #: locale.c:294 1406 1499 #, c-format 1407 1500 msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s" … … 1442 1535 #, c-format 1443 1536 msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')" 1444 msgstr "вътрешният документ на ред %d е отделен със знак за нов ред (а трябва да е „%s“)" 1537 msgstr "" 1538 "вътрешният документ на ред %d е отделен със знак за нов ред (а трябва да е " 1539 "„%s“)" 1445 1540 1446 1541 #: make_cmd.c:756 1447 1542 #, c-format 1448 1543 msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" 1449 msgstr "пренасочване: инструкцията за пренасочване „%d“ е извън допустимия диапазон" 1450 1451 #: parse.y:2380 1452 #, c-format 1453 msgid "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line truncated" 1454 msgstr "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) надвишава SIZE_MAX (%lu): редът е отрязан" 1455 1456 #: parse.y:2786 1544 msgstr "" 1545 "пренасочване: инструкцията за пренасочване „%d“ е извън допустимия диапазон" 1546 1547 #: parse.y:2393 1548 #, c-format 1549 msgid "" 1550 "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line " 1551 "truncated" 1552 msgstr "" 1553 "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) надвишава SIZE_MAX (%lu): редът е " 1554 "отрязан" 1555 1556 #: parse.y:2826 1457 1557 msgid "maximum here-document count exceeded" 1458 1558 msgstr "превишен е максималният брой възможни вътрешни документи" 1459 1559 1460 #: parse.y:35 36 parse.y:39061560 #: parse.y:3581 parse.y:3957 parse.y:4556 1461 1561 #, c-format 1462 1562 msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" 1463 msgstr "неочакван знак за край на файл „EOF“, а се очакваше съответстващ знак „%c“" 1464 1465 #: parse.y:4606 1563 msgstr "" 1564 "неочакван знак за край на файл „EOF“, а се очакваше съответстващ знак „%c“" 1565 1566 #: parse.y:4696 1466 1567 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" 1467 1568 msgstr "неочакван знак за край на файл „EOF“, а се очакваше „]]“" 1468 1569 1469 #: parse.y:4 6111570 #: parse.y:4701 1470 1571 #, c-format 1471 1572 msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" 1472 1573 msgstr "синтактична грешка в условен израз: неочаквана лексема „%s“" 1473 1574 1474 #: parse.y:4 6151575 #: parse.y:4705 1475 1576 msgid "syntax error in conditional expression" 1476 1577 msgstr "синтактична грешка в условен израз" 1477 1578 1478 #: parse.y:4 6931579 #: parse.y:4783 1479 1580 #, c-format 1480 1581 msgid "unexpected token `%s', expected `)'" 1481 1582 msgstr "неочаквана лексема „%s“, а се очакваше знакът „)“" 1482 1583 1483 #: parse.y:4 6971584 #: parse.y:4787 1484 1585 msgid "expected `)'" 1485 1586 msgstr "очакваше се „)“" 1486 1587 1487 #: parse.y:4 7251588 #: parse.y:4815 1488 1589 #, c-format 1489 1590 msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" 1490 1591 msgstr "неочакван аргумент „%s“ за унарен условен оператор" 1491 1592 1492 #: parse.y:4 7291593 #: parse.y:4819 1493 1594 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" 1494 1595 msgstr "неочакван аргумент за унарен условен оператор" 1495 1596 1496 #: parse.y:4 7751597 #: parse.y:4865 1497 1598 #, c-format 1498 1599 msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" 1499 1600 msgstr "неочаквана лексема „%s“, очакваше се бинарен условен оператор" 1500 1601 1501 #: parse.y:4 7791602 #: parse.y:4869 1502 1603 msgid "conditional binary operator expected" 1503 1604 msgstr "очакваше се бинарен условен оператор" 1504 1605 1505 #: parse.y:48 011606 #: parse.y:4891 1506 1607 #, c-format 1507 1608 msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" 1508 1609 msgstr "неочакван аргумент „%s“ за бинарен условен оператор" 1509 1610 1510 #: parse.y:48 051611 #: parse.y:4895 1511 1612 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" 1512 1613 msgstr "неочакван аргумент за бинарен условен оператор" 1513 1614 1514 #: parse.y:4 8161615 #: parse.y:4906 1515 1616 #, c-format 1516 1617 msgid "unexpected token `%c' in conditional command" 1517 1618 msgstr "неочаквана лексема „%c“ в условна команда" 1518 1619 1519 #: parse.y:4 8191620 #: parse.y:4909 1520 1621 #, c-format 1521 1622 msgid "unexpected token `%s' in conditional command" 1522 1623 msgstr "неочаквана лексема „%s“ в условна команда" 1523 1624 1524 #: parse.y:4 8231625 #: parse.y:4913 1525 1626 #, c-format 1526 1627 msgid "unexpected token %d in conditional command" 1527 1628 msgstr "неочаквана лексема %d в условна команда" 1528 1629 1529 #: parse.y:6 2451630 #: parse.y:6336 1530 1631 #, c-format 1531 1632 msgid "syntax error near unexpected token `%s'" 1532 1633 msgstr "синтактична грешка в близост до неочакваната лексема „%s“" 1533 1634 1534 #: parse.y:6 2631635 #: parse.y:6355 1535 1636 #, c-format 1536 1637 msgid "syntax error near `%s'" 1537 1638 msgstr "синтактична грешка в близост до „%s“" 1538 1639 1539 #: parse.y:6 2731640 #: parse.y:6365 1540 1641 msgid "syntax error: unexpected end of file" 1541 1642 msgstr "синтактична грешка: неочакван край на файл" 1542 1643 1543 #: parse.y:6 2731644 #: parse.y:6365 1544 1645 msgid "syntax error" 1545 1646 msgstr "синтактична грешка" 1546 1647 1547 #: parse.y:6 3351648 #: parse.y:6428 1548 1649 #, c-format 1549 1650 msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" 1550 1651 msgstr "Използвайте „%s“, за да излезете от обвивката.\n" 1551 1652 1552 #: parse.y:6 4971653 #: parse.y:6602 1553 1654 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" 1554 1655 msgstr "неочакван знак за край на файл „EOF“, очакваше се знакът „)“" … … 1567 1668 #, c-format 1568 1669 msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" 1569 msgstr "вмъкване на завършване на команда: %s указване на команда, което е NULL" 1670 msgstr "" 1671 "вмъкване на завършване на команда: %s указване на команда, което е NULL" 1570 1672 1571 1673 #: print_cmd.c:302 … … 1593 1695 msgstr "отпечатване: „%c“: неправилен форматиращ знак" 1594 1696 1595 #: redir.c:1 21 redir.c:1671697 #: redir.c:149 redir.c:197 1596 1698 msgid "file descriptor out of range" 1597 1699 msgstr "файловият дескриптор е извън допустимия диапазон" 1598 1700 1599 #: redir.c: 1741701 #: redir.c:204 1600 1702 #, c-format 1601 1703 msgid "%s: ambiguous redirect" 1602 1704 msgstr "%s: двусмислено пренасочване" 1603 1705 1604 #: redir.c: 1781706 #: redir.c:208 1605 1707 #, c-format 1606 1708 msgid "%s: cannot overwrite existing file" 1607 1709 msgstr "%s: не може да се презапише съществуващ файл" 1608 1710 1609 #: redir.c: 1831711 #: redir.c:213 1610 1712 #, c-format 1611 1713 msgid "%s: restricted: cannot redirect output" 1612 1714 msgstr "%s: поради ограничение изходът не може да се пренасочи" 1613 1715 1614 #: redir.c: 1881716 #: redir.c:218 1615 1717 #, c-format 1616 1718 msgid "cannot create temp file for here-document: %s" 1617 1719 msgstr "не може да се създаде временен файл за вътрешен документ: %s" 1618 1720 1619 #: redir.c: 1921721 #: redir.c:222 1620 1722 #, c-format 1621 1723 msgid "%s: cannot assign fd to variable" 1622 1724 msgstr "%s: на променлива не може да се присвои файлов дескриптор" 1623 1725 1624 #: redir.c: 5911726 #: redir.c:649 1625 1727 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" 1626 msgstr "„/dev/(tcp|udp)/host/port“ не се поддържат, ако няма поддръжка на мрежа" 1627 1628 #: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221 1728 msgstr "" 1729 "„/dev/(tcp|udp)/host/port“ не се поддържат, ако няма поддръжка на мрежа" 1730 1731 #: redir.c:938 redir.c:1053 redir.c:1114 redir.c:1284 1629 1732 msgid "redirection error: cannot duplicate fd" 1630 1733 msgstr "грешка при пренасочване: файловият дескриптор не може да бъде дублиран" 1631 1734 1632 #: shell.c:34 31735 #: shell.c:347 1633 1736 msgid "could not find /tmp, please create!" 1634 1737 msgstr "не е открита директорията „/tmp“. Създайте я!" 1635 1738 1636 #: shell.c:3 471739 #: shell.c:351 1637 1740 msgid "/tmp must be a valid directory name" 1638 1741 msgstr "„/tmp“ трябва да е директория" 1639 1742 1640 #: shell.c: 7981743 #: shell.c:804 1641 1744 msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells" 1642 1745 msgstr "режимът за красив изход се игнорира при интерактивна работа" 1643 1746 1644 #: shell.c:94 01747 #: shell.c:948 1645 1748 #, c-format 1646 1749 msgid "%c%c: invalid option" 1647 1750 msgstr "%c%c: неправилна опция" 1648 1751 1649 #: shell.c:1 2991752 #: shell.c:1319 1650 1753 #, c-format 1651 1754 msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d" … … 1654 1757 "ефективният идентификатор на потребител на процеса е %d" 1655 1758 1656 #: shell.c:13 061759 #: shell.c:1330 1657 1760 #, c-format 1658 1761 msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d" … … 1661 1764 "ефективният идентификатор на група на процеса е %d" 1662 1765 1663 #: shell.c:1 4941766 #: shell.c:1518 1664 1767 msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled" 1665 1768 msgstr "режимът на изчистване на грешки е недостъпен, защото е изключен" 1666 1769 1667 #: shell.c:16 081770 #: shell.c:1632 1668 1771 #, c-format 1669 1772 msgid "%s: Is a directory" 1670 1773 msgstr "%s: е директория" 1671 1774 1672 #: shell.c:18 261775 #: shell.c:1881 1673 1776 msgid "I have no name!" 1674 1777 msgstr "Не може да се получи името на текущия потребител!" 1675 1778 1676 #: shell.c: 19801779 #: shell.c:2035 1677 1780 #, c-format 1678 1781 msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n" 1679 1782 msgstr "GNU bash, версия %s-(%s)\n" 1680 1783 1681 #: shell.c: 19811784 #: shell.c:2036 1682 1785 #, c-format 1683 1786 msgid "" … … 1688 1791 " %s [дълга опция на GNU] [опция] файл-скрипт…\n" 1689 1792 1690 #: shell.c: 19831793 #: shell.c:2038 1691 1794 msgid "GNU long options:\n" 1692 1795 msgstr "Дълги опции на GNU:\n" 1693 1796 1694 #: shell.c: 19871797 #: shell.c:2042 1695 1798 msgid "Shell options:\n" 1696 1799 msgstr "Опции на обвивката:\n" 1697 1800 1698 #: shell.c: 19881801 #: shell.c:2043 1699 1802 msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n" 1700 msgstr " -ilrsD или -c команда, или -O къса_опция (само при стартиране)\n" 1701 1702 #: shell.c:2007 1803 msgstr "" 1804 " -ilrsD или -c команда, или -O къса_опция (само при стартиране)\n" 1805 1806 #: shell.c:2062 1703 1807 #, c-format 1704 1808 msgid "\t-%s or -o option\n" 1705 1809 msgstr " -%s или -o опция\n" 1706 1810 1707 #: shell.c:20 131811 #: shell.c:2068 1708 1812 #, c-format 1709 1813 msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n" 1710 msgstr "За повече информация за опциите на обвивката въведете „%s -c \"help set\"“.\n" 1711 1712 #: shell.c:2014 1814 msgstr "" 1815 "За повече информация за опциите на обвивката въведете „%s -c \"help set\"“.\n" 1816 1817 #: shell.c:2069 1713 1818 #, c-format 1714 1819 msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n" 1715 msgstr "За повече информация за вградените в обвивката команди въведете „%s -c help“.\n" 1716 1717 #: shell.c:2015 1820 msgstr "" 1821 "За повече информация за вградените в обвивката команди въведете „%s -c " 1822 "help“.\n" 1823 1824 #: shell.c:2070 1718 1825 #, c-format 1719 1826 msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" 1720 1827 msgstr "За да докладвате грешки, използвайте командата „bashbug“.\n" 1721 1828 1722 #: shell.c:20 171829 #: shell.c:2072 1723 1830 #, c-format 1724 1831 msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n" 1725 1832 msgstr "Интернет страница на bash: <http://www.gnu.org/software/bash>\n" 1726 1833 1727 #: shell.c:20 181834 #: shell.c:2073 1728 1835 #, c-format 1729 1836 msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n" 1730 1837 msgstr "Обща помощ за програмите на GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n" 1731 1838 1732 #: sig.c:7 301839 #: sig.c:757 1733 1840 #, c-format 1734 1841 msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" 1735 1842 msgstr "маска за обработката на сигнали: %d: грешна операция" 1736 1843 1737 #: siglist.c:4 81844 #: siglist.c:47 1738 1845 msgid "Bogus signal" 1739 1846 msgstr "Фалшив сигнал" 1740 1847 1741 #: siglist.c:5 11848 #: siglist.c:50 1742 1849 msgid "Hangup" 1743 1850 msgstr "Прекъсване на връзката" 1744 1851 1745 #: siglist.c:5 51852 #: siglist.c:54 1746 1853 msgid "Interrupt" 1747 1854 msgstr "Прекъсване" 1748 1855 1749 #: siglist.c:5 91856 #: siglist.c:58 1750 1857 msgid "Quit" 1751 1858 msgstr "Спиране" 1752 1859 1753 #: siglist.c:6 31860 #: siglist.c:62 1754 1861 msgid "Illegal instruction" 1755 1862 msgstr "Неправилна инструкция" 1756 1863 1757 #: siglist.c:6 71864 #: siglist.c:66 1758 1865 msgid "BPT trace/trap" 1759 1866 msgstr "Капан за авариен изход чрез BPT" 1760 1867 1761 #: siglist.c:7 51868 #: siglist.c:74 1762 1869 msgid "ABORT instruction" 1763 1870 msgstr "Инструкция за прекратяване" 1764 1871 1765 #: siglist.c:7 91872 #: siglist.c:78 1766 1873 msgid "EMT instruction" 1767 1874 msgstr "Капан с EMT" 1768 1875 1769 #: siglist.c:8 31876 #: siglist.c:82 1770 1877 msgid "Floating point exception" 1771 1878 msgstr "Изключение от плаваща запетая" 1772 1879 1773 #: siglist.c:8 71880 #: siglist.c:86 1774 1881 msgid "Killed" 1775 1882 msgstr "Убит" 1776 1883 1777 #: siglist.c:9 11884 #: siglist.c:90 1778 1885 msgid "Bus error" 1779 1886 msgstr "Грешка в шината" 1780 1887 1781 #: siglist.c:9 51888 #: siglist.c:94 1782 1889 msgid "Segmentation fault" 1783 1890 msgstr "Грешка в разделянето" 1784 1891 1785 #: siglist.c:9 91892 #: siglist.c:98 1786 1893 msgid "Bad system call" 1787 1894 msgstr "Грешно системно извикване" 1788 1895 1789 #: siglist.c:10 31896 #: siglist.c:102 1790 1897 msgid "Broken pipe" 1791 1898 msgstr "Прекъснат програмен канал" 1792 1899 1793 #: siglist.c:10 71900 #: siglist.c:106 1794 1901 msgid "Alarm clock" 1795 1902 msgstr "Аларма" 1796 1903 1797 #: siglist.c:11 11904 #: siglist.c:110 1798 1905 msgid "Terminated" 1799 1906 msgstr "Прекратен" 1800 1907 1801 #: siglist.c:11 51908 #: siglist.c:114 1802 1909 msgid "Urgent IO condition" 1803 1910 msgstr "Спешно вх./изх. състояние" 1804 1911 1805 #: siglist.c:11 91912 #: siglist.c:118 1806 1913 msgid "Stopped (signal)" 1807 1914 msgstr "Спрян (сигнал)" 1808 1915 1809 #: siglist.c:12 71916 #: siglist.c:126 1810 1917 msgid "Continue" 1811 1918 msgstr "Продължаване" 1812 1919 1813 #: siglist.c:13 51920 #: siglist.c:134 1814 1921 msgid "Child death or stop" 1815 1922 msgstr "Смърт или спиране на дъщерен процес" 1816 1923 1817 #: siglist.c:13 91924 #: siglist.c:138 1818 1925 msgid "Stopped (tty input)" 1819 1926 msgstr "Спиране (вход от tty)" 1820 1927 1821 #: siglist.c:14 31928 #: siglist.c:142 1822 1929 msgid "Stopped (tty output)" 1823 1930 msgstr "Спиране (изход към tty)" 1824 1931 1825 #: siglist.c:14 71932 #: siglist.c:146 1826 1933 msgid "I/O ready" 1827 1934 msgstr "Готовност за вх./изх." 1828 1935 1829 #: siglist.c:15 11936 #: siglist.c:150 1830 1937 msgid "CPU limit" 1831 1938 msgstr "Ограничение на процесора" 1832 1939 1833 #: siglist.c:15 51940 #: siglist.c:154 1834 1941 msgid "File limit" 1835 1942 msgstr "Ограничение на файловете" 1836 1943 1837 #: siglist.c:15 91944 #: siglist.c:158 1838 1945 msgid "Alarm (virtual)" 1839 1946 msgstr "Аларма (виртуална)" 1840 1947 1841 #: siglist.c:16 31948 #: siglist.c:162 1842 1949 msgid "Alarm (profile)" 1843 1950 msgstr "Аларма (по профил)" 1844 1951 1845 #: siglist.c:16 71952 #: siglist.c:166 1846 1953 msgid "Window changed" 1847 1954 msgstr "Преоразмерен прозорец" 1848 1955 1849 #: siglist.c:17 11956 #: siglist.c:170 1850 1957 msgid "Record lock" 1851 1958 msgstr "Заключен запис" 1852 1959 1853 #: siglist.c:17 51960 #: siglist.c:174 1854 1961 msgid "User signal 1" 1855 1962 msgstr "Потребителски сигнал 1" 1856 1963 1857 #: siglist.c:17 91964 #: siglist.c:178 1858 1965 msgid "User signal 2" 1859 1966 msgstr "Потребителски сигнал 2" 1860 1967 1861 #: siglist.c:18 31968 #: siglist.c:182 1862 1969 msgid "HFT input data pending" 1863 1970 msgstr "Идват данни по конзола HFT" 1864 1971 1865 #: siglist.c:18 71972 #: siglist.c:186 1866 1973 msgid "power failure imminent" 1867 1974 msgstr "Предстои спиране на захранването" 1868 1975 1869 #: siglist.c:19 11976 #: siglist.c:190 1870 1977 msgid "system crash imminent" 1871 1978 msgstr "Предстои забиване на системата" 1872 1979 1873 #: siglist.c:19 51980 #: siglist.c:194 1874 1981 msgid "migrate process to another CPU" 1875 1982 msgstr "Преместване на процеса на друг процесор" 1876 1983 1877 #: siglist.c:19 91984 #: siglist.c:198 1878 1985 msgid "programming error" 1879 1986 msgstr "Програмна грешка" 1880 1987 1881 #: siglist.c:20 31988 #: siglist.c:202 1882 1989 msgid "HFT monitor mode granted" 1883 1990 msgstr "Дадено право за управление чрез конзола HFT" 1884 1991 1885 #: siglist.c:20 71992 #: siglist.c:206 1886 1993 msgid "HFT monitor mode retracted" 1887 1994 msgstr "Отнето право за управление чрез конзола HFT" 1888 1995 1889 #: siglist.c:21 11996 #: siglist.c:210 1890 1997 msgid "HFT sound sequence has completed" 1891 1998 msgstr "Завършена звукова поредица през HFT" 1892 1999 1893 #: siglist.c:21 52000 #: siglist.c:214 1894 2001 msgid "Information request" 1895 2002 msgstr "Заявка за информация" 1896 2003 1897 #: siglist.c:223 1898 msgid "Unknown Signal #" 1899 msgstr "Непознат сигнал #" 1900 1901 #: siglist.c:225 2004 #: siglist.c:222 siglist.c:224 1902 2005 #, c-format 1903 2006 msgid "Unknown Signal #%d" 1904 2007 msgstr "Непознат сигнал #%d" 1905 2008 1906 #: subst.c:14 54 subst.c:16442009 #: subst.c:1476 subst.c:1666 1907 2010 #, c-format 1908 2011 msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" 1909 2012 msgstr "лошо заместване: липсва затварящ знак „%s“ в %s" 1910 2013 1911 #: subst.c:32 312014 #: subst.c:3281 1912 2015 #, c-format 1913 2016 msgid "%s: cannot assign list to array member" 1914 2017 msgstr "%s: на член от масив не може да се присвои списък" 1915 2018 1916 #: subst.c:5 789 subst.c:58052019 #: subst.c:5910 subst.c:5926 1917 2020 msgid "cannot make pipe for process substitution" 1918 2021 msgstr "не може да се създаде програмен канал за заместване на процеси" 1919 2022 1920 #: subst.c:5 8512023 #: subst.c:5985 1921 2024 msgid "cannot make child for process substitution" 1922 2025 msgstr "не може да се създаде дъщерен процес за заместване на процеси" 1923 2026 1924 #: subst.c: 59202027 #: subst.c:6059 1925 2028 #, c-format 1926 2029 msgid "cannot open named pipe %s for reading" 1927 2030 msgstr "именуваният програмен канал %s не може да се отвори за четене" 1928 2031 1929 #: subst.c: 59222032 #: subst.c:6061 1930 2033 #, c-format 1931 2034 msgid "cannot open named pipe %s for writing" 1932 2035 msgstr "именуваният програмен канал %s не може да се отвори за запис" 1933 2036 1934 #: subst.c: 59452037 #: subst.c:6084 1935 2038 #, c-format 1936 2039 msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" … … 1939 2042 "дублира като файловия дескриптор %d" 1940 2043 1941 #: subst.c:6 0622044 #: subst.c:6213 1942 2045 msgid "command substitution: ignored null byte in input" 1943 2046 msgstr "заместване на команди: знакът „null“ във входа е прескочен" 1944 2047 1945 #: subst.c:6 1902048 #: subst.c:6353 1946 2049 msgid "cannot make pipe for command substitution" 1947 2050 msgstr "не може да се създаде програмен канал за заместване на команди" 1948 2051 1949 #: subst.c:6 2332052 #: subst.c:6397 1950 2053 msgid "cannot make child for command substitution" 1951 2054 msgstr "не може да се създаде дъщерен процес за заместване на команди" 1952 2055 1953 #: subst.c:6 2592056 #: subst.c:6423 1954 2057 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" 1955 2058 msgstr "заместване на команди: каналът не може да се дублира като fd 1" 1956 2059 1957 #: subst.c:6 710 subst.c:96232060 #: subst.c:6883 subst.c:9952 1958 2061 #, c-format 1959 2062 msgid "%s: invalid variable name for name reference" 1960 2063 msgstr "%s: неправилно име за променлива-указател" 1961 2064 1962 #: subst.c:6 806 subst.c:6824 subst.c:69792065 #: subst.c:6979 subst.c:6997 subst.c:7169 1963 2066 #, c-format 1964 2067 msgid "%s: invalid indirect expansion" 1965 2068 msgstr "%s: грешно непряко заместване" 1966 2069 1967 #: subst.c: 6840 subst.c:69872070 #: subst.c:7013 subst.c:7177 1968 2071 #, c-format 1969 2072 msgid "%s: invalid variable name" 1970 2073 msgstr "„%s“: грешно име на променлива" 1971 2074 1972 #: subst.c:7 0562075 #: subst.c:7256 1973 2076 #, c-format 1974 2077 msgid "%s: parameter not set" 1975 2078 msgstr "%s: аргументът не е зададен" 1976 2079 1977 #: subst.c:7 0582080 #: subst.c:7258 1978 2081 #, c-format 1979 2082 msgid "%s: parameter null or not set" 1980 2083 msgstr "%s: аргументът е „null“ или не е зададен" 1981 2084 1982 #: subst.c:7 295 subst.c:73102085 #: subst.c:7503 subst.c:7518 1983 2086 #, c-format 1984 2087 msgid "%s: substring expression < 0" 1985 2088 msgstr "%s: изразът от подниза е < 0" 1986 2089 1987 #: subst.c: 8973 subst.c:89942090 #: subst.c:9281 subst.c:9302 1988 2091 #, c-format 1989 2092 msgid "%s: bad substitution" 1990 2093 msgstr "%s: лошо заместване" 1991 2094 1992 #: subst.c:9 0822095 #: subst.c:9390 1993 2096 #, c-format 1994 2097 msgid "$%s: cannot assign in this way" 1995 2098 msgstr "$%s: не може да се задава по този начин" 1996 2099 1997 #: subst.c:9485 1998 msgid "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic substitution" 2100 #: subst.c:9814 2101 msgid "" 2102 "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " 2103 "substitution" 1999 2104 msgstr "" 2000 2105 "бъдещите версии на обвивката ще използват изчисляване като аритметично\n" 2001 2106 "заместване" 2002 2107 2003 #: subst.c:10 0432108 #: subst.c:10367 2004 2109 #, c-format 2005 2110 msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" 2006 2111 msgstr "лошо заместване: липсва затварящ знак „`“ в %s" 2007 2112 2008 #: subst.c:11 0702113 #: subst.c:11434 2009 2114 #, c-format 2010 2115 msgid "no match: %s" … … 2029 2134 msgstr "очаква се „)“, а е получено %s" 2030 2135 2031 #: test.c:282 test.c:750 test.c:753 2136 #: test.c:466 test.c:799 2137 #, c-format 2138 msgid "%s: binary operator expected" 2139 msgstr "%s: очаква се бинарен оператор" 2140 2141 #: test.c:756 test.c:759 2032 2142 #, c-format 2033 2143 msgid "%s: unary operator expected" 2034 2144 msgstr "%s: очаква се унарен оператор" 2035 2145 2036 #: test.c:469 test.c:793 2037 #, c-format 2038 msgid "%s: binary operator expected" 2039 msgstr "%s: очаква се бинарен оператор" 2040 2041 #: test.c:875 2146 #: test.c:881 2042 2147 msgid "missing `]'" 2043 2148 msgstr "липсва „]“" 2044 2149 2045 #: trap.c:216 2150 #: test.c:899 2151 #, c-format 2152 msgid "syntax error: `%s' unexpected" 2153 msgstr "синтактична грешка: неочакван знак/ци „%s“" 2154 2155 #: trap.c:220 2046 2156 msgid "invalid signal number" 2047 2157 msgstr "неправилен номер на сигнал" 2048 2158 2049 #: trap.c:32 02159 #: trap.c:325 2050 2160 #, c-format 2051 2161 msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)" 2052 2162 msgstr "eval: превишено е максималното ниво на влагане на „eval“ (%d)" 2053 2163 2054 #: trap.c:4 082164 #: trap.c:414 2055 2165 #, c-format 2056 2166 msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" … … 2059 2169 "trap_list[%d]: %p" 2060 2170 2061 #: trap.c:412 2062 #, c-format 2063 msgid "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" 2171 #: trap.c:418 2172 #, c-format 2173 msgid "" 2174 "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" 2064 2175 msgstr "" 2065 2176 "стартиране на предстоящите прихващания: обработката на сигнали е SIG_DFL.\n" 2066 2177 "%d (%s) е преизпратен на текущата обвивка" 2067 2178 2068 #: trap.c:4 702179 #: trap.c:487 2069 2180 #, c-format 2070 2181 msgid "trap_handler: bad signal %d" 2071 2182 msgstr "обработка на прихващания: неправилен сигнал %d" 2072 2183 2073 #: variables.c:4 122184 #: variables.c:421 2074 2185 #, c-format 2075 2186 msgid "error importing function definition for `%s'" 2076 2187 msgstr "грешка при внасянето на дефиницията на функция за „%s“" 2077 2188 2078 #: variables.c:8 212189 #: variables.c:833 2079 2190 #, c-format 2080 2191 msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" 2081 2192 msgstr "нивото на обвивката (%d) е прекалено голямо. Задава се да е 1" 2082 2193 2083 #: variables.c:26 552194 #: variables.c:2674 2084 2195 msgid "make_local_variable: no function context at current scope" 2085 2196 msgstr "" 2086 "създаване на локална променлива: липсва контекст на функция в текущата област\n" 2197 "създаване на локална променлива: липсва контекст на функция в текущата " 2198 "област\n" 2087 2199 "на видимост" 2088 2200 2089 #: variables.c:26 742201 #: variables.c:2693 2090 2202 #, c-format 2091 2203 msgid "%s: variable may not be assigned value" 2092 2204 msgstr "%s: на тази променлива не може да се присвои стойност" 2093 2205 2094 #: variables.c:34 532206 #: variables.c:3475 2095 2207 #, c-format 2096 2208 msgid "%s: assigning integer to name reference" 2097 2209 msgstr "%s: присвояване на число на променлива-указател" 2098 2210 2099 #: variables.c:4 3652211 #: variables.c:4404 2100 2212 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" 2101 2213 msgstr "" … … 2103 2215 "видимост" 2104 2216 2105 #: variables.c:4 6982217 #: variables.c:4771 2106 2218 #, c-format 2107 2219 msgid "%s has null exportstr" 2108 2220 msgstr "%s: аргументът за низа за изнасяне не трябва да е „null“" 2109 2221 2110 #: variables.c:47 03 variables.c:47122222 #: variables.c:4776 variables.c:4785 2111 2223 #, c-format 2112 2224 msgid "invalid character %d in exportstr for %s" 2113 2225 msgstr "неправилен знак на позиция %d в низа за изнасяне за %s" 2114 2226 2115 #: variables.c:47 182227 #: variables.c:4791 2116 2228 #, c-format 2117 2229 msgid "no `=' in exportstr for %s" 2118 2230 msgstr "липсва „=“ в низа за изнасяне за %s" 2119 2231 2120 #: variables.c:5 2432232 #: variables.c:5331 2121 2233 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" 2122 2234 msgstr "" 2123 "изваждане на контекст на променливи: в началото на структурата за променливи на\n" 2235 "изваждане на контекст на променливи: в началото на структурата за променливи " 2236 "на\n" 2124 2237 "обвивката (shell_variables) е нещо, което не е контекст на функция" 2125 2238 2126 #: variables.c:5 2562239 #: variables.c:5344 2127 2240 msgid "pop_var_context: no global_variables context" 2128 2241 msgstr "" … … 2130 2243 "(global_variables)" 2131 2244 2132 #: variables.c:5 3362245 #: variables.c:5424 2133 2246 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" 2134 2247 msgstr "" … … 2136 2249 "(shell_variables) е нещо, което не е временна област в обкръжението" 2137 2250 2138 #: variables.c:6 2722251 #: variables.c:6387 2139 2252 #, c-format 2140 2253 msgid "%s: %s: cannot open as FILE" 2141 2254 msgstr "%s: %s не може да се отвори като ФАЙЛ" 2142 2255 2143 #: variables.c:6 2772256 #: variables.c:6392 2144 2257 #, c-format 2145 2258 msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" 2146 2259 msgstr "%s: %s: грешен файлов дескриптор за файла за трасиране" 2147 2260 2148 #: variables.c:6 3222261 #: variables.c:6437 2149 2262 #, c-format 2150 2263 msgid "%s: %s: compatibility value out of range" … … 2152 2265 2153 2266 #: version.c:46 version2.c:46 2154 msgid "Copyright (C) 20 18Free Software Foundation, Inc."2155 msgstr "Авторски права © 20 18Free Software Foundation, Inc."2267 msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc." 2268 msgstr "Авторски права © 2020 Free Software Foundation, Inc." 2156 2269 2157 2270 #: version.c:47 version2.c:47 2158 msgid "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n" 2159 msgstr "Лиценз GPLv3+: ОПЛ на GNU, версия 3 или по-висока <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n" 2271 msgid "" 2272 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl." 2273 "html>\n" 2274 msgstr "" 2275 "Лиценз GPLv3+: ОПЛ на GNU, версия 3 или по-висока <http://gnu.org/licenses/" 2276 "gpl.html>\n" 2160 2277 2161 2278 #: version.c:86 version2.c:86 … … 2201 2318 2202 2319 #: builtins.c:53 2203 msgid "bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]" 2320 msgid "" 2321 "bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-" 2322 "x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]" 2204 2323 msgstr "" 2205 2324 "bind [-lpsvPSVX] [-m ПОДРЕДБА_НА_КЛАВИАТУРАТА] [-f ИМЕ_НА_ФАЙЛ]\n" 2206 2325 " [-q ИМЕ] [-u ИМЕ] [-r ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ_ОТ_КЛАВИШИ]\n" 2207 2326 " [-x ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ_ОТ_КЛАВИШИ:КОМАНДА_НА_ОБВИВКАТА]\n" 2208 " [ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ_ОТ_КЛАВИШИ:КОМАНДА_НА_ОБВИВКАТА или КОМАНДА_НА_READLINE]" 2327 " [ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ_ОТ_КЛАВИШИ:КОМАНДА_НА_ОБВИВКАТА или " 2328 "КОМАНДА_НА_READLINE]" 2209 2329 2210 2330 #: builtins.c:56 … … 2237 2357 2238 2358 #: builtins.c:78 2239 msgid "declare [-aAfFgi lnrtux] [-p] [name[=value] ...]"2240 msgstr "declare [-aAfFgi lnrtux] [-p] [ИМЕ[=СТОЙНОСТ]…]"2359 msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [name[=value] ...]" 2360 msgstr "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [ИМЕ[=СТОЙНОСТ]…]" 2241 2361 2242 2362 #: builtins.c:80 2243 msgid "typeset [-aAfFgi lnrtux] [-p] name[=value] ..."2244 msgstr "typeset [-aAfFgi lnrtux] [-p] ИМЕ[=СТОЙНОСТ]…"2363 msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] name[=value] ..." 2364 msgstr "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] ИМЕ[=СТОЙНОСТ]…" 2245 2365 2246 2366 #: builtins.c:82 … … 2265 2385 2266 2386 #: builtins.c:96 2267 msgid "getopts optstring name [arg ]"2268 msgstr "getopts НИЗ_С_ОПЦИИ ИМЕ [АРГУМЕНТ ]"2387 msgid "getopts optstring name [arg ...]" 2388 msgstr "getopts НИЗ_С_ОПЦИИ ИМЕ [АРГУМЕНТ…]" 2269 2389 2270 2390 #: builtins.c:98 2271 msgid "exec [-cl] [-a name] [command [argument s...]] [redirection ...]"2272 msgstr "exec [-cl] [-a ИМЕ] [КОМАНДА [АРГУМЕНТ И…]] [ПРЕНАСОЧВАНЕ…]"2391 msgid "exec [-cl] [-a name] [command [argument ...]] [redirection ...]" 2392 msgstr "exec [-cl] [-a ИМЕ] [КОМАНДА [АРГУМЕНТ…]] [ПРЕНАСОЧВАНЕ…]" 2273 2393 2274 2394 #: builtins.c:100 … … 2282 2402 #: builtins.c:105 2283 2403 msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]" 2284 msgstr "fc [-e РЕДАКТОР] [-lnr] [ПЪРВИ] [ПОСЛЕДЕН] или fc -s [ШАБЛОН=ЗАМЕСТИТЕЛ…] [КОМАНДА]" 2404 msgstr "" 2405 "fc [-e РЕДАКТОР] [-lnr] [ПЪРВИ] [ПОСЛЕДЕН] или fc -s [ШАБЛОН=ЗАМЕСТИТЕЛ…] " 2406 "[КОМАНДА]" 2285 2407 2286 2408 #: builtins.c:109 … … 2301 2423 2302 2424 #: builtins.c:123 2303 msgid "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg [arg...]" 2425 msgid "" 2426 "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg " 2427 "[arg...]" 2304 2428 msgstr "" 2305 2429 "history [-c] [-d ОТМЕСТВАНЕ] [БРОЙ] или \n" … … 2316 2440 2317 2441 #: builtins.c:134 2318 msgid "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l [sigspec]" 2442 msgid "" 2443 "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l " 2444 "[sigspec]" 2319 2445 msgstr "" 2320 2446 "kill [-s СИГНАЛ | -n НОМЕР_НА_СИГНАЛ | -СИГНАЛ] ИД_ПРОЦЕС | ИД_ЗАДАЧА…\n" … … 2327 2453 2328 2454 #: builtins.c:138 2329 msgid "read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]" 2455 msgid "" 2456 "read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p " 2457 "prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]" 2330 2458 msgstr "" 2331 2459 "read [-ers] [-a МАСИВ] [-d РАЗДЕЛИТЕЛ] [-i ТЕКСТ] [-n БРОЙ_ЗНАЦИ]\n" … … 2394 2522 2395 2523 #: builtins.c:177 2396 msgid "wait [-fn] [ id ...]"2397 msgstr "wait [-fn] [ ИД…]"2524 msgid "wait [-fn] [-p var] [id ...]" 2525 msgstr "wait [-fn] [-p ПРОМЕНЛИВА] [ИД…]" 2398 2526 2399 2527 #: builtins.c:181 … … 2422 2550 2423 2551 #: builtins.c:194 2424 msgid "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else COMMANDS; ] fi" 2425 msgstr "if КОМАНДИ; then КОМАНДИ; [ elif КОМАНДИ; then КОМАНДИ; ]… [ else КОМАНДИ; ] fi" 2552 msgid "" 2553 "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else " 2554 "COMMANDS; ] fi" 2555 msgstr "" 2556 "if КОМАНДИ; then КОМАНДИ; [ elif КОМАНДИ; then КОМАНДИ; ]… [ else КОМАНДИ; ] " 2557 "fi" 2426 2558 2427 2559 #: builtins.c:196 … … 2482 2614 2483 2615 #: builtins.c:231 2484 msgid "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [name ...]" 2616 msgid "" 2617 "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-" 2618 "W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S " 2619 "suffix] [name ...]" 2485 2620 msgstr "" 2486 2621 "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o ОПЦИЯ] [-A ДЕЙСТВИЕ]\n" … … 2489 2624 2490 2625 #: builtins.c:235 2491 msgid "compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" 2626 msgid "" 2627 "compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-" 2628 "F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" 2492 2629 msgstr "" 2493 2630 "compgen [-abcdefgjksuv] [-o ОПЦИЯ] [-A ДЕЙСТВИЕ] [-G ШАБЛОН]\n" … … 2500 2637 2501 2638 #: builtins.c:242 2502 msgid "mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]" 2639 msgid "" 2640 "mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C " 2641 "callback] [-c quantum] [array]" 2503 2642 msgstr "" 2504 2643 "mapfile [-d РАЗДЕЛИТЕЛ] [-n БРОЙ] [-O НАЧАЛО] [-s БРОЙ] [-t]\n" … … 2506 2645 2507 2646 #: builtins.c:244 2508 msgid "readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]" 2647 msgid "" 2648 "readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C " 2649 "callback] [-c quantum] [array]" 2509 2650 msgstr "" 2510 2651 "readarray [-d РАЗДЕЛИТЕЛ] [-n БРОЙ] [-O НАЧАЛО] [-s БРОЙ] [-t]\n" … … 2526 2667 " \n" 2527 2668 " Exit Status:\n" 2528 " alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has been\n" 2669 " alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has " 2670 "been\n" 2529 2671 " defined." 2530 2672 msgstr "" … … 2575 2717 " -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n" 2576 2718 " command. Acceptable keymap names are emacs,\n" 2577 " emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n" 2719 " emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-" 2720 "move,\n" 2578 2721 " vi-command, and vi-insert.\n" 2579 2722 " -l List names of functions.\n" … … 2581 2724 " -p List functions and bindings in a form that can be\n" 2582 2725 " reused as input.\n" 2583 " -S List key sequences that invoke macros and their values\n" 2584 " -s List key sequences that invoke macros and their values\n" 2726 " -S List key sequences that invoke macros and their " 2727 "values\n" 2728 " -s List key sequences that invoke macros and their " 2729 "values\n" 2585 2730 " in a form that can be reused as input.\n" 2586 2731 " -V List variable names and values\n" … … 2588 2733 " be reused as input.\n" 2589 2734 " -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n" 2590 " -u function-name Unbind all keys which are bound to the named function.\n" 2735 " -u function-name Unbind all keys which are bound to the named " 2736 "function.\n" 2591 2737 " -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n" 2592 2738 " -f filename Read key bindings from FILENAME.\n" 2593 2739 " -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n" 2594 2740 " \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n" 2595 " -X List key sequences bound with -x and associated commands\n" 2741 " -X List key sequences bound with -x and associated " 2742 "commands\n" 2596 2743 " in a form that can be reused as input.\n" 2597 2744 " \n" … … 2609 2756 " Опции:\n" 2610 2757 " -m ПОДРЕДБА \n" 2611 " Използване на ПОДРЕДБАта като подредба на функциите на клавишите\n" 2758 " Използване на ПОДРЕДБАта като подредба на функциите на " 2759 "клавишите\n" 2612 2760 " докато командата се изпълнява. Валидни са следните имена:\n" 2613 2761 " „emacs“, „emacs-standard“, „emacs-meta“, „emacs-ctlx“, „vi“,\n" … … 2615 2763 " -l Списък с имената на функциите.\n" 2616 2764 " -P Списък с имената на функциите и присвояванията.\n" 2617 " -p Списък с имената на функциите и присвояванията във вид, който може\n" 2765 " -p Списък с имената на функциите и присвояванията във вид, който " 2766 "може\n" 2618 2767 " да се използва за вход.\n" 2619 " -S Списък с клавишните последователности, които извикват макроси и\n" 2768 " -S Списък с клавишните последователности, които извикват макроси " 2769 "и\n" 2620 2770 " стойностите им.\n" 2621 " -s Списък с клавишните последователности, които извикват макроси и\n" 2771 " -s Списък с клавишните последователности, които извикват макроси " 2772 "и\n" 2622 2773 " стойностите им във вид, който може да се използва за вход.\n" 2623 2774 " -V Списък с имената на променливите и стойностите им.\n" 2624 " -v Списък с имената на променливите и стойностите им във вид, който\n" 2775 " -v Списък с имената на променливите и стойностите им във вид, " 2776 "който\n" 2625 2777 " може да се използва за вход.\n" 2626 2778 " -q ИМЕ_НА_ФУНКЦИЯ\n" 2627 2779 " Проверка кои клавиши извикват функцията с това име.\n" 2628 2780 " -u ИМЕ_НА_ФУНКЦИЯ\n" 2629 " Премахване на присвояванията към всички клавиши на функцията с\n" 2781 " Премахване на присвояванията към всички клавиши на функцията " 2782 "с\n" 2630 2783 " това име.\n" 2631 2784 " -r КЛАВИШНА_ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ\n" 2632 " Премахване на присвоената функция от КЛАВИШНАта_ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ.\n" 2785 " Премахване на присвоената функция от " 2786 "КЛАВИШНАта_ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ.\n" 2633 2787 " -f ФАЙЛ\n" 2634 2788 " Прочитане на присвояванията на клавиши от ФАЙЛа.\n" … … 2636 2790 " Изпълнение на КОМАНДАта_НА_ОБВИВКАТА при въвеждането на\n" 2637 2791 " КЛАВИШНАта_ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ.\n" 2638 " -X Извеждане на клавишните комбинации зададени с „-x“ и свързаните с тях\n" 2792 " -X Извеждане на клавишните комбинации зададени с „-x“ и свързаните с " 2793 "тях\n" 2639 2794 " команди във форма, която може да се ползва и за вход\n" 2640 2795 " \n" 2641 2796 " Изходен код:\n" 2642 " bind връща 0, освен когато е зададена непозната опция или възникне грешка." 2797 " bind връща 0, освен когато е зададена непозната опция или възникне " 2798 "грешка." 2643 2799 2644 2800 #: builtins.c:330 … … 2654 2810 "Изход от цикли чрез „for“, „while“ или „until“.\n" 2655 2811 " \n" 2656 " Изход от цикли организирани чрез „for“, „while“ или „until“. Ако е зададен\n" 2812 " Изход от цикли организирани чрез „for“, „while“ или „until“. Ако е " 2813 "зададен\n" 2657 2814 " БРОЙ се излиза от толкова на БРОЙ обхващащи цикли.\n" 2658 2815 " \n" … … 2672 2829 "Продължаване на цикъл чрез „for“, „while“ или „until“.\n" 2673 2830 " \n" 2674 " Продължаване със следващата итерация от цикъл, организиран с „for“, „while“\n" 2675 " или „until“. Ако е зададен БРОЙ, се продължава със следващата итерация\n" 2831 " Продължаване със следващата итерация от цикъл, организиран с „for“, " 2832 "„while“\n" 2833 " или „until“. Ако е зададен БРОЙ, се продължава със следващата " 2834 "итерация\n" 2676 2835 " на обхващащия цикъл зададен с този БРОЙ.\n" 2677 2836 " \n" … … 2685 2844 " Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n" 2686 2845 " lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n" 2687 " as a shell function, but need to execute the builtin within the function.\n" 2846 " as a shell function, but need to execute the builtin within the " 2847 "function.\n" 2688 2848 " \n" 2689 2849 " Exit Status:\n" … … 2694 2854 " \n" 2695 2855 " Изпълнение на ВГРАДЕНАта_КОМАНДА с АРГУМЕНТи, без да се търси нормална\n" 2696 " команда. Това е полезно в случаите, когато искате да създадете вградена\n" 2856 " команда. Това е полезно в случаите, когато искате да създадете " 2857 "вградена\n" 2697 2858 " команда като функция на обвивката, но във функцията искате да изпълните\n" 2698 2859 " вградената команда.\n" … … 2723 2884 " използва за получаване на информация за състоянието на стека.\n" 2724 2885 " \n" 2725 " Стойността на ИЗРАЗа показва за колко рамки спрямо текущата да се изведе\n" 2886 " Стойността на ИЗРАЗа показва за колко рамки спрямо текущата да се " 2887 "изведе\n" 2726 2888 " информация. Най-горната рамка е 0.\n" 2727 2889 " \n" 2728 2890 " Изходен код:\n" 2729 " Връща 0, освен ако обвивката изпълнява функция дефинирана в обвивката или\n" 2891 " Връща 0, освен ако обвивката изпълнява функция дефинирана в обвивката " 2892 "или\n" 2730 2893 " ИЗРАЗът е грешен." 2731 2894 … … 2734 2897 "Change the shell working directory.\n" 2735 2898 " \n" 2736 " Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of the\n" 2899 " Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of " 2900 "the\n" 2737 2901 " HOME shell variable.\n" 2738 2902 " \n" 2739 " The variable CDPATH defines the search path for the directory containing\n" 2740 " DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon (:).\n" 2741 " A null directory name is the same as the current directory. If DIR begins\n" 2903 " The variable CDPATH defines the search path for the directory " 2904 "containing\n" 2905 " DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon " 2906 "(:).\n" 2907 " A null directory name is the same as the current directory. If DIR " 2908 "begins\n" 2742 2909 " with a slash (/), then CDPATH is not used.\n" 2743 2910 " \n" 2744 " If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is set,\n" 2745 " the word is assumed to be a variable name. If that variable has a value,\n" 2911 " If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is " 2912 "set,\n" 2913 " the word is assumed to be a variable name. If that variable has a " 2914 "value,\n" 2746 2915 " its value is used for DIR.\n" 2747 2916 " \n" … … 2759 2928 " \n" 2760 2929 " The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n" 2761 " `..' is processed by removing the immediately previous pathname component\n" 2930 " `..' is processed by removing the immediately previous pathname " 2931 "component\n" 2762 2932 " back to a slash or the beginning of DIR.\n" 2763 2933 " \n" 2764 2934 " Exit Status:\n" 2765 " Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully when\n" 2935 " Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully " 2936 "when\n" 2766 2937 " -P is used; non-zero otherwise." 2767 2938 msgstr "" … … 2771 2942 " стандартната директория.\n" 2772 2943 " \n" 2773 " Променливата „CDPATH“ определя пътя за търсене на директории, които могат да\n" 2944 " Променливата „CDPATH“ определя пътя за търсене на директории, които " 2945 "могат да\n" 2774 2946 " съдържат ДИРЕКТОРИЯта. Директориите в „CDPATH“ са разделени с „:“. \n" 2775 " Липсващо име на директория означава текущата директория, т.е. „.“. Ако името\n" 2947 " Липсващо име на директория означава текущата директория, т.е. „.“. Ако " 2948 "името\n" 2776 2949 " на ДИРЕКТОРИЯта започва с наклонена черта „/“, „CDPATH“ не се ползва.\n" 2777 2950 " \n" 2778 2951 " Ако директорията не е открита, но е зададена опцията на обвивката\n" 2779 " „cdable_vars“, то думата се пробва като име на променлива. Ако променливата\n" 2780 " има стойност, то директорията се сменя към стойността на тази променлива.\n" 2952 " „cdable_vars“, то думата се пробва като име на променлива. Ако " 2953 "променливата\n" 2954 " има стойност, то директорията се сменя към стойността на тази " 2955 "променлива.\n" 2781 2956 " \n" 2782 2957 " Опции:\n" 2783 2958 " -L налага следването на символните връзки. Символните връзки в\n" 2784 " ДИРЕКТОРИЯта се обработват след указателите към горна директория „..“.\n" 2785 " -P налага използването на фактическата подредба на директориите, вместо\n" 2786 " да се следват символните връзки. Символните връзки в ДИРЕКТОРИЯта се\n" 2959 " ДИРЕКТОРИЯта се обработват след указателите към горна директория " 2960 "„..“.\n" 2961 " -P налага използването на фактическата подредба на директориите, " 2962 "вместо\n" 2963 " да се следват символните връзки. Символните връзки в ДИРЕКТОРИЯта " 2964 "се\n" 2787 2965 " обработват след указателите към горна директория „..“.\n" 2788 " -e ако е използвана опцията „-P“ и текущата директория не може да бъде\n" 2966 " -e ако е използвана опцията „-P“ и текущата директория не може да " 2967 "бъде\n" 2789 2968 " определена, командата завършва с ненулев изход.\n" 2790 " -@ на системите с поддръжка на разширени атрибути файлът се представя\n" 2969 " -@ на системите с поддръжка на разширени атрибути файлът се " 2970 "представя\n" 2791 2971 " като директория, в която са атрибутите.\n" 2792 2972 " \n" 2793 " Стандартно символните връзки се следват, все едно е зададена опцията „-L“\n" 2794 " \n" 2795 " Изходен код:\n" 2796 " Връща 0 при смяна на директорията. Когато е зададена опцията „-P“, 0 се\n" 2973 " Стандартно символните връзки се следват, все едно е зададена опцията „-" 2974 "L“\n" 2975 " \n" 2976 " Изходен код:\n" 2977 " Връща 0 при смяна на директорията. Когато е зададена опцията „-P“, 0 " 2978 "се\n" 2797 2979 " връща при успешно задаване на променливата „PWD„. Във всички останали\n" 2798 2980 " случаи изходът е ненулев." … … 2823 3005 " \n" 2824 3006 " Изходен код:\n" 2825 " 0, освен ако е подадена неправилна опция или текущата директория не може да\n" 3007 " 0, освен ако е подадена неправилна опция или текущата директория не може " 3008 "да\n" 2826 3009 " бъде прочетена." 2827 3010 … … 2871 3054 " \n" 2872 3055 " Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n" 2873 " information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke commands\n" 3056 " information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke " 3057 "commands\n" 2874 3058 " on disk when a function with the same name exists.\n" 2875 3059 " \n" … … 2886 3070 " \n" 2887 3071 " Изпълнение на КОМАНДАта с АРГументи, без тя да се търси като функция на\n" 2888 " обвивката, или извеждане на информация за указаните КОМАНДи. Може да се\n" 2889 " използва за изпълнението на външни команди, дори когато съществува функция\n" 3072 " обвивката, или извеждане на информация за указаните КОМАНДи. Може да " 3073 "се\n" 3074 " използва за изпълнението на външни команди, дори когато съществува " 3075 "функция\n" 2890 3076 " със същото име.\n" 2891 3077 " \n" 2892 3078 " Опции:\n" 2893 " -p използване на стандартна стойност на PATH. Така могат да се открият\n" 3079 " -p използване на стандартна стойност на PATH. Така могат да се " 3080 "открият\n" 2894 3081 " всички стандартни инструменти\n" 2895 " -v извежда описание на КОМАНДАта подобно на вградената команда „type“\n" 3082 " -v извежда описание на КОМАНДАта подобно на вградената команда " 3083 "„type“\n" 2896 3084 " -V извежда по пълно описание на всяка КОМАНДА\n" 2897 3085 " \n" … … 2912 3100 " -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n" 2913 3101 " \t\tignored\n" 3102 " -I\tif creating a local variable, inherit the attributes and value\n" 3103 " \t\tof a variable with the same name at a previous scope\n" 2914 3104 " -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n" 2915 3105 " \n" … … 2930 3120 " the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n" 2931 3121 " \n" 2932 " When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the `local'\n" 3122 " When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the " 3123 "`local'\n" 2933 3124 " command. The `-g' option suppresses this behavior.\n" 2934 3125 " \n" … … 2949 3140 " -g Създаване на глобална променлива, когато опцията е употребена във\n" 2950 3141 " функция. В противен случай се пренебрегва\n" 3142 " -I При създаването на локална променлива атрибутите и стойността ѝ да\n" 3143 " се вземат от променливата със същото име в предишната област на\n" 3144 " видимост\n" 2951 3145 " -p Извеждане на атрибутите и стойността на всяко ИМЕ\n" 2952 3146 " \n" … … 2977 3171 " на стойност на променлива." 2978 3172 2979 #: builtins.c:53 03173 #: builtins.c:532 2980 3174 msgid "" 2981 3175 "Set variable values and attributes.\n" … … 2987 3181 " Синоним на „declare“. Виж „help declare“." 2988 3182 2989 #: builtins.c:5 383183 #: builtins.c:540 2990 3184 msgid "" 2991 3185 "Define local variables.\n" … … 3003 3197 "Дефиниране на локални променливи.\n" 3004 3198 " \n" 3005 " Създаване на локална променлива с това ИМЕ и зададената СТОЙНОСТ. ОПЦИЯта\n" 3199 " Създаване на локална променлива с това ИМЕ и зададената СТОЙНОСТ. " 3200 "ОПЦИЯта\n" 3006 3201 " може да е всяка приемана от вградената команда „declare“.\n" 3007 3202 " \n" 3008 " Локалните променливи могат да се използват само във функция. Те са видими\n" 3203 " Локалните променливи могат да се използват само във функция. Те са " 3204 "видими\n" 3009 3205 " само в нея и нейните наследници.\n" 3010 3206 " \n" 3011 3207 " Изходен код:\n" 3012 " 0, освен ако е зададена неправилна ОПЦИЯ, възникне грешка при задаването на\n" 3208 " 0, освен ако е зададена неправилна ОПЦИЯ, възникне грешка при задаването " 3209 "на\n" 3013 3210 " стойност на променлива, или в момента не се изпълнява функция." 3014 3211 3015 #: builtins.c:55 53212 #: builtins.c:557 3016 3213 msgid "" 3017 3214 "Write arguments to the standard output.\n" 3018 3215 " \n" 3019 " Display the ARGs, separated by a single space character and followed by a\n" 3216 " Display the ARGs, separated by a single space character and followed by " 3217 "a\n" 3020 3218 " newline, on the standard output.\n" 3021 3219 " \n" … … 3041 3239 " \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" 3042 3240 " \t\tcan be one or two hex digits\n" 3043 " \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value HHHH.\n" 3241 " \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value " 3242 "HHHH.\n" 3044 3243 " \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n" 3045 " \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal value\n" 3244 " \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal " 3245 "value\n" 3046 3246 " \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n" 3047 3247 " \n" … … 3056 3256 " Опции:\n" 3057 3257 " -n не се извежда знак за нов ред.\n" 3058 " -e включва се интерпретирането на знаците, изброени по-долу, екранирани\n" 3258 " -e включва се интерпретирането на знаците, изброени по-долу, " 3259 "екранирани\n" 3059 3260 " с обратна наклонена черта — „\\“\n" 3060 3261 " -Е изрично се спира интерпретирането на долните знаци\n" … … 3082 3283 " HHHH може да се състои от 1 до 4 шестнайсетични цифри.\n" 3083 3284 " \\UHHHHHHHH\n" 3084 " знакът с код в Unicode HHHHHHHH (в шестнайсетична бройна система).\n" 3285 " знакът с код в Unicode HHHHHHHH (в шестнайсетична бройна " 3286 "система).\n" 3085 3287 " HHHHHHHH може да се състои от 1 до 8 шестнайсетични цифри.\n" 3086 3288 " \n" … … 3088 3290 " Връща 0, освен ако не възникне грешка при извеждането." 3089 3291 3090 #: builtins.c:59 53292 #: builtins.c:597 3091 3293 msgid "" 3092 3294 "Write arguments to the standard output.\n" … … 3102 3304 "Извеждане на аргументите на стандартния изход.\n" 3103 3305 " \n" 3104 " Извеждане на АРГументите на стандартния изход последвани от знак за нов ред.\n" 3306 " Извеждане на АРГументите на стандартния изход последвани от знак за нов " 3307 "ред.\n" 3105 3308 " \n" 3106 3309 " Опции:\n" … … 3110 3313 " Връща 0, освен ако възникне грешка при извеждането." 3111 3314 3112 #: builtins.c:61 03315 #: builtins.c:612 3113 3316 msgid "" 3114 3317 "Enable and disable shell builtins.\n" … … 3139 3342 " \n" 3140 3343 " Включване и изключване на командите вградени в обвивката. Изключването\n" 3141 " позволява извикването на външна команда със същото име като вградена без\n" 3344 " позволява извикването на външна команда със същото име като вградена " 3345 "без\n" 3142 3346 " използването на пълното име с пътя.\n" 3143 3347 " \n" … … 3146 3350 " включени или не\n" 3147 3351 " -n Изключване на вградените команди с посочените ИМЕна. Ако не са\n" 3148 " дадени ИМЕна, се извежда списъкът с изключените вътрешни команди\n" 3149 " -p Извеждане на списъка с вътрешни команди във формат, който може да\n" 3352 " дадени ИМЕна, се извежда списъкът с изключените вътрешни " 3353 "команди\n" 3354 " -p Извеждане на списъка с вътрешни команди във формат, който може " 3355 "да\n" 3150 3356 " се ползва като вход\n" 3151 " -s Извеждане само на имената на специалните вградени команди според\n" 3357 " -s Извеждане само на имената на специалните вградени команди " 3358 "според\n" 3152 3359 " POSIX\n" 3153 3360 " \n" … … 3160 3367 " включена.\n" 3161 3368 " \n" 3162 " За да ползвате командата „test“, която се намира в пътя за изпълнение $PATH,\n" 3369 " За да ползвате командата „test“, която се намира в пътя за изпълнение " 3370 "$PATH,\n" 3163 3371 " вместо вградения в обвивката вариант изпълнете: „enable -n test“.\n" 3164 3372 " \n" … … 3166 3374 " 0, освен ако ИМЕто не е на вградена команда или не възникне грешка." 3167 3375 3168 #: builtins.c:6 383376 #: builtins.c:640 3169 3377 msgid "" 3170 3378 "Execute arguments as a shell command.\n" 3171 3379 " \n" 3172 " Combine ARGs into a single string, use the result as input to the shell,\n" 3380 " Combine ARGs into a single string, use the result as input to the " 3381 "shell,\n" 3173 3382 " and execute the resulting commands.\n" 3174 3383 " \n" … … 3184 3393 " Връща изходния код на командата или код за успех, ако командата е нулева." 3185 3394 3186 #: builtins.c:65 03395 #: builtins.c:652 3187 3396 msgid "" 3188 3397 "Parse option arguments.\n" … … 3217 3426 " OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n" 3218 3427 " \n" 3219 " Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"3220 " more arguments are given, they are parsed instead.\n"3428 " Getopts normally parses the positional parameters, but if arguments\n" 3429 " are supplied as ARG values, they are parsed instead.\n" 3221 3430 " \n" 3222 3431 " Exit Status:\n" … … 3226 3435 "Анализиране на опциите и аргументите.\n" 3227 3436 " \n" 3228 " getopts се използва от процедурите на обвивката за анализа на позиционните\n" 3437 " getopts се използва от процедурите на обвивката за анализа на " 3438 "позиционните\n" 3229 3439 " аргументи и опции.\n" 3230 3440 " \n" 3231 " НИЗът_С_ОПЦИИ съдържа знаците, които трябва да се разпознават като опции.\n" 3232 " Ако буквата е следвана от двоеточие, очаква се опцията да получава аргумент,\n" 3441 " НИЗът_С_ОПЦИИ съдържа знаците, които трябва да се разпознават като " 3442 "опции.\n" 3443 " Ако буквата е следвана от двоеточие, очаква се опцията да получава " 3444 "аргумент,\n" 3233 3445 " който да е разделен от нея с интервал(и).\n" 3234 3446 " \n" 3235 " При всяко извикване „getopts“ поставя следващата опция в променливата на\n" 3236 " обвивката „name“, като я инициализира, ако тя не съществува, а индексът на\n" 3237 " следващия аргумент, който трябва да се обработи, в променливата на обвивката\n" 3238 " „OPTIND“. „OPTIND“ се инициализира да е 1 при всяко извикване на обвивка\n" 3447 " При всяко извикване „getopts“ поставя следващата опция в променливата " 3448 "на\n" 3449 " обвивката „name“, като я инициализира, ако тя не съществува, а индексът " 3450 "на\n" 3451 " следващия аргумент, който трябва да се обработи, в променливата на " 3452 "обвивката\n" 3453 " „OPTIND“. „OPTIND“ се инициализира да е 1 при всяко извикване на " 3454 "обвивка\n" 3239 3455 " или скрипт. Когато опцията се нуждае от аргумент, той се поставя в\n" 3240 3456 " променливата на обвивката „OPTARG“.\n" 3241 3457 " \n" 3242 3458 " „getopts“ докладва грешки по един от два начина. Ако първият знак на\n" 3243 " „OPTSTRING“ е двоеточие, „getopts“ използва тихо докладване. В този режим\n" 3244 " не се извеждат никакви съобщения за грешка. Ако се срещне неправилна опция,\n" 3245 " „getopts“ слага срещнатия знак за опция в „OPTARG“. Ако липсва задължителен\n" 3246 " аргумент, „getopts“ слага „:“ в променливата „ИМЕ“, а в „OPTARG“ — срещнатия\n" 3247 " знак за опция. Когато „getopts“ не е в режим на тихо докладване и се срещне\n" 3248 " неправилна опция, в променливата „ИМЕ“ се слага „?“, а „OPTARG“ се премахва,\n" 3249 " а ако липсва задължителен аргумент, допълнително се изписва диагностично\n" 3459 " „OPTSTRING“ е двоеточие, „getopts“ използва тихо докладване. В този " 3460 "режим\n" 3461 " не се извеждат никакви съобщения за грешка. Ако се срещне неправилна " 3462 "опция,\n" 3463 " „getopts“ слага срещнатия знак за опция в „OPTARG“. Ако липсва " 3464 "задължителен\n" 3465 " аргумент, „getopts“ слага „:“ в променливата „ИМЕ“, а в „OPTARG“ — " 3466 "срещнатия\n" 3467 " знак за опция. Когато „getopts“ не е в режим на тихо докладване и се " 3468 "срещне\n" 3469 " неправилна опция, в променливата „ИМЕ“ се слага „?“, а „OPTARG“ се " 3470 "премахва,\n" 3471 " а ако липсва задължителен аргумент, допълнително се изписва " 3472 "диагностично\n" 3250 3473 " съобщение.\n" 3251 3474 " \n" 3252 " Ако променливата на обвивката „OPTERR“ е със стойност 0, „getopts“ изключва\n" 3253 " извеждането на диагностични съобщения, дори първият знак в „OPTSTRING“ да не\n" 3475 " Ако променливата на обвивката „OPTERR“ е със стойност 0, „getopts“ " 3476 "изключва\n" 3477 " извеждането на диагностични съобщения, дори първият знак в „OPTSTRING“ " 3478 "да не\n" 3254 3479 " е двоеточие. По подразбиране „OPTERR“ е със стойност 1.\n" 3255 3480 " \n" 3256 " „getopts“ по принцип анализира позиционните аргументи ($0 — $9), но ако са\n" 3257 " дадени повече аргументи, те биват анализирани вместо това.\n" 3258 " \n" 3259 " Изходен код:\n" 3260 " Връща 0 при откриването на опция. Връща друга стойност при стигането на\n" 3481 " „getopts“ по принцип анализира позиционните аргументи, но ако " 3482 "аргументите са\n" 3483 " дадени като стойности на АРГУМЕНТИТЕ, те биват анализирани вместо това.\n" 3484 " \n" 3485 " Изходен код:\n" 3486 " Връща 0 при откриването на опция. Връща друга стойност при стигането " 3487 "на\n" 3261 3488 " последната опция или при възникването на грешка." 3262 3489 3263 #: builtins.c:69 23490 #: builtins.c:694 3264 3491 msgid "" 3265 3492 "Replace the shell with the given command.\n" 3266 3493 " \n" 3267 3494 " Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n" 3268 " ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not specified,\n" 3495 " ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not " 3496 "specified,\n" 3269 3497 " any redirections take effect in the current shell.\n" 3270 3498 " \n" … … 3274 3502 " -l\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n" 3275 3503 " \n" 3276 " If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, unless\n" 3504 " If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, " 3505 "unless\n" 3277 3506 " the shell option `execfail' is set.\n" 3278 3507 " \n" 3279 3508 " Exit Status:\n" 3280 " Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error occurs." 3509 " Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error " 3510 "occurs." 3281 3511 msgstr "" 3282 3512 "Заместване на обвивката с дадената команда.\n" 3283 3513 " \n" 3284 " Изпълняване на КОМАНДАта, като тя замества текущата обвивка. АРГУМЕНТите\n" 3514 " Изпълняване на КОМАНДАта, като тя замества текущата обвивка. " 3515 "АРГУМЕНТите\n" 3285 3516 " се подават на КОМАНДАта. Ако не е дадена КОМАНДА, пренасочванията се\n" 3286 3517 " извършват в текущата обвивка.\n" … … 3291 3522 " -l поставяне на тире в нулевия аргумент на КОМАНДАта\n" 3292 3523 " \n" 3293 " Ако КОМАНДАта не може да бъде изпълнена, трябва да съществува неинтерактивна\n" 3524 " Ако КОМАНДАта не може да бъде изпълнена, трябва да съществува " 3525 "неинтерактивна\n" 3294 3526 " обвивка, освен ако не е зададена опцията на обвивката „execfail“.\n" 3295 3527 " \n" … … 3298 3530 " пренасочването." 3299 3531 3300 #: builtins.c:71 33532 #: builtins.c:715 3301 3533 msgid "" 3302 3534 "Exit the shell.\n" … … 3307 3539 "Изход от обвивката.\n" 3308 3540 " \n" 3309 " Изход от обвивката с този ЦИФРОВ_КОД. Ако той е изпуснат, то изходният код\n" 3541 " Изход от обвивката с този ЦИФРОВ_КОД. Ако той е изпуснат, то изходният " 3542 "код\n" 3310 3543 " е този на последната изпълнена команда." 3311 3544 3312 #: builtins.c:72 23545 #: builtins.c:724 3313 3546 msgid "" 3314 3547 "Exit a login shell.\n" 3315 3548 " \n" 3316 " Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not executed\n" 3549 " Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not " 3550 "executed\n" 3317 3551 " in a login shell." 3318 3552 msgstr "" 3319 3553 "Изход от входната обвивка.\n" 3320 3554 " \n" 3321 " Изход от входната обвивка с този ЦИФРОВ_КОД. Връща грешка, ако е изпълнена\n" 3555 " Изход от входната обвивка с този ЦИФРОВ_КОД. Връща грешка, ако е " 3556 "изпълнена\n" 3322 3557 " в обвивка, която не е входна." 3323 3558 3324 #: builtins.c:73 23559 #: builtins.c:734 3325 3560 msgid "" 3326 3561 "Display or execute commands from the history list.\n" 3327 3562 " \n" 3328 " fc is used to list or edit and re-execute commands from the history list.\n" 3563 " fc is used to list or edit and re-execute commands from the history " 3564 "list.\n" 3329 3565 " FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n" 3330 3566 " string, which means the most recent command beginning with that\n" … … 3332 3568 " \n" 3333 3569 " Options:\n" 3334 " -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then EDITOR,\n" 3570 " -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then " 3571 "EDITOR,\n" 3335 3572 " \t\tthen vi\n" 3336 3573 " -l \tlist lines instead of editing\n" … … 3346 3583 " \n" 3347 3584 " Exit Status:\n" 3348 " Returns success or status of executed command; non-zero if an error occurs." 3585 " Returns success or status of executed command; non-zero if an error " 3586 "occurs." 3349 3587 msgstr "" 3350 3588 "Извеждане и/или изпълнение на команди от историята.\n" 3351 3589 " \n" 3352 " fc се използва за изброяването или редактирането и повторното изпълнение на\n" 3590 " fc се използва за изброяването или редактирането и повторното изпълнение " 3591 "на\n" 3353 3592 " команди от списъка на историята.\n" 3354 " ПЪРВИ и ПОСЛЕДЕН са номера, които могат да указват допустимия диапазон. Ако\n" 3593 " ПЪРВИ и ПОСЛЕДЕН са номера, които могат да указват допустимия диапазон. " 3594 "Ако\n" 3355 3595 " е зададен само ПЪРВИят аргумент, той задава низ, който е началото на\n" 3356 3596 " команда.\n" … … 3359 3599 " -e РЕДАКТОР\n" 3360 3600 " избор на текстов редактор, който да се използва. Стандартно е\n" 3361 " указаният в променливата „FCEDIT“, след това се проверява „EDITOR“ и\n" 3601 " указаният в променливата „FCEDIT“, след това се проверява „EDITOR“ " 3602 "и\n" 3362 3603 " в краен случай е „vi“.\n" 3363 3604 " -l редовете да се покажат вместо редактират.\n" … … 3365 3606 " -r обратна подредба (отпред да е най-новият ред).\n" 3366 3607 " \n" 3367 " При варианта „fc -s [ШАБЛОН=ЗАМЕСТИТЕЛ…] [КОМАНДА]“ командата се изпълнява, като\n" 3608 " При варианта „fc -s [ШАБЛОН=ЗАМЕСТИТЕЛ…] [КОМАНДА]“ командата се " 3609 "изпълнява, като\n" 3368 3610 " всяка поява на ШАБЛона се заменя със ЗАМЕСТителя.\n" 3369 3611 " \n" 3370 " Удобен за използване синоним е „r='fc -s'“. По такъв начин, ако напишете\n" 3371 " „r cc“, ще се изпълни последната команда, която започва с „cc“, а когато\n" 3612 " Удобен за използване синоним е „r='fc -s'“. По такъв начин, ако " 3613 "напишете\n" 3614 " „r cc“, ще се изпълни последната команда, която започва с „cc“, а " 3615 "когато\n" 3372 3616 " се въведе само „r“, ще се изпълни последната команда.\n" 3373 3617 " \n" 3374 3618 " Изходен код:\n" 3375 " Връща 0 или изхода от последната команда, който не е 0 в случай на грешка." 3376 3377 #: builtins.c:762 3619 " Връща 0 или изхода от последната команда, който не е 0 в случай на " 3620 "грешка." 3621 3622 #: builtins.c:764 3378 3623 msgid "" 3379 3624 "Move job to the foreground.\n" … … 3395 3640 " поставянето на задачата от фонов към текущ режим възникне такава." 3396 3641 3397 #: builtins.c:77 73642 #: builtins.c:779 3398 3643 msgid "" 3399 3644 "Move jobs to the background.\n" 3400 3645 " \n" 3401 " Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if they\n" 3402 " had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion\n" 3646 " Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if " 3647 "they\n" 3648 " had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's " 3649 "notion\n" 3403 3650 " of the current job is used.\n" 3404 3651 " \n" … … 3409 3656 " \n" 3410 3657 " Поставя всяка ЗАДАЧА във фонов режим, все едно е била стартирана с „&“.\n" 3411 " Ако липсва аргумент ЗАДАЧА, се използва текущата задача според обвивката.\n" 3658 " Ако липсва аргумент ЗАДАЧА, се използва текущата задача според " 3659 "обвивката.\n" 3412 3660 " \n" 3413 3661 " Изходен код:\n" 3414 3662 " 0, освен ако управлението на задачи е изключено или възникне грешка." 3415 3663 3416 #: builtins.c:79 13664 #: builtins.c:793 3417 3665 msgid "" 3418 3666 "Remember or display program locations.\n" 3419 3667 " \n" 3420 3668 " Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n" 3421 " no arguments are given, information about remembered commands is displayed.\n" 3669 " no arguments are given, information about remembered commands is " 3670 "displayed.\n" 3422 3671 " \n" 3423 3672 " Options:\n" … … 3438 3687 "Запомняне или извеждане на местоположенията на програми.\n" 3439 3688 " \n" 3440 " Определяне и запомняне на пълното име с пътя на всяко ИМЕ. Ако не са дадени\n" 3689 " Определяне и запомняне на пълното име с пътя на всяко ИМЕ. Ако не са " 3690 "дадени\n" 3441 3691 " аргументи, се извежда информация за всички запомнени команди.\n" 3442 3692 " \n" … … 3448 3698 " -r Забравяне на всички запомнени местоположения\n" 3449 3699 " -t Извеждане на запомнените местоположения на всички ИМЕна. Ако е\n" 3450 " посочено повече от едно ИМЕ, всяко местоположение се предшества от\n" 3700 " посочено повече от едно ИМЕ, всяко местоположение се предшества " 3701 "от\n" 3451 3702 " ИМЕто\n" 3452 3703 " Аргументи:\n" 3453 " ИМЕ Всяко име се търси в пътя за изпълнение „PATH“ и при намирането му\n" 3704 " ИМЕ Всяко име се търси в пътя за изпълнение „PATH“ и при намирането " 3705 "му\n" 3454 3706 " се добавя в списъка със запомнени команди.\n" 3455 3707 " \n" … … 3457 3709 " 0, освен ако ИМЕто не бъде открито или е дадена неправилна опция." 3458 3710 3459 #: builtins.c:81 63711 #: builtins.c:818 3460 3712 msgid "" 3461 3713 "Display information about builtin commands.\n" … … 3475 3727 " \n" 3476 3728 " Exit Status:\n" 3477 " Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is given." 3729 " Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is " 3730 "given." 3478 3731 msgstr "" 3479 3732 "Извеждане на информация за вградените команди.\n" 3480 3733 " \n" 3481 " Извежда кратка информация за вградените команди. Ако е указан ШАБЛОН, се\n" 3482 " извежда информация за напасващите команди. В противен случай се изважда\n" 3734 " Извежда кратка информация за вградените команди. Ако е указан ШАБЛОН, " 3735 "се\n" 3736 " извежда информация за напасващите команди. В противен случай се " 3737 "изважда\n" 3483 3738 " информация за всички команди.\n" 3484 3739 " \n" … … 3486 3741 " -d Извеждане на кратко описание на всяка тема\n" 3487 3742 " -m Извеждане във формат наподобяващ страница от ръководствата\n" 3488 " -s Извеждане само на кратко обобщение за използването на всяка команда,\n" 3743 " -s Извеждане само на кратко обобщение за използването на всяка " 3744 "команда,\n" 3489 3745 " съвпадаща с ШАБЛОНа\n" 3490 3746 " \n" 3491 3747 " Аргументи:\n" 3492 " ШАБЛОН Шаблон за имената на командите, за които да се изведе информация\n" 3748 " ШАБЛОН Шаблон за имената на командите, за които да се изведе " 3749 "информация\n" 3493 3750 " \n" 3494 3751 " Изходен код:\n" … … 3496 3753 " неправилна опция." 3497 3754 3498 #: builtins.c:84 03755 #: builtins.c:842 3499 3756 msgid "" 3500 3757 "Display or manipulate the history list.\n" … … 3524 3781 " If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n" 3525 3782 " as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n" 3526 " with each displayed history entry. No time stamps are printed otherwise.\n" 3783 " with each displayed history entry. No time stamps are printed " 3784 "otherwise.\n" 3527 3785 " \n" 3528 3786 " Exit Status:\n" … … 3531 3789 "Извеждане и управление на списъка на историята.\n" 3532 3790 " \n" 3533 " Отпечатване на списъка на историята с номера на ред. Редовете, които са\n" 3791 " Отпечатване на списъка на историята с номера на ред. Редовете, които " 3792 "са\n" 3534 3793 " отбелязани със знака „*“, са били променени. Аргументът N указва да се\n" 3535 3794 " извеждат само N на брой реда.\n" … … 3541 3800 " Отрицателните позиции се броят от края на историята\n" 3542 3801 " -a добавя историята от текущата сесия към файла с историята.\n" 3543 " -n прочитане на непрочетените редове от файла с историята и добавяне към\n" 3802 " -n прочитане на непрочетените редове от файла с историята и добавяне " 3803 "към\n" 3544 3804 " текущата история.\n" 3545 " -r прочитане на файла с историята и добавяне на съдържанието към текущата\n" 3805 " -r прочитане на файла с историята и добавяне на съдържанието към " 3806 "текущата\n" 3546 3807 " история.\n" 3547 3808 " -w записване на текущата история във файла за историята.\n" 3548 " -p извършване на историческо заместване за всеки АРГУМЕНТ, а резултатът да\n" 3809 " -p извършване на историческо заместване за всеки АРГУМЕНТ, а резултатът " 3810 "да\n" 3549 3811 " се изведе, без нищо да се записва в историята на командите.\n" 3550 " -s аргументите, които не са опции, се добавят като един елемент към файла с\n" 3812 " -s аргументите, които не са опции, се добавят като един елемент към " 3813 "файла с\n" 3551 3814 " историята.\n" 3552 3815 " \n" … … 3555 3818 " средата „HISTFILE“. В противен случай се ползва „~/.bash_history“.\n" 3556 3819 " \n" 3557 " Ако променливата „HISTTIMEFORMAT“ е зададена и не е „null“, стойността ѝ се\n" 3558 " използва като форматиращия низ за функцията „strftime“, за да се отбелязва\n" 3559 " времето свързано с всеки елемент от историята. В противен случай времето не\n" 3820 " Ако променливата „HISTTIMEFORMAT“ е зададена и не е „null“, стойността ѝ " 3821 "се\n" 3822 " използва като форматиращия низ за функцията „strftime“, за да се " 3823 "отбелязва\n" 3824 " времето свързано с всеки елемент от историята. В противен случай " 3825 "времето не\n" 3560 3826 " се записва.\n" 3561 3827 " \n" … … 3563 3829 " 0. Ако възникне грешка или е подадена неправилна опция връща грешка." 3564 3830 3565 #: builtins.c:87 73831 #: builtins.c:879 3566 3832 msgid "" 3567 3833 "Display status of jobs.\n" … … 3601 3867 " \n" 3602 3868 " Ако е зададена опцията „-x“, КОМАНДАта се изпълнява, след като всички\n" 3603 " ЗАДАЧи, които се появяват като АРГУМЕНТи, се заменят с идентификатора на\n" 3869 " ЗАДАЧи, които се появяват като АРГУМЕНТи, се заменят с идентификатора " 3870 "на\n" 3604 3871 " водача на групата процеси.\n" 3605 3872 " \n" … … 3608 3875 " ползва „-x“, връща изходното състояние на КОМАНДАта." 3609 3876 3610 #: builtins.c:90 43877 #: builtins.c:906 3611 3878 msgid "" 3612 3879 "Remove jobs from current shell.\n" … … 3626 3893 "Премахване на ЗАДАЧи от текущата обвивка.\n" 3627 3894 " \n" 3628 " Премахва всеки аргумент-задача от таблицата на активните задачи. Ако ЗАДАЧА\n" 3895 " Премахва всеки аргумент-задача от таблицата на активните задачи. Ако " 3896 "ЗАДАЧА\n" 3629 3897 " не е указана, се използва тази, която обвивката счита за текуща.\n" 3630 3898 " \n" … … 3638 3906 " 0, освен когато е дадена неправилна опция или несъществуваща ЗАДАЧА." 3639 3907 3640 #: builtins.c:92 33908 #: builtins.c:925 3641 3909 msgid "" 3642 3910 "Send a signal to a job.\n" … … 3672 3940 " СИГНАЛ се интерпретира като номер на сигнал\n" 3673 3941 " -l изброява имената на сигналите. Ако към командата са добавени\n" 3674 " аргументи, те се интерпретират като номера на сигналите чиито имена\n" 3942 " аргументи, те се интерпретират като номера на сигналите чиито " 3943 "имена\n" 3675 3944 " да се изброят.\n" 3676 3945 " -L синоним на „-l“\n" 3677 3946 " \n" 3678 " „kill“ е команда вградена в обвивката поради две причини: позволява да се\n" 3679 " използват и идентификатори на задачи освен идентификатори на процеси, а и\n" 3680 " ако сте пуснали максимално разрешения за вас брой процеси, няма да ви се\n" 3947 " „kill“ е команда вградена в обвивката поради две причини: позволява да " 3948 "се\n" 3949 " използват и идентификатори на задачи освен идентификатори на процеси, а " 3950 "и\n" 3951 " ако сте пуснали максимално разрешения за вас брой процеси, няма да ви " 3952 "се\n" 3681 3953 " налага да пуснете още един процес, за да убиете друг.\n" 3682 3954 " \n" … … 3684 3956 " 0. Ако възникне грешка или е подадена неправилна опция, връща грешка." 3685 3957 3686 #: builtins.c:94 73958 #: builtins.c:949 3687 3959 msgid "" 3688 3960 "Evaluate arithmetic expressions.\n" … … 3691 3963 " fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n" 3692 3964 " is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n" 3693 " grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are listed\n" 3965 " grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are " 3966 "listed\n" 3694 3967 " in order of decreasing precedence.\n" 3695 3968 " \n" … … 3729 4002 "Изчисляване на аритметичен израз.\n" 3730 4003 " \n" 3731 " Всеки АРГУМЕНТ е аритметичен израз, който се бъде изчислен. Изчисленията\n" 4004 " Всеки АРГУМЕНТ е аритметичен израз, който се бъде изчислен. " 4005 "Изчисленията\n" 3732 4006 " се извършват в аритметика с целочислени стойности с постоянна широчина\n" 3733 4007 " без проверка за препълване. Делението на 0 се прихваща и се отбелязва\n" … … 3755 4029 " присвояване\n" 3756 4030 " \n" 3757 " Разрешено е ползването на променливи на обвивката като операнди. Името на\n" 4031 " Разрешено е ползването на променливи на обвивката като операнди. Името " 4032 "на\n" 3758 4033 " променлива се замества с нейната стойност (която се преобразува до цяло\n" 3759 " число с постоянна широчина) в израза. Не е необходимо променливата да е с\n" 4034 " число с постоянна широчина) в израза. Не е необходимо променливата да е " 4035 "с\n" 3760 4036 " атрибут за целочисленост, за да се използва в израз.\n" 3761 4037 " \n" 3762 " Операторите се изчисляват по приоритет. Подизразите в скоби се изчисляват\n" 4038 " Операторите се изчисляват по приоритет. Подизразите в скоби се " 4039 "изчисляват\n" 3763 4040 " първи и могат да променят приоритета.\n" 3764 4041 " \n" … … 3767 4044 " случай — връща 0." 3768 4045 3769 #: builtins.c:99 24046 #: builtins.c:994 3770 4047 msgid "" 3771 4048 "Read a line from the standard input and split it into fields.\n" 3772 4049 " \n" 3773 4050 " Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n" 3774 " if the -u option is supplied. The line is split into fields as with word\n" 4051 " if the -u option is supplied. The line is split into fields as with " 4052 "word\n" 3775 4053 " splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n" 3776 4054 " word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n" 3777 " the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as word\n" 4055 " the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as " 4056 "word\n" 3778 4057 " delimiters.\n" 3779 4058 " \n" 3780 " If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY variable.\n" 4059 " If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY " 4060 "variable.\n" 3781 4061 " \n" 3782 4062 " Options:\n" … … 3790 4070 " \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n" 3791 4071 " \t\tNCHARS characters are read before the delimiter\n" 3792 " -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, unless\n" 4072 " -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, " 4073 "unless\n" 3793 4074 " \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any\n" 3794 4075 " \t\tdelimiter\n" … … 3808 4089 " \n" 3809 4090 " Exit Status:\n" 3810 " The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times out\n" 3811 " (in which case it's greater than 128), a variable assignment error occurs,\n" 4091 " The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times " 4092 "out\n" 4093 " (in which case it's greater than 128), a variable assignment error " 4094 "occurs,\n" 3812 4095 " or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u." 3813 4096 msgstr "" 3814 4097 "Изчитане на ред от стандартния вход и разделянето му по полета.\n" 3815 4098 " \n" 3816 " От стандартния вход или от файловия дескриптор ФД, ако е използвана опцията\n" 3817 " „-u“, се прочита един ред. Редът се разделя на полета — думи. Първата дума\n" 4099 " От стандартния вход или от файловия дескриптор ФД, ако е използвана " 4100 "опцията\n" 4101 " „-u“, се прочита един ред. Редът се разделя на полета — думи. Първата " 4102 "дума\n" 3818 4103 " се присвоява на първото ИМЕ, втората дума на второто ИМЕ и т.н., а на\n" 3819 " последното ИМЕ се присвояват оставащите думи. Като разделители на думи се\n" 4104 " последното ИМЕ се присвояват оставащите думи. Като разделители на думи " 4105 "се\n" 3820 4106 " използват само знаците указани в променливата „IFS“.\n" 3821 4107 " \n" 3822 " Ако не са дадени ИМЕна, прочетеният ред се запазва в променливата „REPLY“.\n" 4108 " Ако не са дадени ИМЕна, прочетеният ред се запазва в променливата " 4109 "„REPLY“.\n" 3823 4110 " \n" 3824 4111 " Опции:\n" 3825 " -a прочетените думи се присвояват последователно на елементите на МАСИВа,\n" 4112 " -a прочетените думи се присвояват последователно на елементите на " 4113 "МАСИВа,\n" 3826 4114 " като индексът му започва от 0.\n" 3827 4115 " -d РАЗДЕЛИТЕЛ\n" 3828 " четенето продължава до прочитането на първия знак, който присъства в\n" 4116 " четенето продължава до прочитането на първия знак, който присъства " 4117 "в\n" 3829 4118 " променливата „DELIM“, а не до минаването на нов ред.\n" 3830 4119 " -e за четене на реда се използва readline\n" … … 3832 4121 " за първоначален текст в readline се ползва ТЕКСТ\n" 3833 4122 " -n БРОЙ_ЗНАЦИ\n" 3834 " четенето завършва след прочитането на този БРОЙ_ЗНАЦИ, не се чака за\n" 4123 " четенето завършва след прочитането на този БРОЙ_ЗНАЦИ, не се чака " 4124 "за\n" 3835 4125 " нов ред. Разделител в рамките на този БРОЙ_ЗНАЦИ се зачита.\n" 3836 4126 " -N БРОЙ_ЗНАЦИ\n" 3837 " четенето завършва с прочитането на точно този БРОЙ_ЗНАЦИ, освен ако\n" 4127 " четенето завършва с прочитането на точно този БРОЙ_ЗНАЦИ, освен " 4128 "ако\n" 3838 4129 " не се появи EOF или времето за изчакване на въвеждане не изтече.\n" 3839 4130 " Всички разделители се пренебрегват.\n" … … 3844 4135 " -s входът от терминал не се отпечатва на екрана.\n" 3845 4136 " -t БРОЙ_СЕКУНДИ\n" 3846 " задава интервал от този БРОЙ_СЕКУНДИ, в който трябва да се въведе цял\n" 4137 " задава интервал от този БРОЙ_СЕКУНДИ, в който трябва да се въведе " 4138 "цял\n" 3847 4139 " ред. В противен случай read завършва с грешка. Ако е зададена,\n" 3848 " стойността на променливата „TMOUT“ обозначава времето, за което трябва\n" 3849 " да се въведе редът. За БРОЙ_СЕКУНДИ може да се ползва и нецяло число.\n" 3850 " Ако БРОЙ_СЕКУНДИ e 0, read незабавно завършва работа, без да се опитва\n" 3851 " да чете данни и връща код 0, само ако от указания файлов дескриптор\n" 4140 " стойността на променливата „TMOUT“ обозначава времето, за което " 4141 "трябва\n" 4142 " да се въведе редът. За БРОЙ_СЕКУНДИ може да се ползва и нецяло " 4143 "число.\n" 4144 " Ако БРОЙ_СЕКУНДИ e 0, read незабавно завършва работа, без да се " 4145 "опитва\n" 4146 " да чете данни и връща код 0, само ако от указания файлов " 4147 "дескриптор\n" 3852 4148 " могат да се прочетат данни.\n" 3853 4149 " \n" 3854 4150 " Изходен код:\n" 3855 " 0, освен ако не се срещне знак за край на файл EOF, изтече време повече от\n" 4151 " 0, освен ако не се срещне знак за край на файл EOF, изтече време повече " 4152 "от\n" 3856 4153 " указаното в БРОЙ_СЕКУНДИ, при което кодът за изход е над 128, възникне\n" 3857 4154 " грешка при задаване на стойност на променлива или е зададен неправилен\n" 3858 4155 " файлов дескриптор като аргумент на -u." 3859 4156 3860 #: builtins.c:10 394157 #: builtins.c:1041 3861 4158 msgid "" 3862 4159 "Return from a shell function.\n" … … 3872 4169 " \n" 3873 4170 " Кара изпълняваната функция или скрипт да завършат работа със зададения\n" 3874 " изходен ЦИФРОВ_КОД. Ако не е зададен ЦИФРОВ_КОД се използва изходния код на\n" 4171 " изходен ЦИФРОВ_КОД. Ако не е зададен ЦИФРОВ_КОД се използва изходния " 4172 "код на\n" 3875 4173 " последно изпълнената команда във функцията или скрипта.\n" 3876 4174 " \n" 3877 4175 " Изходен код:\n" 3878 " Връща ЦИФРОВия_КОД или грешка, ако обвивката в момента не изпълнява функция\n" 4176 " Връща ЦИФРОВия_КОД или грешка, ако обвивката в момента не изпълнява " 4177 "функция\n" 3879 4178 " или скрипт." 3880 4179 3881 #: builtins.c:105 24180 #: builtins.c:1054 3882 4181 msgid "" 3883 4182 "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" … … 3922 4221 " pipefail the return value of a pipeline is the status of\n" 3923 4222 " the last command to exit with a non-zero status,\n" 3924 " or zero if no command exited with a non-zero status\n" 4223 " or zero if no command exited with a non-zero " 4224 "status\n" 3925 4225 " posix change the behavior of bash where the default\n" 3926 4226 " operation differs from the Posix standard to\n" … … 3946 4246 " -P If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n" 3947 4247 " such as cd which change the current directory.\n" 3948 " -T If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell functions.\n" 4248 " -T If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell " 4249 "functions.\n" 3949 4250 " -- Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" 3950 4251 " If there are no remaining arguments, the positional parameters\n" … … 3971 4272 " бъдат изнесени.\n" 3972 4273 " -b Незабавно известяване на спиране на задача.\n" 3973 " -e Незабавен изход, ако команда приключи команда с код, който не е 0.\n" 3974 " -f Изключване на генерирането на имена на файлове (чрез „*“, „?“ и т.н.).\n" 4274 " -e Незабавен изход, ако команда приключи команда с код, който не е " 4275 "0.\n" 4276 " -f Изключване на генерирането на имена на файлове (чрез „*“, „?“ и т." 4277 "н.).\n" 3975 4278 " -h Запомняне на местоположението на команди при търсенето им.\n" 3976 " -k Всички аргументи за присвояване се поместват в средата на команда, не\n" 4279 " -k Всички аргументи за присвояване се поместват в средата на команда, " 4280 "не\n" 3977 4281 " само тези, които предхождат името на команда.\n" 3978 4282 " -m Включване на управлението на задачи.\n" … … 3989 4293 " histexpand същото като „-H“\n" 3990 4294 " history включване на историята на командите\n" 3991 " ignoreeof обвивката няма да излезе при откриване на знак за край\n" 4295 " ignoreeof обвивката няма да излезе при откриване на знак за " 4296 "край\n" 3992 4297 " на файл „EOF“.\n" 3993 4298 " interactive-comments\n" … … 4003 4308 " onecmd същото като „-t“\n" 4004 4309 " physical същото като „-P“\n" 4005 " pipefail изходният код на програмния канал е този на последната\n" 4310 " pipefail изходният код на програмния канал е този на " 4311 "последната\n" 4006 4312 " команда, която завършва с код различен от 0\n" 4007 " posix промяна на поведението на „bash“ да отговаря по-добре\n" 4313 " posix промяна на поведението на „bash“ да отговаря по-" 4314 "добре\n" 4008 4315 " на стандарта POSIX\n" 4009 4316 " privileged същото като „-p“\n" 4010 4317 " verbose същото като „-v“\n" 4011 " vi използване на интерфейс за редактиране подобен на „vi“\n" 4318 " vi използване на интерфейс за редактиране подобен на " 4319 "„vi“\n" 4012 4320 " xtrace същото като „-x“\n" 4013 " -p Опцията e включена, когато реалният и ефективният идентификатори на\n" 4321 " -p Опцията e включена, когато реалният и ефективният идентификатори " 4322 "на\n" 4014 4323 " процеси не съвпадат. Изключва обработката на файла посочен в\n" 4015 " променливата „ENV“ и внасянето на функции на обвивката. Изключването\n" 4016 " на тази опция води до това ефективните идентификатори за потребител и\n" 4324 " променливата „ENV“ и внасянето на функции на обвивката. " 4325 "Изключването\n" 4326 " на тази опция води до това ефективните идентификатори за " 4327 "потребител и\n" 4017 4328 " група да станат равни на реалните.\n" 4018 4329 " -t Изход след прочитането и изпълнението на една команда.\n" 4019 " -u Незададените променливи да се третират като грешки при заместването.\n" 4330 " -u Незададените променливи да се третират като грешки при " 4331 "заместването.\n" 4020 4332 " -v Отпечатване на входните редове към обвивката при прочитането им.\n" 4021 4333 " -x Отпечатване на командите и аргументите им при изпълнението им.\n" 4022 4334 " -B Обвивката ще извършва заместване на изразите с фигурни скоби.\n" 4023 " -C Предотвратяване на презаписването на съществуващите обикновени файлове\n" 4335 " -C Предотвратяване на презаписването на съществуващите обикновени " 4336 "файлове\n" 4024 4337 " чрез пренасочване на изхода.\n" 4025 4338 " -E Прихващането за „ERR“ да се наследява от функциите на обвивката.\n" 4026 " -H Включване на заместването чрез историята с „!“. Стандартно тази опция\n" 4339 " -H Включване на заместването чрез историята с „!“. Стандартно тази " 4340 "опция\n" 4027 4341 " е налична само за интерактивните обвивки.\n" 4028 " -P Да не се следват символните връзки при изпълнението на команди като\n" 4342 " -P Да не се следват символните връзки при изпълнението на команди " 4343 "като\n" 4029 4344 " „cd“, които променят текущата директория.\n" 4030 " -T Прихващането за „DEBUG“ и „RETURN“ да се наследява от функциите на\n" 4345 " -T Прихващането за „DEBUG“ и „RETURN“ да се наследява от функциите " 4346 "на\n" 4031 4347 " обвивката.\n" 4032 " -- Оставащите аргументи да се тълкуват като позиционни. Ако няма повече\n" 4348 " -- Оставащите аргументи да се тълкуват като позиционни. Ако няма " 4349 "повече\n" 4033 4350 " аргументи, се изтриват съответните позиционни.\n" 4034 " - Оставащите аргументи да се тълкуват като позиционни. Опциите „-x“ и\n" 4351 " - Оставащите аргументи да се тълкуват като позиционни. Опциите „-x“ " 4352 "и\n" 4035 4353 " „-v“ са изключени.\n" 4036 4354 " \n" 4037 " Използването на „+“ вместо „-“ изключва опциите. Тези опции могат да се\n" 4038 " използват и при стартирането на обвивката. Текущото им състояние се намира\n" 4039 " в променливата „-“ (получава се с „$-“). Останалите АРГументи са позиционни\n" 4040 " и се присвояват съответно на променливите с имена „1“, „2“,… „n“ (получават\n" 4355 " Използването на „+“ вместо „-“ изключва опциите. Тези опции могат да " 4356 "се\n" 4357 " използват и при стартирането на обвивката. Текущото им състояние се " 4358 "намира\n" 4359 " в променливата „-“ (получава се с „$-“). Останалите АРГументи са " 4360 "позиционни\n" 4361 " и се присвояват съответно на променливите с имена „1“, „2“,… " 4362 "„n“ (получават\n" 4041 4363 " се с „$1“, „$2“,… „${n}“). Ако не са зададени АРГументи, се извеждат\n" 4042 4364 " всички променливи на средата.\n" … … 4045 4367 " 0, освен ако не е зададена неправилна опция." 4046 4368 4047 #: builtins.c:113 74369 #: builtins.c:1139 4048 4370 msgid "" 4049 4371 "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" … … 4057 4379 " \t\trather than the variable it references\n" 4058 4380 " \n" 4059 " Without options, unset first tries to unset a variable, and if that fails,\n" 4381 " Without options, unset first tries to unset a variable, and if that " 4382 "fails,\n" 4060 4383 " tries to unset a function.\n" 4061 4384 " \n" … … 4065 4388 " Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only." 4066 4389 msgstr "" 4067 "Изтриване на стойностите и атрибутите на променливите и функциите на обвивката.\n" 4390 "Изтриване на стойностите и атрибутите на променливите и функциите на " 4391 "обвивката.\n" 4068 4392 " \n" 4069 4393 " За всяко ИМЕ изтрива съответната променлива или функция.\n" … … 4085 4409 " четене." 4086 4410 4087 #: builtins.c:11 594411 #: builtins.c:1161 4088 4412 msgid "" 4089 4413 "Set export attribute for shell variables.\n" 4090 4414 " \n" 4091 4415 " Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n" 4092 " executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before exporting.\n" 4416 " executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before " 4417 "exporting.\n" 4093 4418 " \n" 4094 4419 " Options:\n" … … 4105 4430 " \n" 4106 4431 " Обозначава всяко едно от ИМЕната за изнасяне в средата на изпълнение на\n" 4107 " последващо изпълнените команди. Ако е дадена СТОЙНОСТ, тя се присвоява на\n" 4432 " последващо изпълнените команди. Ако е дадена СТОЙНОСТ, тя се присвоява " 4433 "на\n" 4108 4434 " ИМЕто преди изнасянето.\n" 4109 4435 " \n" … … 4117 4443 " \n" 4118 4444 " Изходен код:\n" 4119 " 0, освен ако е зададена неправилна опция или някое от ИМЕната е неправилно." 4120 4121 #: builtins.c:1178 4445 " 0, освен ако е зададена неправилна опция или някое от ИМЕната е " 4446 "неправилно." 4447 4448 #: builtins.c:1180 4122 4449 msgid "" 4123 4450 "Mark shell variables as unchangeable.\n" … … 4141 4468 "Задаване на променливи на обвивката като непроменливи константи.\n" 4142 4469 " \n" 4143 " Отбелязване на всяко от ИМЕната само за четене. Тяхната стойност не може да\n" 4144 " бъде променяна чрез последващо присвояване. Ако е дадена СТОЙНОСТ, тя се\n" 4470 " Отбелязване на всяко от ИМЕната само за четене. Тяхната стойност не " 4471 "може да\n" 4472 " бъде променяна чрез последващо присвояване. Ако е дадена СТОЙНОСТ, тя " 4473 "се\n" 4145 4474 " задава на името преди задаването му като константно.\n" 4146 4475 " \n" … … 4149 4478 " -A ИМЕната са на променливи-асоциативни масиви\n" 4150 4479 " -f ИМЕната са на функции на обвивката\n" 4151 " -p Извеждане на имената на всички константни променливи или функции, в\n" 4480 " -p Извеждане на имената на всички константни променливи или " 4481 "функции, в\n" 4152 4482 " зависимост дали е зададена опцията „-f“\n" 4153 4483 " \n" … … 4155 4485 " \n" 4156 4486 " Изходен код:\n" 4157 " 0, освен ако е зададена неправилна опция или някое от ИМЕната е неправилно." 4158 4159 #: builtins.c:1200 4487 " 0, освен ако е зададена неправилна опция или някое от ИМЕната е " 4488 "неправилно." 4489 4490 #: builtins.c:1202 4160 4491 msgid "" 4161 4492 "Shift positional parameters.\n" … … 4169 4500 "Изместване на позиционните параметри.\n" 4170 4501 " \n" 4171 " Преименуване на позиционните параметри „БРОЙ+1“, „БРОЙ+2“… на 1, 2…. Така\n" 4502 " Преименуване на позиционните параметри „БРОЙ+1“, „БРОЙ+2“… на 1, 2…. " 4503 "Така\n" 4172 4504 " те стават достъпни не като ${БРОЙ+1}…, като „$1“…. Ако не е зададена\n" 4173 4505 " стойност БРОЙ, се използва 1.\n" … … 4176 4508 " 0, освен ако БРОят е отрицателно или по-голямо от стойността „$#“." 4177 4509 4178 #: builtins.c:121 2 builtins.c:12274510 #: builtins.c:1214 builtins.c:1229 4179 4511 msgid "" 4180 4512 "Execute commands from a file in the current shell.\n" … … 4191 4523 "Изпълняване на команди от файл в текущата обвивка\n" 4192 4524 " \n" 4193 " Изчитане и изпълнение на командите от ФАЙЛа и изход. Директориите описани в\n" 4194 " променливата „PATH“ се използват за изпълнението на командите от ФАЙЛа. Ако\n" 4525 " Изчитане и изпълнение на командите от ФАЙЛа и изход. Директориите " 4526 "описани в\n" 4527 " променливата „PATH“ се използват за изпълнението на командите от ФАЙЛа. " 4528 "Ако\n" 4195 4529 " са зададени АРГУМЕНТИ, те се превръщат в позиционни аргументи при\n" 4196 4530 " изпълнението на ФАЙЛа.\n" 4197 4531 " \n" 4198 4532 " Изходен код:\n" 4199 " Връща състоянието на последно изпълнената команда във ФАЙЛа. Ако той не\n" 4533 " Връща състоянието на последно изпълнената команда във ФАЙЛа. Ако той " 4534 "не\n" 4200 4535 " може да бъде открит, изходът е грешка." 4201 4536 4202 #: builtins.c:124 34537 #: builtins.c:1245 4203 4538 msgid "" 4204 4539 "Suspend shell execution.\n" … … 4216 4551 " \n" 4217 4552 " Спиране на работата на тази обвивка докато обвивката не получи сигнал\n" 4218 " SIGCONT. Освен ако изрично не се зададе опция, входните обвивки не могат да\n" 4553 " SIGCONT. Освен ако изрично не се зададе опция, входните обвивки не " 4554 "могат да\n" 4219 4555 " бъдат спрени по този начин.\n" 4220 4556 " \n" … … 4225 4561 " 0, освен ако не възникне грешка или управлението на задачи е изключено." 4226 4562 4227 #: builtins.c:12 594563 #: builtins.c:1261 4228 4564 msgid "" 4229 4565 "Evaluate conditional expression.\n" … … 4259 4595 " -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n" 4260 4596 " -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n" 4261 " -N FILE True if the file has been modified since it was last read.\n" 4597 " -N FILE True if the file has been modified since it was last " 4598 "read.\n" 4262 4599 " \n" 4263 4600 " FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n" … … 4280 4617 " True if the strings are not equal.\n" 4281 4618 " STRING1 < STRING2\n" 4282 " True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically.\n" 4619 " True if STRING1 sorts before STRING2 " 4620 "lexicographically.\n" 4283 4621 " STRING1 > STRING2\n" 4284 4622 " True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n" … … 4307 4645 "Изчисляване на условен израз.\n" 4308 4646 " \n" 4309 " Изход с код 0 (истина) или 1 (лъжа) в зависимост от стойността на ИЗРАЗа.\n" 4310 " Изразите могат да бъдат унарни или бинарни. Унарните най-често се използват\n" 4311 " за проверка на състоянието на файл. Освен тях има и оператори за числови\n" 4647 " Изход с код 0 (истина) или 1 (лъжа) в зависимост от стойността на " 4648 "ИЗРАЗа.\n" 4649 " Изразите могат да бъдат унарни или бинарни. Унарните най-често се " 4650 "използват\n" 4651 " за проверка на състоянието на файл. Освен тях има и оператори за " 4652 "числови\n" 4312 4653 " сравнения и низови оператори.\n" 4313 4654 " \n" … … 4333 4674 " -S ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е програмно гнездо.\n" 4334 4675 " -t ФДСК Истина, ако Файловият_ДеСКриптор е отворен на терминал.\n" 4335 " -u ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е със зададен бит за смяна на потребител\n" 4676 " -u ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е със зададен бит за смяна на " 4677 "потребител\n" 4336 4678 " при изпълнение.\n" 4337 4679 " -w ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът може да бъде записван от вас.\n" 4338 4680 " -x ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът може да бъде изпълняван от вас.\n" 4339 " -O ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът може да бъде ефективно притежаван от вас.\n" 4340 " -G ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът може да бъде ефективно притежаван от вашата\n" 4681 " -O ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът може да бъде ефективно притежаван от " 4682 "вас.\n" 4683 " -G ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът може да бъде ефективно притежаван от " 4684 "вашата\n" 4341 4685 " група.\n" 4342 " -N ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е бил променян от последното му прочитане.\n" 4686 " -N ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е бил променян от последното му " 4687 "прочитане.\n" 4343 4688 " \n" 4344 4689 " ФАЙЛ_1 -nt ФАЙЛ_2 Истина, ако ФАЙЛ_1 е по-нов от ФАЙЛ_2 (според\n" … … 4362 4707 " \n" 4363 4708 " -o ОПЦИЯ Истина, ако ОПЦИЯта на обвивката е зададена.\n" 4364 " -v ПРОМЕНЛИВА Истина, ако ПРОМЕНЛИВАта на обвивката е зададена.\n" 4365 " -R ПРОМЕНЛИВА Истина, ако ПРОМЕНЛИВАта е зададена като променлива-\n" 4709 " -v ПРОМЕНЛИВА Истина, ако ПРОМЕНЛИВАта на обвивката е " 4710 "зададена.\n" 4711 " -R ПРОМЕНЛИВА Истина, ако ПРОМЕНЛИВАта е зададена като " 4712 "променлива-\n" 4366 4713 " указател.\n" 4367 4714 " ! ИЗРАЗ Истина, ако ИЗРАЗът е лъжа.\n" … … 4370 4717 " АРГ_1 ОПЕР АРГ_2 Аритметични тестове. Те връщат истина, ако се\n" 4371 4718 " изпълнява математическото условие на ОПЕРатора,\n" 4372 " който е един от следните (значението е в скоби):\n" 4719 " който е един от следните (значението е в " 4720 "скоби):\n" 4373 4721 " „-eq“ (=), „-ne“ (!=), „-lt“ (<), „-le“ (<=),\n" 4374 4722 " „-gt“ (>) , „-ge“ (>=).\n" 4375 4723 " \n" 4376 " Аритметичните изрази завършват истинно, ако АРГумент_1 е съответно равен,\n" 4724 " Аритметичните изрази завършват истинно, ако АРГумент_1 е съответно " 4725 "равен,\n" 4377 4726 " неравен, по-малък, по-малък или равен, по-голям, по-голям или равен на\n" 4378 4727 " АРГумент_2.\n" … … 4382 4731 " неправилен аргумент." 4383 4732 4384 #: builtins.c:134 14733 #: builtins.c:1343 4385 4734 msgid "" 4386 4735 "Evaluate conditional expression.\n" … … 4391 4740 "Изчисляване на условен израз.\n" 4392 4741 " \n" 4393 " Това е синоним на вградената команда „test“, но последният аргумент трябва\n" 4394 " задължително да е знакът „]“, който да съответства на отварящата квадратна\n" 4742 " Това е синоним на вградената команда „test“, но последният аргумент " 4743 "трябва\n" 4744 " задължително да е знакът „]“, който да съответства на отварящата " 4745 "квадратна\n" 4395 4746 " скоба „[“." 4396 4747 4397 #: builtins.c:135 04748 #: builtins.c:1352 4398 4749 msgid "" 4399 4750 "Display process times.\n" 4400 4751 " \n" 4401 " Prints the accumulated user and system times for the shell and all of its\n" 4752 " Prints the accumulated user and system times for the shell and all of " 4753 "its\n" 4402 4754 " child processes.\n" 4403 4755 " \n" … … 4407 4759 "Извеждане на времето на работа на процесите.\n" 4408 4760 " \n" 4409 " Отпечатва общото потребителско и системно време на работа на обвивката и\n" 4761 " Отпечатва общото потребителско и системно време на работа на обвивката " 4762 "и\n" 4410 4763 " всичките ѝ дъщерни процеси.\n" 4411 4764 " \n" … … 4413 4766 " Винаги 0." 4414 4767 4415 #: builtins.c:136 24768 #: builtins.c:1364 4416 4769 msgid "" 4417 4770 "Trap signals and other events.\n" 4418 4771 " \n" 4419 " Defines and activates handlers to be run when the shell receives signals\n" 4772 " Defines and activates handlers to be run when the shell receives " 4773 "signals\n" 4420 4774 " or other conditions.\n" 4421 4775 " \n" … … 4426 4780 " shell and by the commands it invokes.\n" 4427 4781 " \n" 4428 " If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. If\n" 4429 " a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. If\n" 4430 " a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or a\n" 4431 " script run by the . or source builtins finishes executing. A SIGNAL_SPEC\n" 4432 " of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause the\n" 4782 " If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. " 4783 "If\n" 4784 " a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. " 4785 "If\n" 4786 " a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or " 4787 "a\n" 4788 " script run by the . or source builtins finishes executing. A " 4789 "SIGNAL_SPEC\n" 4790 " of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause " 4791 "the\n" 4433 4792 " shell to exit when the -e option is enabled.\n" 4434 4793 " \n" 4435 " If no arguments are supplied, trap prints the list of commands associated\n" 4794 " If no arguments are supplied, trap prints the list of commands " 4795 "associated\n" 4436 4796 " with each signal.\n" 4437 4797 " \n" … … 4440 4800 " -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n" 4441 4801 " \n" 4442 " Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal number.\n" 4802 " Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal " 4803 "number.\n" 4443 4804 " Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n" 4444 4805 " signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n" 4445 4806 " \n" 4446 4807 " Exit Status:\n" 4447 " Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is given." 4808 " Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is " 4809 "given." 4448 4810 msgstr "" 4449 4811 "Прихващане на сигналите и другите събития.\n" 4450 4812 " \n" 4451 " Дефинира и задейства функции за обработка, когато обвивката получи сигнал\n" 4813 " Дефинира и задейства функции за обработка, когато обвивката получи " 4814 "сигнал\n" 4452 4815 " или възникне друго събитие.\n" 4453 4816 " \n" 4454 " Командата АРГУМЕНТ ще бъде прочетена и изпълнена, когато обвивката получи\n" 4817 " Командата АРГУМЕНТ ще бъде прочетена и изпълнена, когато обвивката " 4818 "получи\n" 4455 4819 " УКАЗАНия_СИГНАЛ(и). Ако АРГУМЕНТът липсва (и се подава единичен\n" 4456 " УКАЗАН_СИГНАЛ) или е „-“, то всеки УКАЗАН_СИГНАЛ се връща към първоначалната\n" 4820 " УКАЗАН_СИГНАЛ) или е „-“, то всеки УКАЗАН_СИГНАЛ се връща към " 4821 "първоначалната\n" 4457 4822 " си стойност. Ако АРГУМЕНТът е нулевият низ, всеки УКАЗАН_СИГНАЛ се\n" 4458 4823 " пренебрегва от обвивката и командите, които се стартират през нея.\n" 4459 4824 " \n" 4460 " Ако УКАЗАНият_СИГНАЛ е „EXIT (0)“, то командата АРГУМЕНТ се изпълнява от\n" 4825 " Ако УКАЗАНият_СИГНАЛ е „EXIT (0)“, то командата АРГУМЕНТ се изпълнява " 4826 "от\n" 4461 4827 " обвивката при изход. Ако УКАЗАНият_СИГНАЛ е „DEBUG“, АРГУМЕНТът се\n" 4462 4828 " изпълнява след всяка проста команда. Ако УКАЗАНият_СИГНАЛ е „RETURN“,\n" 4463 " АРГУМЕНТът се изпълнява след всяко изпълнение на функция както и изпълнение\n" 4464 " на скрипт чрез вградените команди „.“ и „source“. Ако УКАЗАНият_СИГНАЛ е\n" 4829 " АРГУМЕНТът се изпълнява след всяко изпълнение на функция както и " 4830 "изпълнение\n" 4831 " на скрипт чрез вградените команди „.“ и „source“. Ако УКАЗАНият_СИГНАЛ " 4832 "е\n" 4465 4833 " „ERR“, АРГУМЕНТът се изпълнява след всяка грешка, която би предизвикала\n" 4466 4834 " изход от обвивката при стартирането ѝ с опцията „-e“.\n" … … 4470 4838 " \n" 4471 4839 " Опции:\n" 4472 " -l отпечатва списъка с имената на сигналите и съответстващите им номера.\n" 4840 " -l отпечатва списъка с имената на сигналите и съответстващите им " 4841 "номера.\n" 4473 4842 " -p извеждат се командите свързани с всеки УКАЗАН_СИГНАЛ.\n" 4474 4843 " \n" 4475 " Всеки УКАЗАН_СИГНАЛ е или име на сигнал от файла „signal.h“ или номер на\n" 4844 " Всеки УКАЗАН_СИГНАЛ е или име на сигнал от файла „signal.h“ или номер " 4845 "на\n" 4476 4846 " сигнал.\n" 4477 " Няма разлика между главни и малки букви в имената на сигнали, а представката\n" 4847 " Няма разлика между главни и малки букви в имената на сигнали, а " 4848 "представката\n" 4478 4849 " „SIG“ не е задължителна.\n" 4479 " Сигнал може да бъде изпратен на обвивката с командата „kill -signal $$“.\n" 4850 " Сигнал може да бъде изпратен на обвивката с командата „kill -signal $" 4851 "$“.\n" 4480 4852 " \n" 4481 4853 " Изходен код:\n" 4482 4854 " 0, освен ако е зададен неправилен сигнал или опция." 4483 4855 4484 #: builtins.c:1 3984856 #: builtins.c:1400 4485 4857 msgid "" 4486 4858 "Display information about command type.\n" … … 4508 4880 " \n" 4509 4881 " Exit Status:\n" 4510 " Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not found." 4882 " Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not " 4883 "found." 4511 4884 msgstr "" 4512 4885 "Извеждане на информация за вида на командата подадена като аргумент.\n" … … 4516 4889 " \n" 4517 4890 " Опции:\n" 4518 " -a Извеждане на всички местоположения, които съдържат изпълним файл с\n" 4891 " -a Извеждане на всички местоположения, които съдържат изпълним файл " 4892 "с\n" 4519 4893 " това ИМЕ. Включва синонимите, вградените команди и функции на\n" 4520 4894 " обвивката, само когато не е използвана опцията „-p“\n" 4521 4895 " -f Без търсене във функциите дефинирани в обвивката\n" 4522 " -P Търсене в пътя за изпълнение указан в PATH, дори и ако съществува\n" 4523 " синоним, вградена команда или функция дефинирана в обвивката с това\n" 4896 " -P Търсене в пътя за изпълнение указан в PATH, дори и ако " 4897 "съществува\n" 4898 " синоним, вградена команда или функция дефинирана в обвивката с " 4899 "това\n" 4524 4900 " ИМЕ\n" 4525 4901 " -p Връща или името на файла, който ще бъде изпълнен или нищо в\n" 4526 4902 " случаите, когато командата „type -t ИМЕ“ не би върнала „file“\n" 4527 4903 " -t Извеждане на една от думите „alias“ (синоним), „keyword“\n" 4528 " (резервирана лексема в обвивката), „function“ (функция дефинирана в\n" 4529 " обвивката), „builtin“ (вградена команда), „file“ (изпълним файл) или\n" 4904 " (резервирана лексема в обвивката), „function“ (функция " 4905 "дефинирана в\n" 4906 " обвивката), „builtin“ (вградена команда), „file“ (изпълним файл) " 4907 "или\n" 4530 4908 " „“, ако ИМЕто не е открито\n" 4531 4909 " \n" … … 4534 4912 " \n" 4535 4913 " Изходен код:\n" 4536 " 0, ако всички подадени ИМЕна са открити, неуспех, ако някое от тях липсва." 4537 4538 #: builtins.c:1429 4914 " 0, ако всички подадени ИМЕна са открити, неуспех, ако някое от тях " 4915 "липсва." 4916 4917 #: builtins.c:1431 4539 4918 msgid "" 4540 4919 "Modify shell resource limits.\n" 4541 4920 " \n" 4542 " Provides control over the resources available to the shell and processes\n" 4921 " Provides control over the resources available to the shell and " 4922 "processes\n" 4543 4923 " it creates, on systems that allow such control.\n" 4544 4924 " \n" … … 4566 4946 " -x\tthe maximum number of file locks\n" 4567 4947 " -P\tthe maximum number of pseudoterminals\n" 4948 " -R\tthe maximum time a real-time process can run before blocking\n" 4568 4949 " -T\tthe maximum number of threads\n" 4569 4950 " \n" … … 4586 4967 " \n" 4587 4968 " Командата осъществява контрол върху ресурсите, които са достъпни на\n" 4588 " процесите стартирани през обвивката върху системите, които поддържат такова\n" 4969 " процесите стартирани през обвивката върху системите, които поддържат " 4970 "такова\n" 4589 4971 " управление.\n" 4590 4972 " \n" … … 4598 4980 " -d максималният размер на сегмента на процес за данни\n" 4599 4981 " -e максималният приоритет (nice)\n" 4600 " -f максималният размер на файловете създадени от обвивката и дъщерните\n" 4982 " -f максималният размер на файловете създадени от обвивката и " 4983 "дъщерните\n" 4601 4984 " ѝ процеси\n" 4602 4985 " -i максималният брой на изчакващите сигнали\n" … … 4613 4996 " -x максималният брой заключвания на файлове\n" 4614 4997 " -P максималният брой псевдотерминали\n" 4998 " -R максималният брой процеси в реално време преди блокиране\n" 4615 4999 " -T максималният брой нишки\n" 4616 5000 " \n" 4617 5001 " Не всички ограничения са налични на всички платформи.\n" 4618 5002 " \n" 4619 " Ако е зададено ОГРАНИЧЕНИЕ, то това е новата стойност на указания ресурс.\n" 4620 " Специалните стойности „soft“, „hard“ и „unlimited“ означават текущите меко,\n" 5003 " Ако е зададено ОГРАНИЧЕНИЕ, то това е новата стойност на указания " 5004 "ресурс.\n" 5005 " Специалните стойности „soft“, „hard“ и „unlimited“ означават текущите " 5006 "меко,\n" 4621 5007 " твърдо и никакво ограничение съответно. В противен случай се извежда\n" 4622 " текущата стойност на указания ресурс. Ако не е зададена опция, се приема,\n" 5008 " текущата стойност на указания ресурс. Ако не е зададена опция, се " 5009 "приема,\n" 4623 5010 " че е зададена „-f“.\n" 4624 5011 " \n" … … 4626 5013 " ⁃ опцията „-t“, при която стойността е в секунди;\n" 4627 5014 " ⁃ опцията „-p“, при която блоковете са от по 512 байта;\n" 4628 " ⁃ опцията „-u“, при която стойността е точният брой процеси. <\n"5015 " ⁃ опцията „-u“, при която стойността е точният брой процеси.\n" 4629 5016 " \n" 4630 5017 " Изходен код:\n" 4631 5018 " 0, освен ако не възникни грешка или е дадена неправилна опция." 4632 5019 4633 #: builtins.c:14 795020 #: builtins.c:1482 4634 5021 msgid "" 4635 5022 "Display or set file mode mask.\n" … … 4653 5040 " зададена МАСКА, се извежда текущата ѝ стойност.\n" 4654 5041 " \n" 4655 " Ако МАСКАта започва с цифра, тя се тълкува като осмично число. В противен\n" 5042 " Ако МАСКАта започва с цифра, тя се тълкува като осмично число. В " 5043 "противен\n" 4656 5044 " случай трябва да е низ, който би бил приет от командата chmod(1).\n" 4657 5045 " \n" 4658 5046 " Опции:\n" 4659 " -p ако не е зададена МАСКА, изведеният низ може да бъде ползван за вход\n" 4660 " -S изведената маска да е във вид на НИЗ. Без опцията изходът е осмично\n" 5047 " -p ако не е зададена МАСКА, изведеният низ може да бъде ползван за " 5048 "вход\n" 5049 " -S изведената маска да е във вид на НИЗ. Без опцията изходът е " 5050 "осмично\n" 4661 5051 " число\n" 4662 5052 " \n" … … 4664 5054 " 0, освен ако МАСКАта или някоя от зададените опции са неправилни." 4665 5055 4666 #: builtins.c:1 4995056 #: builtins.c:1502 4667 5057 msgid "" 4668 5058 "Wait for job completion and return exit status.\n" 4669 5059 " \n" 4670 " Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or a\n" 5060 " Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or " 5061 "a\n" 4671 5062 " job specification, and reports its termination status. If ID is not\n" 4672 5063 " given, waits for all currently active child processes, and the return\n" … … 4674 5065 " in that job's pipeline.\n" 4675 5066 " \n" 4676 " If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n" 4677 " returns its exit status.\n" 5067 " If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of " 5068 "IDs,\n" 5069 " or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns " 5070 "its\n" 5071 " exit status.\n" 5072 " \n" 5073 " If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n" 5074 " for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n" 5075 " named by the option argument. The variable will be unset initially, " 5076 "before\n" 5077 " any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n" 4678 5078 " \n" 4679 5079 " If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n" … … 4682 5082 " Exit Status:\n" 4683 5083 " Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n" 4684 " option is given." 5084 " option is given, or if -n is supplied and the shell has no unwaited-for\n" 5085 " children." 4685 5086 msgstr "" 4686 5087 "Изчакване на завършването задача и връщане на изходния код.\n" 4687 5088 " \n" 4688 5089 " Изчакване на всички указани ИДентификатори, които могат да са номера на\n" 4689 " процеси или указатели на задачи, и докладване на изходния код. Ако не е\n" 5090 " процеси или указатели на задачи, и докладване на изходния код. Ако не " 5091 "е\n" 4690 5092 " зададен ИДентификатор, се изчакват всички активни дъщерни процеси, а\n" 4691 " изходният код е 0. Ако ИДентификаторът е указател на задача, се изчакват\n" 5093 " изходният код е 0. Ако ИДентификаторът е указател на задача, се " 5094 "изчакват\n" 4692 5095 " всички процеси в конвейера на задачата.\n" 4693 5096 " \n" 4694 " Ако е зададена опцията „-n“, се изчаква края на работата на следващата\n" 4695 " задача и се връща нейния код.\n" 4696 " \n" 4697 " Ако е зададена опцията „-n“ и управлението на задачите е включено, се\n" 4698 " изчаква завършването на процеса/задачата с указаните ИДентификатори вместо\n" 4699 " смяната на състоянието им.\n" 5097 " Ако е зададена опцията „-n“, се изчаква края на работата на някоя от\n" 5098 " задачите в списъка от указаните ИДентификатори, а ако такъв липсва — " 5099 "края на\n" 5100 " следващата задача и се връща нейния изходен код.\n" 5101 " \n" 5102 " Ако е зададена опцията „-p“, номерът на процес или указателят на " 5103 "задача,\n" 5104 " чийто изходени код се връща, се присвоява на ПРОМЕНЛИВАта, зададена " 5105 "като\n" 5106 " аргумент. Преди първоначалното присвояване променливата няма да е " 5107 "зададена.\n" 5108 " Това е полезно, само когато е използвана опцията „-n“.\n" 5109 " \n" 5110 " Ако е зададена опцията „-f“ и управлението на задачите е включено, се\n" 5111 " изчаква завършването на процеса/задачата с указаните ИДентификатори " 5112 "вместо\n" 5113 " да се изчаква смяната на състоянието им.\n" 4700 5114 " \n" 4701 5115 " Изходен код:\n" 4702 5116 " Връща изходния код на последната задача или процес. Ако е зададена\n" 4703 " неправилна опция, връща грешка." 4704 4705 #: builtins.c:1523 5117 " неправилна опция или неправилен ИДентификатор, връща грешка. Грешка се\n" 5118 " връща и при задаването на опцията „-n“, а обвивката няма дъщерни " 5119 "процеси,\n" 5120 " които не се чакат." 5121 5122 #: builtins.c:1533 4706 5123 msgid "" 4707 5124 "Wait for process completion and return exit status.\n" 4708 5125 " \n" 4709 " Waits for each process specified by a PID and reports its termination status.\n" 5126 " Waits for each process specified by a PID and reports its termination " 5127 "status.\n" 4710 5128 " If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n" 4711 5129 " and the return status is zero. PID must be a process ID.\n" 4712 5130 " \n" 4713 5131 " Exit Status:\n" 4714 " Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an invalid\n" 5132 " Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an " 5133 "invalid\n" 4715 5134 " option is given." 4716 5135 msgstr "" 4717 5136 "Изчакване на указания процес и докладване за изходния код.\n" 4718 5137 " \n" 4719 " Изчакване на всички указани процеси и докладване за изходния код. Ако не е\n" 5138 " Изчакване на всички указани процеси и докладване за изходния код. Ако " 5139 "не е\n" 4720 5140 " зададен ИДентификатор_ПРоцeс, всички текущо активни дъщерни процеси се\n" 4721 " изчакват и изходният код е 0. ИДентификатор_ПРоцeс трябва да съответства на\n" 5141 " изчакват и изходният код е 0. ИДентификатор_ПРоцeс трябва да " 5142 "съответства на\n" 4722 5143 " някой процес.\n" 4723 5144 " \n" … … 4726 5147 " неправилен идентификатор или е дадена неправилна опция." 4727 5148 4728 #: builtins.c:15 385149 #: builtins.c:1548 4729 5150 msgid "" 4730 5151 "Execute commands for each member in a list.\n" … … 4740 5161 "Изпълнение на команда за всеки член в списък от елементи\n" 4741 5162 " \n" 4742 " Цикълът „for“ изпълнява последователност от команди за всеки член в списък\n" 4743 " от елементи. Ако блокът „в ДУМИ…“ не присъства, използва се „in \"$@\"“.\n" 4744 " За всеки елемент в ДУМИте, ИМЕто се задава да е елементът и се изпълняват\n" 5163 " Цикълът „for“ изпълнява последователност от команди за всеки член в " 5164 "списък\n" 5165 " от елементи. Ако блокът „в ДУМИ…“ не присъства, използва се „in \"$@" 5166 "\"“.\n" 5167 " За всеки елемент в ДУМИте, ИМЕто се задава да е елементът и се " 5168 "изпълняват\n" 4745 5169 " КОМАНДИте.\n" 4746 5170 " \n" … … 4748 5172 " Връща изходния код на последно изпълнената команда." 4749 5173 4750 #: builtins.c:15 525174 #: builtins.c:1562 4751 5175 msgid "" 4752 5176 "Arithmetic for loop.\n" … … 4771 5195 " (( EXP_3 ))\n" 4772 5196 " done\n" 4773 " ИЗРАЗ_1, ИЗРАЗ_2, и ИЗРАЗ_3 са аритметични изрази. Всеки изпуснат израз се\n" 5197 " ИЗРАЗ_1, ИЗРАЗ_2, и ИЗРАЗ_3 са аритметични изрази. Всеки изпуснат израз " 5198 "се\n" 4774 5199 " изчислява да е 1.\n" 4775 5200 " \n" … … 4777 5202 " Връща изходния код на последно изпълнената команда." 4778 5203 4779 #: builtins.c:15 705204 #: builtins.c:1580 4780 5205 msgid "" 4781 5206 "Select words from a list and execute commands.\n" … … 4800 5225 " ДУМИте биват замествани, което води до създаването на списък с думи.\n" 4801 5226 " Наборът от заместените думи бива отпечатан на изхода за стандартната\n" 4802 " грешка, като всяка от тях се предшества от номер. Ако клаузата „in ДУМИ“\n" 4803 " липсва, използва се „in \"$@\"“. В такива случаи се отпечатва подсказката\n" 4804 " „PS3“ и от стандартния вход се прочита ред. Ако редът се състои от номера,\n" 4805 " който съответства на някоя от изведените думи, ИМЕто се задава да е тази\n" 4806 " дума. Ако редът е празен, отново се отпечатват ДУМИте и подсказката. Ако\n" 4807 " се прочете „EOF“, командата завършва. Всяка друга стойност присвоява „null“\n" 5227 " грешка, като всяка от тях се предшества от номер. Ако клаузата „in " 5228 "ДУМИ“\n" 5229 " липсва, използва се „in \"$@\"“. В такива случаи се отпечатва " 5230 "подсказката\n" 5231 " „PS3“ и от стандартния вход се прочита ред. Ако редът се състои от " 5232 "номера,\n" 5233 " който съответства на някоя от изведените думи, ИМЕто се задава да е " 5234 "тази\n" 5235 " дума. Ако редът е празен, отново се отпечатват ДУМИте и подсказката. " 5236 "Ако\n" 5237 " се прочете „EOF“, командата завършва. Всяка друга стойност присвоява " 5238 "„null“\n" 4808 5239 " на ИМЕ. Прочетеният ред се запазва в променливата REPLY. КОМАНДИте се\n" 4809 5240 " изпълняват след всеки избор до изпълняването на команда за прекъсване\n" … … 4813 5244 " Връща изходния код на последно изпълнената команда." 4814 5245 4815 #: builtins.c:1 5915246 #: builtins.c:1601 4816 5247 msgid "" 4817 5248 "Report time consumed by pipeline's execution.\n" … … 4843 5274 " Изходният код е този на ПРОГРАМНия_КАНАЛ." 4844 5275 4845 #: builtins.c:16 085276 #: builtins.c:1618 4846 5277 msgid "" 4847 5278 "Execute commands based on pattern matching.\n" … … 4855 5286 "Изпълнение на команди на базата на напасване по шаблон.\n" 4856 5287 " \n" 4857 " Избирателно се изпълняват КОМАНДИ на база ДУМА, която напасва на ШАБЛОН.\n" 5288 " Избирателно се изпълняват КОМАНДИ на база ДУМА, която напасва на " 5289 "ШАБЛОН.\n" 4858 5290 " Шаблоните се разделят със знака „|“.\n" 4859 5291 " \n" … … 4861 5293 " Изходният код е този на последно изпълнената команда." 4862 5294 4863 #: builtins.c:16 205295 #: builtins.c:1630 4864 5296 msgid "" 4865 5297 "Execute commands based on conditional.\n" 4866 5298 " \n" 4867 " The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then the\n" 4868 " `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list is\n" 5299 " The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then " 5300 "the\n" 5301 " `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list " 5302 "is\n" 4869 5303 " executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n" 4870 " `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. Otherwise,\n" 4871 " the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of the\n" 4872 " entire construct is the exit status of the last command executed, or zero\n" 5304 " `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. " 5305 "Otherwise,\n" 5306 " the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of " 5307 "the\n" 5308 " entire construct is the exit status of the last command executed, or " 5309 "zero\n" 4873 5310 " if no condition tested true.\n" 4874 5311 " \n" … … 4878 5315 "Изпълнение на команда на базата на условие.\n" 4879 5316 " \n" 4880 " Първо се изпълняват командите в блока „if КОМАНДИ“. Ако изходният код е 0,\n" 4881 " то се изпълнява блокът „then КОМАНДИ“. В противен случай последователно се\n" 4882 " изпълнява всеки блок „elif КОМАНДИ“ — ако изходният код е 0, то се изпълнява\n" 4883 " съответния блок „then КОМАНДИ“, след което завършва изпълнението на целия\n" 5317 " Първо се изпълняват командите в блока „if КОМАНДИ“. Ако изходният код е " 5318 "0,\n" 5319 " то се изпълнява блокът „then КОМАНДИ“. В противен случай последователно " 5320 "се\n" 5321 " изпълнява всеки блок „elif КОМАНДИ“ — ако изходният код е 0, то се " 5322 "изпълнява\n" 5323 " съответния блок „then КОМАНДИ“, след което завършва изпълнението на " 5324 "целия\n" 4884 5325 " блок „if“.\n" 4885 5326 " Ако изходният код на никой от блоковете „if“ и „elif“ не е бил 0,\n" 4886 " изпълнява се блока „else КОМАНДИ“, стига такъв да присъства. Изходният код\n" 4887 " от цялата конструкция е този на последната изпълнена команда или е 0, ако\n" 4888 " никое тестово условие, не се е оценило като истина.<\n" 5327 " изпълнява се блока „else КОМАНДИ“, стига такъв да присъства. Изходният " 5328 "код\n" 5329 " от цялата конструкция е този на последната изпълнена команда или е 0, " 5330 "ако\n" 5331 " никое тестово условие, не се е оценило като истина.\n" 4889 5332 " \n" 4890 5333 " Изходен код:\n" 4891 5334 " Изходният код е този на последно изпълнената команда." 4892 5335 4893 #: builtins.c:16 375336 #: builtins.c:1647 4894 5337 msgid "" 4895 5338 "Execute commands as long as a test succeeds.\n" … … 4909 5352 " Изходният код е този на последно изпълнената команда." 4910 5353 4911 #: builtins.c:16 495354 #: builtins.c:1659 4912 5355 msgid "" 4913 5356 "Execute commands as long as a test does not succeed.\n" … … 4927 5370 " Изходният код е този на последно изпълнената команда." 4928 5371 4929 #: builtins.c:16 615372 #: builtins.c:1671 4930 5373 msgid "" 4931 5374 "Create a coprocess named NAME.\n" … … 4942 5385 " \n" 4943 5386 " Асинхронно изпълнение на КОМАНДАта, като стандартните вход и изход се\n" 4944 " пренасочват от и към файловите дескриптори, които трябва да са с индекси\n" 4945 " съответно 0 и 1 в променливата-масив ИМЕ в изпълняваната обвивка. Ако не е\n" 5387 " пренасочват от и към файловите дескриптори, които трябва да са с " 5388 "индекси\n" 5389 " съответно 0 и 1 в променливата-масив ИМЕ в изпълняваната обвивка. Ако " 5390 "не е\n" 4946 5391 " дадено ИМЕ на променлива, стандартно се ползва „COPROC“.\n" 4947 5392 " \n" … … 4949 5394 " Изходният код е 0." 4950 5395 4951 #: builtins.c:16 755396 #: builtins.c:1685 4952 5397 msgid "" 4953 5398 "Define shell function.\n" 4954 5399 " \n" 4955 5400 " Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n" 4956 " NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is invoked,\n" 5401 " NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is " 5402 "invoked,\n" 4957 5403 " the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n" 4958 5404 " name is in $FUNCNAME.\n" … … 4963 5409 "Дефиниране на функция на обвивката.\n" 4964 5410 " \n" 4965 " Създаване на функция на обвивката със зададеното ИМЕ. Когато се извика като\n" 5411 " Създаване на функция на обвивката със зададеното ИМЕ. Когато се извика " 5412 "като\n" 4966 5413 " обикновена команда, КОМАНДИте се изпълняват в контекста на извикващата\n" 4967 " обвивка. При извикването на ИМЕто, аргументите подадени на функцията са\n" 4968 " достъпни като $1,… , $9, а името на функцията е достъпно като $FUNCNAME.\n" 5414 " обвивка. При извикването на ИМЕто, аргументите подадени на функцията " 5415 "са\n" 5416 " достъпни като $1,… , $9, а името на функцията е достъпно като " 5417 "$FUNCNAME.\n" 4969 5418 " \n" 4970 5419 " Изходен код:\n" 4971 5420 " 0, освен ако ИМЕто не е само за четене." 4972 5421 4973 #: builtins.c:16 895422 #: builtins.c:1699 4974 5423 msgid "" 4975 5424 "Group commands as a unit.\n" … … 4983 5432 "Изпълнение на група от команди.\n" 4984 5433 " \n" 4985 " Изпълняване на цял набор от команди в група. Това е един от начините да се\n" 5434 " Изпълняване на цял набор от команди в група. Това е един от начините да " 5435 "се\n" 4986 5436 " пренасочи цял набор от команди.\n" 4987 5437 " \n" … … 4989 5439 " Изходният код е този на последно изпълнената команда." 4990 5440 4991 #: builtins.c:17 015441 #: builtins.c:1711 4992 5442 msgid "" 4993 5443 "Resume job in foreground.\n" … … 5013 5463 " Изходният код е този възобновената задача." 5014 5464 5015 #: builtins.c:17 165465 #: builtins.c:1726 5016 5466 msgid "" 5017 5467 "Evaluate arithmetic expression.\n" 5018 5468 " \n" 5019 5469 " The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n" 5020 " evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n"5470 " evaluation. Equivalent to `let \"EXPRESSION\"'.\n" 5021 5471 " \n" 5022 5472 " Exit Status:\n" … … 5026 5476 " \n" 5027 5477 " ИЗРАЗът се изчислява според правилата на аритметичното оценяване.\n" 5028 " Еквивалентно на „let ИЗРАЗ“.\n"5478 " Еквивалентно на „let \"ИЗРАЗ\"“.\n" 5029 5479 " \n" 5030 5480 " Изходен код:\n" 5031 5481 " 1, ако резултатът на ИЗРАЗа е 0. В противен случай — 0." 5032 5482 5033 #: builtins.c:17 285483 #: builtins.c:1738 5034 5484 msgid "" 5035 5485 "Execute conditional command.\n" 5036 5486 " \n" 5037 " Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the conditional\n" 5038 " expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries used\n" 5039 " by the `test' builtin, and may be combined using the following operators:\n" 5487 " Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the " 5488 "conditional\n" 5489 " expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries " 5490 "used\n" 5491 " by the `test' builtin, and may be combined using the following " 5492 "operators:\n" 5040 5493 " \n" 5041 5494 " ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n" … … 5058 5511 " \n" 5059 5512 " Връща състояние 0 или 1 в зависимост от оценката на условния ИЗРАЗ.\n" 5060 " Изразите са съставени от същите примитиви, както вградената команда „test“\n" 5513 " Изразите са съставени от същите примитиви, както вградената команда " 5514 "„test“\n" 5061 5515 " и могат да се съчетават чрез следните оператори:\n" 5062 5516 " \n" 5063 5517 " ( ИЗРАЗ ) Връща стойността на ИЗРАЗа\n" 5064 " ! ИЗРАЗ Истина, ако ИЗРАЗ се оценя на лъжа, в останалите случаи е лъжа\n" 5518 " ! ИЗРАЗ Истина, ако ИЗРАЗ се оценя на лъжа, в останалите случаи е " 5519 "лъжа\n" 5065 5520 " ИЗРАЗ_1 && ИЗРАЗ_2\n" 5066 5521 " Истина, ако едновременно ИЗРАЗ_1 и ИЗРАЗ_2 са истина, в\n" … … 5071 5526 " \n" 5072 5527 " Когато се използват операторите „==“ и „!=“, низът от дясната страна на\n" 5073 " оператора се използва като шаблон и се извършва напасване. Когато се ползва\n" 5528 " оператора се използва като шаблон и се извършва напасване. Когато се " 5529 "ползва\n" 5074 5530 " операторът „=~“, изразът от дясната му страна се тълкува като регулярен\n" 5075 5531 " израз.\n" … … 5081 5537 " 0 или едно според стойността на ИЗРАЗа." 5082 5538 5083 #: builtins.c:17 545539 #: builtins.c:1764 5084 5540 msgid "" 5085 5541 "Common shell variable names and usage.\n" … … 5139 5595 " CDPATH Списък с директории разделени с двоеточие, които да се\n" 5140 5596 " търсят като аргументи за командата „cd“\n" 5141 " GLOBIGNORE Списък с шаблони на файлови имена, разделени с двоеточие,\n" 5597 " GLOBIGNORE Списък с шаблони на файлови имена, разделени с " 5598 "двоеточие,\n" 5142 5599 " които да се игнорират от заместването на пътя\n" 5143 " HISTFILE Името на файла, в който се съхранява историята на командите\n" 5144 " HISTFILESIZE Максималният брой редове, които горният файл може да съдържа\n" 5145 " HISTSIZE Максималният брой редове, които една работеща обвивка може\n" 5600 " HISTFILE Името на файла, в който се съхранява историята на " 5601 "командите\n" 5602 " HISTFILESIZE Максималният брой редове, които горният файл може да " 5603 "съдържа\n" 5604 " HISTSIZE Максималният брой редове, които една работеща обвивка " 5605 "може\n" 5146 5606 " да достъпи\n" 5147 5607 " HOME Пълният път до домашната ви директория\n" 5148 5608 " HOSTNAME Името на текущата машина\n" 5149 5609 " HOSTTYPE Видът на процесора, под който работи текущата обвивка\n" 5150 " IGNOREEOF Управлява действието на обвивката при срещането на единичен\n" 5151 " знак за край на файл „EOF“. Ако променливата е зададена, тя\n" 5610 " IGNOREEOF Управлява действието на обвивката при срещането на " 5611 "единичен\n" 5612 " знак за край на файл „EOF“. Ако променливата е " 5613 "зададена, тя\n" 5152 5614 " указва броя на знаците „EOF“, който могат да се срещнат\n" 5153 " самостоятелно на един ред, преди обвивката да завърши работа\n" 5615 " самостоятелно на един ред, преди обвивката да завърши " 5616 "работа\n" 5154 5617 " и излезе (стандартно е 10). Когато променливата не е\n" 5155 5618 " зададена, един „EOF“ означава край на входящите данни\n" 5156 " MACHTYPE Низ, който описва текущата система, на която работи bash\n" 5619 " MACHTYPE Низ, който описва текущата система, на която работи " 5620 "bash\n" 5157 5621 " MAILCHECK Колко често bash да проверява за нови писма (в секунди)\n" 5158 5622 " MAILPATH Списък с файлове, които bash проверява за нови писма\n" … … 5167 5631 " двоеточие\n" 5168 5632 " TERM Името на текущия вид терминал\n" 5169 " TIMEFORMAT Изходният формат за статистиката за времето за изпълнение на\n" 5633 " TIMEFORMAT Изходният формат за статистиката за времето за " 5634 "изпълнение на\n" 5170 5635 " команда, който се използва от запазената дума „time“\n" 5171 " auto_resume Стойност, която не е „null“, означава, че командна дума,\n" 5172 " която се появява самостоятелно на ред, първо се проверява в\n" 5173 " списъка с текущо спрените задачи. Ако бъде открита там,\n" 5636 " auto_resume Стойност, която не е „null“, означава, че командна " 5637 "дума,\n" 5638 " която се появява самостоятелно на ред, първо се " 5639 "проверява в\n" 5640 " списъка с текущо спрените задачи. Ако бъде открита " 5641 "там,\n" 5174 5642 " задачата се пуска и се слага на преден план. Стойност\n" 5175 " „exact“ (строго съвпадение) означава, че командната дума,\n" 5176 " трябва точно да съвпада с името на команда в списъка със\n" 5177 " спрени задачи. Стойност „substring“ (съвпадение на подниз)\n" 5178 " означава, че командната дума трябва да е подниз на задачата.\n" 5179 " Всяка друга стойност означава, че командата думата трябва да\n" 5643 " „exact“ (строго съвпадение) означава, че командната " 5644 "дума,\n" 5645 " трябва точно да съвпада с името на команда в списъка " 5646 "със\n" 5647 " спрени задачи. Стойност „substring“ (съвпадение на " 5648 "подниз)\n" 5649 " означава, че командната дума трябва да е подниз на " 5650 "задачата.\n" 5651 " Всяка друга стойност означава, че командата думата " 5652 "трябва да\n" 5180 5653 " е началото на спряна задача\n" 5181 " histchars Знаци, които определят бързото заместване и това по история.\n" 5182 " Първият знак е за заместването по история, обикновено е „!“.\n" 5183 " Вторият е за бързото заместване, обикновено е „^“. Третият\n" 5654 " histchars Знаци, които определят бързото заместване и това по " 5655 "история.\n" 5656 " Първият знак е за заместването по история, обикновено е " 5657 "„!“.\n" 5658 " Вторият е за бързото заместване, обикновено е „^“. " 5659 "Третият\n" 5184 5660 " е за коментарите в историята, обикновено е „#“\n" 5185 " HISTIGNORE Списък с шаблони, разделени с двоеточие, които указват кои\n" 5661 " HISTIGNORE Списък с шаблони, разделени с двоеточие, които указват " 5662 "кои\n" 5186 5663 " команди да не се запазват в историята\n" 5187 5664 5188 #: builtins.c:18 115665 #: builtins.c:1821 5189 5666 msgid "" 5190 5667 "Add directories to stack.\n" … … 5222 5699 " аргументи сменя най-горните две директории.\n" 5223 5700 " \n" 5224 " -n подтискане на нормалното преминаване към директория при изваждането на\n" 5701 " -n подтискане на нормалното преминаване към директория при изваждането " 5702 "на\n" 5225 5703 " директория към стека, така че се променя само той.\n" 5226 5704 " \n" 5227 5705 " Аргументи:\n" 5228 " +N Превърта стека, така че N-тата директория (като се брои от лявата \n" 5229 " страна на списъка, изведен от командата „dirs“ като се почва от 0)\n" 5706 " +N Превърта стека, така че N-тата директория (като се брои от " 5707 "лявата \n" 5708 " страна на списъка, изведен от командата „dirs“ като се почва от " 5709 "0)\n" 5230 5710 " да е най-отгоре.\n" 5231 5711 " \n" 5232 " -N Превърта стека, така че N-тата директория (като се брои от дясната\n" 5233 " страна на списъка, изведен от командата „dirs“ като се почва от 0)\n" 5712 " -N Превърта стека, така че N-тата директория (като се брои от " 5713 "дясната\n" 5714 " страна на списъка, изведен от командата „dirs“ като се почва от " 5715 "0)\n" 5234 5716 " да е най-отгоре.\n" 5235 5717 " \n" 5236 5718 " \n" 5237 " dir Добавя ДИРекторията най-отгоре в стека, като я прави новата текуща\n" 5719 " dir Добавя ДИРекторията най-отгоре в стека, като я прави новата " 5720 "текуща\n" 5238 5721 " работна директория.\n" 5239 5722 " \n" … … 5241 5724 " \n" 5242 5725 " Изходен код:\n" 5243 " 0, освен ако е подаден неправилен аргумент или не може да се премине към\n" 5726 " 0, освен ако е подаден неправилен аргумент или не може да се премине " 5727 "към\n" 5244 5728 " съответната директория." 5245 5729 5246 #: builtins.c:18 455730 #: builtins.c:1855 5247 5731 msgid "" 5248 5732 "Remove directories from stack.\n" … … 5272 5756 "Изваждане на директории от стека.\n" 5273 5757 " \n" 5274 " Маха директории от стека с тях. Без аргументи премахва последната директория\n" 5758 " Маха директории от стека с тях. Без аргументи премахва последната " 5759 "директория\n" 5275 5760 " в стека и влиза в новата последна директория.\n" 5276 5761 " \n" 5277 5762 " Опции:\n" 5278 " -n подтискане на нормалното преминаване към директория при изваждането на\n" 5763 " -n подтискане на нормалното преминаване към директория при изваждането " 5764 "на\n" 5279 5765 " директория към стека, така че се променя само той.\n" 5280 5766 " \n" … … 5292 5778 " \n" 5293 5779 " Изходен код:\n" 5294 " 0, освен ако е подаден неправилен аргумент или не може да се премине към\n" 5780 " 0, освен ако е подаден неправилен аргумент или не може да се премине " 5781 "към\n" 5295 5782 " съответната директория." 5296 5783 5297 #: builtins.c:18 755784 #: builtins.c:1885 5298 5785 msgid "" 5299 5786 "Display directory stack.\n" … … 5325 5812 "Извеждане на стека на директориите.\n" 5326 5813 " \n" 5327 " Отпечатва списъка с текущо запомнените директории. Списъкът се попълва чрез\n" 5814 " Отпечатва списъка с текущо запомнените директории. Списъкът се попълва " 5815 "чрез\n" 5328 5816 " командата „pushd“. Можете да вадите директории от стека с командата\n" 5329 5817 " „popd“.\n" … … 5331 5819 " Опции:\n" 5332 5820 " -c изчистване на стека на директориите като изтрива всички елементи\n" 5333 " -l извеждане на пълните имена на директориите, а не съкратените спрямо\n" 5821 " -l извеждане на пълните имена на директориите, а не съкратените " 5822 "спрямо\n" 5334 5823 " домашната директория имена („/homes/pesho/bin“, а не „~/bin“)\n" 5335 5824 " -p поредово отпечатване без поредния номер в стека\n" … … 5337 5826 " \n" 5338 5827 " Аргументи: \n" 5339 " +N извежда N-тия елемент отляво в списъка отпечатан от командата „dirs“,\n" 5828 " +N извежда N-тия елемент отляво в списъка отпечатан от командата " 5829 "„dirs“,\n" 5340 5830 " когато е стартирана без опции. Брои се от 0.\n" 5341 " -N извежда N-тия елемент отдясно в списъка отпечатан от командата „dirs“,\n" 5831 " -N извежда N-тия елемент отдясно в списъка отпечатан от командата " 5832 "„dirs“,\n" 5342 5833 " когато е стартирана без опции. Брои се от 0.\n" 5343 5834 " \n" … … 5345 5836 " 0, освен ако е дадена неправилна опция или възникне грешка." 5346 5837 5347 #: builtins.c:19 065838 #: builtins.c:1916 5348 5839 msgid "" 5349 5840 "Set and unset shell options.\n" … … 5366 5857 "Включване и изключване на опции на обвивката.\n" 5367 5858 " \n" 5368 " Превключване на състоянието на всяка от дадените ОПЦИи на обвивката. Ако не\n" 5369 " не са зададени аргументи, се извежда списък от с дадените ОПЦИи или всички,\n" 5370 " ако не са дадени такива, като се указва за всяка дали и включена или не.\n" 5859 " Превключване на състоянието на всяка от дадените ОПЦИи на обвивката. " 5860 "Ако не\n" 5861 " не са зададени аргументи, се извежда списък от с дадените ОПЦИи или " 5862 "всички,\n" 5863 " ако не са дадени такива, като се указва за всяка дали и включена или " 5864 "не.\n" 5371 5865 " \n" 5372 5866 " Опции:\n" 5373 " -o ограничаване на опциите до определените за използване със „set -o“\n" 5867 " -o ограничаване на опциите до определените за използване със „set -" 5868 "o“\n" 5374 5869 " -p извеждане на всяка опция с означение дали е включена или не\n" 5375 5870 " -q без извеждане на информация\n" … … 5378 5873 " \n" 5379 5874 " Изходен код:\n" 5380 " 0, ако ОПЦИЯта е включена, грешка, ако е зададена неправилна или изключена\n" 5875 " 0, ако ОПЦИЯта е включена, грешка, ако е зададена неправилна или " 5876 "изключена\n" 5381 5877 " ОПЦИЯ." 5382 5878 5383 #: builtins.c:19 275879 #: builtins.c:1937 5384 5880 msgid "" 5385 5881 "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" … … 5389 5885 " \t\tdisplay it on the standard output\n" 5390 5886 " \n" 5391 " FORMAT is a character string which contains three types of objects: plain\n" 5392 " characters, which are simply copied to standard output; character escape\n" 5887 " FORMAT is a character string which contains three types of objects: " 5888 "plain\n" 5889 " characters, which are simply copied to standard output; character " 5890 "escape\n" 5393 5891 " sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n" 5394 " format specifications, each of which causes printing of the next successive\n" 5892 " format specifications, each of which causes printing of the next " 5893 "successive\n" 5395 5894 " argument.\n" 5396 5895 " \n" 5397 " In addition to the standard format specifications described in printf(1),\n" 5896 " In addition to the standard format specifications described in " 5897 "printf(1),\n" 5398 5898 " printf interprets:\n" 5399 5899 " \n" 5400 5900 " %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n" 5401 5901 " %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n" 5402 " %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a format\n" 5902 " %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a " 5903 "format\n" 5403 5904 " \t string for strftime(3)\n" 5404 5905 " \n" 5405 5906 " The format is re-used as necessary to consume all of the arguments. If\n" 5406 5907 " there are fewer arguments than the format requires, extra format\n" 5407 " specifications behave as if a zero value or null string, as appropriate,\n" 5908 " specifications behave as if a zero value or null string, as " 5909 "appropriate,\n" 5408 5910 " had been supplied.\n" 5409 5911 " \n" 5410 5912 " Exit Status:\n" 5411 " Returns success unless an invalid option is given or a write or assignment\n" 5913 " Returns success unless an invalid option is given or a write or " 5914 "assignment\n" 5412 5915 " error occurs." 5413 5916 msgstr "" … … 5415 5918 " \n" 5416 5919 " Опции:\n" 5417 " -v ПРОМЕНЛИВА изходът се поставя в ПРОМЕНЛИВАта на обвивката, вместо да\n" 5920 " -v ПРОМЕНЛИВА изходът се поставя в ПРОМЕНЛИВАта на обвивката, вместо " 5921 "да\n" 5418 5922 " се извежда на стандартния изход.\n" 5419 5923 " \n" 5420 5924 " ФОРМАТът е последователност от знаци, която съдържа три вида обекти:\n" 5421 " ⁃ обикновени знаци, които биват отпечатани директно на стандартния изход;\n" 5925 " ⁃ обикновени знаци, които биват отпечатани директно на стандартния " 5926 "изход;\n" 5422 5927 " ⁃ екраниращи знакови последователности, които биват преобразувани и\n" 5423 5928 " отпечатани на стандартния изход;\n" … … 5425 5930 " отпечатването на следващ аргумент.\n" 5426 5931 " \n" 5427 " Освен стандартните форматирания описани в ръководството на printf(1), printf\n" 5932 " Освен стандартните форматирания описани в ръководството на printf(1), " 5933 "printf\n" 5428 5934 " приема и следните инструкции:\n" 5429 5935 " %b предизвиква заместването на екраниранията с обратно наклонени\n" … … 5431 5937 " %q предизвиква цитирането на аргумента, така че да може да бъде\n" 5432 5938 " използван като вход за обвивката\n" 5433 " %(fmt) отпечатване на низа при третиране на аргумента като дата и време\n" 5939 " %(fmt) отпечатване на низа при третиране на аргумента като дата и " 5940 "време\n" 5434 5941 " според strftime(3)\n" 5435 5942 " \n" 5436 5943 " Форматът се преизползва до приемането на всички аргументи. Ако има по-\n" 5437 " малко аргументи от посочените във форма̀та, поведението на допълнителните е\n" 5944 " малко аргументи от посочените във форма̀та, поведението на допълнителните " 5945 "е\n" 5438 5946 " все едно за аргумент да са подадени нулева стойност или празен низ.\n" 5439 5947 " \n" … … 5442 5950 " извеждането на резултата или при присвояването на стойността." 5443 5951 5444 #: builtins.c:19 615952 #: builtins.c:1971 5445 5953 msgid "" 5446 5954 "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" 5447 5955 " \n" 5448 " For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no options\n" 5449 " are supplied, existing completion specifications are printed in a way that\n" 5956 " For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no " 5957 "options\n" 5958 " are supplied, existing completion specifications are printed in a way " 5959 "that\n" 5450 5960 " allows them to be reused as input.\n" 5451 5961 " \n" … … 5462 5972 " \n" 5463 5973 " When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" 5464 " uppercase-letter options are listed above. If multiple options are supplied,\n" 5465 " the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -I.\n" 5974 " uppercase-letter options are listed above. If multiple options are " 5975 "supplied,\n" 5976 " the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -" 5977 "I.\n" 5466 5978 " \n" 5467 5979 " Exit Status:\n" … … 5475 5987 " \n" 5476 5988 " Опции:\n" 5477 " -p Извеждане на текущите инструкции за автоматично дописване във формат,\n" 5989 " -p Извеждане на текущите инструкции за автоматично дописване във " 5990 "формат,\n" 5478 5991 " който може да се използва за вход\n" 5479 " -r Премахване на инструкциите за автоматично дописване на всяко ИМЕ, а\n" 5992 " -r Премахване на инструкциите за автоматично дописване на всяко ИМЕ, " 5993 "а\n" 5480 5994 " когато такова не е указано — всички инструкции\n" 5481 " -D Прилагане на дописванията и действията като стандартните за командите,\n" 5995 " -D Прилагане на дописванията и действията като стандартните за " 5996 "командите,\n" 5482 5997 " без никакви специфични инструкции\n" 5483 5998 " -E Прилагане на дописванията и действията като тези на „празната“\n" 5484 5999 " команда — когато все още нищо не е написано на командния ред\n" 5485 " -I Прилагане на дописванията и действията към първата дума (обикновено\n" 6000 " -I Прилагане на дописванията и действията към първата дума " 6001 "(обикновено\n" 5486 6002 " това е командата)\n" 5487 6003 " \n" 5488 " При извършване на автоматично дописване, действията се прилагат в реда на\n" 5489 " опциите с главна буква дадени по-горе. Опцията „-D“ е с по-висок приоритет\n" 6004 " При извършване на автоматично дописване, действията се прилагат в реда " 6005 "на\n" 6006 " опциите с главна буква дадени по-горе. Опцията „-D“ е с по-висок " 6007 "приоритет\n" 5490 6008 " от „-E“, която има по-висок приоритет от „-I“.\n" 5491 6009 " \n" … … 5493 6011 " 0, освен когато е дадена неправилна опция или възникне грешка." 5494 6012 5495 #: builtins.c: 19916013 #: builtins.c:2001 5496 6014 msgid "" 5497 6015 "Display possible completions depending on the options.\n" 5498 6016 " \n" 5499 6017 " Intended to be used from within a shell function generating possible\n" 5500 " completions. If the optional WORD argument is supplied, matches against\n" 6018 " completions. If the optional WORD argument is supplied, matches " 6019 "against\n" 5501 6020 " WORD are generated.\n" 5502 6021 " \n" … … 5513 6032 " 0, освен ако е дадена неправилна опция или възникне грешка." 5514 6033 5515 #: builtins.c:20 066034 #: builtins.c:2016 5516 6035 msgid "" 5517 6036 "Modify or display completion options.\n" 5518 6037 " \n" 5519 " Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are supplied,\n" 5520 " the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, print\n" 5521 " the completion options for each NAME or the current completion specification.\n" 6038 " Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are " 6039 "supplied,\n" 6040 " the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, " 6041 "print\n" 6042 " the completion options for each NAME or the current completion " 6043 "specification.\n" 5522 6044 " \n" 5523 6045 " Options:\n" … … 5559 6081 " \n" 5560 6082 " Всяко ИМЕ указва команда, за която трябва предварително да е зададена\n" 5561 " спецификация за дописване чрез вградената команда „complete“. Ако не са\n" 5562 " зададени ИМЕна, командата „compopt“ трябва да бъде изпълнена от функция,\n" 5563 " която генерира спецификациите за дописване. В този случай опциите за текущо\n" 6083 " спецификация за дописване чрез вградената команда „complete“. Ако не " 6084 "са\n" 6085 " зададени ИМЕна, командата „compopt“ трябва да бъде изпълнена от " 6086 "функция,\n" 6087 " която генерира спецификациите за дописване. В този случай опциите за " 6088 "текущо\n" 5564 6089 " изпълнявания генератор на дописвания се променят.\n" 5565 6090 " \n" 5566 6091 " Изходен код:\n" 5567 " 0, освен когато е дадена неправилна опция или липсват инструкции към ИМЕто\n" 6092 " 0, освен когато е дадена неправилна опция или липсват инструкции към " 6093 "ИМЕто\n" 5568 6094 " за автоматично дописване." 5569 6095 5570 #: builtins.c:20 376096 #: builtins.c:2047 5571 6097 msgid "" 5572 6098 "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" 5573 6099 " \n" 5574 " Read lines from the standard input into the indexed array variable ARRAY, or\n" 5575 " from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable MAPFILE\n" 6100 " Read lines from the standard input into the indexed array variable " 6101 "ARRAY, or\n" 6102 " from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable " 6103 "MAPFILE\n" 5576 6104 " is the default ARRAY.\n" 5577 6105 " \n" 5578 6106 " Options:\n" 5579 6107 " -d delim\tUse DELIM to terminate lines, instead of newline\n" 5580 " -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are copied\n" 5581 " -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default index is 0\n" 6108 " -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are " 6109 "copied\n" 6110 " -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default " 6111 "index is 0\n" 5582 6112 " -s count\tDiscard the first COUNT lines read\n" 5583 6113 " -t\tRemove a trailing DELIM from each line read (default newline)\n" 5584 " -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard input\n" 6114 " -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard " 6115 "input\n" 5585 6116 " -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read\n" 5586 6117 " -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to\n" … … 5595 6126 " as additional arguments.\n" 5596 6127 " \n" 5597 " If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY before\n" 6128 " If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY " 6129 "before\n" 5598 6130 " assigning to it.\n" 5599 6131 " \n" 5600 6132 " Exit Status:\n" 5601 " Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly or\n" 6133 " Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly " 6134 "or\n" 5602 6135 " not an indexed array." 5603 6136 msgstr "" 5604 "Изчитане на редове от стандартния вход и запазване в променлива — индексиран\n" 6137 "Изчитане на редове от стандартния вход и запазване в променлива — " 6138 "индексиран\n" 5605 6139 " низ.\n" 5606 6140 " \n" … … 5619 6153 " (стандартно е знакът за нов ред)\n" 5620 6154 " -u ФАЙЛов_ДЕСКРиптор\n" 5621 " Изчитане на редовете от ФАЙЛов_ДЕСКРиптор, а не стандартния\n" 6155 " Изчитане на редовете от ФАЙЛов_ДЕСКРиптор, а не " 6156 "стандартния\n" 5622 6157 " вход\n" 5623 " -C ФУНКЦИЯ Функция, която се извиква при изчитането на всеки БРОЙ_РЕДА\n" 5624 " -c БРОЙ_РЕДА Редове, които да се изчетат преди да се извика ФУНКЦИЯта\n" 6158 " -C ФУНКЦИЯ Функция, която се извиква при изчитането на всеки " 6159 "БРОЙ_РЕДА\n" 6160 " -c БРОЙ_РЕДА Редове, които да се изчетат преди да се извика " 6161 "ФУНКЦИЯта\n" 5625 6162 " \n" 5626 6163 " Аргументи:\n" 5627 6164 " МАСИВ Име на променливата-масив\n" 5628 6165 " \n" 5629 " Ако опцията „-C“ е зададена без „-c“, стандартния БРОЙ_РЕДА е 5000. При\n" 6166 " Ако опцията „-C“ е зададена без „-c“, стандартния БРОЙ_РЕДА е 5000. " 6167 "При\n" 5630 6168 " извикването на ФУНКЦИЯта за аргументи ѝ се подават индекса на следващия\n" 5631 6169 " елемент от масива и реда, който се счита за стойност.\n" 5632 6170 " \n" 5633 " Ако не е дадено изрично НАЧАЛО, командата „mapfile“ изчиства МАСИВа, преди\n" 6171 " Ако не е дадено изрично НАЧАЛО, командата „mapfile“ изчиства МАСИВа, " 6172 "преди\n" 5634 6173 " да започне присвояването към него.\n" 5635 6174 " \n" 5636 6175 " Изходен код:\n" 5637 " Връща 0, освен ако е дадена неправилна опция или ако МАСИВът е променлива\n" 6176 " Връща 0, освен ако е дадена неправилна опция или ако МАСИВът е " 6177 "променлива\n" 5638 6178 " само за четене или не е индексиран масив." 5639 6179 5640 #: builtins.c:20 736180 #: builtins.c:2083 5641 6181 msgid "" 5642 6182 "Read lines from a file into an array variable.\n"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)