Ignore:
Timestamp:
Feb 13, 2022, 12:15:01 PM (4 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

orca: подадена през vertimus

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/orca.master.bg.po

    r3060 r3481  
    11# Bulgarian translation of orca po-file.
    22# Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
    3 # Copyright (C) 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
     3# Copyright (C) 2012, 2013, 2021, 2022 Free Software Foundation, Inc.
    44# Copyright (C) 2015 Zahari Yurukov <zahari.yurukov@gmail.com>
    55# This file is distributed under the same license as the orca package.
    66# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
    7 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2012, 2013.
     7# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2012, 2013, 2021, 2022.
    88# Damyan Ivanov <dam+gnome@ktnx.net>, 2010, 2011.
    99# Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2011.
     
    1313msgstr ""
    1414"Project-Id-Version: orca master\n"
    15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    16 "POT-Creation-Date: 2016-03-03 20:08+0200\n"
    17 "PO-Revision-Date: 2016-03-03 20:08+0200\n"
    18 "Last-Translator: Zahari Yurukov <zahari.yurukov@gmail.com>\n"
     15"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/orca/issues\n"
     16"POT-Creation-Date: 2022-02-13 09:25+0000\n"
     17"PO-Revision-Date: 2022-02-13 11:11+0100\n"
     18"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1919"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
    2020"Language: bg\n"
     
    2424"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    2525
    26 #: ../orca.desktop.in.h:1
    27 msgid "Screen Reader"
    28 msgstr "Екранен четец"
    29 
    30 #: ../orca.desktop.in.h:2
     26#: orca-autostart.desktop.in:4
    3127msgid "Orca Screen Reader"
    3228msgstr "Orca — екранен четец"
    3329
    34 #: ../orca.desktop.in.h:3
    35 msgid ""
    36 "Provide access to graphical desktop environments via synthesized speech and/"
    37 "or refreshable braille"
    38 msgstr ""
    39 "Дава достъп до графичните среди чрез синтезирана реч и/или обновяващ се "
    40 "брайл."
    41 
    42 #: ../orca.desktop.in.h:4
    43 msgid "screen reader;speech;braille;"
    44 msgstr ""
    45 "екранен;четец;реч;брайл;говор;произнасяне;четене;сляп;слепи;незрящ;помощен;"
    46 "помощна;screen reader;speech;braille;"
    47 
    4830#. Translators: short braille for the rolename of an invalid GUI object.
    4931#. We strive to keep it under three characters to preserve real estate.
    50 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:36
     32#: src/orca/braille_rolenames.py:36
    5133msgid "???"
    5234msgstr "???"
     
    5739#. display.  The letters are chosen to make them unique across all
    5840#. other rolenames, and they typically act like an abbreviation.
    59 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:43
     41#: src/orca/braille_rolenames.py:43
    6042msgid "alrt"
    6143msgstr "пржд"
    6244
    6345#. Translators: short braille for the rolename of an animation widget.
    64 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:46
     46#: src/orca/braille_rolenames.py:46
    6547msgid "anim"
    66 msgstr "анм"
     48msgstr "анмц"
    6749
    6850#. Translators: short braille for the rolename of an arrow widget.
    69 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:49
     51#: src/orca/braille_rolenames.py:49
    7052msgid "arw"
    7153msgstr "стрл"
    7254
    7355#. Translators: short braille for the rolename of a calendar widget.
    74 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:52
     56#: src/orca/braille_rolenames.py:52
    7557msgid "cal"
    7658msgstr "клнд"
    7759
    7860#. Translators: short braille for the rolename of a canvas widget.
    79 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:55
     61#: src/orca/braille_rolenames.py:55
    8062msgid "cnv"
    8163msgstr "плтн"
     
    8365#. Translators: short braille for the rolename of a caption (e.g.,
    8466#. table caption).
    85 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:59
     67#: src/orca/braille_rolenames.py:59
    8668msgid "cptn"
    8769msgstr "зглв"
     
    8971#. Translators: short braille for the rolename of a checkbox.
    9072#. Translators: short braille for the rolename of a check menu item.
    91 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:62 ../src/orca/braille_rolenames.py:65
     73#: src/orca/braille_rolenames.py:62 src/orca/braille_rolenames.py:65
    9274msgid "chk"
    9375msgstr "потм"
    9476
    9577#. Translators: short braille for the rolename of a color chooser.
    96 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:68
     78#: src/orca/braille_rolenames.py:68
    9779msgid "clrchsr"
    98 msgstr "цвт"
     80msgstr "изцв"
    9981
    10082#. Translators: short braille for the rolename of a column header.
    10183#. Translators: short braille for the rolename of a table column header.
    102 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:71 ../src/orca/braille_rolenames.py:230
     84#: src/orca/braille_rolenames.py:71 src/orca/braille_rolenames.py:230
    10385msgid "colhdr"
    10486msgstr "згкл"
    10587
    10688#. Translators: short braille for the rolename of a combo box.
    107 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:74
     89#: src/orca/braille_rolenames.py:74
    10890msgid "cbo"
    10991msgstr "пщсп"
    11092
    11193#. Translators: short braille for the rolename of a date editor.
    112 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:77
     94#: src/orca/braille_rolenames.py:77
    11395msgid "dat"
    114 msgstr "дт"
     96msgstr "рддт"
    11597
    11698#. Translators: short braille for the rolename of a desktop icon.
    11799#. Translators: short braille for the rolename of a icon.
    118 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:80 ../src/orca/braille_rolenames.py:131
     100#: src/orca/braille_rolenames.py:80 src/orca/braille_rolenames.py:131
    119101msgid "icn"
    120102msgstr "икн"
     
    122104#. Translators: short braille for the rolename of a desktop frame.
    123105#. Translators: short braille for the rolename of a frame.
    124 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:83 ../src/orca/braille_rolenames.py:119
     106#: src/orca/braille_rolenames.py:83 src/orca/braille_rolenames.py:119
    125107msgid "frm"
    126108msgstr "рмк"
     
    130112#. the translated word for "dial".  It is OK to use an
    131113#. unabbreviated word as long as it is relatively short.
    132 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:89
     114#: src/orca/braille_rolenames.py:89
    133115msgctxt "shortbraille"
    134116msgid "dial"
     
    136118
    137119#. Translators: short braille for the rolename of a dialog.
    138 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:92
     120#: src/orca/braille_rolenames.py:92
    139121msgid "dlg"
    140122msgstr "длг"
    141123
    142124#. Translators: short braille for the rolename of a directory pane.
    143 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:95
     125#: src/orca/braille_rolenames.py:95
    144126msgid "dip"
    145 msgstr "ппнл"
     127msgstr "пнлп"
    146128
    147129#. Translators: short braille for the rolename of an HTML document frame.
    148130#. Translators: short braille for the rolename of an html container.
    149 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:98 ../src/orca/braille_rolenames.py:128
     131#: src/orca/braille_rolenames.py:98 src/orca/braille_rolenames.py:128
    150132msgid "html"
    151133msgstr "html"
    152134
    153135#. Translators: short braille for the rolename of a drawing area.
    154 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:101
     136#: src/orca/braille_rolenames.py:101
    155137msgid "draw"
    156138msgstr "рсвн"
    157139
    158140#. Translators: short braille for the rolename of a file chooser.
    159 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:104
     141#: src/orca/braille_rolenames.py:104
    160142msgid "fchsr"
    161143msgstr "фл"
    162144
    163145#. Translators: short braille for the rolename of a filler.
    164 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:107
     146#: src/orca/braille_rolenames.py:107
    165147msgid "flr"
    166148msgstr "плнт"
    167149
    168150#. Translators: short braille for the rolename of a font chooser.
    169 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:110
     151#: src/orca/braille_rolenames.py:110
    170152msgid "fnt"
    171153msgstr "шрфт"
     
    175157#. the translated word for "form".  It is OK to use an
    176158#. unabbreviated word as long as it is relatively short.
    177 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:116
     159#: src/orca/braille_rolenames.py:116
    178160msgctxt "shortbraille"
    179161msgid "form"
     
    181163
    182164#. Translators: short braille for the rolename of a glass pane.
    183 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:122
     165#: src/orca/braille_rolenames.py:122
    184166msgid "gpn"
    185167msgstr "стпнл"
    186168
    187169#. Translators: short braille for the rolename of a heading.
    188 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:125
     170#: src/orca/braille_rolenames.py:125
    189171msgid "hdng"
    190172msgstr "зглв"
    191173
    192174#. Translators: short braille for the rolename of a image.
    193 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:134
     175#: src/orca/braille_rolenames.py:134
    194176msgid "img"
    195177msgstr "избр"
    196178
    197179#. Translators: short braille for the rolename of an internal frame.
    198 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:137
     180#: src/orca/braille_rolenames.py:137
    199181msgid "ifrm"
    200182msgstr "врмк"
    201183
    202184#. Translators: short braille for the rolename of a label.
    203 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:140
     185#: src/orca/braille_rolenames.py:140
    204186msgid "lbl"
    205187msgstr "еткт"
    206188
    207189#. Translators: short braille for the rolename of a layered pane.
    208 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:143
     190#: src/orca/braille_rolenames.py:143
    209191msgid "lyrdpn"
    210192msgstr "отгпнл"
    211193
    212194#. Translators: short braille for the rolename of a link.
    213 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:146
     195#: src/orca/braille_rolenames.py:146
    214196msgid "lnk"
    215197msgstr "врзк"
    216198
    217199#. Translators: short braille for the rolename of a list.
    218 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:149
     200#: src/orca/braille_rolenames.py:149
    219201msgid "lst"
    220 msgstr "спк"
     202msgstr "спск"
    221203
    222204#. Translators: short braille for the rolename of a list item.
    223 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:152
     205#: src/orca/braille_rolenames.py:152
    224206msgid "lstitm"
    225207msgstr "елсп"
    226208
    227209#. Translators: short braille for the rolename of a menu.
    228 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:155
     210#: src/orca/braille_rolenames.py:155
    229211msgid "mnu"
    230212msgstr "мю"
    231213
    232214#. Translators: short braille for the rolename of a menu bar.
    233 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:158
     215#: src/orca/braille_rolenames.py:158
    234216msgid "mnubr"
    235217msgstr "лнмю"
    236218
    237219#. Translators: short braille for the rolename of a menu item.
    238 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:161
     220#: src/orca/braille_rolenames.py:161
    239221msgid "mnuitm"
    240222msgstr "елмю"
    241223
    242224#. Translators: short braille for the rolename of an option pane.
    243 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:164
     225#: src/orca/braille_rolenames.py:164
    244226msgid "optnpn"
    245227msgstr "нсрпнл"
    246228
    247229#. Translators: short braille for the rolename of a page tab.
    248 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:167
     230#: src/orca/braille_rolenames.py:167
    249231msgid "pgt"
    250232msgstr "тбстрн"
    251233
    252234#. Translators: short braille for the rolename of a page tab list.
    253 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:170
     235#: src/orca/braille_rolenames.py:170
    254236msgid "tblst"
    255237msgstr "сптбв"
    256238
    257239#. Translators: short braille for the rolename of a panel.
    258 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:173
     240#: src/orca/braille_rolenames.py:173
    259241msgid "pnl"
    260242msgstr "пнл"
    261243
    262244#. Translators: short braille for the rolename of a password field.
    263 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:176
     245#: src/orca/braille_rolenames.py:176
    264246msgid "pwd"
    265247msgstr "прл"
    266248
    267249#. Translators: short braille for the rolename of a popup menu.
    268 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:179
     250#: src/orca/braille_rolenames.py:179
    269251msgid "popmnu"
    270 msgstr "изкмю"
     252msgstr "измю"
    271253
    272254#. Translators: short braille for the rolename of a progress bar.
    273 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:182
     255#: src/orca/braille_rolenames.py:182
    274256msgid "pgbar"
    275257msgstr "лнпрг"
    276258
    277259#. Translators: short braille for the rolename of a push button.
    278 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:185
     260#: src/orca/braille_rolenames.py:185
    279261msgid "btn"
    280262msgstr "бт"
    281263
    282264#. Translators: short braille for the rolename of a radio button.
    283 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:188
     265#: src/orca/braille_rolenames.py:188
    284266msgid "radio"
    285267msgstr "рдбт"
    286268
    287269#. Translators: short braille for the rolename of a radio menu item.
    288 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:191
     270#: src/orca/braille_rolenames.py:191
    289271msgid "rdmnuitm"
    290272msgstr "елрд"
    291273
    292274#. Translators: short braille for the rolename of a root pane.
    293 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:194
     275#: src/orca/braille_rolenames.py:194
    294276msgid "rtpn"
    295 msgstr "глпнл"
     277msgstr "глпн"
    296278
    297279#. Translators: short braille for the rolename of a row header.
    298280#. Translators: short braille for the rolename of a table row header.
    299 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:197 ../src/orca/braille_rolenames.py:233
     281#: src/orca/braille_rolenames.py:197 src/orca/braille_rolenames.py:233
    300282msgid "rwhdr"
    301283msgstr "зрт"
    302284
    303285#. Translators: short braille for the rolename of a scroll bar.
    304 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:200
     286#: src/orca/braille_rolenames.py:200
    305287msgid "scbr"
    306288msgstr "лнпр"
    307289
    308290#. Translators: short braille for the rolename of a scroll pane.
    309 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:203
     291#: src/orca/braille_rolenames.py:203
    310292msgid "scpn"
    311293msgstr "прпнл"
    312294
    313295#. Translators: short braille for the rolename of a section (e.g., in html).
    314 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:206
     296#: src/orca/braille_rolenames.py:206
    315297msgid "sctn"
    316298msgstr "рздл"
    317299
    318300#. Translators: short braille for the rolename of a separator.
    319 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:209
     301#: src/orca/braille_rolenames.py:209
    320302msgid "seprtr"
    321303msgstr "рздт"
    322304
    323305#. Translators: short braille for the rolename of a slider.
    324 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:212
     306#: src/orca/braille_rolenames.py:212
    325307msgid "sldr"
    326308msgstr "плзч"
    327309
    328310#. Translators: short braille for the rolename of a split pane.
    329 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:215
     311#: src/orca/braille_rolenames.py:215
    330312msgid "spltpn"
    331313msgstr "рзпнл"
    332314
    333315#. Translators: short braille for the rolename of a spin button.
    334 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:218
     316#: src/orca/braille_rolenames.py:218
    335317msgid "spin"
    336318msgstr "бтстр"
    337319
    338320#. Translators: short braille for the rolename of a statusbar.
    339 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:221
     321#: src/orca/braille_rolenames.py:221
    340322msgid "statbr"
    341323msgstr "лнсст"
    342324
    343325#. Translators: short braille for the rolename of a table.
    344 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:224
     326#: src/orca/braille_rolenames.py:224
    345327msgid "tbl"
    346 msgstr "тбл"
     328msgstr "тблц"
    347329
    348330#. Translators: short braille for the rolename of a table cell.
    349 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:227
     331#: src/orca/braille_rolenames.py:227
    350332msgid "cll"
    351 msgstr "клт"
     333msgstr "клтк"
    352334
    353335#. Translators: short braille for the rolename of a tear off menu item.
    354 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:236
     336#: src/orca/braille_rolenames.py:236
    355337msgid "tomnuitm"
    356338msgstr "мюотк"
    357339
    358340#. Translators: short braille for the rolename of a terminal.
    359 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:239
     341#: src/orca/braille_rolenames.py:239
    360342msgid "term"
    361343msgstr "трмн"
    362344
    363345#. Translators: short braille for the rolename of a text entry field.
    364 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:242
     346#: src/orca/braille_rolenames.py:242
    365347msgid "txt"
    366348msgstr "ткст"
    367349
    368350#. Translators: short braille for the rolename of a toggle button.
    369 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:245
     351#: src/orca/braille_rolenames.py:245
    370352msgid "tglbtn"
    371353msgstr "првбт"
    372354
    373355#. Translators: short braille for the rolename of a toolbar.
    374 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:248
     356#: src/orca/braille_rolenames.py:248
    375357msgid "tbar"
    376358msgstr "лнинс"
    377359
    378360#. Translators: short braille for the rolename of a tooltip.
    379 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:251
     361#: src/orca/braille_rolenames.py:251
    380362msgid "tip"
    381363msgstr "пдск"
    382364
    383365#. Translators: short braille for the rolename of a tree.
    384 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:254
     366#: src/orca/braille_rolenames.py:254
    385367msgid "tre"
    386368msgstr "дрв"
    387369
    388370#. Translators: short braille for the rolename of a tree table.
    389 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:257
     371#: src/orca/braille_rolenames.py:257
    390372msgid "trtbl"
    391373msgstr "дрвтбл"
    392374
    393375#. Translators: short braille for when the rolename of an object is unknown.
    394 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:260
     376#: src/orca/braille_rolenames.py:260
    395377msgid "unk"
    396378msgstr "нзн"
    397379
    398380#. Translators: short braille for the rolename of a viewport.
    399 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:263
     381#: src/orca/braille_rolenames.py:263
    400382msgid "vwprt"
    401383msgstr "вдчст"
    402384
    403385#. Translators: short braille for the rolename of a window.
    404 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:266
     386#: src/orca/braille_rolenames.py:266
    405387msgid "wnd"
    406388msgstr "прзц"
    407389
    408390#. Translators: short braille for the rolename of a header.
    409 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:269
     391#: src/orca/braille_rolenames.py:269
    410392msgid "hdr"
    411393msgstr "гклт"
    412394
    413395#. Translators: short braille for the rolename of a footer.
    414 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:272
     396#: src/orca/braille_rolenames.py:272
    415397msgid "ftr"
    416398msgstr "дклт"
    417399
    418400#. Translators: short braille for the rolename of a paragraph.
    419 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:275
     401#: src/orca/braille_rolenames.py:275
    420402msgid "para"
    421403msgstr "абз"
    422404
    423405#. Translators: short braille for the rolename of a application.
    424 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:278
     406#: src/orca/braille_rolenames.py:278
    425407msgid "app"
    426408msgstr "пргр"
    427409
    428410#. Translators: short braille for the rolename of a autocomplete.
    429 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:281
     411#: src/orca/braille_rolenames.py:281
    430412msgid "auto"
    431413msgstr "автм"
    432414
    433415#. Translators: short braille for the rolename of an editbar.
    434 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:284
     416#: src/orca/braille_rolenames.py:284
    435417msgid "edtbr"
    436418msgstr "лнрдк"
    437419
    438420#. Translators: short braille for the rolename of an embedded component.
    439 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:287
     421#: src/orca/braille_rolenames.py:287
    440422msgid "emb"
    441423msgstr "влжн"
     
    443425#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
    444426#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
    445 #: ../src/orca/brltablenames.py:36
     427#: src/orca/brltablenames.py:36
    446428msgid "Czech Grade 1"
    447429msgstr "чешки, ниво 1"
     
    449431#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
    450432#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
    451 #: ../src/orca/brltablenames.py:40
     433#: src/orca/brltablenames.py:40
    452434msgid "Spanish Grade 1"
    453435msgstr "испански, ниво 1"
     
    455437#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
    456438#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
    457 #: ../src/orca/brltablenames.py:44
     439#: src/orca/brltablenames.py:44
    458440msgid "Canada French Grade 2"
    459 msgstr "френски в Канада, ниво 1"
     441msgstr "френски в Канада, ниво 2"
    460442
    461443#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
    462444#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
    463 #: ../src/orca/brltablenames.py:48
     445#: src/orca/brltablenames.py:48
    464446msgid "France French Grade 2"
    465447msgstr "френски във Франция, ниво 2"
     
    467449#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
    468450#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
    469 #: ../src/orca/brltablenames.py:52
     451#: src/orca/brltablenames.py:52
    470452msgid "Latvian Grade 1"
    471453msgstr "латвийски, ниво 1"
     
    473455#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
    474456#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
    475 #: ../src/orca/brltablenames.py:56
     457#: src/orca/brltablenames.py:56
    476458msgid "Netherlands Dutch Grade 1"
    477 msgstr "холандски, ниво 1"
     459msgstr "нидерландски, ниво 1"
    478460
    479461#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
    480462#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
    481 #: ../src/orca/brltablenames.py:60
     463#: src/orca/brltablenames.py:60
    482464msgid "Norwegian Grade 0"
    483465msgstr "норвежки, ниво 0"
     
    485467#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
    486468#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
    487 #: ../src/orca/brltablenames.py:64
     469#: src/orca/brltablenames.py:64
    488470msgid "Norwegian Grade 1"
    489471msgstr "норвежки, ниво 1"
     
    491473#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
    492474#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
    493 #: ../src/orca/brltablenames.py:68
     475#: src/orca/brltablenames.py:68
    494476msgid "Norwegian Grade 2"
    495477msgstr "норвежки, ниво 2"
     
    497479#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
    498480#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
    499 #: ../src/orca/brltablenames.py:72
     481#: src/orca/brltablenames.py:72
    500482msgid "Norwegian Grade 3"
    501483msgstr "норвежки, ниво 3"
     
    503485#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
    504486#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
    505 #: ../src/orca/brltablenames.py:76
     487#: src/orca/brltablenames.py:76
    506488msgid "Polish Grade 1"
    507489msgstr "полски, ниво 1"
     
    509491#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
    510492#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
    511 #: ../src/orca/brltablenames.py:80
     493#: src/orca/brltablenames.py:80
    512494msgid "Portuguese Grade 1"
    513495msgstr "португалски, ниво 1"
     
    515497#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
    516498#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
    517 #: ../src/orca/brltablenames.py:84
     499#: src/orca/brltablenames.py:84
    518500msgid "Swedish Grade 1"
    519501msgstr "шведски, ниво 1"
     
    521503#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
    522504#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
    523 #: ../src/orca/brltablenames.py:88
     505#: src/orca/brltablenames.py:88
    524506msgid "Arabic Grade 1"
    525507msgstr "арабски, ниво 1"
     
    527509#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
    528510#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
    529 #: ../src/orca/brltablenames.py:92
     511#: src/orca/brltablenames.py:92
    530512msgid "Welsh Grade 1"
    531513msgstr "уелски, ниво 1"
     
    533515#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
    534516#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
    535 #: ../src/orca/brltablenames.py:96
     517#: src/orca/brltablenames.py:96
    536518msgid "Welsh Grade 2"
    537519msgstr "уелски, ниво 2"
     
    539521#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
    540522#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
    541 #: ../src/orca/brltablenames.py:100
     523#: src/orca/brltablenames.py:100
    542524msgid "German Grade 0"
    543525msgstr "немски, ниво 0"
     
    545527#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
    546528#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
    547 #: ../src/orca/brltablenames.py:104
     529#: src/orca/brltablenames.py:104
    548530msgid "German Grade 1"
    549531msgstr "немски, ниво 1"
     
    551533#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
    552534#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
    553 #: ../src/orca/brltablenames.py:108
     535#: src/orca/brltablenames.py:108
    554536msgid "German Grade 2"
    555537msgstr "немски, ниво 2"
     
    557539#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
    558540#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
    559 #: ../src/orca/brltablenames.py:112
     541#: src/orca/brltablenames.py:112
    560542msgid "U.K. English Grade 2"
    561 msgstr "английски във Великобритания, ниво 2"
     543msgstr "английски в ОК, ниво 2"
    562544
    563545#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
    564546#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
    565 #: ../src/orca/brltablenames.py:116
     547#: src/orca/brltablenames.py:116
    566548msgid "U.K. English Grade 1"
    567 msgstr "английски във Великобритания, ниво 1"
     549msgstr "английски в ОК, ниво 1"
    568550
    569551#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
    570552#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
    571 #: ../src/orca/brltablenames.py:120
     553#: src/orca/brltablenames.py:120
    572554msgid "U.S. English Grade 1"
    573555msgstr "английски в САЩ, ниво 1"
     
    575557#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
    576558#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
    577 #: ../src/orca/brltablenames.py:124
     559#: src/orca/brltablenames.py:124
    578560msgid "U.S. English Grade 2"
    579561msgstr "английски в САЩ, ниво 2"
     
    581563#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
    582564#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
    583 #: ../src/orca/brltablenames.py:128
     565#: src/orca/brltablenames.py:128
    584566msgid "Canada French Grade 1"
    585567msgstr "френски в Канада, ниво 1"
     
    587569#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
    588570#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
    589 #: ../src/orca/brltablenames.py:132
     571#: src/orca/brltablenames.py:132
    590572msgid "France French Grade 1"
    591573msgstr "френски във Франция, ниво 1"
     
    593575#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
    594576#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
    595 #: ../src/orca/brltablenames.py:136
     577#: src/orca/brltablenames.py:136
    596578msgid "Greek Grade 1"
    597579msgstr "гръцки, ниво 1"
     
    599581#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
    600582#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
    601 #: ../src/orca/brltablenames.py:140
     583#: src/orca/brltablenames.py:140
    602584msgid "Hindi Grade 1"
    603585msgstr "хинди, ниво 1"
     
    605587#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
    606588#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
    607 #: ../src/orca/brltablenames.py:144
     589#: src/orca/brltablenames.py:144
    608590msgid "Hungarian 8 dot computer"
    609591msgstr "унгарски, с 8 точки"
     
    611593#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
    612594#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
    613 #: ../src/orca/brltablenames.py:148
     595#: src/orca/brltablenames.py:148
    614596msgid "Hungarian Grade 1"
    615597msgstr "унгарски, ниво 1"
     
    617599#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
    618600#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
    619 #: ../src/orca/brltablenames.py:152
     601#: src/orca/brltablenames.py:152
    620602msgid "Italian Grade 1"
    621603msgstr "италиански, ниво 1"
     
    623605#. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
    624606#. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
    625 #: ../src/orca/brltablenames.py:156
     607#: src/orca/brltablenames.py:156
    626608msgid "Belgium Dutch Grade 1"
    627 msgstr "белгийски, ниво 1"
     609msgstr "нидерландски в Белгия, ниво 1"
    628610
    629611#. Translators: this is the spoken word for the space character
    630612#.
    631 #: ../src/orca/chnames.py:41 ../src/orca/keynames.py:138
     613#: src/orca/chnames.py:41 src/orca/keynames.py:143
    632614msgid "space"
    633615msgstr "интервал"
     
    635617#. Translators: this is the spoken word for the newline character
    636618#.
    637 #: ../src/orca/chnames.py:45
     619#: src/orca/chnames.py:45
    638620msgid "newline"
    639621msgstr "нов ред"
     
    643625#. Translators: this is how someone would speak the name of the tab key
    644626#.
    645 #: ../src/orca/chnames.py:49 ../src/orca/keynames.py:130
     627#: src/orca/chnames.py:49 src/orca/keynames.py:135
    646628msgid "tab"
    647629msgstr "табулация"
     
    649631#. Translators: this is the spoken word for the character '!' (U+0021)
    650632#.
    651 #: ../src/orca/chnames.py:53
     633#: src/orca/chnames.py:53
    652634msgid "exclaim"
    653635msgstr "удивителна"
     
    655637#. Translators: this is the spoken word for the character '"' (U+0022)
    656638#.
    657 #: ../src/orca/chnames.py:57
     639#: src/orca/chnames.py:57
    658640msgid "quote"
    659641msgstr "кавички"
     
    661643#. Translators: this is the spoken word for the character '#' (U+0023)
    662644#.
    663 #: ../src/orca/chnames.py:61
     645#: src/orca/chnames.py:61
    664646msgid "number"
    665647msgstr "диез"
     
    667649#. Translators: this is the spoken word for the character '$' (U+0024)
    668650#.
    669 #: ../src/orca/chnames.py:65
     651#: src/orca/chnames.py:65
    670652msgid "dollar"
    671653msgstr "долар"
     
    673655#. Translators: this is the spoken word for the character '%' (U+0025)
    674656#.
    675 #: ../src/orca/chnames.py:69
     657#: src/orca/chnames.py:69
    676658msgid "percent"
    677659msgstr "процент"
     
    679661#. Translators: this is the spoken word for the character '&' (U+0026)
    680662#.
    681 #: ../src/orca/chnames.py:73
     663#: src/orca/chnames.py:73
    682664msgid "and"
    683665msgstr "амперсанд"
     
    685667#. Translators: this is the spoken word for the character ''' (U+0027)
    686668#.
    687 #: ../src/orca/chnames.py:77
     669#: src/orca/chnames.py:77
    688670msgid "apostrophe"
    689671msgstr "апостроф"
     
    691673#. Translators: this is the spoken word for the character '(' (U+0028)
    692674#.
    693 #: ../src/orca/chnames.py:81
     675#: src/orca/chnames.py:81
    694676msgid "left paren"
    695677msgstr "лява скоба"
     
    697679#. Translators: this is the spoken word for the character ')' (U+0029)
    698680#.
    699 #: ../src/orca/chnames.py:85
     681#: src/orca/chnames.py:85
    700682msgid "right paren"
    701683msgstr "дясна скоба"
     
    703685#. Translators: this is the spoken word for the character '*' (U+002a)
    704686#.
    705 #: ../src/orca/chnames.py:89
     687#: src/orca/chnames.py:89
    706688msgid "star"
    707689msgstr "звезда"
     
    711693#. Translators: this is how someone would speak the name of the plus key
    712694#.
    713 #: ../src/orca/chnames.py:93 ../src/orca/keynames.py:298
     695#: src/orca/chnames.py:93 src/orca/keynames.py:303
    714696msgid "plus"
    715697msgstr "плюс"
     
    717699#. Translators: this is the spoken word for the character ',' (U+002c)
    718700#.
    719 #: ../src/orca/chnames.py:97
     701#: src/orca/chnames.py:97
    720702msgid "comma"
    721703msgstr "запетая"
     
    723705#. Translators: this is the spoken word for the character '-' (U+002d)
    724706#.
    725 #: ../src/orca/chnames.py:101
     707#: src/orca/chnames.py:101
    726708msgid "dash"
    727709msgstr "тире"
     
    729711#. Translators: this is the spoken word for the character '.' (U+002e)
    730712#.
    731 #: ../src/orca/chnames.py:105
     713#: src/orca/chnames.py:105
    732714msgid "dot"
    733715msgstr "точка"
     
    735717#. Translators: this is the spoken word for the character '/' (U+002f)
    736718#.
    737 #: ../src/orca/chnames.py:109
     719#: src/orca/chnames.py:109
    738720msgid "slash"
    739721msgstr "наклонена черта"
     
    741723#. Translators: this is the spoken word for the character ':' (U+003a)
    742724#.
    743 #: ../src/orca/chnames.py:113
     725#: src/orca/chnames.py:113
    744726msgid "colon"
    745727msgstr "двоеточие"
     
    747729#. Translators: this is the spoken word for the character ';' (U+003b)
    748730#.
    749 #: ../src/orca/chnames.py:117
     731#: src/orca/chnames.py:117
    750732msgid "semicolon"
    751733msgstr "точка и запетая"
     
    753735#. Translators: this is the spoken word for the character '< ' (U+003c)
    754736#.
    755 #: ../src/orca/chnames.py:121
     737#: src/orca/chnames.py:121
    756738msgid "less"
    757739msgstr "по-малко"
     
    759741#. Translators: this is the spoken word for the character '=' (U+003d)
    760742#.
    761 #: ../src/orca/chnames.py:125
     743#: src/orca/chnames.py:125
    762744msgid "equals"
    763745msgstr "равно"
     
    765747#. Translators: this is the spoken word for the character '> ' (U+003e)
    766748#.
    767 #: ../src/orca/chnames.py:129
     749#: src/orca/chnames.py:129
    768750msgid "greater"
    769751msgstr "по-голямо"
     
    771753#. Translators: this is the spoken word for the character '?' (U+003f)
    772754#.
    773 #: ../src/orca/chnames.py:133
     755#: src/orca/chnames.py:133
    774756msgid "question"
    775757msgstr "въпросителна"
     
    777759#. Translators: this is the spoken word for the character '@' (U+0040)
    778760#.
    779 #: ../src/orca/chnames.py:137
     761#: src/orca/chnames.py:137
    780762msgid "at"
    781763msgstr "кльомба"
     
    783765#. Translators: this is the spoken word for the character '[' (U+005b)
    784766#.
    785 #: ../src/orca/chnames.py:141
     767#: src/orca/chnames.py:141
    786768msgid "left bracket"
    787769msgstr "лява квадратна скоба"
     
    789771#. Translators: this is the spoken word for the character '\' (U+005c)
    790772#.
    791 #: ../src/orca/chnames.py:145
     773#: src/orca/chnames.py:145
    792774msgid "backslash"
    793775msgstr "обратна наклонена черта"
     
    795777#. Translators: this is the spoken word for the character ']' (U+005d)
    796778#.
    797 #: ../src/orca/chnames.py:149
     779#: src/orca/chnames.py:149
    798780msgid "right bracket"
    799781msgstr "дясна квадратна скоба"
     
    801783#. Translators: this is the spoken word for the character '^' (U+005e)
    802784#.
    803 #: ../src/orca/chnames.py:153
     785#: src/orca/chnames.py:153
    804786msgid "caret"
    805787msgstr "колибка"
     
    807789#. Translators: this is the spoken word for the character '_' (U+005f)
    808790#.
    809 #: ../src/orca/chnames.py:157
     791#: src/orca/chnames.py:157
    810792msgid "underline"
    811793msgstr "долна черта"
     
    816798#. non-spacing diacritical key for the grave glyph
    817799#.
    818 #: ../src/orca/chnames.py:161 ../src/orca/keynames.py:255
     800#: src/orca/chnames.py:161 src/orca/keynames.py:260
    819801msgid "grave"
    820802msgstr "тежко ударение"
     
    822804#. Translators: this is the spoken word for the character '{' (U+007b)
    823805#.
    824 #: ../src/orca/chnames.py:165
     806#: src/orca/chnames.py:165
    825807msgid "left brace"
    826808msgstr "лява фигурна скоба"
     
    828810#. Translators: this is the spoken word for the character '|' (U+007c)
    829811#.
    830 #: ../src/orca/chnames.py:169
     812#: src/orca/chnames.py:169
    831813msgid "vertical bar"
    832814msgstr "вертикална черта"
     
    834816#. Translators: this is the spoken word for the character '}' (U+007d)
    835817#.
    836 #: ../src/orca/chnames.py:173
     818#: src/orca/chnames.py:173
    837819msgid "right brace"
    838820msgstr "дясна фигурна скоба"
     
    843825#. non-spacing diacritical key for the tilde glyph
    844826#.
    845 #: ../src/orca/chnames.py:177 ../src/orca/keynames.py:270
     827#: src/orca/chnames.py:177 src/orca/keynames.py:275
    846828msgid "tilde"
    847829msgstr "тилда"
     
    850832#. character (e.g., "&nbsp;" in HTML -- U+00a0)
    851833#.
    852 #: ../src/orca/chnames.py:182
     834#: src/orca/chnames.py:182
    853835msgid "no break space"
    854836msgstr "непрекъсваем интервал"
     
    856838#. Translators: this is the spoken word for the character '¡' (U+00a1)
    857839#.
    858 #: ../src/orca/chnames.py:186
     840#: src/orca/chnames.py:186
    859841msgid "inverted exclamation point"
    860842msgstr "обърната удивителна"
     
    862844#. Translators: this is the spoken word for the character '¢' (U+00a2)
    863845#.
    864 #: ../src/orca/chnames.py:190
     846#: src/orca/chnames.py:190
    865847msgid "cents"
    866848msgstr "центове"
     
    868850#. Translators: this is the spoken word for the character '£' (U+00a3)
    869851#.
    870 #: ../src/orca/chnames.py:194
     852#: src/orca/chnames.py:194
    871853msgid "pounds"
    872854msgstr "лири"
     
    874856#. Translators: this is the spoken word for the character '¤' (U+00a4)
    875857#.
    876 #: ../src/orca/chnames.py:198
     858#: src/orca/chnames.py:198
    877859msgid "currency sign"
    878860msgstr "валута"
     
    880862#. Translators: this is the spoken word for the character '¥' (U+00a5)
    881863#.
    882 #: ../src/orca/chnames.py:202
     864#: src/orca/chnames.py:202
    883865msgid "yen"
    884866msgstr "йени"
     
    886868#. Translators: this is the spoken word for the character '¦' (U+00a6)
    887869#.
    888 #: ../src/orca/chnames.py:206
     870#: src/orca/chnames.py:206
    889871msgid "broken bar"
    890872msgstr "вертикална прекъсната черта"
     
    892874#. Translators: this is the spoken word for the character '§' (U+00a7)
    893875#.
    894 #: ../src/orca/chnames.py:210
     876#: src/orca/chnames.py:210
    895877msgid "section"
    896878msgstr "параграф"
     
    901883#. non-spacing diacritical key for the diaeresis glyph
    902884#.
    903 #: ../src/orca/chnames.py:214 ../src/orca/keynames.py:275
     885#: src/orca/chnames.py:214 src/orca/keynames.py:280
    904886msgid "diaeresis"
    905887msgstr "трема"
     
    907889#. Translators: this is the spoken word for the character '©' (U+00a9)
    908890#.
    909 #: ../src/orca/chnames.py:218
     891#: src/orca/chnames.py:218
    910892msgid "copyright"
    911893msgstr "авторски права"
     
    913895#. Translators: this is the spoken word for the character 'ª' (U+00aa)
    914896#.
    915 #: ../src/orca/chnames.py:222
     897#: src/orca/chnames.py:222
    916898msgid "superscript a"
    917899msgstr "горен индекс а"
     
    919901#. Translators: this is the spoken word for the character '«' (U+00ab)
    920902#.
    921 #: ../src/orca/chnames.py:226
     903#: src/orca/chnames.py:226
    922904msgid "left double angle bracket"
    923905msgstr "леви френски кавички"
     
    925907#. Translators: this is the spoken word for the character '¬' (U+00ac)
    926908#.
    927 #: ../src/orca/chnames.py:230
     909#: src/orca/chnames.py:230
    928910msgid "logical not"
    929911msgstr "логическо не"
     
    931913#. Translators: this is the spoken word for the character '­' (U+00ad)
    932914#.
    933 #: ../src/orca/chnames.py:234
     915#: src/orca/chnames.py:234
    934916msgid "soft hyphen"
    935917msgstr "меко тире"
     
    937919#. Translators: this is the spoken word for the character '®' (U+00ae)
    938920#.
    939 #: ../src/orca/chnames.py:238
     921#: src/orca/chnames.py:238
    940922msgid "registered"
    941923msgstr "регистрирана марка"
     
    943925#. Translators: this is the spoken word for the character '¯' (U+00af)
    944926#.
    945 #: ../src/orca/chnames.py:242
     927#: src/orca/chnames.py:242
    946928msgid "macron"
    947929msgstr "горна черта"
     
    949931#. Translators: this is the spoken word for the character '°' (U+00b0)
    950932#.
    951 #: ../src/orca/chnames.py:246
     933#: src/orca/chnames.py:246
    952934msgid "degrees"
    953935msgstr "градуси"
     
    955937#. Translators: this is the spoken word for the character '±' (U+00b1)
    956938#.
    957 #: ../src/orca/chnames.py:250
     939#: src/orca/chnames.py:250
    958940msgid "plus or minus"
    959941msgstr "плюс или минус"
     
    961943#. Translators: this is the spoken word for the character '²' (U+00b2)
    962944#.
    963 #: ../src/orca/chnames.py:254
     945#: src/orca/chnames.py:254
    964946msgid "superscript 2"
    965947msgstr "горен индекс 2"
     
    967949#. Translators: this is the spoken word for the character '³' (U+00b3)
    968950#.
    969 #: ../src/orca/chnames.py:258
     951#: src/orca/chnames.py:258
    970952msgid "superscript 3"
    971953msgstr "горен индекс 3"
     
    976958#. non-spacing diacritical key for the acute glyph
    977959#.
    978 #: ../src/orca/chnames.py:262 ../src/orca/keynames.py:260
     960#: src/orca/chnames.py:262 src/orca/keynames.py:265
    979961msgid "acute"
    980962msgstr "остро ударение"
     
    982964#. Translators: this is the spoken word for the character 'µ' (U+00b5)
    983965#.
    984 #: ../src/orca/chnames.py:266
     966#: src/orca/chnames.py:266
    985967msgid "mu"
    986968msgstr "мю"
     
    988970#. Translators: this is the spoken word for the character '¶' (U+00b6)
    989971#.
    990 #: ../src/orca/chnames.py:270
     972#: src/orca/chnames.py:270
    991973msgid "paragraph marker"
    992974msgstr "край на абзац"
     
    994976#. Translators: this is the spoken word for the character '·' (U+00b7)
    995977#.
    996 #: ../src/orca/chnames.py:274
     978#: src/orca/chnames.py:274
    997979msgid "middle dot"
    998980msgstr "средна точка"
     
    1003985#. non-spacing diacritical key for the cedilla glyph
    1004986#.
    1005 #: ../src/orca/chnames.py:278 ../src/orca/keynames.py:285
     987#: src/orca/chnames.py:278 src/orca/keynames.py:290
    1006988msgid "cedilla"
    1007989msgstr "седий"
     
    1009991#. Translators: this is the spoken word for the character '¹' (U+00b9)
    1010992#.
    1011 #: ../src/orca/chnames.py:282
     993#: src/orca/chnames.py:282
    1012994msgid "superscript 1"
    1013995msgstr "горен индекс 1"
     
    1015997#. Translators: this is the spoken word for the character 'º' (U+00ba)
    1016998#.
    1017 #: ../src/orca/chnames.py:286
     999#: src/orca/chnames.py:286
    10181000msgid "ordinal"
    10191001msgstr "числително редно"
     
    10211003#. Translators: this is the spoken word for the character '»' (U+00bb)
    10221004#.
    1023 #: ../src/orca/chnames.py:290
     1005#: src/orca/chnames.py:290
    10241006msgid "right double angle bracket"
    10251007msgstr "десни френски кавички"
     
    10271009#. Translators: this is the spoken word for the character '¼' (U+00bc)
    10281010#.
    1029 #: ../src/orca/chnames.py:294
     1011#: src/orca/chnames.py:294
    10301012msgid "one fourth"
    10311013msgstr "четвъртина"
     
    10331015#. Translators: this is the spoken word for the character '½' (U+00bd)
    10341016#.
    1035 #: ../src/orca/chnames.py:298
     1017#: src/orca/chnames.py:298
    10361018msgid "one half"
    10371019msgstr "половина"
     
    10391021#. Translators: this is the spoken word for the character '¾' (U+00be)
    10401022#.
    1041 #: ../src/orca/chnames.py:302
     1023#: src/orca/chnames.py:302
    10421024msgid "three fourths"
    10431025msgstr "три четвърти"
     
    10451027#. Translators: this is the spoken word for the character '¿' (U+00bf)
    10461028#.
    1047 #: ../src/orca/chnames.py:306
     1029#: src/orca/chnames.py:306
    10481030msgid "inverted question mark"
    10491031msgstr "обърната въпросителна"
     
    10511033#. Translators: this is the spoken word for the character 'á' (U+00e1)
    10521034#.
    1053 #: ../src/orca/chnames.py:310
     1035#: src/orca/chnames.py:310
    10541036msgid "a acute"
    10551037msgstr "малко а с остро ударение"
     
    10571039#. Translators: this is the spoken word for the character 'À' (U+00c0)
    10581040#.
    1059 #: ../src/orca/chnames.py:314
     1041#: src/orca/chnames.py:314
    10601042msgid "A GRAVE"
    10611043msgstr "главно а с тежко ударение"
     
    10631045#. Translators: this is the spoken word for the character 'Á' (U+00c1)
    10641046#.
    1065 #: ../src/orca/chnames.py:318
     1047#: src/orca/chnames.py:318
    10661048msgid "A ACUTE"
    10671049msgstr "главно а с остро ударение"
     
    10691051#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00c2)
    10701052#.
    1071 #: ../src/orca/chnames.py:322
     1053#: src/orca/chnames.py:322
    10721054msgid "A CIRCUMFLEX"
    10731055msgstr "главно а с двойно ударение"
     
    10751057#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c3)
    10761058#.
    1077 #: ../src/orca/chnames.py:326
     1059#: src/orca/chnames.py:326
    10781060msgid "A TILDE"
    10791061msgstr "главно а с тилда"
     
    10811063#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ä' (U+00c4)
    10821064#.
    1083 #: ../src/orca/chnames.py:330
     1065#: src/orca/chnames.py:330
    10841066msgid "A UMLAUT"
    10851067msgstr "главно а с преглас"
     
    10871069#. Translators: this is the spoken word for the character 'Å' (U+00c5)
    10881070#.
    1089 #: ../src/orca/chnames.py:334
     1071#: src/orca/chnames.py:334
    10901072msgid "A RING"
    10911073msgstr "главно а с кръгче"
     
    10931075#. Translators: this is the spoken word for the character 'Æ' (U+00c6)
    10941076#.
    1095 #: ../src/orca/chnames.py:338
     1077#: src/orca/chnames.py:338
    10961078msgid "A E"
    10971079msgstr "главен дифтонг а е"
     
    10991081#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ç' (U+00c7)
    11001082#.
    1101 #: ../src/orca/chnames.py:342
     1083#: src/orca/chnames.py:342
    11021084msgid "C CEDILLA"
    11031085msgstr "главно це със седий"
     
    11051087#. Translators: this is the spoken word for the character 'È' (U+00c8)
    11061088#.
    1107 #: ../src/orca/chnames.py:346
     1089#: src/orca/chnames.py:346
    11081090msgid "E GRAVE"
    11091091msgstr "Главно е с тежко ударение"
     
    11111093#. Translators: this is the spoken word for the character 'É' (U+00c9)
    11121094#.
    1113 #: ../src/orca/chnames.py:350
     1095#: src/orca/chnames.py:350
    11141096msgid "E ACUTE"
    11151097msgstr "главно е с остро ударение"
     
    11171099#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ê' (U+00ca)
    11181100#.
    1119 #: ../src/orca/chnames.py:354
     1101#: src/orca/chnames.py:354
    11201102msgid "E CIRCUMFLEX"
    11211103msgstr "главно е с двойно ударение"
     
    11231105#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ë' (U+00cb)
    11241106#.
    1125 #: ../src/orca/chnames.py:358
     1107#: src/orca/chnames.py:358
    11261108msgid "E UMLAUT"
    11271109msgstr "главно е с преглас"
     
    11291111#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ì' (U+00cc)
    11301112#.
    1131 #: ../src/orca/chnames.py:362
     1113#: src/orca/chnames.py:362
    11321114msgid "I GRAVE"
    1133 msgstr "Главно и с тежко ударение"
     1115msgstr "главно и с тежко ударение"
    11341116
    11351117#. Translators: this is the spoken word for the character 'Í' (U+00cd)
    11361118#.
    1137 #: ../src/orca/chnames.py:366
     1119#: src/orca/chnames.py:366
    11381120msgid "I ACUTE"
    11391121msgstr "главно и с остро ударение"
     
    11411123#. Translators: this is the spoken word for the character 'Î' (U+00ce)
    11421124#.
    1143 #: ../src/orca/chnames.py:370
     1125#: src/orca/chnames.py:370
    11441126msgid "I CIRCUMFLEX"
    11451127msgstr "главно и с двойно ударение"
     
    11471129#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ï' (U+00cf)
    11481130#.
    1149 #: ../src/orca/chnames.py:374
     1131#: src/orca/chnames.py:374
    11501132msgid "I UMLAUT"
    11511133msgstr "главно и с преглас"
     
    11531135#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ð' (U+00d0)
    11541136#.
    1155 #: ../src/orca/chnames.py:378
     1137#: src/orca/chnames.py:378
    11561138msgid "ETH"
    11571139msgstr "главно ет"
     
    11591141#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ñ' (U+00d1)
    11601142#.
    1161 #: ../src/orca/chnames.py:382
     1143#: src/orca/chnames.py:382
    11621144msgid "N TILDE"
    11631145msgstr "главно ен с тилда"
     
    11651147#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ò' (U+00d2)
    11661148#.
    1167 #: ../src/orca/chnames.py:386
     1149#: src/orca/chnames.py:386
    11681150msgid "O GRAVE"
    11691151msgstr "Главно о с тежко ударение"
     
    11711153#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ó' (U+00d3)
    11721154#.
    1173 #: ../src/orca/chnames.py:390
     1155#: src/orca/chnames.py:390
    11741156msgid "O ACUTE"
    11751157msgstr "главно о с остро ударение"
     
    11771159#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ô' (U+00d4)
    11781160#.
    1179 #: ../src/orca/chnames.py:394
     1161#: src/orca/chnames.py:394
    11801162msgid "O CIRCUMFLEX"
    11811163msgstr "главно о с двойно ударение"
     
    11831165#. Translators: this is the spoken word for the character 'Õ' (U+00d5)
    11841166#.
    1185 #: ../src/orca/chnames.py:398
     1167#: src/orca/chnames.py:398
    11861168msgid "O TILDE"
    11871169msgstr "главно о с тилда"
     
    11891171#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ö' (U+00d6)
    11901172#.
    1191 #: ../src/orca/chnames.py:402
     1173#: src/orca/chnames.py:402
    11921174msgid "O UMLAUT"
    11931175msgstr "главно о с преглас"
     
    11951177#. Translators: this is the spoken word for the character '×' (U+00d7)
    11961178#.
    1197 #: ../src/orca/chnames.py:406
     1179#: src/orca/chnames.py:406
    11981180msgid "times"
    11991181msgstr "умножение"
     
    12011183#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ø' (U+00d8)
    12021184#.
    1203 #: ../src/orca/chnames.py:410
     1185#: src/orca/chnames.py:410
    12041186msgid "O STROKE"
    12051187msgstr "главно о с черта"
     
    12071189#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ù' (U+00d9)
    12081190#.
    1209 #: ../src/orca/chnames.py:414
     1191#: src/orca/chnames.py:414
    12101192msgid "U GRAVE"
    12111193msgstr "Главно у с тежко ударение"
     
    12131195#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ú' (U+00da)
    12141196#.
    1215 #: ../src/orca/chnames.py:418
     1197#: src/orca/chnames.py:418
    12161198msgid "U ACUTE"
    12171199msgstr "главно у с остро ударение"
     
    12191201#. Translators: this is the spoken word for the character 'Û' (U+00db)
    12201202#.
    1221 #: ../src/orca/chnames.py:422
     1203#: src/orca/chnames.py:422
    12221204msgid "U CIRCUMFLEX"
    12231205msgstr "главно у с двойно ударение"
     
    12251207#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ü' (U+00dc)
    12261208#.
    1227 #: ../src/orca/chnames.py:426
     1209#: src/orca/chnames.py:426
    12281210msgid "U UMLAUT"
    12291211msgstr "главно у с преглас"
     
    12311213#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ý' (U+00dd)
    12321214#.
    1233 #: ../src/orca/chnames.py:430
     1215#: src/orca/chnames.py:430
    12341216msgid "Y ACUTE"
    12351217msgstr "главно игрек с остро ударение"
     
    12371219#. Translators: this is the spoken word for the character 'Þ' (U+00de)
    12381220#.
    1239 #: ../src/orca/chnames.py:434
     1221#: src/orca/chnames.py:434
    12401222msgid "THORN"
    12411223msgstr "главно торн"
     
    12431225#. Translators: this is the spoken word for the character 'ß' (U+00df)
    12441226#.
    1245 #: ../src/orca/chnames.py:438
     1227#: src/orca/chnames.py:438
    12461228msgid "s sharp"
    12471229msgstr "ес цет"
     
    12491231#. Translators: this is the spoken word for the character 'à' (U+00e0)
    12501232#.
    1251 #: ../src/orca/chnames.py:442
     1233#: src/orca/chnames.py:442
    12521234msgid "a grave"
    12531235msgstr "малко а с тежко ударение"
     
    12551237#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+00e2)
    12561238#.
    1257 #: ../src/orca/chnames.py:446
     1239#: src/orca/chnames.py:446
    12581240msgid "a circumflex"
    12591241msgstr "малко а с двойно ударение"
     
    12611243#. Translators: this is the spoken word for the character 'ã' (U+00e3)
    12621244#.
    1263 #: ../src/orca/chnames.py:450
     1245#: src/orca/chnames.py:450
    12641246msgid "a tilde"
    12651247msgstr "малко а с тилда"
     
    12671249#. Translators: this is the spoken word for the character 'ä' (U+00e4)
    12681250#.
    1269 #: ../src/orca/chnames.py:454
     1251#: src/orca/chnames.py:454
    12701252msgid "a umlaut"
    12711253msgstr "малко а с преглас"
     
    12731255#. Translators: this is the spoken word for the character 'å' (U+00e5)
    12741256#.
    1275 #: ../src/orca/chnames.py:458
     1257#: src/orca/chnames.py:458
    12761258msgid "a ring"
    12771259msgstr "малко а с кръгче"
     
    12791261#. Translators: this is the spoken word for the character 'æ' (U+00e6)
    12801262#.
    1281 #: ../src/orca/chnames.py:462
     1263#: src/orca/chnames.py:462
    12821264msgid "a e"
    12831265msgstr "малък дифтонг а е"
     
    12851267#. Translators: this is the spoken word for the character 'ç' (U+00e7)
    12861268#.
    1287 #: ../src/orca/chnames.py:466
     1269#: src/orca/chnames.py:466
    12881270msgid "c cedilla"
    12891271msgstr "малко це със седий"
     
    12911273#. Translators: this is the spoken word for the character 'è' (U+00e8)
    12921274#.
    1293 #: ../src/orca/chnames.py:470
     1275#: src/orca/chnames.py:470
    12941276msgid "e grave"
    12951277msgstr "малко е с тежко ударение"
     
    12971279#. Translators: this is the spoken word for the character 'é' (U+00e9)
    12981280#.
    1299 #: ../src/orca/chnames.py:474
     1281#: src/orca/chnames.py:474
    13001282msgid "e acute"
    13011283msgstr "малко е с остро ударение"
     
    13031285#. Translators: this is the spoken word for the character 'ê' (U+00ea)
    13041286#.
    1305 #: ../src/orca/chnames.py:478
     1287#: src/orca/chnames.py:478
    13061288msgid "e circumflex"
    13071289msgstr "малко е с двойно ударение"
     
    13091291#. Translators: this is the spoken word for the character 'ë' (U+00eb)
    13101292#.
    1311 #: ../src/orca/chnames.py:482
     1293#: src/orca/chnames.py:482
    13121294msgid "e umlaut"
    13131295msgstr "малко е с преглас"
     
    13151297#. Translators: this is the spoken word for the character 'ì' (U+00ec)
    13161298#.
    1317 #: ../src/orca/chnames.py:486
     1299#: src/orca/chnames.py:486
    13181300msgid "i grave"
    13191301msgstr "малко и с тежко ударение"
     
    13211303#. Translators: this is the spoken word for the character 'í' (U+00ed)
    13221304#.
    1323 #: ../src/orca/chnames.py:490
     1305#: src/orca/chnames.py:490
    13241306msgid "i acute"
    13251307msgstr "малко и с остро ударение"
     
    13271309#. Translators: this is the spoken word for the character 'î' (U+00ee)
    13281310#.
    1329 #: ../src/orca/chnames.py:494
     1311#: src/orca/chnames.py:494
    13301312msgid "i circumflex"
    13311313msgstr "малко и с двойно ударение"
     
    13331315#. Translators: this is the spoken word for the character 'ï' (U+00ef)
    13341316#.
    1335 #: ../src/orca/chnames.py:498
     1317#: src/orca/chnames.py:498
    13361318msgid "i umlaut"
    13371319msgstr "малко и с преглас"
     
    13391321#. Translators: this is the spoken word for the character 'ð' (U+00f0)
    13401322#.
    1341 #: ../src/orca/chnames.py:502
     1323#: src/orca/chnames.py:502
    13421324msgid "eth"
    13431325msgstr "малко ет"
     
    13451327#. Translators: this is the spoken word for the character 'ñ' (U+00f1)
    13461328#.
    1347 #: ../src/orca/chnames.py:506
     1329#: src/orca/chnames.py:506
    13481330msgid "n tilde"
    13491331msgstr "малко ен с тилда"
     
    13511333#. Translators: this is the spoken word for the character 'ò' (U+00f2)
    13521334#.
    1353 #: ../src/orca/chnames.py:510
     1335#: src/orca/chnames.py:510
    13541336msgid "o grave"
    13551337msgstr "малко о с тежко ударение"
     
    13571339#. Translators: this is the spoken word for the character 'ó' (U+00f3)
    13581340#.
    1359 #: ../src/orca/chnames.py:514
     1341#: src/orca/chnames.py:514
    13601342msgid "o acute"
    13611343msgstr "малко о с остро ударение"
     
    13631345#. Translators: this is the spoken word for the character 'ô' (U+00f4)
    13641346#.
    1365 #: ../src/orca/chnames.py:518
     1347#: src/orca/chnames.py:518
    13661348msgid "o circumflex"
    13671349msgstr "малко о с двойно ударение"
     
    13691351#. Translators: this is the spoken word for the character 'õ' (U+00f5)
    13701352#.
    1371 #: ../src/orca/chnames.py:522
     1353#: src/orca/chnames.py:522
    13721354msgid "o tilde"
    13731355msgstr "главно о с тилда"
     
    13751357#. Translators: this is the spoken word for the character 'ö' (U+00f6)
    13761358#.
    1377 #: ../src/orca/chnames.py:526
     1359#: src/orca/chnames.py:526
    13781360msgid "o umlaut"
    13791361msgstr "малко о с преглас"
     
    13811363#. Translators: this is the spoken word for the character '÷' (U+00f7)
    13821364#.
    1383 #: ../src/orca/chnames.py:530
     1365#: src/orca/chnames.py:530
    13841366msgid "divided by"
    13851367msgstr "деление"
     
    13871369#. Translators: this is the spoken word for the character 'ø' (U+00f8)
    13881370#.
    1389 #: ../src/orca/chnames.py:534
     1371#: src/orca/chnames.py:534
    13901372msgid "o stroke"
    13911373msgstr "малко о с черта"
     
    13931375#. Translators: this is the spoken word for the character 'þ' (U+00fe)
    13941376#.
    1395 #: ../src/orca/chnames.py:538
     1377#: src/orca/chnames.py:538
    13961378msgid "thorn"
    13971379msgstr "малко торн"
     
    13991381#. Translators: this is the spoken word for the character 'ú' (U+00fa)
    14001382#.
    1401 #: ../src/orca/chnames.py:542
     1383#: src/orca/chnames.py:542
    14021384msgid "u acute"
    14031385msgstr "малко у с остро ударение"
     
    14051387#. Translators: this is the spoken word for the character 'ù' (U+00f9)
    14061388#.
    1407 #: ../src/orca/chnames.py:546
     1389#: src/orca/chnames.py:546
    14081390msgid "u grave"
    14091391msgstr "малко у с тежко ударение"
     
    14111393#. Translators: this is the spoken word for the character 'û' (U+00fb)
    14121394#.
    1413 #: ../src/orca/chnames.py:550
     1395#: src/orca/chnames.py:550
    14141396msgid "u circumflex"
    14151397msgstr "малко у с двойно ударение"
     
    14171399#. Translators: this is the spoken word for the character 'ü' (U+00fc)
    14181400#.
    1419 #: ../src/orca/chnames.py:554
     1401#: src/orca/chnames.py:554
    14201402msgid "u umlaut"
    14211403msgstr "малко у с преглас"
     
    14231405#. Translators: this is the spoken word for the character 'ý' (U+00fd)
    14241406#.
    1425 #: ../src/orca/chnames.py:558
     1407#: src/orca/chnames.py:558
    14261408msgid "y acute"
    14271409msgstr "малко игрек с остро ударение"
     
    14291411#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÿ' (U+00ff)
    14301412#.
    1431 #: ../src/orca/chnames.py:562
     1413#: src/orca/chnames.py:562
    14321414msgid "y umlaut"
    14331415msgstr "малко игрек с преглас"
     
    14351417#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ÿ' (U+0178)
    14361418#.
    1437 #: ../src/orca/chnames.py:566
     1419#: src/orca/chnames.py:566
    14381420msgid "Y UMLAUT"
    14391421msgstr "главно игрек с преглас"
     
    14411423#. Translators: this is the spoken word for the character 'ƒ' (U+0192)
    14421424#.
    1443 #: ../src/orca/chnames.py:570
     1425#: src/orca/chnames.py:570
    14441426msgid "florin"
    14451427msgstr "флорин"
     
    14471429#. Translators: this is the spoken word for the character '–' (U+2013)
    14481430#.
    1449 #: ../src/orca/chnames.py:574
     1431#: src/orca/chnames.py:574
    14501432msgid "en dash"
    14511433msgstr "средно тире"
     
    14541436#. (U+2018)
    14551437#.
    1456 #: ../src/orca/chnames.py:579
     1438#: src/orca/chnames.py:579
    14571439msgid "left single quote"
    14581440msgstr "лява единична кавичка"
     
    14611443#. (U+2019)
    14621444#.
    1463 #: ../src/orca/chnames.py:584
     1445#: src/orca/chnames.py:584
    14641446msgid "right single quote"
    14651447msgstr "дясна единична кавичка"
     
    14671449#. Translators: this is the spoken word for the character '‚' (U+201a)
    14681450#.
    1469 #: ../src/orca/chnames.py:588
     1451#: src/orca/chnames.py:588
    14701452msgid "single low quote"
    14711453msgstr "долна лява кавичка"
     
    14731455#. Translators: this is the spoken word for the character '“' (U+201c)
    14741456#.
    1475 #: ../src/orca/chnames.py:592
     1457#: src/orca/chnames.py:592
    14761458msgid "left double quote"
    14771459msgstr "леви двойни кавички"
     
    14791461#. Translators: this is the spoken word for the character '”' (U+201d)
    14801462#.
    1481 #: ../src/orca/chnames.py:596
     1463#: src/orca/chnames.py:596
    14821464msgid "right double quote"
    14831465msgstr "десни двойни кавички"
     
    14851467#. Translators: this is the spoken word for the character '„' (U+201e)
    14861468#.
    1487 #: ../src/orca/chnames.py:600
     1469#: src/orca/chnames.py:600
    14881470msgid "double low quote"
    14891471msgstr "долни двойни кавички"
     
    14911473#. Translators: this is the spoken word for the character '†' (U+2020)
    14921474#.
    1493 #: ../src/orca/chnames.py:604
     1475#: src/orca/chnames.py:604
    14941476msgid "dagger"
    14951477msgstr "кама"
     
    14971479#. Translators: this is the spoken word for the character '‡' (U+2021)
    14981480#.
    1499 #: ../src/orca/chnames.py:608
     1481#: src/orca/chnames.py:608
    15001482msgid "double dagger"
    15011483msgstr "двойна кама"
     
    15031485#. Translators: this is the spoken word for the character '•' (U+2022)
    15041486#.
    1505 #: ../src/orca/chnames.py:612
     1487#: src/orca/chnames.py:612
    15061488msgid "bullet"
    15071489msgstr "водач"
     
    15091491#. Translators: this is the spoken word for the character '‣' (U+2023)
    15101492#.
    1511 #: ../src/orca/chnames.py:616
     1493#: src/orca/chnames.py:616
    15121494msgid "triangular bullet"
    15131495msgstr "триъгълен водач"
     
    15151497#. Translators: this is the spoken word for the character '‰' (U+2030)
    15161498#.
    1517 #: ../src/orca/chnames.py:620
     1499#: src/orca/chnames.py:620
    15181500msgid "per mille"
    15191501msgstr "промил"
     
    15211503#. Translators: this is the spoken word for the character '′' (U+2032)
    15221504#.
    1523 #: ../src/orca/chnames.py:624
     1505#: src/orca/chnames.py:624
    15241506msgid "prime"
    15251507msgstr "прима"
     
    15271509#. Translators: this is the spoken word for the character '″' (U+2033)
    15281510#.
    1529 #: ../src/orca/chnames.py:628
     1511#: src/orca/chnames.py:628
    15301512msgid "double prime"
    15311513msgstr "двойна прима"
     
    15331515#. Translators: this is the spoken word for the character '‴' (U+2034)
    15341516#.
    1535 #: ../src/orca/chnames.py:632
     1517#: src/orca/chnames.py:632
    15361518msgid "triple prime"
    15371519msgstr "тройна прима"
     
    15391521#. Translators: this is the spoken word for the character '⁃' (U+2043)
    15401522#.
    1541 #: ../src/orca/chnames.py:636
     1523#: src/orca/chnames.py:636
    15421524msgid "hyphen bullet"
    15431525msgstr "водач тире"
     
    15451527#. Translators: this is the spoken word for the character '€' (U+20ac)
    15461528#.
    1547 #: ../src/orca/chnames.py:640
     1529#: src/orca/chnames.py:640
    15481530msgid "euro"
    15491531msgstr "евро"
     
    15511533#. Translators: this is the spoken word for the character '™' (U+2122)
    15521534#.
    1553 #: ../src/orca/chnames.py:644
     1535#: src/orca/chnames.py:644
    15541536msgid "trademark"
    15551537msgstr "търговска марка"
     
    15581540#. It can be used as a bullet in a list.
    15591541#.
    1560 #: ../src/orca/chnames.py:649
     1542#: src/orca/chnames.py:649
    15611543msgid "check mark"
    15621544msgstr "отметка"
     
    15651547#. It can be used as a bullet in a list.
    15661548#.
    1567 #: ../src/orca/chnames.py:654
     1549#: src/orca/chnames.py:654
    15681550msgid "heavy check mark"
    15691551msgstr "силна отметка"
     
    15761558#. use of "x-shaped bullet".
    15771559#.
    1578 #: ../src/orca/chnames.py:663
     1560#: src/orca/chnames.py:663
    15791561msgid "x-shaped bullet"
    15801562msgstr "водач хикс"
     
    15821564#. Translators: this is the spoken word for the character '⁰' (U+2070)
    15831565#.
    1584 #: ../src/orca/chnames.py:667
     1566#: src/orca/chnames.py:667
    15851567msgid "superscript 0"
    15861568msgstr "горен индекс 0"
     
    15881570#. Translators: this is the spoken word for the character '⁴' (U+2074)
    15891571#.
    1590 #: ../src/orca/chnames.py:671
     1572#: src/orca/chnames.py:671
    15911573msgid "superscript 4"
    15921574msgstr "горен индекс 4"
     
    15941576#. Translators: this is the spoken word for the character '⁵' (U+2075)
    15951577#.
    1596 #: ../src/orca/chnames.py:675
     1578#: src/orca/chnames.py:675
    15971579msgid "superscript 5"
    15981580msgstr "горен индекс 5"
     
    16001582#. Translators: this is the spoken word for the character '⁶' (U+2076)
    16011583#.
    1602 #: ../src/orca/chnames.py:679
     1584#: src/orca/chnames.py:679
    16031585msgid "superscript 6"
    16041586msgstr "горен индекс 6"
     
    16061588#. Translators: this is the spoken word for the character '⁷' (U+2077)
    16071589#.
    1608 #: ../src/orca/chnames.py:683
     1590#: src/orca/chnames.py:683
    16091591msgid "superscript 7"
    16101592msgstr "горен индекс 7"
     
    16121594#. Translators: this is the spoken word for the character '⁸' (U+2078)
    16131595#.
    1614 #: ../src/orca/chnames.py:687
     1596#: src/orca/chnames.py:687
    16151597msgid "superscript 8"
    16161598msgstr "горен индекс 8"
     
    16181600#. Translators: this is the spoken word for the character '⁹' (U+2079)
    16191601#.
    1620 #: ../src/orca/chnames.py:691
     1602#: src/orca/chnames.py:691
    16211603msgid "superscript 9"
    16221604msgstr "горен индекс 9"
     
    16241606#. Translators: this is the spoken word for the character '⁺' (U+207a)
    16251607#.
    1626 #: ../src/orca/chnames.py:695
     1608#: src/orca/chnames.py:695
    16271609msgid "superscript plus"
    16281610msgstr "горен индекс плюс"
     
    16301612#. Translators: this is the spoken word for the character '⁻' (U+207b)
    16311613#.
    1632 #: ../src/orca/chnames.py:699
     1614#: src/orca/chnames.py:699
    16331615msgid "superscript minus"
    16341616msgstr "горен индекс минус"
     
    16361618#. Translators: this is the spoken word for the character '⁼' (U+207c)
    16371619#.
    1638 #: ../src/orca/chnames.py:703
     1620#: src/orca/chnames.py:703
    16391621msgid "superscript equals"
    16401622msgstr "горен индекс равно"
     
    16421624#. Translators: this is the spoken word for the character '⁽' (U+207d)
    16431625#.
    1644 #: ../src/orca/chnames.py:707
     1626#: src/orca/chnames.py:707
    16451627msgid "superscript left paren"
    16461628msgstr "горен индекс лява скоба"
     
    16481630#. Translators: this is the spoken word for the character '⁾' (U+207e)
    16491631#.
    1650 #: ../src/orca/chnames.py:711
     1632#: src/orca/chnames.py:711
    16511633msgid "superscript right paren"
    16521634msgstr "горен индекс дясна скоба"
     
    16541636#. Translators: this is the spoken word for the character 'ⁿ' (U+207f)
    16551637#.
    1656 #: ../src/orca/chnames.py:715
     1638#: src/orca/chnames.py:715
    16571639msgid "superscript n"
    16581640msgstr "горен индекс ен"
     
    16601642#. Translators: this is the spoken word for the character '₀' (U+2080)
    16611643#.
    1662 #: ../src/orca/chnames.py:719
     1644#: src/orca/chnames.py:719
    16631645msgid "subscript 0"
    16641646msgstr "долен индекс 0"
     
    16661648#. Translators: this is the spoken word for the character '₁' (U+2081)
    16671649#.
    1668 #: ../src/orca/chnames.py:723
     1650#: src/orca/chnames.py:723
    16691651msgid "subscript 1"
    16701652msgstr "долен индекс 1"
     
    16721654#. Translators: this is the spoken word for the character '₂' (U+2082)
    16731655#.
    1674 #: ../src/orca/chnames.py:727
     1656#: src/orca/chnames.py:727
    16751657msgid "subscript 2"
    16761658msgstr "долен индекс 2"
     
    16781660#. Translators: this is the spoken word for the character '₃' (U+2083)
    16791661#.
    1680 #: ../src/orca/chnames.py:731
     1662#: src/orca/chnames.py:731
    16811663msgid "subscript 3"
    16821664msgstr "долен индекс 3"
     
    16841666#. Translators: this is the spoken word for the character '₄' (U+2084)
    16851667#.
    1686 #: ../src/orca/chnames.py:735
     1668#: src/orca/chnames.py:735
    16871669msgid "subscript 4"
    16881670msgstr "долен индекс 4"
     
    16901672#. Translators: this is the spoken word for the character '₅' (U+2085)
    16911673#.
    1692 #: ../src/orca/chnames.py:739
     1674#: src/orca/chnames.py:739
    16931675msgid "subscript 5"
    16941676msgstr "долен индекс 5"
     
    16961678#. Translators: this is the spoken word for the character '₆' (U+2086)
    16971679#.
    1698 #: ../src/orca/chnames.py:743
     1680#: src/orca/chnames.py:743
    16991681msgid "subscript 6"
    17001682msgstr "долен индекс 6"
     
    17021684#. Translators: this is the spoken word for the character '₇' (U+2087)
    17031685#.
    1704 #: ../src/orca/chnames.py:747
     1686#: src/orca/chnames.py:747
    17051687msgid "subscript 7"
    17061688msgstr "долен индекс 7"
     
    17081690#. Translators: this is the spoken word for the character '₈' (U+2088)
    17091691#.
    1710 #: ../src/orca/chnames.py:751
     1692#: src/orca/chnames.py:751
    17111693msgid "subscript 8"
    17121694msgstr "долен индекс 8"
     
    17141696#. Translators: this is the spoken word for the character '₉' (U+2089)
    17151697#.
    1716 #: ../src/orca/chnames.py:755
     1698#: src/orca/chnames.py:755
    17171699msgid "subscript 9"
    17181700msgstr "долен индекс 9"
     
    17201702#. Translators: this is the spoken word for the character '₊' (U+208a)
    17211703#.
    1722 #: ../src/orca/chnames.py:759
     1704#: src/orca/chnames.py:759
    17231705msgid "subscript plus"
    17241706msgstr "долен индекс плюс"
     
    17261708#. Translators: this is the spoken word for the character '₋' (U+208b)
    17271709#.
    1728 #: ../src/orca/chnames.py:763
     1710#: src/orca/chnames.py:763
    17291711msgid "subscript minus"
    17301712msgstr "долен индекс минус"
     
    17321714#. Translators: this is the spoken word for the character '₌' (U+208c)
    17331715#.
    1734 #: ../src/orca/chnames.py:767
     1716#: src/orca/chnames.py:767
    17351717msgid "subscript equals"
    17361718msgstr "долен индекс равно"
     
    17381720#. Translators: this is the spoken word for the character '₍' (U+208d)
    17391721#.
    1740 #: ../src/orca/chnames.py:771
     1722#: src/orca/chnames.py:771
    17411723msgid "subscript left paren"
    17421724msgstr "долен индекс лява скоба"
     
    17441726#. Translators: this is the spoken word for the character '₎' (U+208e)
    17451727#.
    1746 #: ../src/orca/chnames.py:775
     1728#: src/orca/chnames.py:775
    17471729msgid "subscript right paren"
    17481730msgstr "долен индекс дясна скоба"
     
    17521734#. please use the same translation for this character.
    17531735#.
    1754 #: ../src/orca/chnames.py:781
     1736#: src/orca/chnames.py:781
    17551737msgid "black square"
    17561738msgstr "запълнен квадрат"
     
    17601742#. please use the same translation for this character.
    17611743#.
    1762 #: ../src/orca/chnames.py:787
     1744#: src/orca/chnames.py:787
    17631745msgid "black diamond"
    17641746msgstr "запълнен ромб"
     
    17761758#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Specials_(Unicode_block)
    17771759#.
    1778 #: ../src/orca/chnames.py:801
     1760#: src/orca/chnames.py:801
    17791761msgid "object replacement character"
    17801762msgstr "заместващ знак"
     
    17821764#. Translators: this command will move the mouse pointer to the current item
    17831765#. without clicking on it.
    1784 #: ../src/orca/cmdnames.py:37
    1785 msgid "Routes the pointer to the current item."
    1786 msgstr "Позициониране на показалеца върху текущия елемент."
     1766#: src/orca/cmdnames.py:37
     1767msgid "Route the pointer to the current item"
     1768msgstr "Позициониране на показалеца върху текущия елемент"
    17871769
    17881770#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
     
    17921774#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
    17931775#. Left click means to generate a left mouse button click on the current item.
    1794 #: ../src/orca/cmdnames.py:45
    1795 msgid "Performs left click on current flat review item."
    1796 msgstr "Ляво щракване върху елемента от равнинния преглед."
     1776#: src/orca/cmdnames.py:45
     1777msgid "Perform left click on current flat review item"
     1778msgstr "Ляво щракване върху елемента от равнинния преглед"
    17971779
    17981780#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
     
    18021784#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
    18031785#. Right click means to generate a right mouse button click on the current item.
    1804 #: ../src/orca/cmdnames.py:53
    1805 msgid "Performs right click on current flat review item."
    1806 msgstr "Дясно щракване върху елемента от равнинния преглед."
     1786#: src/orca/cmdnames.py:53
     1787msgid "Perform right click on current flat review item"
     1788msgstr "Дясно щракване върху елемента от равнинния преглед"
    18071789
    18081790#. Translators: the Orca "SayAll" command allows the user to press a key and have
     
    18101792#. user presses any key during a SayAll operation, the speech will be interrupted
    18111793#. and the cursor will be positioned at the point where the speech was interrupted.
    1812 #: ../src/orca/cmdnames.py:59
    1813 msgid "Speaks entire document."
    1814 msgstr "Прочитане на целия документ."
     1794#: src/orca/cmdnames.py:59
     1795msgid "Speak entire document"
     1796msgstr "Прочитане на целия документ"
    18151797
    18161798#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the user to explore the
     
    18201802#. by the {previous,next} {line,word,character}. This string is the name of a command
    18211803#. which causes Orca to speak the entire contents of the window using flat review.
    1822 #: ../src/orca/cmdnames.py:67
    1823 msgid "Speaks entire window using flat review."
    1824 msgstr "Прочитане на целия прозорец в равнинен преглед."
    1825 
    1826 #. Translators: the "Where am I" feature of Orca allows a user to press a key and
     1804#: src/orca/cmdnames.py:67
     1805msgid "Speak entire window using flat review"
     1806msgstr "Прочитане на целия прозорец в равнинен преглед"
     1807
     1808#. Translators: the "Where Am I" feature of Orca allows a user to press a key and
    18271809#. then have information about their current context spoken and brailled to them.
    18281810#. For example, the information may include the name of the current pushbutton
    18291811#. with focus as well as its mnemonic.
    1830 #: ../src/orca/cmdnames.py:73
    1831 msgid "Performs the basic where am I operation."
    1832 msgstr "Изпълнение на основната операция „Къде съм?“."
    1833 
    1834 #. Translators: the "Where am I" feature of Orca allows a user to press a key and
     1812#: src/orca/cmdnames.py:73
     1813msgid "Perform the basic Where Am I operation"
     1814msgstr "Изпълнение на основна операция „Къде съм?“"
     1815
     1816#. Translators: the "Where Am I" feature of Orca allows a user to press a key and
    18351817#. then have information about their current context spoken and brailled to them.
    18361818#. For example, the information may include the name of the current pushbutton
    18371819#. with focus as well as its mnemonic.
    1838 #: ../src/orca/cmdnames.py:79
    1839 msgid "Performs the detailed where am I operation."
    1840 msgstr "Изпълнение на разширената операция „Къде съм?“."
     1820#: src/orca/cmdnames.py:79
     1821msgid "Perform the detailed Where Am I operation"
     1822msgstr "Изпълнение на разширена операция „Къде съм?“"
    18411823
    18421824#. Translators: This is the description of a dedicated command to speak the
    1843 #. selected text (if any) in a document.
    1844 #: ../src/orca/cmdnames.py:83
    1845 msgid "Speaks the selected text."
    1846 msgstr "Прочитане на избрания текст."
     1825#. current selection / highlighted object(s). For instance, in a text object,
     1826#. "selection" refers to the selected/highlighted text. In a spreadsheet, it
     1827#. refers to the selected/highlighted cells. In an file manager, it refers to
     1828#. the selected/highlighted icons. Etc.
     1829#: src/orca/cmdnames.py:86
     1830msgid "Speak the current selection"
     1831msgstr "Прочитане на текущия избор"
    18471832
    18481833#. Translators: This is the description of a dedicated command to speak details
    18491834#. about a link, such as the uri and type of link.
    1850 #: ../src/orca/cmdnames.py:87
    1851 msgid "Speaks link details."
    1852 msgstr "Прочитане на информация за връзката:"
     1835#: src/orca/cmdnames.py:90
     1836msgid "Speak link details"
     1837msgstr "Прочитане на информация за връзката"
    18531838
    18541839#. Translators: This command will cause the window's status bar contents to be
    18551840#. spoken.
    1856 #: ../src/orca/cmdnames.py:91
    1857 msgid "Speaks the status bar."
    1858 msgstr "Прочитане на лентата за състоянието."
     1841#: src/orca/cmdnames.py:94
     1842msgid "Speak the status bar"
     1843msgstr "Прочитане на лентата за състоянието"
    18591844
    18601845#. Translators: This command will cause the window's title to be spoken.
    1861 #: ../src/orca/cmdnames.py:94
    1862 msgid "Speaks the title bar."
    1863 msgstr "Прочитане на лентата за заглавието."
     1846#: src/orca/cmdnames.py:97
     1847msgid "Speak the title bar"
     1848msgstr "Прочитане на лентата за заглавието"
    18641849
    18651850#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to search for text in a
    18661851#. window and then move focus to that text. For example, they may want to find
    18671852#. the "OK" button.
    1868 #: ../src/orca/cmdnames.py:99
    1869 msgid "Opens the Find dialog."
    1870 msgstr "Отваряне на диалоговия прозорец за търсене."
     1853#: src/orca/cmdnames.py:102
     1854msgid "Open the Find dialog"
     1855msgstr "Отваряне на диалоговия прозорец за търсене"
    18711856
    18721857#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to search for text in a
     
    18741859#. the "OK" button. This string is used for finding the next occurrence of a
    18751860#. string.
    1876 #: ../src/orca/cmdnames.py:105
    1877 msgid "Searches for the next instance of a string."
    1878 msgstr "Търсене на следващата поява на търсения низ."
     1861#: src/orca/cmdnames.py:108
     1862msgid "Search for the next instance of a string"
     1863msgstr "Търсене на следващата поява на търсения низ"
    18791864
    18801865#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to search for text in a
     
    18821867#. the "OK" button. This string is used for finding the previous occurrence of a
    18831868#. string.
    1884 #: ../src/orca/cmdnames.py:111
    1885 msgid "Searches for the previous instance of a string."
    1886 msgstr "Търсене на предишната поява на търсения низ."
     1869#: src/orca/cmdnames.py:114
     1870msgid "Search for the previous instance of a string"
     1871msgstr "Търсене на предишната поява на търсения низ"
    18871872
    18881873#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
     
    18911876#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
    18921877#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
    1893 #: ../src/orca/cmdnames.py:118
    1894 msgid "Enters and exits flat review mode."
    1895 msgstr "Влизане и излизане от режим на равнинен преглед."
     1878#: src/orca/cmdnames.py:121
     1879msgid "Enter and exit flat review mode"
     1880msgstr "Влизане и излизане от режим на равнинен преглед"
    18961881
    18971882#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
     
    19011886#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
    19021887#. The home position is the beginning of the content in the window.
    1903 #: ../src/orca/cmdnames.py:126
    1904 msgid "Moves flat review to the home position."
    1905 msgstr "Преместване на равнинния преглед в началото."
     1888#: src/orca/cmdnames.py:129
     1889msgid "Move flat review to the home position"
     1890msgstr "Преместване на равнинния преглед в началото"
    19061891
    19071892#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
     
    19111896#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
    19121897#. The home position is the last bit of information in the window.
    1913 #: ../src/orca/cmdnames.py:134
    1914 msgid "Moves flat review to the end position."
    1915 msgstr "Преместване на равнинния преглед в края."
     1898#: src/orca/cmdnames.py:137
     1899msgid "Move flat review to the end position"
     1900msgstr "Преместване на равнинния преглед в края"
    19161901
    19171902#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
     
    19201905#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
    19211906#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
    1922 #: ../src/orca/cmdnames.py:142
    1923 msgid "Moves flat review to the beginning of the previous line."
    1924 msgstr "Преместване на равнинния преглед в началото на предишния ред."
     1907#: src/orca/cmdnames.py:145
     1908msgid "Move flat review to the beginning of the previous line"
     1909msgstr "Преместване на равнинния преглед в началото на предишния ред"
    19251910
    19261911#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
     
    19291914#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
    19301915#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
    1931 #: ../src/orca/cmdnames.py:149
    1932 msgid "Speaks the current flat review line."
    1933 msgstr "Прочитане на текущия ред в равнинния преглед."
     1916#: src/orca/cmdnames.py:152
     1917msgid "Speak the current flat review line"
     1918msgstr "Прочитане на текущия ред в равнинния преглед"
    19341919
    19351920#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
     
    19401925#. This particular command will cause Orca to spell the current line character
    19411926#. by character.
    1942 #: ../src/orca/cmdnames.py:158
    1943 msgid "Spells the current flat review line."
    1944 msgstr "Прочитане по букви на текущия ред в равнинния преглед."
     1927#: src/orca/cmdnames.py:161
     1928msgid "Spell the current flat review line"
     1929msgstr "Прочитане по букви на текущия ред в равнинния преглед"
    19451930
    19461931#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
     
    19511936#. This particular command will cause Orca to spell the current line character
    19521937#. by character phonetically, saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" and so on.
    1953 #: ../src/orca/cmdnames.py:168
    1954 msgid "Phonetically spells the current flat review line."
    1955 msgstr "Фонетично прочитане по букви на текущия ред в равнинния преглед."
     1938#: src/orca/cmdnames.py:171
     1939msgid "Phonetically spell the current flat review line"
     1940msgstr "Фонетично прочитане по букви на текущия ред в равнинния преглед"
    19561941
    19571942#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
     
    19601945#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
    19611946#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
    1962 #: ../src/orca/cmdnames.py:175
    1963 msgid "Moves flat review to the beginning of the next line."
    1964 msgstr "Преместване на равнинния преглед в началото на следващия ред."
     1947#: src/orca/cmdnames.py:178
     1948msgid "Move flat review to the beginning of the next line"
     1949msgstr "Преместване на равнинния преглед в началото на следващия ред"
    19651950
    19661951#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
     
    19711956#. Previous will go backwards in the window until you reach the top (i.e., it
    19721957#. will wrap across lines if necessary).
    1973 #: ../src/orca/cmdnames.py:184
    1974 msgid "Moves flat review to the previous item or word."
    1975 msgstr "Преместване на равнинния преглед към предишния елемент или дума."
     1958#: src/orca/cmdnames.py:187
     1959msgid "Move flat review to the previous item or word"
     1960msgstr "Преместване на равнинния преглед към предишния елемент или дума"
    19761961
    19771962#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
     
    19811966#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
    19821967#. This command will speak the current word or item.
    1983 #: ../src/orca/cmdnames.py:192
    1984 msgid "Speaks the current flat review item or word."
    1985 msgstr "Прочитане на текущия елемент или дума в равнинния преглед."
     1968#: src/orca/cmdnames.py:195
     1969msgid "Speak the current flat review item or word"
     1970msgstr "Прочитане на текущия елемент или дума в равнинния преглед"
    19861971
    19871972#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
     
    19921977#. This particular command will cause Orca to spell the current word or item
    19931978#. character by character.
    1994 #: ../src/orca/cmdnames.py:201
    1995 msgid "Spells the current flat review item or word."
    1996 msgstr "Побуквено прочитане на текущия елемент или дума в равнинния преглед."
     1979#: src/orca/cmdnames.py:204
     1980msgid "Spell the current flat review item or word"
     1981msgstr "Побуквено прочитане на текущия елемент или дума в равнинния преглед"
    19971982
    19981983#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
     
    20041989#. character by character phonetically, saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b"
    20051990#. and so on.
    2006 #: ../src/orca/cmdnames.py:212
    2007 msgid "Phonetically spells the current flat review item or word."
     1991#: src/orca/cmdnames.py:215
     1992msgid "Phonetically spell the current flat review item or word"
    20081993msgstr ""
    2009 "Фонетично побуквено прочитане на текущия елемент или дума в равнинния "
    2010 "преглед."
     1994"Фонетично побуквено прочитане на текущия елемент или дума в равнинния преглед"
    20111995
    20121996#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
     
    20172001#. Next will go forwards in the window until you reach the end (i.e., it
    20182002#. will wrap across lines if necessary).
    2019 #: ../src/orca/cmdnames.py:221
    2020 msgid "Moves flat review to the next item or word."
    2021 msgstr "Преместване на равнинния преглед към следващия елемент или дума."
     2003#: src/orca/cmdnames.py:224
     2004msgid "Move flat review to the next item or word"
     2005msgstr "Преместване на равнинния преглед към следващия елемент или дума"
    20222006
    20232007#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
     
    20282012#. Above in this case means geographically above, as if you drew a vertical
    20292013#. line upward on the screen.
    2030 #: ../src/orca/cmdnames.py:230
    2031 msgid "Moves flat review to the word above the current word."
    2032 msgstr "Преместване на равнинния преглед към думата над текущата."
     2014#: src/orca/cmdnames.py:233
     2015msgid "Move flat review to the word above the current word"
     2016msgstr "Преместване на равнинния преглед към думата над текущата"
    20332017
    20342018#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
     
    20402024#. like a pushbutton, a label, or some other GUI widget. The 'speaks' means it
    20412025#. will speak the text associated with the object.
    2042 #: ../src/orca/cmdnames.py:240
    2043 msgid "Speaks the current flat review object."
    2044 msgstr "Прочитане на текущия обект в равнинния преглед."
     2026#: src/orca/cmdnames.py:243
     2027msgid "Speak the current flat review object"
     2028msgstr "Прочитане на текущия обект в равнинния преглед"
    20452029
    20462030#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
     
    20512035#. Below in this case means geographically below, as if you drew a vertical
    20522036#. line downward on the screen.
    2053 #: ../src/orca/cmdnames.py:249
    2054 msgid "Moves flat review to the word below the current word."
    2055 msgstr "Преместване на равнинния преглед към думата под текущата."
     2037#: src/orca/cmdnames.py:252
     2038msgid "Move flat review to the word below the current word"
     2039msgstr "Преместване на равнинния преглед към думата под текущата"
    20562040
    20572041#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
     
    20622046#. Previous will go backwards in the window until you reach the top (i.e., it
    20632047#. will wrap across lines if necessary).
    2064 #: ../src/orca/cmdnames.py:258
    2065 msgid "Moves flat review to the previous character."
    2066 msgstr "Преместване на равнинния преглед към предишния знак."
     2048#: src/orca/cmdnames.py:261
     2049msgid "Move flat review to the previous character"
     2050msgstr "Преместване на равнинния преглед към предишния знак"
    20672051
    20682052#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
     
    20722056#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
    20732057#. This command will speak the current character
    2074 #: ../src/orca/cmdnames.py:266
    2075 msgid "Speaks the current flat review character."
    2076 msgstr "Прочитане на текущия знак в равнинния преглед."
     2058#: src/orca/cmdnames.py:269
     2059msgid "Speak the current flat review character"
     2060msgstr "Прочитане на текущия знак в равнинния преглед"
    20772061
    20782062#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
     
    20832067#. This particular command will cause Orca to present the character phonetically,
    20842068#. saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" and so on.
    2085 #: ../src/orca/cmdnames.py:276
    2086 msgid "Phonetically speaks the current flat review character."
    2087 msgstr "Фонетично прочитане на текущия знак в равнинния преглед."
     2069#: src/orca/cmdnames.py:279
     2070msgid "Phonetically speak the current flat review character"
     2071msgstr "Фонетично прочитане на текущия знак в равнинния преглед"
    20882072
    20892073#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
     
    20942078#. This particular command will cause Orca to present the character's unicode
    20952079#. value.
    2096 #: ../src/orca/cmdnames.py:286
    2097 msgid "Speaks unicode value of the current flat review character."
    2098 msgstr "Прочитане на стойността по Уникод на текущия знак в равнинния преглед."
     2080#: src/orca/cmdnames.py:289
     2081msgid "Speak unicode value of the current flat review character"
     2082msgstr "Прочитане на стойността по Уникод на текущия знак в равнинния преглед"
    20992083
    21002084#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
     
    21052089#. Previous will go forwards in the window until you reach the end (i.e., it
    21062090#. will wrap across lines if necessary).
    2107 #: ../src/orca/cmdnames.py:295
    2108 msgid "Moves flat review to the next character."
    2109 msgstr "Преместване на равнинния преглед към следващия знак."
     2091#: src/orca/cmdnames.py:298
     2092msgid "Move flat review to the next character"
     2093msgstr "Преместване на равнинния преглед към следващия знак"
    21102094
    21112095#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
     
    21152099#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
    21162100#. This command will move to and present the end of the line.
    2117 #: ../src/orca/cmdnames.py:303
    2118 msgid "Moves flat review to the end of the line."
    2119 msgstr "Преместване на равнинния преглед към края на реда."
     2101#: src/orca/cmdnames.py:306
     2102msgid "Move flat review to the end of the line"
     2103msgstr "Преместване на равнинния преглед към края на реда"
    21202104
    21212105#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
     
    21252109#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
    21262110#. The bottom left is the bottom left of the window currently being reviewed.
    2127 #: ../src/orca/cmdnames.py:311
    2128 msgid "Moves flat review to the bottom left."
    2129 msgstr "Преместване на равнинния преглед надолу и наляво."
     2111#: src/orca/cmdnames.py:314
     2112msgid "Move flat review to the bottom left"
     2113msgstr "Преместване на равнинния преглед надолу и наляво"
    21302114
    21312115#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
     
    21362120#. This command lets the user copy the contents currently being reviewed to the
    21372121#. clipboard.
    2138 #: ../src/orca/cmdnames.py:320
    2139 msgid "Copies the contents under flat review to the clipboard."
    2140 msgstr "Копиране на съдържанието от равнинния преглед в буфера за обмен."
     2122#: src/orca/cmdnames.py:323
     2123msgid "Copy the contents under flat review to the clipboard"
     2124msgstr "Копиране на съдържанието от равнинния преглед в буфера за обмен"
    21412125
    21422126#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
     
    21472131#. This command lets the user append the contents currently being reviewed to
    21482132#. the existing contents of the clipboard.
    2149 #: ../src/orca/cmdnames.py:330
    2150 msgid "Appends the contents under flat review to the clipboard."
    2151 msgstr "Добавяне на съдържанието от равнинния преглед към буфера за обмен."
     2133#: src/orca/cmdnames.py:333
     2134msgid "Append the contents under flat review to the clipboard"
     2135msgstr "Добавяне на съдържанието от равнинния преглед към буфера за обмен"
    21522136
    21532137#. Translators: when users are navigating a table, they sometimes want the
    21542138#. entire row of a table read; other times they just want the current cell
    21552139#. to be presented to them.
    2156 #: ../src/orca/cmdnames.py:336
    2157 msgid "Toggles whether to read just the current table cell or the whole row."
    2158 msgstr "Превключване дали да се прочита само текущата клетка или целия ред."
     2140#: src/orca/cmdnames.py:339
     2141msgid "Toggle whether to read just the current table cell or the whole row"
     2142msgstr "Превключване дали да се прочита само текущата клетка или целия ред"
    21592143
    21602144#. Translators: the attributes being presented are the text attributes, such as
    21612145#. bold, italic, font name, font size, etc.
    2162 #: ../src/orca/cmdnames.py:341
    2163 msgid "Reads the attributes associated with the current text character."
    2164 msgstr "Прочитане на атрибутите свързани с текущия текстов знак."
     2146#: src/orca/cmdnames.py:344
     2147msgid "Read the attributes associated with the current text character"
     2148msgstr "Прочитане на атрибутите свързани с текущия текстов знак"
    21652149
    21662150#. Translators: a refreshable braille display is an external hardware device that
     
    21692153#. longer logical line and allow the user to press buttons on the braille display
    21702154#. so they can pan left and right over this line.
    2171 #: ../src/orca/cmdnames.py:348
    2172 msgid "Pans the braille display to the left."
    2173 msgstr "Преместване на изгледа на брайловия екран наляво."
     2155#: src/orca/cmdnames.py:351
     2156msgid "Pan the braille display to the left"
     2157msgstr "Преместване на изгледа на брайловия екран наляво"
    21742158
    21752159#. Translators: a refreshable braille display is an external hardware device that
     
    21782162#. longer logical line and allow the user to press buttons on the braille display
    21792163#. so they can pan left and right over this line.
    2180 #: ../src/orca/cmdnames.py:355
    2181 msgid "Pans the braille display to the right."
    2182 msgstr "Преместване на изгледа на брайловия екран надясно."
     2164#: src/orca/cmdnames.py:358
     2165msgid "Pan the braille display to the right"
     2166msgstr "Преместване на изгледа на брайловия екран надясно"
    21832167
    21842168#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
     
    21902174#. changing which object in the window which has focus. The feature used here
    21912175#. will return the flat review to the object with focus.
    2192 #: ../src/orca/cmdnames.py:365
    2193 msgid "Returns to object with keyboard focus."
    2194 msgstr "Връщане към обекта с клавиатурния фокус."
     2176#: src/orca/cmdnames.py:368
     2177msgid "Return to object with keyboard focus"
     2178msgstr "Връщане към обекта с клавиатурния фокус"
    21952179
    21962180#. Translators: braille can be displayed in many ways. Contracted braille
     
    21982182#. documents. The feature used here is an option to toggle between contracted
    21992183#. and uncontracted.
    2200 #: ../src/orca/cmdnames.py:371
    2201 msgid "Turns contracted braille on and off."
    2202 msgstr "Превключване на съкратен брайл."
     2184#: src/orca/cmdnames.py:374
     2185msgid "Turn contracted braille on and off"
     2186msgstr "Превключване на съкратен брайл"
    22032187
    22042188#. Translators: hardware braille displays often have buttons near each braille
    22052189#. cell. These are called cursor routing keys and are a way for a user to tell
    22062190#. the machine they are interested in a particular character on the display.
    2207 #: ../src/orca/cmdnames.py:376
    2208 msgid "Processes a cursor routing key."
    2209 msgstr "Обработка на клавиш за позиция."
     2191#: src/orca/cmdnames.py:379
     2192msgid "Process a cursor routing key"
     2193msgstr "Обработка на клавиш за позиция"
    22102194
    22112195#. Translators: this is used to indicate the start point of a text selection.
    2212 #: ../src/orca/cmdnames.py:379
    2213 msgid "Marks the beginning of a text selection."
    2214 msgstr "Отбелязване на начало на избран текст."
     2196#: src/orca/cmdnames.py:382
     2197msgid "Mark the beginning of a text selection"
     2198msgstr "Отбелязване на начало на избран текст"
    22152199
    22162200#. Translators: this is used to indicate the end point of a text selection.
    2217 #: ../src/orca/cmdnames.py:382
    2218 msgid "Marks the end of a text selection."
    2219 msgstr "Отбелязване на край на избран текст."
     2201#: src/orca/cmdnames.py:385
     2202msgid "Mark the end of a text selection"
     2203msgstr "Отбелязване на край на избран текст"
    22202204
    22212205#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow the user to type any key
     
    22242208#. combination, or they might just be to echo the name of the key if Orca doesn't
    22252209#. have a handler.
    2226 #: ../src/orca/cmdnames.py:389
    2227 msgid "Enters learn mode.  Press escape to exit learn mode."
     2210#: src/orca/cmdnames.py:392
     2211msgid "Enter learn mode.  Press escape to exit learn mode"
    22282212msgstr ""
    2229 "Влизане в режим на обучение. За излизане от него натиснете клавиша „Escape“."
     2213"Влизане в режим на обучение. За излизане от него натиснете клавиша „Escape“"
    22302214
    22312215#. Translators: the speech rate is how fast the speech synthesis engine will
    22322216#. generate speech.
    2233 #: ../src/orca/cmdnames.py:393
    2234 msgid "Decreases the speech rate."
    2235 msgstr "Намаляване на скоростта на гласа."
     2217#: src/orca/cmdnames.py:396
     2218msgid "Decrease the speech rate"
     2219msgstr "Намаляване на скоростта на гласа"
    22362220
    22372221#. Translators: the speech rate is how fast the speech synthesis engine will
    22382222#. generate speech.
    2239 #: ../src/orca/cmdnames.py:397
    2240 msgid "Increases the speech rate."
    2241 msgstr "Увеличаване на скоростта на гласа."
     2223#: src/orca/cmdnames.py:400
     2224msgid "Increase the speech rate"
     2225msgstr "Увеличаване на скоростта на гласа"
    22422226
    22432227#. Translators: the speech pitch is how high or low in pitch/frequency the
    22442228#. speech synthesis engine will generate speech.
    2245 #: ../src/orca/cmdnames.py:401
    2246 msgid "Decreases the speech pitch."
    2247 msgstr "Намаляване на височината на гласа."
     2229#: src/orca/cmdnames.py:404
     2230msgid "Decrease the speech pitch"
     2231msgstr "Намаляване на височината на гласа"
    22482232
    22492233#. Translators: the speech pitch is how high or low in pitch/frequency the
    22502234#. speech synthesis engine will generate speech.
    2251 #: ../src/orca/cmdnames.py:405
    2252 msgid "Increases the speech pitch."
    2253 msgstr "Увеличаване на височината на гласа."
     2235#: src/orca/cmdnames.py:408
     2236msgid "Increase the speech pitch"
     2237msgstr "Увеличаване на височината на гласа"
    22542238
    22552239#. Translators: the speech volume is how high or low in gain/volume the
    22562240#. speech synthesis engine will generate speech.
    2257 #: ../src/orca/cmdnames.py:409
    2258 msgid "Increases the speech volume."
    2259 msgstr "Увеличаване на силата на гласа."
     2241#: src/orca/cmdnames.py:412
     2242msgid "Increase the speech volume"
     2243msgstr "Увеличаване на силата на гласа"
    22602244
    22612245#. Translators: the speech volume is how high or low in gain/volume the
    22622246#. speech synthesis engine will generate speech.
    2263 #: ../src/orca/cmdnames.py:413
    2264 msgid "Decreases the speech volume."
    2265 msgstr "Намаляване на силата на гласа."
     2247#: src/orca/cmdnames.py:416
     2248msgid "Decrease the speech volume"
     2249msgstr "Намаляване на силата на гласа"
    22662250
    22672251#. Translators: Orca allows the user to turn speech synthesis on or off.
    22682252#. We call it 'silencing'.
    2269 #: ../src/orca/cmdnames.py:417
    2270 msgid "Toggles the silencing of speech."
    2271 msgstr "Превключване на заглушаването на речта."
     2253#: src/orca/cmdnames.py:420
     2254msgid "Toggle the silencing of speech"
     2255msgstr "Превключване на заглушаването на речта"
    22722256
    22732257#. Translators: Orca's verbosity levels control how much (or how little)
     
    22752259#. applications and reads content. The levels can be toggled via command.
    22762260#. This string describes that command.
    2277 #: ../src/orca/cmdnames.py:423
    2278 msgid "Toggles speech verbosity level."
    2279 msgstr "Превключва нивата на многословност на речта."
     2261#: src/orca/cmdnames.py:426
     2262msgid "Toggle speech verbosity level"
     2263msgstr "Превключване на нивата на многословност на речта"
    22802264
    22812265#. Translators: this string is associated with the keyboard shortcut to quit
    22822266#. Orca.
    2283 #: ../src/orca/cmdnames.py:427
    2284 msgid "Quits the screen reader"
     2267#: src/orca/cmdnames.py:430
     2268msgid "Quit the screen reader"
    22852269msgstr "Спиране на екранния четец"
    22862270
    22872271#. Translators: the preferences configuration dialog is the dialog that allows
    22882272#. users to set their preferences for Orca.
    2289 #: ../src/orca/cmdnames.py:431
    2290 msgid "Displays the preferences configuration dialog."
    2291 msgstr "Показване на диалоговия прозорец за настройка."
     2273#: src/orca/cmdnames.py:434
     2274msgid "Display the preferences configuration dialog"
     2275msgstr "Показване на диалоговия прозорец за настройка"
    22922276
    22932277#. Translators: the preferences configuration dialog is the dialog that allows
    22942278#. users to set their preferences for a specific application within Orca.
    2295 #: ../src/orca/cmdnames.py:436
    2296 msgid "Displays the application preferences configuration dialog."
    2297 msgstr "Показване на диалоговия прозорец за настройка за текущото приложение."
     2279#: src/orca/cmdnames.py:439
     2280msgid "Display the application preferences configuration dialog"
     2281msgstr "Показване на диалоговия прозорец за настройка за текущото приложение"
    22982282
    22992283#. Translators: Orca allows the user to enable/disable speaking of indentation
    23002284#. and justification.
    2301 #: ../src/orca/cmdnames.py:441
    2302 msgid "Toggles the speaking of indentation and justification."
    2303 msgstr "Превключване на прочитането на отстъпа и подравняването."
     2285#: src/orca/cmdnames.py:444
     2286msgid "Toggle the speaking of indentation and justification"
     2287msgstr "Превключване на прочитането на отстъпа и подравняването"
    23042288
    23052289#. Translators: Orca has a setting through which users can control how a number is
     
    23072291#. three"). This string to be translated refers to an Orca command for quickly
    23082292#. toggling between the two options.
    2309 #: ../src/orca/cmdnames.py:447
    2310 msgid "Changes spoken number style."
    2311 msgstr "Към следващия начин за четене на числа."
     2293#: src/orca/cmdnames.py:450
     2294msgid "Change spoken number style"
     2295msgstr "Към следващия начин за четене на числа"
    23122296
    23132297#. Translators: Orca allows users to cycle through punctuation levels. None,
    23142298#. some, most, or all, punctuation will be spoken.
    2315 #: ../src/orca/cmdnames.py:451
    2316 msgid "Cycles to the next speaking of punctuation level."
    2317 msgstr "Към следващата степен при прочитане на пунктуацията."
     2299#: src/orca/cmdnames.py:454
     2300msgid "Cycle to the next speaking of punctuation level"
     2301msgstr "Към следващата степен при прочитане на пунктуацията"
    23182302
    23192303#. Translators: Orca has a feature whereby users can set up different "profiles,"
     
    23232307#. to an Orca command which makes it possible for users to quickly cycle amongst
    23242308#. their saved profiles without having to get into a GUI.
    2325 #: ../src/orca/cmdnames.py:459
    2326 msgid "Cycles to the next settings profile."
    2327 msgstr "Към следващия профил от настройки."
     2309#: src/orca/cmdnames.py:462
     2310msgid "Cycle to the next settings profile"
     2311msgstr "Към следващия профил от настройки"
    23282312
    23292313#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via text-
     
    23342318#. possible for users to quickly cycle amongst these alternatives without having
    23352319#. to get into a GUI.
    2336 #: ../src/orca/cmdnames.py:468
    2337 msgid "Cycles to the next capitalization style."
    2338 msgstr "Към следващия стил за подсказване на регистъра на буквите."
     2320#: src/orca/cmdnames.py:471
     2321msgid "Cycle to the next capitalization style"
     2322msgstr "Към следващия стил за подсказване на регистъра на буквите"
    23392323
    23402324#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows the user to configure
     
    23482332#. echo. The following string refers to a command that allows the user to quickly
    23492333#. choose which type of echo is being used.
    2350 #: ../src/orca/cmdnames.py:480
    2351 msgid "Cycles to the next key echo level."
    2352 msgstr "Към следващата степен на уведомяване при натискане на клавиш."
     2334#: src/orca/cmdnames.py:483
     2335msgid "Cycle to the next key echo level"
     2336msgstr "Към следващата степен на уведомяване при натискане на клавиш"
    23532337
    23542338#. Translators: this is a debug message that Orca users will not normally see. It
    23552339#. describes a debug routine that allows the user to adjust the level of debug
    23562340#. information that Orca generates at run time.
    2357 #: ../src/orca/cmdnames.py:485
    2358 msgid "Cycles the debug level at run time."
     2341#: src/orca/cmdnames.py:488
     2342msgid "Cycle the debug level at run time"
    23592343msgstr ""
    23602344"Към следващото ниво на съобщенията за отстраняване на грешки по време на "
    2361 "работа."
     2345"работа"
    23622346
    23632347#. Translators: this command announces information regarding the relationship of
     
    23652349#. "bookmark" is storing the location of an accessible object, typically on a web
    23662350#. page.
    2367 #: ../src/orca/cmdnames.py:492
    2368 msgid "Bookmark where am I with respect to current position."
    2369 msgstr "Отбелязване на това положение спрямо текущото."
     2351#: src/orca/cmdnames.py:495
     2352msgid "Bookmark where am I with respect to current position"
     2353msgstr "Отбелязване на това положение спрямо текущото"
    23702354
    23712355#. Translators: this event handler cycles through the registered bookmarks and
     
    23732357#. the "bookmark" is storing the location of an accessible object, typically on
    23742358#. a web page.
    2375 #: ../src/orca/cmdnames.py:498
    2376 msgid "Go to previous bookmark location."
    2377 msgstr "Към местоположението на предишната отметка."
     2359#: src/orca/cmdnames.py:501
     2360msgid "Go to previous bookmark location"
     2361msgstr "Към местоположението на предишната отметка"
    23782362
    23792363#. Translators: this command moves the user to the location stored at the bookmark.
    23802364#. Note that in this context, the "bookmark" is storing the location of an
    23812365#. accessible object, typically on a web page.
    2382 #: ../src/orca/cmdnames.py:503
    2383 msgid "Go to bookmark."
    2384 msgstr "Отиване до отметка."
     2366#: src/orca/cmdnames.py:506
     2367msgid "Go to bookmark"
     2368msgstr "Към отметка"
    23852369
    23862370#. Translators: this event handler cycles through the registered bookmarks and
     
    23882372#. "bookmark" is storing the location of an accessible object, typically on a web
    23892373#. page.
    2390 #: ../src/orca/cmdnames.py:509
    2391 msgid "Go to next bookmark location."
    2392 msgstr "Към местоположението на следващата отметка."
     2374#: src/orca/cmdnames.py:512
     2375msgid "Go to next bookmark location"
     2376msgstr "Към местоположението на следващата отметка"
    23932377
    23942378#. Translators: this event handler binds an in-page accessible object location to
    23952379#. the given input key command.
    2396 #: ../src/orca/cmdnames.py:513
    2397 msgid "Add bookmark."
    2398 msgstr "Добавяне на отметка."
     2380#: src/orca/cmdnames.py:516
     2381msgid "Add bookmark"
     2382msgstr "Добавяне на отметка"
    23992383
    24002384#. Translators: this event handler saves all bookmarks for the current application
    24012385#. to disk.
    2402 #: ../src/orca/cmdnames.py:517
    2403 msgid "Save bookmarks."
    2404 msgstr "Запазване на отметките."
     2386#: src/orca/cmdnames.py:520
     2387msgid "Save bookmarks"
     2388msgstr "Запазване на отметките"
    24052389
    24062390#. Translators: Orca allows the item under the pointer to be spoken. This toggles
    24072391#. the feature without the need to get into a GUI.
    2408 #: ../src/orca/cmdnames.py:521
    2409 msgid "Toggle mouse review mode."
    2410 msgstr "Превключване на режима на преглед на мишката."
     2392#: src/orca/cmdnames.py:524
     2393msgid "Toggle mouse review mode"
     2394msgstr "Превключване на режима на преглед с мишката"
    24112395
    24122396#. Translators: Orca has a command to present the current time in speech and in
    24132397#. braille.
    2414 #: ../src/orca/cmdnames.py:525
    2415 msgid "Present current time."
    2416 msgstr "Прочитане на часа."
     2398#: src/orca/cmdnames.py:528
     2399msgid "Present current time"
     2400msgstr "Прочитане на часа"
    24172401
    24182402#. Translators: Orca has a command to present the current date in speech and in
    24192403#. braille.
    2420 #: ../src/orca/cmdnames.py:529
    2421 msgid "Present current date."
    2422 msgstr "Прочитане на датата."
     2404#: src/orca/cmdnames.py:532
     2405msgid "Present current date"
     2406msgstr "Прочитане на датата"
     2407
     2408#. Translators: Orca has a command to present the pixel size and location of
     2409#. the current object. This string is how this command is described in the list
     2410#. of keyboard shortcuts.
     2411#: src/orca/cmdnames.py:537
     2412msgid "Present size and location of current object"
     2413msgstr "Прочитане на размера и местоположението на текущия обект"
    24232414
    24242415#. Translators: Orca normally intercepts all keyboard commands and only passes
     
    24262417#. command causes the next command issued to be passed along to the current
    24272418#. application, bypassing Orca's interception of it.
    2428 #: ../src/orca/cmdnames.py:536
    2429 msgid "Passes the next command on to the current application."
    2430 msgstr "Предава следващата команда на текущото приложение."
     2419#: src/orca/cmdnames.py:544
     2420msgid "Pass the next command on to the current application"
     2421msgstr "Предаване на следващата команда на текущото приложение"
    24312422
    24322423#. Translators: Orca has a command to review previous chat room messages in
    24332424#. speech and braille. This string to be translated is associated with the
    24342425#. keyboard commands used to review those previous messages.
    2435 #: ../src/orca/cmdnames.py:541
    2436 msgid "Speak and braille a previous chat room message."
    2437 msgstr "Прочитане и показване на брайл на предишното съобщение в стаята."
     2426#: src/orca/cmdnames.py:549
     2427msgid "Speak and braille a previous chat room message"
     2428msgstr "Прочитане и показване на брайл на предишното съобщение в стаята"
    24382429
    24392430#. Translators: In chat applications, it is often possible to see that a "buddy"
     
    24422433#. unpleasant. Therefore, it is a setting in Orca. This string to be translated
    24432434#. is associated with the command to toggle typing status presentation on or off.
    2444 #: ../src/orca/cmdnames.py:549
    2445 msgid "Toggle whether we announce when our buddies are typing."
     2435#: src/orca/cmdnames.py:557
     2436msgid "Toggle whether we announce when our buddies are typing"
    24462437msgstr ""
    2447 "Превключване дали да има уведомяване, когато контактите пишат съобщение."
     2438"Превключване дали да има уведомяване, когато контактите пишат съобщение"
    24482439
    24492440#. Translators: Orca has a command to review previous chat room messages in
     
    24542445#. translated is associated with the command to toggle specific room history on
    24552446#. or off.
    2456 #: ../src/orca/cmdnames.py:559
    2457 msgid "Toggle whether we provide chat room specific message histories."
    2458 msgstr "Превключване дали стаите за чата да са с отделни истории."
     2447#: src/orca/cmdnames.py:567
     2448msgid "Toggle whether we provide chat room specific message histories"
     2449msgstr "Превключване дали стаите за чата да са с отделни истории"
    24592450
    24602451#. Translators: In chat applications, Orca automatically presents incoming
     
    24652456#. instead of "<joanie> hello!"). This string to be translated is associated with
    24662457#. the command to toggle room name presentation on or off.
    2467 #: ../src/orca/cmdnames.py:570
     2458#: src/orca/cmdnames.py:578
    24682459msgid ""
    2469 "Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room."
     2460"Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room"
    24702461msgstr ""
    2471 "Превключване дали съобщенията да се предхождат от имената на стаите за чата."
     2462"Превключване дали съобщенията да се предхождат от имената на стаите за чата"
    24722463
    24732464#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display
    24742465#. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
    24752466#. button, the display scrolls to the left.
    2476 #: ../src/orca/cmdnames.py:576
     2467#: src/orca/cmdnames.py:584
    24772468msgid "Line Left"
    24782469msgstr "Ред наляво"
     
    24812472#. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
    24822473#. button, the display scrolls to the right.
    2483 #: ../src/orca/cmdnames.py:581
     2474#: src/orca/cmdnames.py:589
    24842475msgid "Line Right"
    24852476msgstr "Ред надясно"
     
    24882479#. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
    24892480#. button, the display scrolls up.
    2490 #: ../src/orca/cmdnames.py:586
     2481#: src/orca/cmdnames.py:594
    24912482msgid "Line Up"
    24922483msgstr "Ред нагоре"
     
    24952486#. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
    24962487#. button, the display scrolls down.
    2497 #: ../src/orca/cmdnames.py:591
     2488#: src/orca/cmdnames.py:599
    24982489msgid "Line Down"
    24992490msgstr "Ред надолу"
     
    25022493#. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
    25032494#. button, it instructs the braille display to freeze.
    2504 #: ../src/orca/cmdnames.py:596
     2495#: src/orca/cmdnames.py:604
    25052496msgid "Freeze"
    25062497msgstr "Застиване"
     
    25092500#. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
    25102501#. button, the display scrolls to the top left of the window.
    2511 #: ../src/orca/cmdnames.py:601
     2502#: src/orca/cmdnames.py:609
    25122503msgid "Top Left"
    25132504msgstr "Горен ляв"
     
    25162507#. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
    25172508#. button, the display scrolls to the bottom left of the window.
    2518 #: ../src/orca/cmdnames.py:606
     2509#: src/orca/cmdnames.py:614
    25192510msgid "Bottom Left"
    25202511msgstr "Долен ляв"
     
    25232514#. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
    25242515#. button, the display scrolls to position containing the cursor.
    2525 #: ../src/orca/cmdnames.py:611
     2516#: src/orca/cmdnames.py:619
    25262517msgid "Cursor Position"
    25272518msgstr "Позиция на курсора"
     
    25302521#. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
    25312522#. button, the display toggles between six-dot braille and eight-dot braille.
    2532 #: ../src/orca/cmdnames.py:616
     2523#: src/orca/cmdnames.py:624
    25332524msgid "Six Dots"
    25342525msgstr "Шест точки"
     
    25392530#. for a user to move the application's caret to the position indicated on the
    25402531#. display.
    2541 #: ../src/orca/cmdnames.py:623
     2532#: src/orca/cmdnames.py:631
    25422533msgid "Cursor Routing"
    25432534msgstr "Превъртане на курсора"
     
    25482539#. to what BrlTTY users are used to: in character cell mode operation on virtual
    25492540#. consoles, the act of copying text is erroneously called a "cut" operation.
    2550 #: ../src/orca/cmdnames.py:630
     2541#: src/orca/cmdnames.py:638
    25512542msgid "Cut Begin"
    25522543msgstr "Начало на изрязване"
     
    25572548#. to what BrlTTY users are used to: in character cell mode operation on virtual
    25582549#. consoles, the act of copying text is erroneously called a "cut" operation.
    2559 #: ../src/orca/cmdnames.py:637
     2550#: src/orca/cmdnames.py:645
    25602551msgid "Cut Line"
    25612552msgstr "Изрязване на ред"
     
    25632554#. Translators: this is a command which causes Orca to present the last received
    25642555#. notification message.
    2565 #: ../src/orca/cmdnames.py:641
    2566 msgid "Present last notification message."
    2567 msgstr "Повтаряне на последното съобщение."
     2556#: src/orca/cmdnames.py:649
     2557msgid "Present last notification message"
     2558msgstr "Повтаряне на последното съобщение"
    25682559
    25692560#. Translators: this is a command which causes Orca to present a list of all the
    25702561#. notification messages received.
    2571 #: ../src/orca/cmdnames.py:645
     2562#: src/orca/cmdnames.py:653
    25722563msgid "Present notification messages list"
    25732564msgstr "Списък със съобщения"
     
    25752566#. Translators: this is a command which causes Orca to present the previous
    25762567#. notification message.
    2577 #: ../src/orca/cmdnames.py:649
    2578 msgid "Present previous notification message."
    2579 msgstr "Повтаряне на предишното съобщение."
     2568#: src/orca/cmdnames.py:657
     2569msgid "Present previous notification message"
     2570msgstr "Повтаряне на предишното съобщение"
    25802571
    25812572#. Translators: this is a command related to navigating within a document.
    2582 #: ../src/orca/cmdnames.py:652
    2583 msgid "Goes to next character."
    2584 msgstr "Към следващия знак."
     2573#: src/orca/cmdnames.py:660
     2574msgid "Go to next character"
     2575msgstr "Към следващия знак"
    25852576
    25862577#. Translators: this is a command related to navigating within a document.
    2587 #: ../src/orca/cmdnames.py:655
    2588 msgid "Goes to previous character."
    2589 msgstr "Към предишния знак."
     2578#: src/orca/cmdnames.py:663
     2579msgid "Go to previous character"
     2580msgstr "Към предишния знак"
    25902581
    25912582#. Translators: this is a command related to navigating within a document.
    2592 #: ../src/orca/cmdnames.py:658
    2593 msgid "Goes to next word."
    2594 msgstr "Към следващата дума."
     2583#: src/orca/cmdnames.py:666
     2584msgid "Go to next word"
     2585msgstr "Към следващата дума"
    25952586
    25962587#. Translators: this is a command related to navigating within a document.
    2597 #: ../src/orca/cmdnames.py:661
    2598 msgid "Goes to previous word."
    2599 msgstr "Към предишната дума."
     2588#: src/orca/cmdnames.py:669
     2589msgid "Go to previous word"
     2590msgstr "Към предишната дума"
    26002591
    26012592#. Translators: this is a command related to navigating within a document.
    2602 #: ../src/orca/cmdnames.py:664
    2603 msgid "Goes to next line."
    2604 msgstr "Към следващия ред."
     2593#: src/orca/cmdnames.py:672
     2594msgid "Go to next line"
     2595msgstr "Към следващия ред"
    26052596
    26062597#. Translators: this is a command related to navigating within a document.
    2607 #: ../src/orca/cmdnames.py:667
    2608 msgid "Goes to previous line."
    2609 msgstr "Към предишния ред."
     2598#: src/orca/cmdnames.py:675
     2599msgid "Go to previous line"
     2600msgstr "Към предишния ред"
    26102601
    26112602#. Translators: this is a command related to navigating within a document.
    2612 #: ../src/orca/cmdnames.py:670
    2613 msgid "Goes to the top of the file."
    2614 msgstr "Към началото на файл."
     2603#: src/orca/cmdnames.py:678
     2604msgid "Go to the top of the file"
     2605msgstr "Към началото на файл"
    26152606
    26162607#. Translators: this is a command related to navigating within a document.
    2617 #: ../src/orca/cmdnames.py:673
    2618 msgid "Goes to the bottom of the file."
    2619 msgstr "Към края на файл."
     2608#: src/orca/cmdnames.py:681
     2609msgid "Go to the bottom of the file"
     2610msgstr "Към края на файл"
    26202611
    26212612#. Translators: this is a command related to navigating within a document.
    2622 #: ../src/orca/cmdnames.py:676
    2623 msgid "Goes to the beginning of the line."
    2624 msgstr "Преместване в началото на реда."
     2613#: src/orca/cmdnames.py:684
     2614msgid "Go to the beginning of the line"
     2615msgstr "Към началото на реда"
    26252616
    26262617#. Translators: this is a command related to navigating within a document.
    2627 #: ../src/orca/cmdnames.py:679
    2628 msgid "Goes to the end of the line."
    2629 msgstr "Преместване в края на реда."
     2618#: src/orca/cmdnames.py:687
     2619msgid "Go to the end of the line"
     2620msgstr "Към края на реда"
    26302621
    26312622#. Translators: this is a command related to navigating within a document.
    2632 #: ../src/orca/cmdnames.py:682
    2633 msgid "Goes to the next object."
    2634 msgstr "Към следващия обект."
     2623#: src/orca/cmdnames.py:690
     2624msgid "Go to the next object"
     2625msgstr "Към следващия обект"
    26352626
    26362627#. Translators: this is a command related to navigating within a document.
    2637 #: ../src/orca/cmdnames.py:685
    2638 msgid "Goes to the previous object."
    2639 msgstr "Към предишния обект."
     2628#: src/orca/cmdnames.py:693
     2629msgid "Go to the previous object"
     2630msgstr "Към предишния обект"
    26402631
    26412632#. Translators: this is for causing a collapsed combo box which was reached
    26422633#. by Orca's caret navigation to be expanded.
    2643 #: ../src/orca/cmdnames.py:690
    2644 msgid "Causes the current combo box to be expanded."
    2645 msgstr "Разгъва текущия падащ списък."
     2634#: src/orca/cmdnames.py:698
     2635msgid "Cause the current combo box to be expanded"
     2636msgstr "Разгъване на текущия падащ списък"
    26462637
    26472638#. Translators: Gecko native caret navigation is where Firefox (or Thunderbird)
     
    26492640#. often broken, so Orca needs to provide its own support. As such, Orca offers
    26502641#. the user the ability to toggle which application is controlling the caret.
    2651 #: ../src/orca/cmdnames.py:697
    2652 msgid "Switches between native and screen-reader caret navigation."
     2642#: src/orca/cmdnames.py:705
     2643msgid "Switch between native and screen-reader caret navigation"
    26532644msgstr ""
    2654 "Превключва между придвижването с вградения курсор и виртуалния курсор на "
    2655 "екранния четец."
     2645"Превключване между придвижването с вградения курсор и виртуалния курсор на "
     2646"екранния четец"
    26562647
    26572648#. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically
     
    26622653#. features to facilitate accessing live regions. This string refers to a command
    26632654#. to cycle through the different "politeness" levels.
    2664 #: ../src/orca/cmdnames.py:706
    2665 msgid "Advance live region politeness setting."
    2666 msgstr "Увеличаване на учтивостта на живия район."
     2655#: src/orca/cmdnames.py:714
     2656msgid "Advance live region politeness setting"
     2657msgstr "Увеличаване на вежливостта на живия район"
    26672658
    26682659#. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically
     
    26732664#. features to facilitate accessing live regions. This string refers to a command
    26742665#. to turn off live regions by default.
    2675 #: ../src/orca/cmdnames.py:716
    2676 msgid "Set default live region politeness level to off."
    2677 msgstr "Стандартното ниво на учтивост на живите райони да е изключено."
     2666#: src/orca/cmdnames.py:724
     2667msgid "Set default live region politeness level to off"
     2668msgstr "Стандартното ниво на вежливост на живите райони да е изключено"
    26782669
    26792670#. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically
     
    26812672#. This string refers to a command for reviewing up to nine stored previous live
    26822673#. messages.
    2683 #: ../src/orca/cmdnames.py:722
    2684 msgid "Review live region announcement."
    2685 msgstr "Преглеждане на съобщенията от живите райони."
     2674#: src/orca/cmdnames.py:730
     2675msgid "Review live region announcement"
     2676msgstr "Преглеждане на съобщенията от живите райони"
    26862677
    26872678#. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically
     
    26942685#. Orca commands for doing so -- as long as the monitoring of live regions is
    26952686#. enabled.
    2696 #: ../src/orca/cmdnames.py:733
    2697 msgid "Monitor live regions."
    2698 msgstr "Наблюдение на живите райони."
     2687#: src/orca/cmdnames.py:741
     2688msgid "Monitor live regions"
     2689msgstr "Наблюдение на живите райони"
    26992690
    27002691#. Translators: hovering the mouse over certain objects on a web page causes a
     
    27032694#. If the user is already in the mouse over object, this command will hide the
    27042695#. mouse over and return the user to the object he/she was in.
    2705 #: ../src/orca/cmdnames.py:740
    2706 msgid "Moves focus into and away from the current mouse over."
     2696#: src/orca/cmdnames.py:748
     2697msgid "Move focus into and away from the current mouse over"
    27072698msgstr ""
    27082699"Преместване на фокуса към/от новопоявил се обект поради позициониране на "
    2709 "мишката."
     2700"мишката"
    27102701
    27112702#. Translators: Orca allows you to dynamically define which row of a spreadsheet
    27122703#. or table should be treated as containing column headers. This string refers to
    27132704#. the command to set the row.
    2714 #: ../src/orca/cmdnames.py:745
    2715 msgid "Set the row to use as dynamic column headers."
    2716 msgstr "Задаване на реда за използване като динамични заглавия на колоните."
     2705#: src/orca/cmdnames.py:753
     2706msgid "Set the row to use as dynamic column headers"
     2707msgstr "Задаване на реда за използване като динамични заглавия на колоните"
    27172708
    27182709#. Translators: Orca allows you to dynamically define which row of a spreadsheet
     
    27202711#. the command to unset the row so it is no longer treated as if it contained
    27212712#. column headers.
    2722 #: ../src/orca/cmdnames.py:751
    2723 msgid "Clears the dynamic column headers."
    2724 msgstr "Изчистване на реда за използване като динамични заглавия на колоните."
     2713#: src/orca/cmdnames.py:759
     2714msgid "Clear the dynamic column headers"
     2715msgstr "Изчистване на реда за използване като динамични заглавия на колоните"
    27252716
    27262717#. Translators: Orca allows you to dynamically define which column of a
    27272718#. spreadsheet or table should be treated as containing row headers. This
    27282719#. string refers to the command to set the column.
    2729 #: ../src/orca/cmdnames.py:756
    2730 msgid "Set the column to use as dynamic row headers."
    2731 msgstr ""
    2732 "Задаване на колоната за използване като динамични заглавия на редовете."
     2720#: src/orca/cmdnames.py:764
     2721msgid "Set the column to use as dynamic row headers"
     2722msgstr "Задаване на колоната за използване като динамични заглавия на редовете"
    27332723
    27342724#. Translators: Orca allows you to dynamically define which column of a
     
    27362726#. string refers to the command to unset the column so it is no longer treated
    27372727#. as if it contained row headers.
    2738 #: ../src/orca/cmdnames.py:762
    2739 msgid "Clears the dynamic row headers"
     2728#: src/orca/cmdnames.py:770
     2729msgid "Clear the dynamic row headers"
    27402730msgstr ""
    2741 "Изчистване на колоната за използване като динамични заглавия на редовете."
     2731"Изчистване на колоната за използване като динамични заглавия на редовете"
    27422732
    27432733#. Translators: This string refers to an Orca command. The "input line" refers
    27442734#. to the place where one enters formulas for a spreadsheet.
    2745 #: ../src/orca/cmdnames.py:766
    2746 msgid "Presents the contents of the input line."
    2747 msgstr "Прочитане на съдържанието на реда за въвеждане."
     2735#: src/orca/cmdnames.py:774
     2736msgid "Present the contents of the input line"
     2737msgstr "Прочитане на съдържанието на реда за въвеждане"
    27482738
    27492739#. Translators: the structural navigation keys are designed to move the caret
     
    27522742#. This feature needs to be toggle-able so that it does not interfere with normal
    27532743#. writing functions.
    2754 #: ../src/orca/cmdnames.py:773
    2755 msgid "Toggles structural navigation keys."
    2756 msgstr "Включване на клавишите за придвижване по структурата."
     2744#: src/orca/cmdnames.py:781
     2745msgid "Toggle structural navigation keys"
     2746msgstr "Включване на клавишите за придвижване по структурата"
    27572747
    27582748#. Translators: this is for navigating among blockquotes in a document.
    2759 #: ../src/orca/cmdnames.py:776
    2760 msgid "Goes to previous blockquote."
    2761 msgstr "Към предишния цитат в каре."
     2749#: src/orca/cmdnames.py:784
     2750msgid "Go to previous blockquote"
     2751msgstr "Към предишния цитат в каре"
    27622752
    27632753#. Translators: this is for navigating among blockquotes in a document.
    2764 #: ../src/orca/cmdnames.py:779
    2765 msgid "Goes to next blockquote."
    2766 msgstr "Към следващия цитат в каре."
     2754#: src/orca/cmdnames.py:787
     2755msgid "Go to next blockquote"
     2756msgstr "Към следващия цитат в каре"
    27672757
    27682758#. Translators: this is for navigating among blockquotes in a document.
    2769 #: ../src/orca/cmdnames.py:782
    2770 msgid "Displays a list of blockquotes."
    2771 msgstr "Показване на списък с цитатите в каре."
     2759#: src/orca/cmdnames.py:790
     2760msgid "Display a list of blockquotes"
     2761msgstr "Показване на списък с цитатите в каре"
    27722762
    27732763#. Translators: this is for navigating among buttons in a document.
    2774 #: ../src/orca/cmdnames.py:785
    2775 msgid "Goes to previous button."
    2776 msgstr "Към предишния бутон."
     2764#: src/orca/cmdnames.py:793
     2765msgid "Go to previous button"
     2766msgstr "Към предишния бутон"
    27772767
    27782768#. Translators: this is for navigating among buttons in a document.
    2779 #: ../src/orca/cmdnames.py:788
    2780 msgid "Goes to next button."
    2781 msgstr "Към следващия бутон."
     2769#: src/orca/cmdnames.py:796
     2770msgid "Go to next button"
     2771msgstr "Към следващия бутон"
    27822772
    27832773#. Translators: this is for navigating among buttons in a document.
    2784 #: ../src/orca/cmdnames.py:791
    2785 msgid "Displays a list of buttons."
    2786 msgstr "Показване на списък с бутони."
     2774#: src/orca/cmdnames.py:799
     2775msgid "Display a list of buttons"
     2776msgstr "Показване на списък с бутоните"
    27872777
    27882778#. Translators: this is for navigating among check boxes in a document.
    2789 #: ../src/orca/cmdnames.py:794
    2790 msgid "Goes to previous check box."
    2791 msgstr "Към предишното поле за отметка."
     2779#: src/orca/cmdnames.py:802
     2780msgid "Go to previous check box"
     2781msgstr "Към предишното поле за отметка"
    27922782
    27932783#. Translators: this is for navigating among check boxes in a document.
    2794 #: ../src/orca/cmdnames.py:797
    2795 msgid "Goes to next check box."
    2796 msgstr "Към следващото поле за отметка."
     2784#: src/orca/cmdnames.py:805
     2785msgid "Go to next check box"
     2786msgstr "Към следващото поле за отметка"
    27972787
    27982788#. Translators: this is for navigating among check boxes in a document.
    2799 #: ../src/orca/cmdnames.py:800
    2800 msgid "Displays a list of check boxes."
    2801 msgstr "Показване на списък с полета за отметка."
     2789#: src/orca/cmdnames.py:808
     2790msgid "Display a list of check boxes"
     2791msgstr "Показване на списък с полетата за отметка"
    28022792
    28032793#. Translators: this is for navigating among clickable objects in a document.
    28042794#. A "clickable" is a web element with an "onClick" handler.
    2805 #: ../src/orca/cmdnames.py:804
    2806 msgid "Goes to previous clickable."
    2807 msgstr "Към предишния елемент за щракане."
     2795#: src/orca/cmdnames.py:812
     2796msgid "Go to previous clickable"
     2797msgstr "Към предишния елемент за щракане"
    28082798
    28092799#. Translators: this is for navigating among clickable objects in a document.
    28102800#. A "clickable" is a web element with an "onClick" handler.
    2811 #: ../src/orca/cmdnames.py:808
    2812 msgid "Goes to next clickable."
    2813 msgstr "Към следващия елемент за щракане."
     2801#: src/orca/cmdnames.py:816
     2802msgid "Go to next clickable"
     2803msgstr "Към следващия елемент за щракане"
    28142804
    28152805#. Translators: this is for navigating among clickable objects in a document.
    28162806#. A "clickable" is a web element with an "onClick" handler.
    2817 #: ../src/orca/cmdnames.py:812
    2818 msgid "Displays a list of clickables."
    2819 msgstr "Показване на списък с елементи за щракане."
     2807#: src/orca/cmdnames.py:820
     2808msgid "Display a list of clickables"
     2809msgstr "Показване на списък с елементите за щракане"
    28202810
    28212811#. Translators: this is for navigating among combo boxes in a document.
    2822 #: ../src/orca/cmdnames.py:815
    2823 msgid "Goes to previous combo box."
    2824 msgstr "Към предишния падащ списък."
     2812#: src/orca/cmdnames.py:823
     2813msgid "Go to previous combo box"
     2814msgstr "Към предишния падащ списък"
    28252815
    28262816#. Translators: this is for navigating among combo boxes in a document.
    2827 #: ../src/orca/cmdnames.py:818
    2828 msgid "Goes to next combo box."
    2829 msgstr "Към следващия падащ списък."
     2817#: src/orca/cmdnames.py:826
     2818msgid "Go to next combo box"
     2819msgstr "Към следващия падащ списък"
     2820
     2821#. Translators: This string describes a document navigation command which moves
     2822#. to the start of the current container. Examples of containers include tables,
     2823#. lists, and blockquotes.
     2824#: src/orca/cmdnames.py:831
     2825msgid "Go to start of container"
     2826msgstr "Към началото на контейнера"
     2827
     2828# TODO преместване -> към
     2829#. Translators: This string describes a document navigation command which moves
     2830#. to the end of the current container. Examples of containers include tables,
     2831#. lists, and blockquotes.
     2832#: src/orca/cmdnames.py:836
     2833msgid "Go to end of container"
     2834msgstr "Към края на контейнера"
    28302835
    28312836#. Translators: this is for navigating among combo boxes in a document.
    2832 #: ../src/orca/cmdnames.py:821
    2833 msgid "Displays a list of combo boxes."
    2834 msgstr "Показване на списък с падащи списъци."
     2837#: src/orca/cmdnames.py:839
     2838msgid "Display a list of combo boxes"
     2839msgstr "Показване на списък с падащите списъци"
    28352840
    28362841#. Translators: this is for navigating among entries in a document.
    2837 #: ../src/orca/cmdnames.py:824
    2838 msgid "Goes to previous entry."
    2839 msgstr "Към предишното поле за писане."
     2842#: src/orca/cmdnames.py:842
     2843msgid "Go to previous entry"
     2844msgstr "Към предишното поле за писане"
    28402845
    28412846#. Translators: this is for navigating among entries in a document.
    2842 #: ../src/orca/cmdnames.py:827
    2843 msgid "Goes to next entry."
    2844 msgstr "Към следващото поле за писане."
     2847#: src/orca/cmdnames.py:845
     2848msgid "Go to next entry"
     2849msgstr "Към следващото поле за писане"
    28452850
    28462851#. Translators: this is for navigating among entries in a document.
    2847 #: ../src/orca/cmdnames.py:830
    2848 msgid "Displays a list of entries."
    2849 msgstr "Показване на списък с полета за писане."
     2852#: src/orca/cmdnames.py:848
     2853msgid "Display a list of entries"
     2854msgstr "Показване на списък с полетата за писане"
    28502855
    28512856#. Translators: this is for navigating among form fields in a document.
    2852 #: ../src/orca/cmdnames.py:833
    2853 msgid "Goes to previous form field."
    2854 msgstr "Към предишното поле от формуляр."
     2857#: src/orca/cmdnames.py:851
     2858msgid "Go to previous form field"
     2859msgstr "Към предишното поле от формуляр"
    28552860
    28562861#. Translators: this is for navigating among form fields in a document.
    2857 #: ../src/orca/cmdnames.py:836
    2858 msgid "Goes to next form field."
    2859 msgstr "Към следващото поле от формуляр."
     2862#: src/orca/cmdnames.py:854
     2863msgid "Go to next form field"
     2864msgstr "Към следващото поле от формуляр"
    28602865
    28612866#. Translators: this is for navigating among form fields in a document.
    2862 #: ../src/orca/cmdnames.py:839
    2863 msgid "Displays a list of form fields."
    2864 msgstr "Показване на списък с полета от формуляр."
     2867#: src/orca/cmdnames.py:857
     2868msgid "Display a list of form fields"
     2869msgstr "Показване на списък с полетата от формуляр"
    28652870
    28662871#. Translators: this is for navigating among headings (e.g. <h1>) in a document.
    2867 #: ../src/orca/cmdnames.py:842
    2868 msgid "Goes to previous heading."
    2869 msgstr "Към предишното заглавие."
     2872#: src/orca/cmdnames.py:860
     2873msgid "Go to previous heading"
     2874msgstr "Към предишното заглавие"
    28702875
    28712876#. Translators: this is for navigating among headings (e.g. <h1>) in a document.
    2872 #: ../src/orca/cmdnames.py:845
    2873 msgid "Goes to next heading."
    2874 msgstr "Към следващото заглавие."
     2877#: src/orca/cmdnames.py:863
     2878msgid "Go to next heading"
     2879msgstr "Към следващото заглавие"
    28752880
    28762881#. Translators: this is for navigating among headings (e.g. <h1>) in a document.
    2877 #: ../src/orca/cmdnames.py:848
    2878 msgid "Displays a list of headings."
    2879 msgstr "Показване на списък със заглавия."
     2882#: src/orca/cmdnames.py:866
     2883msgid "Display a list of headings"
     2884msgstr "Показване на списък със заглавията"
    28802885
    28812886#. Translators: this is for navigating among headings (e.g. <h1>) in a document.
    28822887#. <h1> is a heading at level 1, <h2> is a heading at level 2, etc.
    2883 #: ../src/orca/cmdnames.py:852
     2888#: src/orca/cmdnames.py:870
    28842889#, python-format
    2885 msgid "Goes to previous heading at level %d."
    2886 msgstr "Към предишното заглавие от ниво %d."
     2890msgid "Go to previous heading at level %d"
     2891msgstr "Към предишното заглавие от ниво %d"
    28872892
    28882893#. Translators: this is for navigating among headings (e.g. <h1>) in a document.
    28892894#. <h1> is a heading at level 1, <h2> is a heading at level 2, etc.
    2890 #: ../src/orca/cmdnames.py:856
     2895#: src/orca/cmdnames.py:874
    28912896#, python-format
    2892 msgid "Goes to next heading at level %d."
    2893 msgstr "Към следващото заглавие от ниво %d."
     2897msgid "Go to next heading at level %d"
     2898msgstr "Към следващото заглавие от ниво %d"
    28942899
    28952900#. Translators: this is for navigating among headings (e.g. <h1>) in a document.
    28962901#. <h1> is a heading at level 1, <h2> is a heading at level 2, etc.
    2897 #: ../src/orca/cmdnames.py:860
     2902#: src/orca/cmdnames.py:878
    28982903#, python-format
    2899 msgid "Displays a list of headings at level %d."
    2900 msgstr "Показване на списък със заглавия от ниво %d."
     2904msgid "Display a list of headings at level %d"
     2905msgstr "Показване на списък със заглавията от ниво %d"
    29012906
    29022907#. Translators: this is for navigating among images in a document.
    2903 #: ../src/orca/cmdnames.py:863
    2904 msgid "Goes to previous image."
    2905 msgstr "Към предишното изображение."
     2908#: src/orca/cmdnames.py:881
     2909msgid "Go to previous image"
     2910msgstr "Към предишното изображение"
    29062911
    29072912#. Translators: this is for navigating among images in a document.
    2908 #: ../src/orca/cmdnames.py:866
    2909 msgid "Goes to next image."
    2910 msgstr "Към следващото изображение."
     2913#: src/orca/cmdnames.py:884
     2914msgid "Go to next image"
     2915msgstr "Към следващото изображение"
    29112916
    29122917#. Translators: this is for navigating among images in a document.
    2913 #: ../src/orca/cmdnames.py:869
    2914 msgid "Displays a list of images."
    2915 msgstr "Показване на списък с изображения."
     2918#: src/orca/cmdnames.py:887
     2919msgid "Display a list of images"
     2920msgstr "Показване на списък с изображенията"
    29162921
    29172922#. Translators: this is for navigating among ARIA landmarks in a document. ARIA
    29182923#. role landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to identify
    29192924#. important part of webpage like banners, main context, search etc.
    2920 #: ../src/orca/cmdnames.py:874
    2921 msgid "Goes to previous landmark."
    2922 msgstr "Към предишния ориентир."
     2925#: src/orca/cmdnames.py:892
     2926msgid "Go to previous landmark"
     2927msgstr "Към предишния ориентир"
    29232928
    29242929#. Translators: this is for navigating among ARIA landmarks in a document. ARIA
    29252930#. role landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to identify
    29262931#. important part of webpage like banners, main context, search etc.
    2927 #: ../src/orca/cmdnames.py:879
    2928 msgid "Goes to next landmark."
    2929 msgstr "Към следващия ориентир."
     2932#: src/orca/cmdnames.py:897
     2933msgid "Go to next landmark"
     2934msgstr "Към следващия ориентир"
    29302935
    29312936#. Translators: this is for navigating among ARIA landmarks in a document. ARIA
    29322937#. role landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to identify
    29332938#. important part of webpage like banners, main context, search etc.
    2934 #: ../src/orca/cmdnames.py:884
    2935 msgid "Displays a list of landmarks."
    2936 msgstr "Показване на списък с ориентири."
     2939#: src/orca/cmdnames.py:902
     2940msgid "Display a list of landmarks"
     2941msgstr "Показване на списък с ориентирите"
    29372942
    29382943#. Translators: this is for navigating among large objects in a document.
    29392944#. A 'large object' is a logical chunk of text, such as a paragraph, a list,
    29402945#. a table, etc.
    2941 #: ../src/orca/cmdnames.py:889
    2942 msgid "Goes to previous large object."
    2943 msgstr "Към предишния голям обект."
     2946#: src/orca/cmdnames.py:907
     2947msgid "Go to previous large object"
     2948msgstr "Към предишния голям обект"
    29442949
    29452950#. Translators: this is for navigating among large objects in a document.
    29462951#. A 'large object' is a logical chunk of text, such as a paragraph, a list,
    29472952#. a table, etc.
    2948 #: ../src/orca/cmdnames.py:894
    2949 msgid "Goes to next large object."
    2950 msgstr "Към следващия голям обект."
     2953#: src/orca/cmdnames.py:912
     2954msgid "Go to next large object"
     2955msgstr "Към следващия голям обект"
    29512956
    29522957#. Translators: this is for navigating among large objects in a document.
    29532958#. A 'large object' is a logical chunk of text, such as a paragraph, a list,
    29542959#. a table, etc.
    2955 #: ../src/orca/cmdnames.py:899
    2956 msgid "Displays a list of large objects."
    2957 msgstr "Показване на списък с големи обекти."
     2960#: src/orca/cmdnames.py:917
     2961msgid "Display a list of large objects"
     2962msgstr "Показване на списък с големите обекти"
    29582963
    29592964#. Translators: this is for navigating among links in a document.
    2960 #: ../src/orca/cmdnames.py:902
    2961 msgid "Goes to previous link."
    2962 msgstr "Към предишната връзка."
     2965#: src/orca/cmdnames.py:920
     2966msgid "Go to previous link"
     2967msgstr "Към предишната връзка"
    29632968
    29642969#. Translators: this is for navigating among links in a document.
    2965 #: ../src/orca/cmdnames.py:905
    2966 msgid "Goes to next link."
    2967 msgstr "Към следващата връзка."
     2970#: src/orca/cmdnames.py:923
     2971msgid "Go to next link"
     2972msgstr "Към следващата връзка"
    29682973
    29692974#. Translators: this is for navigating among links in a document.
    2970 #: ../src/orca/cmdnames.py:908
    2971 msgid "Displays a list of links."
    2972 msgstr "Показване на списък с връзки."
     2975#: src/orca/cmdnames.py:926
     2976msgid "Display a list of links"
     2977msgstr "Показване на списък с връзките"
    29732978
    29742979#. Translators: this is for navigating among lists in a document.
    2975 #: ../src/orca/cmdnames.py:911
    2976 msgid "Goes to previous list."
    2977 msgstr "Към предишния списък."
     2980#: src/orca/cmdnames.py:929
     2981msgid "Go to previous list"
     2982msgstr "Към предишния списък"
    29782983
    29792984#. Translators: this is for navigating among lists in a document.
    2980 #: ../src/orca/cmdnames.py:914
    2981 msgid "Goes to next list."
    2982 msgstr "Към следващия списък."
     2985#: src/orca/cmdnames.py:932
     2986msgid "Go to next list"
     2987msgstr "Към следващия списък"
    29832988
    29842989#. Translators: this is for navigating among lists in a document.
    2985 #: ../src/orca/cmdnames.py:917
    2986 msgid "Displays a list of lists."
    2987 msgstr "Показване на списък със списъци."
     2990#: src/orca/cmdnames.py:935
     2991msgid "Display a list of lists"
     2992msgstr "Показване на списък със списъците"
    29882993
    29892994#. Translators: this is for navigating among list items in a document.
    2990 #: ../src/orca/cmdnames.py:920
    2991 msgid "Goes to previous list item."
    2992 msgstr "Към предишния елемент от списък."
     2995#: src/orca/cmdnames.py:938
     2996msgid "Go to previous list item"
     2997msgstr "Към предишния елемент от списък"
    29932998
    29942999#. Translators: this is for navigating among list items in a document.
    2995 #: ../src/orca/cmdnames.py:923
    2996 msgid "Goes to next list item."
    2997 msgstr "Към следващия елемент от списък."
     3000#: src/orca/cmdnames.py:941
     3001msgid "Go to next list item"
     3002msgstr "Към следващия елемент от списък"
    29983003
    29993004#. Translators: this is for navigating among list items in a document.
    3000 #: ../src/orca/cmdnames.py:926
    3001 msgid "Displays a list of list items."
    3002 msgstr "Показване на списък с елементи от списъци."
     3005#: src/orca/cmdnames.py:944
     3006msgid "Display a list of list items"
     3007msgstr "Показване на списък с елементи от списъци"
    30033008
    30043009#. Translators: this is for navigating among live regions in a document. A live
    30053010#. region is an area of a web page that is periodically updated, e.g. a stock
    30063011#. ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
    3007 #: ../src/orca/cmdnames.py:931
    3008 msgid "Goes to previous live region."
    3009 msgstr "Към предишния жив район."
     3012#: src/orca/cmdnames.py:949
     3013msgid "Go to previous live region"
     3014msgstr "Към предишния жив район"
    30103015
    30113016#. Translators: this is for navigating among live regions in a document. A live
    30123017#. region is an area of a web page that is periodically updated, e.g. a stock
    30133018#. ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
    3014 #: ../src/orca/cmdnames.py:936
    3015 msgid "Goes to next live region."
    3016 msgstr "Към следващия жив район."
     3019#: src/orca/cmdnames.py:954
     3020msgid "Go to next live region"
     3021msgstr "Към следващия жив район"
    30173022
    30183023#. Translators: this is for navigating among live regions in a document. A live
    30193024#. region is an area of a web page that is periodically updated, e.g. a stock
    30203025#. ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
    3021 #: ../src/orca/cmdnames.py:941
    3022 msgid "Goes to the last live region which made an announcement."
    3023 msgstr "Към последния жив район, изпратил уведомление."
     3026#: src/orca/cmdnames.py:959
     3027msgid "Go to the last live region which made an announcement"
     3028msgstr "Към последния жив район, изпратил уведомление"
    30243029
    30253030#. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
    3026 #: ../src/orca/cmdnames.py:944
    3027 msgid "Goes to previous paragraph."
    3028 msgstr "Към предишния абзац."
     3031#: src/orca/cmdnames.py:962
     3032msgid "Go to previous paragraph"
     3033msgstr "Към предишния абзац"
    30293034
    30303035#. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
    3031 #: ../src/orca/cmdnames.py:947
    3032 msgid "Goes to next paragraph."
    3033 msgstr "Към следващия абзац."
     3036#: src/orca/cmdnames.py:965
     3037msgid "Go to next paragraph"
     3038msgstr "Към следващия абзац"
    30343039
    30353040#. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
    3036 #: ../src/orca/cmdnames.py:950
    3037 msgid "Displays a list of paragraphs."
    3038 msgstr "Показване на списък с абзаци."
     3041#: src/orca/cmdnames.py:968
     3042msgid "Display a list of paragraphs"
     3043msgstr "Показване на списък с абзаците"
    30393044
    30403045#. Translators: this is for navigating among radio buttons in a document.
    3041 #: ../src/orca/cmdnames.py:953
    3042 msgid "Goes to previous radio button."
    3043 msgstr "Към предишния радио бутон."
     3046#: src/orca/cmdnames.py:971
     3047msgid "Go to previous radio button"
     3048msgstr "Към предишния радио бутон"
    30443049
    30453050#. Translators: this is for navigating among radio buttons in a document.
    3046 #: ../src/orca/cmdnames.py:956
    3047 msgid "Goes to next radio button."
    3048 msgstr "Към следващия радио бутон."
     3051#: src/orca/cmdnames.py:974
     3052msgid "Go to next radio button"
     3053msgstr "Към следващия радио бутон"
    30493054
    30503055#. Translators: this is for navigating among radio buttons in a document.
    3051 #: ../src/orca/cmdnames.py:959
    3052 msgid "Displays a list of radio buttons."
    3053 msgstr "Показване на списък с радио бутони."
     3056#: src/orca/cmdnames.py:977
     3057msgid "Display a list of radio buttons"
     3058msgstr "Показване на списък с радио бутоните"
    30543059
    30553060#. Translators: this is for navigating among separators (e.g. <hr>) in a
    30563061#. document.
    3057 #: ../src/orca/cmdnames.py:963
    3058 msgid "Goes to previous separator."
    3059 msgstr "Към предишния разделител."
     3062#: src/orca/cmdnames.py:981
     3063msgid "Go to previous separator"
     3064msgstr "Към предишния разделител"
    30603065
    30613066#. Translators: this is for navigating among separators (e.g. <hr>) in a
    30623067#. document.
    3063 #: ../src/orca/cmdnames.py:967
    3064 msgid "Goes to next separator."
    3065 msgstr "Към следващия разделител."
     3068#: src/orca/cmdnames.py:985
     3069msgid "Go to next separator"
     3070msgstr "Към следващия разделител"
    30663071
    30673072#. Translators: this is for navigating among tables in a document.
    3068 #: ../src/orca/cmdnames.py:970
    3069 msgid "Goes to previous table."
    3070 msgstr "Към предишната таблица."
     3073#: src/orca/cmdnames.py:988
     3074msgid "Go to previous table"
     3075msgstr "Към предишната таблица"
    30713076
    30723077#. Translators: this is for navigating among tables in a document.
    3073 #: ../src/orca/cmdnames.py:973
    3074 msgid "Goes to next table."
    3075 msgstr "Към следващата таблица."
     3078#: src/orca/cmdnames.py:991
     3079msgid "Go to next table"
     3080msgstr "Към следващата таблица"
    30763081
    30773082#. Translators: this is for navigating among tables in a document.
    3078 #: ../src/orca/cmdnames.py:976
    3079 msgid "Displays a list of tables."
    3080 msgstr "Показване на списък с таблици."
     3083#: src/orca/cmdnames.py:994
     3084msgid "Display a list of tables"
     3085msgstr "Показване на списък с таблиците"
    30813086
    30823087#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
    3083 #: ../src/orca/cmdnames.py:979
    3084 msgid "Goes down one cell."
    3085 msgstr "Една клетка надолу."
     3088#: src/orca/cmdnames.py:997
     3089msgid "Go down one cell"
     3090msgstr "Една клетка надолу"
    30863091
    30873092#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
    3088 #: ../src/orca/cmdnames.py:982
    3089 msgid "Goes to the first cell in a table."
    3090 msgstr "Към първата клетка в таблица."
     3093#: src/orca/cmdnames.py:1000
     3094msgid "Go to the first cell in a table"
     3095msgstr "Към първата клетка в таблица"
    30913096
    30923097#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
    3093 #: ../src/orca/cmdnames.py:985
    3094 msgid "Goes to the last cell in a table."
    3095 msgstr "Към последната клетка в таблица."
     3098#: src/orca/cmdnames.py:1003
     3099msgid "Go to the last cell in a table"
     3100msgstr "Към последната клетка в таблица"
    30963101
    30973102#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
    3098 #: ../src/orca/cmdnames.py:988
    3099 msgid "Goes left one cell."
    3100 msgstr "Една клетка наляво."
     3103#: src/orca/cmdnames.py:1006
     3104msgid "Go left one cell"
     3105msgstr "Една клетка наляво"
    31013106
    31023107#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
    3103 #: ../src/orca/cmdnames.py:991
    3104 msgid "Goes right one cell."
    3105 msgstr "Една клетка надясно."
     3108#: src/orca/cmdnames.py:1009
     3109msgid "Go right one cell"
     3110msgstr "Една клетка надясно"
    31063111
    31073112#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
    3108 #: ../src/orca/cmdnames.py:994
    3109 msgid "Goes up one cell."
    3110 msgstr "Една клетка нагоре."
     3113#: src/orca/cmdnames.py:1012
     3114msgid "Go up one cell"
     3115msgstr "Една клетка нагоре"
     3116
     3117#. Translators: When presenting the content of a line on a web page, Orca by
     3118#. default presents the full line, including any links or form fields on that
     3119#. line, in order to reflect the on-screen layout as seen by sighted users.
     3120#. Not all users like this presentation, however, and prefer to have objects
     3121#. treated as if they were on individual lines, such as is done by Windows
     3122#. screen readers, so that unrelated objects (e.g. links in a navbar) are not
     3123#. all jumbled together. As a result, this is now configurable. If layout mode
     3124#. is enabled, Orca will present the full line as it appears on the screen; if
     3125#. it is disabled, Orca will treat each object as if it were on a separate line,
     3126#. both for presentation and navigation. This string is associated with the Orca
     3127#. command to manually toggle layout mode on/off.
     3128#: src/orca/cmdnames.py:1025
     3129msgid "Toggle layout mode"
     3130msgstr "Превключване на режима по подредба"
    31113131
    31123132#. Translators: Orca has a number of commands that override the default
     
    31153135#. an entry on a web page depends: If you want to resume reading content,
    31163136#. "h" should move to the next heading; if you want to enter text, "h"
    3117 #. should not not move you to the next heading. Similarly, if you are
     3137#. should not move you to the next heading. Similarly, if you are
    31183138#. at the bottom of an entry and press Down arrow, should you leave the
    31193139#. entry? Again, it depends on if you want to resume reading content or
     
    31243144#. This string is associated with the Orca command to manually switch
    31253145#. between these two modes.
    3126 #: ../src/orca/cmdnames.py:1010
    3127 msgid "Switches between browse mode and focus mode."
    3128 msgstr "Превключване между режимите на фокус и на разглеждане."
     3146#: src/orca/cmdnames.py:1041
     3147msgid "Switch between browse mode and focus mode"
     3148msgstr "Превключване между режимите на фокус и на разглеждане"
    31293149
    31303150#. Translators: (Please see the previous, detailed translator notes about
     
    31373157#. enables setting a "sticky" focus mode which disables all automatic toggling.
    31383158#. This string is associated with the Orca command to enable sticky focus mode.
    3139 #: ../src/orca/cmdnames.py:1021
    3140 msgid "Enables sticky focus mode."
    3141 msgstr "Включване на лепкав режим на фокус."
     3159#: src/orca/cmdnames.py:1052
     3160msgid "Enable sticky focus mode"
     3161msgstr "Включване на лепкав режим на фокус"
     3162
     3163#. Translators: (Please see the previous, detailed translator notes about
     3164#. Focus mode and Browse mode.) In order to minimize the amount of work Orca
     3165#. users need to do to switch between focus mode and browse mode, Orca attempts
     3166#. to automatically switch to the mode which is appropriate to the current
     3167#. web element. Sometimes, however, this automatic mode switching is not what
     3168#. the user wants. A good example being web apps which have their own keyboard
     3169#. navigation and use interaction model. As a result, Orca has a command which
     3170#. enables setting a "sticky" browse mode which disables all automatic toggling.
     3171#. This string is associated with the Orca command to enable sticky browse mode.
     3172#: src/orca/cmdnames.py:1063
     3173msgid "Enable sticky browse mode"
     3174msgstr "Включване на лепкав режим на фокус"
    31423175
    31433176#. Translators: this is for navigating among unvisited links in a document.
    3144 #: ../src/orca/cmdnames.py:1024
    3145 msgid "Goes to previous unvisited link."
    3146 msgstr "Към предишната непосетена връзка."
     3177#: src/orca/cmdnames.py:1066
     3178msgid "Go to previous unvisited link"
     3179msgstr "Към предишната непосетена връзка"
    31473180
    31483181#. Translators: this is for navigating among unvisited links in a document.
    3149 #: ../src/orca/cmdnames.py:1027
    3150 msgid "Goes to next unvisited link."
    3151 msgstr "Към следващата непосетена връзка."
     3182#: src/orca/cmdnames.py:1069
     3183msgid "Go to next unvisited link"
     3184msgstr "Към следващата непосетена връзка"
    31523185
    31533186#. Translators: this is for navigating among unvisited links in a document.
    3154 #: ../src/orca/cmdnames.py:1030
    3155 msgid "Displays a list of unvisited links."
    3156 msgstr "Показване на списък с непосетени връзки."
     3187#: src/orca/cmdnames.py:1072
     3188msgid "Display a list of unvisited links"
     3189msgstr "Показване на списък с непосетените връзки"
    31573190
    31583191#. Translators: this is for navigating among visited links in a document.
    3159 #: ../src/orca/cmdnames.py:1033
    3160 msgid "Goes to previous visited link."
    3161 msgstr "Към предишната посетена връзка."
     3192#: src/orca/cmdnames.py:1075
     3193msgid "Go to previous visited link"
     3194msgstr "Към предишната посетена връзка"
    31623195
    31633196#. Translators: this is for navigating among visited links in a document.
    3164 #: ../src/orca/cmdnames.py:1036
    3165 msgid "Goes to next visited link."
    3166 msgstr "Към следващата посетена връзка."
     3197#: src/orca/cmdnames.py:1078
     3198msgid "Go to next visited link"
     3199msgstr "Към следващата посетена връзка"
    31673200
    31683201#. Translators: this is for navigating among visited links in a document.
    3169 #: ../src/orca/cmdnames.py:1039
    3170 msgid "Displays a list of visited links."
    3171 msgstr "Показване на списък с посетени връзки."
     3202#: src/orca/cmdnames.py:1081
     3203msgid "Display a list of visited links"
     3204msgstr "Показване на списък с посетените връзки"
    31723205
    31733206#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
    31743207#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    31753208#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3176 #: ../src/orca/colornames.py:35
     3209#: src/orca/colornames.py:35
    31773210msgctxt "color name"
    31783211msgid "alice blue"
     
    31823215#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    31833216#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3184 #: ../src/orca/colornames.py:40
     3217#: src/orca/colornames.py:40
    31853218msgctxt "color name"
    31863219msgid "antique white"
     
    31903223#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    31913224#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3192 #: ../src/orca/colornames.py:45
     3225#: src/orca/colornames.py:45
    31933226msgctxt "color name"
    31943227msgid "aquamarine"
     
    31983231#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    31993232#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3200 #: ../src/orca/colornames.py:50
     3233#: src/orca/colornames.py:50
    32013234msgctxt "color name"
    32023235msgid "azure"
     
    32063239#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    32073240#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3208 #: ../src/orca/colornames.py:55
     3241#: src/orca/colornames.py:55
    32093242msgctxt "color name"
    32103243msgid "beige"
     
    32143247#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    32153248#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3216 #: ../src/orca/colornames.py:60
     3249#: src/orca/colornames.py:60
    32173250msgctxt "color name"
    32183251msgid "bisque"
     
    32223255#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    32233256#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3224 #: ../src/orca/colornames.py:65
     3257#: src/orca/colornames.py:65
    32253258msgctxt "color name"
    32263259msgid "black"
     
    32303263#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    32313264#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3232 #: ../src/orca/colornames.py:70
     3265#: src/orca/colornames.py:70
    32333266msgctxt "color name"
    32343267msgid "blanched almond"
     
    32383271#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    32393272#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3240 #: ../src/orca/colornames.py:75
     3273#: src/orca/colornames.py:75
    32413274msgctxt "color name"
    32423275msgid "blue"
     
    32463279#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    32473280#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3248 #: ../src/orca/colornames.py:80
     3281#: src/orca/colornames.py:80
    32493282msgctxt "color name"
    32503283msgid "blue violet"
     
    32543287#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    32553288#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3256 #: ../src/orca/colornames.py:85
     3289#: src/orca/colornames.py:85
    32573290msgctxt "color name"
    32583291msgid "brown"
     
    32623295#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    32633296#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3264 #: ../src/orca/colornames.py:90
     3297#: src/orca/colornames.py:90
    32653298msgctxt "color name"
    32663299msgid "burlywood"
     
    32703303#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    32713304#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3272 #: ../src/orca/colornames.py:95
     3305#: src/orca/colornames.py:95
    32733306msgctxt "color name"
    32743307msgid "cadet blue"
     
    32783311#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    32793312#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3280 #: ../src/orca/colornames.py:100
     3313#: src/orca/colornames.py:100
    32813314msgctxt "color name"
    32823315msgid "chartreuse"
     
    32863319#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    32873320#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3288 #: ../src/orca/colornames.py:105
     3321#: src/orca/colornames.py:105
    32893322msgctxt "color name"
    32903323msgid "chocolate"
     
    32943327#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    32953328#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3296 #: ../src/orca/colornames.py:110
     3329#: src/orca/colornames.py:110
    32973330msgctxt "color name"
    32983331msgid "coral"
     
    33023335#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    33033336#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3304 #: ../src/orca/colornames.py:115
     3337#: src/orca/colornames.py:115
    33053338msgctxt "color name"
    33063339msgid "cornflower blue"
     
    33103343#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    33113344#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3312 #: ../src/orca/colornames.py:120
     3345#: src/orca/colornames.py:120
    33133346msgctxt "color name"
    33143347msgid "cornsilk"
     
    33183351#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    33193352#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3320 #: ../src/orca/colornames.py:125
     3353#: src/orca/colornames.py:125
    33213354msgctxt "color name"
    33223355msgid "crimson"
     
    33263359#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    33273360#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3328 #: ../src/orca/colornames.py:130
     3361#: src/orca/colornames.py:130
    33293362msgctxt "color name"
    33303363msgid "cyan"
     
    33343367#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    33353368#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3336 #: ../src/orca/colornames.py:135
     3369#: src/orca/colornames.py:135
    33373370msgctxt "color name"
    33383371msgid "dark blue"
     
    33423375#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    33433376#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3344 #: ../src/orca/colornames.py:140
     3377#: src/orca/colornames.py:140
    33453378msgctxt "color name"
    33463379msgid "dark cyan"
     
    33503383#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    33513384#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3352 #: ../src/orca/colornames.py:145
     3385#: src/orca/colornames.py:145
    33533386msgctxt "color name"
    33543387msgid "dark goldenrod"
     
    33583391#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    33593392#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3360 #: ../src/orca/colornames.py:150
     3393#: src/orca/colornames.py:150
    33613394msgctxt "color name"
    33623395msgid "dark gray"
     
    33663399#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    33673400#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3368 #: ../src/orca/colornames.py:155
     3401#: src/orca/colornames.py:155
    33693402msgctxt "color name"
    33703403msgid "dark green"
     
    33743407#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    33753408#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3376 #: ../src/orca/colornames.py:160
     3409#: src/orca/colornames.py:160
    33773410msgctxt "color name"
    33783411msgid "dark khaki"
     
    33823415#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    33833416#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3384 #: ../src/orca/colornames.py:165
     3417#: src/orca/colornames.py:165
    33853418msgctxt "color name"
    33863419msgid "dark magenta"
     
    33903423#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    33913424#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3392 #: ../src/orca/colornames.py:170
     3425#: src/orca/colornames.py:170
    33933426msgctxt "color name"
    33943427msgid "dark olive green"
     
    33983431#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    33993432#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3400 #: ../src/orca/colornames.py:175
     3433#: src/orca/colornames.py:175
    34013434msgctxt "color name"
    34023435msgid "dark orange"
     
    34063439#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    34073440#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3408 #: ../src/orca/colornames.py:180
     3441#: src/orca/colornames.py:180
    34093442msgctxt "color name"
    34103443msgid "dark orchid"
     
    34143447#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    34153448#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3416 #: ../src/orca/colornames.py:185
     3449#: src/orca/colornames.py:185
    34173450msgctxt "color name"
    34183451msgid "dark red"
     
    34223455#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    34233456#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3424 #: ../src/orca/colornames.py:190
     3457#: src/orca/colornames.py:190
    34253458msgctxt "color name"
    34263459msgid "dark salmon"
     
    34303463#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    34313464#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3432 #: ../src/orca/colornames.py:195
     3465#: src/orca/colornames.py:195
    34333466msgctxt "color name"
    34343467msgid "dark sea green"
     
    34383471#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    34393472#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3440 #: ../src/orca/colornames.py:200
     3473#: src/orca/colornames.py:200
    34413474msgctxt "color name"
    34423475msgid "dark slate blue"
    3443 msgstr "тъмно шистено синьо"
     3476msgstr "тъмно шистово синьо"
    34443477
    34453478#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
    34463479#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    34473480#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3448 #: ../src/orca/colornames.py:205
     3481#: src/orca/colornames.py:205
    34493482msgctxt "color name"
    34503483msgid "dark slate gray"
    3451 msgstr "тъмно шистено сиво"
     3484msgstr "тъмно шистово сиво"
    34523485
    34533486#. Translators: This refers to a CSS color name. The name, hex value, and color
    34543487#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    34553488#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3456 #: ../src/orca/colornames.py:210
     3489#: src/orca/colornames.py:210
    34573490msgctxt "color name"
    34583491msgid "dark turquoise"
     
    34623495#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    34633496#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3464 #: ../src/orca/colornames.py:215
     3497#: src/orca/colornames.py:215
    34653498msgctxt "color name"
    34663499msgid "dark violet"
     
    34703503#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    34713504#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3472 #: ../src/orca/colornames.py:220
     3505#: src/orca/colornames.py:220
    34733506msgctxt "color name"
    34743507msgid "deep pink"
     
    34783511#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    34793512#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3480 #: ../src/orca/colornames.py:225
     3513#: src/orca/colornames.py:225
    34813514msgctxt "color name"
    34823515msgid "deep sky blue"
     
    34863519#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    34873520#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3488 #: ../src/orca/colornames.py:230
     3521#: src/orca/colornames.py:230
    34893522msgctxt "color name"
    34903523msgid "dim gray"
     
    34943527#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    34953528#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3496 #: ../src/orca/colornames.py:235
     3529#: src/orca/colornames.py:235
    34973530msgctxt "color name"
    34983531msgid "dodger blue"
     
    35023535#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    35033536#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3504 #: ../src/orca/colornames.py:240
     3537#: src/orca/colornames.py:240
    35053538msgctxt "color name"
    35063539msgid "fire brick"
     
    35103543#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    35113544#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3512 #: ../src/orca/colornames.py:245
     3545#: src/orca/colornames.py:245
    35133546msgctxt "color name"
    35143547msgid "floral white"
     
    35183551#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    35193552#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3520 #: ../src/orca/colornames.py:250
     3553#: src/orca/colornames.py:250
    35213554msgctxt "color name"
    35223555msgid "forest green"
     
    35263559#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    35273560#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3528 #: ../src/orca/colornames.py:255
     3561#: src/orca/colornames.py:255
    35293562msgctxt "color name"
    35303563msgid "fuchsia"
     
    35343567#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    35353568#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3536 #: ../src/orca/colornames.py:260
     3569#: src/orca/colornames.py:260
    35373570msgctxt "color name"
    35383571msgid "gainsboro"
     
    35423575#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    35433576#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#HTML_color_names.
    3544 #: ../src/orca/colornames.py:265
     3577#: src/orca/colornames.py:265
    35453578msgctxt "color name"
    35463579msgid "ghost white"
     
    35503583#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    35513584#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3552 #: ../src/orca/colornames.py:270
     3585#: src/orca/colornames.py:270
    35533586msgctxt "color name"
    35543587msgid "gold"
     
    35583591#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    35593592#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3560 #: ../src/orca/colornames.py:275
     3593#: src/orca/colornames.py:275
    35613594msgctxt "color name"
    35623595msgid "goldenrod"
     
    35663599#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    35673600#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3568 #: ../src/orca/colornames.py:280
     3601#: src/orca/colornames.py:280
    35693602msgctxt "color name"
    35703603msgid "gray"
     
    35743607#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    35753608#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3576 #: ../src/orca/colornames.py:285
     3609#: src/orca/colornames.py:285
    35773610msgctxt "color name"
    35783611msgid "green"
     
    35823615#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    35833616#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3584 #: ../src/orca/colornames.py:290
     3617#: src/orca/colornames.py:290
    35853618msgctxt "color name"
    35863619msgid "green yellow"
     
    35903623#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    35913624#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3592 #: ../src/orca/colornames.py:295
     3625#: src/orca/colornames.py:295
    35933626msgctxt "color name"
    35943627msgid "honeydew"
     
    35983631#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    35993632#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3600 #: ../src/orca/colornames.py:300
     3633#: src/orca/colornames.py:300
    36013634msgctxt "color name"
    36023635msgid "hot pink"
     
    36063639#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    36073640#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3608 #: ../src/orca/colornames.py:305
     3641#: src/orca/colornames.py:305
    36093642msgctxt "color name"
    36103643msgid "indian red"
     
    36143647#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    36153648#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3616 #: ../src/orca/colornames.py:310
     3649#: src/orca/colornames.py:310
    36173650msgctxt "color name"
    36183651msgid "indigo"
     
    36223655#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    36233656#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3624 #: ../src/orca/colornames.py:315
     3657#: src/orca/colornames.py:315
    36253658msgctxt "color name"
    36263659msgid "ivory"
     
    36303663#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    36313664#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3632 #: ../src/orca/colornames.py:320
     3665#: src/orca/colornames.py:320
    36333666msgctxt "color name"
    36343667msgid "khaki"
     
    36383671#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    36393672#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3640 #: ../src/orca/colornames.py:325
     3673#: src/orca/colornames.py:325
    36413674msgctxt "color name"
    36423675msgid "lavender"
     
    36463679#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    36473680#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3648 #: ../src/orca/colornames.py:330
     3681#: src/orca/colornames.py:330
    36493682msgctxt "color name"
    36503683msgid "lavender blush"
     
    36543687#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    36553688#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3656 #: ../src/orca/colornames.py:335
     3689#: src/orca/colornames.py:335
    36573690msgctxt "color name"
    36583691msgid "lawn green"
     
    36623695#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    36633696#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3664 #: ../src/orca/colornames.py:340
     3697#: src/orca/colornames.py:340
    36653698msgctxt "color name"
    36663699msgid "lemon chiffon"
     
    36703703#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    36713704#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3672 #: ../src/orca/colornames.py:345
     3705#: src/orca/colornames.py:345
    36733706msgctxt "color name"
    36743707msgid "light blue"
     
    36783711#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    36793712#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3680 #: ../src/orca/colornames.py:350
     3713#: src/orca/colornames.py:350
    36813714msgctxt "color name"
    36823715msgid "light coral"
     
    36863719#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    36873720#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3688 #: ../src/orca/colornames.py:355
     3721#: src/orca/colornames.py:355
    36893722msgctxt "color name"
    36903723msgid "light cyan"
     
    36943727#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    36953728#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3696 #: ../src/orca/colornames.py:360
     3729#: src/orca/colornames.py:360
    36973730msgctxt "color name"
    36983731msgid "light goldenrod yellow"
     
    37023735#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    37033736#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3704 #: ../src/orca/colornames.py:365
     3737#: src/orca/colornames.py:365
    37053738msgctxt "color name"
    37063739msgid "light gray"
     
    37103743#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    37113744#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3712 #: ../src/orca/colornames.py:370
     3745#: src/orca/colornames.py:370
    37133746msgctxt "color name"
    37143747msgid "light green"
     
    37183751#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    37193752#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3720 #: ../src/orca/colornames.py:375
     3753#: src/orca/colornames.py:375
    37213754msgctxt "color name"
    37223755msgid "light pink"
     
    37263759#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    37273760#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3728 #: ../src/orca/colornames.py:380
     3761#: src/orca/colornames.py:380
    37293762msgctxt "color name"
    37303763msgid "light salmon"
     
    37343767#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    37353768#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3736 #: ../src/orca/colornames.py:385
     3769#: src/orca/colornames.py:385
    37373770msgctxt "color name"
    37383771msgid "light sea green"
     
    37423775#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    37433776#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3744 #: ../src/orca/colornames.py:390
     3777#: src/orca/colornames.py:390
    37453778msgctxt "color name"
    37463779msgid "light sky blue"
     
    37503783#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    37513784#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3752 #: ../src/orca/colornames.py:395
     3785#: src/orca/colornames.py:395
    37533786msgctxt "color name"
    37543787msgid "light slate gray"
     
    37583791#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    37593792#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3760 #: ../src/orca/colornames.py:400
     3793#: src/orca/colornames.py:400
    37613794msgctxt "color name"
    37623795msgid "light steel blue"
     
    37663799#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    37673800#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3768 #: ../src/orca/colornames.py:405
     3801#: src/orca/colornames.py:405
    37693802msgctxt "color name"
    37703803msgid "light yellow"
     
    37743807#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    37753808#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3776 #: ../src/orca/colornames.py:410
     3809#: src/orca/colornames.py:410
    37773810msgctxt "color name"
    37783811msgid "lime"
     
    37823815#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    37833816#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3784 #: ../src/orca/colornames.py:415
     3817#: src/orca/colornames.py:415
    37853818msgctxt "color name"
    37863819msgid "lime green"
     
    37903823#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    37913824#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3792 #: ../src/orca/colornames.py:420
     3825#: src/orca/colornames.py:420
    37933826msgctxt "color name"
    37943827msgid "linen"
     
    37983831#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    37993832#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3800 #: ../src/orca/colornames.py:425
     3833#: src/orca/colornames.py:425
    38013834msgctxt "color name"
    38023835msgid "magenta"
     
    38063839#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    38073840#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3808 #: ../src/orca/colornames.py:430
     3841#: src/orca/colornames.py:430
    38093842msgctxt "color name"
    38103843msgid "maroon"
     
    38143847#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    38153848#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3816 #: ../src/orca/colornames.py:435
     3849#: src/orca/colornames.py:435
    38173850msgctxt "color name"
    38183851msgid "medium aquamarine"
     
    38223855#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    38233856#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3824 #: ../src/orca/colornames.py:440
     3857#: src/orca/colornames.py:440
    38253858msgctxt "color name"
    38263859msgid "medium blue"
     
    38303863#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    38313864#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3832 #: ../src/orca/colornames.py:445
     3865#: src/orca/colornames.py:445
    38333866msgctxt "color name"
    38343867msgid "medium orchid"
     
    38383871#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    38393872#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3840 #: ../src/orca/colornames.py:450
     3873#: src/orca/colornames.py:450
    38413874msgctxt "color name"
    38423875msgid "medium purple"
     
    38463879#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    38473880#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3848 #: ../src/orca/colornames.py:455
     3881#: src/orca/colornames.py:455
    38493882msgctxt "color name"
    38503883msgid "medium sea green"
     
    38543887#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    38553888#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3856 #: ../src/orca/colornames.py:460
     3889#: src/orca/colornames.py:460
    38573890msgctxt "color name"
    38583891msgid "medium slate blue"
     
    38623895#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    38633896#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3864 #: ../src/orca/colornames.py:465
     3897#: src/orca/colornames.py:465
    38653898msgctxt "color name"
    38663899msgid "medium spring green"
     
    38703903#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    38713904#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3872 #: ../src/orca/colornames.py:470
     3905#: src/orca/colornames.py:470
    38733906msgctxt "color name"
    38743907msgid "medium turquoise"
     
    38783911#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    38793912#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3880 #: ../src/orca/colornames.py:475
     3913#: src/orca/colornames.py:475
    38813914msgctxt "color name"
    38823915msgid "medium violet red"
     
    38863919#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    38873920#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3888 #: ../src/orca/colornames.py:480
     3921#: src/orca/colornames.py:480
    38893922msgctxt "color name"
    38903923msgid "midnight blue"
     
    38943927#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    38953928#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3896 #: ../src/orca/colornames.py:485
     3929#: src/orca/colornames.py:485
    38973930msgctxt "color name"
    38983931msgid "mint cream"
     
    39023935#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    39033936#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3904 #: ../src/orca/colornames.py:490
     3937#: src/orca/colornames.py:490
    39053938msgctxt "color name"
    39063939msgid "misty rose"
     
    39103943#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    39113944#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3912 #: ../src/orca/colornames.py:495
     3945#: src/orca/colornames.py:495
    39133946msgctxt "color name"
    39143947msgid "moccasin"
     
    39183951#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    39193952#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3920 #: ../src/orca/colornames.py:500
     3953#: src/orca/colornames.py:500
    39213954msgctxt "color name"
    39223955msgid "navajo white"
     
    39263959#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    39273960#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3928 #: ../src/orca/colornames.py:505
     3961#: src/orca/colornames.py:505
    39293962msgctxt "color name"
    39303963msgid "navy"
     
    39343967#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    39353968#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3936 #: ../src/orca/colornames.py:510
     3969#: src/orca/colornames.py:510
    39373970msgctxt "color name"
    39383971msgid "old lace"
     
    39423975#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    39433976#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3944 #: ../src/orca/colornames.py:515
     3977#: src/orca/colornames.py:515
    39453978msgctxt "color name"
    39463979msgid "olive"
     
    39503983#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    39513984#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3952 #: ../src/orca/colornames.py:520
     3985#: src/orca/colornames.py:520
    39533986msgctxt "color name"
    39543987msgid "olive drab"
     
    39583991#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    39593992#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3960 #: ../src/orca/colornames.py:525
     3993#: src/orca/colornames.py:525
    39613994msgctxt "color name"
    39623995msgid "orange"
     
    39663999#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    39674000#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3968 #: ../src/orca/colornames.py:530
     4001#: src/orca/colornames.py:530
    39694002msgctxt "color name"
    39704003msgid "orange red"
     
    39744007#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    39754008#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3976 #: ../src/orca/colornames.py:535
     4009#: src/orca/colornames.py:535
    39774010msgctxt "color name"
    39784011msgid "orchid"
     
    39824015#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    39834016#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3984 #: ../src/orca/colornames.py:540
     4017#: src/orca/colornames.py:540
    39854018msgctxt "color name"
    39864019msgid "pale goldenrod"
     
    39904023#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    39914024#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    3992 #: ../src/orca/colornames.py:545
     4025#: src/orca/colornames.py:545
    39934026msgctxt "color name"
    39944027msgid "pale green"
     
    39984031#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    39994032#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    4000 #: ../src/orca/colornames.py:550
     4033#: src/orca/colornames.py:550
    40014034msgctxt "color name"
    40024035msgid "pale turquoise"
     
    40064039#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    40074040#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    4008 #: ../src/orca/colornames.py:555
     4041#: src/orca/colornames.py:555
    40094042msgctxt "color name"
    40104043msgid "pale violet red"
     
    40144047#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    40154048#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    4016 #: ../src/orca/colornames.py:560
     4049#: src/orca/colornames.py:560
    40174050msgctxt "color name"
    40184051msgid "papaya whip"
     
    40224055#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    40234056#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    4024 #: ../src/orca/colornames.py:565
     4057#: src/orca/colornames.py:565
    40254058msgctxt "color name"
    40264059msgid "peach puff"
     
    40304063#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    40314064#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    4032 #: ../src/orca/colornames.py:570
     4065#: src/orca/colornames.py:570
    40334066msgctxt "color name"
    40344067msgid "peru"
     
    40384071#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    40394072#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    4040 #: ../src/orca/colornames.py:575
     4073#: src/orca/colornames.py:575
    40414074msgctxt "color name"
    40424075msgid "pink"
     
    40464079#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    40474080#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    4048 #: ../src/orca/colornames.py:580
     4081#: src/orca/colornames.py:580
    40494082msgctxt "color name"
    40504083msgid "plum"
     
    40544087#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    40554088#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    4056 #: ../src/orca/colornames.py:585
     4089#: src/orca/colornames.py:585
    40574090msgctxt "color name"
    40584091msgid "powder blue"
     
    40624095#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    40634096#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    4064 #: ../src/orca/colornames.py:590
     4097#: src/orca/colornames.py:590
    40654098msgctxt "color name"
    40664099msgid "purple"
     
    40704103#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    40714104#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    4072 #: ../src/orca/colornames.py:595
     4105#: src/orca/colornames.py:595
    40734106msgctxt "color name"
    40744107msgid "red"
     
    40784111#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    40794112#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    4080 #: ../src/orca/colornames.py:600
     4113#: src/orca/colornames.py:600
    40814114msgctxt "color name"
    40824115msgid "rosy brown"
     
    40864119#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    40874120#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    4088 #: ../src/orca/colornames.py:605
     4121#: src/orca/colornames.py:605
    40894122msgctxt "color name"
    40904123msgid "royal blue"
     
    40944127#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    40954128#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    4096 #: ../src/orca/colornames.py:610
     4129#: src/orca/colornames.py:610
    40974130msgctxt "color name"
    40984131msgid "saddle brown"
     
    41024135#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    41034136#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    4104 #: ../src/orca/colornames.py:615
     4137#: src/orca/colornames.py:615
    41054138msgctxt "color name"
    41064139msgid "salmon"
     
    41104143#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    41114144#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    4112 #: ../src/orca/colornames.py:620
     4145#: src/orca/colornames.py:620
    41134146msgctxt "color name"
    41144147msgid "sandy brown"
     
    41184151#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    41194152#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    4120 #: ../src/orca/colornames.py:625
     4153#: src/orca/colornames.py:625
    41214154msgctxt "color name"
    41224155msgid "sea green"
     
    41264159#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    41274160#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    4128 #: ../src/orca/colornames.py:630
     4161#: src/orca/colornames.py:630
    41294162msgctxt "color name"
    41304163msgid "seashell"
     
    41344167#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    41354168#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    4136 #: ../src/orca/colornames.py:635
     4169#: src/orca/colornames.py:635
    41374170msgctxt "color name"
    41384171msgid "sienna"
     
    41424175#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    41434176#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    4144 #: ../src/orca/colornames.py:640
     4177#: src/orca/colornames.py:640
    41454178msgctxt "color name"
    41464179msgid "silver"
     
    41504183#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    41514184#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    4152 #: ../src/orca/colornames.py:645
     4185#: src/orca/colornames.py:645
    41534186msgctxt "color name"
    41544187msgid "sky blue"
     
    41584191#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    41594192#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    4160 #: ../src/orca/colornames.py:650
     4193#: src/orca/colornames.py:650
    41614194msgctxt "color name"
    41624195msgid "slate blue"
     
    41664199#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    41674200#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    4168 #: ../src/orca/colornames.py:655
     4201#: src/orca/colornames.py:655
    41694202msgctxt "color name"
    41704203msgid "slate gray"
     
    41744207#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    41754208#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    4176 #: ../src/orca/colornames.py:660
     4209#: src/orca/colornames.py:660
    41774210msgctxt "color name"
    41784211msgid "snow"
     
    41824215#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    41834216#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    4184 #: ../src/orca/colornames.py:665
     4217#: src/orca/colornames.py:665
    41854218msgctxt "color name"
    41864219msgid "spring green"
     
    41904223#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    41914224#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    4192 #: ../src/orca/colornames.py:670
     4225#: src/orca/colornames.py:670
    41934226msgctxt "color name"
    41944227msgid "steel blue"
     
    41984231#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    41994232#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    4200 #: ../src/orca/colornames.py:675
     4233#: src/orca/colornames.py:675
    42014234msgctxt "color name"
    42024235msgid "tan"
     
    42064239#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    42074240#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    4208 #: ../src/orca/colornames.py:680
     4241#: src/orca/colornames.py:680
    42094242msgctxt "color name"
    42104243msgid "teal"
     
    42144247#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    42154248#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    4216 #: ../src/orca/colornames.py:685
     4249#: src/orca/colornames.py:685
    42174250msgctxt "color name"
    42184251msgid "thistle"
     
    42224255#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    42234256#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    4224 #: ../src/orca/colornames.py:690
     4257#: src/orca/colornames.py:690
    42254258msgctxt "color name"
    42264259msgid "tomato"
     
    42304263#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    42314264#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    4232 #: ../src/orca/colornames.py:695
     4265#: src/orca/colornames.py:695
    42334266msgctxt "color name"
    42344267msgid "turquoise"
     
    42384271#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    42394272#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    4240 #: ../src/orca/colornames.py:700
     4273#: src/orca/colornames.py:700
    42414274msgctxt "color name"
    42424275msgid "violet"
     
    42464279#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    42474280#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    4248 #: ../src/orca/colornames.py:705
     4281#: src/orca/colornames.py:705
    42494282msgctxt "color name"
    42504283msgid "wheat"
     
    42544287#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    42554288#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    4256 #: ../src/orca/colornames.py:710
     4289#: src/orca/colornames.py:710
    42574290msgctxt "color name"
    42584291msgid "white"
     
    42624295#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    42634296#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    4264 #: ../src/orca/colornames.py:715
     4297#: src/orca/colornames.py:715
    42654298msgctxt "color name"
    42664299msgid "white smoke"
     
    42704303#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    42714304#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    4272 #: ../src/orca/colornames.py:720
     4305#: src/orca/colornames.py:720
    42734306msgctxt "color name"
    42744307msgid "yellow"
     
    42784311#. can be found at http://www.w3schools.com/cssref/css_colornames.asp and at
    42794312#. http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#X11_color_names.
    4280 #: ../src/orca/colornames.py:725
     4313#: src/orca/colornames.py:725
    42814314msgctxt "color name"
    42824315msgid "yellow green"
     
    42894322#. will press the button. If the object is a combobox, activating it will expand
    42904323#. it to show all of its contents. And so on.
    4291 #: ../src/orca/guilabels.py:40
     4324#: src/orca/guilabels.py:40
    42924325msgid "_Activate"
    42934326msgstr "_Активиране"
     
    43094342#. If this setting is not enabled, the second press of "e" would continue to be
    43104343#. a navigation command to move amongst entries.
    4311 #: ../src/orca/guilabels.py:58
     4344#: src/orca/guilabels.py:58
    43124345msgid "Automatic focus mode during structural navigation"
    43134346msgstr "Автоматичен режим на фокус при придвижване по структура"
     
    43294362#. what happens when you press an arrow key, thus making it possible to arrow out
    43304363#. of the entry.
    4331 #: ../src/orca/guilabels.py:76
     4364#: src/orca/guilabels.py:76
    43324365msgid "Automatic focus mode during caret navigation"
     4366msgstr "Автоматичен режим на фокус при придвижване с курсора"
     4367
     4368#. Translators: Orca has a number of commands that override the default behavior
     4369#. within an application. For instance, if you are at the bottom of an entry and
     4370#. press Down arrow, should you leave the entry? It depends on if you want to
     4371#. resume reading content or if you are editing the text in the entry. Because
     4372#. Orca doesn't know what you want to do, it has two modes: In browse mode, Orca
     4373#. treats key presses as commands to read the content; in focus mode, Orca treats
     4374#. key presses as something that should be handled by the focused widget. Orca
     4375#. optionally can attempt to detect which mode is appropriate for the current
     4376#. situation and switch automatically. This string is a label for a GUI option to
     4377#. enable such automatic switching when native navigation commands are used.
     4378#. Here "native" means "not Orca"; it could be a browser navigation command such
     4379#. as the Tab key, or it might be a web page behavior, such as the search field
     4380#. automatically gaining focus when the page loads.
     4381#: src/orca/guilabels.py:91
     4382msgid "Automatic focus mode during native navigation"
    43334383msgstr "Автоматичен режим на фокус при придвижване с курсора"
    43344384
     
    43374387#. this option, Dot 7 will be used to 'underline' text of interest, e.g. when
    43384388#. "marking"/indicating that a given word is bold.
    4339 #: ../src/orca/guilabels.py:82 ../src/orca/orca-setup.ui.h:118
     4389#: src/orca/guilabels.py:97 src/orca/orca-setup.ui:2308
     4390#: src/orca/orca-setup.ui:2408 src/orca/orca-setup.ui:3327
    43404391msgid "Dot _7"
    43414392msgstr "_7-ма точка"
     
    43454396#. this option, Dot 8 will be used to 'underline' text of interest,  e.g. when
    43464397#. "marking"/indicating that a given word is bold.
    4347 #: ../src/orca/guilabels.py:88 ../src/orca/orca-setup.ui.h:119
     4398#: src/orca/guilabels.py:103 src/orca/orca-setup.ui:2324
     4399#: src/orca/orca-setup.ui:2424 src/orca/orca-setup.ui:3343
    43484400msgid "Dot _8"
    43494401msgstr "_8-ма точка"
     
    43534405#. option, Dots 7-8 will be used to 'underline' text of interest,  e.g. when
    43544406#. "marking"/indicating that a given word is bold.
    4355 #: ../src/orca/guilabels.py:94 ../src/orca/orca-setup.ui.h:120
     4407#: src/orca/guilabels.py:109 src/orca/orca-setup.ui:2340
     4408#: src/orca/orca-setup.ui:2440 src/orca/orca-setup.ui:3359
    43564409msgid "Dots 7 an_d 8"
    43574410msgstr "7-ма _и 8-ма точки"
    43584411
    43594412#. Translators: This is the label for a button in a dialog.
    4360 #: ../src/orca/guilabels.py:97 ../src/orca/orca-setup.ui.h:17
     4413#: src/orca/guilabels.py:112 src/orca/orca-setup.ui:176
    43614414msgid "_Cancel"
    43624415msgstr "_Отказ"
    43634416
    43644417#. Translators: This is the label for a button in a dialog.
    4365 #: ../src/orca/guilabels.py:100
     4418#: src/orca/guilabels.py:115
    43664419msgid "_Jump to"
    43674420msgstr "_Към"
    43684421
    43694422#. Translators: This is the label for a button in a dialog.
    4370 #: ../src/orca/guilabels.py:103 ../src/orca/orca-setup.ui.h:19
     4423#: src/orca/guilabels.py:118 src/orca/orca-setup.ui:192
    43714424msgid "_OK"
    43724425msgstr "_Добре"
     
    43784431#. or play a tone (which Speech Dispatcher refers to as a sound 'icon'.) This
    43794432#. string to be translated appears as a combo box item in Orca's Preferences.
    4380 #. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via
    4381 #. text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature to control how capital
    4382 #. letters are presented: Do nothing at all, say the word 'capital' prior to
    4383 #. presenting a capital letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers
    4384 #. to as a sound 'icon'. This string to be translated refers to the brief/
    4385 #. non-verbose output presented in response to the use of an Orca command which
    4386 #. makes it possible for users to quickly cycle amongst these alternatives
    4387 #. without having to get into a GUI.
    4388 #: ../src/orca/guilabels.py:111 ../src/orca/messages.py:87
     4433#: src/orca/guilabels.py:126
    43894434msgctxt "capitalization style"
    4390 msgid "icon"
    4391 msgstr "звук"
     4435msgid "Icon"
     4436msgstr "Икона"
    43924437
    43934438#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via
     
    43974442#. or play a tone (which Speech Dispatcher refers to as a sound 'icon'.) This
    43984443#. string to be translated appears as a combo box item in Orca's Preferences.
    4399 #. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via
    4400 #. text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature to control how capital
    4401 #. letters are presented: Do nothing at all, say the word 'capital' prior to
    4402 #. presenting a capital letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers
    4403 #. to as a sound 'icon'. This string to be translated refers to the brief/
    4404 #. non-verbose output presented in response to the use of an Orca command which
    4405 #. makes it possible for users to quickly cycle amongst these alternatives
    4406 #. without having to get into a GUI.
    4407 #: ../src/orca/guilabels.py:119 ../src/orca/messages.py:107
     4444#: src/orca/guilabels.py:134
    44084445msgctxt "capitalization style"
    4409 msgid "none"
    4410 msgstr "без"
     4446msgid "None"
     4447msgstr "Никакво"
    44114448
    44124449#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via
     
    44164453#. or play a tone (which Speech Dispatcher refers to as a sound 'icon'.) This
    44174454#. string to be translated appears as a combo box item in Orca's Preferences.
    4418 #. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via
    4419 #. text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature to control how capital
    4420 #. letters are presented: Do nothing at all, say the word 'capital' prior to
    4421 #. presenting a capital letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers
    4422 #. to as a sound 'icon'. This string to be translated refers to the brief/
    4423 #. non-verbose output presented in response to the use of an Orca command which
    4424 #. makes it possible for users to quickly cycle amongst these alternatives
    4425 #. without having to get into a GUI.
    4426 #: ../src/orca/guilabels.py:127 ../src/orca/messages.py:127
     4455#: src/orca/guilabels.py:142
    44274456msgctxt "capitalization style"
    4428 msgid "spell"
    4429 msgstr "„главно“"
     4457msgid "Spell"
     4458msgstr "Указване на главни"
    44304459
    44314460#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will tell you when one of
    44324461#. your buddies is typing a message.
    4433 #: ../src/orca/guilabels.py:131
     4462#: src/orca/guilabels.py:146
    44344463msgid "Announce when your _buddies are typing"
    44354464msgstr "_Уведомяване, когато контактите пишат съобщение."
     
    44384467#. chat room specific message histories rather than just a single history which
    44394468#. contains the latest messages from all the chat rooms that they are in.
    4440 #: ../src/orca/guilabels.py:136
     4469#: src/orca/guilabels.py:151
    44414470msgid "Provide chat room specific _message histories"
    44424471msgstr "Стаите за _чата да са с отделни истории."
     
    44474476#. messages from a channel only if it is the active channel; speak messages from
    44484477#. any channel, but only if the chat application has focus.
    4449 #: ../src/orca/guilabels.py:143
     4478#: src/orca/guilabels.py:158
    44504479msgid "Speak messages from"
    44514480msgstr "Прочитане на съобщенията от"
     
    44544483#. speak all new chat messages as they appear irrespective of whether or not the
    44554484#. chat application currently has focus. This is the default behaviour.
    4456 #: ../src/orca/guilabels.py:148
     4485#: src/orca/guilabels.py:163
    44574486msgid "All cha_nnels"
    44584487msgstr "_Всички канали"
     
    44614490#. speak all new chat messages as they appear if and only if the chat application
    44624491#. has focus. The string substitution is for the application name (e.g Pidgin).
    4463 #: ../src/orca/guilabels.py:153
     4492#: src/orca/guilabels.py:168
    44644493#, python-format
    44654494msgid "All channels when an_y %s window is active"
     
    44694498#. only speak new chat messages for the currently active channel, irrespective of
    44704499#. whether the chat application has focus.
    4471 #: ../src/orca/guilabels.py:158
     4500#: src/orca/guilabels.py:173
    44724501msgid "A channel only if its _window is active"
    44734502msgstr "Канал, само ако прозорецът му е _активен"
     
    44754504#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will speak the name of the
    44764505#. chat room prior to presenting an incoming message.
    4477 #: ../src/orca/guilabels.py:162
     4506#: src/orca/guilabels.py:177
    44784507msgid "_Speak Chat Room name"
    44794508msgstr "_Прочитане на името на стаята"
     
    44894518#. it is disabled, Orca will treat each object as if it were on a separate line,
    44904519#. both for presentation and navigation.
    4491 #: ../src/orca/guilabels.py:174
     4520#: src/orca/guilabels.py:189
    44924521msgid "Enable layout mode for content"
    44934522msgstr "Включване на режим на екранна подредба за съдържанието"
     
    45004529#. using a mouse.
    45014530#.
    4502 #: ../src/orca/guilabels.py:179 ../src/orca/keybindings.py:195
     4531#: src/orca/guilabels.py:194 src/orca/keybindings.py:200
    45034532msgid "double click"
    45044533msgstr "двукратно натискане"
     
    45114540#. using a mouse.
    45124541#.
    4513 #: ../src/orca/guilabels.py:184 ../src/orca/keybindings.py:201
     4542#: src/orca/guilabels.py:199 src/orca/keybindings.py:206
    45144543msgid "triple click"
    45154544msgstr "трикратно натискане"
     
    45194548#. the speech subsystem. Apart from this item, the user will have a chance to
    45204549#. select a particular speech engine by its real name (Festival, IBMTTS, etc.)
    4521 #: ../src/orca/guilabels.py:190
     4550#: src/orca/guilabels.py:205
    45224551msgid "Default Synthesizer"
    45234552msgstr "Стандартен синтезатор"
     
    45294558#. an alternative string. The "Actual String" here refers to the word to be
    45304559#. corrected as it would actually appear in text being read. Example: "LOL".
    4531 #: ../src/orca/guilabels.py:198
     4560#: src/orca/guilabels.py:213
    45324561msgid "Actual String"
    45334562msgstr "Срещнат низ"
     
    45404569#. would like the "Actual String" to be pronounced by the speech synthesizer.
    45414570#. Example: "L O L" or "Laughing Out Loud" (for Actual String "LOL").
    4542 #: ../src/orca/guilabels.py:207
     4571#: src/orca/guilabels.py:222
    45434572msgid "Replacement String"
    45444573msgstr "Низ за замяна"
     
    45494578#. is inserted as a result of the keypress.
    45504579#. Translators: When this option is enabled, inserted text of length 1 is spoken.
    4551 #: ../src/orca/guilabels.py:213 ../src/orca/orca-setup.ui.h:146
     4580#: src/orca/guilabels.py:228 src/orca/orca-setup.ui:2809
    45524581msgid "Enable echo by cha_racter"
    45534582msgstr "Прочитане по _знаци"
     
    45574586#. enabled, dead keys will be announced when pressed.
    45584587#. Translators: When this option is enabled, dead keys will be announced when pressed.
    4559 #: ../src/orca/guilabels.py:218 ../src/orca/orca-setup.ui.h:144
     4588#: src/orca/guilabels.py:233 src/orca/orca-setup.ui:2783
    45604589msgid "Enable non-spacing _diacritical keys"
    45614590msgstr "Прочитане на диакрити_чните знаци"
     
    45654594#. with the setting to begin the search from the current location rather than
    45664595#. from the top of the screen.
    4567 #: ../src/orca/guilabels.py:224 ../src/orca/orca-find.ui.h:9
     4596#: src/orca/guilabels.py:239 src/orca/orca-find.ui:150
    45684597msgid "C_urrent location"
    45694598msgstr "_Текущото местоположение"
     
    45724601#. to specify the number of matched characters that must be present before Orca
    45734602#. speaks the line that contains the results from an application's Find toolbar.
    4574 #: ../src/orca/guilabels.py:229
     4603#: src/orca/guilabels.py:244
    45754604msgid "Minimum length of matched text:"
    45764605msgstr "Минимална дължина на текста, който съвпада:"
     
    45784607#. Translators: This is the label of a panel containing options for what Orca
    45794608#. presents when the user is in the Find toolbar of an application, e.g. Firefox.
    4580 #: ../src/orca/guilabels.py:233
     4609#: src/orca/guilabels.py:248
    45814610msgid "Find Options"
    45824611msgstr "Настройки на търсенето"
     
    45864615#. always be spoken, or only spoken if it is a different line than the line
    45874616#. which contained the last match.
    4588 #: ../src/orca/guilabels.py:239
     4617#: src/orca/guilabels.py:254
    45894618msgid "Onl_y speak changed lines during find"
    45904619msgstr "При _съвпадение да се прочитат само променените редове"
     
    45944623#. user is performing a search from the Find toolbar of an application, e.g.
    45954624#. Firefox.
    4596 #: ../src/orca/guilabels.py:245
     4625#: src/orca/guilabels.py:260
    45974626msgid "Speak results during _find"
    45984627msgstr "Прочитане на резултатите при _намиране на съвпадение"
    45994628
    4600 #. Translators: Function is a table column header where the cells in the column
     4629#. Translators: Command is a table column header where the cells in the column
    46014630#. are a sentence that briefly describes what action Orca will take if and when
    46024631#. the user invokes that keyboard command.
    4603 #: ../src/orca/guilabels.py:250
    4604 msgid "Function"
    4605 msgstr "Функция"
     4632#: src/orca/guilabels.py:265
     4633msgid "Command"
     4634msgstr "Команда"
    46064635
    46074636#. Translators: Key Binding is a table column header where the cells in the
    46084637#. column represent keyboard combinations the user can press to invoke Orca
    46094638#. commands.
    4610 #: ../src/orca/guilabels.py:255
     4639#: src/orca/guilabels.py:270
    46114640msgid "Key Binding"
    46124641msgstr "Присвоени клавиши"
     
    46154644#. can be used in any setting, task, or application. They are not specific
    46164645#. to, for instance, web browsing.
    4617 #: ../src/orca/guilabels.py:260
     4646#: src/orca/guilabels.py:275
    46184647msgctxt "keybindings"
    46194648msgid "Default"
     
    46244653#. are what determine the actions Orca will take when the user presses these
    46254654#. buttons.
    4626 #: ../src/orca/guilabels.py:266
     4655#: src/orca/guilabels.py:281
    46274656msgid "Braille Bindings"
    46284657msgstr "Функции на брайловите клавиши"
     
    46304659#. Translators: This string is a label for the group of Orca commands which
    46314660#. do not currently have an associated key binding.
    4632 #: ../src/orca/guilabels.py:270
     4661#: src/orca/guilabels.py:285
    46334662msgid "Unbound"
    46344663msgstr "Без клавишна комбинация"
     
    46384667#. for an Orca command has been changed by the user to something other than its
    46394668#. default value.
    4640 #: ../src/orca/guilabels.py:276
     4669#: src/orca/guilabels.py:291
    46414670msgctxt "keybindings"
    46424671msgid "Modified"
     
    46444673
    46454674#. Translators: This label refers to the keyboard layout (desktop or laptop).
    4646 #: ../src/orca/guilabels.py:279 ../src/orca/orca-setup.ui.h:20
     4675#: src/orca/guilabels.py:294 src/orca/orca-setup.ui:242
    46474676msgid "_Desktop"
    46484677msgstr "_Настолен компютър"
     
    46544683#. The string substituted in is the accessible name of the application (e.g.
    46554684#. "Gedit", "Firefox", etc.
    4656 #: ../src/orca/guilabels.py:287
     4685#: src/orca/guilabels.py:302
    46574686#, python-format
    46584687msgid "Screen Reader Preferences for %s"
     
    46644693#. out the word; instead marking refers to adding some other indicator, e.g.
    46654694#. "underlining" with braille dots 7-8 a word that is bold.
    4666 #: ../src/orca/guilabels.py:294
     4695#: src/orca/guilabels.py:309
    46674696msgid "Mark in braille"
    46684697msgstr "Отбелязване на брайл"
     
    46784707#. (single, double, low, etc.) except when the value of underline is none (i.e.
    46794708#. when it's not underlined). "Present" here is being used as a verb.
    4680 #: ../src/orca/guilabels.py:306
     4709#: src/orca/guilabels.py:321
    46814710msgid "Present Unless"
    46824711msgstr "Прочитане, освен ако"
     
    46874716#. when the user gives the Orca command to obtain the format and font details of
    46884717#. the current text).
    4689 #: ../src/orca/guilabels.py:313
     4718#: src/orca/guilabels.py:328
    46904719msgid "Speak"
    46914720msgstr "Прочитане"
     
    46964725#. as a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech and Spanish
    46974726#. braille and selected when reading Spanish content.
    4698 #: ../src/orca/guilabels.py:320
     4727#: src/orca/guilabels.py:335
    46994728msgid "Save Profile As Conflict"
    47004729msgstr "Запазване като конфликтен профил"
     
    47054734#. as a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech and Spanish
    47064735#. braille and selected when reading Spanish content.
    4707 #: ../src/orca/guilabels.py:327
     4736#: src/orca/guilabels.py:342
    47084737msgid "User Profile Conflict!"
    47094738msgstr "Конфликт в потребителския профил!"
     
    47144743#. as a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech and Spanish
    47154744#. braille and selected when reading Spanish content.
    4716 #: ../src/orca/guilabels.py:334
     4745#: src/orca/guilabels.py:349
    47174746#, python-format
    47184747msgid ""
     
    47294758#. which would use Spanish text-to-speech and Spanish braille and selected when
    47304759#. reading Spanish content.
    4731 #: ../src/orca/guilabels.py:344
     4760#: src/orca/guilabels.py:359
    47324761msgid "Load user profile"
    47334762msgstr "Зареждане на потребителски профил"
     
    47394768#. which would use Spanish text-to-speech and Spanish braille and selected when
    47404769#. reading Spanish content.
    4741 #: ../src/orca/guilabels.py:353
     4770#: src/orca/guilabels.py:368
    47424771msgid ""
    47434772"You are about to change the active profile. If you\n"
     
    47604789#. following string is the title of a dialog in which users can save a newly-
    47614790#. defined profile.
    4762 #: ../src/orca/guilabels.py:364
     4791#: src/orca/guilabels.py:379
    47634792msgid "Save Profile As"
    47644793msgstr "Запазване като"
     
    47704799#. following string is the label for a text entry in which the user enters the
    47714800#. name of a new settings profile being saved via the 'Save Profile As' dialog.
    4772 #: ../src/orca/guilabels.py:372
     4801#: src/orca/guilabels.py:387
    47734802msgid "_Profile Name:"
    47744803msgstr "_Име на профила:"
     4804
     4805#. Translators: Profiles in Orca make it possible for users to quickly switch
     4806#. amongst a group of pre-defined settings (e.g. an 'English' profile for reading
     4807#. text written in English using an English-language speech synthesizer and
     4808#. braille rules, and a similar 'Spanish' profile for reading Spanish text.
     4809#. The following is a label in a dialog informing the user that he/she
     4810#. is about to remove a user profile, and action that cannot be undone.
     4811#: src/orca/guilabels.py:395
     4812msgid "Remove user profile"
     4813msgstr "Изтриване на потребителски профил"
     4814
     4815#. Translators: Profiles in Orca make it possible for users to quickly switch
     4816#. amongst a group of pre-defined settings (e.g. an 'English' profile for reading
     4817#. text written in English using an English-language speech synthesizer and
     4818#. braille rules, and a similar 'Spanish' profile for reading Spanish text.
     4819#. The following is a message in a dialog informing the user that he/she
     4820#. is about to remove a user profile, an action that cannot be undone.
     4821#: src/orca/guilabels.py:403
     4822#, python-format
     4823msgid ""
     4824"You are about to remove profile %s. All unsaved settings and settings saved "
     4825"in this profile will be lost. Do you want to continue and remove this "
     4826"profile and all related settings?"
     4827msgstr ""
     4828"Ще изтриете потребителския профил „%s“. Всички настройки записани в него ще "
     4829"изчезнат. Искате ли да продължите?"
    47754830
    47764831#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates
     
    47784833#. updates regardless of what application and window they happen to be in.
    47794834#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. Choosing All means that Orca will present progress bar updates regardless of what application and window they happen to be in.
    4780 #: ../src/orca/guilabels.py:377 ../src/orca/orca-setup.ui.h:8
     4835#: src/orca/guilabels.py:411 src/orca/orca-setup.ui:63
    47814836msgctxt "ProgressBar"
    47824837msgid "All"
     
    47874842#. progress bar updates as long as the progress bar is in the active application
    47884843#. (but not necessarily in the current window).
    4789 #: ../src/orca/guilabels.py:383
     4844#: src/orca/guilabels.py:417
    47904845msgctxt "ProgressBar"
    47914846msgid "Application"
     
    47954850#. should be announced. Choosing "Window" means that Orca will present progress
    47964851#. bar updates as long as the progress bar is in the active window.
    4797 #: ../src/orca/guilabels.py:388
     4852#: src/orca/guilabels.py:422
    47984853msgctxt "ProgressBar"
    47994854msgid "Window"
     
    48034858#. as a user reads a document.
    48044859#. Translators: this refers to how much punctuation will be spoken by Orca when presenting text on the screen.
    4805 #: ../src/orca/guilabels.py:392 ../src/orca/orca-setup.ui.h:82
     4860#: src/orca/guilabels.py:426 src/orca/orca-setup.ui:1547
    48064861msgctxt "punctuation level"
    48074862msgid "_None"
     
    48114866#. comma, period, question mark) will not be spoken as a user reads a document,
    48124867#. but less common symbols (such as #, @, $) will.
    4813 #: ../src/orca/guilabels.py:397 ../src/orca/orca-setup.ui.h:83
     4868#: src/orca/guilabels.py:431 src/orca/orca-setup.ui:1563
    48144869msgid "So_me"
    48154870msgstr "Н_якои"
     
    48174872#. Translators: If this setting is chosen, the majority of punctuation symbols
    48184873#. will be spoken as a user reads a document.
    4819 #: ../src/orca/guilabels.py:401 ../src/orca/orca-setup.ui.h:84
     4874#: src/orca/guilabels.py:435 src/orca/orca-setup.ui:1579
    48204875msgid "M_ost"
    48214876msgstr "Пов_ечето"
     
    48234878#. Translators: If this setting is chosen and the user is reading over an entire
    48244879#. document, Orca will pause at the end of each line.
    4825 #: ../src/orca/guilabels.py:405 ../src/orca/orca-setup.ui.h:5
     4880#: src/orca/guilabels.py:439 src/orca/orca-setup.ui:49
    48264881msgid "Line"
    48274882msgstr "Ред"
     
    48294884#. Translators: If this setting is chosen and the user is reading over an entire
    48304885#. document, Orca will pause at the end of each sentence.
    4831 #: ../src/orca/guilabels.py:409 ../src/orca/orca-setup.ui.h:6
     4886#: src/orca/guilabels.py:443 src/orca/orca-setup.ui:52
    48324887msgid "Sentence"
    48334888msgstr "Изречение"
     
    48374892#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
    48384893#. contains the text of a blockquote.
    4839 #: ../src/orca/guilabels.py:415
     4894#: src/orca/guilabels.py:449
    48404895msgctxt "structural navigation"
    48414896msgid "Blockquote"
     
    48464901#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
    48474902#. contains the text of a button.
    4848 #: ../src/orca/guilabels.py:421
     4903#: src/orca/guilabels.py:455
    48494904msgctxt "structural navigation"
    48504905msgid "Button"
     
    48554910#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
    48564911#. contains the caption of a table.
    4857 #: ../src/orca/guilabels.py:427
     4912#: src/orca/guilabels.py:461
    48584913msgctxt "structural navigation"
    48594914msgid "Caption"
     
    48644919#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
    48654920#. contains the label of a check box.
    4866 #: ../src/orca/guilabels.py:433
     4921#: src/orca/guilabels.py:467
    48674922msgctxt "structural navigation"
    48684923msgid "Check Box"
     
    48734928#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
    48744929#. contains the text displayed for a web element with an "onClick" handler.
    4875 #: ../src/orca/guilabels.py:439
     4930#: src/orca/guilabels.py:473
    48764931msgctxt "structural navigation"
    48774932msgid "Clickable"
     
    48824937#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
    48834938#. contains the selected item in a combo box.
    4884 #: ../src/orca/guilabels.py:445
     4939#: src/orca/guilabels.py:479
    48854940msgctxt "structural navigation"
    48864941msgid "Combo Box"
     
    48914946#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
    48924947#. contains the description of an element.
    4893 #: ../src/orca/guilabels.py:451
     4948#: src/orca/guilabels.py:485
    48944949msgctxt "structural navigation"
    48954950msgid "Description"
     
    49004955#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
    49014956#. contains the text of a heading.
    4902 #: ../src/orca/guilabels.py:457
     4957#: src/orca/guilabels.py:491
    49034958msgctxt "structural navigation"
    49044959msgid "Heading"
     
    49094964#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
    49104965#. contains the text (alt text, title, etc.) associated with an image.
    4911 #: ../src/orca/guilabels.py:463
     4966#: src/orca/guilabels.py:497
    49124967msgctxt "structural navigation"
    49134968msgid "Image"
     
    49184973#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
    49194974#. contains the label of a form field.
    4920 #: ../src/orca/guilabels.py:469
     4975#: src/orca/guilabels.py:503
    49214976msgctxt "structural navigation"
    49224977msgid "Label"
     
    49294984#. tag attribute 'role' used to identify important part of webpage like banners,
    49304985#. main context, search etc.
    4931 #: ../src/orca/guilabels.py:477
     4986#: src/orca/guilabels.py:511
    49324987msgctxt "structural navigation"
    49334988msgid "Landmark"
     
    49394994#. contains the level of a heading. Level will be a "1" for <h1>, a "2" for <h2>,
    49404995#. and so on.
    4941 #: ../src/orca/guilabels.py:484
     4996#: src/orca/guilabels.py:518
    49424997msgctxt "structural navigation"
    49434998msgid "Level"
     
    49485003#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
    49495004#. contains the text of a link.
    4950 #: ../src/orca/guilabels.py:490
     5005#: src/orca/guilabels.py:524
    49515006msgctxt "structural navigation"
    49525007msgid "Link"
     
    49575012#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
    49585013#. contains the text of a list.
    4959 #: ../src/orca/guilabels.py:496
     5014#: src/orca/guilabels.py:530
    49605015msgctxt "structural navigation"
    49615016msgid "List"
     
    49665021#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
    49675022#. contains the text of a list item.
    4968 #: ../src/orca/guilabels.py:502
     5023#: src/orca/guilabels.py:536
    49695024msgctxt "structural navigation"
    49705025msgid "List Item"
     
    49755030#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
    49765031#. contains the text of an object.
    4977 #: ../src/orca/guilabels.py:508
     5032#: src/orca/guilabels.py:542
    49785033msgctxt "structural navigation"
    49795034msgid "Object"
     
    49845039#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
    49855040#. contains the text of a paragraph.
    4986 #: ../src/orca/guilabels.py:514
     5041#: src/orca/guilabels.py:548
    49875042msgctxt "structural navigation"
    49885043msgid "Paragraph"
     
    49935048#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
    49945049#. contains the label of a radio button.
    4995 #: ../src/orca/guilabels.py:520
     5050#: src/orca/guilabels.py:554
    49965051msgctxt "structural navigation"
    49975052msgid "Radio Button"
     
    50035058#. contains the role of a widget. Examples include "heading", "paragraph",
    50045059#. "table", "combo box", etc.
    5005 #: ../src/orca/guilabels.py:527
     5060#: src/orca/guilabels.py:561
    50065061msgctxt "structural navigation"
    50075062msgid "Role"
     
    50125067#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
    50135068#. contains the selected item of a form field.
    5014 #: ../src/orca/guilabels.py:533
     5069#: src/orca/guilabels.py:567
    50155070msgctxt "structural navigation"
    50165071msgid "Selected Item"
     
    50225077#. contains the state of a widget. Examples include "checked"/"not checked",
    50235078#. "selected"/"not selected", "visited/not visited", etc.
    5024 #: ../src/orca/guilabels.py:540
     5079#: src/orca/guilabels.py:574
    50255080msgctxt "structural navigation"
    50265081msgid "State"
     
    50315086#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
    50325087#. contains the text of an entry.
    5033 #: ../src/orca/guilabels.py:546
     5088#: src/orca/guilabels.py:580
    50345089msgctxt "structural navigation"
    50355090msgid "Text"
     
    50405095#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
    50415096#. contains the URI of a link.
    5042 #: ../src/orca/guilabels.py:552
     5097#: src/orca/guilabels.py:586
    50435098msgctxt "structural navigation"
    50445099msgid "URI"
     
    50495104#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
    50505105#. contains the value of a form field.
    5051 #: ../src/orca/guilabels.py:558
     5106#: src/orca/guilabels.py:592
    50525107msgctxt "structural navigation"
    50535108msgid "Value"
     
    50575112#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
    50585113#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
    5059 #: ../src/orca/guilabels.py:563
     5114#: src/orca/guilabels.py:597
    50605115msgctxt "structural navigation"
    50615116msgid "Blockquotes"
     
    50655120#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
    50665121#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
    5067 #: ../src/orca/guilabels.py:568
     5122#: src/orca/guilabels.py:602
    50685123msgctxt "structural navigation"
    50695124msgid "Buttons"
     
    50735128#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
    50745129#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
    5075 #: ../src/orca/guilabels.py:573
     5130#: src/orca/guilabels.py:607
    50765131msgctxt "structural navigation"
    50775132msgid "Check Boxes"
     
    50825137#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
    50835138#. "Clickables" are web elements which have an "onClick" handler.
    5084 #: ../src/orca/guilabels.py:579
     5139#: src/orca/guilabels.py:613
    50855140msgctxt "structural navigation"
    50865141msgid "Clickables"
     
    50905145#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
    50915146#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
    5092 #: ../src/orca/guilabels.py:584
     5147#: src/orca/guilabels.py:618
    50935148msgctxt "structural navigation"
    50945149msgid "Combo Boxes"
     
    50985153#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
    50995154#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
    5100 #: ../src/orca/guilabels.py:589
     5155#: src/orca/guilabels.py:623
    51015156msgctxt "structural navigation"
    51025157msgid "Entries"
     
    51065161#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
    51075162#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
    5108 #: ../src/orca/guilabels.py:594
     5163#: src/orca/guilabels.py:628
    51095164msgctxt "structural navigation"
    51105165msgid "Form Fields"
     
    51145169#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
    51155170#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
    5116 #: ../src/orca/guilabels.py:599
     5171#: src/orca/guilabels.py:633
    51175172msgctxt "structural navigation"
    51185173msgid "Headings"
     
    51225177#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
    51235178#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
    5124 #: ../src/orca/guilabels.py:604
     5179#: src/orca/guilabels.py:638
    51255180msgctxt "structural navigation"
    51265181msgid "Images"
     
    51315186#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
    51325187#. Level will be a "1" for <h1>, a "2" for <h2>, and so on.
    5133 #: ../src/orca/guilabels.py:610
     5188#: src/orca/guilabels.py:644
    51345189#, python-format
    51355190msgctxt "structural navigation"
     
    51425197#. ARIA role landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to
    51435198#. identify important part of webpage like banners, main context, search etc.
    5144 #: ../src/orca/guilabels.py:617
     5199#: src/orca/guilabels.py:651
    51455200msgctxt "structural navigation"
    51465201msgid "Landmarks"
     
    51525207#. A 'large object' is a logical chunk of text, such as a paragraph, a list,
    51535208#. a table, etc.
    5154 #: ../src/orca/guilabels.py:624
     5209#: src/orca/guilabels.py:658
    51555210msgctxt "structural navigation"
    51565211msgid "Large Objects"
     
    51605215#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
    51615216#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
    5162 #: ../src/orca/guilabels.py:629
     5217#: src/orca/guilabels.py:663
    51635218msgctxt "structural navigation"
    51645219msgid "Links"
     
    51685223#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
    51695224#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
    5170 #: ../src/orca/guilabels.py:634
     5225#: src/orca/guilabels.py:668
    51715226msgctxt "structural navigation"
    51725227msgid "Lists"
     
    51765231#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
    51775232#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
    5178 #: ../src/orca/guilabels.py:639
     5233#: src/orca/guilabels.py:673
    51795234msgctxt "structural navigation"
    51805235msgid "List Items"
     
    51845239#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
    51855240#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
    5186 #: ../src/orca/guilabels.py:644
     5241#: src/orca/guilabels.py:678
    51875242msgctxt "structural navigation"
    51885243msgid "Paragraphs"
     
    51925247#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
    51935248#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
    5194 #: ../src/orca/guilabels.py:649
     5249#: src/orca/guilabels.py:683
    51955250msgctxt "structural navigation"
    51965251msgid "Radio Buttons"
     
    52005255#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
    52015256#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
    5202 #: ../src/orca/guilabels.py:654
     5257#: src/orca/guilabels.py:688
    52035258msgctxt "structural navigation"
    52045259msgid "Tables"
     
    52085263#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
    52095264#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
    5210 #: ../src/orca/guilabels.py:659
     5265#: src/orca/guilabels.py:693
    52115266msgctxt "structural navigation"
    52125267msgid "Unvisited Links"
     
    52165271#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
    52175272#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
    5218 #: ../src/orca/guilabels.py:664
     5273#: src/orca/guilabels.py:698
    52195274msgctxt "structural navigation"
    52205275msgid "Visited Links"
     
    52245279#. HTML content (e.g., Orca caret navigation, positioning of caret, structural
    52255280#. navigation, etc.).
    5226 #: ../src/orca/guilabels.py:669
     5281#: src/orca/guilabels.py:703
    52275282msgid "Page Navigation"
    52285283msgstr "Придвижване в страниците"
     
    52315286#. automatically start reading the page from beginning to end. This is the label
    52325287#. of a checkbox in which users can indicate their preference.
    5233 #: ../src/orca/guilabels.py:675
     5288#: src/orca/guilabels.py:709
    52345289msgid "Automatically start speaking a page when it is first _loaded"
    52355290msgstr "_Автоматично прочитане на страницата при първоначално зареждане"
     
    52385293#. automatically summarize details about the page, such as the number of elements
    52395294#. (landmarks, forms, links, tables, etc.).
    5240 #: ../src/orca/guilabels.py:680
     5295#: src/orca/guilabels.py:714
    52415296msgid "_Present summary of a page when it is first loaded"
    52425297msgstr ""
     
    52505305#. utterances has been calculated.
    52515306#. Translators: different speech systems and speech engines work differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence boundaries).  This property allows the user to specify whether speech should be sent to the speech synthesis system immediately when a pause directive is encountered or if it should be queued up and sent to the speech synthesis system once the entire set of utterances has been calculated.
    5252 #: ../src/orca/guilabels.py:688 ../src/orca/orca-setup.ui.h:70
     5307#: src/orca/guilabels.py:722 src/orca/orca-setup.ui:1342
    52535308msgid "Break speech into ch_unks between pauses"
    52545309msgstr "_Разделяне на речта на части между паузите"
     
    52605315#. subsystem. Apart from this item, the list will contain the names of all
    52615316#. available "real" voices provided by the speech engine.
    5262 #: ../src/orca/guilabels.py:696
     5317#: src/orca/guilabels.py:730
    52635318#, python-format
    52645319msgid "%s default voice"
     
    52675322#. Translators: This refers to the voice used by Orca when presenting the content
    52685323#. of the screen and other messages.
    5269 #: ../src/orca/guilabels.py:700
     5324#: src/orca/guilabels.py:734
    52705325msgctxt "VoiceType"
    52715326msgid "Default"
     
    52745329#. Translators: This refers to the voice used by Orca when presenting one or more
    52755330#. characters which is part of a hyperlink.
    5276 #: ../src/orca/guilabels.py:704
     5331#: src/orca/guilabels.py:738
    52775332msgctxt "VoiceType"
    52785333msgid "Hyperlink"
    5279 msgstr "Хипер връзки"
     5334msgstr "Хипервръзки"
    52805335
    52815336#. Translators: This refers to the voice used by Orca when presenting information
     
    52855340#. Orca might say "3 of 6" when a user Tabs into a list of six items and the
    52865341#. third item is selected. And so on.
    5287 #: ../src/orca/guilabels.py:712
     5342#: src/orca/guilabels.py:746
    52885343msgctxt "VoiceType"
    52895344msgid "System"
     
    52925347#. Translators: This refers to the voice used by Orca when presenting one or more
    52935348#. characters which is written in uppercase.
    5294 #: ../src/orca/guilabels.py:716
     5349#: src/orca/guilabels.py:750
    52955350msgctxt "VoiceType"
    52965351msgid "Uppercase"
     
    52995354#. Translators this label refers to the name of particular speech synthesis
    53005355#. system. (http://devel.freebsoft.org/speechd)
    5301 #: ../src/orca/guilabels.py:720
     5356#: src/orca/guilabels.py:754
    53025357msgid "Speech Dispatcher"
    53035358msgstr "Speech Dispatcher"
     
    53055360#. Translators: This is a label for a group of options related to Orca's behavior
    53065361#. when presenting an application's spell check dialog.
    5307 #: ../src/orca/guilabels.py:724
     5362#: src/orca/guilabels.py:758
    53085363msgctxt "OptionGroup"
    53095364msgid "Spell Check"
     
    53145369#. to speaking it. For example, if the misspelled word is "foo," enabling this
    53155370#. setting would cause Orca to speak "f o o" after speaking "foo".
    5316 #: ../src/orca/guilabels.py:730
     5371#: src/orca/guilabels.py:764
    53175372msgid "Spell _error"
    53185373msgstr "Грешно _изписано"
     
    53235378#. the first suggestion is "for" enabling this setting would cause Orca to speak
    53245379#. "f o r" after speaking "for".
    5325 #: ../src/orca/guilabels.py:737
     5380#: src/orca/guilabels.py:771
    53265381msgid "Spell _suggestion"
    53275382msgstr "Предложение за _правопис"
     
    53305385#. When this option is enabled, Orca will present the context (surrounding text,
    53315386#. typically the sentence or line) in which the mistake occurred.
    5332 #: ../src/orca/guilabels.py:742
     5387#: src/orca/guilabels.py:776
    53335388msgid "Present _context of error"
    53345389msgstr "Текущ _контекст на грешката"
    53355390
    53365391#. Translators: This is a label for an option to tell Orca whether or not it
    5337 #. should speak the coordinates of the current spread sheet cell. Coordinates are
    5338 #. the row and column position within the spread sheet (i.e. A1, B1, C2 ...)
    5339 #: ../src/orca/guilabels.py:747
    5340 msgid "Speak spread sheet cell coordinates"
     5392#. should speak the coordinates of the current spreadsheet cell. Coordinates are
     5393#. the row and column position within the spreadsheet (i.e. A1, B1, C2 ...)
     5394#: src/orca/guilabels.py:781
     5395msgid "Speak spreadsheet cell coordinates"
    53415396msgstr "Прочитане на координатите на клетката в електронната таблица"
     5397
     5398#. Translators: This is a label for an option which controls what Orca speaks when
     5399#. presenting selection changes in a spreadsheet. By default, Orca will speak just
     5400#. what changed. For instance, if cells A1 through A8 are already selected, and the
     5401#. user adds A9 to the selection, Orca by default would just say "A9 selected."
     5402#. Some users, however, prefer to have Orca always announce the entire selected range,
     5403#. i.e. in the same scenario say "A1 through A9 selected." Those users should enable
     5404#. this option.
     5405#: src/orca/guilabels.py:790
     5406msgid "Always speak selected spreadsheet range"
     5407msgstr "Избраната област в електронната таблица винаги да се прочита"
    53425408
    53435409#. Translators: This is a label for an option for whether or not to speak the
    53445410#. header of a table cell in document content.
    5345 #: ../src/orca/guilabels.py:751
     5411#: src/orca/guilabels.py:794
    53465412msgid "Announce cell _header"
    53475413msgstr "Прочитане на _заглавните клетки"
     
    53495415#. Translators: This is the title of a panel containing options for specifying
    53505416#. how to navigate tables in document content.
    5351 #: ../src/orca/guilabels.py:755
     5417#: src/orca/guilabels.py:798
    53525418msgid "Table Navigation"
    53535419msgstr "Придвижване в таблици"
     
    53555421#. Translators: This is a label for an option to tell Orca to skip over empty/
    53565422#. blank cells when navigating tables in document content.
    5357 #: ../src/orca/guilabels.py:759
     5423#: src/orca/guilabels.py:802
    53585424msgid "Skip _blank cells"
    53595425msgstr "Прескачане на _празните клетки"
     
    53625428#. row of a table read; other times they want just the current cell presented to
    53635429#. them. This label is associated with the default presentation to be used.
    5364 #: ../src/orca/guilabels.py:764
     5430#: src/orca/guilabels.py:807
    53655431msgid "Speak _cell"
    53665432msgstr "Прочитане на _клетка"
     
    53685434#. Translators: This is a label for an option to tell Orca whether or not it
    53695435#. should speak table cell coordinates in document content.
    5370 #: ../src/orca/guilabels.py:768
     5436#: src/orca/guilabels.py:811
    53715437msgid "Speak _cell coordinates"
    53725438msgstr "Прочитане на _координатите на клетките"
     
    53755441#. should speak the span size of a table cell (e.g., how many rows and columns
    53765442#. a particular table cell spans in a table).
    5377 #: ../src/orca/guilabels.py:773
     5443#: src/orca/guilabels.py:816
    53785444msgid "Speak _multiple cell spans"
    53795445msgstr "Прочитане на _обхвата на слетите клетки"
     
    53815447#. Translators: This is a table column header. "Attribute" here refers to text
    53825448#. attributes such as bold, underline, family-name, etc.
    5383 #: ../src/orca/guilabels.py:777
     5449#: src/orca/guilabels.py:820
    53845450msgid "Attribute Name"
    53855451msgstr "Име на атрибут"
     
    53905456#. ability to switch between the Firefox mode and the Orca mode. This is the
    53915457#. label of a checkbox in which users can indicate their default preference.
    5392 #: ../src/orca/guilabels.py:784
     5458#: src/orca/guilabels.py:827
    53935459msgid "Control caret navigation"
    53945460msgstr "Придвижване с _курсора на Orca"
     
    53975463#. manner: go to previous/next header, list item, table, etc. This is the label
    53985464#. of a checkbox in which users can indicate their default preference.
    5399 #: ../src/orca/guilabels.py:789
     5465#: src/orca/guilabels.py:832
    54005466msgid "Enable _structural navigation"
    54015467msgstr "Включване на клавишите за _придвижване по структурата."
     
    54035469#. Translators: This refers to the amount of information Orca provides about a
    54045470#. particular object that receives focus.
    5405 #: ../src/orca/guilabels.py:793 ../src/orca/orca-setup.ui.h:78
     5471#: src/orca/guilabels.py:836 src/orca/orca-setup.ui:1480
     5472#: src/orca/orca-setup.ui:2224
    54065473msgid "Brie_f"
    54075474msgstr "_Съкратена"
     
    54095476#. Translators: this is how someone would speak the name of the shift key
    54105477#.
    5411 #: ../src/orca/keynames.py:42
     5478#: src/orca/keynames.py:42
    54125479msgctxt "keyboard"
    54135480msgid "Shift"
     
    54165483#. Translators: this is how someone would speak the name of the alt key
    54175484#.
    5418 #: ../src/orca/keynames.py:46
     5485#: src/orca/keynames.py:46
    54195486msgctxt "keyboard"
    54205487msgid "Alt"
     
    54235490#. Translators: this is how someone would speak the name of the control key
    54245491#.
    5425 #: ../src/orca/keynames.py:50
     5492#: src/orca/keynames.py:50
    54265493msgctxt "keyboard"
    54275494msgid "Control"
     
    54305497#. Translators: this is how someone would speak the name of the left shift key
    54315498#.
    5432 #: ../src/orca/keynames.py:54
     5499#: src/orca/keynames.py:54
    54335500msgid "left shift"
    54345501msgstr "ляв shift"
     
    54365503#. Translators: this is how someone would speak the name of the left alt key
    54375504#.
    5438 #: ../src/orca/keynames.py:58
     5505#: src/orca/keynames.py:58
    54395506msgid "left alt"
    54405507msgstr "ляв alt"
     
    54425509#. Translators: this is how someone would speak the name of the left ctrl key
    54435510#.
    5444 #: ../src/orca/keynames.py:62
     5511#: src/orca/keynames.py:62
    54455512msgid "left control"
    54465513msgstr "ляв control"
     
    54485515#. Translators: this is how someone would speak the name of the right shift key
    54495516#.
    5450 #: ../src/orca/keynames.py:66
     5517#: src/orca/keynames.py:66
    54515518msgid "right shift"
    54525519msgstr "десен shift"
     
    54545521#. Translators: this is how someone would speak the name of the right alt key
    54555522#.
    5456 #: ../src/orca/keynames.py:70
     5523#: src/orca/keynames.py:70
    54575524msgid "right alt"
    54585525msgstr "десен alt"
     
    54605527#. Translators: this is how someone would speak the name of the right ctrl key
    54615528#.
    5462 #: ../src/orca/keynames.py:74
     5529#: src/orca/keynames.py:74
    54635530msgid "right control"
    54645531msgstr "десен control"
     
    54665533#. Translators: this is how someone would speak the name of the left meta key
    54675534#.
    5468 #: ../src/orca/keynames.py:78
     5535#: src/orca/keynames.py:78
    54695536msgid "left meta"
    54705537msgstr "ляв meta"
     
    54725539#. Translators: this is how someone would speak the name of the right meta key
    54735540#.
    5474 #: ../src/orca/keynames.py:82
     5541#: src/orca/keynames.py:82
    54755542msgid "right meta"
    54765543msgstr "десен meta"
     
    54785545#. Translators: this is how someone would speak the name of the num lock key
    54795546#.
    5480 #: ../src/orca/keynames.py:86
     5547#: src/orca/keynames.py:86
    54815548msgid "num lock"
    54825549msgstr "num lock"
     
    54845551#. Translators: this is how someone would speak the name of the caps lock key
    54855552#.
    5486 #: ../src/orca/keynames.py:90
     5553#: src/orca/keynames.py:90
    54875554msgid "caps lock"
    54885555msgstr "caps lock"
    54895556
     5557#. Translators: this is how someone would speak the name of the shift lock key
     5558#. There is no reason to make it different from the translation for "caps lock"
     5559#.
     5560#: src/orca/keynames.py:95
     5561msgid "shift lock"
     5562msgstr "shift lock"
     5563
    54905564#. Translators: this is how someone would speak the name of the scroll lock key
    54915565#.
    5492 #: ../src/orca/keynames.py:94
     5566#: src/orca/keynames.py:99
    54935567msgid "scroll lock"
    54945568msgstr "scroll lock"
     
    54965570#. Translators: this is how someone would speak the name of the page up key
    54975571#.
    5498 #: ../src/orca/keynames.py:98 ../src/orca/keynames.py:102
    5499 #: ../src/orca/keynames.py:106 ../src/orca/keynames.py:110
     5572#: src/orca/keynames.py:103 src/orca/keynames.py:107 src/orca/keynames.py:111
     5573#: src/orca/keynames.py:115
    55005574msgid "page up"
    55015575msgstr "page up"
     
    55035577#. Translators: this is how someone would speak the name of the page down key
    55045578#.
    5505 #: ../src/orca/keynames.py:114 ../src/orca/keynames.py:118
    5506 #: ../src/orca/keynames.py:122 ../src/orca/keynames.py:126
     5579#: src/orca/keynames.py:119 src/orca/keynames.py:123 src/orca/keynames.py:127
     5580#: src/orca/keynames.py:131
    55075581msgid "page down"
    55085582msgstr "page down"
     
    55105584#. Translators: this is how someone would speak the name of the left tab key
    55115585#.
    5512 #: ../src/orca/keynames.py:134
     5586#: src/orca/keynames.py:139
    55135587msgid "left tab"
    55145588msgstr "лява табулация"
     
    55165590#. Translators: this is how someone would speak the name of the backspace key
    55175591#.
    5518 #: ../src/orca/keynames.py:142
     5592#: src/orca/keynames.py:147
    55195593msgid "backspace"
    55205594msgstr "backspace"
     
    55225596#. Translators: this is how someone would speak the name of the return key
    55235597#.
    5524 #: ../src/orca/keynames.py:146
     5598#: src/orca/keynames.py:151
    55255599msgid "return"
    55265600msgstr "return"
     
    55285602#. Translators: this is how someone would speak the name of the enter key
    55295603#.
    5530 #: ../src/orca/keynames.py:150
     5604#: src/orca/keynames.py:155
    55315605msgid "enter"
    55325606msgstr "enter"
     
    55345608#. Translators: this is how someone would speak the name of the up arrow key
    55355609#.
    5536 #: ../src/orca/keynames.py:154 ../src/orca/keynames.py:158
     5610#: src/orca/keynames.py:159 src/orca/keynames.py:163
    55375611msgid "up"
    55385612msgstr "нагоре"
     
    55405614#. Translators: this is how someone would speak the name of the down arrow key
    55415615#.
    5542 #: ../src/orca/keynames.py:162 ../src/orca/keynames.py:166
     5616#: src/orca/keynames.py:167 src/orca/keynames.py:171
    55435617msgid "down"
    55445618msgstr "надолу"
     
    55465620#. Translators: this is how someone would speak the name of the left arrow key
    55475621#.
    5548 #: ../src/orca/keynames.py:170 ../src/orca/keynames.py:174
     5622#: src/orca/keynames.py:175 src/orca/keynames.py:179
    55495623msgid "left"
    55505624msgstr "наляво"
     
    55525626#. Translators: this is how someone would speak the name of the right arrow key
    55535627#.
    5554 #: ../src/orca/keynames.py:178 ../src/orca/keynames.py:182
     5628#: src/orca/keynames.py:183 src/orca/keynames.py:187
    55555629msgid "right"
    55565630msgstr "надясно"
     
    55585632#. Translators: this is how someone would speak the name of the left super key
    55595633#.
    5560 #: ../src/orca/keynames.py:186
     5634#: src/orca/keynames.py:191
    55615635msgid "left super"
    55625636msgstr "ляв super"
     
    55645638#. Translators: this is how someone would speak the name of the right super key
    55655639#.
    5566 #: ../src/orca/keynames.py:190
     5640#: src/orca/keynames.py:195
    55675641msgid "right super"
    55685642msgstr "десен super"
     
    55705644#. Translators: this is how someone would speak the name of the menu key
    55715645#.
    5572 #: ../src/orca/keynames.py:194
     5646#: src/orca/keynames.py:199
    55735647msgid "menu"
    55745648msgstr "меню"
     
    55765650#. Translators: this is how someone would speak the name of the ISO shift key
    55775651#.
    5578 #: ../src/orca/keynames.py:198
     5652#: src/orca/keynames.py:203
    55795653msgid "Alt Gr"
    55805654msgstr "десен Alt"
     
    55825656#. Translators: this is how someone would speak the name of the help key
    55835657#.
    5584 #: ../src/orca/keynames.py:202
     5658#: src/orca/keynames.py:207
    55855659msgid "help"
    55865660msgstr "помощ"
     
    55885662#. Translators: this is how someone would speak the name of the multi key
    55895663#.
    5590 #: ../src/orca/keynames.py:206
     5664#: src/orca/keynames.py:211
    55915665msgid "multi"
    55925666msgstr "мулти"
     
    55945668#. Translators: this is how someone would speak the name of the mode switch key
    55955669#.
    5596 #: ../src/orca/keynames.py:210
     5670#: src/orca/keynames.py:215
    55975671msgid "mode switch"
    55985672msgstr "смяна на режима"
     
    56005674#. Translators: this is how someone would speak the name of the escape key
    56015675#.
    5602 #: ../src/orca/keynames.py:214
     5676#: src/orca/keynames.py:219
    56035677msgid "escape"
    56045678msgstr "escape"
     
    56065680#. Translators: this is how someone would speak the name of the insert key
    56075681#.
    5608 #: ../src/orca/keynames.py:218 ../src/orca/keynames.py:222
     5682#: src/orca/keynames.py:223 src/orca/keynames.py:227
    56095683msgid "insert"
    56105684msgstr "insert"
     
    56125686#. Translators: this is how someone would speak the name of the delete key
    56135687#.
    5614 #: ../src/orca/keynames.py:226 ../src/orca/keynames.py:230
     5688#: src/orca/keynames.py:231 src/orca/keynames.py:235
    56155689msgid "delete"
    56165690msgstr "delete"
     
    56185692#. Translators: this is how someone would speak the name of the home key
    56195693#.
    5620 #: ../src/orca/keynames.py:234 ../src/orca/keynames.py:238
     5694#: src/orca/keynames.py:239 src/orca/keynames.py:243
    56215695msgid "home"
    56225696msgstr "home"
     
    56245698#. Translators: this is how someone would speak the name of the end key
    56255699#.
    5626 #: ../src/orca/keynames.py:242 ../src/orca/keynames.py:246
     5700#: src/orca/keynames.py:247 src/orca/keynames.py:251
    56275701msgid "end"
    56285702msgstr "end"
     
    56305704#. Translators: this is how someone would speak the name of the begin key
    56315705#.
    5632 #: ../src/orca/keynames.py:250
     5706#: src/orca/keynames.py:255
    56335707msgid "begin"
    56345708msgstr "begin"
     
    56375711#. non-spacing diacritical key for the circumflex glyph
    56385712#.
    5639 #: ../src/orca/keynames.py:265
     5713#: src/orca/keynames.py:270
    56405714msgid "circumflex"
    56415715msgstr "двойно ударение"
     
    56445718#. non-spacing diacritical key for the ring glyph
    56455719#.
    5646 #: ../src/orca/keynames.py:280
     5720#: src/orca/keynames.py:285
    56475721msgid "ring"
    56485722msgstr "кръгче"
     
    56515725#. non-spacing diacritical key for the stroke glyph
    56525726#.
    5653 #: ../src/orca/keynames.py:290
     5727#: src/orca/keynames.py:295
    56545728msgid "stroke"
    56555729msgstr "черта"
     
    56575731#. Translators: this is how someone would speak the name of the minus key
    56585732#.
    5659 #: ../src/orca/keynames.py:294
     5733#: src/orca/keynames.py:299
    56605734msgid "minus"
    56615735msgstr "минус"
     
    56635737#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
    56645738#. "insert" key when used as the Orca modifier.
    5665 #: ../src/orca/keybindings.py:140
     5739#: src/orca/keybindings.py:145
    56665740msgid "Insert"
    56675741msgstr "Insert"
     
    56725746#. "caps lock" modifier.
    56735747#.
    5674 #: ../src/orca/keybindings.py:144 ../src/orca/keybindings.py:149
     5748#: src/orca/keybindings.py:149 src/orca/keybindings.py:154
    56755749msgid "Caps_Lock"
    56765750msgstr "CapsLock"
     
    56795753#. "right alt" modifier.
    56805754#.
    5681 #: ../src/orca/keybindings.py:156
     5755#: src/orca/keybindings.py:161
    56825756msgid "Alt_R"
    56835757msgstr "Десен Alt"
     
    56865760#. "super" modifier.
    56875761#.
    5688 #: ../src/orca/keybindings.py:161
     5762#: src/orca/keybindings.py:166
    56895763msgid "Super"
    56905764msgstr "Super"
     
    56935767#. "meta 2" modifier.
    56945768#.
    5695 #: ../src/orca/keybindings.py:166
     5769#: src/orca/keybindings.py:171
    56965770msgid "Meta2"
    56975771msgstr "Meta2"
     
    57005774#. "left alt" modifier.
    57015775#.
    5702 #: ../src/orca/keybindings.py:173
     5776#: src/orca/keybindings.py:178
    57035777msgid "Alt_L"
    57045778msgstr "Ляв Alt"
     
    57075781#. "control" modifier.
    57085782#.
    5709 #: ../src/orca/keybindings.py:178
     5783#: src/orca/keybindings.py:183
    57105784msgid "Ctrl"
    57115785msgstr "Ctrl"
     
    57145788#. "shift " modifier.
    57155789#.
    5716 #: ../src/orca/keybindings.py:183
     5790#: src/orca/keybindings.py:188
    57175791msgid "Shift"
    57185792msgstr "Shift"
     
    57265800#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
    57275801#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
    5728 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1120
     5802#: src/orca/mathsymbols.py:1120
    57295803#, python-format
    57305804msgctxt "math symbol"
     
    57405814#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
    57415815#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
    5742 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1130
     5816#: src/orca/mathsymbols.py:1130
    57435817#, python-format
    57445818msgctxt "math symbol"
     
    57545828#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
    57555829#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
    5756 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1140
     5830#: src/orca/mathsymbols.py:1140
    57575831#, python-format
    57585832msgctxt "math symbol"
     
    57685842#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
    57695843#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
    5770 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1150
     5844#: src/orca/mathsymbols.py:1150
    57715845#, python-format
    57725846msgctxt "math symbol"
     
    57825856#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
    57835857#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
    5784 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1160
     5858#: src/orca/mathsymbols.py:1160
    57855859#, python-format
    57865860msgctxt "math symbol"
     
    57965870#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
    57975871#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
    5798 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1170
     5872#: src/orca/mathsymbols.py:1170
    57995873#, python-format
    58005874msgctxt "math symbol"
     
    58105884#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
    58115885#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
    5812 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1180
     5886#: src/orca/mathsymbols.py:1180
    58135887#, python-format
    58145888msgctxt "math symbol"
     
    58245898#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
    58255899#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
    5826 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1190
     5900#: src/orca/mathsymbols.py:1190
    58275901#, python-format
    58285902msgctxt "math symbol"
     
    58385912#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
    58395913#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
    5840 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1200
     5914#: src/orca/mathsymbols.py:1200
    58415915#, python-format
    58425916msgctxt "math symbol"
     
    58525926#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
    58535927#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
    5854 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1210
     5928#: src/orca/mathsymbols.py:1210
    58555929#, python-format
    58565930msgctxt "math symbol"
     
    58665940#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
    58675941#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
    5868 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1220
     5942#: src/orca/mathsymbols.py:1220
    58695943#, python-format
    58705944msgctxt "math symbol"
     
    58805954#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
    58815955#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
    5882 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1230
     5956#: src/orca/mathsymbols.py:1230
    58835957#, python-format
    58845958msgctxt "math symbol"
     
    58945968#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
    58955969#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
    5896 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1240
     5970#: src/orca/mathsymbols.py:1240
    58975971#, python-format
    58985972msgctxt "math symbol"
     
    59085982#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
    59095983#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
    5910 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1250
     5984#: src/orca/mathsymbols.py:1250
    59115985#, python-format
    59125986msgctxt "math symbol"
     
    59155989
    59165990#. Translators: this is the spoken representation for the character '←' (U+2190)
    5917 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1253
     5991#: src/orca/mathsymbols.py:1253
    59185992msgctxt "math symbol"
    59195993msgid "left arrow"
     
    59215995
    59225996#. Translators: this is the spoken representation for the character '↑' (U+2191)
    5923 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1256
     5997#: src/orca/mathsymbols.py:1256
    59245998msgctxt "math symbol"
    59255999msgid "up arrow"
     
    59276001
    59286002#. Translators: this is the spoken representation for the character '→' (U+2192)
    5929 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1259
     6003#: src/orca/mathsymbols.py:1259
    59306004msgctxt "math symbol"
    59316005msgid "right arrow"
     
    59336007
    59346008#. Translators: this is the spoken representation for the character '↓' (U+2193)
    5935 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1262
     6009#: src/orca/mathsymbols.py:1262
    59366010msgctxt "math symbol"
    59376011msgid "down arrow"
     
    59396013
    59406014#. Translators: this is the spoken representation for the character '↔' (U+2194)
    5941 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1265
     6015#: src/orca/mathsymbols.py:1265
    59426016msgctxt "math symbol"
    59436017msgid "left right arrow"
     
    59456019
    59466020#. Translators: this is the spoken representation for the character '↕' (U+2195)
    5947 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1268
     6021#: src/orca/mathsymbols.py:1268
    59486022msgctxt "math symbol"
    59496023msgid "up down arrow"
     
    59516025
    59526026#. Translators: this is the spoken representation for the character '↖' (U+2196)
    5953 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1271
     6027#: src/orca/mathsymbols.py:1271
    59546028msgctxt "math symbol"
    59556029msgid "north west arrow"
     
    59576031
    59586032#. Translators: this is the spoken representation for the character '↗' (U+2197)
    5959 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1274
     6033#: src/orca/mathsymbols.py:1274
    59606034msgctxt "math symbol"
    59616035msgid "north east arrow"
     
    59636037
    59646038#. Translators: this is the spoken representation for the character '↘' (U+2198)
    5965 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1277
     6039#: src/orca/mathsymbols.py:1277
    59666040msgctxt "math symbol"
    59676041msgid "south east arrow"
     
    59696043
    59706044#. Translators: this is the spoken representation for the character '↤' (U+21a4)
    5971 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1280
     6045#: src/orca/mathsymbols.py:1280
    59726046msgctxt "math symbol"
    59736047msgid "left arrow from bar"
     
    59756049
    59766050#. Translators: this is the spoken representation for the character '↥' (U+21a5)
    5977 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1283
     6051#: src/orca/mathsymbols.py:1283
    59786052msgctxt "math symbol"
    59796053msgid "up arrow from bar"
     
    59816055
    59826056#. Translators: this is the spoken representation for the character '↦' (U+21a6)
    5983 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1286
     6057#: src/orca/mathsymbols.py:1286
    59846058msgctxt "math symbol"
    59856059msgid "right arrow from bar"
     
    59876061
    59886062#. Translators: this is the spoken representation for the character '↧' (U+21a7)
    5989 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1289
     6063#: src/orca/mathsymbols.py:1289
    59906064msgctxt "math symbol"
    59916065msgid "down arrow from bar"
     
    59936067
    59946068#. Translators: this is the spoken representation for the character '⇐' (U+21d0)
    5995 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1292
     6069#: src/orca/mathsymbols.py:1292
    59966070msgctxt "math symbol"
    59976071msgid "left double arrow"
     
    59996073
    60006074#. Translators: this is the spoken representation for the character '⇑' (U+21d1)
    6001 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1295
     6075#: src/orca/mathsymbols.py:1295
    60026076msgctxt "math symbol"
    60036077msgid "up double arrow"
     
    60056079
    60066080#. Translators: this is the spoken representation for the character '⇒' (U+21d2)
    6007 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1298
     6081#: src/orca/mathsymbols.py:1298
    60086082msgctxt "math symbol"
    60096083msgid "right double arrow"
     
    60116085
    60126086#. Translators: this is the spoken representation for the character '⇓' (U+21d3)
    6013 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1301
     6087#: src/orca/mathsymbols.py:1301
    60146088msgctxt "math symbol"
    60156089msgid "down double arrow"
     
    60176091
    60186092#. Translators: this is the spoken representation for the character '⇔' (U+21d4)
    6019 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1304
     6093#: src/orca/mathsymbols.py:1304
    60206094msgctxt "math symbol"
    60216095msgid "left right double arrow"
     
    60236097
    60246098#. Translators: this is the spoken representation for the character '⇕' (U+21d5)
    6025 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1307
     6099#: src/orca/mathsymbols.py:1307
    60266100msgctxt "math symbol"
    60276101msgid "up down double arrow"
     
    60296103
    60306104#. Translators: this is the spoken representation for the character '⇖' (U+21d6)
    6031 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1310
     6105#: src/orca/mathsymbols.py:1310
    60326106msgctxt "math symbol"
    60336107msgid "north west double arrow"
     
    60356109
    60366110#. Translators: this is the spoken representation for the character '⇗' (U+21d7)
    6037 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1313
     6111#: src/orca/mathsymbols.py:1313
    60386112msgctxt "math symbol"
    60396113msgid "north east double arrow"
     
    60416115
    60426116#. Translators: this is the spoken representation for the character '⇘' (U+21d8)
    6043 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1316
     6117#: src/orca/mathsymbols.py:1316
    60446118msgctxt "math symbol"
    60456119msgid "south east double arrow"
     
    60476121
    60486122#. Translators: this is the spoken representation for the character '⇙' (U+21d9)
    6049 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1319
     6123#: src/orca/mathsymbols.py:1319
    60506124msgctxt "math symbol"
    60516125msgid "south west double arrow"
     
    60536127
    60546128#. Translators: this is the spoken representation for the character '➔' (U+2794)
    6055 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1322
     6129#: src/orca/mathsymbols.py:1322
    60566130msgctxt "math symbol"
    60576131msgid "right-pointing arrow"
     
    60596133
    60606134#. Translators: this is the spoken representation for the character '➢' (U+27a2)
    6061 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1325
     6135#: src/orca/mathsymbols.py:1325
    60626136msgctxt "math symbol"
    60636137msgid "right-pointing arrowhead"
     
    60676141#. as a MathML operator.
    60686142#. Translators: this is the spoken representation for the character '−' (U+2212)
    6069 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1329 ../src/orca/mathsymbols.py:1417
     6143#: src/orca/mathsymbols.py:1329 src/orca/mathsymbols.py:1417
    60706144msgctxt "math symbol"
    60716145msgid "minus"
     
    60746148#. Translators: this is the spoken word for the character '<' (U+003c) when used
    60756149#. as a MathML operator.
    6076 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1333
     6150#: src/orca/mathsymbols.py:1333
    60776151msgctxt "math symbol"
    60786152msgid "less than"
     
    60816155#. Translators: this is the spoken word for the character '>' (U+003e) when used
    60826156#. as a MathML operator.
    6083 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1337
     6157#: src/orca/mathsymbols.py:1337
    60846158msgctxt "math symbol"
    60856159msgid "greater than"
     
    60886162#. Translators: this is the spoken word for the character '^' (U+005e) when used
    60896163#. as a MathML operator.
    6090 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1341
     6164#: src/orca/mathsymbols.py:1341
    60916165msgctxt "math symbol"
    60926166msgid "circumflex"
     
    60956169#. Translators: this is the spoken word for the character 'ˇ' (U+02c7) when used
    60966170#. as a MathML operator.
    6097 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1345
     6171#: src/orca/mathsymbols.py:1345
    60986172msgctxt "math symbol"
    60996173msgid "háček"
     
    61026176#. Translators: this is the spoken word for the character '˘' (U+02d8) when used
    61036177#. as a MathML operator.
    6104 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1349
     6178#: src/orca/mathsymbols.py:1349
    61056179msgctxt "math symbol"
    61066180msgid "breve"
     
    61096183#. Translators: this is the spoken word for the character '˙' (U+02d9) when used
    61106184#. as a MathML operator.
    6111 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1353
     6185#: src/orca/mathsymbols.py:1353
    61126186msgctxt "math symbol"
    61136187msgid "dot"
     
    61166190#. Translators: this is the spoken word for the character '‖' (U+2016) when used
    61176191#. as a MathML operator.
    6118 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1357
     6192#: src/orca/mathsymbols.py:1357
    61196193msgctxt "math symbol"
    61206194msgid "double vertical line"
     
    61226196
    61236197#. Translators: this is the spoken representation for the character '…' (U+2026)
    6124 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1360
     6198#: src/orca/mathsymbols.py:1360
    61256199msgctxt "math symbol"
    61266200msgid "horizontal ellipsis"
     
    61286202
    61296203#. Translators: this is the spoken representation for the character '∀' (U+2200)
    6130 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1363
     6204#: src/orca/mathsymbols.py:1363
    61316205msgctxt "math symbol"
    61326206msgid "for all"
     
    61346208
    61356209#. Translators: this is the spoken representation for the character '∁' (U+2201)
    6136 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1366
     6210#: src/orca/mathsymbols.py:1366
    61376211msgctxt "math symbol"
    61386212msgid "complement"
     
    61406214
    61416215#. Translators: this is the spoken representation for the character '∂' (U+2202)
    6142 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1369
     6216#: src/orca/mathsymbols.py:1369
    61436217msgctxt "math symbol"
    61446218msgid "partial differential"
     
    61466220
    61476221#. Translators: this is the spoken representation for the character '∃' (U+2203)
    6148 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1372
     6222#: src/orca/mathsymbols.py:1372
    61496223msgctxt "math symbol"
    61506224msgid "there exists"
     
    61526226
    61536227#. Translators: this is the spoken representation for the character '∄' (U+2204)
    6154 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1375
     6228#: src/orca/mathsymbols.py:1375
    61556229msgctxt "math symbol"
    61566230msgid "there does not exist"
     
    61586232
    61596233#. Translators: this is the spoken representation for the character '∅' (U+2205)
    6160 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1378
     6234#: src/orca/mathsymbols.py:1378
    61616235msgctxt "math symbol"
    61626236msgid "empty set"
     
    61646238
    61656239#. Translators: this is the spoken representation for the character '∆' (U+2206)
    6166 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1381
     6240#: src/orca/mathsymbols.py:1381
    61676241msgctxt "math symbol"
    61686242msgid "increment"
     
    61706244
    61716245#. Translators: this is the spoken representation for the character '∇' (U+2207)
    6172 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1384
     6246#: src/orca/mathsymbols.py:1384
    61736247msgctxt "math symbol"
    61746248msgid "nabla"
     
    61766250
    61776251#. Translators: this is the spoken representation for the character '∈' (U+2208)
    6178 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1387
     6252#: src/orca/mathsymbols.py:1387
    61796253msgctxt "math symbol"
    61806254msgid "element of"
     
    61826256
    61836257#. Translators: this is the spoken representation for the character '∉' (U+2209)
    6184 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1390
     6258#: src/orca/mathsymbols.py:1390
    61856259msgctxt "math symbol"
    61866260msgid "not an element of"
     
    61886262
    61896263#. Translators: this is the spoken representation for the character '∊' (U+220a)
    6190 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1393
     6264#: src/orca/mathsymbols.py:1393
    61916265msgctxt "math symbol"
    61926266msgid "small element of"
     
    61946268
    61956269#. Translators: this is the spoken representation for the character '∋' (U+220b)
    6196 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1396
     6270#: src/orca/mathsymbols.py:1396
    61976271msgctxt "math symbol"
    61986272msgid "contains as a member"
     
    62006274
    62016275#. Translators: this is the spoken representation for the character '∌' (U+220c)
    6202 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1399
     6276#: src/orca/mathsymbols.py:1399
    62036277msgctxt "math symbol"
    62046278msgid "does not contain as a member"
     
    62066280
    62076281#. Translators: this is the spoken representation for the character '∍' (U+220d)
    6208 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1402
     6282#: src/orca/mathsymbols.py:1402
    62096283msgctxt "math symbol"
    62106284msgid "small contains as a member"
     
    62126286
    62136287#. Translators: this is the spoken representation for the character '∎' (U+220e)
    6214 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1405
     6288#: src/orca/mathsymbols.py:1405
    62156289msgctxt "math symbol"
    62166290msgid "end of proof"
     
    62186292
    62196293#. Translators: this is the spoken representation for the character '∏' (U+220f)
    6220 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1408
     6294#: src/orca/mathsymbols.py:1408
    62216295msgctxt "math symbol"
    62226296msgid "product"
     
    62246298
    62256299#. Translators: this is the spoken representation for the character '∐' (U+2210)
    6226 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1411
     6300#: src/orca/mathsymbols.py:1411
    62276301msgctxt "math symbol"
    62286302msgid "coproduct"
     
    62306304
    62316305#. Translators: this is the spoken representation for the character '∑' (U+2211)
    6232 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1414
     6306#: src/orca/mathsymbols.py:1414
    62336307msgctxt "math symbol"
    62346308msgid "sum"
     
    62366310
    62376311#. Translators: this is the spoken representation for the character '∓' (U+2213)
    6238 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1420
     6312#: src/orca/mathsymbols.py:1420
    62396313msgctxt "math symbol"
    62406314msgid "minus or plus"
     
    62426316
    62436317#. Translators: this is the spoken representation for the character '∔' (U+2214)
    6244 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1423
     6318#: src/orca/mathsymbols.py:1423
    62456319msgctxt "math symbol"
    62466320msgid "dot plus"
     
    62486322
    62496323#. Translators: this is the spoken representation for the character '∕' (U+2215)
    6250 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1426
     6324#: src/orca/mathsymbols.py:1426
    62516325msgctxt "math symbol"
    62526326msgid "division slash"
     
    62546328
    62556329#. Translators: this is the spoken representation for the character '∖' (U+2216)
    6256 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1429
     6330#: src/orca/mathsymbols.py:1429
    62576331msgctxt "math symbol"
    62586332msgid "set minus"
     
    62606334
    62616335#. Translators: this is the spoken representation for the character '∗' (U+2217)
    6262 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1432
     6336#: src/orca/mathsymbols.py:1432
    62636337msgctxt "math symbol"
    62646338msgid "asterisk operator"
     
    62666340
    62676341#. Translators: this is the spoken representation for the character '∘' (U+2218)
    6268 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1435
     6342#: src/orca/mathsymbols.py:1435
    62696343msgctxt "math symbol"
    62706344msgid "ring operator"
     
    62726346
    62736347#. Translators: this is the spoken representation for the character '∙' (U+2219)
    6274 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1438
     6348#: src/orca/mathsymbols.py:1438
    62756349msgctxt "math symbol"
    62766350msgid "bullet operator"
     
    62786352
    62796353#. Translators: this is the spoken representation for the character '√' (U+221a)
    6280 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1441
     6354#: src/orca/mathsymbols.py:1441
    62816355msgctxt "math symbol"
    62826356msgid "square root"
     
    62846358
    62856359#. Translators: this is the spoken representation for the character '∛' (U+221b)
    6286 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1444
     6360#: src/orca/mathsymbols.py:1444
    62876361msgctxt "math symbol"
    62886362msgid "cube root"
     
    62906364
    62916365#. Translators: this is the spoken representation for the character '∜' (U+221c)
    6292 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1447
     6366#: src/orca/mathsymbols.py:1447
    62936367msgctxt "math symbol"
    62946368msgid "fourth root"
     
    62966370
    62976371#. Translators: this is the spoken representation for the character '∝' (U+221d)
    6298 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1450
     6372#: src/orca/mathsymbols.py:1450
    62996373msgctxt "math symbol"
    63006374msgid "proportional to"
     
    63026376
    63036377#. Translators: this is the spoken representation for the character '∞' (U+221e)
    6304 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1453
     6378#: src/orca/mathsymbols.py:1453
    63056379msgctxt "math symbol"
    63066380msgid "infinity"
     
    63086382
    63096383#. Translators: this is the spoken representation for the character '∟' (U+221f)
    6310 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1456
     6384#: src/orca/mathsymbols.py:1456
    63116385msgctxt "math symbol"
    63126386msgid "right angle"
     
    63146388
    63156389#. Translators: this is the spoken representation for the character '∠' (U+2220)
    6316 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1459
     6390#: src/orca/mathsymbols.py:1459
    63176391msgctxt "math symbol"
    63186392msgid "angle"
     
    63206394
    63216395#. Translators: this is the spoken representation for the character '∡' (U+2221)
    6322 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1462
     6396#: src/orca/mathsymbols.py:1462
    63236397msgctxt "math symbol"
    63246398msgid "measured angle"
     
    63266400
    63276401#. Translators: this is the spoken representation for the character '∢' (U+2222)
    6328 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1465
     6402#: src/orca/mathsymbols.py:1465
    63296403msgctxt "math symbol"
    63306404msgid "spherical angle"
     
    63326406
    63336407#. Translators: this is the spoken representation for the character '∣' (U+2223)
    6334 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1468
     6408#: src/orca/mathsymbols.py:1468
    63356409msgctxt "math symbol"
    63366410msgid "divides"
     
    63386412
    63396413#. Translators: this is the spoken representation for the character '∤' (U+2224)
    6340 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1471
     6414#: src/orca/mathsymbols.py:1471
    63416415msgctxt "math symbol"
    63426416msgid "does not divide"
     
    63446418
    63456419#. Translators: this is the spoken representation for the character '∥' (U+2225)
    6346 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1474
     6420#: src/orca/mathsymbols.py:1474
    63476421msgctxt "math symbol"
    63486422msgid "parallel to"
     
    63506424
    63516425#. Translators: this is the spoken representation for the character '∦' (U+2226)
    6352 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1477
     6426#: src/orca/mathsymbols.py:1477
    63536427msgctxt "math symbol"
    63546428msgid "not parallel to"
     
    63576431#. Translators: this is the spoken representation for the character '∧' (U+2227)
    63586432#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋀' (U+22c0)
    6359 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1480 ../src/orca/mathsymbols.py:1939
     6433#: src/orca/mathsymbols.py:1480 src/orca/mathsymbols.py:1939
    63606434msgctxt "math symbol"
    63616435msgid "logical and"
     
    63646438#. Translators: this is the spoken representation for the character '∨' (U+2228)
    63656439#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋁' (U+22c1)
    6366 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1483 ../src/orca/mathsymbols.py:1942
     6440#: src/orca/mathsymbols.py:1483 src/orca/mathsymbols.py:1942
    63676441msgctxt "math symbol"
    63686442msgid "logical or"
     
    63716445#. Translators: this is the spoken representation for the character '∩' (U+2229)
    63726446#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋂' (U+22c2)
    6373 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1486 ../src/orca/mathsymbols.py:1945
     6447#: src/orca/mathsymbols.py:1486 src/orca/mathsymbols.py:1945
    63746448msgctxt "math symbol"
    63756449msgid "intersection"
     
    63786452#. Translators: this is the spoken representation for the character '∪' (U+222a)
    63796453#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋃' (U+22c3)
    6380 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1489 ../src/orca/mathsymbols.py:1948
     6454#: src/orca/mathsymbols.py:1489 src/orca/mathsymbols.py:1948
    63816455msgctxt "math symbol"
    63826456msgid "union"
     
    63846458
    63856459#. Translators: this is the spoken representation for the character '∫' (U+222b)
    6386 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1492
     6460#: src/orca/mathsymbols.py:1492
    63876461msgctxt "math symbol"
    63886462msgid "integral"
     
    63906464
    63916465#. Translators: this is the spoken representation for the character '∬' (U+222c)
    6392 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1495
     6466#: src/orca/mathsymbols.py:1495
    63936467msgctxt "math symbol"
    63946468msgid "double integral"
     
    63966470
    63976471#. Translators: this is the spoken representation for the character '∭' (U+222d)
    6398 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1498
     6472#: src/orca/mathsymbols.py:1498
    63996473msgctxt "math symbol"
    64006474msgid "triple integral"
     
    64026476
    64036477#. Translators: this is the spoken representation for the character '∮' (U+222e)
    6404 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1501
     6478#: src/orca/mathsymbols.py:1501
    64056479msgctxt "math symbol"
    64066480msgid "contour integral"
     
    64086482
    64096483#. Translators: this is the spoken representation for the character '∯' (U+222f)
    6410 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1504
     6484#: src/orca/mathsymbols.py:1504
    64116485msgctxt "math symbol"
    64126486msgid "surface integral"
     
    64146488
    64156489#. Translators: this is the spoken representation for the character '∰' (U+2230)
    6416 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1507
     6490#: src/orca/mathsymbols.py:1507
    64176491msgctxt "math symbol"
    64186492msgid "volume integral"
     
    64206494
    64216495#. Translators: this is the spoken representation for the character '∱' (U+2231)
    6422 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1510
     6496#: src/orca/mathsymbols.py:1510
    64236497msgctxt "math symbol"
    64246498msgid "clockwise integral"
     
    64266500
    64276501#. Translators: this is the spoken representation for the character '∲' (U+2232)
    6428 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1513
     6502#: src/orca/mathsymbols.py:1513
    64296503msgctxt "math symbol"
    64306504msgid "clockwise contour integral"
     
    64326506
    64336507#. Translators: this is the spoken representation for the character '∳' (U+2233)
    6434 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1516
     6508#: src/orca/mathsymbols.py:1516
    64356509msgctxt "math symbol"
    64366510msgid "anticlockwise contour integral"
     
    64386512
    64396513#. Translators: this is the spoken representation for the character '∴' (U+2234)
    6440 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1519
     6514#: src/orca/mathsymbols.py:1519
    64416515msgctxt "math symbol"
    64426516msgid "therefore"
     
    64446518
    64456519#. Translators: this is the spoken representation for the character '∵' (U+2235)
    6446 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1522
     6520#: src/orca/mathsymbols.py:1522
    64476521msgctxt "math symbol"
    64486522msgid "because"
     
    64506524
    64516525#. Translators: this is the spoken representation for the character '∶' (U+2236)
    6452 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1525
     6526#: src/orca/mathsymbols.py:1525
    64536527msgctxt "math symbol"
    64546528msgid "ratio"
     
    64566530
    64576531#. Translators: this is the spoken representation for the character '∷' (U+2237)
    6458 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1528
     6532#: src/orca/mathsymbols.py:1528
    64596533msgctxt "math symbol"
    64606534msgid "proportion"
     
    64626536
    64636537#. Translators: this is the spoken representation for the character '∸' (U+2238)
    6464 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1531
     6538#: src/orca/mathsymbols.py:1531
    64656539msgctxt "math symbol"
    64666540msgid "dot minus"
     
    64686542
    64696543#. Translators: this is the spoken representation for the character '∹' (U+2239)
    6470 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1534
     6544#: src/orca/mathsymbols.py:1534
    64716545msgctxt "math symbol"
    64726546msgid "excess"
     
    64746548
    64756549#. Translators: this is the spoken representation for the character '∺' (U+223a)
    6476 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1537
     6550#: src/orca/mathsymbols.py:1537
    64776551msgctxt "math symbol"
    64786552msgid "geometric proportion"
     
    64806554
    64816555#. Translators: this is the spoken representation for the character '∻' (U+223b)
    6482 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1540
     6556#: src/orca/mathsymbols.py:1540
    64836557msgctxt "math symbol"
    64846558msgid "homothetic"
     
    64866560
    64876561#. Translators: this is the spoken representation for the character '∼' (U+223c)
    6488 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1543
     6562#: src/orca/mathsymbols.py:1543
    64896563msgctxt "math symbol"
    64906564msgid "tilde"
     
    64926566
    64936567#. Translators: this is the spoken representation for the character '∽' (U+223d)
    6494 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1546
     6568#: src/orca/mathsymbols.py:1546
    64956569msgctxt "math symbol"
    64966570msgid "reversed tilde"
     
    64986572
    64996573#. Translators: this is the spoken representation for the character '∾' (U+223e)
    6500 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1549
     6574#: src/orca/mathsymbols.py:1549
    65016575msgctxt "math symbol"
    65026576msgid "inverted lazy S"
     
    65046578
    65056579#. Translators: this is the spoken representation for the character '∿' (U+223f)
    6506 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1552
     6580#: src/orca/mathsymbols.py:1552
    65076581msgctxt "math symbol"
    65086582msgid "sine wave"
     
    65106584
    65116585#. Translators: this is the spoken representation for the character '≀' (U+2240)
    6512 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1555
     6586#: src/orca/mathsymbols.py:1555
    65136587msgctxt "math symbol"
    65146588msgid "wreath product"
     
    65166590
    65176591#. Translators: this is the spoken representation for the character '≁' (U+2241)
    6518 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1558
     6592#: src/orca/mathsymbols.py:1558
    65196593msgctxt "math symbol"
    65206594msgid "not tilde"
     
    65226596
    65236597#. Translators: this is the spoken representation for the character '≂' (U+2242)
    6524 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1561
     6598#: src/orca/mathsymbols.py:1561
    65256599msgctxt "math symbol"
    65266600msgid "minus tilde"
     
    65286602
    65296603#. Translators: this is the spoken representation for the character '≃' (U+2243)
    6530 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1564
     6604#: src/orca/mathsymbols.py:1564
    65316605msgctxt "math symbol"
    65326606msgid "asymptotically equal to"
     
    65346608
    65356609#. Translators: this is the spoken representation for the character '≄' (U+2244)
    6536 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1567
     6610#: src/orca/mathsymbols.py:1567
    65376611msgctxt "math symbol"
    65386612msgid "not asymptotically equal to"
     
    65406614
    65416615#. Translators: this is the spoken representation for the character '≅' (U+2245)
    6542 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1570
     6616#: src/orca/mathsymbols.py:1570
    65436617msgctxt "math symbol"
    65446618msgid "approximately equal to"
     
    65466620
    65476621#. Translators: this is the spoken representation for the character '≆' (U+2246)
    6548 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1573
     6622#: src/orca/mathsymbols.py:1573
    65496623msgctxt "math symbol"
    65506624msgid "approximately but not actually equal to"
     
    65526626
    65536627#. Translators: this is the spoken representation for the character '≇' (U+2247)
    6554 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1576
     6628#: src/orca/mathsymbols.py:1576
    65556629msgctxt "math symbol"
    65566630msgid "neither approximately nor actually equal to"
     
    65586632
    65596633#. Translators: this is the spoken representation for the character '≈' (U+2248)
    6560 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1579
     6634#: src/orca/mathsymbols.py:1579
    65616635msgctxt "math symbol"
    65626636msgid "almost equal to"
     
    65646638
    65656639#. Translators: this is the spoken representation for the character '≉' (U+2249)
    6566 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1582
     6640#: src/orca/mathsymbols.py:1582
    65676641msgctxt "math symbol"
    65686642msgid "not almost equal to"
     
    65706644
    65716645#. Translators: this is the spoken representation for the character '≊' (U+224a)
    6572 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1585
     6646#: src/orca/mathsymbols.py:1585
    65736647msgctxt "math symbol"
    65746648msgid "almost equal or equal to"
     
    65766650
    65776651#. Translators: this is the spoken representation for the character '≋' (U+224b)
    6578 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1588
     6652#: src/orca/mathsymbols.py:1588
    65796653msgctxt "math symbol"
    65806654msgid "triple tilde"
     
    65826656
    65836657#. Translators: this is the spoken representation for the character '≌' (U+224c)
    6584 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1591
     6658#: src/orca/mathsymbols.py:1591
    65856659msgctxt "math symbol"
    65866660msgid "all equal to"
     
    65886662
    65896663#. Translators: this is the spoken representation for the character '≍' (U+224d)
    6590 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1594
     6664#: src/orca/mathsymbols.py:1594
    65916665msgctxt "math symbol"
    65926666msgid "equivalent to"
     
    65946668
    65956669#. Translators: this is the spoken representation for the character '≎' (U+224e)
    6596 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1597
     6670#: src/orca/mathsymbols.py:1597
    65976671msgctxt "math symbol"
    65986672msgid "geometrically equivalent to"
     
    66006674
    66016675#. Translators: this is the spoken representation for the character '≏' (U+224f)
    6602 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1600
     6676#: src/orca/mathsymbols.py:1600
    66036677msgctxt "math symbol"
    66046678msgid "difference between"
     
    66066680
    66076681#. Translators: this is the spoken representation for the character '≐' (U+2250)
    6608 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1603
     6682#: src/orca/mathsymbols.py:1603
    66096683msgctxt "math symbol"
    66106684msgid "approaches the limit"
     
    66126686
    66136687#. Translators: this is the spoken representation for the character '≑' (U+2251)
    6614 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1606
     6688#: src/orca/mathsymbols.py:1606
    66156689msgctxt "math symbol"
    66166690msgid "geometrically equal to"
     
    66186692
    66196693#. Translators: this is the spoken representation for the character '≒' (U+2252)
    6620 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1609
     6694#: src/orca/mathsymbols.py:1609
    66216695msgctxt "math symbol"
    66226696msgid "approximately equal to or the image of"
     
    66246698
    66256699#. Translators: this is the spoken representation for the character '≓' (U+2253)
    6626 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1612
     6700#: src/orca/mathsymbols.py:1612
    66276701msgctxt "math symbol"
    66286702msgid "image of or approximately equal to"
     
    66306704
    66316705#. Translators: this is the spoken representation for the character '≔' (U+2254)
    6632 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1615
     6706#: src/orca/mathsymbols.py:1615
    66336707msgctxt "math symbol"
    66346708msgid "colon equals"
     
    66366710
    66376711#. Translators: this is the spoken representation for the character '≕' (U+2255)
    6638 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1618
     6712#: src/orca/mathsymbols.py:1618
    66396713msgctxt "math symbol"
    66406714msgid "equals colon"
     
    66426716
    66436717#. Translators: this is the spoken representation for the character '≖' (U+2256)
    6644 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1621
     6718#: src/orca/mathsymbols.py:1621
    66456719msgctxt "math symbol"
    66466720msgid "ring in equal to"
     
    66486722
    66496723#. Translators: this is the spoken representation for the character '≗' (U+2257)
    6650 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1624
     6724#: src/orca/mathsymbols.py:1624
    66516725msgctxt "math symbol"
    66526726msgid "ring equal to"
     
    66546728
    66556729#. Translators: this is the spoken representation for the character '≘' (U+2258)
    6656 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1627
     6730#: src/orca/mathsymbols.py:1627
    66576731msgctxt "math symbol"
    66586732msgid "corresponds to"
     
    66606734
    66616735#. Translators: this is the spoken representation for the character '≙' (U+2259)
    6662 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1630
     6736#: src/orca/mathsymbols.py:1630
    66636737msgctxt "math symbol"
    66646738msgid "estimates"
     
    66666740
    66676741#. Translators: this is the spoken representation for the character '≚' (U+225a)
    6668 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1633
     6742#: src/orca/mathsymbols.py:1633
    66696743msgctxt "math symbol"
    66706744msgid "equiangular to"
     
    66726746
    66736747#. Translators: this is the spoken representation for the character '≛' (U+225b)
    6674 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1636
     6748#: src/orca/mathsymbols.py:1636
    66756749msgctxt "math symbol"
    66766750msgid "star equals"
     
    66786752
    66796753#. Translators: this is the spoken representation for the character '≜' (U+225c)
    6680 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1639
     6754#: src/orca/mathsymbols.py:1639
    66816755msgctxt "math symbol"
    66826756msgid "delta equal to"
     
    66846758
    66856759#. Translators: this is the spoken representation for the character '≝' (U+225d)
    6686 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1642
     6760#: src/orca/mathsymbols.py:1642
    66876761msgctxt "math symbol"
    66886762msgid "equal to by definition"
     
    66906764
    66916765#. Translators: this is the spoken representation for the character '≞' (U+225e)
    6692 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1645
     6766#: src/orca/mathsymbols.py:1645
    66936767msgctxt "math symbol"
    66946768msgid "measured by"
     
    66966770
    66976771#. Translators: this is the spoken representation for the character '≟' (U+225f)
    6698 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1648
     6772#: src/orca/mathsymbols.py:1648
    66996773msgctxt "math symbol"
    67006774msgid "questioned equal to"
     
    67026776
    67036777#. Translators: this is the spoken representation for the character '≠' (U+2260)
    6704 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1651
     6778#: src/orca/mathsymbols.py:1651
    67056779msgctxt "math symbol"
    67066780msgid "not equal to"
     
    67086782
    67096783#. Translators: this is the spoken representation for the character '≡' (U+2261)
    6710 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1654
     6784#: src/orca/mathsymbols.py:1654
    67116785msgctxt "math symbol"
    67126786msgid "identical to"
     
    67146788
    67156789#. Translators: this is the spoken representation for the character '≢' (U+2262)
    6716 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1657
     6790#: src/orca/mathsymbols.py:1657
    67176791msgctxt "math symbol"
    67186792msgid "not identical to"
     
    67206794
    67216795#. Translators: this is the spoken representation for the character '≣' (U+2263)
    6722 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1660
     6796#: src/orca/mathsymbols.py:1660
    67236797msgctxt "math symbol"
    67246798msgid "strictly equivalent to"
     
    67266800
    67276801#. Translators: this is the spoken representation for the character '≤' (U+2264)
    6728 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1663
     6802#: src/orca/mathsymbols.py:1663
    67296803msgctxt "math symbol"
    67306804msgid "less than or equal to"
     
    67326806
    67336807#. Translators: this is the spoken representation for the character '≥' (U+2265)
    6734 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1666
     6808#: src/orca/mathsymbols.py:1666
    67356809msgctxt "math symbol"
    67366810msgid "greater than or equal to"
     
    67386812
    67396813#. Translators: this is the spoken representation for the character '≦' (U+2266)
    6740 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1669
     6814#: src/orca/mathsymbols.py:1669
    67416815msgctxt "math symbol"
    67426816msgid "less than over equal to"
     
    67446818
    67456819#. Translators: this is the spoken representation for the character '≧' (U+2267)
    6746 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1672
     6820#: src/orca/mathsymbols.py:1672
    67476821msgctxt "math symbol"
    67486822msgid "greater than over equal to"
     
    67506824
    67516825#. Translators: this is the spoken representation for the character '≨' (U+2268)
    6752 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1675
     6826#: src/orca/mathsymbols.py:1675
    67536827msgctxt "math symbol"
    67546828msgid "less than but not equal to"
     
    67566830
    67576831#. Translators: this is the spoken representation for the character '≩' (U+2269)
    6758 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1678
     6832#: src/orca/mathsymbols.py:1678
    67596833msgctxt "math symbol"
    67606834msgid "greater than but not equal to"
     
    67626836
    67636837#. Translators: this is the spoken representation for the character '≪' (U+226a)
    6764 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1681
     6838#: src/orca/mathsymbols.py:1681
    67656839msgctxt "math symbol"
    67666840msgid "much less than"
     
    67686842
    67696843#. Translators: this is the spoken representation for the character '≫' (U+226b)
    6770 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1684
     6844#: src/orca/mathsymbols.py:1684
    67716845msgctxt "math symbol"
    67726846msgid "much greater than"
     
    67746848
    67756849#. Translators: this is the spoken representation for the character '≬' (U+226c)
    6776 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1687
     6850#: src/orca/mathsymbols.py:1687
    67776851msgctxt "math symbol"
    67786852msgid "between"
     
    67806854
    67816855#. Translators: this is the spoken representation for the character '≭' (U+226d)
    6782 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1690
     6856#: src/orca/mathsymbols.py:1690
    67836857msgctxt "math symbol"
    67846858msgid "not equivalent to"
     
    67866860
    67876861#. Translators: this is the spoken representation for the character '≮' (U+226e)
    6788 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1693
     6862#: src/orca/mathsymbols.py:1693
    67896863msgctxt "math symbol"
    67906864msgid "not less than"
     
    67926866
    67936867#. Translators: this is the spoken representation for the character '≯' (U+226f)
    6794 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1696
     6868#: src/orca/mathsymbols.py:1696
    67956869msgctxt "math symbol"
    67966870msgid "not greater than"
     
    67986872
    67996873#. Translators: this is the spoken representation for the character '≰' (U+2270)
    6800 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1699
     6874#: src/orca/mathsymbols.py:1699
    68016875msgctxt "math symbol"
    68026876msgid "neither less than nor equal to"
     
    68046878
    68056879#. Translators: this is the spoken representation for the character '≱' (U+2271)
    6806 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1702
     6880#: src/orca/mathsymbols.py:1702
    68076881msgctxt "math symbol"
    68086882msgid "neither greater than nor equal to"
     
    68106884
    68116885#. Translators: this is the spoken representation for the character '≲' (U+2272)
    6812 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1705
     6886#: src/orca/mathsymbols.py:1705
    68136887msgctxt "math symbol"
    68146888msgid "less than or equivalent to"
     
    68166890
    68176891#. Translators: this is the spoken representation for the character '≳' (U+2273)
    6818 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1708
     6892#: src/orca/mathsymbols.py:1708
    68196893msgctxt "math symbol"
    68206894msgid "greater than or equivalent to"
     
    68226896
    68236897#. Translators: this is the spoken representation for the character '≴' (U+2274)
    6824 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1711
     6898#: src/orca/mathsymbols.py:1711
    68256899msgctxt "math symbol"
    68266900msgid "neither less than nor equivalent to"
     
    68286902
    68296903#. Translators: this is the spoken representation for the character '≵' (U+2275)
    6830 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1714
     6904#: src/orca/mathsymbols.py:1714
    68316905msgctxt "math symbol"
    68326906msgid "neither greater than nor equivalent to"
     
    68346908
    68356909#. Translators: this is the spoken representation for the character '≶' (U+2276)
    6836 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1717
     6910#: src/orca/mathsymbols.py:1717
    68376911msgctxt "math symbol"
    68386912msgid "less than or greater than"
     
    68406914
    68416915#. Translators: this is the spoken representation for the character '≷' (U+2277)
    6842 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1720
     6916#: src/orca/mathsymbols.py:1720
    68436917msgctxt "math symbol"
    68446918msgid "greater than or less than"
     
    68466920
    68476921#. Translators: this is the spoken representation for the character '≸' (U+2278)
    6848 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1723
     6922#: src/orca/mathsymbols.py:1723
    68496923msgctxt "math symbol"
    68506924msgid "neither less than nor greater than"
     
    68526926
    68536927#. Translators: this is the spoken representation for the character '≹' (U+2279)
    6854 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1726
     6928#: src/orca/mathsymbols.py:1726
    68556929msgctxt "math symbol"
    68566930msgid "neither greater than nor less than"
     
    68586932
    68596933#. Translators: this is the spoken representation for the character '≺' (U+227a)
    6860 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1729
     6934#: src/orca/mathsymbols.py:1729
    68616935msgctxt "math symbol"
    68626936msgid "precedes"
     
    68646938
    68656939#. Translators: this is the spoken representation for the character '≻' (U+227b)
    6866 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1732
     6940#: src/orca/mathsymbols.py:1732
    68676941msgctxt "math symbol"
    68686942msgid "succeeds"
     
    68706944
    68716945#. Translators: this is the spoken representation for the character '≼' (U+227c)
    6872 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1735
     6946#: src/orca/mathsymbols.py:1735
    68736947msgctxt "math symbol"
    68746948msgid "precedes or equal to"
     
    68766950
    68776951#. Translators: this is the spoken representation for the character '≽' (U+227d)
    6878 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1738
     6952#: src/orca/mathsymbols.py:1738
    68796953msgctxt "math symbol"
    68806954msgid "succeeds or equal to"
     
    68826956
    68836957#. Translators: this is the spoken representation for the character '≾' (U+227e)
    6884 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1741
     6958#: src/orca/mathsymbols.py:1741
    68856959msgctxt "math symbol"
    68866960msgid "precedes or equivalent to"
     
    68886962
    68896963#. Translators: this is the spoken representation for the character '≿' (U+227f)
    6890 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1744
     6964#: src/orca/mathsymbols.py:1744
    68916965msgctxt "math symbol"
    68926966msgid "succeeds or equivalent to"
     
    68946968
    68956969#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊀' (U+2280)
    6896 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1747
     6970#: src/orca/mathsymbols.py:1747
    68976971msgctxt "math symbol"
    68986972msgid "does not precede"
     
    69006974
    69016975#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊁' (U+2281)
    6902 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1750
     6976#: src/orca/mathsymbols.py:1750
    69036977msgctxt "math symbol"
    69046978msgid "does not succeed"
     
    69066980
    69076981#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊂' (U+2282)
    6908 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1753
     6982#: src/orca/mathsymbols.py:1753
    69096983msgctxt "math symbol"
    69106984msgid "subset of"
     
    69126986
    69136987#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊃' (U+2283)
    6914 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1756
     6988#: src/orca/mathsymbols.py:1756
    69156989msgctxt "math symbol"
    69166990msgid "superset of"
     
    69186992
    69196993#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊄' (U+2284)
    6920 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1759
     6994#: src/orca/mathsymbols.py:1759
    69216995msgctxt "math symbol"
    69226996msgid "not a subset of"
     
    69246998
    69256999#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊅' (U+2285)
    6926 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1762
     7000#: src/orca/mathsymbols.py:1762
    69277001msgctxt "math symbol"
    69287002msgid "not a superset of"
     
    69307004
    69317005#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊆' (U+2286)
    6932 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1765
     7006#: src/orca/mathsymbols.py:1765
    69337007msgctxt "math symbol"
    69347008msgid "subset of or equal to"
     
    69367010
    69377011#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊇' (U+2287)
    6938 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1768
     7012#: src/orca/mathsymbols.py:1768
    69397013msgctxt "math symbol"
    69407014msgid "superset of or equal to"
     
    69427016
    69437017#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊈' (U+2288)
    6944 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1771
     7018#: src/orca/mathsymbols.py:1771
    69457019msgctxt "math symbol"
    69467020msgid "neither a subset of nor equal to"
     
    69487022
    69497023#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊉' (U+2289)
    6950 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1774
     7024#: src/orca/mathsymbols.py:1774
    69517025msgctxt "math symbol"
    69527026msgid "neither a superset of nor equal to"
     
    69547028
    69557029#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊊' (U+228a)
    6956 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1777
     7030#: src/orca/mathsymbols.py:1777
    69577031msgctxt "math symbol"
    69587032msgid "subset of with not equal to"
    6959 msgstr "подмножеств, но не равно на"
     7033msgstr "подмножество, но не равно на"
    69607034
    69617035#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊋' (U+228b)
    6962 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1780
     7036#: src/orca/mathsymbols.py:1780
    69637037msgctxt "math symbol"
    69647038msgid "superset of with not equal to"
     
    69667040
    69677041#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊌' (U+228c)
    6968 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1783
     7042#: src/orca/mathsymbols.py:1783
    69697043msgctxt "math symbol"
    69707044msgid "multiset"
     
    69727046
    69737047#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊍' (U+228d)
    6974 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1786
     7048#: src/orca/mathsymbols.py:1786
    69757049msgctxt "math symbol"
    69767050msgid "multiset multiplication"
     
    69787052
    69797053#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊎' (U+228e)
    6980 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1789
     7054#: src/orca/mathsymbols.py:1789
    69817055msgctxt "math symbol"
    69827056msgid "multiset union"
     
    69847058
    69857059#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊏' (U+228f)
    6986 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1792
     7060#: src/orca/mathsymbols.py:1792
    69877061msgctxt "math symbol"
    69887062msgid "square image of"
     
    69907064
    69917065#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊐' (U+2290)
    6992 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1795
     7066#: src/orca/mathsymbols.py:1795
    69937067msgctxt "math symbol"
    69947068msgid "square original of"
     
    69967070
    69977071#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊑' (U+2291)
    6998 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1798
     7072#: src/orca/mathsymbols.py:1798
    69997073msgctxt "math symbol"
    70007074msgid "square image of or equal to"
     
    70027076
    70037077#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊒' (U+2292)
    7004 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1801
     7078#: src/orca/mathsymbols.py:1801
    70057079msgctxt "math symbol"
    70067080msgid "square original of or equal to"
     
    70087082
    70097083#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊓' (U+2293)
    7010 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1804
     7084#: src/orca/mathsymbols.py:1804
    70117085msgctxt "math symbol"
    70127086msgid "square cap"
     
    70147088
    70157089#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊔' (U+2294)
    7016 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1807
     7090#: src/orca/mathsymbols.py:1807
    70177091msgctxt "math symbol"
    70187092msgid "square cup"
     
    70217095#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊕' (U+2295)
    70227096#. Translators: this is the spoken representation for the character '⨁' (U+2a01)
    7023 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1810 ../src/orca/mathsymbols.py:2158
     7097#: src/orca/mathsymbols.py:1810 src/orca/mathsymbols.py:2158
    70247098msgctxt "math symbol"
    70257099msgid "circled plus"
     
    70277101
    70287102#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊖' (U+2296)
    7029 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1813
     7103#: src/orca/mathsymbols.py:1813
    70307104msgctxt "math symbol"
    70317105msgid "circled minus"
     
    70347108#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊗' (U+2297)
    70357109#. Translators: this is the spoken representation for the character '⨂' (U+2a02)
    7036 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1816 ../src/orca/mathsymbols.py:2161
     7110#: src/orca/mathsymbols.py:1816 src/orca/mathsymbols.py:2161
    70377111msgctxt "math symbol"
    70387112msgid "circled times"
     
    70407114
    70417115#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊘' (U+2298)
    7042 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1819
     7116#: src/orca/mathsymbols.py:1819
    70437117msgctxt "math symbol"
    70447118msgid "circled division slash"
     
    70467120
    70477121#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊙' (U+2299)
    7048 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1822
     7122#: src/orca/mathsymbols.py:1822
    70497123msgctxt "math symbol"
    70507124msgid "circled dot operator"
     
    70527126
    70537127#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊚' (U+229a)
    7054 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1825
     7128#: src/orca/mathsymbols.py:1825
    70557129msgctxt "math symbol"
    70567130msgid "circled ring operator"
     
    70587132
    70597133#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊛' (U+229b)
    7060 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1828
     7134#: src/orca/mathsymbols.py:1828
    70617135msgctxt "math symbol"
    70627136msgid "circled asterisk operator"
     
    70647138
    70657139#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊜' (U+229c)
    7066 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1831
     7140#: src/orca/mathsymbols.py:1831
    70677141msgctxt "math symbol"
    70687142msgid "circled equals"
     
    70707144
    70717145#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊝' (U+229d)
    7072 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1834
     7146#: src/orca/mathsymbols.py:1834
    70737147msgctxt "math symbol"
    70747148msgid "circled dash"
     
    70767150
    70777151#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊞' (U+229e)
    7078 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1837
     7152#: src/orca/mathsymbols.py:1837
    70797153msgctxt "math symbol"
    70807154msgid "squared plus"
     
    70827156
    70837157#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊟' (U+229f)
    7084 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1840
     7158#: src/orca/mathsymbols.py:1840
    70857159msgctxt "math symbol"
    70867160msgid "squared minus"
     
    70887162
    70897163#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊠' (U+22a0)
    7090 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1843
     7164#: src/orca/mathsymbols.py:1843
    70917165msgctxt "math symbol"
    70927166msgid "squared times"
     
    70947168
    70957169#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊡' (U+22a1)
    7096 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1846
     7170#: src/orca/mathsymbols.py:1846
    70977171msgctxt "math symbol"
    70987172msgid "squared dot operator"
     
    71007174
    71017175#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊢' (U+22a2)
    7102 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1849
     7176#: src/orca/mathsymbols.py:1849
    71037177msgctxt "math symbol"
    71047178msgid "right tack"
     
    71067180
    71077181#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊣' (U+22a3)
    7108 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1852
     7182#: src/orca/mathsymbols.py:1852
    71097183msgctxt "math symbol"
    71107184msgid "left tack"
     
    71127186
    71137187#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊤' (U+22a4)
    7114 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1855
     7188#: src/orca/mathsymbols.py:1855
    71157189msgctxt "math symbol"
    71167190msgid "down tack"
     
    71187192
    71197193#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊥' (U+22a5)
    7120 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1858
     7194#: src/orca/mathsymbols.py:1858
    71217195msgctxt "math symbol"
    71227196msgid "up tack"
     
    71247198
    71257199#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊦' (U+22a6)
    7126 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1861
     7200#: src/orca/mathsymbols.py:1861
    71277201msgctxt "math symbol"
    71287202msgid "assertion"
     
    71307204
    71317205#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊧' (U+22a7)
    7132 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1864
     7206#: src/orca/mathsymbols.py:1864
    71337207msgctxt "math symbol"
    71347208msgid "models"
     
    71367210
    71377211#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊨' (U+22a8)
    7138 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1867
     7212#: src/orca/mathsymbols.py:1867
    71397213msgctxt "math symbol"
    71407214msgid "true"
     
    71427216
    71437217#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊩' (U+22a9)
    7144 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1870
     7218#: src/orca/mathsymbols.py:1870
    71457219msgctxt "math symbol"
    71467220msgid "forces"
     
    71487222
    71497223#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊪' (U+22aa)
    7150 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1873
     7224#: src/orca/mathsymbols.py:1873
    71517225msgctxt "math symbol"
    71527226msgid "triple vertical bar right turnstile"
     
    71547228
    71557229#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊫' (U+22ab)
    7156 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1876
     7230#: src/orca/mathsymbols.py:1876
    71577231msgctxt "math symbol"
    71587232msgid "double vertical bar double right turnstile"
     
    71607234
    71617235#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊬' (U+22ac)
    7162 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1879
     7236#: src/orca/mathsymbols.py:1879
    71637237msgctxt "math symbol"
    71647238msgid "does not prove"
     
    71667240
    71677241#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊭' (U+22ad)
    7168 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1882
     7242#: src/orca/mathsymbols.py:1882
    71697243msgctxt "math symbol"
    71707244msgid "not true"
     
    71727246
    71737247#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊮' (U+22ae)
    7174 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1885
     7248#: src/orca/mathsymbols.py:1885
    71757249msgctxt "math symbol"
    71767250msgid "does not force"
     
    71787252
    71797253#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊯' (U+22af)
    7180 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1888
     7254#: src/orca/mathsymbols.py:1888
    71817255msgctxt "math symbol"
    71827256msgid "negated double vertical bar double right turnstile"
     
    71847258
    71857259#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊰' (U+22b0)
    7186 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1891
     7260#: src/orca/mathsymbols.py:1891
    71877261msgctxt "math symbol"
    71887262msgid "precedes under relation"
     
    71907264
    71917265#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊱' (U+22b1)
    7192 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1894
     7266#: src/orca/mathsymbols.py:1894
    71937267msgctxt "math symbol"
    71947268msgid "succeeds under relation"
     
    71967270
    71977271#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊲' (U+22b2)
    7198 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1897
     7272#: src/orca/mathsymbols.py:1897
    71997273msgctxt "math symbol"
    72007274msgid "normal subgroup of"
     
    72027276
    72037277#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊳' (U+22b3)
    7204 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1900
     7278#: src/orca/mathsymbols.py:1900
    72057279msgctxt "math symbol"
    72067280msgid "contains as normal subgroup"
     
    72087282
    72097283#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊴' (U+22b4)
    7210 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1903
     7284#: src/orca/mathsymbols.py:1903
    72117285msgctxt "math symbol"
    72127286msgid "normal subgroup of or equal to"
     
    72147288
    72157289#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊵' (U+22b5)
    7216 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1906
     7290#: src/orca/mathsymbols.py:1906
    72177291msgctxt "math symbol"
    72187292msgid "contains as normal subgroup of or equal to"
     
    72207294
    72217295#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊶' (U+22b6)
    7222 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1909
     7296#: src/orca/mathsymbols.py:1909
    72237297msgctxt "math symbol"
    72247298msgid "original of"
     
    72267300
    72277301#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊷' (U+22b7)
    7228 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1912
     7302#: src/orca/mathsymbols.py:1912
    72297303msgctxt "math symbol"
    72307304msgid "image of"
     
    72327306
    72337307#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊸' (U+22b8)
    7234 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1915
     7308#: src/orca/mathsymbols.py:1915
    72357309msgctxt "math symbol"
    72367310msgid "multimap"
     
    72387312
    72397313#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊹' (U+22b9)
    7240 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1918
     7314#: src/orca/mathsymbols.py:1918
    72417315msgctxt "math symbol"
    72427316msgid "hermitian conjugate matrix"
     
    72447318
    72457319#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊺' (U+22ba)
    7246 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1921
     7320#: src/orca/mathsymbols.py:1921
    72477321msgctxt "math symbol"
    72487322msgid "intercalate"
     
    72507324
    72517325#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊻' (U+22bb)
    7252 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1924
     7326#: src/orca/mathsymbols.py:1924
    72537327msgctxt "math symbol"
    72547328msgid "xor"
     
    72567330
    72577331#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊼' (U+22bc)
    7258 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1927
     7332#: src/orca/mathsymbols.py:1927
    72597333msgctxt "math symbol"
    72607334msgid "nand"
     
    72627336
    72637337#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊽' (U+22bd)
    7264 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1930
     7338#: src/orca/mathsymbols.py:1930
    72657339msgctxt "math symbol"
    72667340msgid "nor"
     
    72687342
    72697343#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊾' (U+22be)
    7270 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1933
     7344#: src/orca/mathsymbols.py:1933
    72717345msgctxt "math symbol"
    72727346msgid "right angle with arc"
     
    72747348
    72757349#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊿' (U+22bf)
    7276 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1936
     7350#: src/orca/mathsymbols.py:1936
    72777351msgctxt "math symbol"
    72787352msgid "right triangle"
     
    72807354
    72817355#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋄' (U+22c4)
    7282 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1951
     7356#: src/orca/mathsymbols.py:1951
    72837357msgctxt "math symbol"
    72847358msgid "diamond operator"
     
    72867360
    72877361#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋅' (U+22c5)
    7288 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1954
     7362#: src/orca/mathsymbols.py:1954
    72897363msgctxt "math symbol"
    72907364msgid "dot operator"
     
    72927366
    72937367#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋆' (U+22c6)
    7294 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1957
     7368#: src/orca/mathsymbols.py:1957
    72957369msgctxt "math symbol"
    72967370msgid "star operator"
     
    72987372
    72997373#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋇' (U+22c7)
    7300 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1960
     7374#: src/orca/mathsymbols.py:1960
    73017375msgctxt "math symbol"
    73027376msgid "division times"
     
    73047378
    73057379#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋈' (U+22c8)
    7306 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1963
     7380#: src/orca/mathsymbols.py:1963
    73077381msgctxt "math symbol"
    73087382msgid "bowtie"
     
    73107384
    73117385#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋉' (U+22c9)
    7312 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1966
     7386#: src/orca/mathsymbols.py:1966
    73137387msgctxt "math symbol"
    73147388msgid "left normal factor semidirect product"
     
    73167390
    73177391#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋊' (U+22ca)
    7318 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1969
     7392#: src/orca/mathsymbols.py:1969
    73197393msgctxt "math symbol"
    73207394msgid "right normal factor semidirect product"
     
    73227396
    73237397#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋋' (U+22cb)
    7324 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1972
     7398#: src/orca/mathsymbols.py:1972
    73257399msgctxt "math symbol"
    73267400msgid "left semidirect product"
     
    73287402
    73297403#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋌' (U+22cc)
    7330 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1975
     7404#: src/orca/mathsymbols.py:1975
    73317405msgctxt "math symbol"
    73327406msgid "right semidirect product"
     
    73347408
    73357409#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋍' (U+22cd)
    7336 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1978
     7410#: src/orca/mathsymbols.py:1978
    73377411msgctxt "math symbol"
    73387412msgid "reversed tilde equals"
     
    73407414
    73417415#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋎' (U+22ce)
    7342 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1981
     7416#: src/orca/mathsymbols.py:1981
    73437417msgctxt "math symbol"
    73447418msgid "curly logical or"
     
    73467420
    73477421#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋏' (U+22cf)
    7348 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1984
     7422#: src/orca/mathsymbols.py:1984
    73497423msgctxt "math symbol"
    73507424msgid "curly logical and"
     
    73527426
    73537427#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋐' (U+22d0)
    7354 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1987
     7428#: src/orca/mathsymbols.py:1987
    73557429msgctxt "math symbol"
    73567430msgid "double subset"
     
    73587432
    73597433#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋑' (U+22d1)
    7360 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1990
     7434#: src/orca/mathsymbols.py:1990
    73617435msgctxt "math symbol"
    73627436msgid "double superset"
     
    73647438
    73657439#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋒' (U+22d2)
    7366 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1993
     7440#: src/orca/mathsymbols.py:1993
    73677441msgctxt "math symbol"
    73687442msgid "double intersection"
     
    73707444
    73717445#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋓' (U+22d3)
    7372 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1996
     7446#: src/orca/mathsymbols.py:1996
    73737447msgctxt "math symbol"
    73747448msgid "double union"
     
    73767450
    73777451#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋔' (U+22d4)
    7378 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1999
     7452#: src/orca/mathsymbols.py:1999
    73797453msgctxt "math symbol"
    73807454msgid "pitchfork"
     
    73827456
    73837457#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋕' (U+22d5)
    7384 #: ../src/orca/mathsymbols.py:2002
     7458#: src/orca/mathsymbols.py:2002
    73857459msgctxt "math symbol"
    73867460msgid "equal and parallel to"
     
    73887462
    73897463#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋖' (U+22d6)
    7390 #: ../src/orca/mathsymbols.py:2005
     7464#: src/orca/mathsymbols.py:2005
    73917465msgctxt "math symbol"
    73927466msgid "less than with dot"
     
    73947468
    73957469#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋗' (U+22d7)
    7396 #: ../src/orca/mathsymbols.py:2008
     7470#: src/orca/mathsymbols.py:2008
    73977471msgctxt "math symbol"
    73987472msgid "greater than with dot"
     
    74007474
    74017475#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋘' (U+22d8)
    7402 #: ../src/orca/mathsymbols.py:2011
     7476#: src/orca/mathsymbols.py:2011
    74037477msgctxt "math symbol"
    74047478msgid "very much less than"
     
    74067480
    74077481#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋙' (U+22d9)
    7408 #: ../src/orca/mathsymbols.py:2014
     7482#: src/orca/mathsymbols.py:2014
    74097483msgctxt "math symbol"
    74107484msgid "very much greater than"
     
    74127486
    74137487#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋚' (U+22da)
    7414 #: ../src/orca/mathsymbols.py:2017
     7488#: src/orca/mathsymbols.py:2017
    74157489msgctxt "math symbol"
    74167490msgid "less than equal to or greater than"
     
    74187492
    74197493#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋛' (U+22db)
    7420 #: ../src/orca/mathsymbols.py:2020
     7494#: src/orca/mathsymbols.py:2020
    74217495msgctxt "math symbol"
    74227496msgid "greater than equal to or less than"
     
    74247498
    74257499#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋜' (U+22dc)
    7426 #: ../src/orca/mathsymbols.py:2023
     7500#: src/orca/mathsymbols.py:2023
    74277501msgctxt "math symbol"
    74287502msgid "equal to or less than"
     
    74307504
    74317505#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋝' (U+22dd)
    7432 #: ../src/orca/mathsymbols.py:2026
     7506#: src/orca/mathsymbols.py:2026
    74337507msgctxt "math symbol"
    74347508msgid "equal to or greater than"
     
    74367510
    74377511#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋝' (U+22de)
    7438 #: ../src/orca/mathsymbols.py:2029
     7512#: src/orca/mathsymbols.py:2029
    74397513msgctxt "math symbol"
    74407514msgid "equal to or precedes"
     
    74427516
    74437517#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋝' (U+22df)
    7444 #: ../src/orca/mathsymbols.py:2032
     7518#: src/orca/mathsymbols.py:2032
    74457519msgctxt "math symbol"
    74467520msgid "equal to or succeeds"
     
    74487522
    74497523#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋠' (U+22e0)
    7450 #: ../src/orca/mathsymbols.py:2035
     7524#: src/orca/mathsymbols.py:2035
    74517525msgctxt "math symbol"
    74527526msgid "does not precede or equal"
     
    74547528
    74557529#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋡' (U+22e1)
    7456 #: ../src/orca/mathsymbols.py:2038
     7530#: src/orca/mathsymbols.py:2038
    74577531msgctxt "math symbol"
    74587532msgid "does not succeed or equal"
     
    74607534
    74617535#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋢' (U+22e2)
    7462 #: ../src/orca/mathsymbols.py:2041
     7536#: src/orca/mathsymbols.py:2041
    74637537msgctxt "math symbol"
    74647538msgid "not square image of or equal to"
     
    74667540
    74677541#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋣' (U+22e3)
    7468 #: ../src/orca/mathsymbols.py:2044
     7542#: src/orca/mathsymbols.py:2044
    74697543msgctxt "math symbol"
    74707544msgid "not square original of or equal to"
     
    74727546
    74737547#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋤' (U+22e4)
    7474 #: ../src/orca/mathsymbols.py:2047
     7548#: src/orca/mathsymbols.py:2047
    74757549msgctxt "math symbol"
    74767550msgid "square image of or not equal to"
     
    74787552
    74797553#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋥' (U+22e5)
    7480 #: ../src/orca/mathsymbols.py:2050
     7554#: src/orca/mathsymbols.py:2050
    74817555msgctxt "math symbol"
    74827556msgid "square original of or not equal to"
     
    74847558
    74857559#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋦' (U+22e6)
    7486 #: ../src/orca/mathsymbols.py:2053
     7560#: src/orca/mathsymbols.py:2053
    74877561msgctxt "math symbol"
    74887562msgid "less than but not equivalent to"
     
    74907564
    74917565#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋧' (U+22e7)
    7492 #: ../src/orca/mathsymbols.py:2056
     7566#: src/orca/mathsymbols.py:2056
    74937567msgctxt "math symbol"
    74947568msgid "greater than but not equivalent to"
     
    74967570
    74977571#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋨' (U+22e8)
    7498 #: ../src/orca/mathsymbols.py:2059
     7572#: src/orca/mathsymbols.py:2059
    74997573msgctxt "math symbol"
    75007574msgid "precedes but not equivalent to"
     
    75027576
    75037577#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋩' (U+22e9)
    7504 #: ../src/orca/mathsymbols.py:2062
     7578#: src/orca/mathsymbols.py:2062
    75057579msgctxt "math symbol"
    75067580msgid "succeeds but not equivalent to"
     
    75087582
    75097583#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋪' (U+22ea)
    7510 #: ../src/orca/mathsymbols.py:2065
     7584#: src/orca/mathsymbols.py:2065
    75117585msgctxt "math symbol"
    75127586msgid "not normal subgroup of"
     
    75147588
    75157589#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋫' (U+22eb)
    7516 #: ../src/orca/mathsymbols.py:2068
     7590#: src/orca/mathsymbols.py:2068
    75177591msgctxt "math symbol"
    75187592msgid "does not contain as normal subgroup"
     
    75207594
    75217595#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋬' (U+22ec)
    7522 #: ../src/orca/mathsymbols.py:2071
     7596#: src/orca/mathsymbols.py:2071
    75237597msgctxt "math symbol"
    75247598msgid "not normal subgroup of or equal to"
     
    75267600
    75277601#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋭' (U+22ed)
    7528 #: ../src/orca/mathsymbols.py:2074
     7602#: src/orca/mathsymbols.py:2074
    75297603msgctxt "math symbol"
    75307604msgid "does not contain as normal subgroup or equal"
     
    75327606
    75337607#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋮' (U+22ee)
    7534 #: ../src/orca/mathsymbols.py:2077
     7608#: src/orca/mathsymbols.py:2077
    75357609msgctxt "math symbol"
    75367610msgid "vertical ellipsis"
     
    75387612
    75397613#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋯' (U+22ef)
    7540 #: ../src/orca/mathsymbols.py:2080
     7614#: src/orca/mathsymbols.py:2080
    75417615msgctxt "math symbol"
    75427616msgid "midline horizontal ellipsis"
     
    75447618
    75457619#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋰' (U+22f0)
    7546 #: ../src/orca/mathsymbols.py:2083
     7620#: src/orca/mathsymbols.py:2083
    75477621msgctxt "math symbol"
    75487622msgid "up right diagonal ellipsis"
     
    75507624
    75517625#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋱' (U+22f1)
    7552 #: ../src/orca/mathsymbols.py:2086
     7626#: src/orca/mathsymbols.py:2086
    75537627msgctxt "math symbol"
    75547628msgid "down right diagonal ellipsis"
     
    75567630
    75577631#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋲' (U+22f2)
    7558 #: ../src/orca/mathsymbols.py:2089
     7632#: src/orca/mathsymbols.py:2089
    75597633msgctxt "math symbol"
    75607634msgid "element of with long horizontal stroke"
     
    75627636
    75637637#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋳' (U+22f3)
    7564 #: ../src/orca/mathsymbols.py:2092
     7638#: src/orca/mathsymbols.py:2092
    75657639msgctxt "math symbol"
    75667640msgid "element of with vertical bar at end of horizontal stroke"
     
    75687642
    75697643#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋴' (U+22f4)
    7570 #: ../src/orca/mathsymbols.py:2095
     7644#: src/orca/mathsymbols.py:2095
    75717645msgctxt "math symbol"
    75727646msgid "small element of with vertical bar at end of horizontal stroke"
     
    75747648
    75757649#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋵' (U+22f5)
    7576 #: ../src/orca/mathsymbols.py:2098
     7650#: src/orca/mathsymbols.py:2098
    75777651msgctxt "math symbol"
    75787652msgid "element of with dot above"
     
    75807654
    75817655#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋶' (U+22f6)
    7582 #: ../src/orca/mathsymbols.py:2101
     7656#: src/orca/mathsymbols.py:2101
    75837657msgctxt "math symbol"
    75847658msgid "element of with overbar"
     
    75867660
    75877661#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋷' (U+22f7)
    7588 #: ../src/orca/mathsymbols.py:2104
     7662#: src/orca/mathsymbols.py:2104
    75897663msgctxt "math symbol"
    75907664msgid "small element of with overbar"
     
    75927666
    75937667#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋸' (U+22f8)
    7594 #: ../src/orca/mathsymbols.py:2107
     7668#: src/orca/mathsymbols.py:2107
    75957669msgctxt "math symbol"
    75967670msgid "element of with underbar"
     
    75987672
    75997673#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋹' (U+22f9)
    7600 #: ../src/orca/mathsymbols.py:2110
     7674#: src/orca/mathsymbols.py:2110
    76017675msgctxt "math symbol"
    76027676msgid "element of with two horizontal strokes"
     
    76047678
    76057679#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋺' (U+22fa)
    7606 #: ../src/orca/mathsymbols.py:2113
     7680#: src/orca/mathsymbols.py:2113
    76077681msgctxt "math symbol"
    76087682msgid "contains with long horizontal stroke"
     
    76107684
    76117685#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋻' (U+22fb)
    7612 #: ../src/orca/mathsymbols.py:2116
     7686#: src/orca/mathsymbols.py:2116
    76137687msgctxt "math symbol"
    76147688msgid "contains with vertical bar at end of horizontal stroke"
     
    76167690
    76177691#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋼' (U+22fc)
    7618 #: ../src/orca/mathsymbols.py:2119
     7692#: src/orca/mathsymbols.py:2119
    76197693msgctxt "math symbol"
    76207694msgid "small contains with vertical bar at end of horizontal stroke"
     
    76227696
    76237697#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋽' (U+22fd)
    7624 #: ../src/orca/mathsymbols.py:2122
     7698#: src/orca/mathsymbols.py:2122
    76257699msgctxt "math symbol"
    76267700msgid "contains with overbar"
     
    76287702
    76297703#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋾' (U+22fe)
    7630 #: ../src/orca/mathsymbols.py:2125
     7704#: src/orca/mathsymbols.py:2125
    76317705msgctxt "math symbol"
    76327706msgid "small contains with overbar"
     
    76347708
    76357709#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋿' (U+22ff)
    7636 #: ../src/orca/mathsymbols.py:2128
     7710#: src/orca/mathsymbols.py:2128
    76377711msgctxt "math symbol"
    76387712msgid "z notation bag membership"
     
    76407714
    76417715#. Translators: this is the spoken representation for the character '⌈' (U+2308)
    7642 #: ../src/orca/mathsymbols.py:2131
     7716#: src/orca/mathsymbols.py:2131
    76437717msgctxt "math symbol"
    76447718msgid "left ceiling"
     
    76467720
    76477721#. Translators: this is the spoken representation for the character '⌉' (U+2309)
    7648 #: ../src/orca/mathsymbols.py:2134
     7722#: src/orca/mathsymbols.py:2134
    76497723msgctxt "math symbol"
    76507724msgid "right ceiling"
     
    76527726
    76537727#. Translators: this is the spoken representation for the character '⌊' (U+230a)
    7654 #: ../src/orca/mathsymbols.py:2137
     7728#: src/orca/mathsymbols.py:2137
    76557729msgctxt "math symbol"
    76567730msgid "left floor"
     
    76587732
    76597733#. Translators: this is the spoken representation for the character '⌋' (U+230b)
    7660 #: ../src/orca/mathsymbols.py:2140
     7734#: src/orca/mathsymbols.py:2140
    76617735msgctxt "math symbol"
    76627736msgid "right floor"
     
    76647738
    76657739#. Translators: this is the spoken representation for the character '⏞' (U+23de)
    7666 #: ../src/orca/mathsymbols.py:2143
     7740#: src/orca/mathsymbols.py:2143
    76677741msgctxt "math symbol"
    76687742msgid "top brace"
     
    76707744
    76717745#. Translators: this is the spoken representation for the character '⏟' (U+23df)
    7672 #: ../src/orca/mathsymbols.py:2146
     7746#: src/orca/mathsymbols.py:2146
    76737747msgctxt "math symbol"
    76747748msgid "bottom brace"
     
    76767750
    76777751#. Translators: this is the spoken representation for the character '⟨' (U+27e8)
    7678 #: ../src/orca/mathsymbols.py:2149
     7752#: src/orca/mathsymbols.py:2149
    76797753msgctxt "math symbol"
    76807754msgid "left angle bracket"
     
    76827756
    76837757#. Translators: this is the spoken representation for the character '⟩' (U+27e9)
    7684 #: ../src/orca/mathsymbols.py:2152
     7758#: src/orca/mathsymbols.py:2152
    76857759msgctxt "math symbol"
    76867760msgid "right angle bracket"
     
    76887762
    76897763#. Translators: this is the spoken representation for the character '⨀' (U+2a00)
    7690 #: ../src/orca/mathsymbols.py:2155
     7764#: src/orca/mathsymbols.py:2155
    76917765msgctxt "math symbol"
    76927766msgid "circled dot"
     
    76947768
    76957769#. Translators: this is the spoken representation for the character '⨃' (U+2a03)
    7696 #: ../src/orca/mathsymbols.py:2163
     7770#: src/orca/mathsymbols.py:2163
    76977771msgctxt "math symbol"
    76987772msgid "union with dot"
     
    77007774
    77017775#. Translators: this is the spoken representation for the character '⨄' (U+2a04)
    7702 #: ../src/orca/mathsymbols.py:2165
     7776#: src/orca/mathsymbols.py:2165
    77037777msgctxt "math symbol"
    77047778msgid "union with plus"
     
    77067780
    77077781#. Translators: this is the spoken representation for the character '⨅' (U+2a05)
    7708 #: ../src/orca/mathsymbols.py:2167
     7782#: src/orca/mathsymbols.py:2167
    77097783msgctxt "math symbol"
    77107784msgid "square intersection"
     
    77127786
    77137787#. Translators: this is the spoken representation for the character '⨆' (U+2a06)
    7714 #: ../src/orca/mathsymbols.py:2169
     7788#: src/orca/mathsymbols.py:2169
    77157789msgctxt "math symbol"
    77167790msgid "square union"
     
    77197793#. Translators: this is the spoken representation for the character '■' (U+25a0)
    77207794#. when used as a geometric shape (i.e. as opposed to a bullet in a list).
    7721 #: ../src/orca/mathsymbols.py:2173
     7795#: src/orca/mathsymbols.py:2173
    77227796msgctxt "math symbol"
    77237797msgid "black square"
     
    77267800#. Translators: this is the spoken representation for the character '□' (U+25a1)
    77277801#. when used as a geometric shape (i.e. as opposed to a bullet in a list).
    7728 #: ../src/orca/mathsymbols.py:2177
     7802#: src/orca/mathsymbols.py:2177
    77297803msgctxt "math symbol"
    77307804msgid "white square"
     
    77337807#. Translators: this is the spoken representation for the character '◆' (U+25c6)
    77347808#. when used as a geometric shape (i.e. as opposed to a bullet in a list).
    7735 #: ../src/orca/mathsymbols.py:2181
     7809#: src/orca/mathsymbols.py:2181
    77367810msgctxt "math symbol"
    77377811msgid "black diamond"
     
    77407814#. Translators: this is the spoken representation for the character '○' (U+25cb)
    77417815#. when used as a geometric shape (i.e. as opposed to a bullet in a list).
    7742 #: ../src/orca/mathsymbols.py:2185
     7816#: src/orca/mathsymbols.py:2185
    77437817msgctxt "math symbol"
    77447818msgid "white circle"
     
    77477821#. Translators: this is the spoken representation for the character '●' (U+25cf)
    77487822#. when used as a geometric shape (i.e. as opposed to a bullet in a list).
    7749 #: ../src/orca/mathsymbols.py:2189
     7823#: src/orca/mathsymbols.py:2189
    77507824msgctxt "math symbol"
    77517825msgid "black circle"
     
    77537827
    77547828#. Translators: this is the spoken representation for the character '◦' (U+25e6)
    7755 #: ../src/orca/mathsymbols.py:2192
     7829#: src/orca/mathsymbols.py:2192
    77567830msgctxt "math symbol"
    77577831msgid "white bullet"
     
    77607834#. Translators: this is the spoken representation for the character '◾' (U+25fe)
    77617835#. when used as a geometric shape (i.e. as opposed to a bullet in a list).
    7762 #: ../src/orca/mathsymbols.py:2196
     7836#: src/orca/mathsymbols.py:2196
    77637837msgctxt "math symbol"
    77647838msgid "black medium small square"
     
    77697843#. preceding character. Some examples of combined symbols can be seen in this
    77707844#. table: http://www.w3.org/TR/MathML3/appendixc.html#oper-dict.entries-table.
    7771 #: ../src/orca/mathsymbols.py:2202
     7845#: src/orca/mathsymbols.py:2202
    77727846#, python-format
    77737847msgctxt "math symbol"
     
    77797853#. preceding character. Some examples of combined symbols can be seen in this
    77807854#. table: http://www.w3.org/TR/MathML3/appendixc.html#oper-dict.entries-table.
    7781 #: ../src/orca/mathsymbols.py:2208
     7855#: src/orca/mathsymbols.py:2208
    77827856#, python-format
    77837857msgctxt "math symbol"
     
    77897863#. preceding character. Some examples of combined symbols can be seen in this
    77907864#. table: http://www.w3.org/TR/MathML3/appendixc.html#oper-dict.entries-table.
    7791 #: ../src/orca/mathsymbols.py:2214
     7865#: src/orca/mathsymbols.py:2214
    77927866#, python-format
    77937867msgctxt "math symbol"
     
    77997873#. defunct. This is a generic name so that we can still refer to this element
    78007874#. in messages.
    7801 #: ../src/orca/messages.py:40
     7875#: src/orca/messages.py:40
    78027876msgctxt "generic name"
    78037877msgid "application"
     
    78057879
    78067880#. Translators: This is presented when the user has navigated to an empty line.
    7807 #: ../src/orca/messages.py:43
     7881#: src/orca/messages.py:43
    78087882msgid "blank"
    78097883msgstr "празен ред"
    78107884
    78117885#. Translators: This refers to font weight.
    7812 #: ../src/orca/messages.py:46
     7886#: src/orca/messages.py:46
    78137887msgid "bold"
    78147888msgstr "получер"
     
    78197893#. presented to the user when a new bookmark has been entered into the list
    78207894#. of bookmarks.
    7821 #: ../src/orca/messages.py:53
     7895#: src/orca/messages.py:53
    78227896msgid "bookmark entered"
    78237897msgstr "посещаване на отметка"
     
    78287902#. presented to the user when the active list of bookmarks have been saved to
    78297903#. disk.
    7830 #: ../src/orca/messages.py:60
     7904#: src/orca/messages.py:60
    78317905msgid "bookmarks saved"
    78327906msgstr "отметките са записани"
     
    78377911#. presented to the user when an error was encountered, preventing the active
    78387912#. list of bookmarks being saved to disk.
    7839 #: ../src/orca/messages.py:67
     7913#: src/orca/messages.py:67
    78407914msgid "bookmarks could not be saved"
    78417915msgstr "отметките не бяха записани"
     
    78457919#. command causes the next command issued to be passed along to the current
    78467920#. application, bypassing Orca's interception of it.
    7847 #: ../src/orca/messages.py:73
     7921#: src/orca/messages.py:73
    78487922msgid "Bypass mode enabled."
    78497923msgstr "Режимът на пропускане е включен."
     
    78517925#. Translators: this is an indication that Orca is unable to obtain the display/
    78527926#. results area of the calculator being used (e.g. gcalctool).
    7853 #: ../src/orca/messages.py:77
     7927#: src/orca/messages.py:77
    78547928msgid "Unable to get calculator display"
    78557929msgstr "Не може да се получи областта за резултата на калкулатора"
     7930
     7931#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via
     7932#. text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature to control how capital
     7933#. letters are presented: Do nothing at all, say the word 'capital' prior to
     7934#. presenting a capital letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers
     7935#. to as a sound 'icon'. This string to be translated refers to the brief/
     7936#. non-verbose output presented in response to the use of an Orca command which
     7937#. makes it possible for users to quickly cycle amongst these alternatives
     7938#. without having to get into a GUI.
     7939#: src/orca/messages.py:87
     7940msgctxt "capitalization style"
     7941msgid "icon"
     7942msgstr "звук"
    78567943
    78577944#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via
     
    78637950#. possible for users to quickly cycle amongst these alternatives without having
    78647951#. to get into a GUI.
    7865 #: ../src/orca/messages.py:97
     7952#: src/orca/messages.py:97
    78667953msgid "Capitalization style set to icon."
    78677954msgstr "Подсказване на регистъра със звук."
     7955
     7956#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via
     7957#. text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature to control how capital
     7958#. letters are presented: Do nothing at all, say the word 'capital' prior to
     7959#. presenting a capital letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers
     7960#. to as a sound 'icon'. This string to be translated refers to the brief/
     7961#. non-verbose output presented in response to the use of an Orca command which
     7962#. makes it possible for users to quickly cycle amongst these alternatives
     7963#. without having to get into a GUI.
     7964#: src/orca/messages.py:107
     7965msgctxt "capitalization style"
     7966msgid "none"
     7967msgstr "без"
    78687968
    78697969#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via
     
    78757975#. possible for users to quickly cycle amongst these alternatives without having
    78767976#. to get into a GUI.
    7877 #: ../src/orca/messages.py:117
     7977#: src/orca/messages.py:117
    78787978msgid "Capitalization style set to none."
    78797979msgstr "Без подсказване на регистъра."
     7980
     7981#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via
     7982#. text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature to control how capital
     7983#. letters are presented: Do nothing at all, say the word 'capital' prior to
     7984#. presenting a capital letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers
     7985#. to as a sound 'icon'. This string to be translated refers to the brief/
     7986#. non-verbose output presented in response to the use of an Orca command which
     7987#. makes it possible for users to quickly cycle amongst these alternatives
     7988#. without having to get into a GUI.
     7989#: src/orca/messages.py:127
     7990msgctxt "capitalization style"
     7991msgid "spell"
     7992msgstr "„главно“"
    78807993
    78817994#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via
     
    78878000#. possible for users to quickly cycle amongst these alternatives without having
    78888001#. to get into a GUI.
    7889 #: ../src/orca/messages.py:137
     8002#: src/orca/messages.py:137
    78908003msgid "Capitalization style set to spell."
    78918004msgstr "Подсказване на регистъра с „главно“."
     
    78968009#. is presented to indicate that the application's native caret navigation is
    78978010#. active / not being overridden by Orca.
    7898 #: ../src/orca/messages.py:144
     8011#: src/orca/messages.py:144
    78998012msgid "The application is controlling the caret."
    79008013msgstr "Приложението управлява курсора."
     
    79048017#. often broken, so Orca needs to provide its own support. As such, Orca offers
    79058018#. the user the ability to toggle which application is controlling the caret.
    7906 #: ../src/orca/messages.py:150
     8019#: src/orca/messages.py:150
    79078020msgid "The screen reader is controlling the caret."
    79088021msgstr "Екранният четец управлява курсора."
    79098022
    79108023#. Translators: this is the name of a cell in a spreadsheet.
    7911 #: ../src/orca/messages.py:153
     8024#: src/orca/messages.py:153
    79128025#, python-format
    79138026msgid "Cell %s"
    79148027msgstr "Клетка %s"
    79158028
     8029#. Translators: this message is spoken to announce that a table cell just became
     8030#. selected (e.g as a result of navigation via Shift + Arrows). The string
     8031#. substitution is the cell name. In the case of a spreadsheet the cell name
     8032#. will be something like "B3".
     8033#: src/orca/messages.py:159
     8034#, python-format
     8035msgctxt "cell"
     8036msgid "%s selected"
     8037msgstr "избрана е %s"
     8038
     8039#. Translators: this message is spoken to announce that multiple table cells just
     8040#. became selected (e.g as a result of navigation via Shift + Arrows). The first
     8041#. string substitution is the name of the first cell in the range. The second string
     8042#. substitution is for the name of the last cell in the range. An example message
     8043#. for Calc would be "A1 through A30 selected".
     8044#: src/orca/messages.py:166
     8045#, python-format
     8046msgctxt "cell"
     8047msgid "%s through %s selected"
     8048msgstr "избрани са %s до %s"
     8049
     8050#. Translators: this message is spoken to announce that multiple table cells just
     8051#. became unselected (e.g as a result of navigation via Shift + Arrows). The first
     8052#. string substitution is the name of the first cell in the range. The second string
     8053#. substitution is for the name of the last cell in the range. An example message
     8054#. for Calc would be "A1 through A30 unselected".
     8055#: src/orca/messages.py:173
     8056#, python-format
     8057msgctxt "cell"
     8058msgid "%s through %s unselected"
     8059msgstr "без избиране на %s до %s"
     8060
     8061#. Translators: this message is spoken to announce that a table cell just became
     8062#. unselected (e.g as a result of navigation via Shift + Arrows). The string
     8063#. substitution is the cell name. In the case of a spreadsheet the cell name
     8064#. will be something like "B3".
     8065#: src/orca/messages.py:179
     8066#, python-format
     8067msgctxt "cell"
     8068msgid "%s unselected"
     8069msgstr "без избиране на %s"
     8070
    79168071#. Translators: This is the description of command line option '-d, --disable'
    79178072#. which allows the user to specify an option to disable as Orca is started.
    7918 #: ../src/orca/messages.py:157
     8073#: src/orca/messages.py:183
    79198074msgid "Prevent use of option"
    79208075msgstr "Изключване на опция"
     
    79228077#. Translators: this is the description of command line option '-e, --enable'
    79238078#. which allows the user to specify an option to enable as Orca is started.
    7924 #: ../src/orca/messages.py:161
     8079#: src/orca/messages.py:187
    79258080msgid "Force use of option"
    79268081msgstr "Включване на опция"
     
    79288083#. Translators: This string indicates to the user what should be provided when
    79298084#. using the '-e, --enable' or '-d, --disable' command line options.
    7930 #: ../src/orca/messages.py:165
     8085#: src/orca/messages.py:191
    79318086msgid "OPTION"
    79328087msgstr "ОПЦИЯ"
     
    79358090#. It serves as a sort of title and is followed by a detailed list of Orca's
    79368091#. optional command-line arguments.
    7937 #: ../src/orca/messages.py:170
     8092#: src/orca/messages.py:196
    79388093msgid "Optional arguments"
    79398094msgstr "Незадължителни аргументи"
     
    79418096#. Translators: This string appears when using 'Orca -h' at the command line.
    79428097#. It is followed by a brief list of Orca's optional command-line arguments.
    7943 #: ../src/orca/messages.py:174
     8098#: src/orca/messages.py:200
    79448099msgid "Usage: "
    79458100msgstr "Употреба: "
     
    79488103#. command line and includes an invalid option or argument. After the message,
    79498104#. the list of invalid items, as typed by the user, is displayed.
    7950 #: ../src/orca/messages.py:179
     8105#: src/orca/messages.py:205
    79518106msgid "The following are not valid: "
    79528107msgstr "Следните аргументи не са правилни: "
     
    79558110#. which prints the names of running applications which can be seen by assistive
    79568111#. technologies such as Orca and Accerciser.
    7957 #: ../src/orca/messages.py:184
     8112#: src/orca/messages.py:210
    79588113msgid "Print the known running applications"
    79598114msgstr "Извеждане на познатите стартирани програми"
     
    79648119#. 'Spanish' profile which would include Spanish braille and text-to-speech.
    79658120#. An Orca settings file contains one or more profiles.
    7966 #: ../src/orca/messages.py:191
     8121#: src/orca/messages.py:217
    79678122msgid "Load profile"
    79688123msgstr "Зареждане на профил"
     
    79738128#. braille and Spanish text-to-speech. The string substituted in is the user-
    79748129#. provided profile name.
    7975 #: ../src/orca/messages.py:198
     8130#: src/orca/messages.py:224
    79768131#, python-format
    79778132msgid "Profile could not be loaded: %s"
     
    79808135#. Translators: This message is presented to the user who attempts to launch Orca
    79818136#. from some other environment than the graphical desktop.
    7982 #: ../src/orca/messages.py:203
     8137#: src/orca/messages.py:229
    79838138msgid ""
    79848139"Cannot start the screen reader because it cannot connect to the Desktop."
     
    79898144#. Translators: This message is presented to the user who attempts to launch Orca
    79908145#. but the launch fails due to an error related to the settings manager.
    7991 #: ../src/orca/messages.py:208
     8146#: src/orca/messages.py:234
    79928147msgid "Could not activate the settings manager. Exiting."
    79938148msgstr "Мениджърът за настройки не може да бъде активиран. Излизане."
     
    79958150#. Translators: This message is presented to the user when he/she tries to launch
    79968151#. Orca, but Orca is already running.
    7997 #: ../src/orca/messages.py:213
     8152#: src/orca/messages.py:239
    79988153msgid ""
    79998154"Another screen reader process is already running for this session.\n"
    8000 "Run \"orca --replace\" to replace that process with a new one."
     8155"Run “orca --replace” to replace that process with a new one."
    80018156msgstr ""
    80028157"В тази сесия екранният четец вече е стартиран.\n"
    8003 "Можете да го рестартирате със следната команда: „orca --replace“"
     8158"Може да го рестартирате със следната команда: „orca --replace“."
    80048159
    80058160#. Translators: This string indicates to the user what should be provided when
    80068161#. using the '-p, --profile' command line option.
    8007 #: ../src/orca/messages.py:219
     8162#: src/orca/messages.py:245
    80088163msgid "NAME"
    80098164msgstr "ИМЕ"
     
    80128167#. that allows you to specify an alternate location from which to load the user
    80138168#. preferences.
    8014 #: ../src/orca/messages.py:224
     8169#: src/orca/messages.py:250
    80158170msgid "Use alternate directory for user preferences"
    80168171msgstr "Използване на различна папка за потребителски настройки"
     
    80188173#. Translators: This string indicates to the user what should be provided when
    80198174#. using the '-u, --user-prefs' command line option.
    8020 #: ../src/orca/messages.py:228
     8175#: src/orca/messages.py:254
    80218176msgid "DIR"
    80228177msgstr "ПАПКА"
    80238178
     8179#. Translators: This is the description of command line option '-v, --version'
     8180#. which prints the version of Orca. E.g. '1.23.4'.
     8181#: src/orca/messages.py:258
     8182msgid "Version of this application"
     8183msgstr "Версията на програмата"
     8184
    80248185#. Translators: This is the description of command line option '-r, --replace'
    80258186#. which tells Orca to replace any existing Orca process that might be running.
    8026 #: ../src/orca/messages.py:232
     8187#: src/orca/messages.py:262
    80278188msgid "Replace a currently running instance of this screen reader"
    80288189msgstr "Замяна на текущо стартирания екранен четец"
     
    80308191#. Translators: this is the description of command line option '-h, --help'
    80318192#. which lists all the available command line options.
    8032 #: ../src/orca/messages.py:236
     8193#: src/orca/messages.py:266
    80338194msgid "Show this help message and exit"
    80348195msgstr "Извеждане на това съобщение и спиране на програмата"
     
    80408201#. '.out' portions of this string should not be translated (i.e. it should always
    80418202#. start with 'debug' and end with '.out', regardless of the locale.).
    8042 #: ../src/orca/messages.py:244
     8203#: src/orca/messages.py:274
    80438204msgid "Send debug output to debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out"
    80448205msgstr ""
     
    80498210#. which allows the user to override the default date-based name of the debugging
    80508211#. output file.
    8051 #: ../src/orca/messages.py:249
     8212#: src/orca/messages.py:279
    80528213msgid "Send debug output to the specified file"
    80538214msgstr "Запазване на съобщенията за отстраняване на грешки в указания файл"
     
    80558216#. Translators: This string indicates to the user what should be provided when
    80568217#. using the '--debug-file' command line option.
    8057 #: ../src/orca/messages.py:253
     8218#: src/orca/messages.py:283
    80588219msgid "FILE"
    80598220msgstr "ФАЙЛ"
     
    80638224#. will need to answer, before Orca will startup. For this to happen properly,
    80648225#. Orca will need to be run from a terminal window.
    8065 #: ../src/orca/messages.py:259
     8226#: src/orca/messages.py:289
    80668227msgid "Set up user preferences (text version)"
    80678228msgstr "Задаване на настройки на Orca (текстова версия)"
     
    80698230#. Translators: This is the description of command line option '-s, --setup'
    80708231#. that will place the user in Orca's GUI preferences dialog.
    8071 #: ../src/orca/messages.py:263
     8232#: src/orca/messages.py:293
    80728233msgid "Set up user preferences (GUI version)"
    80738234msgstr "Задаване на потребителски настройки (графична версия)"
     
    80758236#. Translators: This text is the description displayed when Orca is launched
    80768237#. from the command line and the help text is displayed.
    8077 #: ../src/orca/messages.py:267
     8238#: src/orca/messages.py:297
    80788239msgid "Report bugs to orca-list@gnome.org."
    80798240msgstr "Докладвайте грешките на адрес: orca-list@gnome.org."
     
    80858246#. instead of presenting the full string which was just deleted. This message
    80868247#. is the full/verbose indication.
    8087 #: ../src/orca/messages.py:275
     8248#: src/orca/messages.py:305
    80888249msgid "Cut selection to clipboard."
    80898250msgstr "Избраното е изрязано в буфера за обмен."
     
    80958256#. instead of presenting the full string which was just deleted. This message
    80968257#. is the brief indication.
    8097 #: ../src/orca/messages.py:283
     8258#: src/orca/messages.py:313
    80988259msgctxt "clipboard"
    80998260msgid "cut"
     
    81028263#. Translators: This message is the detailed message presented when the contents
    81038264#. of the clipboard have changed and match the current selection.
    8104 #: ../src/orca/messages.py:287
     8265#: src/orca/messages.py:317
    81058266msgid "Copied selection to clipboard."
    81068267msgstr "Избраното е копирано в буфера за обмен."
     
    81088269#. Translators: This message is the brief message presented when the contents
    81098270#. of the clipboard have changed and match the current selection.
    8110 #: ../src/orca/messages.py:291
     8271#: src/orca/messages.py:321
    81118272msgctxt "clipboard"
    81128273msgid "copied"
     
    81198280#. instead of presenting the full string which was just inserted. This message
    81208281#. is the full/verbose indication.
    8121 #: ../src/orca/messages.py:299
     8282#: src/orca/messages.py:329
    81228283msgid "Pasted contents from clipboard."
    81238284msgstr "Съдържанието е поставено от буфера за обмен."
     
    81298290#. instead of presenting the full string which was just inserted. This message
    81308291#. is the brief indication.
    8131 #: ../src/orca/messages.py:307
     8292#: src/orca/messages.py:337
    81328293msgctxt "clipboard"
    81338294msgid "pasted"
     
    81398300#. unpleasant. Therefore, it is a setting in Orca. This string to be translated
    81408301#. is presented when the value of the setting is toggled.
    8141 #: ../src/orca/messages.py:314
     8302#: src/orca/messages.py:344
    81428303msgid "Do not announce when your buddies are typing."
    81438304msgstr "Без уведомяване, когато контактите пишат съобщение."
     
    81488309#. unpleasant. Therefore, it is a setting in Orca. This string to be translated
    81498310#. is presented when the value of the setting is toggled.
    8150 #: ../src/orca/messages.py:321
     8311#: src/orca/messages.py:351
    81518312msgid "announce when your buddies are typing."
    81528313msgstr "Уведомяване, когато контактите пишат съобщение."
     
    81588319#. translated is presented to the user to clarify where an incoming message
    81598320#. came from. The name of the chat room is the string substitution.
    8160 #: ../src/orca/messages.py:329
     8321#: src/orca/messages.py:359
    81618322#, python-format
    81628323msgid "Message from chat room %s"
     
    81678328#. refers to the tab which contains the label for a GtkNotebook page. The
    81688329#. label on the tab is the string substitution.
    8169 #: ../src/orca/messages.py:335
     8330#: src/orca/messages.py:365
    81708331#, python-format
    81718332msgid "New chat tab %s"
     
    81798340#. instead of "<joanie> hello!"). This string to be translated is presented when
    81808341#. the value of the setting is toggled.
    8181 #: ../src/orca/messages.py:344
     8342#: src/orca/messages.py:374
    81828343msgid "Do not speak chat room name."
    81838344msgstr "Без прочитане на името на стаята."
     
    81908351#. instead of "<joanie> hello!"). This string to be translated is presented when
    81918352#. the value of the setting is toggled.
    8192 #: ../src/orca/messages.py:353
     8353#: src/orca/messages.py:383
    81938354msgid "speak chat room name."
    81948355msgstr "прочитане на името на стаята."
     
    82008361#. messages from #a11y). Therefore, this is a setting in Orca. This string to be
    82018362#. translated is presented when the value of the setting is toggled.
    8202 #: ../src/orca/messages.py:362
     8363#: src/orca/messages.py:392
    82038364msgid "Do not provide chat room specific message histories."
    82048365msgstr "Стаите за чата да не са с отделни истории."
     
    82108371#. messages from #a11y). Therefore, this is a setting in Orca. This string to be
    82118372#. translated is presented when the value of the setting is toggled.
    8212 #: ../src/orca/messages.py:370
     8373#: src/orca/messages.py:400
    82138374msgid "Provide chat room specific message histories."
    82148375msgstr "Стаите за чата да са с отделни истории."
    82158376
     8377#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that what is about to
     8378#. be said is content marked for deletion in a document, such as content which
     8379#. is inside an HTML 'del' element, or the removed code in a diff.
     8380#: src/orca/messages.py:422
     8381msgctxt "content"
     8382msgid "deletion start"
     8383msgstr "начало на триене"
     8384
     8385#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that they have reached
     8386#. the end of content marked for deletion in a document, such as content which
     8387#. is inside an HTML 'del' element, or the removed code in a diff.
     8388#: src/orca/messages.py:427
     8389msgctxt "content"
     8390msgid "deletion end"
     8391msgstr "край на триене"
     8392
     8393#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that what is about to
     8394#. be said is content marked for insertion in a document, such as content which
     8395#. is inside an HTML 'ins' element, or the added code in a diff.
     8396#: src/orca/messages.py:432
     8397msgctxt "content"
     8398msgid "insertion start"
     8399msgstr "начало на вмъкване"
     8400
     8401#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that they have reached
     8402#. the end of content marked for deletion in a document, such as content which
     8403#. is inside an HTML 'ins' element, or the added code in a diff.
     8404#: src/orca/messages.py:437
     8405msgctxt "content"
     8406msgid "insertion end"
     8407msgstr "край на вмъкване"
     8408
     8409#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that what is about to
     8410#. be said is content marked/highlighted in a document, such as content which
     8411#. is inside an HTML 'mark' element.
     8412#: src/orca/messages.py:442
     8413msgctxt "content"
     8414msgid "highlight start"
     8415msgstr "начало на маркирано"
     8416
     8417#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that they have reached
     8418#. the end of content marked/highlighted in a document, such as content which
     8419#. is inside an HTML 'mark' element.
     8420#: src/orca/messages.py:447
     8421msgctxt "content"
     8422msgid "highlight end"
     8423msgstr "край на маркирано"
     8424
     8425#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that the content being
     8426#. presented is the end of an inline suggestion a document. A "suggestion" is a
     8427#. proposed change. This change can include the insertion and/or deletion
     8428#. of content, and would typically be seen in a collaborative editor, such as
     8429#. in Google Docs.
     8430#: src/orca/messages.py:454
     8431msgctxt "content"
     8432msgid "suggestion end"
     8433msgstr "край на предложение"
     8434
     8435#. Translators: This is for navigating document content by moving to the start
     8436#. or end of a container. Examples of containers include tables, lists, and
     8437#. blockquotes. When moving to the end of a container, Orca attempts to place
     8438#. the caret at the content which follows that container. If this is cannot be
     8439#. done (e.g. because the container is the last element on the page), Orca will
     8440#. instead present this message as an indication that the container was not
     8441#. exited as expected.
     8442#: src/orca/messages.py:463
     8443msgid "End of container."
     8444msgstr "Край на контейнер."
     8445
     8446#. Translators: This is for navigating document content by moving to the start
     8447#. or end of a container. Examples of containers include tables, lists, and
     8448#. blockquotes. If the user attempts to use this command in an object which is
     8449#. not a container, this message will be presented.
     8450#: src/orca/messages.py:469
     8451msgid "Not in a container."
     8452msgstr "Не е в контейнер."
     8453
     8454#. Translators: This message is presented when the user selects all of the items
     8455#. in a container that supports selection, such as a GUI table or a list of icons.
     8456#: src/orca/messages.py:473
     8457msgid "all items selected"
     8458msgstr "всички елементи са избрани"
     8459
    82168460#. Translators: The "default" button in a dialog box is the button that gets
    82178461#. activated when Enter is pressed anywhere within that dialog box.
    8218 #: ../src/orca/messages.py:391
     8462#: src/orca/messages.py:477
    82198463#, python-format
    82208464msgid "Default button is %s"
     
    82258469#. by 'subscript 2' followed by 'subscript 3' should be presented to the user as
    82268470#. 'X subscript 23'.
    8227 #: ../src/orca/messages.py:397
     8471#: src/orca/messages.py:483
    82288472#, python-format
    82298473msgid " subscript %s"
     
    82348478#. by 'superscript 2' followed by 'superscript 3' should be presented to the user
    82358479#. as 'X superscript 23'.
    8236 #: ../src/orca/messages.py:403
     8480#: src/orca/messages.py:489
    82378481#, python-format
    82388482msgid " superscript %s"
     
    82438487#. unselected. This message is presented when the user selects the entire
    82448488#. document by pressing Ctrl+A.
    8245 #: ../src/orca/messages.py:409
     8489#: src/orca/messages.py:495
    82468490msgid "entire document selected"
    82478491msgstr "избран е целият документ"
     8492
     8493#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
     8494#. document, Orca will speak information about what they have selected or
     8495#. unselected. This message is presented when the entire document had been
     8496#. selected but the user presses a key (e.g. an arrow key) causing the
     8497#. selection to be completely removed.
     8498#: src/orca/messages.py:502
     8499msgid "entire document unselected"
     8500msgstr "целият документ не е избран"
    82488501
    82498502#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
     
    82518504#. unselected. This message is presented when the user selects from the
    82528505#. current location to the end of the document by pressing Ctrl+Shift+End.
    8253 #: ../src/orca/messages.py:415
     8506#: src/orca/messages.py:508
    82548507msgid "document selected from cursor position"
    82558508msgstr "документът е избран след положението на курсора"
     
    82598512#. unselected. This message is presented when the user unselects previously
    82608513#. selected text by pressing Ctrl+Shift+End.
    8261 #: ../src/orca/messages.py:421
     8514#: src/orca/messages.py:514
    82628515msgid "document unselected from cursor position"
    82638516msgstr "документът не е избран след положението на курсора"
     
    82678520#. unselected. This message is presented when the user selects from the
    82688521#. current location to the start of the document by pressing Ctrl+Shift+Home.
    8269 #: ../src/orca/messages.py:427
     8522#: src/orca/messages.py:520
    82708523msgid "document selected to cursor position"
    82718524msgstr "документът е избран до положението на курсора"
     
    82758528#. unselected. This message is presented when the user unselects previously
    82768529#. selected text by pressing Ctrl+Shift+Home.
    8277 #: ../src/orca/messages.py:433
     8530#: src/orca/messages.py:526
    82788531msgid "document unselected to cursor position"
    82798532msgstr "документът не е избран до положението на курсора"
     
    82828535#. or table should be treated as containing column headers. This message is
    82838536#. presented when the user sets the row to a particular row number.
    8284 #: ../src/orca/messages.py:438
     8537#: src/orca/messages.py:531
    82858538#, python-format
    82868539msgid "Dynamic column header set for row %d"
     
    82918544#. presented when the user unsets the row so it is no longer treated as if it
    82928545#. contained column headers.
    8293 #: ../src/orca/messages.py:444
     8546#: src/orca/messages.py:537
    82948547msgid "Dynamic column header cleared."
    82958548msgstr "Динамичните заглавия на колоните са изчистени."
     
    82998552#. message is presented when the user sets the column to a particular column
    83008553#. number.
    8301 #: ../src/orca/messages.py:450
     8554#: src/orca/messages.py:543
    83028555#, python-format
    83038556msgid "Dynamic row header set for column %s"
     
    83088561#. message is presented when the user unsets the column so it is no longer
    83098562#. treated as if it contained row headers.
    8310 #: ../src/orca/messages.py:456
     8563#: src/orca/messages.py:549
    83118564msgid "Dynamic row header cleared."
    83128565msgstr "Динамичните заглавия на редовете са изчистени."
     
    83148567#. Translators: this is used to announce that the current input line in a
    83158568#. spreadsheet is blank/empty.
    8316 #: ../src/orca/messages.py:460
     8569#: src/orca/messages.py:553
    83178570msgid "empty"
    83188571msgstr "празен"
    83198572
    83208573#. Translators: This is the size of a file in kilobytes
    8321 #: ../src/orca/messages.py:463
     8574#: src/orca/messages.py:556
    83228575#, python-format
    83238576msgid "%.2f kilobytes"
     
    83258578
    83268579#. Translators: This is the size of a file in megabytes
    8327 #: ../src/orca/messages.py:466
     8580#: src/orca/messages.py:559
    83288581#, python-format
    83298582msgid "%.2f megabytes"
     
    83328585#. Translators: This message is presented to the user after performing a file
    83338586#. search to indicate there were no matches.
    8334 #: ../src/orca/messages.py:470
     8587#: src/orca/messages.py:563
    83358588msgid "No files found."
    83368589msgstr "Не са открити файлове."
     
    83428595#. let the user know that he/she successfully appended the contents under
    83438596#. flat review onto the existing contents of the clipboard.
    8344 #: ../src/orca/messages.py:478
     8597#: src/orca/messages.py:571
    83458598msgid "Appended contents to clipboard."
    83468599msgstr "Добавяне на съдържанието към буфера за обмен."
     
    83528605#. let the user know that he/she successfully copied the contents under flat
    83538606#. review to the clipboard.
    8354 #: ../src/orca/messages.py:486
     8607#: src/orca/messages.py:579
    83558608msgid "Copied contents to clipboard."
    83568609msgstr "Съдържанието е копирано в буфера за обмен."
     
    83628615#. let the user know that he/she attempted to use a flat review command when
    83638616#. not using flat review.
    8364 #: ../src/orca/messages.py:494
     8617#: src/orca/messages.py:587
    83658618msgid "Not using flat review."
    83668619msgstr "Не се използва равнинен преглед."
     
    83718624#. sequence of words in a sequence of lines.  This message is presented to
    83728625#. let the user know he/she just entered flat review.
    8373 #: ../src/orca/messages.py:501
     8626#: src/orca/messages.py:594
    83748627msgid "Entering flat review."
    83758628msgstr "Влизане в режим на равнинен преглед."
     
    83808633#. sequence of words in a sequence of lines.  This message is presented to
    83818634#. let the user know he/she just entered flat review.
    8382 #: ../src/orca/messages.py:508
     8635#: src/orca/messages.py:601
    83838636msgid "Leaving flat review."
    83848637msgstr "Излизане от режим на равнинен преглед."
     
    83868639#. Translators: this means a particular cell in a spreadsheet has a formula
    83878640#. (e.g., "=sum(a1:d1)")
    8388 #: ../src/orca/messages.py:512
     8641#: src/orca/messages.py:605
    83898642msgid "has formula"
    83908643msgstr "съдържа формула"
     8644
     8645#. Translators: this message will be presented to indicate the focused object
     8646#. will cause a dialog to appear if activated.
     8647#: src/orca/messages.py:609
     8648msgid "opens dialog"
     8649msgstr "отваряне на диалогов прозорец"
     8650
     8651#. Translators: this message will be presented to indicate the focused object
     8652#. will cause a grid to appear if activated. A grid is an interactive table.
     8653#: src/orca/messages.py:613
     8654msgid "opens grid"
     8655msgstr "отваряне на таблица"
     8656
     8657#. Translators: this message will be presented to indicate the focused object
     8658#. will cause a listbox to appear if activated.
     8659#: src/orca/messages.py:617
     8660msgid "opens listbox"
     8661msgstr "отваряне на списък"
     8662
     8663#. Translators: this message will be presented to indicate the focused object
     8664#. will cause a menu to appear if activated.
     8665#: src/orca/messages.py:621
     8666msgid "opens menu"
     8667msgstr "отваряне на списък"
     8668
     8669#. Translators: this message will be presented to indicate the focused object
     8670#. will cause a tree to appear if activated. A tree is a list with sub-levels
     8671#. which can be expanded or collapsed, similar to the list of folders in an
     8672#. email client.
     8673#: src/orca/messages.py:627
     8674msgid "opens tree"
     8675msgstr "отваряне на дърво"
    83918676
    83928677#. Translators: The following string is spoken to let the user know that he/she
     
    83958680#. link. Please see http://en.wikipedia.org/wiki/Imagemap for more information
    83968681#. and examples.
    8397 #: ../src/orca/messages.py:519
     8682#: src/orca/messages.py:634
    83988683msgid "image map link"
    83998684msgstr "връзка от карта към изображение"
     
    84038688#. bound to another command and is thus unavailable. The string substituted in is
    84048689#. the name of the command which already has the binding.
    8405 #: ../src/orca/messages.py:525
     8690#: src/orca/messages.py:640
    84068691#, python-format
    84078692msgid "The key entered is already bound to %s"
     
    84118696#. that Orca has recorded a new key combination (e.g. Alt+Ctrl+g) as a result of
    84128697#. their input. The string substituted in is the new key combination.
    8413 #: ../src/orca/messages.py:530
     8698#: src/orca/messages.py:645
    84148699#, python-format
    84158700msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm."
     
    84198704#. that Orca has assigned a new key combination (e.g. Alt+Ctrl+g) as a result of
    84208705#. their input. The string substituted in is the new key combination.
    8421 #: ../src/orca/messages.py:535
     8706#: src/orca/messages.py:650
    84228707#, python-format
    84238708msgid "The new key is: %s"
     
    84278712#. Orca is about to delete an existing key combination (e.g. Alt+Ctrl+g) as a
    84288713#. result of their input.
    8429 #: ../src/orca/messages.py:540
     8714#: src/orca/messages.py:655
    84308715msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm."
    84318716msgstr "Изтрита е клавишна комбинация. За да потвърдите, натиснете „Enter“."
     
    84348719#. Orca has deleted an existing key combination (e.g. Alt+Ctrl+g) as a result of
    84358720#. their input.
    8436 #: ../src/orca/messages.py:545
     8721#: src/orca/messages.py:660
    84378722msgid "The keybinding has been removed."
    84388723msgstr "Клавишната комбинация е премахната."
     
    84418726#. a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g) to create a new key binding for an
    84428727#. Orca command.
    8443 #: ../src/orca/messages.py:550
     8728#: src/orca/messages.py:665
    84448729msgid "enter new key"
    84458730msgstr "въведете нов клавиш"
     
    84578742#. following string is a brief message which will be presented to the user who
    84588743#. is cycling amongst the various echo options.
    8459 #: ../src/orca/messages.py:564
     8744#: src/orca/messages.py:679
    84608745msgctxt "key echo"
    84618746msgid "key"
     
    84728757#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of
    84738758#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command.
    8474 #: ../src/orca/messages.py:576
    8475 msgid "Key echo set to key."
     8759#: src/orca/messages.py:691
     8760msgid "Echo set to key."
    84768761msgstr "Прочитане по клавиши."
    84778762
     
    84888773#. following string is a brief message which will be presented to the user who
    84898774#. is cycling amongst the various echo options.
    8490 #: ../src/orca/messages.py:590
     8775#: src/orca/messages.py:705
    84918776msgctxt "key echo"
    84928777msgid "None"
     
    85038788#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of
    85048789#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command.
    8505 #: ../src/orca/messages.py:602
    8506 msgid "Key echo set to None."
     8790#: src/orca/messages.py:717
     8791msgid "Echo set to None."
    85078792msgstr "Без прочитане при писане."
    85088793
     
    85198804#. following string is a brief message which will be presented to the user who
    85208805#. is cycling amongst the various echo options.
    8521 #: ../src/orca/messages.py:616
     8806#: src/orca/messages.py:731
    85228807msgctxt "key echo"
    85238808msgid "key and word"
     
    85348819#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of
    85358820#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command.
    8536 #: ../src/orca/messages.py:628
    8537 msgid "Key echo set to key and word."
     8821#: src/orca/messages.py:743
     8822msgid "Echo set to key and word."
    85388823msgstr "Прочитане по клавиши и думи."
    85398824
     
    85508835#. following string is a brief message which will be presented to the user who
    85518836#. is cycling amongst the various echo options.
    8552 #: ../src/orca/messages.py:642
     8837#: src/orca/messages.py:757
    85538838msgctxt "key echo"
    85548839msgid "sentence"
     
    85658850#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of
    85668851#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command.
    8567 #: ../src/orca/messages.py:654
    8568 msgid "Key echo set to sentence."
     8852#: src/orca/messages.py:769
     8853msgid "Echo set to sentence."
    85698854msgstr "Прочитане по цели изречения."
    85708855
     
    85818866#. following string is a brief message which will be presented to the user who
    85828867#. is cycling amongst the various echo options.
    8583 #: ../src/orca/messages.py:668
     8868#: src/orca/messages.py:783
    85848869msgctxt "key echo"
    85858870msgid "word"
     
    85968881#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of
    85978882#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command.
    8598 #: ../src/orca/messages.py:680
    8599 msgid "Key echo set to word."
     8883#: src/orca/messages.py:795
     8884msgid "Echo set to word."
    86008885msgstr "Прочитане по цели думи."
    86018886
     
    86128897#. following string is a brief message which will be presented to the user who
    86138898#. is cycling amongst the various echo options.
    8614 #: ../src/orca/messages.py:694
     8899#: src/orca/messages.py:809
    86158900msgctxt "key echo"
    86168901msgid "word and sentence"
     
    86278912#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of
    86288913#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command.
    8629 #: ../src/orca/messages.py:706
    8630 msgid "Key echo set to word and sentence."
     8914#: src/orca/messages.py:821
     8915msgid "Echo set to word and sentence."
    86318916msgstr "Прочитане по думи и изречения."
    86328917
     
    86418926#. about the MathML 'menclose' element and its notation types, see:
    86428927#. http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
    8643 #: ../src/orca/messages.py:718
     8928#: src/orca/messages.py:833
    86448929#, python-format
    86458930msgctxt "math enclosure"
     
    86538938#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
    86548939#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
    8655 #: ../src/orca/messages.py:726
     8940#: src/orca/messages.py:841
    86568941msgctxt "math enclosure"
    86578942msgid "an actuarial symbol"
     
    86648949#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
    86658950#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
    8666 #: ../src/orca/messages.py:734
     8951#: src/orca/messages.py:849
    86678952msgctxt "math enclosure"
    86688953msgid "a box"
     
    86758960#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
    86768961#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
    8677 #: ../src/orca/messages.py:742
     8962#: src/orca/messages.py:857
    86788963msgctxt "math enclosure"
    86798964msgid "a circle"
     
    86868971#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
    86878972#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
    8688 #: ../src/orca/messages.py:750
     8973#: src/orca/messages.py:865
    86898974msgctxt "math enclosure"
    86908975msgid "a long division sign"
     
    86978982#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
    86988983#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
    8699 #: ../src/orca/messages.py:758
     8984#: src/orca/messages.py:873
    87008985msgctxt "math enclosure"
    87018986msgid "a radical"
     
    87088993#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
    87098994#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
    8710 #: ../src/orca/messages.py:766
     8995#: src/orca/messages.py:881
    87118996msgctxt "math enclosure"
    87128997msgid "a rounded box"
     
    87199004#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
    87209005#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
    8721 #: ../src/orca/messages.py:774
     9006#: src/orca/messages.py:889
    87229007msgctxt "math enclosure"
    87239008msgid "a horizontal strike"
     
    87309015#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
    87319016#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
    8732 #: ../src/orca/messages.py:782
     9017#: src/orca/messages.py:897
    87339018msgctxt "math enclosure"
    87349019msgid "a vertical strike"
     
    87419026#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
    87429027#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
    8743 #: ../src/orca/messages.py:790
     9028#: src/orca/messages.py:905
    87449029msgctxt "math enclosure"
    87459030msgid "a down diagonal strike"
     
    87529037#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
    87539038#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
    8754 #: ../src/orca/messages.py:798
     9039#: src/orca/messages.py:913
    87559040msgctxt "math enclosure"
    87569041msgid "an up diagonal strike"
     
    87639048#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
    87649049#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
    8765 #: ../src/orca/messages.py:806
     9050#: src/orca/messages.py:921
    87669051msgctxt "math enclosure"
    87679052msgid "a northeast arrow"
     
    87749059#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
    87759060#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
    8776 #: ../src/orca/messages.py:814
     9061#: src/orca/messages.py:929
    87779062msgctxt "math enclosure"
    87789063msgid "a line at the bottom"
     
    87859070#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
    87869071#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
    8787 #: ../src/orca/messages.py:822
     9072#: src/orca/messages.py:937
    87889073msgctxt "math enclosure"
    87899074msgid "a line on the left"
     
    87969081#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
    87979082#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
    8798 #: ../src/orca/messages.py:830
     9083#: src/orca/messages.py:945
    87999084msgctxt "math enclosure"
    88009085msgid "a line on the right"
     
    88079092#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
    88089093#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
    8809 #: ../src/orca/messages.py:838
     9094#: src/orca/messages.py:953
    88109095msgctxt "math enclosure"
    88119096msgid "a line at the top"
     
    88189103#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
    88199104#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
    8820 #: ../src/orca/messages.py:846
     9105#: src/orca/messages.py:961
    88219106msgctxt "math enclosure"
    88229107msgid "a phasor angle"
     
    88309115#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
    88319116#. This particular string is for the "madruwb" notation type.
    8832 #: ../src/orca/messages.py:855
     9117#: src/orca/messages.py:970
    88339118msgctxt "math enclosure"
    88349119msgid "an arabic factorial symbol"
     
    88469131#. element and its notation types, see:
    88479132#. http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
    8848 #: ../src/orca/messages.py:868
     9133#: src/orca/messages.py:983
    88499134msgctxt "math enclosure"
    88509135msgid "and"
     
    88549139#. be said is part of a mathematical fraction. For instance, given x+1/y+2, Orca
    88559140#. would say "fraction start, x+1 over y+2, fraction end."
    8856 #: ../src/orca/messages.py:873
     9141#: src/orca/messages.py:988
    88579142msgid "fraction start"
    88589143msgstr "начало на дроб"
     
    88679152#. "spd-say <your text here>" in a terminal on a machine where speech-dispatcher
    88689153#. is installed.
    8869 #: ../src/orca/messages.py:884
     9154#: src/orca/messages.py:999
    88709155msgid "fraction without bar, start"
    88719156msgstr "начало на дроб без черта"
     
    88749159#. denominator in a mathematical fraction. For instance, given x+1/y+2, Orca
    88759160#. would would say "fraction start, x+1 over y+2, fraction end."
    8876 #: ../src/orca/messages.py:889
     9161#: src/orca/messages.py:1004
    88779162msgctxt "math fraction"
    88789163msgid "over"
     
    88829167#. phrase is the end of a mathematical fraction. For instance, given x+1/y+2,
    88839168#. Orca would would say "fraction start, x+1 over y+2, fraction end."
    8884 #: ../src/orca/messages.py:894
     9169#: src/orca/messages.py:1009
    88859170msgid "fraction end"
    88869171msgstr "край на дроб"
     
    88929177#. might not even be a simple string; it might be the square root of another
    88939178#. expression such as a fraction.
    8894 #: ../src/orca/messages.py:902
     9179#: src/orca/messages.py:1017
    88959180msgid "square root of"
    88969181msgstr "корен квадратен от"
     
    89029187#. is unknown and might not even be a simple string; it might be the cube root
    89039188#. of another expression such as a fraction.
    8904 #: ../src/orca/messages.py:910
     9189#: src/orca/messages.py:1025
    89059190msgid "cube root of"
    89069191msgstr "корен кубичен от"
     
    89129197#. index, which precedes this string, is unknown and might not even be a simple
    89139198#. expression like "fourth"; the index might instead be a fraction.
    8914 #: ../src/orca/messages.py:918
     9199#: src/orca/messages.py:1033
    89159200msgid "root of"
    89169201msgstr "корен от"
     
    89239208#. 4, but instead the fraction x/4, beginning the phrase with "root start" can
    89249209#. help the user better understand that x/4 is the index of the root.
    8925 #: ../src/orca/messages.py:927
     9210#: src/orca/messages.py:1042
    89269211msgid "root start"
    89279212msgstr "начало на корен"
     
    89319216#. For instance, for the cube root of 9, Orca would say "cube root of 9, root
    89329217#. end" (assuming the user settings indicate that root endings should be spoken).
    8933 #: ../src/orca/messages.py:933
     9218#: src/orca/messages.py:1048
    89349219msgid "root end"
    89359220msgstr "край на корен"
     
    89409225#. and in this instance we have no additional context through which a more user-
    89419226#. friendly word or phrase can reliably be chosen.
    8942 #: ../src/orca/messages.py:940
     9227#: src/orca/messages.py:1055
    89439228msgctxt "math script generic"
    89449229msgid "subscript"
     
    89509235#. and in this instance we have no additional context through which a more user-
    89519236#. friendly word or phrase can reliably be chosen.
    8952 #: ../src/orca/messages.py:947
     9237#: src/orca/messages.py:1062
    89539238msgctxt "math script generic"
    89549239msgid "superscript"
     
    89609245#. http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.mmultiscripts
    89619246#. https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/MathML/Element/mmultiscripts
    8962 #: ../src/orca/messages.py:954
     9247#: src/orca/messages.py:1069
    89639248msgctxt "math script"
    89649249msgid "pre-subscript"
     
    89709255#. http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.mmultiscripts
    89719256#. https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/MathML/Element/mmultiscripts
    8972 #: ../src/orca/messages.py:961
     9257#: src/orca/messages.py:1076
    89739258msgctxt "math script"
    89749259msgid "pre-superscript"
     
    89829267#. http://www.w3.org/TR/MathML/chapter3.html#presm.munder
    89839268#. https://reference.wolfram.com/language/ref/Underscript.html
    8984 #: ../src/orca/messages.py:970
     9269#: src/orca/messages.py:1085
    89859270msgctxt "math script generic"
    89869271msgid "underscript"
     
    89949279#. http://www.w3.org/TR/MathML/chapter3.html#presm.mover
    89959280#. https://reference.wolfram.com/language/ref/Overscript.html
    8996 #: ../src/orca/messages.py:979
     9281#: src/orca/messages.py:1094
    89979282msgctxt "math script generic"
    89989283msgid "overscript"
     
    90019286#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that the last spoken
    90029287#. phrase is the end of a mathematical table.
    9003 #: ../src/orca/messages.py:983
     9288#: src/orca/messages.py:1098
    90049289msgctxt "math table"
    90059290msgid "table end"
     
    90099294#. phrase is the end of a mathematical table which is nested inside another
    90109295#. mathematical table.
    9011 #: ../src/orca/messages.py:988
     9296#: src/orca/messages.py:1103
    90129297msgctxt "math table"
    90139298msgid "nested table end"
     
    90179302#. This usually means the application is not friendly to the assistive technology
    90189303#. infrastructure.
    9019 #: ../src/orca/messages.py:993
     9304#: src/orca/messages.py:1108
    90209305msgid "inaccessible"
    90219306msgstr "недостъпен"
     
    90239308#. Translators: This brief message indicates that indentation and
    90249309#. justification will be spoken.
    9025 #: ../src/orca/messages.py:998
     9310#: src/orca/messages.py:1113
    90269311msgctxt "indentation and justification"
    90279312msgid "Disabled"
     
    90309315#. Translators: This detailed message indicates that indentation and
    90319316#. justification will not be spoken.
    9032 #: ../src/orca/messages.py:1003
     9317#: src/orca/messages.py:1118
    90339318msgid "Speaking of indentation and justification disabled."
    90349319msgstr "Прочитането на отстъпа и подравняването е изключено."
     
    90369321#. Translators: This brief message indicates that indentation and
    90379322#. justification will be spoken.
    9038 #: ../src/orca/messages.py:1008
     9323#: src/orca/messages.py:1123
    90399324msgctxt "indentation and justification"
    90409325msgid "Enabled"
     
    90439328#. Translators: This detailed message indicates that indentation and
    90449329#. justification will be spoken.
    9045 #: ../src/orca/messages.py:1013
     9330#: src/orca/messages.py:1128
    90469331msgid "Speaking of indentation and justification enabled."
    90479332msgstr "Прочитането на отстъпа и подравняването е включено."
     
    90539338#. have a handler. This message is what is presented on the braille display when
    90549339#. entering Learn Mode.
    9055 #: ../src/orca/messages.py:1021
     9340#: src/orca/messages.py:1136
    90569341msgid "Learn mode.  Press escape to exit."
    90579342msgstr "Режим на обучение. За излизане от него натиснете клавиша „Escape“."
     
    90639348#. have a handler. This message is what is spoken to the user when entering Learn
    90649349#. Mode.
    9065 #: ../src/orca/messages.py:1030
     9350#: src/orca/messages.py:1145
    90669351msgid ""
    90679352"Entering learn mode.  Press any key to hear its function.  To view the "
    9068 "screen reader's documentation, press F1. To get a list of the screen "
    9069 "reader's default shortcuts, press F2. To get a list of the screen reader's "
     9353"screen readers documentation, press F1. To get a list of the screen "
     9354"reader’s default shortcuts, press F2. To get a list of the screen reader’s "
    90709355"shortcuts for the current application, press F3. To exit learn mode, press "
    90719356"the escape key."
     
    90789363"обучение, натиснете „Escape“."
    90799364
     9365#. Translators: This message is presented when a user is navigating within a
     9366#. blockquote and then navigates out of it.
     9367#: src/orca/messages.py:1154
     9368msgid "leaving blockquote."
     9369msgstr "излизане от цитат в каре."
     9370
     9371#. Translators: In web content, authors can identify an element which contains
     9372#. detailed information about another element. For instance, for a password
     9373#. field, there may be a list of requirements (number of characters, number of
     9374#. special symbols, etc.). For an image, there may be an extended description
     9375#. before or after the image. Often there are visual clues connecting the
     9376#. detailed information to its related object. We need to convey this non-visually.
     9377#. This message is presented when a user just navigated out of a container holding
     9378#. detailed information about another object.
     9379#. See https://w3c.github.io/aria/#aria-details
     9380#: src/orca/messages.py:1165
     9381msgid "leaving details."
     9382msgstr "излизане от допълнителна информация."
     9383
     9384#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
     9385#. an object and then navigates out of it. The word or phrase that follows
     9386#. "leaving" should be consistent with the translation provided for the
     9387#. corresponding term with context "role" found in object_properties.py
     9388#: src/orca/messages.py:1171
     9389msgctxt "role"
     9390msgid "leaving feed."
     9391msgstr "напускане на актуализации."
     9392
     9393#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
     9394#. an object and then navigates out of it. The word or phrase that follows
     9395#. "leaving" should be consistent with the translation provided for the
     9396#. corresponding term with context "role" found in object_properties.py
     9397#: src/orca/messages.py:1177
     9398msgctxt "role"
     9399msgid "leaving figure."
     9400msgstr "излизане от фигура."
     9401
     9402# напускане или излизане
     9403#. Translators: This message is presented when a user is navigating within a
     9404#. form and then navigates out of it.
     9405#: src/orca/messages.py:1181
     9406msgid "leaving form."
     9407msgstr "напускане на формуляр."
     9408
     9409#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
     9410#. a type of landmark and then navigates out of it. The word or phrase that
     9411#. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for
     9412#. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
     9413#: src/orca/messages.py:1187
     9414msgctxt "role"
     9415msgid "leaving banner."
     9416msgstr "напускане на плакат."
     9417
     9418#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
     9419#. a type of landmark and then navigates out of it. The word or phrase that
     9420#. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for
     9421#. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
     9422#: src/orca/messages.py:1193
     9423msgctxt "role"
     9424msgid "leaving complementary content."
     9425msgstr "напускане на допълнително съдържание."
     9426
     9427#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
     9428#. a type of landmark and then navigates out of it. The word or phrase that
     9429#. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for
     9430#. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
     9431#: src/orca/messages.py:1199
     9432msgctxt "role"
     9433msgid "leaving information."
     9434msgstr "напускане на информация."
     9435
     9436#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
     9437#. a type of landmark and then navigates out of it. The word or phrase that
     9438#. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for
     9439#. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
     9440#: src/orca/messages.py:1205
     9441msgctxt "role"
     9442msgid "leaving main content."
     9443msgstr "напускане на основно съдържание."
     9444
     9445#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
     9446#. a type of landmark and then navigates out of it. The word or phrase that
     9447#. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for
     9448#. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
     9449#: src/orca/messages.py:1211
     9450msgctxt "role"
     9451msgid "leaving navigation."
     9452msgstr "напускана на навигация."
     9453
     9454#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
     9455#. a type of landmark and then navigates out of it. The word or phrase that
     9456#. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for
     9457#. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
     9458#: src/orca/messages.py:1217
     9459msgctxt "role"
     9460msgid "leaving region."
     9461msgstr "напускане на район."
     9462
     9463#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
     9464#. a type of landmark and then navigates out of it. The word or phrase that
     9465#. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for
     9466#. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
     9467#: src/orca/messages.py:1223
     9468msgctxt "role"
     9469msgid "leaving search."
     9470msgstr "напускане на търсене."
     9471
     9472#. Translators: This message is presented when a user is navigating within a
     9473#. list and then navigates out of it.
     9474#: src/orca/messages.py:1227
     9475msgid "leaving list."
     9476msgstr "напускане на списък."
     9477
     9478#. Translators: This message is presented when a user is navigating within a
     9479#. panel and then navigates out of it. A panel is a generic container of
     9480#. objects, such as a group of related form fields.
     9481#: src/orca/messages.py:1232
     9482msgid "leaving panel."
     9483msgstr "напускане на панел."
     9484
     9485#. Translators: This message is presented when a user is navigating within a
     9486#. table and then navigates out of it.
     9487#: src/orca/messages.py:1236
     9488msgid "leaving table."
     9489msgstr "напускане на таблица."
     9490
     9491#. Translators: This message is presented when a user is navigating within a
     9492#. tooltip in a web application and then navigates out of it.
     9493#: src/orca/messages.py:1240
     9494msgid "leaving tooltip."
     9495msgstr "напускане на подсказка."
     9496
     9497#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
     9498#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
     9499#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
     9500#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
     9501#: src/orca/messages.py:1246
     9502msgctxt "role"
     9503msgid "leaving abstract."
     9504msgstr "напускане на резюме."
     9505
     9506#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
     9507#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
     9508#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
     9509#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
     9510#: src/orca/messages.py:1252
     9511msgctxt "role"
     9512msgid "leaving acknowledgments."
     9513msgstr "напускане на признание."
     9514
     9515#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
     9516#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
     9517#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
     9518#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
     9519#: src/orca/messages.py:1258
     9520msgctxt "role"
     9521msgid "leaving afterword."
     9522msgstr "напускане на послеслов."
     9523
     9524#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
     9525#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
     9526#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
     9527#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
     9528#: src/orca/messages.py:1264
     9529msgctxt "role"
     9530msgid "leaving appendix."
     9531msgstr "напускане на приложение."
     9532
     9533#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
     9534#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
     9535#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
     9536#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
     9537#: src/orca/messages.py:1270
     9538msgctxt "role"
     9539msgid "leaving bibliography."
     9540msgstr "напускане на библиография."
     9541
     9542#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
     9543#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
     9544#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
     9545#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
     9546#: src/orca/messages.py:1276
     9547msgctxt "role"
     9548msgid "leaving chapter."
     9549msgstr "напускане на глава."
     9550
     9551#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
     9552#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
     9553#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
     9554#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
     9555#: src/orca/messages.py:1282
     9556msgctxt "role"
     9557msgid "leaving colophon."
     9558msgstr "напускане на издателско каре."
     9559
     9560#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
     9561#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
     9562#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
     9563#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
     9564#: src/orca/messages.py:1288
     9565msgctxt "role"
     9566msgid "leaving conclusion."
     9567msgstr "напускане на извод."
     9568
     9569#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
     9570#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
     9571#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
     9572#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
     9573#: src/orca/messages.py:1294
     9574msgctxt "role"
     9575msgid "leaving credit."
     9576msgstr "напускане на благодарност."
     9577
     9578#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
     9579#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
     9580#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
     9581#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
     9582#: src/orca/messages.py:1300
     9583msgctxt "role"
     9584msgid "leaving credits."
     9585msgstr "напускане на благодарности."
     9586
     9587#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
     9588#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
     9589#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
     9590#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
     9591#: src/orca/messages.py:1306
     9592msgctxt "role"
     9593msgid "leaving dedication."
     9594msgstr "напускане на посвещение."
     9595
     9596#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
     9597#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
     9598#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
     9599#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
     9600#: src/orca/messages.py:1312
     9601msgctxt "role"
     9602msgid "leaving endnotes."
     9603msgstr "напускане на бележки в края."
     9604
     9605#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
     9606#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
     9607#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
     9608#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
     9609#: src/orca/messages.py:1318
     9610msgctxt "role"
     9611msgid "leaving epigraph."
     9612msgstr "напускане на епиграф."
     9613
     9614#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
     9615#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
     9616#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
     9617#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
     9618#: src/orca/messages.py:1324
     9619msgctxt "role"
     9620msgid "leaving epilogue."
     9621msgstr "напускане на епилог."
     9622
     9623#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
     9624#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
     9625#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
     9626#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
     9627#: src/orca/messages.py:1330
     9628msgctxt "role"
     9629msgid "leaving errata."
     9630msgstr "напускане на печатни грешки."
     9631
     9632#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
     9633#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
     9634#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
     9635#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
     9636#: src/orca/messages.py:1336
     9637msgctxt "role"
     9638msgid "leaving example."
     9639msgstr "напускане на пример."
     9640
     9641#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
     9642#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
     9643#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
     9644#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
     9645#: src/orca/messages.py:1342
     9646msgctxt "role"
     9647msgid "leaving foreword."
     9648msgstr "напускане на предговор."
     9649
     9650#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
     9651#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
     9652#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
     9653#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
     9654#: src/orca/messages.py:1348
     9655msgctxt "role"
     9656msgid "leaving glossary."
     9657msgstr "напускане на речник."
     9658
     9659#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
     9660#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
     9661#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
     9662#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
     9663#: src/orca/messages.py:1354
     9664msgctxt "role"
     9665msgid "leaving index."
     9666msgstr "напускане на индекс."
     9667
     9668#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
     9669#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
     9670#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
     9671#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
     9672#: src/orca/messages.py:1360
     9673msgctxt "role"
     9674msgid "leaving introduction."
     9675msgstr "напускане на въведение."
     9676
     9677#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
     9678#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
     9679#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
     9680#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
     9681#: src/orca/messages.py:1366
     9682msgctxt "role"
     9683msgid "leaving page list."
     9684msgstr "напускане на списък със страници."
     9685
     9686#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
     9687#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
     9688#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
     9689#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
     9690#: src/orca/messages.py:1372
     9691msgctxt "role"
     9692msgid "leaving part."
     9693msgstr "напускане на част."
     9694
     9695#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
     9696#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
     9697#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
     9698#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
     9699#: src/orca/messages.py:1378
     9700msgctxt "role"
     9701msgid "leaving preface."
     9702msgstr "напускане на предговор."
     9703
     9704#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
     9705#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
     9706#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
     9707#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
     9708#: src/orca/messages.py:1384
     9709msgctxt "role"
     9710msgid "leaving prologue."
     9711msgstr "напускане на пролог."
     9712
     9713#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
     9714#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
     9715#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
     9716#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
     9717#: src/orca/messages.py:1390
     9718msgctxt "role"
     9719msgid "leaving pullquote."
     9720msgstr "напускане на изведен цитат."
     9721
     9722#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
     9723#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
     9724#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
     9725#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
     9726#: src/orca/messages.py:1396
     9727msgctxt "role"
     9728msgid "leaving QNA."
     9729msgstr "напускане на ВиО."
     9730
     9731#. Translators: This message is presented when a user is navigating within a
     9732#. suggestion and then navigates out of it. A "suggestion" is a container with
     9733#. a proposed change. This change can include the insertion and/or deletion
     9734#. of content, and would typically be seen in a collaborative editor, such as
     9735#. in Google Docs.
     9736#: src/orca/messages.py:1403
     9737msgctxt "role"
     9738msgid "leaving suggestion."
     9739msgstr "напускане на предложение."
     9740
     9741#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
     9742#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
     9743#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
     9744#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
     9745#: src/orca/messages.py:1409
     9746msgctxt "role"
     9747msgid "leaving table of contents."
     9748msgstr "напускане на съдържание."
     9749
    90809750#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
    90819751#. document, Orca will speak information about what they have selected or
    90829752#. unselected. This message is presented when the user selects from the
    90839753#. current location to the end of the line by pressing Shift+Down.
    9084 #: ../src/orca/messages.py:1041
     9754#: src/orca/messages.py:1415
    90859755msgid "line selected down from cursor position"
    90869756msgstr "редът е избран след положението на курсора"
     
    90909760#. unselected. This message is presented when the user selects from the
    90919761#. current location to the start of the line by pressing Shift+Up.
    9092 #: ../src/orca/messages.py:1047
     9762#: src/orca/messages.py:1421
    90939763msgid "line selected up from cursor position"
    90949764msgstr "редът е избран до положението на курсора"
     
    90999769#. selected text from the current location to the end of the paragraph by
    91009770#. pressing Shift+Down.
    9101 #: ../src/orca/messages.py:1054
     9771#: src/orca/messages.py:1428
    91029772msgid "line unselected down from cursor position"
    91039773msgstr "редът не е избран след положението на курсора"
     
    91089778#. selected text from the current location to the start of the paragraph by
    91099779#. pressing Shift+Up.
    9110 #: ../src/orca/messages.py:1061
     9780#: src/orca/messages.py:1435
    91119781msgid "line unselected up from cursor position"
    91129782msgstr "редът не е избран до положението на курсора"
     
    91189788#. have a handler. This message is what is presented in speech and braille when
    91199789#. exiting Learn Mode.
    9120 #: ../src/orca/messages.py:1069
     9790#: src/orca/messages.py:1443
    91219791msgid "Exiting learn mode."
    91229792msgstr "Излизане от режима на обучение."
     
    91269796#. unselected. This message is presented when the user selects from the
    91279797#. current location to the start of the line by pressing Ctrl+Shift+Page_Up.
    9128 #: ../src/orca/messages.py:1075
     9798#: src/orca/messages.py:1449
    91299799msgid "line selected from start to previous cursor position"
    91309800msgstr "редът е избран от началото до предишното положение на курсора"
     
    91349804#. unselected. This message is presented when the user selects from the
    91359805#. current location to the end of the line by pressing Ctrl+Shift+Page_Down.
    9136 #: ../src/orca/messages.py:1081
     9806#: src/orca/messages.py:1455
    91379807msgid "line selected to end from previous cursor position"
    91389808msgstr "редът е избран след предишното положение на курсора до края"
    91399809
    91409810#. Translators: this indicates that this piece of text is a hypertext link.
    9141 #: ../src/orca/messages.py:1084
     9811#: src/orca/messages.py:1458
    91429812msgid "link"
    91439813msgstr "връзка"
     
    91459815#. Translators: this is an indication that a given link points to an object
    91469816#. that is on the same page.
    9147 #: ../src/orca/messages.py:1088
     9817#: src/orca/messages.py:1462
    91489818msgid "same page"
    91499819msgstr "същата страница"
     
    91519821#. Translators: this is an indication that a given link points to an object
    91529822#. that is at the same site (but not on the same page as the link).
    9153 #: ../src/orca/messages.py:1092
     9823#: src/orca/messages.py:1466
    91549824msgid "same site"
    91559825msgstr "същия сайт"
     
    91579827#. Translators: this is an indication that a given link points to an object
    91589828#. that is at a different site than that of the link.
    9159 #: ../src/orca/messages.py:1096
     9829#: src/orca/messages.py:1470
    91609830msgid "different site"
    91619831msgstr "различен сайт"
     
    91649834#. protocol (ftp, ftps, or file) and the second item the name of the file being
    91659835#. linked to.
    9166 #: ../src/orca/messages.py:1101
     9836#: src/orca/messages.py:1475
    91679837#, python-format
    91689838msgid "%(uri)s link to %(file)s"
     
    91709840
    91719841#. Translators: this message conveys the protocol of a link eg. http, mailto.
    9172 #: ../src/orca/messages.py:1104
     9842#: src/orca/messages.py:1478
    91739843#, python-format
    91749844msgid "%s link"
     
    91779847#. Translators: this message conveys the protocol of a link eg. http, mailto.
    91789848#. along with the visited state of that link.
    9179 #: ../src/orca/messages.py:1108
     9849#: src/orca/messages.py:1482
    91809850#, python-format
    91819851msgid "visited %s link"
     
    91859855#. the list of commands presented in learn mode, as well as how to exit the list
    91869856#. when finished.
    9187 #: ../src/orca/messages.py:1114
     9857#: src/orca/messages.py:1488
    91889858msgid "Use Up and Down Arrow to navigate the list. Press Escape to exit."
    91899859msgstr ""
     
    91999869#. inform the user that Orca's live region's "politeness" level has changed to
    92009870#. "off" for all of the live regions.
    9201 #: ../src/orca/messages.py:1124
     9871#: src/orca/messages.py:1498
    92029872msgid "All live regions set to off"
    92039873msgstr "Всички живи райони са изключени"
     
    92119881#. inform the user that Orca's live region's "politeness" level for all live
    92129882#. regions has been restored to their original values.
    9213 #: ../src/orca/messages.py:1134
     9883#: src/orca/messages.py:1508
    92149884msgid "live regions politeness levels restored"
    92159885msgstr "Нивата на учтивост на живите райони са възстановени"
     
    92229892#. features to facilitate accessing live regions. This message is presented to
    92239893#. inform the user of the "politeness" level for the current live region.
    9224 #: ../src/orca/messages.py:1143
     9894#: src/orca/messages.py:1517
    92259895#, python-format
    92269896msgid "politeness level %s"
     
    92359905#. inform the user that Orca's live region's "politeness" level has changed for
    92369906#. the current live region.
    9237 #: ../src/orca/messages.py:1153
     9907#: src/orca/messages.py:1527
    92389908msgid "setting live region to assertive"
    92399909msgstr "задаване на нивото на живите райони на подкрепящо"
     
    92479917#. inform the user that Orca's live region's "politeness" level has changed for
    92489918#. the current live region.
    9249 #: ../src/orca/messages.py:1163
     9919#: src/orca/messages.py:1537
    92509920msgid "setting live region to off"
    92519921msgstr "изключване на живите райони"
     
    92599929#. inform the user that Orca's live region's "politeness" level has changed for
    92609930#. the current live region.
    9261 #: ../src/orca/messages.py:1173
     9931#: src/orca/messages.py:1547
    92629932msgid "setting live region to polite"
    92639933msgstr "задаване на нивото на живите райони на учтиво"
     
    92719941#. inform the user that Orca's live region's "politeness" level has changed for
    92729942#. the current live region.
    9273 #: ../src/orca/messages.py:1183
     9943#: src/orca/messages.py:1557
    92749944msgid "setting live region to rude"
    92759945msgstr "задаване на нивото на живите райони на грубо"
     
    92849954#. manually review recent updates to live regions via Orca commands for doing so
    92859955#. -- as long as the monitoring of live regions is enabled.
    9286 #: ../src/orca/messages.py:1194
     9956#: src/orca/messages.py:1568
    92879957msgid "Live regions monitoring off"
    92889958msgstr "Наблюдението на живи райони е изключено"
     
    92979967#. manually review recent updates to live regions via Orca commands for doing so
    92989968#. -- as long as the monitoring of live regions is enabled.
    9299 #: ../src/orca/messages.py:1205
     9969#: src/orca/messages.py:1579
    93009970msgid "Live regions monitoring on"
    93019971msgstr "Наблюдението на живи райони е включено"
     
    93069976#. is presented to inform the user that a cached message is not available for the
    93079977#. the current live region.
    9308 #: ../src/orca/messages.py:1212
     9978#: src/orca/messages.py:1586
    93099979msgid "no live message saved"
    93109980msgstr "не са запазени живи съобщения"
     
    93159985#. is presented to inform the user that Orca's live region features have been
    93169986#. turned off.
    9317 #: ../src/orca/messages.py:1219
     9987#: src/orca/messages.py:1593
    93189988msgid "Live region support is off"
    93199989msgstr "Поддръжката на живи райони е изключена"
     
    93229992#. to the current object. This is a brief message which will be presented if for
    93239993#. some reason Orca cannot identify/find the current location.
    9324 #: ../src/orca/messages.py:1224
     9994#: src/orca/messages.py:1598
    93259995msgctxt "location"
    93269996msgid "Not found"
     
    933010000#. to the current object. This is a detailed message which will be presented if
    933110001#. for some reason Orca cannot identify/find the current location.
    9332 #: ../src/orca/messages.py:1229
     10002#: src/orca/messages.py:1603
    933310003msgid "Could not find current location."
    933410004msgstr "Текущото местоположение не може да бъде открито."
     
    933910009#. string is also applied to Num Lock and potentially will be applied to similar
    934010010#. keys in the future.
    9341 #: ../src/orca/messages.py:1236
     10011#: src/orca/messages.py:1610
    934210012msgctxt "locking key state"
    934310013msgid "off"
     
    934910019#. string is also applied to Num Lock and potentially will be applied to similar
    935010020#. keys in the future.
    9351 #: ../src/orca/messages.py:1243
     10021#: src/orca/messages.py:1617
    935210022msgctxt "locking key state"
    935310023msgid "on"
     
    935610026#. Translators: This is to inform the user of the presence of the red squiggly
    935710027#. line which indicates that a given word is not spelled correctly.
    9358 #: ../src/orca/messages.py:1247
     10028#: src/orca/messages.py:1621
    935910029msgid "misspelled"
    936010030msgstr "правопис"
     
    936310033#. dialog in some applications. The first thing it does is let the user know
    936410034#. what the misspelled word is.
    9365 #: ../src/orca/messages.py:1252
     10035#: src/orca/messages.py:1626
    936610036#, python-format
    936710037msgid "Misspelled word: %s"
     
    937110041#. dialog in some applications. The second thing it does is give the phrase
    937210042#. containing the misspelled word in the document. This is known as the context.
    9373 #: ../src/orca/messages.py:1257
     10043#: src/orca/messages.py:1631
    937410044#, python-format
    937510045msgid "Context is %s"
     
    938110051#. an entry on a web page depends: If you want to resume reading content,
    938210052#. "h" should move to the next heading; if you want to enter text, "h"
    9383 #. should not not move you to the next heading. Similarly, if you are
     10053#. should not move you to the next heading. Similarly, if you are
    938410054#. at the bottom of an entry and press Down arrow, should you leave the
    938510055#. entry? Again, it depends on if you want to resume reading content or
     
    938910059#. key presses as something that should be handled by the focused widget.
    939010060#. This string is the message presented when Orca switches to browse mode.
    9391 #: ../src/orca/messages.py:1272
     10061#: src/orca/messages.py:1646
    939210062msgid "Browse mode"
    939310063msgstr "Режим на разглеждане"
     
    939810068#. an entry on a web page depends: If you want to resume reading content,
    939910069#. "h" should move to the next heading; if you want to enter text, "h"
    9400 #. should not not move you to the next heading. Similarly, if you are
     10070#. should not move you to the next heading. Similarly, if you are
    940110071#. at the bottom of an entry and press Down arrow, should you leave the
    940210072#. entry? Again, it depends on if you want to resume reading content or
     
    940610076#. key presses as something that should be handled by the focused widget.
    940710077#. This string is the message presented when Orca switches to focus mode.
    9408 #: ../src/orca/messages.py:1287
     10078#: src/orca/messages.py:1661
    940910079msgid "Focus mode"
    941010080msgstr "Режим на фокус"
     
    941510085#. an entry on a web page depends: If you want to resume reading content,
    941610086#. "h" should move to the next heading; if you want to enter text, "h"
    9417 #. should not not move you to the next heading. Similarly, if you are
     10087#. should not move you to the next heading. Similarly, if you are
    941810088#. at the bottom of an entry and press Down arrow, should you leave the
    941910089#. entry? Again, it depends on if you want to resume reading content or
     
    942710097#. with the widget. The substituted string is a human-consumable keybinding
    942810098#. such as "Alt+Shift+A."
    9429 #: ../src/orca/messages.py:1306
     10099#: src/orca/messages.py:1680
    943010100#, python-format
    943110101msgid "To enable focus mode press %s."
     
    944110111#. enables setting a "sticky" focus mode which disables all automatic toggling.
    944210112#. This string is the message presented when Orca switches to sticky focus mode.
    9443 #: ../src/orca/messages.py:1317
     10113#: src/orca/messages.py:1691
    944410114msgid "Focus mode is sticky."
    944510115msgstr "Лепкав режим на фокус."
     10116
     10117#. Translators: (Please see the previous, detailed translator notes about
     10118#. Focus mode and Browse mode.) In order to minimize the amount of work Orca
     10119#. users need to do to switch between focus mode and browse mode, Orca attempts
     10120#. to automatically switch to the mode which is appropriate to the current
     10121#. web element. Sometimes, however, this automatic mode switching is not what
     10122#. the user wants. A good example being web apps which have their own keyboard
     10123#. navigation and use interaction model. As a result, Orca has a command which
     10124#. enables setting a "sticky" browse mode which disables all automatic toggling.
     10125#. This string is the message presented when Orca switches to sticky browse mode.
     10126#: src/orca/messages.py:1702
     10127msgid "Browse mode is sticky."
     10128msgstr "Лепкав режим на разглеждане."
     10129
     10130#. Translators: When presenting the content of a line on a web page, Orca by
     10131#. default presents the full line, including any links or form fields on that
     10132#. line, in order to reflect the on-screen layout as seen by sighted users.
     10133#. Not all users like this presentation, however, and prefer to have objects
     10134#. treated as if they were on individual lines, such as is done by Windows
     10135#. screen readers, so that unrelated objects (e.g. links in a navbar) are not
     10136#. all jumbled together. As a result, this is now configurable. If layout mode
     10137#. is enabled, Orca will present the full line as it appears on the screen; if
     10138#. it is disabled, Orca will treat each object as if it were on a separate line,
     10139#. both for presentation and navigation. This string is presented when the user
     10140#. switches to layout mode via an Orca command.
     10141#: src/orca/messages.py:1715
     10142msgid "Layout mode."
     10143msgstr "Режим по подредба."
     10144
     10145#. Translators: When presenting the content of a line on a web page, Orca by
     10146#. default presents the full line, including any links or form fields on that
     10147#. line, in order to reflect the on-screen layout as seen by sighted users.
     10148#. Not all users like this presentation, however, and prefer to have objects
     10149#. treated as if they were on individual lines, such as is done by Windows
     10150#. screen readers, so that unrelated objects (e.g. links in a navbar) are not
     10151#. all jumbled together. As a result, this is now configurable. If layout mode
     10152#. is enabled, Orca will present the full line as it appears on the screen; if
     10153#. it is disabled, Orca will treat each object as if it were on a separate line,
     10154#. both for presentation and navigation. This string is presented when the user
     10155#. toggles layout mode off via an Orca command and switches to the aforementioned
     10156#. object-based presentation.
     10157#: src/orca/messages.py:1729
     10158msgid "Object mode."
     10159msgstr "Режим по обекти."
    944610160
    944710161#. Translators: Hovering the mouse over certain objects on a web page causes a
     
    944910163#. user to the object which just appeared as a result of the user hovering the
    945010164#. mouse. If this command fails, Orca will present this message.
    9451 #: ../src/orca/messages.py:1323
     10165#: src/orca/messages.py:1735
    945210166msgid "Mouse over object not found."
    945310167msgstr "Не е открит новопоявил се елемент."
     10168
     10169#. Translators: Orca has a feature to speak the item under the pointer. This feature,
     10170#. known as mouse review, can be enabled and disabled via command. The following is
     10171#. the message which Orca will present when mouse review is toggled off via command.
     10172#: src/orca/messages.py:1740
     10173msgid "Mouse review disabled."
     10174msgstr "Режимът на преглед с мишката е изключен."
     10175
     10176#. Translators: Orca has a feature to speak the item under the pointer. This feature,
     10177#. known as mouse review, can be enabled and disabled via command. The following is
     10178#. the message which Orca will present when mouse review is toggled on via command.
     10179#: src/orca/messages.py:1745
     10180msgid "Mouse review enabled."
     10181msgstr "Режимът на преглед с мишката е включен."
    945410182
    945510183#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
     
    945810186#. presented to the user when an error (such as the operation timing out) kept us
    945910187#. from getting these objects.
    9460 #: ../src/orca/messages.py:1330
     10188#: src/orca/messages.py:1752
    946110189msgid "Error: Could not create list of objects."
    946210190msgstr "Грешка: списъкът с обекти не може да бъде създаден."
     
    946510193#. is how "deep" the item is (e.g., a level of 2 represents a list item inside a
    946610194#. list that's inside another list).
    9467 #: ../src/orca/messages.py:1335 ../src/orca/object_properties.py:51
     10195#: src/orca/messages.py:1757 src/orca/object_properties.py:51
    946810196#, python-format
    946910197msgid "Nesting level %d"
     
    947310201#. location on a web page. If moving the mouse pointer caused an item to appear
    947410202#. such as a pop-up menu, we want to present that fact.
    9475 #: ../src/orca/messages.py:1340
     10203#: src/orca/messages.py:1762
    947610204msgid "New item has been added"
    947710205msgstr "Появил се е нов елемент"
     
    947910207#. Translators: This is intended to be a short phrase to present the fact that no
    948010208#. no accessible component has keyboard focus.
    9481 #: ../src/orca/messages.py:1344
     10209#: src/orca/messages.py:1766
    948210210msgid "No focus"
    948310211msgstr "Няма фокус"
     
    948510213#. Translators: This message presents the fact that no accessible application has
    948610214#. has keyboard focus.
    9487 #: ../src/orca/messages.py:1348
     10215#: src/orca/messages.py:1770
    948810216msgid "No application has focus."
    948910217msgstr "Няма програма на фокус."
     
    949210220#. to blockquote. This is a detailed message which will be presented to the user
    949310221#. if no more blockquotes can be found.
    9494 #: ../src/orca/messages.py:1353
     10222#: src/orca/messages.py:1775
    949510223msgid "No more blockquotes."
    949610224msgstr "Няма повече цитати в каре."
     
    949910227#. to button. This is a detailed message which will be presented to the user
    950010228#. if no more buttons can be found.
    9501 #: ../src/orca/messages.py:1358
     10229#: src/orca/messages.py:1780
    950210230msgid "No more buttons."
    950310231msgstr "Няма повече бутони."
     
    950610234#. box to check box. This is a detailed message which will be presented to the
    950710235#. user if no more check boxes can be found.
    9508 #: ../src/orca/messages.py:1363
     10236#: src/orca/messages.py:1785
    950910237msgid "No more check boxes."
    951010238msgstr "Няма повече полета за отметка."
     
    951410242#. such as a paragraph, a list, a table, etc. This is a detailed message which
    951510243#. will be presented to the user if no more check boxes can be found.
    9516 #: ../src/orca/messages.py:1369
     10244#: src/orca/messages.py:1791
    951710245msgid "No more large objects."
    951810246msgstr "Няма повече големи обекти."
     
    952110249#. elements which have an "onClick" action. This is a detailed message which
    952210250#. will be presented to the user if no more clickable elements can be found.
    9523 #: ../src/orca/messages.py:1374
     10251#: src/orca/messages.py:1796
    952410252msgid "No more clickables."
    952510253msgstr "Няма повече елементи за щракане."
     
    952810256#. box to combo box. This is a detailed message which will be presented to the
    952910257#. user if no more combo boxes can be found.
    9530 #: ../src/orca/messages.py:1379
     10258#: src/orca/messages.py:1801
    953110259msgid "No more combo boxes."
    953210260msgstr "Няма повече падащи списъци."
     
    953510263#. to entry. This is a detailed message which will be presented to the user
    953610264#. if no more entries can be found.
    9537 #: ../src/orca/messages.py:1384
     10265#: src/orca/messages.py:1806
    953810266msgid "No more entries."
    953910267msgstr "Няма повече полета за писане."
     
    954210270#. field to form field. This is a detailed message which will be presented to
    954310271#. the user if no more form fields can be found.
    9544 #: ../src/orca/messages.py:1389
     10272#: src/orca/messages.py:1811
    954510273msgid "No more form fields."
    954610274msgstr "Няма повече полета от формуляр."
     
    954910277#. to heading. This is a detailed message which will be presented to the user
    955010278#. if no more headings can be found.
    9551 #: ../src/orca/messages.py:1394
     10279#: src/orca/messages.py:1816
    955210280msgid "No more headings."
    955310281msgstr "Няма повече заглавия."
     
    955710285#. is a detailed message which will be presented to the user if no more headings
    955810286#. at the desired level can be found.
    9559 #: ../src/orca/messages.py:1400
     10287#: src/orca/messages.py:1822
    956010288#, python-format
    956110289msgid "No more headings at level %d."
     
    956510293#. to image. This is a detailed message which will be presented to the user
    956610294#. if no more images can be found.
    9567 #: ../src/orca/messages.py:1405
     10295#: src/orca/messages.py:1827
    956810296msgid "No more images."
    956910297msgstr "Няма повече изображения."
     
    957310301#. identify important part of webpage like banners, main context, search etc.
    957410302#. This is an indication that one was not found.
    9575 #: ../src/orca/messages.py:1411
     10303#: src/orca/messages.py:1833
    957610304msgid "No landmark found."
    957710305msgstr "Не са открити ориентири."
     
    958010308#. link (regardless of visited state). This is a detailed message which will be
    958110309#. presented to the user if no more links can be found.
    9582 #: ../src/orca/messages.py:1416
     10310#: src/orca/messages.py:1838
    958310311msgid "No more links."
    958410312msgstr "Няма повече връзки."
     
    958710315#. numbered list to bulleted/numbered list. This is a detailed message which will
    958810316#. be presented to the user if no more lists can be found.
    9589 #: ../src/orca/messages.py:1421
     10317#: src/orca/messages.py:1843
    959010318msgid "No more lists."
    959110319msgstr "Няма повече списъци."
     
    959410322#. numbered list item to bulleted/numbered list item. This is a detailed message
    959510323#. which will be presented to the user if no more list items can be found.
    9596 #: ../src/orca/messages.py:1426
     10324#: src/orca/messages.py:1848
    959710325msgid "No more list items."
    959810326msgstr "Няма повече елементи в списъка."
     
    960310331#. will be presented to the user if no more live regions can be found. For
    960410332#. more info, see http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
    9605 #: ../src/orca/messages.py:1433
     10333#: src/orca/messages.py:1855
    960610334msgid "No more live regions."
    960710335msgstr "Няма повече живи райони."
     
    961010338#. to paragraph. This is a detailed message which will be presented to the user
    961110339#. if no more paragraphs can be found.
    9612 #: ../src/orca/messages.py:1438
     10340#: src/orca/messages.py:1860
    961310341msgid "No more paragraphs."
    961410342msgstr "Няма повече абзаци."
     
    961710345#. button to radio button. This is a detailed message which will be presented to
    961810346#. the user if no more radio buttons can be found.
    9619 #: ../src/orca/messages.py:1443
     10347#: src/orca/messages.py:1865
    962010348msgid "No more radio buttons."
    962110349msgstr "Няма повече радио бутони."
     
    962410352#. to separator (e.g. <hr> tags). This is a detailed message which will be
    962510353#. presented to the user if no more separators can be found.
    9626 #: ../src/orca/messages.py:1448
     10354#: src/orca/messages.py:1870
    962710355msgid "No more separators."
    962810356msgstr "Няма повече разделители."
     
    963110359#. to table. This is a detailed message which will be presented to the user if
    963210360#. no more tables can be found.
    9633 #: ../src/orca/messages.py:1453
     10361#: src/orca/messages.py:1875
    963410362msgid "No more tables."
    963510363msgstr "Няма повече таблици."
     
    963810366#. link to unvisited link. This is a detailed message which will be presented to
    963910367#. the user if no more unvisited links can be found.
    9640 #: ../src/orca/messages.py:1458
     10368#: src/orca/messages.py:1880
    964110369msgid "No more unvisited links."
    964210370msgstr "Няма повече непосетени връзки."
     
    964510373#. link to visited link. This is a detailed message which will be presented to
    964610374#. the user if no more visited links can be found.
    9647 #: ../src/orca/messages.py:1463
     10375#: src/orca/messages.py:1885
    964810376msgid "No more visited links."
    964910377msgstr "Няма повече посетени връзки."
     
    965210380#. text. This message is what Orca will present if the user performs this
    965310381#. command when no text is selected.
    9654 #: ../src/orca/messages.py:1468
     10382#: src/orca/messages.py:1890
    965510383msgid "No selected text."
    965610384msgstr "Няма избран текст."
     
    965910387#. about the currently-focused link. This message is what Orca will present
    966010388#. if the user performs this command when not on a link.
    9661 #: ../src/orca/messages.py:1473
     10389#: src/orca/messages.py:1895
    966210390msgid "Not on a link."
    966310391msgstr "Не е връзка."
     
    966510393#. Translators: This message alerts the user to the fact that what will be
    966610394#. presented next came from a notification.
    9667 #: ../src/orca/messages.py:1477
     10395#: src/orca/messages.py:1899
    966810396msgid "Notification"
    966910397msgstr "Уведомяване"
     
    967110399#. Translators: This is a brief message presented to the user when the bottom of
    967210400#. the list of notifications is reached.
    9673 #: ../src/orca/messages.py:1481
     10401#: src/orca/messages.py:1903
    967410402msgctxt "notification"
    967510403msgid "Bottom"
     
    967810406#. Translators: This message is presented to the user to confirm the list of
    967910407#. notifications mode is being exited.
    9680 #: ../src/orca/messages.py:1485
     10408#: src/orca/messages.py:1907
    968110409msgid "Exiting list notification messages mode."
    968210410msgstr "Изход от списъка със съобщения."
     
    968410412#. Translators: This is a brief message presented to the user when the top of the
    968510413#. list of notifications is reached.
    9686 #: ../src/orca/messages.py:1489
     10414#: src/orca/messages.py:1911
    968710415msgctxt "notification"
    968810416msgid "Top"
     
    969010418
    969110419#. Translators: This is a tutorial message for the notification list mode.
    9692 #: ../src/orca/messages.py:1492
     10420#: src/orca/messages.py:1914
    969310421msgid "Press h for help.\n"
    969410422msgstr "Натиснете h за помощ.\n"
     
    969610424#. Translators: The following string instructs the user how to navigate within
    969710425#. the list notifications mode.
    9698 #: ../src/orca/messages.py:1497
     10426#: src/orca/messages.py:1919
    969910427msgid ""
    970010428"Use Up, Down, Home or End to navigate in the list.\n"
     
    971110439#. Translators: This message is presented to the user when the notifications list
    971210440#. is empty.
    9713 #: ../src/orca/messages.py:1504
     10441#: src/orca/messages.py:1926
    971410442msgid "No notification messages"
    971510443msgstr "Няма съобщения"
     
    972010448#. two options. This string to be translated is the brief message spoken when the
    972110449#. user has enabled speaking numbers as digits.
    9722 #: ../src/orca/messages.py:1511
     10450#: src/orca/messages.py:1933
    972310451msgctxt "number style"
    972410452msgid "digits"
     
    973010458#. two options. This string to be translated is the verbose message spoken when
    973110459#. the user has enabled speaking numbers as digits.
    9732 #: ../src/orca/messages.py:1518
     10460#: src/orca/messages.py:1940
    973310461msgid "Speak numbers as digits."
    973410462msgstr "Прочитане на числата по цифри."
     
    973910467#. two options. This string to be translated is the brief message spoken when the
    974010468#. user has enabled speaking numbers as words.
    9741 #: ../src/orca/messages.py:1525
     10469#: src/orca/messages.py:1947
    974210470msgctxt "number style"
    974310471msgid "words"
     
    974910477#. two options. This string to be translated is the verbose message spoken when
    975010478#. the user has enabled speaking numbers as words.
    9751 #: ../src/orca/messages.py:1532
     10479#: src/orca/messages.py:1954
    975210480msgid "Speak numbers as words."
    975310481msgstr "Прочитане на числата като думи."
     
    975610484#. (checkboxes, push buttons, toggle buttons) on a toolbar which are associated
    975710485#. with text formatting (bold, italics, underlining, justification, etc.).
    9758 #: ../src/orca/messages.py:1537
     10486#: src/orca/messages.py:1959
    975910487msgid "off"
    976010488msgstr "изключен"
     
    976310491#. (checkboxes, push buttons, toggle buttons) on a toolbar which are associated
    976410492#. with text formatting (bold, italics, underlining, justification, etc.).
    9765 #: ../src/orca/messages.py:1542
     10493#: src/orca/messages.py:1964
    976610494msgid "on"
    976710495msgstr "включен"
     
    976910497#. Translators: This message is presented to the user when a web page or similar
    977010498#. item has started loading.
    9771 #: ../src/orca/messages.py:1546
     10499#: src/orca/messages.py:1968
    977210500msgid "Loading.  Please wait."
    977310501msgstr "Зареждане, изчакайте."
     
    977510503#. Translators: This message is presented to the user when a web page or similar
    977610504#. item has finished loading.
    9777 #: ../src/orca/messages.py:1550
     10505#: src/orca/messages.py:1972
    977810506msgid "Finished loading."
    977910507msgstr "Зареждането приключи."
     
    978210510#. item has finished loading. The string substitution is for the name of the
    978310511#. object which has just finished loading (most likely the page's title).
    9784 #: ../src/orca/messages.py:1555
     10512#: src/orca/messages.py:1977
    978510513#, python-format
    978610514msgid "Finished loading %s."
     
    979210520#. presentation of the summary. The string substitution is a list of items, such
    979310521#. as "10 headings, 1 form, 52 links".
    9794 #: ../src/orca/messages.py:1562
     10522#: src/orca/messages.py:1984
    979510523#, python-format
    979610524msgid "Page has %s."
     
    980110529#. unselected. This message is presented when the user selects from the
    980210530#. current location to the end of the page by pressing Shift+Page_Down.
    9803 #: ../src/orca/messages.py:1568
     10531#: src/orca/messages.py:1990
    980410532msgid "page selected from cursor position"
    980510533msgstr "страницата е избрана от положението на курсора"
     
    980910537#. unselected. This message is presented when the user selects from the
    981010538#. current location to the start of the page by pressing Shift+Page_Up.
    9811 #: ../src/orca/messages.py:1574
     10539#: src/orca/messages.py:1996
    981210540msgid "page selected to cursor position"
    981310541msgstr "страницата е избрана до положението на курсора"
     
    981710545#. unselected. This message is presented when the user unselects a previously
    981810546#. selected page by pressing Shift+Page_Down.
    9819 #: ../src/orca/messages.py:1580
     10547#: src/orca/messages.py:2002
    982010548msgid "page unselected from cursor position"
    982110549msgstr "страницата не е избрана от положението на курсора"
     
    982510553#. unselected. This message is presented when the user unselects a previously
    982610554#. selected page by pressing Shift+Page_Up.
    9827 #: ../src/orca/messages.py:1586
     10555#: src/orca/messages.py:2008
    982810556msgid "page unselected to cursor position"
    982910557msgstr "страницата не е избрана до положението на курсора"
     
    983310561#. unselected. This message is presented when the user selects from the
    983410562#. current location to the end of the paragraph by pressing Ctrl+Shift+Down.
    9835 #: ../src/orca/messages.py:1592
     10563#: src/orca/messages.py:2014
    983610564msgid "paragraph selected down from cursor position"
    983710565msgstr "абзацът е избран от положението на курсора"
     
    984110569#. unselected. This message is presented when the user selects from the
    984210570#. current location to the start of the paragraph by pressing Ctrl+Shift+UP.
    9843 #: ../src/orca/messages.py:1598
     10571#: src/orca/messages.py:2020
    984410572msgid "paragraph selected up from cursor position"
    984510573msgstr "абзацът е избран до положението на курсора"
     
    985010578#. selected text from the current location to the end of the paragraph by
    985110579#. pressing Ctrl+Shift+Down.
    9852 #: ../src/orca/messages.py:1605
     10580#: src/orca/messages.py:2027
    985310581msgid "paragraph unselected down from cursor position"
    985410582msgstr "абзацът не е избран от положението на курсора"
     
    985910587#. selected text from the current location to the start of the paragraph by
    986010588#. pressing Ctrl+Shift+UP.
    9861 #: ../src/orca/messages.py:1612
     10589#: src/orca/messages.py:2034
    986210590msgid "paragraph unselected up from cursor position"
    986310591msgstr "абзацът не е избран до положението на курсора"
     
    986610594#. the command to get into Orca's preferences dialog when the preferences dialog
    986710595#. is already open.
    9868 #: ../src/orca/messages.py:1618
     10596#: src/orca/messages.py:2040
    986910597msgid ""
    987010598"You already have an instance of an Orca preferences dialog open.\n"
     
    987610604#. Translators: This message is an indication of the position of the focused
    987710605#. slide and the total number of slides in the presentation.
    9878 #: ../src/orca/messages.py:1623
     10606#: src/orca/messages.py:2045
    987910607#, python-format
    988010608msgid "slide %(position)d of %(count)d"
     
    988610614#. Spanish text-to-speech and Spanish braille and selected when reading Spanish
    988710615#. content. The string representing the profile name is created by the user.
    9888 #: ../src/orca/messages.py:1630
     10616#: src/orca/messages.py:2052
    988910617#, python-format
    989010618msgid "Profile set to %s."
     
    989610624#. profile which would use Spanish text-to-speech and Spanish braille and
    989710625#. selected when reading Spanish content.
    9898 #: ../src/orca/messages.py:1637
     10626#: src/orca/messages.py:2059
    989910627msgid "No profiles found."
    990010628msgstr "Не са открити профили."
     
    990310631#. regarding a specific progress bar in environments where there are multiple
    990410632#. progress bars (e.g. in the Firefox downloads dialog).
    9905 #: ../src/orca/messages.py:1642
     10633#: src/orca/messages.py:2064
    990610634#, python-format
    990710635msgid "Progress bar %d."
     
    991210640#. All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be
    991310641#. spoken, or Some will be spoken.
    9914 #: ../src/orca/messages.py:1648
     10642#: src/orca/messages.py:2070
    991510643msgctxt "spoken punctuation"
    991610644msgid "All"
     
    992110649#. All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be
    992210650#. spoken, or Some will be spoken.
    9923 #: ../src/orca/messages.py:1654
     10651#: src/orca/messages.py:2076
    992410652msgid "Punctuation level set to all."
    992510653msgstr "Прочитане на всички препинателни знаци."
     
    992910657#. All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be
    993010658#. spoken, or Some will be spoken.
    9931 #: ../src/orca/messages.py:1660
     10659#: src/orca/messages.py:2082
    993210660msgctxt "spoken punctuation"
    993310661msgid "Most"
     
    993810666#. All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be
    993910667#. spoken, or Some will be spoken.
    9940 #: ../src/orca/messages.py:1666
     10668#: src/orca/messages.py:2088
    994110669msgid "Punctuation level set to most."
    994210670msgstr "Прочитане на повечето препинателни знаци."
     
    994610674#. All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be
    994710675#. spoken, or Some will be spoken.
    9948 #: ../src/orca/messages.py:1672
     10676#: src/orca/messages.py:2094
    994910677msgctxt "spoken punctuation"
    995010678msgid "None"
     
    995510683#. All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be
    995610684#. spoken, or Some will be spoken.
    9957 #: ../src/orca/messages.py:1678
     10685#: src/orca/messages.py:2100
    995810686msgid "Punctuation level set to none."
    995910687msgstr "Без прочитане на препинателни знаци."
     
    996310691#. All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be
    996410692#. spoken, or Some will be spoken.
    9965 #: ../src/orca/messages.py:1684
     10693#: src/orca/messages.py:2106
    996610694msgctxt "spoken punctuation"
    996710695msgid "Some"
     
    997210700#. All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be
    997310701#. spoken, or Some will be spoken.
    9974 #: ../src/orca/messages.py:1690
     10702#: src/orca/messages.py:2112
    997510703msgid "Punctuation level set to some."
    997610704msgstr "Прочитане на някои препинателни знаци."
     
    997810706#. Translators: This message is presented to indicate that a search has begun
    997910707#. or is still taking place.
    9980 #: ../src/orca/messages.py:1694
     10708#: src/orca/messages.py:2116
    998110709msgid "Searching."
    998210710msgstr "Търсене."
     
    998410712#. Translators: This message is presented to indicate a search executed by the
    998510713#. user has been completed.
    9986 #: ../src/orca/messages.py:1698
     10714#: src/orca/messages.py:2120
    998710715msgid "Search complete."
    998810716msgstr "Търсенето завърши."
     
    999010718#. Translators: This message is presented to the user when Orca's preferences
    999110719#. have been reloaded.
    9992 #: ../src/orca/messages.py:1702
     10720#: src/orca/messages.py:2124
    999310721msgid "Screen reader settings reloaded."
    999410722msgstr "Настройките на екранния четец са презаредени."
     
    999710725#. text. This message is spoken by Orca before speaking the text which is
    999810726#. selected. The string substitution is for the selected text.
    9999 #: ../src/orca/messages.py:1707
     10727#: src/orca/messages.py:2129
    1000010728#, python-format
    1000110729msgid "Selected text is: %s"
     
    1000710735#. document matches the previously-selected contents, Orca will indicate that
    1000810736#. fact instead of presenting the full string which was just deleted.
    10009 #: ../src/orca/messages.py:1714
     10737#: src/orca/messages.py:2136
    1001010738msgid "Selection deleted."
    1001110739msgstr "Избраното е изтрито."
     
    1001910747#. will indicate the restoration rather than presenting the full string
    1002010748#. which was just inserted.
    10021 #: ../src/orca/messages.py:1724
     10749#: src/orca/messages.py:2146
    1002210750msgid "Selection restored."
    1002310751msgstr "Избраното е възстановено."
    1002410752
     10753#. Translators: This message is presented to the user when text had been
     10754#. selected in a document and no longer is, e.g. as the result of navigating
     10755#. without holding down the shift key.
     10756#: src/orca/messages.py:2151
     10757msgid "Text unselected."
     10758msgstr "Текстът не е избран."
     10759
     10760#. Translators: Orca has a command which presents the size and position of the
     10761#. current object in pixels. This string refers to the brief/non-verbose output
     10762#. presented in response to the command. The string substitutions are all for
     10763#. quantities (in pixels).
     10764#: src/orca/messages.py:2157
     10765#, python-format
     10766msgid "Size: %d, %d. Location: %d, %d."
     10767msgstr "Размер: %d, %d. Местоположение: %d, %d."
     10768
     10769#. Translators: Orca has a command which presents the size and position of the
     10770#. current object in pixels. This string refers to the full/verbose output
     10771#. presented in response to the command. The string substitutions are all for
     10772#. quantities (in pixels).
     10773#: src/orca/messages.py:2163
     10774#, python-format
     10775msgid "Width: %d. Height: %d. %d from left. %d from top."
     10776msgstr "Широчина: %d. Височина: %d. %d наляво. %d отгоре."
     10777
    1002510778#. Translators: This message is presented to the user when speech synthesis
    1002610779#. has been temporarily turned off.
    10027 #: ../src/orca/messages.py:1728
     10780#: src/orca/messages.py:2167
    1002810781msgid "Speech disabled."
    1002910782msgstr "Гласът е изключен."
     
    1003110784#. Translators: This message is presented to the user when speech synthesis
    1003210785#. has been turned back on.
    10033 #: ../src/orca/messages.py:1732
     10786#: src/orca/messages.py:2171
    1003410787msgid "Speech enabled."
    1003510788msgstr "Гласът е включен."
    1003610789
    1003710790#. Translators: This string announces speech rate change.
    10038 #: ../src/orca/messages.py:1735
     10791#: src/orca/messages.py:2174
    1003910792msgid "faster."
    1004010793msgstr "по-бързо."
    1004110794
    1004210795#. Translators: This string announces speech rate change.
    10043 #: ../src/orca/messages.py:1738
     10796#: src/orca/messages.py:2177
    1004410797msgid "slower."
    1004510798msgstr "по-бавно."
    1004610799
    1004710800#. Translators: This string announces speech pitch change.
    10048 #: ../src/orca/messages.py:1741
     10801#: src/orca/messages.py:2180
    1004910802msgid "higher."
    1005010803msgstr "по-високо."
    1005110804
    1005210805#. Translators: This string announces speech pitch change.
    10053 #: ../src/orca/messages.py:1744
     10806#: src/orca/messages.py:2183
    1005410807msgid "lower."
    1005510808msgstr "по-ниско."
    1005610809
    1005710810#. Translators: This string announces speech volume change.
    10058 #: ../src/orca/messages.py:1747
     10811#: src/orca/messages.py:2186
    1005910812msgid "louder."
    1006010813msgstr "по-силно."
    1006110814
    1006210815#. Translators: This string announces speech volume change.
    10063 #: ../src/orca/messages.py:1750
     10816#: src/orca/messages.py:2189
    1006410817msgid "softer."
    1006510818msgstr "по-тихо."
     
    1007010823#. The following string is a message spoken to the user upon toggling
    1007110824#. this setting via command.
    10072 #: ../src/orca/messages.py:1757
     10825#: src/orca/messages.py:2196
    1007310826msgctxt "Speech"
    1007410827msgid "Verbosity level: brief"
    10075 msgstr "Ниво на многословност: повърхностно"
     10828msgstr "Ниво на многословност: кратко"
    1007610829
    1007710830#. Translators: Orca's verbosity levels control how much (or how little)
     
    1008010833#. The following string is a message spoken to the user upon toggling
    1008110834#. this setting via command.
    10082 #: ../src/orca/messages.py:1764
     10835#: src/orca/messages.py:2203
    1008310836msgctxt "Speech"
    1008410837msgid "Verbosity level: verbose"
    10085 msgstr "Ниво на многословност: многословно"
     10838msgstr "Ниво на многословност: подробно"
    1008610839
    1008710840#. Translators: We replace the ellipses (both manual and UTF-8) with a spoken
     
    1008910842#. speech synthesis engine to speak the new string well. For example, "Open..."
    1009010843#. turns into "Open dot dot dot".
    10091 #: ../src/orca/messages.py:1770
     10844#: src/orca/messages.py:2209
    1009210845msgid " dot dot dot"
    1009310846msgstr "многоточие"
    1009410847
    1009510848#. Translators: This message is presented to the user when Orca is launched.
    10096 #: ../src/orca/messages.py:1773
     10849#: src/orca/messages.py:2212
    1009710850msgid "Screen reader on."
    1009810851msgstr "Екранният четец е включен."
    1009910852
    1010010853#. Translators: This message is presented to the user when Orca is quit.
    10101 #: ../src/orca/messages.py:1776
     10854#: src/orca/messages.py:2215
    1010210855msgid "Screen reader off."
    1010310856msgstr "Екранният четец е изключен."
    1010410857
    1010510858#. Translators: This message means speech synthesis is not installed or working.
    10106 #: ../src/orca/messages.py:1779
     10859#: src/orca/messages.py:2218
    1010710860msgid "Speech is unavailable."
    1010810861msgstr "Речевата функция не е налична."
     10862
     10863#. Translators: Orca has a command to present the contents of the status bar.
     10864#. This is a brief message which will be presented if Orca cannot find the
     10865#. status bar (e.g. because there isn't one).
     10866#: src/orca/messages.py:2223
     10867msgctxt "status bar"
     10868msgid "Not found"
     10869msgstr "Не е открито"
     10870
     10871#. Translators: Orca has a command to present the contents of the status bar.
     10872#. This is a detailed message which will be presented if Orca cannot find the
     10873#. status bar (e.g. because there isn't one).
     10874#: src/orca/messages.py:2228
     10875msgid "Status bar not found"
     10876msgstr "Лентата за състоянието не е открита"
    1010910877
    1011010878#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to search for text in a
     
    1011210880#. the "OK" button.  This message lets them know a string they were searching
    1011310881#. for was not found.
    10114 #: ../src/orca/messages.py:1785
     10882#: src/orca/messages.py:2234
    1011510883msgid "string not found"
    1011610884msgstr "низът не е открит"
     
    1012210890#. message is presented when the user toggles the structural navigation feature
    1012310891#. of Orca. It should be a brief informative message.
    10124 #: ../src/orca/messages.py:1793
     10892#: src/orca/messages.py:2242
    1012510893msgid "Structural navigation keys off."
    1012610894msgstr "Клавишите за придвижване по структурата са изключени."
     
    1013210900#. message is presented when the user toggles the structural navigation feature
    1013310901#. of Orca. It should be a brief informative message.
    10134 #: ../src/orca/messages.py:1801
     10902#: src/orca/messages.py:2250
    1013510903msgid "Structural navigation keys on."
    1013610904msgstr "Клавишите за придвижване по структурата са включени."
     
    1014210910#. field to form field. This is a brief message which will be presented to the
    1014310911#. user if the desired structural navigation object could not be found.
    10144 #: ../src/orca/messages.py:1809
     10912#: src/orca/messages.py:2258
    1014510913msgctxt "structural navigation"
    1014610914msgid "Not found"
     
    1014810916
    1014910917#. Translators: This message describes the (row, col) position of a table cell.
    10150 #: ../src/orca/messages.py:1812
     10918#: src/orca/messages.py:2261
    1015110919#, python-format
    1015210920msgid "Row %(row)d, column %(column)d."
     
    1015510923#. Translators: This message is presented to indicate the user is in the last
    1015610924#. cell of a table in a document.
    10157 #: ../src/orca/messages.py:1816
     10925#: src/orca/messages.py:2265
    1015810926msgid "End of table"
    1015910927msgstr "Край на таблица"
    10160 
    10161 #. Translators: This message is presented when a user is navigating within a
    10162 #. table and then navigates out of it.
    10163 #: ../src/orca/messages.py:1820
    10164 msgid "leaving table."
    10165 msgstr "напускане на таблица."
    1016610928
    1016710929#. Translators: When users are navigating a table, they sometimes want the entire
    1016810930#. row of a table read; other times they want just the current cell presented.
    1016910931#. This string is a message presented to the user when this setting is toggled.
    10170 #: ../src/orca/messages.py:1825
     10932#: src/orca/messages.py:2270
    1017110933msgid "Speak cell"
    1017210934msgstr "Прочитане на клетка"
     
    1017510937#. row of a table read; other times they want just the current cell presented.
    1017610938#. This string is a message presented to the user when this setting is toggled.
    10177 #: ../src/orca/messages.py:1830
     10939#: src/orca/messages.py:2275
    1017810940msgid "Speak row"
    1017910941msgstr "Прочитане на ред"
     
    1018210944#. and one column (i.e. a perfect grid). In contrast, a non-uniform table is one
    1018310945#. in which at least one table cell occupies more than one row and/or column.
    10184 #: ../src/orca/messages.py:1835
     10946#: src/orca/messages.py:2280
    1018510947msgid "Non-uniform"
    1018610948msgstr "нееднородна"
     
    1018910951#. to table cell. If the user gives a table navigation command but is not in a
    1019010952#. table, presents this message.
    10191 #: ../src/orca/messages.py:1840
     10953#: src/orca/messages.py:2285
    1019210954msgid "Not in a table."
    1019310955msgstr "Не е в таблица."
     
    1019510957#. Translators: This is a message presented to users when the columns in a table
    1019610958#. have been reordered.
    10197 #: ../src/orca/messages.py:1844
     10959#: src/orca/messages.py:2289
    1019810960msgid "Columns reordered"
    1019910961msgstr "Колоните са пренаредени"
     
    1020110963#. Translators: This is a message presented to users when the rows in a table
    1020210964#. have been reordered.
    10203 #: ../src/orca/messages.py:1848
     10965#: src/orca/messages.py:2293
    1020410966msgid "Rows reordered"
    1020510967msgstr "Редовете са пренаредени"
     
    1020710969#. Translators: this is in reference to a column in a table. The substitution
    1020810970#. is the index (e.g. the first column is "column 1").
    10209 #: ../src/orca/messages.py:1852
     10971#: src/orca/messages.py:2297
    1021010972#, python-format
    1021110973msgid "column %d"
     
    1021410976#. Translators: this is in reference to a column in a table. If the user is in
    1021510977#. the first column of a table with five columns, the position is "column 1 of 5"
    10216 #: ../src/orca/messages.py:1856
     10978#: src/orca/messages.py:2301
    1021710979#, python-format
    1021810980msgid "column %(index)d of %(total)d"
     
    1022210984#. to table cell. This is the message presented when the user attempts to move to
    1022310985#. the cell below the current cell and is already in the last row.
    10224 #: ../src/orca/messages.py:1861
     10986#: src/orca/messages.py:2306
    1022510987msgid "Bottom of column."
    1022610988msgstr "Край на колона."
     
    1022910991#. to table cell. This is the message presented when the user attempts to move to
    1023010992#. the cell above the current cell and is already in the first row.
    10231 #: ../src/orca/messages.py:1866
     10993#: src/orca/messages.py:2311
    1023210994msgid "Top of column."
    1023310995msgstr "Начало на колона."
    1023410996
     10997#. Translators: this message is spoken to announce that a table column just became
     10998#. selected (e.g as a result of navigation via Shift + Arrows). The string substitution
     10999#. is the column label (e.g. "B").
     11000#: src/orca/messages.py:2316
     11001#, python-format
     11002msgid "Column %s selected"
     11003msgstr "Колона %s е избрана"
     11004
     11005#. Translators: this message is spoken to announce that multiple table columns just
     11006#. became selected (e.g as a result of navigation via Shift + Arrows). The first
     11007#. string substitution is the label of the first column in the range. The second string
     11008#. substitution is the label in the last column in the range. An example message for
     11009#. Calc would be "Columns B through F selected".
     11010#: src/orca/messages.py:2323
     11011#, python-format
     11012msgid "Columns %s through %s selected"
     11013msgstr "Колони от %s до %s са избрани"
     11014
     11015#. Translators: this message is spoken to announce that multiple table columns just
     11016#. became unselected (e.g as a result of navigation via Shift + Arrows). The first
     11017#. string substitution is the label of the first column in the range. The second string
     11018#. substitution is the label in the last column in the range. An example message for
     11019#. Calc would be "Columns B through F unselected".
     11020#: src/orca/messages.py:2330
     11021#, python-format
     11022msgid "Columns %s through %s unselected"
     11023msgstr "Колони от %s до %s не са избрани"
     11024
     11025#. Translators: this message is spoken to announce that a table column just became
     11026#. unselected (e.g as a result of navigation via Shift + Arrows). The string substitution
     11027#. is the column label (e.g. "B").
     11028#: src/orca/messages.py:2335
     11029#, python-format
     11030msgid "Column %s unselected"
     11031msgstr "Колона %s не е избрана"
     11032
    1023511033#. Translators: this is in reference to a row in a table. The substitution is
    1023611034#. the index (e.g. the first row is "row 1").
    10237 #: ../src/orca/messages.py:1870
     11035#: src/orca/messages.py:2339
    1023811036#, python-format
    1023911037msgid "row %d"
     
    1024211040#. Translators: this is in reference to a row in a table. If the user is in the
    1024311041#. the first row of a table with five rows, the position is "row 1 of 5"
    10244 #: ../src/orca/messages.py:1874
     11042#: src/orca/messages.py:2343
    1024511043#, python-format
    1024611044msgid "row %(index)d of %(total)d"
     
    1025011048#. to table cell. This is the message presented when the user attempts to move to
    1025111049#. the left of the current cell and is already in the first column.
    10252 #: ../src/orca/messages.py:1879
     11050#: src/orca/messages.py:2348
    1025311051msgid "Beginning of row."
    1025411052msgstr "Начало на ред."
     
    1025711055#. to table cell. This is the message presented when the user attempts to move to
    1025811056#. the right of the current cell and is already in the last column.
    10259 #: ../src/orca/messages.py:1884
     11057#: src/orca/messages.py:2353
    1026011058msgid "End of row."
    1026111059msgstr "Край на ред."
     
    1026311061#. Translators: This message is presented to the user to confirm that he/she just
    1026411062#. deleted a table row.
    10265 #: ../src/orca/messages.py:1888
     11063#: src/orca/messages.py:2357
    1026611064msgid "Row deleted."
    1026711065msgstr "Изтриване на ред."
     
    1026911067#. Translators: This message is presented to the user to confirm that he/she just
    1027011068#. deleted the last row of a table.
    10271 #: ../src/orca/messages.py:1892
     11069#: src/orca/messages.py:2361
    1027211070msgid "Last row deleted."
    1027311071msgstr "Изтриване на последния ред."
     
    1027511073#. Translators: This message is presented to the user to confirm that he/she just
    1027611074#. inserted a table row.
    10277 #: ../src/orca/messages.py:1896
     11075#: src/orca/messages.py:2365
    1027811076msgid "Row inserted."
    1027911077msgstr "Вмъкване на ред."
     
    1028211080#. inserted a table row at the end of the table. This typically happens when the
    1028311081#. user presses Tab from within the last cell of the table.
    10284 #: ../src/orca/messages.py:1901
     11082#: src/orca/messages.py:2370
    1028511083msgid "Row inserted at the end of the table."
    1028611084msgstr "Добавяне на ред в края на таблицата."
    1028711085
     11086#. Translators: this message is spoken to announce that a table row just became selected
     11087#. (e.g as a result of navigation via Shift + Arrows). The string substitution is the row
     11088#. label (e.g. "2").
     11089#: src/orca/messages.py:2375
     11090#, python-format
     11091msgid "Row %s selected"
     11092msgstr "Ред %s е избран"
     11093
     11094#. Translators: this message is spoken to announce that multiple table rows just
     11095#. became selected (e.g as a result of navigation via Shift + Arrows). The first
     11096#. string substitution is the label of the first row in the range. The second string
     11097#. substitution is the label of the last row in the range. An example message for
     11098#. Calc would be "Rows 2 through 10 selected".
     11099#: src/orca/messages.py:2382
     11100#, python-format
     11101msgid "Rows %s through %s selected"
     11102msgstr "Редове от %s до %s са избрани"
     11103
     11104#. Translators: this message is spoken to announce that multiple table rows just
     11105#. became unselected (e.g as a result of navigation via Shift + Arrows). The first
     11106#. string substitution is the label of the first row in the range. The second string
     11107#. substitution is the label of the last row in the range. An example message for
     11108#. Calc would be "Rows 2 through 10 unselected".
     11109#: src/orca/messages.py:2389
     11110#, python-format
     11111msgid "Rows %s through %s unselected"
     11112msgstr "Редове от %s до %s не са избрани"
     11113
     11114#. Translators: this message is spoken to announce that a table row just became
     11115#. unselected (e.g as a result of navigation via Shift + Arrows). The string
     11116#. substitution is the row label (e.g. "2").
     11117#: src/orca/messages.py:2394
     11118#, python-format
     11119msgid "Row %s unselected"
     11120msgstr "Ред %s не е избран"
     11121
    1028811122#. Translators: when the user selects (highlights) text in a document, Orca lets
    1028911123#. them know.
    10290 #: ../src/orca/messages.py:1905
     11124#: src/orca/messages.py:2398
    1029111125msgctxt "text"
    1029211126msgid "selected"
     
    1029511129#. Translators: when the user unselects (un-highlights) text in a document, Orca
    1029611130#. lets them know.
    10297 #: ../src/orca/messages.py:1909
     11131#: src/orca/messages.py:2402
    1029811132msgctxt "text"
    1029911133msgid "unselected"
    10300 msgstr "неизбрано"
     11134msgstr "не е избрано"
    1030111135
    1030211136#. Translators: Orca has a feature to speak the time when the user presses a
    1030311137#. shortcut key. This is one of the alternative formats that the user may wish
    1030411138#. it to be presented with.
    10305 #: ../src/orca/messages.py:1920
    10306 msgid "%H hours, %M minutes and %S seconds."
     11139#: src/orca/messages.py:2413
     11140msgid "%H hours, %M minutes and %S seconds"
    1030711141msgstr "%H часа, %M минути и %S секунди."
    1030811142
     
    1031011144#. shortcut key. This is one of the alternative formats that the user may wish
    1031111145#. it to be presented with.
    10312 #: ../src/orca/messages.py:1925
    10313 msgid "%H hours and %M minutes."
     11146#: src/orca/messages.py:2418
     11147msgid "%H hours and %M minutes"
    1031411148msgstr "%H часа и %M минути"
    1031511149
    1031611150#. Translators: this is information about a unicode character reported to the
    1031711151#. user.  The value is the unicode number value of this character in hex.
    10318 #: ../src/orca/messages.py:1929
     11152#: src/orca/messages.py:2422
    1031911153#, python-format
    1032011154msgid "Unicode %s"
     
    1032311157#. Translators: This string is presented when an application's undo command is
    1032411158#. used in a document resulting in a change to that document's contents.
    10325 #: ../src/orca/messages.py:1933
     11159#: src/orca/messages.py:2426
    1032611160msgctxt "command"
    1032711161msgid "undo"
     
    1033011164#. Translators: This string is presented when an application's redo command is
    1033111165#. used in a document resulting in a change to that document's contents.
    10332 #: ../src/orca/messages.py:1937
     11166#: src/orca/messages.py:2430
    1033311167msgctxt "command"
    1033411168msgid "redo"
     
    1033611170
    1033711171#. Translators: This message presents the Orca version number.
    10338 #: ../src/orca/messages.py:1940
     11172#: src/orca/messages.py:2433
    1033911173#, python-format
    1034011174msgid "Screen reader version %s."
     
    1034311177#. Translators: This is presented when the user has navigated to a line with only
    1034411178#. whitespace characters (space, tab, etc.) on it.
    10345 #: ../src/orca/messages.py:1944
     11179#: src/orca/messages.py:2437
    1034611180msgid "white space"
    1034711181msgstr "празно място"
     
    1035111185#. the bottom and continue looking upwards. We need to inform the user when this
    1035211186#. is taking place.
    10353 #: ../src/orca/messages.py:1950
     11187#: src/orca/messages.py:2443
    1035411188msgid "Wrapping to bottom."
    1035511189msgstr "След началото — от края."
     
    1035911193#. to the top and continue looking downwards. We need to inform the user when
    1036011194#. this is taking place.
    10361 #: ../src/orca/messages.py:1956
     11195#: src/orca/messages.py:2449
    1036211196msgid "Wrapping to top."
    1036311197msgstr "След края — от началото."
     
    1036611200#. noteworthy when this is not the case. This message is presented to the user to
    1036711201#. indicate the current layered pane or table contains zero items.
    10368 #: ../src/orca/messages.py:1961
     11202#: src/orca/messages.py:2454
    1036911203msgid "0 items"
    1037011204msgstr "0 елемента"
     
    1037311207#. document. We need to announce when the cell occupies or "spans" more
    1037411208#. than a single row and/or column.
    10375 #: ../src/orca/messages.py:1969 ../src/orca/messages.py:1988
     11209#: src/orca/messages.py:2462 src/orca/messages.py:2481
    1037611210#, python-format
    1037711211msgid "Cell spans %d row"
     
    1038111215
    1038211216#. Translators: this represents the number of columns in a table.
    10383 #: ../src/orca/messages.py:1974
     11217#: src/orca/messages.py:2467
    1038411218#, python-format
    1038511219msgid " %d column"
     
    1039111225#. document. We need to announce when the cell occupies or "spans" more
    1039211226#. than a single row and/or column.
    10393 #: ../src/orca/messages.py:1981
     11227#: src/orca/messages.py:2474
    1039411228#, python-format
    1039511229msgid "Cell spans %d column"
     
    1040111235#. fully displayed in a spreadsheet cell. This message will be spoken if
    1040211236#. such a cell is encountered.
    10403 #: ../src/orca/messages.py:1998
     11237#: src/orca/messages.py:2491
    1040411238#, python-format
    1040511239msgid "%d character too long"
     
    1041111245#. dialog windows a newly (re)focused application has. It is added at the
    1041211246#. end of a braille message containing the app which just claimed focus.
    10413 #: ../src/orca/messages.py:2006
     11247#: src/orca/messages.py:2499
    1041411248#, python-format
    1041511249msgid "(%d dialog)"
     
    1042111255#. dialog windows a newly (re)focused application has. It is added at the
    1042211256#. end of a spoken message containing the app which just claimed focus.
    10423 #: ../src/orca/messages.py:2012
     11257#: src/orca/messages.py:2505
    1042411258#, python-format
    1042511259msgid "%d unfocused dialog"
     
    1042911263
    1043011264#. Translators: This is the size of a file in bytes
    10431 #: ../src/orca/messages.py:2016
     11265#: src/orca/messages.py:2509
    1043211266#, python-format
    1043311267msgid "%d byte"
     
    1043811272#. Translators: This message informs the user who many files were found as
    1043911273#. a result of a search.
    10440 #: ../src/orca/messages.py:2021
     11274#: src/orca/messages.py:2514
    1044111275#, python-format
    1044211276msgid "%d file found"
     
    1044611280
    1044711281#. Translators: This message presents the number of forms in a document.
    10448 #: ../src/orca/messages.py:2028
     11282#: src/orca/messages.py:2521
    1044911283#, python-format
    1045011284msgid "%d form"
     
    1045411288
    1045511289#. Translators: This message presents the number of headings in a document.
    10456 #: ../src/orca/messages.py:2035
     11290#: src/orca/messages.py:2528
    1045711291#, python-format
    1045811292msgid "%d heading"
     
    1046311297#. Translators: This message presents the number of items in a layered pane
    1046411298#. or table.
    10465 #: ../src/orca/messages.py:2040
     11299#: src/orca/messages.py:2533
    1046611300#, python-format
    1046711301msgid "%d item"
     
    1047311307#. ARIA role landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to
    1047411308#. identify important part of webpage like banners, main context, search etc.
    10475 #: ../src/orca/messages.py:2049
     11309#: src/orca/messages.py:2542
    1047611310#, python-format
    1047711311msgid "%d landmark"
     
    1048311317#. of, objects based on one or more criteria. This is a message that will be
    1048411318#. presented to the user to indicate how many matching items were found.
    10485 #: ../src/orca/messages.py:2055
     11319#: src/orca/messages.py:2548
    1048611320#, python-format
    1048711321msgid "%d item found"
     
    1049011324msgstr[1] "Открити са %d елемента"
    1049111325
     11326#. Translators: This message is presented when a user is navigating within a
     11327#. series of nested blockquotes, such as can be seen in deep email threads,
     11328#. and then navigates out of several levels at once.
     11329#: src/orca/messages.py:2554
     11330#, python-format
     11331msgid "Leaving %d blockquote."
     11332msgid_plural "Leaving %d blockquotes."
     11333msgstr[0] "Излизане от %d цитат в каре."
     11334msgstr[1] "Излизане от %d цитати в каре."
     11335
     11336#. Translators: This message is presented when a user is navigating within a
     11337#. series of nested lists and then navigates out of several levels at once.
     11338#: src/orca/messages.py:2559
     11339#, python-format
     11340msgid "Leaving %d list."
     11341msgid_plural "Leaving %d lists."
     11342msgstr[0] "Излизане от %d списък."
     11343msgstr[1] "Излизане от %d списъци."
     11344
    1049211345#. Translators: This message describes a bulleted or numbered list.
    10493 #: ../src/orca/messages.py:2059
     11346#: src/orca/messages.py:2563
    1049411347#, python-format
    1049511348msgid "List with %d item"
     
    1050011353#. Translators: this represents the number of rows in a mathematical table.
    1050111354#. See http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.mtable
    10502 #: ../src/orca/messages.py:2064
     11355#: src/orca/messages.py:2568
    1050311356#, python-format
    1050411357msgid "math table with %d row"
     
    1051311366#. See http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.mtable
    1051411367#. Translators: this represents the number of columns in a table.
    10515 #: ../src/orca/messages.py:2069 ../src/orca/messages.py:2085
    10516 #: ../src/orca/messages.py:2169
     11368#: src/orca/messages.py:2573 src/orca/messages.py:2589
     11369#: src/orca/messages.py:2673
    1051711370#, python-format
    1051811371msgid "%d column"
     
    1052411377#. which is nested inside another mathematical table.
    1052511378#. See http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.mtable
    10526 #: ../src/orca/messages.py:2079
     11379#: src/orca/messages.py:2583
    1052711380#, python-format
    1052811381msgid "nested math table with %d row"
     
    1053311386#. Translators: This message is presented to inform the user of the number of
    1053411387#. messages in a list.
    10535 #: ../src/orca/messages.py:2094
     11388#: src/orca/messages.py:2598
    1053611389#, python-format
    1053711390msgid "%d message.\n"
     
    1054211395#. Translators: This message is presented to inform the user of the value of
    1054311396#. a slider, progress bar, or other such component.
    10544 #: ../src/orca/messages.py:2099
     11397#: src/orca/messages.py:2603
    1054511398#, python-format
    1054611399msgid "%d percent."
     
    1055211405#. has been read. The value is calculated by knowing the index of the current
    1055311406#. position divided by the total number of objects on the page.
    10554 #: ../src/orca/messages.py:2105
     11407#: src/orca/messages.py:2609
    1055511408#, python-format
    1055611409msgid "%d percent of document read"
     
    1056111414#. Translators: this represents a text attribute expressed in pixels, such as
    1056211415#. a margin, indentation, font size, etc.
    10563 #: ../src/orca/messages.py:2112
     11416#: src/orca/messages.py:2616
    1056411417#, python-format
    1056511418msgid "%d pixel"
     
    1057111424#. of text. For example: "22 space characters". The %d is the number and the
    1057211425#. %s is the spoken word for the character.
    10573 #: ../src/orca/messages.py:2118
     11426#: src/orca/messages.py:2622
    1057411427#, python-format
    1057511428msgid "%(count)d %(repeatChar)s character"
     
    1058011433#. Translators: This message is presented to indicate the number of selected
    1058111434#. objects (e.g. icons) and the total number of those objects.
    10582 #: ../src/orca/messages.py:2125
     11435#: src/orca/messages.py:2629
    1058311436#, python-format
    1058411437msgid "%(index)d of %(total)d item selected"
     
    1059111444#. current application. It appears as the title of the dialog containing
    1059211445#. the list.
    10593 #: ../src/orca/messages.py:2134
     11446#: src/orca/messages.py:2638
    1059411447#, python-format
    1059511448msgid "%d Screen reader default shortcut found."
     
    1060111454#. shortcuts associated with Orca commands specific to the current
    1060211455#. application. It appears as the title of the dialog containing the list.
    10603 #: ../src/orca/messages.py:2142
     11456#: src/orca/messages.py:2646
    1060411457#, python-format
    1060511458msgid "%(count)d Screen reader shortcut for %(application)s found."
     
    1061311466#. Translators: This message is presented to inform the user of the number of
    1061411467#. space characters in a string.
    10615 #: ../src/orca/messages.py:2149
     11468#: src/orca/messages.py:2653
    1061611469#, python-format
    1061711470msgid "%d space"
     
    1062211475#. Translators: This message is presented to inform the user of the number of
    1062311476#. tab characters in a string.
    10624 #: ../src/orca/messages.py:2154
     11477#: src/orca/messages.py:2658
    1062511478#, python-format
    1062611479msgid "%d tab"
     
    1063011483
    1063111484#. Translators: This message presents the number of tables in a document.
    10632 #: ../src/orca/messages.py:2161
     11485#: src/orca/messages.py:2665
    1063311486#, python-format
    1063411487msgid "%d table"
     
    1063811491
    1063911492#. Translators: this represents the number of rows in a table.
    10640 #: ../src/orca/messages.py:2165
     11493#: src/orca/messages.py:2669
    1064111494#, python-format
    1064211495msgid "table with %d row"
     
    1064711500#. Translators: This message presents the number of unvisited links in a
    1064811501#. document.
    10649 #: ../src/orca/messages.py:2181
     11502#: src/orca/messages.py:2685
    1065011503#, python-format
    1065111504msgid "%d unvisited link"
     
    1065611509#. Translators: This message presents the number of visited links in a
    1065711510#. document.
    10658 #: ../src/orca/messages.py:2189
     11511#: src/orca/messages.py:2693
    1065911512#, python-format
    1066011513msgid "%d visited link"
     
    1066511518#. Translators: this is the action name for the 'toggle' action. It must be the
    1066611519#. same string used in the *.po file for gail.
    10667 #: ../src/orca/object_properties.py:36
     11520#: src/orca/object_properties.py:36
    1066811521msgid "toggle"
    1066911522msgstr "превключване"
     
    1067211525#. total number of icons within an icon panel. An example of an icon panel is
    1067311526#. the Nautilus folder view.
    10674 #: ../src/orca/object_properties.py:41
     11527#: src/orca/object_properties.py:41
    1067511528#, python-format
    1067611529msgid "on %(index)d of %(total)d"
     
    1068011533#. objects, such as menu items in a menu, radio buttons in a radio button group,
    1068111534#. combobox item in a combobox, etc.
    10682 #: ../src/orca/object_properties.py:46
     11535#: src/orca/object_properties.py:46
    1068311536#, python-format
    1068411537msgid "%(index)d of %(total)d"
     
    1069011543#. Because braille displays lack real estate, we're using a shorter string than
    1069111544#. we use for speech.
    10692 #: ../src/orca/object_properties.py:58
     11545#: src/orca/object_properties.py:58
    1069311546#, python-format
    1069411547msgid "LEVEL %d"
     
    1069711550#. Translators: This represents the depth of a node in a TreeView (i.e. how many
    1069811551#. ancestors the node has). This is the spoken version.
    10699 #: ../src/orca/object_properties.py:62
     11552#: src/orca/object_properties.py:62
    1070011553#, python-format
    1070111554msgid "tree level %d"
     
    1070411557#. Translators: This represents the depth of a node in a TreeView (i.e. how many
    1070511558#. ancestors the node has). This is the braille version.
    10706 #: ../src/orca/object_properties.py:66
     11559#: src/orca/object_properties.py:66
    1070711560#, python-format
    1070811561msgid "TREE LEVEL %d"
    1070911562msgstr "НИВО В ДЪРВОТО %d"
     11563
     11564#. Translators: In web content, authors can identify an element which contains
     11565#. detailed information about another element. For instance, for a password
     11566#. field, there may be a list of requirements (number of characters, number of
     11567#. special symbols, etc.). For an image, there may be an extended description
     11568#. before or after the image. Often there are visual clues connecting the
     11569#. detailed information to its related object. We need to convey this non-visually.
     11570#. This relationship will be presented for the object containing the details, e.g.
     11571#. when arrowing into or out of it. The string substitution is for the object to
     11572#. which the detailed information applies. For instance, when navigating into
     11573#. the details for an image named Pythagorean Theorem, Orca would present:
     11574#. "details for Pythagorean Theorem image".
     11575#. See https://w3c.github.io/aria/#aria-details
     11576#: src/orca/object_properties.py:80
     11577#, python-format
     11578msgid "details for %s"
     11579msgstr "допълнителна информация за %s"
     11580
     11581#. Translators: In web content, authors can identify an element which contains
     11582#. detailed information about another element. For instance, for a password
     11583#. field, there may be a list of requirements (number of characters, number of
     11584#. special symbols, etc.). For an image, there may be an extended description
     11585#. before or after the image. Often there are visual clues connecting the
     11586#. detailed information to its related object. We need to convey this non-visually.
     11587#. This relationship will be presented for the object which has details to tell
     11588#. the user the type of object where the details can be found so that they can
     11589#. more quickly navigate to it. The string substitution is for the object to
     11590#. which the detailed information applies. For instance, when navigating to
     11591#. a password field which has details in a list named "Requirements", Orca would
     11592#. present: "has details in Requirements list".
     11593#. See https://w3c.github.io/aria/#aria-details
     11594#: src/orca/object_properties.py:95
     11595#, python-format
     11596msgid "has details in %s"
     11597msgstr "има допълнителна информация в %s"
     11598
     11599#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
     11600#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
     11601#. This role refers to a container with a proposed change. This change can
     11602#. include the insertion and/or deletion of content, and would typically be seen
     11603#. in a collaborative editor, such as in Google Docs.
     11604#: src/orca/object_properties.py:102
     11605msgctxt "role"
     11606msgid "suggestion"
     11607msgstr "предложение"
     11608
     11609#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
     11610#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
     11611#. The reason for including the editable state as part of the role is to make it
     11612#. possible for users to quickly identify combo boxes in which a value can be
     11613#. typed or arrowed to.
     11614#: src/orca/object_properties.py:109
     11615msgid "editable combo box"
     11616msgstr "редактируем падащ списък"
     11617
     11618#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
     11619#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
     11620#. This role is to describe elements in web content which have the contenteditable
     11621#. attribute set to true, indicating that the element can be edited by the user.
     11622#: src/orca/object_properties.py:115
     11623msgid "editable content"
     11624msgstr "редактируемо съдържание"
     11625
     11626#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
     11627#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
     11628#. The feed role is a scrollable list of articles where scrolling may cause
     11629#. articles to be added to or removed from either end of the list.
     11630#. https://w3c.github.io/aria/#feed
     11631#: src/orca/object_properties.py:122
     11632msgctxt "role"
     11633msgid "feed"
     11634msgstr "актуализации"
     11635
     11636#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
     11637#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
     11638#. The figure role is a perceivable section of content that typically contains a
     11639#. graphical document, images, code snippets, or example text.
     11640#. https://w3c.github.io/aria/#figure
     11641#: src/orca/object_properties.py:129
     11642msgctxt "role"
     11643msgid "figure"
     11644msgstr "фигура"
     11645
     11646#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
     11647#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
     11648#. This role refers to the abstract in a digitally-published document.
     11649#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-abstract
     11650#: src/orca/object_properties.py:135
     11651msgctxt "role"
     11652msgid "abstract"
     11653msgstr "резюме"
     11654
     11655#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
     11656#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
     11657#. This role refers to the acknowledgments in a digitally-published document.
     11658#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-acknowledgments
     11659#: src/orca/object_properties.py:141
     11660msgctxt "role"
     11661msgid "acknowledgments"
     11662msgstr "признания"
     11663
     11664#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
     11665#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
     11666#. This role refers to the afterword in a digitally-published document.
     11667#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-afterword
     11668#: src/orca/object_properties.py:147
     11669msgctxt "role"
     11670msgid "afterword"
     11671msgstr "послеслов"
     11672
     11673#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
     11674#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
     11675#. This role refers to the appendix in a digitally-published document.
     11676#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-appendix
     11677#: src/orca/object_properties.py:153
     11678msgctxt "role"
     11679msgid "appendix"
     11680msgstr "приложение"
     11681
     11682#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
     11683#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
     11684#. This role refers to a bibliography entry in a digitally-published document.
     11685#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-biblioentry
     11686#: src/orca/object_properties.py:159
     11687msgctxt "role"
     11688msgid "bibliography entry"
     11689msgstr "библиографски запис"
     11690
     11691#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
     11692#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
     11693#. This role refers to the bibliography in a digitally-published document.
     11694#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-bibliography
     11695#: src/orca/object_properties.py:165
     11696msgctxt "role"
     11697msgid "bibliography"
     11698msgstr "библиография"
     11699
     11700#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
     11701#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
     11702#. This role refers to a chapter in a digitally-published document.
     11703#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-chapter
     11704#: src/orca/object_properties.py:171
     11705msgctxt "role"
     11706msgid "chapter"
     11707msgstr "глава"
     11708
     11709#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
     11710#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
     11711#. This role refers to the colophon in a digitally-published document.
     11712#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-colophon
     11713#: src/orca/object_properties.py:177
     11714msgctxt "role"
     11715msgid "colophon"
     11716msgstr "издателско каре"
     11717
     11718#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
     11719#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
     11720#. This role refers to the conclusion in a digitally-published document.
     11721#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-conclusion
     11722#: src/orca/object_properties.py:183
     11723msgctxt "role"
     11724msgid "conclusion"
     11725msgstr "извод"
     11726
     11727#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
     11728#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
     11729#. This role refers to the cover in a digitally-published document.
     11730#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-cover
     11731#: src/orca/object_properties.py:189
     11732msgctxt "role"
     11733msgid "cover"
     11734msgstr "заглавна страница"
     11735
     11736#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
     11737#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
     11738#. This role refers to a single credit in a digitally-published document.
     11739#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-credit
     11740#: src/orca/object_properties.py:195
     11741msgctxt "role"
     11742msgid "credit"
     11743msgstr "благодарност"
     11744
     11745#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
     11746#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
     11747#. This role refers to the credits in a digitally-published document.
     11748#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-credits
     11749#: src/orca/object_properties.py:201
     11750msgctxt "role"
     11751msgid "credits"
     11752msgstr "благодарности"
     11753
     11754#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
     11755#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
     11756#. This role refers to the dedication in a digitally-published document.
     11757#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-dedication
     11758#: src/orca/object_properties.py:207
     11759msgctxt "role"
     11760msgid "dedication"
     11761msgstr "посвещение"
     11762
     11763#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
     11764#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
     11765#. This role refers to a single endnote in a digitally-published document.
     11766#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-endnote
     11767#: src/orca/object_properties.py:213
     11768msgctxt "role"
     11769msgid "endnote"
     11770msgstr "бележка в края"
     11771
     11772#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
     11773#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
     11774#. This role refers to the endnotes in a digitally-published document.
     11775#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-endnotes
     11776#: src/orca/object_properties.py:219
     11777msgctxt "role"
     11778msgid "endnotes"
     11779msgstr "бележки в края"
     11780
     11781#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
     11782#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
     11783#. This role refers to the epigraph in a digitally-published document.
     11784#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-epigraph
     11785#: src/orca/object_properties.py:225
     11786msgctxt "role"
     11787msgid "epigraph"
     11788msgstr "епиграф"
     11789
     11790#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
     11791#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
     11792#. This role refers to the epilogue in a digitally-published document.
     11793#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-epilogue
     11794#: src/orca/object_properties.py:231
     11795msgctxt "role"
     11796msgid "epilogue"
     11797msgstr "епилог"
     11798
     11799#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
     11800#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
     11801#. This role refers to the errata in a digitally-published document.
     11802#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-errata
     11803#: src/orca/object_properties.py:237
     11804msgctxt "role"
     11805msgid "errata"
     11806msgstr "печатни грешки"
     11807
     11808#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
     11809#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
     11810#. This role refers to an example in a digitally-published document.
     11811#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-example
     11812#: src/orca/object_properties.py:243
     11813msgctxt "role"
     11814msgid "example"
     11815msgstr "пример"
     11816
     11817#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
     11818#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
     11819#. This role refers to the foreword in a digitally-published document.
     11820#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-foreword
     11821#: src/orca/object_properties.py:249
     11822msgctxt "role"
     11823msgid "foreword"
     11824msgstr "предговор"
     11825
     11826#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
     11827#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
     11828#. This role refers to the glossary in a digitally-published document.
     11829#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-glossary
     11830#: src/orca/object_properties.py:255
     11831msgctxt "role"
     11832msgid "glossary"
     11833msgstr "речник"
     11834
     11835#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
     11836#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
     11837#. This role refers to the index in a digitally-published document.
     11838#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-index
     11839#: src/orca/object_properties.py:261
     11840msgctxt "role"
     11841msgid "index"
     11842msgstr "индекс"
     11843
     11844#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
     11845#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
     11846#. This role refers to the introduction in a digitally-published document.
     11847#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-introduction
     11848#: src/orca/object_properties.py:267
     11849msgctxt "role"
     11850msgid "introduction"
     11851msgstr "въведение"
     11852
     11853#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
     11854#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
     11855#. This role refers to a pagebreak in a digitally-published document.
     11856#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-pagebreak
     11857#: src/orca/object_properties.py:273
     11858msgctxt "role"
     11859msgid "page break"
     11860msgstr "нова страница"
     11861
     11862#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
     11863#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
     11864#. This role refers to a page list in a digitally-published document.
     11865#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-pagelist
     11866#: src/orca/object_properties.py:279
     11867msgctxt "role"
     11868msgid "page list"
     11869msgstr "списък със страници"
     11870
     11871#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
     11872#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
     11873#. This role refers to a named part in a digitally-published document.
     11874#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-part
     11875#: src/orca/object_properties.py:285
     11876msgctxt "role"
     11877msgid "part"
     11878msgstr "част"
     11879
     11880#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
     11881#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
     11882#. This role refers to the preface in a digitally-published document.
     11883#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-preface
     11884#: src/orca/object_properties.py:291
     11885msgctxt "role"
     11886msgid "preface"
     11887msgstr "предговор"
     11888
     11889#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
     11890#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
     11891#. This role refers to the prologue in a digitally-published document.
     11892#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-prologue
     11893#: src/orca/object_properties.py:297
     11894msgctxt "role"
     11895msgid "prologue"
     11896msgstr "пролог"
     11897
     11898#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
     11899#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
     11900#. This role refers to a pullquote in a digitally-published document.
     11901#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-pullquote
     11902#: src/orca/object_properties.py:303
     11903msgctxt "role"
     11904msgid "pullquote"
     11905msgstr "изведен цитат"
     11906
     11907#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
     11908#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
     11909#. This role refers to a questions-and-answers section in a digitally-published
     11910#. document. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-qna
     11911#. In English, "QNA" is generally recognized by native speakers. If your language
     11912#. lacks the equivalent, please prefer the shortest phrase which clearly conveys
     11913#. the meaning.
     11914#: src/orca/object_properties.py:312
     11915msgctxt "role"
     11916msgid "QNA"
     11917msgstr "ВиО"
     11918
     11919#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
     11920#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
     11921#. This role refers to the subtitle in a digitally-published document.
     11922#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-subtitle
     11923#: src/orca/object_properties.py:318
     11924msgctxt "role"
     11925msgid "subtitle"
     11926msgstr "субтитри"
     11927
     11928#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
     11929#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
     11930#. This role refers to the table of contents in a digitally-published document.
     11931#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-toc
     11932#: src/orca/object_properties.py:324
     11933msgctxt "role"
     11934msgid "table of contents"
     11935msgstr "таблица на съдържанието"
    1071011936
    1071111937#. Translators: The 'h' in this string represents a heading level attribute for
     
    1071311939#. The translated form is meant to be a single character followed by a numeric
    1071411940#. heading level, where the single character is to indicate 'heading'.
    10715 #: ../src/orca/object_properties.py:72
     11941#: src/orca/object_properties.py:330
    1071611942#, python-format
    1071711943msgid "h%d"
     
    1072111947#. For <h3>, the level is 3) and the %(role)s is in reference to a previously
    1072211948#. translated rolename for the heading.
    10723 #: ../src/orca/object_properties.py:77
     11949#: src/orca/object_properties.py:335
    1072411950#, python-format
    1072511951msgid "%(role)s level %(level)d"
    1072611952msgstr "%(role)s от ниво %(level)d"
    1072711953
     11954#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
     11955#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
     11956#. The reason we include the orientation as part of the role is because in some
     11957#. applications and toolkits, it can dictate which keyboard keys should be used
     11958#. to modify the value of the widget.
     11959#: src/orca/object_properties.py:342
     11960msgid "horizontal scroll bar"
     11961msgstr "хоризонтална лента за придвижване"
     11962
     11963#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
     11964#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
     11965#. The reason we include the orientation as part of the role is because in some
     11966#. applications and toolkits, it can dictate which keyboard keys should be used
     11967#. to modify the value of the widget.
     11968#: src/orca/object_properties.py:349
     11969msgid "vertical scroll bar"
     11970msgstr "вертикална лента за придвижване"
     11971
     11972#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
     11973#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
     11974#. A slider is a widget which looks like a bar and displays a value as a range.
     11975#. A common example of a slider can be found in UI for modifying volume levels.
     11976#. The reason we include the orientation as part of the role is because in some
     11977#. applications and toolkits, it can dictate which keyboard keys should be used
     11978#. to modify the value of the widget.
     11979#: src/orca/object_properties.py:358
     11980msgid "horizontal slider"
     11981msgstr "хоризонтален плъзгач"
     11982
     11983#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
     11984#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
     11985#. A slider is a widget which looks like a bar and displays a value as a range.
     11986#. A common example of a slider can be found in UI for modifying volume levels.
     11987#. The reason we include the orientation as part of the role is because in some
     11988#. applications and toolkits, it can dictate which keyboard keys should be used
     11989#. to modify the value of the widget.
     11990#: src/orca/object_properties.py:367
     11991msgid "vertical slider"
     11992msgstr "вертикален плъзгач"
     11993
     11994#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
     11995#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
     11996#. A splitter is a bar that divides a container into two parts. It is often, but
     11997#. not necessarily, user resizable. A common example of a splitter can be found
     11998#. in email applications, where there is a container on the left which holds a
     11999#. list of all the mail folders and a container on the right which lists all of
     12000#. the messages in the selected folder. The bar which you click on and drag to
     12001#. resize these containers is the splitter. The reason we include the orientation
     12002#. as part of the role is because in some applications and toolkits, it can
     12003#. dictate which keyboard keys should be used to modify the value of the widget.
     12004#: src/orca/object_properties.py:379
     12005msgid "horizontal splitter"
     12006msgstr "хоризонталeн разделител"
     12007
     12008#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
     12009#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
     12010#. A splitter is a bar that divides a container into two parts. It is often, but
     12011#. not necessarily, user resizable. A common example of a splitter can be found
     12012#. in email applications, where there is a container on the left which holds a
     12013#. list of all the mail folders and a container on the right which lists all of
     12014#. the messages in the selected folder. The bar which you click on and drag to
     12015#. resize these containers is the splitter. The reason we include the orientation
     12016#. as part of the role is because in some applications and toolkits, it can
     12017#. dictate which keyboard keys should be used to modify the value of the widget.
     12018#: src/orca/object_properties.py:391
     12019msgid "vertical splitter"
     12020msgstr "вертикалeн разделител"
     12021
     12022#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
     12023#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
     12024#. The "switch" role is a "light switch" style toggle, such as can be seen in
     12025#. https://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkSwitch.html
     12026#: src/orca/object_properties.py:397
     12027msgctxt "role"
     12028msgid "switch"
     12029msgstr "смяна"
     12030
    1072812031#. Translators: This is an alternative name for the parent object of a series
    1072912032#. of icons.
    10730 #: ../src/orca/object_properties.py:81
     12033#: src/orca/object_properties.py:401
    1073112034msgid "Icon panel"
    1073212035msgstr "Панел с икони"
     12036
     12037#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
     12038#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
     12039#. The "banner" role is defined in the ARIA specification as "A region that
     12040#. contains mostly site-oriented content, rather than page-specific content."
     12041#. See https://www.w3.org/TR/wai-aria-1.1/#banner
     12042#: src/orca/object_properties.py:408
     12043msgctxt "role"
     12044msgid "banner"
     12045msgstr "плакат"
     12046
     12047#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
     12048#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
     12049#. The "complementary" role is defined in the ARIA specification as "A supporting
     12050#. section of the document, designed to be complementary to the main content at a
     12051#. similar level in the DOM hierarchy, but remains meaningful when separated from
     12052#. the main content." See https://www.w3.org/TR/wai-aria-1.1/#complementary
     12053#: src/orca/object_properties.py:416
     12054msgctxt "role"
     12055msgid "complementary content"
     12056msgstr "допълнително съдържание"
     12057
     12058#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
     12059#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
     12060#. The "contentinfo" role is defined in the ARIA specification as "A large
     12061#. perceivable region that contains information about the parent document.
     12062#. Examples of information included in this region of the page are copyrights and
     12063#. links to privacy statements." See https://www.w3.org/TR/wai-aria-1.1/#contentinfo
     12064#: src/orca/object_properties.py:424
     12065msgctxt "role"
     12066msgid "information"
     12067msgstr "информация"
     12068
     12069#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
     12070#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
     12071#. The "main" role is defined in the ARIA specification as "The main content of
     12072#. a document." See https://www.w3.org/TR/wai-aria-1.1/#main
     12073#: src/orca/object_properties.py:430
     12074msgctxt "role"
     12075msgid "main content"
     12076msgstr "основно съдържание"
     12077
     12078#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
     12079#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
     12080#. The "navigation" role is defined in the ARIA specification as "A collection of
     12081#. navigational elements (usually links) for navigating the document or related
     12082#. documents." See https://www.w3.org/TR/wai-aria-1.1/#navigation
     12083#: src/orca/object_properties.py:437
     12084msgctxt "role"
     12085msgid "navigation"
     12086msgstr "придвижване"
     12087
     12088#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
     12089#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
     12090#. The "region" role is defined in the ARIA specification as "A perceivable
     12091#. section containing content that is relevant to a specific, author-specified
     12092#. purpose and sufficiently important that users will likely want to be able to
     12093#. navigate to the section easily and to have it listed in a summary of the page."
     12094#. See https://www.w3.org/TR/wai-aria-1.1/#region
     12095#: src/orca/object_properties.py:446
     12096msgctxt "role"
     12097msgid "region"
     12098msgstr "район"
     12099
     12100#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
     12101#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
     12102#. The "search" role is defined in the ARIA specification as "A landmark region
     12103#. that contains a collection of items and objects that, as a whole, combine to
     12104#. create a search facility." See https://www.w3.org/TR/wai-aria-1.1/#search
     12105#: src/orca/object_properties.py:453
     12106msgctxt "role"
     12107msgid "search"
     12108msgstr "търсене"
    1073312109
    1073412110#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
     
    1073712113#. possible for users to quickly identify if the link is associated with content
    1073812114#. already read.
    10739 #: ../src/orca/object_properties.py:88
     12115#: src/orca/object_properties.py:460
    1074012116msgid "visited link"
    1074112117msgstr "посетена връзка"
    1074212118
     12119#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
     12120#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
     12121#. A menu button is button widget that causes a menu to appear when the user
     12122#. activates the button.
     12123#: src/orca/object_properties.py:466
     12124msgid "menu button"
     12125msgstr "бутон в меню"
     12126
     12127#. Translators: This string refers to a row or column whose sort-order has been set
     12128#. to ascending.
     12129#: src/orca/object_properties.py:470
     12130msgid "sorted ascending"
     12131msgstr "подредени възходящо"
     12132
     12133#. Translators: This string refers to a row or column whose sort-order has been set
     12134#. to descending.
     12135#: src/orca/object_properties.py:474
     12136msgid "sorted descending"
     12137msgstr "подредени низходящо"
     12138
     12139#. Translators: This string refers to a row or column whose sort-order has been set,
     12140#. but the nature of the sort order is unknown or something other than ascending or
     12141#. descending.
     12142#: src/orca/object_properties.py:479
     12143msgid "sorted"
     12144msgstr "подредени"
     12145
    1074312146#. Translators: This is a state which applies to elements in document content
    1074412147#. which have an "onClick" action.
    10745 #: ../src/orca/object_properties.py:92
     12148#: src/orca/object_properties.py:483
    1074612149msgid "clickable"
    10747 msgstr "за щракане"
     12150msgstr "за натискане"
    1074812151
    1074912152#. Translators: This is a state which applies to items which can be expanded
    1075012153#. or collapsed such as combo boxes and nodes/groups in a treeview. Collapsed
    1075112154#. means the item's children are not showing; expanded means they are.
    10752 #: ../src/orca/object_properties.py:97
     12155#: src/orca/object_properties.py:488
    1075312156msgid "collapsed"
    1075412157msgstr "свит"
     
    1075712160#. or collapsed such as combo boxes and nodes/groups in a treeview. Collapsed
    1075812161#. means the item's children are not showing; expanded means they are.
    10759 #: ../src/orca/object_properties.py:102
     12162#: src/orca/object_properties.py:493
    1076012163msgid "expanded"
    1076112164msgstr "разгънат"
     
    1076312166#. Translators: This is a state which applies to elements in document content
    1076412167#. which have a longdesc attribute. http://www.w3.org/TR/WCAG20-TECHS/H45.html
    10765 #: ../src/orca/object_properties.py:106
     12168#: src/orca/object_properties.py:497
    1076612169msgid "has long description"
    1076712170msgstr "има подробно описание"
     
    1076912172#. Translators: This is a state which applies to the orientation of widgets
    1077012173#. such as sliders and scroll bars.
    10771 #: ../src/orca/object_properties.py:110
     12174#: src/orca/object_properties.py:501
    1077212175msgid "horizontal"
    1077312176msgstr "хоризонтален"
     
    1077512178#. Translators: This is a state which applies to the orientation of widgets
    1077612179#. such as sliders and scroll bars.
    10777 #: ../src/orca/object_properties.py:114
     12180#: src/orca/object_properties.py:505
    1077812181msgid "vertical"
    1077912182msgstr "вертикален"
    1078012183
    1078112184#. Translators: This is a state which applies to a check box.
    10782 #: ../src/orca/object_properties.py:117
     12185#: src/orca/object_properties.py:508
    1078312186msgctxt "checkbox"
    1078412187msgid "checked"
     
    1078612189
    1078712190#. Translators: This is a state which applies to a check box.
    10788 #: ../src/orca/object_properties.py:120
     12191#: src/orca/object_properties.py:511
    1078912192msgctxt "checkbox"
    1079012193msgid "not checked"
    1079112194msgstr "без отметка"
    1079212195
     12196#. Translators: This is a state which applies to a switch. For an example of
     12197#. a switch, see https://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkSwitch.html
     12198#: src/orca/object_properties.py:515
     12199msgctxt "switch"
     12200msgid "on"
     12201msgstr "включен"
     12202
     12203#. Translators: This is a state which applies to a switch. For an example of
     12204#. a switch, see https://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkSwitch.html
     12205#: src/orca/object_properties.py:519
     12206msgctxt "switch"
     12207msgid "off"
     12208msgstr "изключен"
     12209
    1079312210#. Translators: This is a state which applies to a check box.
    10794 #: ../src/orca/object_properties.py:123
     12211#: src/orca/object_properties.py:522
    1079512212msgctxt "checkbox"
    1079612213msgid "partially checked"
     
    1079812215
    1079912216#. Translators: This is a state which applies to a toggle button.
    10800 #: ../src/orca/object_properties.py:126
     12217#: src/orca/object_properties.py:525
    1080112218msgctxt "togglebutton"
    1080212219msgid "pressed"
     
    1080412221
    1080512222#. Translators: This is a state which applies to a toggle button.
    10806 #: ../src/orca/object_properties.py:129
     12223#: src/orca/object_properties.py:528
    1080712224msgctxt "togglebutton"
    1080812225msgid "not pressed"
    1080912226msgstr "ненатиснат"
    1081012227
     12228#. Translators: This is a state which applies to an item or option
     12229#. in a selectable list.
     12230#: src/orca/object_properties.py:532
     12231msgctxt "listitem"
     12232msgid "not selected"
     12233msgstr "неизбран"
     12234
    1081112235#. Translators: This is a state which applies to a radio button.
    10812 #: ../src/orca/object_properties.py:132
     12236#: src/orca/object_properties.py:535
    1081312237msgctxt "radiobutton"
    1081412238msgid "selected"
     
    1081612240
    1081712241#. Translators: This is a state which applies to a radio button.
    10818 #: ../src/orca/object_properties.py:135
     12242#: src/orca/object_properties.py:538
    1081912243msgctxt "radiobutton"
    1082012244msgid "not selected"
     
    1082212246
    1082312247#. Translators: This is a state which applies to a table cell.
    10824 #: ../src/orca/object_properties.py:138
     12248#: src/orca/object_properties.py:541
    1082512249msgctxt "tablecell"
    1082612250msgid "not selected"
     
    1082812252
    1082912253#. Translators: This is a state which applies to a link.
    10830 #: ../src/orca/object_properties.py:141
     12254#: src/orca/object_properties.py:544
    1083112255msgctxt "link state"
    1083212256msgid "visited"
     
    1083412258
    1083512259#. Translators: This is a state which applies to a link.
    10836 #: ../src/orca/object_properties.py:144
     12260#: src/orca/object_properties.py:547
    1083712261msgctxt "link state"
    1083812262msgid "unvisited"
     
    1084112265#. Translators: This state represents an item on the screen that has been set
    1084212266#. insensitive (or grayed out).
    10843 #: ../src/orca/object_properties.py:148 ../src/orca/object_properties.py:152
     12267#: src/orca/object_properties.py:551 src/orca/object_properties.py:555
    1084412268msgid "grayed"
    1084512269msgstr "посивено"
     
    1085012274#. we need to present that information to the user. This string is the spoken
    1085112275#. version.
    10852 #: ../src/orca/object_properties.py:159
     12276#: src/orca/object_properties.py:562
    1085312277msgctxt "text"
    1085412278msgid "read only"
     
    1086012284#. we need to present that information to the user. This string is the braille
    1086112285#. version. (Because braille displays have limited real estate, we abbreviate.)
    10862 #: ../src/orca/object_properties.py:166
     12286#: src/orca/object_properties.py:569
    1086312287msgctxt "text"
    1086412288msgid "rdonly"
     
    1086712291#. Translators: Certain objects (such as form controls on web pages) can have
    1086812292#. STATE_REQUIRED set to inform the user that this field must be filled out.
    10869 #: ../src/orca/object_properties.py:170 ../src/orca/object_properties.py:174
     12293#: src/orca/object_properties.py:573 src/orca/object_properties.py:577
    1087012294msgid "required"
    1087112295msgstr "задължително"
     
    1087312297#. Translators: "multi-select" refers to a web form list in which more than
    1087412298#. one item can be selected at a time.
    10875 #: ../src/orca/object_properties.py:178
     12299#: src/orca/object_properties.py:581
    1087612300msgid "multi-select"
    1087712301msgstr "множествен избор"
    1087812302
    10879 #: ../src/orca/orca-find.ui.h:1
     12303#. Translators: STATE_INVALID_ENTRY indicates that the associated object, such
     12304#. as a form field, has an error. The following string is spoken when all we
     12305#. know is that an error has occurred, but not the type of error.
     12306#: src/orca/object_properties.py:586
     12307msgctxt "error"
     12308msgid "invalid entry"
     12309msgstr "неправилен запис"
     12310
     12311#. Translators: STATE_INVALID_ENTRY indicates that the associated object, such
     12312#. as a form field, has an error. The following string is displayed in braille
     12313#. when all we know is that an error has occurred, but not the type of error.
     12314#. We prefer a smaller string than in speech because braille displays have a
     12315#. limited size.
     12316#: src/orca/object_properties.py:593
     12317msgctxt "error"
     12318msgid "invalid"
     12319msgstr "неправилен"
     12320
     12321#. Translators: STATE_INVALID_ENTRY indicates that the associated object, such
     12322#. as a form field, has an error. The following string is spoken when the error
     12323#. is related to spelling.
     12324#: src/orca/object_properties.py:598
     12325msgctxt "error"
     12326msgid "invalid spelling"
     12327msgstr "неправилно изписване"
     12328
     12329#. Translators: STATE_INVALID_ENTRY indicates that the associated object, such
     12330#. as a form field, has an error. The following string is displayed in braille
     12331#. when the error is related to spelling. We prefer a smaller string than in
     12332#. speech because braille displays have a limited size.
     12333#: src/orca/object_properties.py:604
     12334msgctxt "error"
     12335msgid "spelling"
     12336msgstr "правопис"
     12337
     12338#. Translators: STATE_INVALID_ENTRY indicates that the associated object, such
     12339#. as a form field, has an error. The following string is spoken when the error
     12340#. is related to grammar.
     12341#: src/orca/object_properties.py:609
     12342msgctxt "error"
     12343msgid "invalid grammar"
     12344msgstr "неправилна граматика"
     12345
     12346#. Translators: STATE_INVALID_ENTRY indicates that the associated object, such
     12347#. as a form field, has an error. The following string is displayed in braille
     12348#. when the error is related to grammar. We prefer a smaller string than in
     12349#. speech because braille displays have a limited size.
     12350#: src/orca/object_properties.py:615
     12351msgctxt "error"
     12352msgid "grammar"
     12353msgstr "граматика"
     12354
     12355#: src/orca/orca-find.ui:7
    1088012356msgid "Find"
    1088112357msgstr "Търсене"
    1088212358
    10883 #: ../src/orca/orca-find.ui.h:2
     12359#: src/orca/orca-find.ui:13
    1088412360msgid "Screen Reader Find Dialog"
    1088512361msgstr "Прозорец за търсене на екранния четец"
    1088612362
    1088712363#. Translators: This is the label for a button in a dialog.
    10888 #: ../src/orca/orca-find.ui.h:4
     12364#: src/orca/orca-find.ui:29
    1088912365msgid "_Close"
    1089012366msgstr "_Затваряне"
    1089112367
    1089212368#. Translators: This is the label for a button in a dialog.
    10893 #: ../src/orca/orca-find.ui.h:6
     12369#: src/orca/orca-find.ui:45
    1089412370msgid "_Find"
    1089512371msgstr "_Търсене"
    1089612372
    10897 #: ../src/orca/orca-find.ui.h:7
     12373#: src/orca/orca-find.ui:85
    1089812374msgid "_Search for:"
    1089912375msgstr "_Търсене на:"
    1090012376
    10901 #: ../src/orca/orca-find.ui.h:8
     12377#: src/orca/orca-find.ui:92 src/orca/orca-find.ui:110
    1090212378msgid "Search for:"
    1090312379msgstr "Търсене на:"
    1090412380
    10905 #: ../src/orca/orca-find.ui.h:10
     12381#: src/orca/orca-find.ui:166
    1090612382msgid "_Top of window"
    1090712383msgstr "_Горната част на прозореца"
    1090812384
    10909 #: ../src/orca/orca-find.ui.h:11
     12385#: src/orca/orca-find.ui:175
    1091012386msgid "Top of window"
    1091112387msgstr "Горната част на прозореца"
    1091212388
    10913 #: ../src/orca/orca-find.ui.h:12
     12389#: src/orca/orca-find.ui:193 src/orca/orca-find.ui:196
    1091412390msgid "Start from:"
    1091512391msgstr "Започване от:"
    1091612392
    10917 #: ../src/orca/orca-find.ui.h:13
     12393#: src/orca/orca-find.ui:226
    1091812394msgid "_Wrap around"
    1091912395msgstr "_След края — от началото"
    1092012396
    10921 #: ../src/orca/orca-find.ui.h:14
     12397#: src/orca/orca-find.ui:242
    1092212398msgid "Search _backwards"
    1092312399msgstr "Търсене наза_д"
    1092412400
    10925 #: ../src/orca/orca-find.ui.h:15
     12401#: src/orca/orca-find.ui:263
    1092612402msgid "Search direction:"
    1092712403msgstr "Посока на търсене:"
    1092812404
    10929 #: ../src/orca/orca-find.ui.h:16
     12405#: src/orca/orca-find.ui:291
    1093012406msgid "_Match case"
    1093112407msgstr "_Зачитане на малки/главни"
    1093212408
    10933 #: ../src/orca/orca-find.ui.h:17
     12409#: src/orca/orca-find.ui:306
    1093412410msgid "Match _entire word only"
    1093512411msgstr "Търсене само на _цели думи"
    1093612412
    10937 #: ../src/orca/orca-find.ui.h:18
    10938 msgid "Results must:"
    10939 msgstr "Резултатите трябва:"
    10940 
    10941 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:1
     12413#: src/orca/orca-find.ui:327
     12414msgid "Options:"
     12415msgstr "Настройки:"
     12416
     12417#: src/orca/orca-setup.ui:29
    1094212418msgid "Default"
    1094312419msgstr "Стандартен"
    1094412420
    10945 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:2
     12421#: src/orca/orca-setup.ui:32
    1094612422msgid "Uppercase"
    1094712423msgstr "Главни"
    1094812424
    10949 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:3
     12425#: src/orca/orca-setup.ui:35
    1095012426msgid "Hyperlink"
    1095112427msgstr "Хипервръзки"
    1095212428
    10953 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:4
     12429#: src/orca/orca-setup.ui:38
    1095412430msgid "System"
    1095512431msgstr "Системни"
    1095612432
    10957 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:9
     12433#: src/orca/orca-setup.ui:66
    1095812434msgid "Application"
    1095912435msgstr "Програма"
    1096012436
    10961 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:10
     12437#: src/orca/orca-setup.ui:69
    1096212438msgid "Window"
    1096312439msgstr "Прозорец"
    1096412440
    10965 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:11
     12441#: src/orca/orca-setup.ui:127
    1096612442msgid "Screen Reader Preferences"
    1096712443msgstr "Настройки на екранния четец"
    1096812444
    1096912445#. Translators: This is the label for a button in a dialog.
    10970 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:13
     12446#: src/orca/orca-setup.ui:144
    1097112447msgid "_Help"
    1097212448msgstr "Помо_щ"
    1097312449
    1097412450#. Translators: This is the label for a button in a dialog.
    10975 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:15
     12451#: src/orca/orca-setup.ui:160
    1097612452msgid "_Apply"
    1097712453msgstr "_Прилагане"
    1097812454
    10979 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:21
     12455#: src/orca/orca-setup.ui:258
    1098012456msgid "_Laptop"
    1098112457msgstr "_Лаптоп"
    1098212458
    10983 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:22
     12459#: src/orca/orca-setup.ui:280
    1098412460msgid "Keyboard Layout"
    1098512461msgstr "Клавиатурна подредба"
    1098612462
    10987 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:23
     12463#: src/orca/orca-setup.ui:314
    1098812464msgid "Active _Profile:"
    1098912465msgstr "_Активен профил:"
    1099012466
    10991 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:24
     12467#: src/orca/orca-setup.ui:331
    1099212468msgid "Start-up Profile:"
    1099312469msgstr "Начален профил:"
    1099412470
    1099512471#. This button will load the selected settings profile in the application.
    10996 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:26
     12472#: src/orca/orca-setup.ui:379
    1099712473msgid "_Load"
    1099812474msgstr "_Зареждане"
    1099912475
    1100012476#. Translators: This is the label for a button in a dialog.
    11001 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:28
     12477#: src/orca/orca-setup.ui:393
    1100212478msgid "Save _As"
    1100312479msgstr "Запазване _като"
    1100412480
    11005 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:29
     12481#. Translators: This is the label for a button in a dialog.
     12482#: src/orca/orca-setup.ui:407
     12483msgid "_Remove"
     12484msgstr "Пре_махване"
     12485
     12486#: src/orca/orca-setup.ui:436
    1100612487msgid "Profiles"
    1100712488msgstr "Профили"
    1100812489
    11009 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:30
     12490#: src/orca/orca-setup.ui:465
    1101012491msgid "_Present tooltips"
    1101112492msgstr "_Прочитане на подсказките"
    1101212493
    11013 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:31
     12494#: src/orca/orca-setup.ui:481
    1101412495msgid "Speak object under mo_use"
    1101512496msgstr "Изговаряне на обекта под показалеца на _мишката"
    1101612497
    11017 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:32
     12498#: src/orca/orca-setup.ui:504
    1101812499msgid "Mouse"
    1101912500msgstr "Мишка"
    1102012501
    11021 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:33
     12502#: src/orca/orca-setup.ui:538
    1102212503msgid "_Time format:"
    1102312504msgstr "Формат на _часа:"
    1102412505
    11025 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:34
     12506#: src/orca/orca-setup.ui:555
    1102612507msgid "Dat_e format:"
    1102712508msgstr "Формат на _датата:"
    1102812509
    11029 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:35
     12510#: src/orca/orca-setup.ui:611
    1103012511msgid "Time and Date"
    1103112512msgstr "Час и дата"
    1103212513
     12514#. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the presentation of progress bar updates. If this checkbox is checked, Orca will periodically speak the current percentage.
     12515#: src/orca/orca-setup.ui:640
     12516msgid "_Speak updates"
     12517msgstr "_Прочитане на напредъка"
     12518
     12519#. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the presentation of progress bar updates. If this checkbox is checked, Orca will periodically display the current percentage in braille.
     12520#: src/orca/orca-setup.ui:659
     12521msgid "_Braille updates"
     12522msgstr "Напредък през _брайл"
     12523
     12524#: src/orca/orca-setup.ui:684
     12525msgid "10"
     12526msgstr "10"
     12527
     12528#. Translators: Here this is a label for a spin button through which a user can customize the frequency in seconds an announcement should be made regarding the current value of a progress bar.
     12529#: src/orca/orca-setup.ui:700
     12530msgctxt "ProgressBar"
     12531msgid "Frequency (secs):"
     12532msgstr "Честота (сек.):"
     12533
     12534#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. The options are all progress bars, only progress bars in the active application, or only progress bars in the current window.
     12535#: src/orca/orca-setup.ui:714
     12536msgid "Applies to:"
     12537msgstr "Прилагане към:"
     12538
     12539#. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the presentation of progress bar updates. If this checkbox is checked, Orca will periodically emit beeps which increase in pitch as the value of the progress bar increases.
     12540#: src/orca/orca-setup.ui:750
     12541msgid "Bee_p updates"
     12542msgstr "_Звук при напредък"
     12543
     12544#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to several options related to which progress bars Orca should speak and how often Orca should speak them.
     12545#: src/orca/orca-setup.ui:775
     12546msgid "Progress Bar Updates"
     12547msgstr "Промени по лентата за прогреса"
     12548
    1103312549#. Translators: Orca has a Say All feature which speaks the entire document. Normally, pressing any key will interrupt Say All presentation. However, if rewind and fast forward is enabled, Up Arrow and Down Arrow can be used within Say All to quickly move within the document to re-hear something which was just read or skip past something of no interest.
    11034 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:37
     12550#: src/orca/orca-setup.ui:805
    1103512551msgid "Enable _rewind and fast forward in Say All"
    1103612552msgstr "Включване на клавишите за пре_въртане при „Прочитане на всичко“"
    1103712553
    1103812554#. Translators: Orca has a Say All feature which speaks the entire document. Normally, pressing any key will interrupt Say All presentation. However, if structural navigation is enabled for Say All, users can use commands such as H/Shift+H to jump to the next/previous heading, P/Shift+P to jump to the next/previous paragraph, T/Shift+T to jump to the next/previous table, and so on. Thus this setting is like fast forward and rewind, but with semantic awareness for web documents and similar content.
    11039 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:39
     12555#: src/orca/orca-setup.ui:821
    1104012556msgid "Enable _structural navigation in Say All"
    1104112557msgstr ""
     
    1104412560
    1104512561#. Translators: Say all by refers to the way that Orca will say (speak) an amount of text -- in particular, where Orca where insert pauses. There are currently two choices (supplied by a combo box to the right of this label): say all by sentence and say all by line.  If Orca were speaking a work of fiction, it would probably be best to do say all by sentence so it sounds more natural. If Orca were speaking something like a page of computer commands, doing a say all by line would work better.
    11046 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:41
     12562#: src/orca/orca-setup.ui:847
    1104712563msgid "Say All B_y:"
    1104812564msgstr "_Прочитане на всичко по:"
    1104912565
    11050 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:42
     12566#. Translators: Orca has a Say All feature which speaks the entire document. Some users want to hear additional information about what is being spoken. If this checkbox is checked, Orca will announce that a blockquote has been entered before speaking the text. At the end of the text, Orca will announce that the blockquote is being exited.
     12567#: src/orca/orca-setup.ui:886
     12568msgid "Announce block_quotes in Say All"
     12569msgstr "Обявяване на _цитатите в карe при „Прочитане на всичко“"
     12570
     12571#. Translators: Orca has a Say All feature which speaks the entire document. Some users want to hear additional information about what is being spoken. If this checkbox is checked, Orca will announce that a list with x items has been entered before speaking the content of that list. At the end of the list content, Orca will announce that the list is being exited.
     12572#: src/orca/orca-setup.ui:903
     12573msgid "Announce li_sts in Say All"
     12574msgstr "Обявяване на _списъците при „Прочитане на всичко“"
     12575
     12576#. Translators: Orca has a Say All feature which speaks the entire document. Some users want to hear additional information about what is being spoken. If this checkbox is checked, Orca will announce that a table with x rows and y columns has been entered before speaking the content of that table. At the end of the table content, Orca will announce that the table is being exited.
     12577#: src/orca/orca-setup.ui:920
     12578msgid "Announce _tables in Say All"
     12579msgstr "Обявяване на _таблиците при „Прочитане на всичко“"
     12580
     12581#. Translators: Orca has a Say All feature which speaks the entire document. Some users want to hear additional information about what is being spoken. If this checkbox is checked, Orca will announce that a panel has been entered before speaking the new location. At the end of the panel contents, Orca will announce that the panel is being exited. A panel is a generic container of objects, such as a group of related form fields.
     12582#: src/orca/orca-setup.ui:937
     12583msgid "Announce _panels in Say All"
     12584msgstr "Обявяване на _панелите при „Прочитане на всичко“"
     12585
     12586#. Translators: Orca has a Say All feature which speaks the entire document. Some users want to hear additional information about what is being spoken. If this checkbox is checked, Orca will announce that a form has been entered before speaking the contents of that form. At the end of the form, Orca will announce that the form is being exited.
     12587#: src/orca/orca-setup.ui:954
     12588msgid "Announce _forms in Say All"
     12589msgstr "Обявяване на _формулярите при „Прочитане на всичко“"
     12590
     12591#. Translators: Orca has a Say All feature which speaks the entire document. Some users want to hear additional information about what is being spoken. If this checkbox is checked, Orca will announce when an ARIA landmark has been entered or exited. ARIA landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to identify important part of webpage like banners, main context, search, etc.
     12592#: src/orca/orca-setup.ui:971
     12593msgid "Announce land_marks in Say All"
     12594msgstr "Обявяване на _ориентирите при „Прочитане на всичко“"
     12595
     12596#: src/orca/orca-setup.ui:994
    1105112597msgid "Say All"
    1105212598msgstr "_Прочитане на всичко"
    1105312599
    11054 #. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the presentation of progress bar updates. If this checkbox is checked, Orca will periodically speak the current percentage.
    11055 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:44
    11056 msgid "_Speak updates"
    11057 msgstr "_Прочитане на напредъка"
    11058 
    11059 #. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the presentation of progress bar updates. If this checkbox is checked, Orca will periodically display the current percentage in braille.
    11060 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:46
    11061 msgid "_Braille updates"
    11062 msgstr "Напредък през _брайл"
    11063 
    11064 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:47
    11065 msgid "10"
    11066 msgstr "10"
    11067 
    11068 #. Translators: Here this is a label for a spin button through which a user can customize the frequency in seconds an announcement should be made regarding the current value of a progress bar.
    11069 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:49
    11070 msgctxt "ProgressBar"
    11071 msgid "Frequency (secs):"
    11072 msgstr "Честота (сек.):"
    11073 
    11074 #. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. The options are all progress bars, only progress bars in the active application, or only progress bars in the current window.
    11075 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:51
    11076 msgid "Restrict to:"
    11077 msgstr "Ограничаване до:"
    11078 
    11079 #. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the presentation of progress bar updates. If this checkbox is checked, Orca will periodically emit beeps which increase in pitch as the value of the progress bar increases.
    11080 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:53
    11081 msgid "Bee_p updates"
    11082 msgstr "_Звук при напредък"
    11083 
    11084 #. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to several options related to which progress bars Orca should speak and how often Orca should speak them.
    11085 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:55
    11086 msgid "Progress Bar Updates"
    11087 msgstr "Промени по лентата за прогреса"
    11088 
    11089 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:56
     12600#: src/orca/orca-setup.ui:1013
    1109012601msgid "General"
    1109112602msgstr "Общи"
    1109212603
    11093 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:57
     12604#: src/orca/orca-setup.ui:1047
    1109412605msgid "Vo_lume:"
    1109512606msgstr "Сила на _звука:"
    1109612607
    11097 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:58
     12608#: src/orca/orca-setup.ui:1095
    1109812609msgid "Pi_tch:"
    1109912610msgstr "В_исочина:"
    1110012611
    11101 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:59
     12612#: src/orca/orca-setup.ui:1126
    1110212613msgid "_Rate:"
    1110312614msgstr "Скорос_т:"
    1110412615
    11105 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:60
     12616#: src/orca/orca-setup.ui:1152
    1110612617msgid "_Person:"
    1110712618msgstr "_Човек:"
    1110812619
    11109 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:61
     12620#: src/orca/orca-setup.ui:1178
     12621msgid "_Language:"
     12622msgstr "_Език:"
     12623
     12624#: src/orca/orca-setup.ui:1204
    1111012625msgid "Speech synthesi_zer:"
    1111112626msgstr "Речев _синтезатор:"
    1111212627
    11113 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:62
     12628#: src/orca/orca-setup.ui:1230
    1111412629msgid "Speech _system:"
    1111512630msgstr "Речева _система:"
    1111612631
    1111712632#. Translators: Having multiple voice types in Orca makes it possible for the user to more quickly identify properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a link; or that text is actually visible on the screen as opposed to an Orca-specific message. The available voice types in Orca include: default, uppercase, hyperlink, and system -- each of which can be configured by the user to sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for the combo box in which the user selects a voice type to configure.
    11118 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:64
     12633#: src/orca/orca-setup.ui:1263
    1111912634msgid "_Voice type:"
    1112012635msgstr "_Вид на гласа:"
    1112112636
    11122 #. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature to control how capital letters are presented: Do nothing at all; say the word
    11123 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:66
     12637#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature to control how capital letters are presented: Do nothing at all; say the word 'capital' prior to presenting a capital letter (which Speech Dispatcher refers to as 'spell'), or play a tone (which Speech Dispatcher refers to as a sound 'icon'). Orca refers to these things as 'capitalization style'. This string is the text of the label through which users can choose which of style they would prefer.
     12638#: src/orca/orca-setup.ui:1277
    1112412639msgid "_Capitalization style:"
    1112512640msgstr "Подсказване на _регистъра:"
    1112612641
    1112712642#. Translators: Having multiple voice types in Orca makes it possible for the user to more quickly identify properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a link; or that text is actually visible on the screen as opposed to an Orca-specific message. The available voice types in Orca include: default, uppercase, hyperlink, and system -- each of which can be configured by the user to sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for the group of all of the controls associated with configuring a particular voice type.
    11128 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:68
     12643#: src/orca/orca-setup.ui:1313
    1112912644msgid "Voice Type Settings"
    1113012645msgstr "Настройки на вида глас"
    1113112646
    1113212647#. Translators: multicase strings are StringsWithWordsMashedTogetherLikeThis.
    11133 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:72
     12648#: src/orca/orca-setup.ui:1358
    1113412649msgid "Speak multicase strings as wor_ds"
    1113512650msgstr "Прочитане на низовете със смесен регистър като отделни _думи"
    1113612651
    1113712652#. Translators: If this setting is enabled, 123 will be spoken as the individual digits 1 2 3; otherwise, it will be sent to the synthesizer and (likely) spoken as one hundred and twenty three.
    11138 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:74
     12653#: src/orca/orca-setup.ui:1374
    1113912654msgid "Speak _numbers as digits"
    1114012655msgstr "Прочитане на числата по _цифри"
    1114112656
    11142 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:75
     12657#: src/orca/orca-setup.ui:1399
    1114312658msgid "Global Voice Settings"
    1114412659msgstr "Глобални настройки на гласа"
    1114512660
    11146 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:76
     12661#: src/orca/orca-setup.ui:1420
    1114712662msgid "Voice"
    1114812663msgstr "Глас"
    1114912664
    11150 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:77
     12665#: src/orca/orca-setup.ui:1436
    1115112666msgid "_Enable speech"
    1115212667msgstr "Вкл_ючване на речта"
    1115312668
    11154 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:79
     12669#: src/orca/orca-setup.ui:1496 src/orca/orca-setup.ui:2240
    1115512670msgid "Ver_bose"
    1115612671msgstr "Пови_шена"
    1115712672
    11158 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:80
     12673#: src/orca/orca-setup.ui:1518 src/orca/orca-setup.ui:2262
    1115912674msgid "Verbosity"
    1116012675msgstr "Многословност"
    1116112676
    11162 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:85
     12677#: src/orca/orca-setup.ui:1595
    1116312678msgid "_All"
    1116412679msgstr "_Всичко"
    1116512680
    11166 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:86
     12681#: src/orca/orca-setup.ui:1617
    1116712682msgid "Punctuation Level"
    1116812683msgstr "Ниво на пунктуация"
    1116912684
    1117012685#. Translators: If this setting is enabled, Orca will only speak text which is actually displayed on the screen. It will NOT speak things like the role of an item (e.g. checkbox) or its state (e.g. not checked) or say misspelled to indicate the presence of red squiggly spelling error lines -- things which Orca normally speaks. This setting is primarily intended for low vision users and sighted users with a learning disability.
    11171 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:88
     12686#: src/orca/orca-setup.ui:1658
    1117212687msgid "Only speak displayed text"
    1117312688msgstr "Прочитане само на текста от екрана"
    1117412689
    11175 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:89
     12690#: src/orca/orca-setup.ui:1678
    1117612691msgid "Speak blank lines"
    1117712692msgstr "Прочитане на празните редове"
    1117812693
    11179 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:90
     12694#: src/orca/orca-setup.ui:1694
    1118012695msgid "Speak _indentation and justification"
    1118112696msgstr "Про_читане на отместването по ред и подравняването"
    1118212697
    11183 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:91
     12698#: src/orca/orca-setup.ui:1709
    1118412699msgid "Spea_k object mnemonics"
    1118512700msgstr "Прочитане на м_немониката на обекта"
    1118612701
    1118712702#. Translators: This checkbox toggles whether or not Orca says the child position (e.g., item 6 of 7).
    11188 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:93
     12703#: src/orca/orca-setup.ui:1725
    1118912704msgid "Speak child p_osition"
    1119012705msgstr "Прочитане на позицията на _дъщерния елемент"
    1119112706
    11192 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:94
     12707#: src/orca/orca-setup.ui:1741
    1119312708msgid "Speak tutorial messages"
    1119412709msgstr "Прочитане на обучителните съобщения"
    1119512710
    1119612711#. Translators: Orca has system messages which are similar in nature to notifications or announcements. They are most commonly used for Orca to communicate Orca-specific information to the user via speech, such as confirming the toggling of an Orca setting via command.  In instances where the message to be displayed is long/detailed, Orca provides a brief alternative. Users who prefer that brief alternative can uncheck this checkbox.
    11197 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:96
     12712#: src/orca/orca-setup.ui:1757
    1119812713msgid "_System messages are detailed"
    1119912714msgstr "_Подробни системни съобщения"
    1120012715
    1120112716#. Translators: Orca has a command to present font and formatting information, including foreground and background color. The setting associated with this checkbox determines how Orca will speak colors: As rgb values or as names (e.g. light blue).
    11202 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:98
     12717#: src/orca/orca-setup.ui:1774
    1120312718msgid "S_peak colors as names"
    1120412719msgstr "Прочитане на _цветовете като имена"
    1120512720
     12721#. Translators: Orca can optionally speak additional details as the user navigates (e.g. via the arrow keys) within document content.  If this checkbox is checked, Orca will announce that a blockquote has been entered as the user arrows into it and before speaking the text. Upon navigating out of the blockquote, Orca will announce that the blockquote has been exited prior to speaking the new location.
     12722#: src/orca/orca-setup.ui:1791
     12723msgid "Announce block_quotes during navigation"
     12724msgstr "Обявяване на _цитатите в каре при придвижване"
     12725
     12726#. Translators: Orca can optionally speak additional details as the user navigates (e.g. via the arrow keys) within document content.  If this checkbox is checked, Orca will announce that a list with x items has been entered as the user arrows into it and before speaking the list content. Upon navigating out of the list, Orca will announce that the list has been exited prior to speaking the new location.
     12727#: src/orca/orca-setup.ui:1808
     12728msgid "Announce _lists during navigation"
     12729msgstr "Обявяване на _списъците при придвижване"
     12730
     12731#. Translators: Orca can optionally speak additional details as the user navigates (e.g. via the arrow keys) within document content.  If this checkbox is checked, Orca will announce that a table with x rows and y columns has been entered as the user arrows into it and before speaking the table content. Upon navigating out of the table, Orca will announce that the table has been exited prior to speaking the new location.
     12732#: src/orca/orca-setup.ui:1825
     12733msgid "Announce _tables during navigation"
     12734msgstr "Обявяване на _таблиците при придвижване"
     12735
     12736#. Translators: The misspelled-word indicator is the red squiggly line that appears underneath misspelled words in editable text fields. If this setting is enabled, when a user first moves into a word with this indicator, or types a misspelled word causing this indicator to appear, Orca will announce that the word is misspelled.
     12737#: src/orca/orca-setup.ui:1842
     12738msgid "Speak _misspelled-word indicator"
     12739msgstr "Прочитане на _индикацията за сгрешена дума"
     12740
     12741#. Translators: Orca can optionally speak additional details as the user navigates (e.g. via the arrow keys) within document content.  If this checkbox is checked, Orca will announce that a panel has been entered as the user arrows into it and before speaking the new location. Upon navigating out of the panel, Orca will announce that the panel has been exited prior to speaking the new location. A panel is a generic container of objects, such as a group of related form fields.
     12742#: src/orca/orca-setup.ui:1859
     12743msgid "Announce _panels during navigation"
     12744msgstr "Обявяване на _формулярите при придвижване"
     12745
     12746#. Translators: Orca can optionally speak additional details as the user navigates (e.g. via the arrow keys) within document content.  If this checkbox is checked, Orca will announce the ARIA landmark that has been entered as the user arrows into it and before speaking the text. Upon navigating out of the landmark, Orca will announce that the landmark has been exited prior to speaking the new location. ARIA landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to identify important part of webpage like banners, main context, search, etc.
     12747#: src/orca/orca-setup.ui:1876
     12748msgid "Announce land_marks during navigation"
     12749msgstr "Уведомяване за _формулярите при придвижване"
     12750
     12751#. Translators: Orca can optionally speak additional details as the user navigates (e.g. via the arrow keys) within document content. If this checkbox is checked, Orca will announce that a form has been entered as the user arrows into it and before speaking the new location. Upon navigating out of the form, Orca will announce that the form has been exited prior to speaking the new location.
     12752#: src/orca/orca-setup.ui:1893
     12753msgid "Announce _forms during navigation"
     12754msgstr "Уведомяване за _формулярите при придвижване"
     12755
     12756#. Translators: If this checkbox is checked, Orca will speak the accessible description of an object. Whereas the accessible name of an object tends to be short and typically corresponds to what is displayed on screen, the contents of the accessible description tend to be longer, e.g. matching the text of the tooltip, and are sometimes redundant to the accessible name. Therefore, we allow the user to opt out of this additional information.
     12757#: src/orca/orca-setup.ui:1910
     12758msgid "Speak _description"
     12759msgstr "Прочитене на _описанието"
     12760
     12761#. Translators: This checkbox is associated with the setting that determines what happens if a user presses Up or Down arrow to move row by row in a spreadsheet. If this setting is enabled, Orca will speak the entire row; if it is disabled, Orca will only speak the cell with focus.
     12762#: src/orca/orca-setup.ui:1933
     12763msgid "Speak full row in sp_readsheets"
     12764msgstr "Четене на цели редове в _електронните таблици"
     12765
     12766#. Translators: This checkbox is associated with the setting that determines what happens if a user presses Up or Down arrow to move row by row in a document table. In this context, document tables include tables such as those found in Writer documents as well as HTML table elements, but exclude spreadsheet tables such as found in Calc. If this setting is enabled, Orca will speak the entire row; if it is disabled, Orca will only speak the cell with focus.
     12767#: src/orca/orca-setup.ui:1950
     12768msgid "Speak full row in _document tables"
     12769msgstr "Четене на цели редове в таблиците в _документа"
     12770
    1120612771#. Translators: This checkbox is associated with the setting that determines what happens if a user presses Up or Down arrow to move row by row in a GUI table, such as a GtkTreeView. Document tables, such as those found in Writer and web content, and spreadsheet tables such as those found in Calc are not considered GUI tables. If this setting is enabled, Orca will speak the entire row; if it is disabled, Orca will only speak the cell with focus.
    11207 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:100
     12772#: src/orca/orca-setup.ui:1967
    1120812773msgid "Speak full row in _GUI tables"
    1120912774msgstr "Четене на цели редове в таблиците от _интерфейса"
    1121012775
    11211 #. Translators: This checkbox is associated with the setting that determines what happens if a user presses Up or Down arrow to move row by row in a document table. In this context, document tables include tables such as those found in Writer documents as well as HTML table elements, but exclude spreadsheet tables such as found in Calc. If this setting is enabled, Orca will speak the entire row; if it is disabled, Orca will only speak the cell with focus.
    11212 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:102
    11213 msgid "Speak full row in _document tables"
    11214 msgstr "Четене на цели редове в таблиците в _документа"
    11215 
    11216 #. Translators: This checkbox is associated with the setting that determines what happens if a user presses Up or Down arrow to move row by row in a spreadsheet. If this setting is enabled, Orca will speak the entire row; if it is disabled, Orca will only speak the cell with focus.
    11217 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:104
    11218 msgid "Speak full row in sp_readsheets"
    11219 msgstr "Четене на цели редове в _електронните таблици"
    11220 
    11221 #. Translators: The misspelled-word indicator is the red squiggly line that appears underneath misspelled words in editable text fields. If this setting is enabled, when a user first moves into a word with this indicator, or types a misspelled word causing this indicator to appear, Orca will announce that the word is misspelled.
    11222 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:106
    11223 msgid "Speak _misspelled-word indicator"
    11224 msgstr "Прочитане на _индикацията за сгрешена дума"
    11225 
    11226 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:107
     12776#: src/orca/orca-setup.ui:1990
    1122712777msgid "Spoken Context"
    1122812778msgstr "Контекст при изговаряне"
    1122912779
    11230 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:108
     12780#: src/orca/orca-setup.ui:2026
    1123112781msgid "Speech"
    1123212782msgstr "Реч"
    1123312783
    11234 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:109
     12784#: src/orca/orca-setup.ui:2046
    1123512785msgid "Enable Braille _support"
    1123612786msgstr "Включване на поддръжка на _брайл"
    1123712787
    11238 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:110
     12788#: src/orca/orca-setup.ui:2089
    1123912789msgid "_Abbreviated role names"
    1124012790msgstr "_Съкратени имена на видовете графични обекти"
    1124112791
    11242 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:111
     12792#: src/orca/orca-setup.ui:2104
    1124312793msgid "Disable _end of line symbol"
    1124412794msgstr "Изключване на знака за _край на ред"
    1124512795
    11246 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:112
     12796#. Translators: This string is associated with a combo box which allows the user to select the set of symbols to be used when Orca presents print strings on a refreshable braille display. Braille symbols vary from language to language due in part to what print letters exist for that language. The other reason braille symbols vary is due to which braille contractions get used. Contractions are shorter forms of commonly-used letter combinations and words. For instance in English there is a single braille symbol for ing (dots 3-4-6), and the letter e (dots 1-5) all by itself represents the word every. The list of rules which dictate what contractions should be used and whether or not they can be used in a particular context are stored in tables provided by liblouis.
     12797#: src/orca/orca-setup.ui:2128
     12798msgid "Contraction _Table:"
     12799msgstr "_Таблица на съкращенията:"
     12800
     12801#: src/orca/orca-setup.ui:2159
    1124712802msgid "_Enable Contracted Braille"
    1124812803msgstr "_Включване на съкратения брайл"
    1124912804
    11250 #. Translators: This string is associated with a combo box which allows the user to select the set of symbols to be used when Orca presents print strings on a refreshable braille display. Braille symbols vary from language to language due in part to what print letters exist for that language. The other reason braille symbols vary is due to which braille contractions get used. Contractions are shorter forms of commonly-used letter combinations and words. For instance in English there is a single braille symbol for ing (dots 3-4-6), and the letter e (dots 1-5) all by itself represents the word every. The list of rules which dictate what contractions should be used and whether or not they can be used in a particular context are stored in tables provided by liblouis.
    11251 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:114
    11252 msgid "Contraction _Table:"
    11253 msgstr "_Таблица на съкращенията:"
    11254 
    11255 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:115
     12805#. Translators: If this option is enabled, Orca will adjust the text shown on the braille display so that only full words are shown. If it is not enabled, Orca uses all of the cells on the display, but some words might not be fully shown requiring the user to scroll to see the remainder.
     12806#: src/orca/orca-setup.ui:2174
     12807msgid "Enable _word wrap"
     12808msgstr "_Разделяне на редовете"
     12809
     12810#: src/orca/orca-setup.ui:2195
    1125612811msgid "Display Settings"
    1125712812msgstr "Настройки на показването"
    1125812813
    1125912814#. Translators: This option refers to the dot or dots in braille which will be used to underline certain characters.
    11260 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:117
     12815#: src/orca/orca-setup.ui:2292 src/orca/orca-setup.ui:2392
     12816#: src/orca/orca-setup.ui:3311
    1126112817msgctxt "braille dots"
    1126212818msgid "_None"
    1126312819msgstr "Ня_ма"
    1126412820
    11265 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:121
     12821#: src/orca/orca-setup.ui:2362
    1126612822msgid "Selection Indicator"
    1126712823msgstr "Индикатор за маркиран текст"
    1126812824
    11269 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:122
     12825#: src/orca/orca-setup.ui:2462
    1127012826msgid "Hyperlink Indicator"
    1127112827msgstr "Индикатор за хипервръзка"
    1127212828
    1127312829#. Translators: Braille flash messages are similar in nature to notifications or announcements in that they are temporarily shown on the refreshable braille display. Upon removal of the message, the original contents of the braille display are restored. This checkbox allows the user to toggle this feature.
    11274 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:124
     12830#: src/orca/orca-setup.ui:2491
    1127512831msgid "Enable flash _messages"
    1127612832msgstr "Съобщения по _брайл"
    1127712833
    1127812834#. Translators: Braille flash messages are similar in nature to notifications or announcements. They are most commonly used for Orca to communicate Orca-specific information to the user via braille, such as confirming the toggling of an Orca setting via command. The reason they are called flash messages by screen readers is that they are shown on the refreshable braille display for only a brief time, after which the original contents of the display are restored. This label is for the spin button through which a user can customize how long (in seconds) these temporary messages should be displayed.
    11279 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:126
    11280 msgid "Messa_ge duration (secs):"
    11281 msgstr "Про_дължителност на съобщенията (сек.):"
     12835#: src/orca/orca-setup.ui:2514
     12836msgid "D_uration (secs):"
     12837msgstr "Про_дължителност [сек.]:"
    1128212838
    1128312839#. Translators: Braille flash messages are similar in nature to notifications or announcements. They are most commonly used for Orca to communicate Orca-specific information to the user via braille, such as confirming the toggling of an Orca setting via command. The reason they are called flash messages by screen readers is that they are shown on the refreshable braille display for only a brief time, after which the original contents of the display are restored. Some users, however, would prefer to have the message remain displayed until they explicitly dismiss it. This can be accomplished by making flash messages persistent by checking this checkbox.
    11284 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:128
     12840#: src/orca/orca-setup.ui:2548
    1128512841msgid "Messages are _persistent"
    1128612842msgstr "_Изрично скриване на съобщенията"
    1128712843
    1128812844#. Translators: Braille flash messages are similar in nature to notifications or announcements. They are most commonly used for Orca to communicate Orca-specific information to the user via braille, such as confirming the toggling of an Orca setting via command. The reason they are called flash messages by screen readers is that they are shown on the refreshable braille display for only a brief time, after which the original contents of the display are restored. In instances where the message to be displayed is long/detailed, Orca provides a brief alternative. Users who prefer the brief alternative can uncheck this checkbox.
    11289 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:130
     12845#: src/orca/orca-setup.ui:2565
    1129012846msgid "Messages are _detailed"
    1129112847msgstr "_Подробни съобщения"
    1129212848
    1129312849#. Translators: Braille flash messages are similar in nature to notifications or announcements. They are most commonly used for Orca to communicate Orca-specific information to the user via braille, such as confirming the toggling of an Orca setting via command. The reason they are called flash messages by screen readers is that they are shown on the refreshable braille display for only a brief time, after which the original contents of the display are restored.
    11294 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:132
     12850#: src/orca/orca-setup.ui:2588
    1129512851msgid "Flash Message Settings"
    1129612852msgstr "Настройки на съобщенията по брайл"
    1129712853
    11298 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:133
     12854#: src/orca/orca-setup.ui:2625
    1129912855msgid "Braille"
    1130012856msgstr "Брайл"
    1130112857
    11302 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:134
     12858#: src/orca/orca-setup.ui:2639
    1130312859msgid "Enable _key echo"
    1130412860msgstr "_Включване на прочитането на клавиши"
    1130512861
    11306 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:135
     12862#: src/orca/orca-setup.ui:2663
    1130712863msgid "Enable _alphabetic keys"
    1130812864msgstr "Включване на клавишите за _букви"
    1130912865
    11310 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:136
     12866#: src/orca/orca-setup.ui:2678
    1131112867msgid "Enable n_umeric keys"
    1131212868msgstr "Включване на клавишите за _цифри"
    1131312869
    11314 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:137
     12870#: src/orca/orca-setup.ui:2693
    1131512871msgid "Enable _punctuation keys"
    1131612872msgstr "Включване на клавишите за _пунктуация"
    1131712873
    11318 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:138
     12874#: src/orca/orca-setup.ui:2708
    1131912875msgid "Enable _space"
    1132012876msgstr "Включване на клавиша за _интервал"
    1132112877
    11322 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:139
     12878#: src/orca/orca-setup.ui:2723
    1132312879msgid "Enable _modifier keys"
    1132412880msgstr "Включване на _модификаторите на клавиши"
    1132512881
    11326 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:140
     12882#: src/orca/orca-setup.ui:2738
    1132712883msgid "Enable _function keys"
    1132812884msgstr "Включване на _функционалните клавиши"
    1132912885
    11330 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:141
     12886#: src/orca/orca-setup.ui:2753
    1133112887msgid "Enable ac_tion keys"
    1133212888msgstr "Включване на де_йстващите клавиши"
    1133312889
    11334 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:142
     12890#: src/orca/orca-setup.ui:2768
    1133512891msgid "Enable _navigation keys"
    1133612892msgstr "Включване на клавишите за _придвижване"
    1133712893
    11338 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:147
     12894#: src/orca/orca-setup.ui:2824
    1133912895msgid "Enable echo by _word"
    1134012896msgstr "Прочитане по _думи"
    1134112897
    11342 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:148
     12898#: src/orca/orca-setup.ui:2839
    1134312899msgid "Enable echo by _sentence"
    1134412900msgstr "Прочитане по _изречения"
    1134512901
    11346 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:149
    11347 msgid "Key Echo"
    11348 msgstr "Прочитане на клавишите"
    11349 
    11350 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:150
     12902#: src/orca/orca-setup.ui:2861
     12903msgid "Echo"
     12904msgstr "Прочитане"
     12905
     12906#: src/orca/orca-setup.ui:2885
    1135112907msgid "Screen Reader _Modifier Key(s):"
    11352 msgstr "Модификаторни _клавиши на екранния четец:"
    11353 
    11354 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:151
     12908msgstr "_Клавиши-модификаторни за екранния четец:"
     12909
     12910#: src/orca/orca-setup.ui:2953
    1135512911msgid "Key Bindings"
    1135612912msgstr "Функции на клавишите"
    1135712913
    11358 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:152
     12914#: src/orca/orca-setup.ui:3002
    1135912915msgid "Pronunciation Dictionary"
    1136012916msgstr "Речник за прочитане"
    1136112917
    11362 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:153
     12918#: src/orca/orca-setup.ui:3020
    1136312919msgid "_New entry"
    1136412920msgstr "_Нов елемент"
    1136512921
    11366 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:154
     12922#: src/orca/orca-setup.ui:3035
    1136712923msgid "_Delete"
    1136812924msgstr "_Изтриване"
    1136912925
    11370 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:155
     12926#: src/orca/orca-setup.ui:3063
    1137112927msgid "Pronunciation"
    1137212928msgstr "Прочитане"
    1137312929
    11374 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:156
     12930#: src/orca/orca-setup.ui:3102
    1137512931msgid "_Speak all"
    1137612932msgstr "_Прочитане на всичко"
    1137712933
    11378 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:157
     12934#: src/orca/orca-setup.ui:3116
    1137912935msgid "Speak _none"
    1138012936msgstr "_Нищо да не се прочита"
    1138112937
    11382 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:158
     12938#: src/orca/orca-setup.ui:3130
    1138312939msgid "_Reset"
    1138412940msgstr "_Изчистване"
    1138512941
    11386 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:159
     12942#: src/orca/orca-setup.ui:3181
    1138712943msgid "Text attributes"
    1138812944msgstr "Атрибути на текста"
    1138912945
    1139012946#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _bottom button, move that attribute to the bottom of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
    11391 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:161
     12947#: src/orca/orca-setup.ui:3215
    1139212948msgid "Move to _bottom"
    1139312949msgstr "Преместване в _края"
    1139412950
    1139512951#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _down one button, move that attribute down one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
    11396 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:163
     12952#: src/orca/orca-setup.ui:3230
    1139712953msgid "Move _down one"
    1139812954msgstr "Преместване надо_лу"
    1139912955
    1140012956#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _up one button, move that attribute up one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
    11401 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:165
     12957#: src/orca/orca-setup.ui:3245
    1140212958msgid "Move _up one"
    1140312959msgstr "Преместване на_горе"
    1140412960
    1140512961#. Translators:  This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _top button, move that attribute to the top of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
    11406 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:167
     12962#: src/orca/orca-setup.ui:3260
    1140712963msgid "Move to _top"
    1140812964msgstr "Преместване в _началото"
    1140912965
    11410 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:168
    11411 msgid "Adjust selected attributes"
     12966#: src/orca/orca-setup.ui:3281
     12967msgid "Adjust selected attribute"
    1141212968msgstr "Промяна на избраните атрибути"
    1141312969
    11414 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:169
     12970#: src/orca/orca-setup.ui:3381
    1141512971msgid "Braille Indicator"
    1141612972msgstr "Брайлов индикатор"
    1141712973
    11418 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:170
     12974#: src/orca/orca-setup.ui:3408
    1141912975msgid "Text Attributes"
    1142012976msgstr "Атрибути на текста"
     
    1144212998#. "Additions in German, Danish and Norwegian" and "Variants".
    1144312999#.
    11444 #: ../src/orca/phonnames.py:53
     13000#: src/orca/phonnames.py:53
    1144513001msgid ""
    1144613002"a : alpha, b : bravo, c : charlie, d : delta, e : echo, f : foxtrot, g : "
     
    1145413010"виктор, w: уиски, x: ексрей, y: янки, z: зулу"
    1145513011
    11456 #: ../src/orca/scripts/apps/gnome-mud/script.py:118
    11457 msgid "Read the latest n messages in the incoming messages text area."
    11458 msgstr ""
    11459 "Прочитане на последните n съобщения от областта за входящи текстови "
    11460 "съобщения."
    11461 
    11462 #: ../src/orca/scripts/apps/liferea/script.py:122
    11463 msgid "Work online / offline"
    11464 msgstr "Работа с връзка/без връзка"
    11465 
    11466 #: ../src/orca/scripts/apps/planner/braille_generator.py:67
    11467 #: ../src/orca/scripts/apps/planner/speech_generator.py:63
    11468 msgid "Display more options"
    11469 msgstr "Показване на повече настройки"
    11470 
    1147113012#. Translators: this attribute specifies the background color of the text.
    1147213013#. The value is an RGB value of the format "u,u,u".
     
    1147413015#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1147513016#.
    11476 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:61
     13017#: src/orca/text_attribute_names.py:61
    1147713018msgctxt "textattr"
    1147813019msgid "background color"
     
    1148613027#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1148713028#.
    11488 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:70
     13029#: src/orca/text_attribute_names.py:70
    1148913030msgctxt "textattr"
    1149013031msgid "background full height"
     
    1149613037#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1149713038#.
    11498 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:77
     13039#: src/orca/text_attribute_names.py:77
    1149913040msgctxt "textattr"
    1150013041msgid "background stipple"
     
    1150613047#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1150713048#.
    11508 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:84
     13049#: src/orca/text_attribute_names.py:84
    1150913050msgctxt "textattr"
    1151013051msgid "direction"
     
    1151613057#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1151713058#.
    11518 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:91
     13059#: src/orca/text_attribute_names.py:91
    1151913060msgctxt "textattr"
    1152013061msgid "editable"
     
    1152513066#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1152613067#.
    11527 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:97
     13068#: src/orca/text_attribute_names.py:97
    1152813069msgctxt "textattr"
    1152913070msgid "family name"
     
    1153513076#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1153613077#.
    11537 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:104
     13078#: src/orca/text_attribute_names.py:104
    1153813079msgctxt "textattr"
    1153913080msgid "foreground color"
     
    1154513086#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1154613087#.
    11547 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:111
     13088#: src/orca/text_attribute_names.py:111
    1154813089msgctxt "textattr"
    1154913090msgid "foreground stipple"
     
    1155613097#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
    1155713098#.
    11558 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:119
     13099#: src/orca/text_attribute_names.py:119
    1155913100msgctxt "textattr"
    1156013101msgid "font effect"
     
    1156613107#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1156713108#.
    11568 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:126
     13109#: src/orca/text_attribute_names.py:126
    1156913110msgctxt "textattr"
    1157013111msgid "indent"
     
    1157513116#. https://developer.mozilla.org/en/Accessibility/AT-APIs/Gecko/TextAttrs
    1157613117#.
    11577 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:132
     13118#: src/orca/text_attribute_names.py:132
    1157813119msgctxt "textattr"
    1157913120msgid "mistake"
     
    1158913130#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1159013131#.
    11591 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:143
     13132#: src/orca/text_attribute_names.py:143
    1159213133msgctxt "textattr"
    1159313134msgid "invisible"
     
    1159913140#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1160013141#.
    11601 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:150
     13142#: src/orca/text_attribute_names.py:150
    1160213143msgctxt "textattr"
    1160313144msgid "justification"
     
    1160913150#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1161013151#.
    11611 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:157
     13152#: src/orca/text_attribute_names.py:157
    1161213153msgctxt "textattr"
    1161313154msgid "language"
     
    1161813159#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1161913160#.
    11620 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:163
     13161#: src/orca/text_attribute_names.py:163
    1162113162msgctxt "textattr"
    1162213163msgid "left margin"
     
    1162813169#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
    1162913170#.
    11630 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:170
     13171#: src/orca/text_attribute_names.py:170
    1163113172msgctxt "textattr"
    1163213173msgid "line height"
     
    1164113182#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
    1164213183#.
    11643 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:180
     13184#: src/orca/text_attribute_names.py:180
    1164413185msgctxt "textattr"
    1164513186msgid "paragraph style"
     
    1165113192#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1165213193#.
    11653 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:187
     13194#: src/orca/text_attribute_names.py:187
    1165413195msgctxt "textattr"
    1165513196msgid "pixels above lines"
     
    1166113202#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1166213203#.
    11663 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:194
     13204#: src/orca/text_attribute_names.py:194
    1166413205msgctxt "textattr"
    1166513206msgid "pixels below lines"
     
    1167213213#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1167313214#.
    11674 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:202
     13215#: src/orca/text_attribute_names.py:202
    1167513216msgctxt "textattr"
    1167613217msgid "pixels inside wrap"
     
    1168113222#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1168213223#.
    11683 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:208
     13224#: src/orca/text_attribute_names.py:208
    1168413225msgctxt "textattr"
    1168513226msgid "right margin"
     
    1169113232#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1169213233#.
    11693 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:215
     13234#: src/orca/text_attribute_names.py:215
    1169413235msgctxt "textattr"
    1169513236msgid "rise"
     
    1170113242#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1170213243#.
    11703 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:222
     13244#: src/orca/text_attribute_names.py:222
    1170413245msgctxt "textattr"
    1170513246msgid "scale"
     
    1171013251#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1171113252#.
    11712 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:228
     13253#: src/orca/text_attribute_names.py:228
    1171313254msgctxt "textattr"
    1171413255msgid "size"
     
    1172213263#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1172313264#.
    11724 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:237
     13265#: src/orca/text_attribute_names.py:237
    1172513266msgctxt "textattr"
    1172613267msgid "stretch"
     
    1173313274#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1173413275#.
    11735 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:245
     13276#: src/orca/text_attribute_names.py:245
    1173613277msgctxt "textattr"
    1173713278msgid "strike through"
     
    1174313284#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1174413285#.
    11745 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:252
     13286#: src/orca/text_attribute_names.py:252
    1174613287msgctxt "textattr"
    1174713288msgid "style"
     
    1175313294#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
    1175413295#.
    11755 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:259
     13296#: src/orca/text_attribute_names.py:259
    1175613297msgctxt "textattr"
    1175713298msgid "text decoration"
     
    1176513306#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
    1176613307#.
    11767 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:268
     13308#: src/orca/text_attribute_names.py:268
    1176813309msgctxt "textattr"
    1176913310msgid "text rotation"
     
    1177513316#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
    1177613317#.
    11777 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:275
     13318#: src/orca/text_attribute_names.py:275
    1177813319msgctxt "textattr"
    1177913320msgid "text shadow"
     
    1178513326#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1178613327#.
    11787 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:282
     13328#: src/orca/text_attribute_names.py:282
    1178813329msgctxt "textattr"
    1178913330msgid "underline"
     
    1179513336#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1179613337#.
    11797 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:289
     13338#: src/orca/text_attribute_names.py:289
    1179813339msgctxt "textattr"
    1179913340msgid "variant"
     
    1180513346#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
    1180613347#.
    11807 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:296
     13348#: src/orca/text_attribute_names.py:296
    1180813349msgctxt "textattr"
    1180913350msgid "vertical align"
     
    1181513356#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/fonts.html#propdef-font-weight
    1181613357#.
    11817 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:303
     13358#: src/orca/text_attribute_names.py:303
    1181813359msgctxt "textattr"
    1181913360msgid "weight"
     
    1182513366#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1182613367#.
    11827 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:310
     13368#: src/orca/text_attribute_names.py:310
    1182813369msgctxt "textattr"
    1182913370msgid "wrap mode"
     
    1183713378#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
    1183813379#.
    11839 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:319
     13380#: src/orca/text_attribute_names.py:319
    1184013381msgctxt "textattr"
    1184113382msgid "writing mode"
     
    1185413395#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1185513396#.
    11856 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:335
     13397#: src/orca/text_attribute_names.py:335
    1185713398msgctxt "textattr"
    1185813399msgid "true"
     
    1186513406#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1186613407#.
    11867 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:343
     13408#: src/orca/text_attribute_names.py:343
    1186813409msgctxt "textattr"
    1186913410msgid "false"
     
    1187713418#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
    1187813419#.
    11879 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:352
     13420#: src/orca/text_attribute_names.py:352
    1188013421msgctxt "textattr"
    1188113422msgid "none"
     
    1188713428#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
    1188813429#.
    11889 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:359
     13430#: src/orca/text_attribute_names.py:359
    1189013431msgctxt "textattr"
    1189113432msgid "engrave"
     
    1189713438#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
    1189813439#.
    11899 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:366
     13440#: src/orca/text_attribute_names.py:366
    1190013441msgctxt "textattr"
    1190113442msgid "emboss"
     
    1190713448#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
    1190813449#.
    11909 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:373
     13450#: src/orca/text_attribute_names.py:373
    1191013451msgctxt "textattr"
    1191113452msgid "outline"
     
    1191713458#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
    1191813459#.
    11919 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:380
     13460#: src/orca/text_attribute_names.py:380
    1192013461msgctxt "textattr"
    1192113462msgid "overline"
     
    1192713468#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
    1192813469#.
    11929 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:387
     13470#: src/orca/text_attribute_names.py:387
    1193013471msgctxt "textattr"
    1193113472msgid "line through"
     
    1193713478#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
    1193813479#.
    11939 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:394
     13480#: src/orca/text_attribute_names.py:394
    1194013481msgctxt "textattr"
    1194113482msgid "blink"
     
    1194713488#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
    1194813489#.
    11949 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:401
     13490#: src/orca/text_attribute_names.py:401
    1195013491msgctxt "textattr"
    1195113492msgid "black"
     
    1195713498#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1195813499#.
    11959 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:408
     13500#: src/orca/text_attribute_names.py:408
    1196013501msgctxt "textattr"
    1196113502msgid "single"
     
    1196713508#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1196813509#.
    11969 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:415
     13510#: src/orca/text_attribute_names.py:415
    1197013511msgctxt "textattr"
    1197113512msgid "double"
     
    1197713518#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1197813519#.
    11979 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:422
     13520#: src/orca/text_attribute_names.py:422
    1198013521msgctxt "textattr"
    1198113522msgid "low"
     
    1198713528#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1198813529#.
    11989 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:429
     13530#: src/orca/text_attribute_names.py:429
    1199013531msgctxt "textattr"
    1199113532msgid "char"
     
    1199713538#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1199813539#.
    11999 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:436
     13540#: src/orca/text_attribute_names.py:436
    1200013541msgctxt "textattr"
    1200113542msgid "word"
     
    1201013551#. http://library.gnome.org/devel/gtk/stable/GtkTextTag.html#GtkWrapMode
    1201113552#.
    12012 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:446
     13553#: src/orca/text_attribute_names.py:446
    1201313554msgctxt "textattr"
    1201413555msgid "word char"
     
    1202013561#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1202113562#.
    12022 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:453
     13563#: src/orca/text_attribute_names.py:453
    1202313564msgctxt "textattr"
    1202413565msgid "ltr"
     
    1203013571#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1203113572#.
    12032 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:460
     13573#: src/orca/text_attribute_names.py:460
    1203313574msgctxt "textattr"
    1203413575msgid "rtl"
     
    1204013581#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1204113582#.
    12042 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:467
     13583#: src/orca/text_attribute_names.py:467
    1204313584msgctxt "textattr"
    1204413585msgid "left"
     
    1205013591#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1205113592#.
    12052 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:474
     13593#: src/orca/text_attribute_names.py:474
    1205313594msgctxt "textattr"
    1205413595msgid "right"
     
    1206013601#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1206113602#.
    12062 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:481
     13603#: src/orca/text_attribute_names.py:481
    1206313604msgctxt "textattr"
    1206413605msgid "center"
     
    1206913610#. be explicitly set, they report a justification of "start".
    1207013611#.
    12071 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:487
     13612#: src/orca/text_attribute_names.py:487
    1207213613msgctxt "textattr"
    1207313614msgid "no justification"
     
    1207913620#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1208013621#.
    12081 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:494
     13622#: src/orca/text_attribute_names.py:494
    1208213623msgctxt "textattr"
    1208313624msgid "fill"
     
    1208913630#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1209013631#.
    12091 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:501
     13632#: src/orca/text_attribute_names.py:501
    1209213633msgctxt "textattr"
    1209313634msgid "ultra condensed"
     
    1209913640#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1210013641#.
    12101 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:508
     13642#: src/orca/text_attribute_names.py:508
    1210213643msgctxt "textattr"
    1210313644msgid "extra condensed"
     
    1210913650#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1211013651#.
    12111 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:515
     13652#: src/orca/text_attribute_names.py:515
    1211213653msgctxt "textattr"
    1211313654msgid "condensed"
     
    1211913660#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1212013661#.
    12121 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:522
     13662#: src/orca/text_attribute_names.py:522
    1212213663msgctxt "textattr"
    1212313664msgid "semi condensed"
     
    1212913670#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1213013671#.
    12131 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:529
     13672#: src/orca/text_attribute_names.py:529
    1213213673msgctxt "textattr"
    1213313674msgid "normal"
     
    1213913680#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1214013681#.
    12141 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:536
     13682#: src/orca/text_attribute_names.py:536
    1214213683msgctxt "textattr"
    1214313684msgid "semi expanded"
     
    1214913690#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1215013691#.
    12151 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:543
     13692#: src/orca/text_attribute_names.py:543
    1215213693msgctxt "textattr"
    1215313694msgid "expanded"
     
    1215913700#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1216013701#.
    12161 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:550
     13702#: src/orca/text_attribute_names.py:550
    1216213703msgctxt "textattr"
    1216313704msgid "extra expanded"
     
    1216913710#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1217013711#.
    12171 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:557
     13712#: src/orca/text_attribute_names.py:557
    1217213713msgctxt "textattr"
    1217313714msgid "ultra expanded"
     
    1217913720#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1218013721#.
    12181 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:564
     13722#: src/orca/text_attribute_names.py:564
    1218213723msgctxt "textattr"
    1218313724msgid "small caps"
     
    1218913730#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1219013731#.
    12191 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:571
     13732#: src/orca/text_attribute_names.py:571
    1219213733msgctxt "textattr"
    1219313734msgid "oblique"
     
    1219913740#. http://developer.gnome.org/atk/stable/AtkText.html#AtkTextAttribute
    1220013741#.
    12201 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:578
     13742#: src/orca/text_attribute_names.py:578
    1220213743msgctxt "textattr"
    1220313744msgid "italic"
     
    1220913750#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
    1221013751#.
    12211 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:585
     13752#: src/orca/text_attribute_names.py:585
    1221213753msgctxt "textattr"
    1221313754msgid "Default"
     
    1221913760#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
    1222013761#.
    12221 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:592
     13762#: src/orca/text_attribute_names.py:592
    1222213763msgctxt "textattr"
    1222313764msgid "Text body"
     
    1222913770#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
    1223013771#.
    12231 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:599
     13772#: src/orca/text_attribute_names.py:599
    1223213773msgctxt "textattr"
    1223313774msgid "Heading"
     
    1224013781#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
    1224113782#.
    12242 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:607
     13783#: src/orca/text_attribute_names.py:607
    1224313784msgctxt "textattr"
    1224413785msgid "baseline"
     
    1225013791#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
    1225113792#.
    12252 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:614
     13793#: src/orca/text_attribute_names.py:614
    1225313794msgctxt "textattr"
    1225413795msgid "sub"
     
    1226013801#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
    1226113802#.
    12262 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:621
     13803#: src/orca/text_attribute_names.py:621
    1226313804msgctxt "textattr"
    1226413805msgid "super"
     
    1227013811#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
    1227113812#.
    12272 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:628
     13813#: src/orca/text_attribute_names.py:628
    1227313814msgctxt "textattr"
    1227413815msgid "top"
     
    1228013821#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
    1228113822#.
    12282 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:635
     13823#: src/orca/text_attribute_names.py:635
    1228313824msgctxt "textattr"
    1228413825msgid "text-top"
     
    1229013831#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
    1229113832#.
    12292 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:642
     13833#: src/orca/text_attribute_names.py:642
    1229313834msgctxt "textattr"
    1229413835msgid "middle"
     
    1230013841#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
    1230113842#.
    12302 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:649
     13843#: src/orca/text_attribute_names.py:649
    1230313844msgctxt "textattr"
    1230413845msgid "bottom"
     
    1231013851#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
    1231113852#.
    12312 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:656
     13853#: src/orca/text_attribute_names.py:656
    1231313854msgctxt "textattr"
    1231413855msgid "text-bottom"
     
    1232113862#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
    1232213863#.
    12323 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:664
     13864#: src/orca/text_attribute_names.py:664
    1232413865msgctxt "textattr"
    1232513866msgid "inherit"
     
    1233113872#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
    1233213873#.
    12333 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:671
     13874#: src/orca/text_attribute_names.py:671
    1233413875msgctxt "textattr"
    1233513876msgid "lr-tb"
     
    1234113882#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
    1234213883#.
    12343 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:678
     13884#: src/orca/text_attribute_names.py:678
    1234413885msgctxt "textattr"
    1234513886msgid "rl-tb"
     
    1235113892#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
    1235213893#.
    12353 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:685
     13894#: src/orca/text_attribute_names.py:685
    1235413895msgctxt "textattr"
    1235513896msgid "tb-rl"
     
    1236113902#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
    1236213903#.
    12363 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:692
     13904#: src/orca/text_attribute_names.py:692
    1236413905msgctxt "textattr"
    1236513906msgid "tb-lr"
     
    1237113912#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
    1237213913#.
    12373 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:699
     13914#: src/orca/text_attribute_names.py:699
    1237413915msgctxt "textattr"
    1237513916msgid "bt-rl"
     
    1238113922#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
    1238213923#.
    12383 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:706
     13924#: src/orca/text_attribute_names.py:706
    1238413925msgctxt "textattr"
    1238513926msgid "bt-lr"
     
    1239113932#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
    1239213933#.
    12393 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:713
     13934#: src/orca/text_attribute_names.py:713
    1239413935msgctxt "textattr"
    1239513936msgid "lr"
     
    1240113942#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
    1240213943#.
    12403 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:720
     13944#: src/orca/text_attribute_names.py:720
    1240413945msgctxt "textattr"
    1240513946msgid "rl"
     
    1241113952#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
    1241213953#.
    12413 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:727
     13954#: src/orca/text_attribute_names.py:727
    1241413955msgctxt "textattr"
    1241513956msgid "tb"
     
    1241913960#. text attributes: "strikethrough." It refers to the line style.
    1242013961#.
    12421 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:732
     13962#: src/orca/text_attribute_names.py:732
    1242213963msgctxt "textattr"
    1242313964msgid "solid"
     
    1243213973#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
    1243313974#.
    12434 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:739
    12435 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:744
     13975#: src/orca/text_attribute_names.py:739 src/orca/text_attribute_names.py:744
    1243613976msgctxt "textattr"
    1243713977msgid "spelling"
     
    1243913979
    1244013980#. Translators: this is a tip for the user on how to toggle a checkbox.
    12441 #: ../src/orca/tutorialgenerator.py:161
     13981#: src/orca/tutorialgenerator.py:161
    1244213982msgid "Press space to toggle."
    1244313983msgstr "За превключване натиснете интервал."
     
    1244513985#. Translators: this is a tip for the user on how to interact
    1244613986#. with a combobox.
    12447 #: ../src/orca/tutorialgenerator.py:188
     13987#: src/orca/tutorialgenerator.py:188
    1244813988msgid "Press space to expand, and use up and down to select an item."
    1244913989msgstr "За разгъване натиснете интервал, за избор — стрелките нагоре и надолу."
     
    1245113991#. Translators: If this application has more than one unfocused alert or
    1245213992#. dialog window, inform user of how to refocus these.
    12453 #: ../src/orca/tutorialgenerator.py:219
     13993#: src/orca/tutorialgenerator.py:219
    1245413994msgid "Press alt+f6 to give focus to child windows."
    1245513995msgstr "За фокусиране на дъщерните прозорци натиснете Alt+F6."
     
    1245713997#. Translators: this gives tips on how to navigate items in a
    1245813998#. layered pane.
    12459 #: ../src/orca/tutorialgenerator.py:283
     13999#: src/orca/tutorialgenerator.py:283
    1246014000msgid "To move to items, use either the arrow keys or type ahead searching."
    1246114001msgstr ""
     
    1246414004#. Translators: this is the tutorial string for when first landing
    1246514005#. on the desktop, describing how to access the system menus.
    12466 #: ../src/orca/tutorialgenerator.py:289
     14006#: src/orca/tutorialgenerator.py:289
    1246714007msgid "To get to the system menus press the alt+f1 key."
    1246814008msgstr "За придвижване към системните менюта използвайте Alt+F1."
    1246914009
    1247014010#. Translators: this is the tutorial string when navigating lists.
    12471 #: ../src/orca/tutorialgenerator.py:326
     14011#: src/orca/tutorialgenerator.py:326
    1247214012msgid "Use up and down to select an item."
    1247314013msgstr "За избор на елемент използвайте стрелките нагоре и надолу."
     
    1247714017#. 'collapsed' means the children are not showing.
    1247814018#. this string informs the user how to collapse the node.
    12479 #: ../src/orca/tutorialgenerator.py:356 ../src/orca/tutorialgenerator.py:536
     14019#: src/orca/tutorialgenerator.py:356 src/orca/tutorialgenerator.py:536
    1248014020msgid "To collapse, press shift plus left."
    1248114021msgstr "За свиване използвайте Shift+стрелка наляво."
     
    1248514025#. 'collapsed' means the children are not showing.
    1248614026#. this string informs the user how to expand the node.
    12487 #: ../src/orca/tutorialgenerator.py:362 ../src/orca/tutorialgenerator.py:542
     14027#: src/orca/tutorialgenerator.py:362 src/orca/tutorialgenerator.py:542
    1248814028msgid "To expand, press shift plus right."
    1248914029msgstr "За разгъване използвайте Shift+стрелка надясно."
    1249014030
    1249114031#. Translators: this is the tutorial string for activating a menu item
    12492 #: ../src/orca/tutorialgenerator.py:394
     14032#: src/orca/tutorialgenerator.py:394
    1249314033msgid "To activate press return."
    12494 msgstr "За активиране натиснете „Enter“."
     14034msgstr "За активиране натиснете Enter."
    1249514035
    1249614036#. Translators: This is the tutorial string for when landing
    1249714037#. on text fields.
    12498 #: ../src/orca/tutorialgenerator.py:424
     14038#: src/orca/tutorialgenerator.py:424
    1249914039msgid "Type in text."
    1250014040msgstr "Въведете текст."
     
    1250314043#. on a page tab, we are informing the
    1250414044#. user how to navigate these.
    12505 #: ../src/orca/tutorialgenerator.py:452
     14045#: src/orca/tutorialgenerator.py:452
    1250614046msgid "Use left and right to view other tabs."
    1250714047msgstr ""
     
    1251014050
    1251114051#. Translators: this is the tutorial string for activating a push button.
    12512 #: ../src/orca/tutorialgenerator.py:477
     14052#: src/orca/tutorialgenerator.py:477
    1251314053msgid "To activate press space."
    1251414054msgstr "За активиране натиснете интервал."
     
    1251614056#. Translators: this is the tutorial string for when landing
    1251714057#. on a spin button.
    12518 #: ../src/orca/tutorialgenerator.py:505
     14058#: src/orca/tutorialgenerator.py:505
    1251914059msgid ""
    1252014060"Use up or down arrow to select value. Or type in the desired numerical value."
     
    1252414064
    1252514065#. Translators: this is a tip for the user, how to navigate radiobuttons.
    12526 #: ../src/orca/tutorialgenerator.py:668
     14066#: src/orca/tutorialgenerator.py:668
    1252714067msgid "Use arrow keys to change."
    1252814068msgstr "За промяна използвайте стрелките."
    1252914069
    1253014070#. Translators: this is a tip for the user, how to navigate menus.
    12531 #: ../src/orca/tutorialgenerator.py:693
     14071#: src/orca/tutorialgenerator.py:693
    1253214072msgid ""
    1253314073"To navigate, press left or right arrow. To move through items press up or "
     
    1253914079#. Translators: this is a tip for the user, how to
    1254014080#. navigate into sub menus.
    12541 #: ../src/orca/tutorialgenerator.py:698
     14081#: src/orca/tutorialgenerator.py:698
    1254214082msgid "To enter sub menu, press right arrow."
    1254314083msgstr "За влизане в подменю използвайте стрелка надясно."
     
    1254514085#. Translators: this is the tutorial string for when landing
    1254614086#. on a slider.
    12547 #: ../src/orca/tutorialgenerator.py:730
     14087#: src/orca/tutorialgenerator.py:730
    1254814088msgid ""
    1254914089"To decrease press left arrow, to increase press right arrow. To go to "
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.