Changeset 3547
- Timestamp:
- Apr 2, 2022, 11:33:12 AM (4 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/master/gnome-desktop.master.bg.po (modified) (12 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/gnome-desktop.master.bg.po
r3541 r3547 2 2 # Copyright (C) 2001, 2002, 2004, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. 3 3 # Copyright (C) 2009, 2010, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc. 4 # Copyright (C) 2021 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.4 # Copyright (C) 2021, 2022 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>. 5 5 # Pavel Cholakov <pavel@linux.zonebg.com>, 2001. 6 6 # Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>, 2002. 7 7 # Peter "Peshka" Slavov <pslavov@i-space.org>, 2004. 8 8 # Vladimir "Kaladan" Petkov <kaladan@gmail.com>, 2004, 2007. 9 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013, 2021 .9 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013, 2021, 2022. 10 10 # Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008. 11 11 # Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2014. … … 15 15 "Project-Id-Version: gnome-desktop master\n" 16 16 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-desktop/issues\n" 17 "POT-Creation-Date: 202 1-07-03 05:35+0000\n"18 "PO-Revision-Date: 2022-0 3-27 17:48+0200\n"17 "POT-Creation-Date: 2022-03-27 15:49+0000\n" 18 "PO-Revision-Date: 2022-04-02 10:29+0200\n" 19 19 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 20 20 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 25 25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 26 26 27 #: libgnome-desktop/gnome-languages.c:7 1427 #: libgnome-desktop/gnome-languages.c:724 28 28 msgid "Unspecified" 29 29 msgstr "Неопределено" 30 30 31 #. TRANSLATORS: Used to distinguish the labels representing the gez_ER 32 #. and gez_ET locales from gez_ER@abegede respective gez_ET@abegede. The 33 #. difference is related to collation. 34 #: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1385 35 msgid "Abegede" 36 msgstr "Abegede" 37 38 #. TRANSLATORS: Used to distinguish Cyrillic from Latin written language variants. 39 #: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1387 40 msgid "Cyrillic" 41 msgstr "Кирилица" 42 43 #. TRANSLATORS: Also known as "Nagari", a written variant for many languages 44 #. of the Indian subcontinent. See: 45 #. https://en.wikipedia.org/wiki/Devanagari 46 #: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1391 47 msgid "Devanagari" 48 msgstr "Деванагари" 49 50 #. TRANSLATORS: Used to distinguish the label representing the tt_RU 51 #. locale from tt_RU@iqtelif. It's a special alphabet for Tatar. 52 #: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1394 53 msgid "IQTElif" 54 msgstr "IQTElif" 55 56 #. TRANSLATORS: The alphabet/script, not the language. Used to distinguish 57 #. Latin from Cyrillic written language variants. 58 #: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1397 59 msgid "Latin" 60 msgstr "Латиница" 61 62 #. TRANSLATORS: "Saho" is a variant of the Afar language. Used to 63 #. distinguish the label representing the aa_ER locale from aa_ER@saaho. 64 #: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1400 65 msgid "Saho" 66 msgstr "Сахо" 67 68 #. TRANSLATORS: "Valencia" is a dialect of the Catalan language spoken 69 #. in Valencia. Used to distinguish the label representing the ca_ES 70 #. locale from ca_ES@valencia. 71 #: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1404 72 msgid "Valencia" 73 msgstr "Валенсиански" 74 31 75 #: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:754 76 #: libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:712 32 77 #, c-format 33 78 msgid "CRTC %d cannot drive output %s" … … 35 80 36 81 #: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:761 82 #: libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:719 37 83 #, c-format 38 84 msgid "output %s does not support mode %dx%d@%dHz" … … 40 86 41 87 #: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:772 88 #: libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:730 42 89 #, c-format 43 90 msgid "CRTC %d does not support rotation=%d" … … 45 92 46 93 #: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:785 94 #: libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:743 47 95 #, c-format 48 96 msgid "" … … 59 107 60 108 #: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:800 109 #: libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:758 61 110 #, c-format 62 111 msgid "cannot clone to output %s" … … 64 113 65 114 #: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:926 115 #: libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:883 66 116 #, c-format 67 117 msgid "Trying modes for CRTC %d\n" … … 69 119 70 120 #: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:950 121 #: libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:907 71 122 #, c-format 72 123 msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n" … … 75 126 76 127 #: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:997 128 #: libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:954 77 129 #, c-format 78 130 msgid "" … … 84 136 85 137 #: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1001 138 #: libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:958 86 139 #, c-format 87 140 msgid "" … … 96 149 #. * translate them as usual. 97 150 #: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1082 151 #: libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:1039 98 152 #, c-format 99 153 msgid ""
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)