Changeset 3618
- Timestamp:
- Oct 4, 2022, 9:34:25 PM (3 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/master/libgdata.master.bg.po (modified) (28 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/libgdata.master.bg.po
r3535 r3618 1 1 # Bulgarian translation of libgdata po-file. 2 # Copyright (C) 2011, 2012, 2015 Free Software Foundation, Inc.3 # Copyright (C) 20 22 Alexander Shopov.2 # Copyright (C) 2011, 2012, 2015, Free Software Foundation, Inc. 3 # Copyright (C) 2011, 2012, 2015, 2022 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>. 4 4 # This file is distributed under the same license as the libgdata package. 5 5 # Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>, 2011. 6 6 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2011, 2012, 2015, 2022. 7 #8 7 msgid "" 9 8 msgstr "" 10 "Project-Id-Version: libgdata master\n"9 "Project-Id-Version: libgdata libgdata-0-18\n" 11 10 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgdata/issues\n" 12 "POT-Creation-Date: 202 2-03-09 12:33+0000\n"13 "PO-Revision-Date: 2022- 03-24 18:40+0100\n"11 "POT-Creation-Date: 2021-09-06 08:41+0000\n" 12 "PO-Revision-Date: 2022-10-04 20:31+0200\n" 14 13 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 15 14 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 23 22 #, c-format 24 23 msgid "Batch operations are unsupported by this service." 25 msgstr "Тази услуга не поддържа пакетни операции." 24 msgstr "Пакетните операции не се поддържат от тази услуга." 25 26 #: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:628 27 #: gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:849 gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1127 28 #: gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:950 gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:961 29 #: gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:980 gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:996 30 #: gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1061 gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1073 31 #: gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1084 gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1099 32 #: gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1115 33 msgid "The server returned a malformed response." 34 msgstr "Сървърът върна неправилен отговор." 35 36 #: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:648 gdata/gdata-service.c:359 37 #, c-format 38 msgid "Cannot connect to the service’s server." 39 msgstr "Неуспешна връзка към сървъра за услугата." 40 41 #: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:653 gdata/gdata-service.c:364 42 #, c-format 43 msgid "Cannot connect to the proxy server." 44 msgstr "Неуспешна връзка към сървъра-посредник." 45 46 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. 47 #. Translators: the parameter is an 48 #. * error message returned by the 49 #. * server. 50 #: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:659 gdata/gdata-service.c:370 51 #: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:325 52 #, c-format 53 msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s" 54 msgstr "" 55 "Неправилен адрес, заглавна част или неподдържан нестандартен параметър на " 56 "заявката: %s" 57 58 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. 59 #: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:665 gdata/gdata-service.c:376 60 #, c-format 61 msgid "Authentication required: %s" 62 msgstr "Необходимо е удостоверяване: %s" 63 64 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. 65 #. Translators: the parameter is an 66 #. * error message returned by the 67 #. * server. 68 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. 69 #: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:670 gdata/gdata-service.c:381 70 #: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:313 71 #: gdata/services/youtube/gdata-youtube-video.c:1012 72 #, c-format 73 msgid "The requested resource was not found: %s" 74 msgstr "Заявеният ресурс не беше намерен: %s" 75 76 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. 77 #: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:676 gdata/gdata-service.c:387 78 #, c-format 79 msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s" 80 msgstr "Записът се е променил от последното изтегляне: %s" 81 82 #. Translators: the first parameter is an HTTP status, 83 #. * and the second is an error message returned by the server. 84 #: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:688 gdata/gdata-service.c:401 85 #, c-format 86 msgid "Error code %u when authenticating: %s" 87 msgstr "Получен е код за грешка „%u“ при удостоверяване: %s" 88 89 #. Translators: see http://en.wikipedia.org/wiki/CAPTCHA for information about CAPTCHAs 90 #: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:787 91 msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in." 92 msgstr "За да влезете, попълнете данните от CAPTCHA." 93 94 #. Translators: the parameter is a URI for further information. 95 #: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:825 96 #, c-format 97 msgid "This account requires an application-specific password. (%s)" 98 msgstr "Следната регистрация изисква своя парола: %s" 99 100 #: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:832 101 msgid "Your username or password were incorrect." 102 msgstr "Потребителското име или паролата са грешни." 103 104 #. Translators: the parameter is a URI for further information. 105 #: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:853 106 #, c-format 107 msgid "Your account’s e-mail address has not been verified. (%s)" 108 msgstr "" 109 "Пощенският адрес към регистрацията ви не е бил потвърден. За повече " 110 "информация посетете „%s“." 111 112 #. Translators: the parameter is a URI for further information. 113 #: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:858 114 #, c-format 115 msgid "You have not agreed to the service’s terms and conditions. (%s)" 116 msgstr "" 117 "Не сте приели правилата и условията на услугата. За повече информация " 118 "посетете „%s“." 119 120 #. Translators: the parameter is a URI for further information. 121 #: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:864 122 #, c-format 123 msgid "" 124 "This account has been migrated. Please log in online to receive your new " 125 "username and password. (%s)" 126 msgstr "" 127 "Тази регистрация е била обновена. За да получите новото си потребителско име " 128 "и парола, влезте в услугата през браузър. За повече информация посетете „%s“." 129 130 #. Translators: the parameter is a URI for further information. 131 #: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:869 132 #, c-format 133 msgid "This account has been deleted. (%s)" 134 msgstr "Тази регистрация е била изтрита. За повече информация посетете „%s“." 135 136 #. Translators: the parameter is a URI for further information. 137 #: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:874 138 #, c-format 139 msgid "This account has been disabled. (%s)" 140 msgstr "Тази регистрация е била спряна. За повече информация посетете „%s“." 141 142 #. Translators: the parameter is a URI for further information. 143 #: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:879 144 #, c-format 145 msgid "This account’s access to this service has been disabled. (%s)" 146 msgstr "" 147 "Достъпът до тази услуга е бил спрян за тази регистрация. За повече " 148 "информация вижте „%s“." 149 150 #. Translators: the parameter is a URI for further information. 151 #: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:884 152 #, c-format 153 msgid "This service is not available at the moment. (%s)" 154 msgstr "В момента тази услуга е недостъпна. За повече информация вижте „%s“." 26 155 27 156 #. Translators: This is an error message for if a user attempts to retrieve comments from an entry (such as a video) which doesn't … … 39 168 #: gdata/gdata-commentable.c:338 gdata/gdata-commentable.c:420 40 169 msgid "Comments may not be added to this entry." 41 msgstr "Към този запис не може да се добавяткоментари."170 msgstr "Към този запис не може да бъдат добавяни коментари." 42 171 43 172 #. Translators: This is an error message for if a user attempts to delete a comment they're not allowed to delete. … … 51 180 msgstr "Неправилна заявка за търсене" 52 181 53 #: gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:950 gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:961 54 #: gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:980 gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:996 55 #: gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1061 gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1073 56 #: gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1084 gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1099 57 #: gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1115 58 msgid "The server returned a malformed response." 59 msgstr "Сървърът върна неправилен отговор." 60 61 #: gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1110 182 #: gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:824 183 msgid "The server rejected the temporary credentials request." 184 msgstr "Сървърът отхвърли заявката за временна акредитация." 185 186 #: gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:880 gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1153 187 msgid "OAuth 1.0 support is disabled." 188 msgstr "Поддръжката на OAuth 1.0 е изключена." 189 190 #. Server returned an error. This either means that there was a server error or, more likely, the server doesn't trust the client 191 #. * or the user denied authorization to the token on the authorization web page. 192 #: gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1101 gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1110 62 193 #: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:340 63 194 #, c-format … … 81 212 #: gdata/services/documents/gdata-documents-access-rule.c:154 82 213 #: gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:287 83 #: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c: 48084 #: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c: 49185 #: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:5 0386 #: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:5 4387 #: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:5 5488 #: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c: 56589 #: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:6 1290 #: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:6 2391 #: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:7 3192 #: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c: 76693 #: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c: 78194 #: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c: 79695 #: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:8 2696 #: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:8 4297 #: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c: 88198 #: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c: 89899 #: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:9 43214 #: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:518 215 #: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:529 216 #: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:541 217 #: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:581 218 #: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:592 219 #: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:603 220 #: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:650 221 #: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:661 222 #: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:769 223 #: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:804 224 #: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:819 225 #: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:834 226 #: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:864 227 #: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:880 228 #: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:919 229 #: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:936 230 #: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:981 100 231 #: gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:82 101 232 #: gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:93 … … 128 259 msgid "The content of a %s element (‘%s’) was not in ISO 8601 format." 129 260 msgstr "" 130 "Съдържанието („%2$s“) на елемент от вида „%1$s“не е във формат ISO 8601."261 "Съдържанието („%2$s“) на елемент от вида %1$s не е във формат ISO 8601." 131 262 132 263 #. Translators: the first parameter is the name of an XML property, the second is the name of an XML element … … 138 269 #, c-format 139 270 msgid "The value of the %s property of a %s element (‘%s’) was unknown." 140 msgstr "" 141 "Стойността („%3$s“) на атрибута „%1$s“ на елемента „%2$s“ беше неизвестна." 271 msgstr "Стойността („%3$s“) на атрибута %1$s на елемента %2$s беше неизвестна." 142 272 143 273 #. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")), … … 149 279 #, c-format 150 280 msgid "The content of a %s element (‘%s’) was unknown." 151 msgstr "Съдържанието („%2$s“) на елемент от вида „%1$s“беше неизвестно."281 msgstr "Съдържанието („%2$s“) на елемент от вида %1$s беше неизвестно." 152 282 153 283 #. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")), … … 193 323 #. * For example: 194 324 #. * A singleton element (title) was duplicated. 195 #: gdata/gdata-parser.c:200 gdata/gdata-parser.c:29 1325 #: gdata/gdata-parser.c:200 gdata/gdata-parser.c:296 196 326 #, c-format 197 327 msgid "A singleton element (%s) was duplicated." … … 202 332 #. * For example: 203 333 #. * A ‘title’ element was missing required content. 204 #: gdata/gdata-parser.c:2 77334 #: gdata/gdata-parser.c:282 205 335 #, c-format 206 336 msgid "A ‘%s’ element was missing required content." … … 212 342 #. * For example: 213 343 #. * The content of a ‘uploaded’ element (‘2009-05-06 26:30Z’) was not in ISO 8601 format. 214 #: gdata/gdata-parser.c:3 07344 #: gdata/gdata-parser.c:312 215 345 #, c-format 216 346 msgid "The content of a ‘%s’ element (‘%s’) was not in ISO 8601 format." … … 219 349 220 350 #. Translators: the parameter is an error message. 221 #: gdata/gdata-parser.c:3 18351 #: gdata/gdata-parser.c:323 222 352 #, c-format 223 353 msgid "Invalid JSON was received from the server: %s" … … 230 360 #. * For example: 231 361 #. * The content of a <entry/gCal:color> element (‘00FG56’) was not in hexadecimal RGB format. 232 #: gdata/gdata-parser.c:1 199362 #: gdata/gdata-parser.c:1205 233 363 #, c-format 234 364 msgid "The content of a %s element (‘%s’) was not in hexadecimal RGB format." … … 237 367 "ЧЗС (RGB)." 238 368 239 #: gdata/gdata-service.c:330240 #, c-format241 msgid "Cannot connect to the service’s server."242 msgstr "Неуспешна връзка към сървъра за услугата."243 244 #: gdata/gdata-service.c:335245 #, c-format246 msgid "Cannot connect to the proxy server."247 msgstr "Неуспешна връзка към сървъра-посредник."248 249 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server.250 #. Translators: the parameter is an251 #. * error message returned by the252 #. * server.253 #: gdata/gdata-service.c:341254 #: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:325255 #, c-format256 msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s"257 msgstr ""258 "Неправилен адрес, заглавна част или неподдържан нестандартен параметър на "259 "заявката: %s"260 261 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server.262 #: gdata/gdata-service.c:347263 #, c-format264 msgid "Authentication required: %s"265 msgstr "Необходимо е удостоверяване: %s"266 267 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server.268 #. Translators: the parameter is an269 #. * error message returned by the270 #. * server.271 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server.272 #: gdata/gdata-service.c:352273 #: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:313274 #: gdata/services/youtube/gdata-youtube-video.c:946275 #, c-format276 msgid "The requested resource was not found: %s"277 msgstr "Заявеният ресурс не беше намерен: %s"278 279 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server.280 #: gdata/gdata-service.c:358281 #, c-format282 msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"283 msgstr "Записът се е променил от последното изтегляне: %s"284 285 369 #. Translators: the first parameter is an HTTP status, 286 370 #. * and the second is an error message returned by the server. 287 #: gdata/gdata-service.c:372 288 #, c-format 289 msgid "Error code %u when authenticating: %s" 290 msgstr "Получен е код за грешка „%u“ при удостоверяване: %s" 291 292 #. Translators: the first parameter is an HTTP status, 293 #. * and the second is an error message returned by the server. 294 #: gdata/gdata-service.c:378 371 #: gdata/gdata-service.c:407 295 372 #, c-format 296 373 msgid "Error code %u when querying: %s" … … 299 376 #. Translators: the first parameter is an HTTP status, 300 377 #. * and the second is an error message returned by the server. 301 #: gdata/gdata-service.c: 384378 #: gdata/gdata-service.c:413 302 379 #, c-format 303 380 msgid "Error code %u when inserting an entry: %s" … … 306 383 #. Translators: the first parameter is an HTTP status, 307 384 #. * and the second is an error message returned by the server. 308 #: gdata/gdata-service.c: 390385 #: gdata/gdata-service.c:419 309 386 #, c-format 310 387 msgid "Error code %u when updating an entry: %s" … … 313 390 #. Translators: the first parameter is an HTTP status, 314 391 #. * and the second is an error message returned by the server. 315 #: gdata/gdata-service.c: 396392 #: gdata/gdata-service.c:425 316 393 #, c-format 317 394 msgid "Error code %u when deleting an entry: %s" … … 320 397 #. Translators: the first parameter is an HTTP status, 321 398 #. * and the second is an error message returned by the server. 322 #: gdata/gdata-service.c:4 02399 #: gdata/gdata-service.c:431 323 400 #, c-format 324 401 msgid "Error code %u when downloading: %s" … … 327 404 #. Translators: the first parameter is an HTTP status, 328 405 #. * and the second is an error message returned by the server. 329 #: gdata/gdata-service.c:4 08406 #: gdata/gdata-service.c:437 330 407 #, c-format 331 408 msgid "Error code %u when uploading: %s" … … 334 411 #. Translators: the first parameter is a HTTP status, 335 412 #. * and the second is an error message returned by the server. 336 #: gdata/gdata-service.c:4 14413 #: gdata/gdata-service.c:443 337 414 #, c-format 338 415 msgid "Error code %u when running a batch operation: %s" … … 340 417 341 418 #. Translators: the parameter is the URI which is invalid. 342 #: gdata/gdata-service.c:7 08419 #: gdata/gdata-service.c:737 343 420 #, c-format 344 421 msgid "Invalid redirect URI: %s" 345 422 msgstr "Неправилен адрес за пренасочване: %s" 346 423 347 #: gdata/gdata-service.c:1 398348 #: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:61 1349 #: gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c: 995424 #: gdata/gdata-service.c:1427 425 #: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:612 426 #: gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:1021 350 427 msgid "The entry has already been inserted." 351 428 msgstr "Записът вече е бил добавен." … … 394 471 "Необходима е идентификация, за да правите заявки за собствените си календари." 395 472 473 #: gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:270 474 #: gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:324 475 msgid "You must be authenticated to query contacts." 476 msgstr "Необходима е идентификация, за да правите заявки за контакти." 477 478 #: gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:441 479 #: gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:495 480 msgid "You must be authenticated to query contact groups." 481 msgstr "Необходима е идентификация, за да правите заявки за групи от контакти." 482 483 #: gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:534 484 msgid "The group has already been inserted." 485 msgstr "Групата вече е била добавена." 486 487 #: gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:541 488 msgid "You must be authenticated to insert a group." 489 msgstr "Необходима е идентификация, за да добавяте групи." 490 396 491 #: gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:410 397 492 msgid "You must be authenticated to download documents." … … 401 496 #, c-format 402 497 msgid "Unknown or unsupported document export format ‘%s’." 403 msgstr "Непознат или неподдържан формат за изнасяне на документ„%s“."498 msgstr "Непознат или неподдържан формат за изнасяне „%s“." 404 499 405 500 #. Translators: the parameter is the invalid value of visibility variable 406 #: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:9 16501 #: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:954 407 502 #, c-format 408 503 msgid "Invalid visibility: unrecognized value ‘%s’" 409 msgstr "Неправилна видимост :непозната стойност „%s“"504 msgstr "Неправилна видимост, непозната стойност „%s“" 410 505 411 506 #: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:582 … … 417 512 #: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:732 418 513 msgid "You must be authenticated to query drives." 419 msgstr "Необходима е идентификация, за да правите заявки къмустройства."514 msgstr "Необходима е идентификация, за да правите заявки за устройства." 420 515 421 516 #: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:793 … … 425 520 #: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:799 426 521 msgid "The document has already been uploaded." 427 msgstr "Документът вече е качен."522 msgstr "Документът вече е бил качен." 428 523 429 524 #: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:944 … … 446 541 #: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1535 447 542 msgid "Parent folder not found" 448 msgstr "Родителската папка липсва"543 msgstr "Родителската папка не е открита" 449 544 450 545 #: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1304 451 546 msgid "You must be authenticated to insert or move documents and folders." 452 547 msgstr "" 453 "Необходима е идентификация, за да вмък нете или местите документи и папки."548 "Необходима е идентификация, за да вмъквате или местите документи и папки." 454 549 455 550 #: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1508 … … 457 552 msgstr "Необходима е идентификация, за да местите документи и папки." 458 553 459 #: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:243 554 #: gdata/services/freebase/gdata-freebase-service.c:497 555 #, c-format 556 msgid "Property ‘%s’ does not hold an image" 557 msgstr "Свойството „%s“ не съдържа изображение" 558 559 #: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:244 460 560 msgid "You must specify a username or be authenticated to query a user." 461 561 msgstr "Необходима е идентификация, за да правите заявки за потребител." 462 562 463 #: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:37 1464 #: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:43 1563 #: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:372 564 #: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:432 465 565 msgid "Query parameter not allowed for albums." 466 566 msgstr "Заявката за албуми не може да има параметър." 467 567 468 #: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:37 8469 #: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:44 3568 #: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:379 569 #: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:444 470 570 msgid "You must specify a username or be authenticated to query all albums." 471 571 msgstr "Необходима е идентификация, за да правите заявки за всички албуми." 472 572 473 #: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:46 2573 #: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:463 474 574 msgid "The album did not have a feed link." 475 575 msgstr "Липсва списък с емисии за албума." 476 576 477 #: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:61 8577 #: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:619 478 578 msgid "You must be authenticated to upload a file." 479 579 msgstr "Необходима е идентификация, за да качвате файлове." 480 580 481 #: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:69 4581 #: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:695 482 582 msgid "The album has already been inserted." 483 msgstr "Албумът вече е добавен."484 485 #: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:70 1583 msgstr "Албумът вече е бил добавен." 584 585 #: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:702 486 586 msgid "You must be authenticated to insert an album." 487 587 msgstr "Необходима е идентификация, за да добавяте албуми." … … 518 618 "направите това, посетете „%s“." 519 619 520 #: gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:10 04620 #: gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:1030 521 621 msgid "You must be authenticated to upload a video." 522 622 msgstr "Необходима е идентификация, за да качвате видео клипове." 623 624 #~ msgid "A '%s' element was missing required content." 625 #~ msgstr "Липсва задължителното съдържание за елемент „%s“." 626 627 #~ msgid "The content of a '%s' element (\"%s\") was not in ISO 8601 format." 628 #~ msgstr "" 629 #~ "Съдържанието („%2$s“) на елемент от вида „%1$s“ не е във формат ISO 8601." 630 631 #~ msgid "The calendar did not have a content URI." 632 #~ msgstr "Липсва адрес за съдържанието на календара." 633 634 #~ msgid "This service is not available at the moment." 635 #~ msgstr "В момента услугата е недостъпна." 636 637 #~ msgid "" 638 #~ "Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"." 639 #~ msgstr "" 640 #~ "Беше върнат неизвестен код за грешка „%1$s“ за местоположението „%3$s“ " 641 #~ "към домейна „%2$s“." 642 643 #~ msgid "Unknown and unparsable error received." 644 #~ msgstr "Получи се неизвестна грешка, която не може да бъде обработена." 645 646 #~ msgid "The video did not have a related videos <link>." 647 #~ msgstr "Липсва връзка (<link>) за сходни видео клипове за клипа."
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)