Changeset 3682


Ignore:
Timestamp:
Feb 26, 2023, 10:46:46 AM (3 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gnome-online-accounts: подадено през vertimus

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/gnome-online-accounts.master.bg.po

    r3408 r3682  
    22# Copyright (C) 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
    33# Copyright (C) 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.
    4 # Copyright (C) 2021 Alexander Shopov.
     4# Copyright (C) 2021, 2023 Alexander Shopov.
    55# This file is distributed under the same license as the gnome-online-accounts package.
    66# Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>, 2011, 2012.
    7 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2012, 2013, 2014, 2016, 2017.
     7# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2012, 2013, 2014, 2016, 2017, 2023.
    88#
    99msgid ""
     
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-online-accounts/"
    1313"issues\n"
    14 "POT-Creation-Date: 2021-06-09 18:32+0000\n"
    15 "PO-Revision-Date: 2021-07-04 14:34+0200\n"
     14"POT-Creation-Date: 2023-02-23 20:41+0000\n"
     15"PO-Revision-Date: 2023-02-25 18:36+0200\n"
    1616"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1717"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    3636
    3737#. TODO: more specific
    38 #: src/daemon/goadaemon.c:1143 src/daemon/goadaemon.c:1460
     38#: src/daemon/goadaemon.c:1141 src/daemon/goadaemon.c:1458
    3939#, c-format
    4040msgid "Failed to find a provider for: %s"
    4141msgstr "Не е открит на доставчик за „%s“"
    4242
    43 #: src/daemon/goadaemon.c:1403
     43#: src/daemon/goadaemon.c:1401
    4444msgid "IsLocked property is set for account"
    4545msgstr "Зададено е заключване регистрацията (атрибут „IsLocked“)"
    4646
    4747#. TODO: more specific
    48 #: src/daemon/goadaemon.c:1448
     48#: src/daemon/goadaemon.c:1446
    4949msgid "ProviderType property is not set for account"
    5050msgstr "Не е зададен вид на регистрацията (атрибут „ProviderType“)"
    5151
    5252#. TODO: more specific
    53 #: src/goabackend/goaewsclient.c:258
     53#: src/goabackend/goaewsclient.c:283
    5454msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
    5555msgstr ""
     
    5858#. TODO: more specific
    5959#. Translators: the parameter is an XML element name.
    60 #: src/goabackend/goaewsclient.c:269 src/goabackend/goaewsclient.c:284
    61 #: src/goabackend/goaewsclient.c:299
     60#: src/goabackend/goaewsclient.c:294 src/goabackend/goaewsclient.c:309
     61#: src/goabackend/goaewsclient.c:324
    6262#, c-format
    6363msgid "Failed to find “%s” element"
     
    6565
    6666#. TODO: more specific
    67 #: src/goabackend/goaewsclient.c:320
     67#: src/goabackend/goaewsclient.c:345
    6868msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
    6969msgstr ""
     
    8181#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:248
    8282#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:279
    83 #: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:280
     83#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:293
    8484#, c-format
    8585msgid "Invalid password with username “%s” (%s, %d): "
     
    9696#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:687
    9797#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:421
    98 #: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:498
     98#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:522
    9999msgid "_Password"
    100100msgstr "_Парола"
     
    109109#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:686
    110110#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:420
    111 #: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:497
     111#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:521
    112112msgid "User_name"
    113113msgstr "Потребителско _име"
    114114
    115115#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:410
    116 #: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:496
     116#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:520
    117117msgid "_Server"
    118118msgstr "_Сървър"
     
    124124#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:583
    125125#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:429
    126 #: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:512
     126#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:536
    127127msgid "_Cancel"
    128128msgstr "_Отказ"
     
    132132#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:584
    133133#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:430
    134 #: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:513
     134#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:537
    135135msgid "C_onnect"
    136136msgstr "_Свързване"
     
    141141#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:599
    142142#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:446
    143 #: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:528
     143#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:552
    144144msgid "Connecting…"
    145145msgstr "Свързване…"
     
    157157#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:812
    158158#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:412
    159 #: src/goabackend/goaoauth2provider.c:995 src/goabackend/goaoauthprovider.c:859
    160 #: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:650
    161 #: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:869
     159#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1001
     160#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:674
     161#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:893
    162162msgid "Dialog was dismissed"
    163163msgstr "Прозорецът беше затворен"
     
    172172#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:678
    173173#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:831
    174 #: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:695
    175 #: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:896
     174#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:719
     175#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:920
    176176#, c-format
    177177msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): "
     
    181181#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:946
    182182#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1043
    183 #: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:708
     183#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:732
    184184msgid "_Ignore"
    185185msgstr "_Пренебрегване"
     
    195195#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:690
    196196#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:848
    197 #: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:713
    198 #: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:915
     197#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:737
     198#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:939
    199199msgid "_Try Again"
    200200msgstr "_Повторен опит"
     
    205205msgstr "Грешка при свързване към сървъра (Microsoft Exchange)"
    206206
    207 #: src/goabackend/goafacebookprovider.c:56
    208 msgid "Facebook"
    209 msgstr "Facebook"
    210 
    211 #: src/goabackend/goafacebookprovider.c:183
    212 #: src/goabackend/goaflickrprovider.c:155
    213 #: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:154
    214 #: src/goabackend/goagoogleprovider.c:183
     207#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:94
     208msgid "Fedora"
     209msgstr "Fedora"
     210
     211#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:208
     212#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:240
     213msgid "Ticketing is disabled for account"
     214msgstr "Регистрацията няма да получава билети за идентификация"
     215
     216#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:233
     217#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:265
     218#, c-format
     219msgid "Could not find saved credentials for principal “%s” in keyring"
     220msgstr "Липсват данни за регистрация за принципал „%s“ в ключодържателя"
     221
     222#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:246
     223#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:278
     224#, c-format
     225msgid "Did not find password for principal “%s” in credentials"
     226msgstr "Липсва парола за принципал „%s“ в данните за регистрация"
     227
     228#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:805
     229msgid "Error connecting to Fedora"
     230msgstr "Грешка при свързване към Fedora"
     231
     232#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:1198
     233#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1366
     234msgid "Identity service returned invalid key"
     235msgstr "Услугата за самоличности върна грешен ключ"
     236
     237#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:57
     238msgid "Google"
     239msgstr "Google"
     240
     241#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:215
    215242#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:157
    216243#, c-format
     
    221248
    222249#. TODO: more specific
    223 #: src/goabackend/goafacebookprovider.c:202
    224 #: src/goabackend/goafacebookprovider.c:213
    225 #: src/goabackend/goafacebookprovider.c:219
    226 #: src/goabackend/goaflickrprovider.c:174
    227 #: src/goabackend/goaflickrprovider.c:185
    228 #: src/goabackend/goaflickrprovider.c:196
    229 #: src/goabackend/goaflickrprovider.c:205
    230 #: src/goabackend/goaflickrprovider.c:218
    231 #: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:173
    232 #: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:184
    233 #: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:195
    234 #: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:206
    235 #: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:215
    236 #: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:228
    237 #: src/goabackend/goagoogleprovider.c:202
    238 #: src/goabackend/goagoogleprovider.c:213
     250#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:234
     251#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:245
    239252#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:204
    240253#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:213
     
    246259#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:530
    247260#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:536
    248 #: src/goabackend/goaoauth2provider.c:656
    249 #: src/goabackend/goaoauth2provider.c:686
    250 #: src/goabackend/goaoauth2provider.c:697 src/goabackend/goautils.c:296
     261#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:660
     262#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:690
     263#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:701 src/goabackend/goautils.c:296
    251264#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:176
    252265#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:187
     
    256269msgstr "Неуспешен анализ на отговора"
    257270
    258 #: src/goabackend/goafedoraprovider.c:94
    259 msgid "Fedora"
    260 msgstr "Fedora"
    261 
    262 #: src/goabackend/goafedoraprovider.c:208
    263 #: src/goabackend/goakerberosprovider.c:240
    264 msgid "Ticketing is disabled for account"
    265 msgstr "Регистрацията няма да получава билети за идентификация"
    266 
    267 #: src/goabackend/goafedoraprovider.c:233
    268 #: src/goabackend/goakerberosprovider.c:265
    269 #, c-format
    270 msgid "Could not find saved credentials for principal “%s” in keyring"
    271 msgstr "Липсват данни за регистрация за потребител „%s“ в ключодържателя"
    272 
    273 #: src/goabackend/goafedoraprovider.c:246
    274 #: src/goabackend/goakerberosprovider.c:278
    275 #, c-format
    276 msgid "Did not find password for principal “%s” in credentials"
    277 msgstr "Липсва парола за потребител „%s“ в данните за регистрация"
    278 
    279 #: src/goabackend/goafedoraprovider.c:805
    280 msgid "Error connecting to Fedora"
    281 msgstr "Грешка при свързване към Fedora"
    282 
    283 #: src/goabackend/goafedoraprovider.c:1198
    284 #: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1366
    285 msgid "Identity service returned invalid key"
    286 msgstr "Услугата за самоличности върна грешен ключ"
    287 
    288 #: src/goabackend/goaflickrprovider.c:56
    289 msgid "Flickr"
    290 msgstr "Flickr"
    291 
    292 #: src/goabackend/goaflickrprovider.c:271
    293 msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
    294 msgstr ""
    295 "Времето на системния часовник е грешно. Проверете настройките си за дата и "
    296 "час."
    297 
    298 #: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:57
    299 msgid "Foursquare"
    300 msgstr "Foursquare"
    301 
    302 #: src/goabackend/goagoogleprovider.c:56
    303 msgid "Google"
    304 msgstr "Google"
    305 
    306271#. TODO: more specific
    307272#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:84 src/goabackend/goasmtpauth.c:149
     
    311276#. TODO: more specific
    312277#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:104 src/goabackend/goalastfmprovider.c:521
    313 #: src/goabackend/goasmtpauth.c:102 src/goabackend/goautils.c:861
     278#: src/goabackend/goasmtpauth.c:102 src/goabackend/goautils.c:857
    314279msgid "Authentication failed"
    315280msgstr "Неуспешна идентификация"
     
    413378#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:92
    414379msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
    415 msgstr "Корпоративен вход — Kerberos "
     380msgstr "Корпоративен вход (Kerberos)"
    416381
    417382#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:578
     
    469434msgstr "Липсват сървъри за мултимедия"
    470435
    471 #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
    472 #: src/goabackend/goaoauth2provider.c:632 src/goabackend/goaoauthprovider.c:542
     436#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:636
    473437#, c-format
    474438msgid ""
     
    478442"200."
    479443
    480 #: src/goabackend/goaoauth2provider.c:814
     444#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:818
    481445msgid "Authorization response: "
    482446msgstr "Отговор при упълномощаване: "
    483447
    484 #: src/goabackend/goaoauth2provider.c:884
     448#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:888
    485449#, c-format
    486450msgid "Authorization response: %s"
    487451msgstr "Отговор при упълномощаване: %s"
    488452
    489 #: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1021
    490 #: src/goabackend/goaoauthprovider.c:890
     453#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1027
    491454msgid "Error getting an Access Token: "
    492455msgstr "Неуспешно получаване на код за достъп: "
    493456
    494 #: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1036
    495 #: src/goabackend/goaoauthprovider.c:903
     457#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1042
    496458msgid "Error getting identity: "
    497459msgstr "Неуспешно получаване на самоличност: "
    498460
    499 #: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1230
    500 #: src/goabackend/goaoauthprovider.c:1168
     461#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1236
    501462#, c-format
    502463msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s"
    503464msgstr "Трябваше да влезете като „%s“, но вие влязохте като „%s“"
    504465
    505 #: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1382
     466#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1388
    506467msgid "Credentials do not contain access_token"
    507468msgstr "Данните за регистрацията не съдържат ключа „access_token“"
    508469
    509 #: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1421
    510 #: src/goabackend/goaoauthprovider.c:1383
     470#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1427
    511471#, c-format
    512472msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
    513473msgstr "Неуспешно обновяване на кода за достъп (%s, %d): "
    514474
    515 #: src/goabackend/goaoauthprovider.c:565
    516 msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response"
    517 msgstr ""
    518 "В заглавните части на отговора липсва „access_token“ или "
    519 "„access_token_secret“"
    520 
    521 #: src/goabackend/goaoauthprovider.c:773
    522 msgid "Error getting a Request Token: "
    523 msgstr "Грешка при получаване на кода за заявка: "
    524 
    525 #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
    526 #: src/goabackend/goaoauthprovider.c:804
    527 #, c-format
    528 msgid ""
    529 "Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
    530 msgstr ""
    531 "Беше върнат отговор „%d (%s)“ при получаване на код за заявка. Очакваше се "
    532 "200."
    533 
    534 #: src/goabackend/goaoauthprovider.c:821
    535 msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
    536 msgstr ""
    537 "В заглавните части на отговора липсва „request_token“ или "
    538 "„request_token_secret“"
    539 
    540 #: src/goabackend/goaoauthprovider.c:1339
    541 msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
    542 msgstr ""
    543 "Данните за регистрацията не съдържат ключа „access_token“ или "
    544 "„access_token_secret“"
    545 
    546 #: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:60
     475#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:58
    547476msgid "Nextcloud"
    548477msgstr "Nextcloud"
    549478
    550 #: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:718
    551 #: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:908
     479#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:742
     480#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:932
    552481msgid "Error connecting to Nextcloud server"
    553482msgstr "Грешка при свързване към сървъра на Nextcloud"
    554483
    555 #: src/goabackend/goaprovider.c:112
     484#: src/goabackend/goaprovider.c:109
    556485msgid "_Mail"
    557486msgstr "_Е-поща"
    558487
    559 #: src/goabackend/goaprovider.c:117
     488#: src/goabackend/goaprovider.c:114
    560489msgid "Cale_ndar"
    561490msgstr "Ка_лендар"
    562491
    563 #: src/goabackend/goaprovider.c:122
     492#: src/goabackend/goaprovider.c:119
    564493msgid "_Contacts"
    565494msgstr "_Контакти"
    566495
    567 #: src/goabackend/goaprovider.c:127
     496#: src/goabackend/goaprovider.c:124
    568497msgid "C_hat"
    569498msgstr "_Разговори"
    570499
    571 #: src/goabackend/goaprovider.c:132
     500#: src/goabackend/goaprovider.c:129
    572501msgid "_Documents"
    573502msgstr "_Документи"
    574503
    575 #: src/goabackend/goaprovider.c:137
     504#: src/goabackend/goaprovider.c:134
    576505msgid "M_usic"
    577506msgstr "_Музика"
    578507
    579 #: src/goabackend/goaprovider.c:142
     508#: src/goabackend/goaprovider.c:139
    580509msgid "_Photos"
    581510msgstr "_Снимки"
    582511
    583 #: src/goabackend/goaprovider.c:147
     512#: src/goabackend/goaprovider.c:144
    584513msgid "_Files"
    585514msgstr "_Файлове"
    586515
    587 #: src/goabackend/goaprovider.c:152
     516#: src/goabackend/goaprovider.c:149
    588517msgid "Network _Resources"
    589518msgstr "_Мрежови ресурси"
    590519
    591 #: src/goabackend/goaprovider.c:157
     520#: src/goabackend/goaprovider.c:154
    592521msgid "_Read Later"
    593522msgstr "За _четене по-късно"
    594523
    595 #: src/goabackend/goaprovider.c:162
     524#: src/goabackend/goaprovider.c:159
    596525msgid "Prin_ters"
    597526msgstr "П_ринтери"
    598527
    599 #: src/goabackend/goaprovider.c:167
     528#: src/goabackend/goaprovider.c:164
    600529msgid "_Maps"
    601530msgstr "_Карти"
    602531
    603 #: src/goabackend/goaprovider.c:172
     532#: src/goabackend/goaprovider.c:169
    604533msgid "T_o Do"
    605534msgstr "_За вършене"
     
    607536#. Translators: This is a label for a series of
    608537#. * options switches. For example: “Use for Mail”.
    609 #: src/goabackend/goaprovider.c:570
     538#: src/goabackend/goaprovider.c:567
    610539msgid "Use for"
    611540msgstr "Ползва се за"
    612541
    613 #: src/goabackend/goaprovider.c:825
     542#: src/goabackend/goaprovider.c:822
    614543msgid "Account is disabled"
    615544msgstr "Регистрацията е изключена"
    616545
    617 #: src/goabackend/goaprovider.c:838
     546#: src/goabackend/goaprovider.c:835
    618547msgid "Unknown error"
    619548msgstr "Непозната грешка"
    620549
    621 #: src/goabackend/goaprovider.c:857
     550#: src/goabackend/goaprovider.c:854
    622551#, c-format
    623552msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
     
    693622msgstr "Неуспешно запазване на данните за регистрацията в ключодържателя"
    694623
    695 #: src/goabackend/goautils.c:848
    696 msgid "Cannot resolve hostname"
    697 msgstr "Адресът на машината име не може да се открие по име"
    698 
    699 #: src/goabackend/goautils.c:852
    700 msgid "Cannot resolve proxy hostname"
    701 msgstr "Адресът на сървъра-посредник не може да се открие по име"
    702 
    703 #: src/goabackend/goautils.c:857
     624#: src/goabackend/goautils.c:851
    704625msgid "Cannot find WebDAV endpoint"
    705626msgstr "Услугата за WebDAV не може да бъде открита"
    706627
    707 #: src/goabackend/goautils.c:866
     628#: src/goabackend/goautils.c:862
    708629#, c-format
    709630msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
    710631msgstr "Код: %u — неочакван отговор от сървъра"
    711632
    712 #: src/goabackend/goautils.c:882
     633#: src/goabackend/goautils.c:879
    713634msgid "The signing certificate authority is not known."
    714635msgstr "Непознат удостоверител на сертификати="
    715636
    716 #: src/goabackend/goautils.c:886
     637#: src/goabackend/goautils.c:883
    717638msgid ""
    718639"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
     
    722643"получен."
    723644
    724 #: src/goabackend/goautils.c:891
     645#: src/goabackend/goautils.c:888
    725646msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
    726647msgstr "Времето на валидност на сертификата започва в бъдеще."
    727648
    728 #: src/goabackend/goautils.c:895
     649#: src/goabackend/goautils.c:892
    729650msgid "The certificate has expired."
    730651msgstr "Сертификатът е с изтекъл период на валидност."
    731652
    732 #: src/goabackend/goautils.c:899
     653#: src/goabackend/goautils.c:896
    733654msgid "The certificate has been revoked."
    734655msgstr "Сертификатът е изрично отхвърлен."
    735656
    736 #: src/goabackend/goautils.c:903
     657#: src/goabackend/goautils.c:900
    737658msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
    738659msgstr "Алгоритъмът на сертификата е ненадежден."
    739660
    740 #: src/goabackend/goautils.c:909
     661#: src/goabackend/goautils.c:906
    741662msgid "Invalid certificate."
    742663msgstr "Невалиден сертификат."
    743664
    744665#. TODO: more specific
    745 #: src/goabackend/goautils.c:944
     666#: src/goabackend/goautils.c:941
    746667#, c-format
    747668msgid "Did not find %s with identity “%s” in credentials"
     
    749670
    750671#. translators: %s here is the address of the web page
    751 #: src/goabackend/goawebview.c:89
     672#: src/goabackend/goawebview.c:88
    752673#, c-format
    753674msgid "Loading “%s”…"
     
    774695msgstr "Необходима е информация, за да влезете в областта „%s“ от мрежата."
    775696
    776 #: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:271
    777 #: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:279
    778 #: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:666
     697#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:293
     698#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:301
     699#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:695
    779700msgid "Could not find identity in credential cache: "
    780701msgstr "Неуспешно откриване на регистрацията във временната памет: "
    781702
    782 #: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:678
     703#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:707
    783704msgid "Could not find identity credentials in cache: "
    784705msgstr "Неуспешно откриване на данните за регистрацията във временната памет: "
    785706
    786 #: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:721
     707#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:751
    787708msgid "Could not sift through identity credentials in cache: "
    788709msgstr ""
    789710"Неуспешно претърсване на данните за регистрациите във временната памет: "
    790711
    791 #: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:735
     712#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:763
    792713msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: "
    793714msgstr ""
     
    795716"временната памет: "
    796717
    797 #: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1019
     718#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1394
    798719msgid "No associated identification found"
    799720msgstr "Не бяха намерени данни за удостоверяване"
    800721
    801 #: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1100
     722#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1523
    802723msgid "Could not create credential cache: "
    803724msgstr "Неуспешно създаване на временна памет за данните за регистрации: "
    804725
    805 #: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1132
     726#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1563
    806727msgid "Could not initialize credentials cache: "
    807728msgstr ""
    808729"Неуспешна инициализация на временната памет за данните за регистрации: "
    809730
    810 #: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1145
     731#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1576
    811732msgid "Could not store new credentials in credentials cache: "
    812733msgstr ""
    813734"Неуспешно запазване на новите данни за регистрацията във временната памет: %k"
    814735
    815 #: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1433
    816 msgid "Could not renew identity: Not signed in"
    817 msgstr "Неуспешно обновяване на самоличността — не сте влезли с нея"
    818 
    819 #: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1443
    820 msgid "Could not renew identity: "
    821 msgstr "Неуспешно обновяване на самоличността: "
    822 
    823 #: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1456
    824 #, c-format
    825 msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: "
    826 msgstr ""
    827 "Неуспешно обновяване на самоличността „%s“. Новите данни за регистрацията не "
    828 "могат да си извлекат:"
    829 
    830 #: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1497
     736#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1812
     737msgid "Not signed in"
     738msgstr "Не сте вписани"
     739
     740#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1825
     741msgid "Could not get the default principal: "
     742msgstr "Стандартният принципал не може да се получи: "
     743
     744#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1838
     745#, c-format
     746msgid "Could not get renewed credentials from the KDC for identity %s: "
     747msgstr "Неуспешно обновяване на самоличността „%s“ от Kerberos: "
     748
     749#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1886
    831750msgid "Could not erase identity: "
    832751msgstr "Неуспешно изтриване на самоличността: "
    833752
    834 #: src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:816
     753#: src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:854
    835754msgid "Could not find identity"
    836755msgstr "Неуспешно намиране на самоличността"
    837756
    838 #: src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:897
     757#: src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:937
    839758msgid "Could not create credential cache for identity"
    840759msgstr "Неуспешно създаване на временна памет за данните на самоличността"
     760
     761#~ msgid "Facebook"
     762#~ msgstr "Facebook"
     763
     764#~ msgid "Flickr"
     765#~ msgstr "Flickr"
     766
     767#~ msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
     768#~ msgstr ""
     769#~ "Времето на системния часовник е грешно. Проверете настройките си за дата "
     770#~ "и час."
     771
     772#~ msgid "Foursquare"
     773#~ msgstr "Foursquare"
     774
     775#~ msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response"
     776#~ msgstr ""
     777#~ "В заглавните части на отговора липсва „access_token“ или "
     778#~ "„access_token_secret“"
     779
     780#~ msgid "Error getting a Request Token: "
     781#~ msgstr "Грешка при получаване на кода за заявка: "
     782
     783#, c-format
     784#~ msgid ""
     785#~ "Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d "
     786#~ "(%s)"
     787#~ msgstr ""
     788#~ "Беше върнат отговор „%d (%s)“ при получаване на код за заявка. Очакваше "
     789#~ "се 200."
     790
     791#~ msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
     792#~ msgstr ""
     793#~ "В заглавните части на отговора липсва „request_token“ или "
     794#~ "„request_token_secret“"
     795
     796#~ msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
     797#~ msgstr ""
     798#~ "Данните за регистрацията не съдържат ключа „access_token“ или "
     799#~ "„access_token_secret“"
     800
     801#~ msgid "Cannot resolve hostname"
     802#~ msgstr "Адресът на машината име не може да се открие по име"
     803
     804#~ msgid "Cannot resolve proxy hostname"
     805#~ msgstr "Адресът на сървъра-посредник не може да се открие по име"
     806
     807#~ msgid "Could not renew identity: Not signed in"
     808#~ msgstr "Неуспешно обновяване на самоличността — не сте влезли с нея"
     809
     810#~ msgid "Could not renew identity: "
     811#~ msgstr "Неуспешно обновяване на самоличността: "
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.