Changeset 3689
- Timestamp:
- Mar 2, 2023, 8:57:23 AM (3 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
non-gtk/git/git.bg.po (modified) (3 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
non-gtk/git/git.bg.po
r3688 r3689 219 219 "Project-Id-Version: git 2.40\n" 220 220 "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" 221 "POT-Creation-Date: 2023-0 2-27 18:57+0000\n"222 "PO-Revision-Date: 2023-0 2-28 12:23+0200\n"221 "POT-Creation-Date: 2023-03-01 01:20+0000\n" 222 "PO-Revision-Date: 2023-03-02 08:54+0200\n" 223 223 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 224 224 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 20682 20682 20683 20683 #, c-format 20684 msgid "invalid command '%.*s'" 20685 msgstr "неправилна команда „%.*s“" 20686 20687 #, c-format 20684 20688 msgid "%s does not accept arguments: '%s'" 20685 20689 msgstr "„%s“ не приема аргументи: „%s“" … … 23125 23129 msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " 23126 23130 msgstr "Наистина ли искате да изпратите „%s“? [y|N]: " 23127 23128 #~ msgid "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<rev>]"23129 #~ msgstr "git bisect--helper --bisect-state (ЛОШО) [ВЕРСИЯ]"23130 23131 #~ msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"23132 #~ msgstr ""23133 #~ "не може да се търси двоично, когато е изпълнена командата „cg-seek“ от "23134 #~ "„cogito“"23135 23136 #~ msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument"23137 #~ msgstr "опцията „--bisect-terms“ изисква 0 или 1 аргумента"23138 23139 #~ msgid "--bisect-next requires 0 arguments"23140 #~ msgstr "опцията „--bisect-next“ не приема аргументи"23141 23142 #~ msgid "--bisect-log requires 0 arguments"23143 #~ msgstr "опцията „--bisect-log“ не приема аргументи"23144 23145 #~ msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>"23146 #~ msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] ОПЦИИ ПРОМЕНЛИВИ"23147 23148 #~ msgid "default for git_env_*(...) to fall back on"23149 #~ msgstr "стандартна, резервна стойност за „git_env_*(…)“"23150 23151 #~ msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code"23152 #~ msgstr ""23153 #~ "без извеждане на информация — стойността на „git_env_*()“ да е изходен код"23154 23155 #, c-format23156 #~ msgid ""23157 #~ "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`"23158 #~ msgstr ""23159 #~ "опцията „--default“ изисква булева стойност при „--type=bool“, а не „%s“"23160 23161 #, c-format23162 #~ msgid ""23163 #~ "option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, "23164 #~ "not `%s`"23165 #~ msgstr ""23166 #~ "опцията „--default“ изисква целочислена стойност без знак при „--"23167 #~ "type=ulong“, а не „%s“"23168 23169 #, c-format23170 #~ msgid "%s doesn't support --super-prefix"23171 #~ msgstr "„%s“ не поддържа опцията „--super-prefix“"23172 23173 #, c-format23174 #~ msgid "no prefix given for --super-prefix\n"23175 #~ msgstr "опцията „--super-prefix“ изисква префикс\n"23176 23177 #, c-format23178 #~ msgid "failed to read object %s"23179 #~ msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"23180 23181 #~ msgid "file write error"23182 #~ msgstr "грешка при запис на файл"23183 23184 #~ msgid "corrupt commit"23185 #~ msgstr "повредено подаване"23186 23187 #~ msgid "corrupt tag"23188 #~ msgstr "повреден етикет"23189 23190 #, c-format23191 #~ msgid "%%(objecttype) does not take arguments"23192 #~ msgstr "%%(objecttype) не приема аргументи"23193 23194 #, c-format23195 #~ msgid "%%(deltabase) does not take arguments"23196 #~ msgstr "%%(deltabase) не приема аргументи"23197 23198 #, c-format23199 #~ msgid "%%(body) does not take arguments"23200 #~ msgstr "%%(body) не приема аргументи"23201 23202 #, c-format23203 #~ msgid "unrecognized email option: %s"23204 #~ msgstr "непозната опция за е-поща: %s"23205 23206 #, c-format23207 #~ msgid ""23208 #~ "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"23209 #~ "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"23210 #~ "new files yourself (see 'git help status')."23211 #~ msgstr ""23212 #~ "Бяха необходими %.2f секунди за изброяването на неследените файлове.\n"23213 #~ "Добавянето на опцията „-uno“ към командата „git status“ ще ускори\n"23214 #~ "изпълнението, но ще трябва да добавяте новите файлове ръчно.\n"23215 #~ "За повече подробности погледнете „git status help“."23216 23217 #, perl-format23218 #~ msgid "%12s %12s %s"23219 #~ msgstr "%14s %14s %s"23220 23221 #, perl-format23222 #~ msgid "touched %d path\n"23223 #~ msgid_plural "touched %d paths\n"23224 #~ msgstr[0] "%d файл засегнат\n"23225 #~ msgstr[1] "%d файла засегнати\n"23226 23227 #~ msgid ""23228 #~ "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"23229 #~ "marked for staging."23230 #~ msgstr ""23231 #~ "Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "23232 #~ "незабавно\n"23233 #~ "добавено към индекса"23234 23235 #~ msgid ""23236 #~ "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"23237 #~ "marked for stashing."23238 #~ msgstr ""23239 #~ "Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "23240 #~ "незабавно\n"23241 #~ "скътано"23242 23243 #~ msgid ""23244 #~ "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"23245 #~ "marked for unstaging."23246 #~ msgstr ""23247 #~ "Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "23248 #~ "незабавно\n"23249 #~ "извадено от индекса."23250 23251 #~ msgid ""23252 #~ "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"23253 #~ "marked for applying."23254 #~ msgstr ""23255 #~ "Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "23256 #~ "незабавно\n"23257 #~ "набелязано за прилагане."23258 23259 #~ msgid ""23260 #~ "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"23261 #~ "marked for discarding."23262 #~ msgstr ""23263 #~ "Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "23264 #~ "незабавно\n"23265 #~ "набелязано за зануляване."23266 23267 #, perl-format23268 #~ msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s"23269 #~ msgstr "файлът за редактиране на парчето код не може да бъде отворен: „%s“"23270 23271 #, perl-format23272 #~ msgid ""23273 #~ "---\n"23274 #~ "To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n"23275 #~ "To remove '%s' lines, delete them.\n"23276 #~ "Lines starting with %s will be removed.\n"23277 #~ msgstr ""23278 #~ "———\n"23279 #~ "За да пропуснете редовете започващи с „%s“ — заменете знака със "23280 #~ "„ “ (стават контекст)\n"23281 #~ "За да пропуснете редовете започващи с „%s“ — изтрийте ги.\n"23282 #~ "Редовете, които започват с „%s“ ще бъдат пропуснати.\n"23283 23284 #, perl-format23285 #~ msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s"23286 #~ msgstr ""23287 #~ "файлът за редактиране на парчето код не може да бъде отворен за четене: "23288 #~ "„%s“"23289 23290 #~ msgid ""23291 #~ "y - stage this hunk\n"23292 #~ "n - do not stage this hunk\n"23293 #~ "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"23294 #~ "a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"23295 #~ "d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file"23296 #~ msgstr ""23297 #~ "y — добавяне на парчето в индекса\n"23298 #~ "n — без добавяне на парчето в индекса\n"23299 #~ "q — изход, без добавяне на това и всички оставащи парчета от файла\n"23300 #~ "a — добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса\n"23301 #~ "d — без добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса"23302 23303 #~ msgid ""23304 #~ "y - stash this hunk\n"23305 #~ "n - do not stash this hunk\n"23306 #~ "q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"23307 #~ "a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"23308 #~ "d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file"23309 #~ msgstr ""23310 #~ "y — скатаване на парчето\n"23311 #~ "n — без скатаване на парчето\n"23312 #~ "q — изход, без скатаване на това и всички оставащи парчета\n"23313 #~ "a — скатаване на това и всички следващи парчета от файла\n"23314 #~ "d — без скатаване на това и всички следващи парчета от файла"23315 23316 #~ msgid ""23317 #~ "y - unstage this hunk\n"23318 #~ "n - do not unstage this hunk\n"23319 #~ "q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"23320 #~ "a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"23321 #~ "d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file"23322 #~ msgstr ""23323 #~ "y — изваждане на парчето от индекса\n"23324 #~ "n — без изваждане на парчето от индекса\n"23325 #~ "q — изход, без изваждане на това и всички оставащи парчета от индекса\n"23326 #~ "a — изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса\n"23327 #~ "d — без изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса"23328 23329 #~ msgid ""23330 #~ "y - apply this hunk to index\n"23331 #~ "n - do not apply this hunk to index\n"23332 #~ "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"23333 #~ "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"23334 #~ "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"23335 #~ msgstr ""23336 #~ "y — прилагане на парчето към индекса\n"23337 #~ "n — без прилагане на парчето към индекса\n"23338 #~ "q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета към индекса\n"23339 #~ "a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса\n"23340 #~ "d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса"23341 23342 #~ msgid ""23343 #~ "y - discard this hunk from worktree\n"23344 #~ "n - do not discard this hunk from worktree\n"23345 #~ "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"23346 #~ "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"23347 #~ "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"23348 #~ msgstr ""23349 #~ "y — премахване на парчето от работното дърво\n"23350 #~ "n — без премахване на парчето от работното дърво\n"23351 #~ "q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от работното "23352 #~ "дърво\n"23353 #~ "a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното "23354 #~ "дърво\n"23355 #~ "d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от "23356 #~ "работното дърво"23357 23358 #~ msgid ""23359 #~ "y - discard this hunk from index and worktree\n"23360 #~ "n - do not discard this hunk from index and worktree\n"23361 #~ "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"23362 #~ "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"23363 #~ "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"23364 #~ msgstr ""23365 #~ "y — премахване на парчето от индекса и работното дърво\n"23366 #~ "n — без премахване на парчето от индекса и работното дърво\n"23367 #~ "q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от индекса и "23368 #~ "работното дърво\n"23369 #~ "a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "23370 #~ "работното дърво\n"23371 #~ "d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса "23372 #~ "и работното дърво"23373 23374 #~ msgid ""23375 #~ "y - apply this hunk to index and worktree\n"23376 #~ "n - do not apply this hunk to index and worktree\n"23377 #~ "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"23378 #~ "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"23379 #~ "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"23380 #~ msgstr ""23381 #~ "y — прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n"23382 #~ "n — без прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n"23383 #~ "q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета от индекса и "23384 #~ "работното дърво\n"23385 #~ "a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "23386 #~ "работното дърво\n"23387 #~ "d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "23388 #~ "работното дърво"23389 23390 #~ msgid ""23391 #~ "y - apply this hunk to worktree\n"23392 #~ "n - do not apply this hunk to worktree\n"23393 #~ "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"23394 #~ "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"23395 #~ "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"23396 #~ msgstr ""23397 #~ "y — прилагане на парчето към работното дърво\n"23398 #~ "n — без прилагане на парчето към работното дърво\n"23399 #~ "q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета\n"23400 #~ "a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла\n"23401 #~ "d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла"23402 23403 #~ msgid ""23404 #~ "g - select a hunk to go to\n"23405 #~ "/ - search for a hunk matching the given regex\n"23406 #~ "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"23407 #~ "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"23408 #~ "k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"23409 #~ "K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"23410 #~ "s - split the current hunk into smaller hunks\n"23411 #~ "e - manually edit the current hunk\n"23412 #~ "? - print help\n"23413 #~ msgstr ""23414 #~ "g — избор към кое парче да се премине\n"23415 #~ "/ — търсене на парче, напасващо към даден регулярен израз\n"23416 #~ "j — без решение за парчето, към следващото парче без решение\n"23417 #~ "J — без решение за парчето, към следващото парче\n"23418 #~ "k — без решение за парчето, към предишното парче без решение\n"23419 #~ "K — без решение за парчето, към предишното парче\n"23420 #~ "s — разделяне на текущото парче на по-малки\n"23421 #~ "e — ръчно редактиране на текущото парче\n"23422 #~ "? — извеждане не помощта\n"23423 23424 #~ msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n"23425 #~ msgstr "Избраните парчета не може да се добавят в индекса!\n"23426 23427 #, perl-format23428 #~ msgid "ignoring unmerged: %s\n"23429 #~ msgstr "пренебрегване на неслятото: „%s“\n"23430 23431 #~ msgid "No other hunks to goto\n"23432 #~ msgstr "Няма други парчета\n"23433 23434 #, perl-format23435 #~ msgid "Invalid number: '%s'\n"23436 #~ msgstr "Неправилен номер: „%s“\n"23437 23438 #, perl-format23439 #~ msgid "Sorry, only %d hunk available.\n"23440 #~ msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n"23441 #~ msgstr[0] "Има само %d парче.\n"23442 #~ msgstr[1] "Има само %d парчета.\n"23443 23444 #~ msgid "No other hunks to search\n"23445 #~ msgstr "Няма други парчета за търсене\n"23446 23447 #, perl-format23448 #~ msgid "Malformed search regexp %s: %s\n"23449 #~ msgstr "Сгрешен регулярен израз „%s“: %s\n"23450 23451 #~ msgid "No hunk matches the given pattern\n"23452 #~ msgstr "Никое парче не напасва на регулярния израз\n"23453 23454 #~ msgid "No previous hunk\n"23455 #~ msgstr "Няма друго парче преди това\n"23456 23457 #~ msgid "No next hunk\n"23458 #~ msgstr "Няма друго парче след това\n"23459 23460 #~ msgid "Sorry, cannot split this hunk\n"23461 #~ msgstr "Това парче не може да бъде разделено\n"23462 23463 #, perl-format23464 #~ msgid "Split into %d hunk.\n"23465 #~ msgid_plural "Split into %d hunks.\n"23466 #~ msgstr[0] "Разделяне на %d парче.\n"23467 #~ msgstr[1] "Разделяне на %d парчета.\n"23468 23469 #~ msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n"23470 #~ msgstr "Това парче не може да бъде редактирано\n"23471 23472 #~ msgid ""23473 #~ "status - show paths with changes\n"23474 #~ "update - add working tree state to the staged set of changes\n"23475 #~ "revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n"23476 #~ "patch - pick hunks and update selectively\n"23477 #~ "diff - view diff between HEAD and index\n"23478 #~ "add untracked - add contents of untracked files to the staged set of "23479 #~ "changes\n"23480 #~ msgstr ""23481 #~ "status — извеждане на пътищата с промѐните\n"23482 #~ "update — добавяне на състоянието на работното дърво към промѐните "23483 #~ "в\n"23484 #~ " индекса\n"23485 #~ "revert — отмяна на промѐните в индекса към състоянието сочено от "23486 #~ "„HEAD“\n"23487 #~ "patch — избиране на парчета код и обновяване поединично\n"23488 #~ "diff — извеждане на разликата между състоянието на соченото от "23489 #~ "„HEAD“\n"23490 #~ " и индекса\n"23491 #~ "add untracked — добавяне на неследените файлове към промѐните в индекса\n"23492 23493 #~ msgid "missing --"23494 #~ msgstr "„--“ липсва"23495 23496 #, perl-format23497 #~ msgid "unknown --patch mode: %s"23498 #~ msgstr "неизвестна стратегия за прилагане на кръпка към „--patch“: „%s“"23499 23500 #, perl-format23501 #~ msgid "invalid argument %s, expecting --"23502 #~ msgstr "указан е неправилен аргумент „%s“, а се очаква „--“."
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)