Ignore:
Timestamp:
Nov 18, 2023, 5:02:08 PM (2 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gnome-text-editor: подадено през vertimus

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/main/gnome-text-editor.main.bg.po

    r3695 r3882  
    99"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-text-editor/"
    1010"issues\n"
    11 "POT-Creation-Date: 2023-03-04 17:15+0000\n"
    12 "PO-Revision-Date: 2023-03-04 20:10+0200\n"
     11"POT-Creation-Date: 2023-08-04 17:20+0000\n"
     12"PO-Revision-Date: 2023-09-24 14:16+0200\n"
    1313"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1414"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    2727#: data/org.gnome.TextEditor.desktop.in.in:8
    2828#: data/org.gnome.TextEditor.desktop.in.in:9
    29 #: src/editor-application-actions.c:199 src/editor-window.c:1297
     29#: src/editor-application-actions.c:199 src/editor-window.c:1296
    3030msgid "Text Editor"
    3131msgstr "Текстов редактор"
     
    272272msgid "The line height to use for the selected font."
    273273msgstr "Височина на реда, която се прилага за шрифта."
     274
     275#: data/org.gnome.TextEditor.gschema.xml:158
     276msgid "Highlight Matching Brackets"
     277msgstr "Оцветяване на съответстващите си скоби"
     278
     279#: data/org.gnome.TextEditor.gschema.xml:159
     280msgid "Highlight matching brackets and braces."
     281msgstr "Оцветяване на съответстващите си кръгли, квадратни и фигурни скоби"
    274282
    275283#: src/editor-animation.c:1038
     
    334342msgstr "[Само за четене]"
    335343
    336 #: src/editor-document.c:2364 src/editor-page.c:1035
     344#: src/editor-document.c:2364 src/editor-page.c:1038
    337345#: src/editor-sidebar-item.c:497
    338346msgid "New Document"
     
    368376msgstr "Файлът е променен от друга програма."
    369377
    370 #: src/editor-info-bar.c:89 src/editor-window.ui:222
     378#: src/editor-info-bar.c:89 src/editor-window.ui:216
    371379msgid "Save _As…"
    372380msgstr "Запазване _като…"
     
    416424msgstr "Вид на документа"
    417425
    418 #: src/editor-language-dialog.ui:52
     426#: src/editor-language-dialog.ui:50
    419427msgid "No Matches"
    420428msgstr "Няма открити"
     429
     430#: src/editor-language-row.c:61 src/editor-language-row.c:119
     431msgid "Plain Text"
     432msgstr "Обикновен текст"
    421433
    422434#: src/editor-open-popover.ui:25
     
    436448msgstr "Няма резултати"
    437449
    438 #: src/editor-page.c:1061 src/editor-properties-dialog.c:107
     450#: src/editor-page.c:1064 src/editor-properties-dialog.c:107
    439451#: src/editor-sidebar-item.c:101
    440452msgid "Draft"
     
    442454
    443455#. translators: %s is replaced with the path on the filesystem
    444 #: src/editor-page.c:1073
     456#: src/editor-page.c:1076
    445457#, c-format
    446458msgid "%s (Administrator)"
    447459msgstr "%s (администратор)"
    448460
    449 #: src/editor-page.c:1083 src/editor-sidebar-item.c:109
     461#: src/editor-page.c:1086 src/editor-sidebar-item.c:109
    450462msgid "Document Portal"
    451463msgstr "Портал с документи"
    452464
    453 #: src/editor-page.c:1130
     465#: src/editor-page.c:1133
    454466msgid "Failed to save document"
    455467msgstr "Неуспешно запазване на документа"
    456468
    457 #: src/editor-page.c:1131 src/editor-window.ui:363
     469#: src/editor-page.c:1134 src/editor-window.ui:357
    458470msgid "_Close"
    459471msgstr "_Затваряне"
    460472
    461 #: src/editor-page.c:1215
     473#: src/editor-page.c:1218
    462474msgid "Save As"
    463475msgstr "Запазване като"
    464476
    465 #: src/editor-page.c:1218
     477#: src/editor-page.c:1221
    466478msgid "Save"
    467479msgstr "Запазване"
    468480
    469 #: src/editor-page.c:1219 src/editor-window-actions.c:352
     481#: src/editor-page.c:1222 src/editor-window-actions.c:352
    470482msgid "Cancel"
    471483msgstr "Отказ"
    472484
    473 #: src/editor-page.c:1368
     485#: src/editor-page.c:1371
    474486#, c-format
    475487msgid "Ln %u, Col %u"
     
    488500msgstr "Отстъп"
    489501
    490 #: src/editor-page.ui:155 src/editor-window.ui:283
     502#: src/editor-page.ui:155 src/editor-window.ui:277
    491503msgid "_Automatic Indentation"
    492504msgstr "_Автоматичен отстъп"
    493505
    494506#. Translators: this is a tab character, not a browser tab
    495 #: src/editor-page.ui:161 src/editor-window.ui:287
     507#: src/editor-page.ui:161 src/editor-window.ui:281
    496508msgid "_Tabs"
    497509msgstr "_Подпрозорци"
    498510
    499 #: src/editor-page.ui:166 src/editor-window.ui:292
     511#: src/editor-page.ui:166 src/editor-window.ui:286
    500512msgid "_Spaces"
    501513msgstr "_Интервали"
    502514
    503 #: src/editor-page.ui:173 src/editor-window.ui:297
     515#: src/editor-page.ui:173 src/editor-window.ui:291
    504516msgid "Spaces _Per Tab"
    505517msgstr "Интервали в _табулация"
     
    673685
    674686#: src/editor-save-changes-dialog.c:265 src/editor-window-actions.c:117
    675 #: src/editor-window.ui:216
     687#: src/editor-window.ui:210
    676688msgid "_Save"
    677689msgstr "_Запазване"
     
    895907msgstr "%s (%s) — текстов редактор"
    896908
    897 #: src/editor-window.c:1185
     909#: src/editor-window.c:1184
    898910msgid "There are unsaved documents"
    899911msgstr "Има незапазени документи"
     
    904916
    905917#: src/editor-window.ui:84
    906 msgid "Recently Used Documents (Ctrl+K)"
    907 msgstr "Скорошни документи (Ctrl+K)"
     918msgid "Recently Used Documents"
     919msgstr "Скорошни документи"
    908920
    909921#: src/editor-window.ui:96
    910 msgid "New Tab (Ctrl+T)"
    911 msgstr "Нов подпрозорец (Ctrl+T)"
     922msgid "New Tab"
     923msgstr "Нов подпрозорец"
    912924
    913925#: src/editor-window.ui:98
    914 msgid "New tab (Ctrl+T)"
    915 msgstr "Нов подпрозорец (Ctrl+T)"
     926msgid "New tab"
     927msgstr "Нов подпрозорец"
    916928
    917929#: src/editor-window.ui:124
     
    931943msgstr "Основно меню"
    932944
    933 #: src/editor-window.ui:171
     945#: src/editor-window.ui:165
    934946msgid "Start or Open a Document"
    935947msgstr "Създаване или отваряне на документ"
    936948
    937 #: src/editor-window.ui:174
     949#: src/editor-window.ui:168
    938950msgid ""
    939951"• Press the Open button\n"
     
    951963"Или натиснете Ctrl+W, за да затворите прозореца."
    952964
    953 #: src/editor-window.ui:208
     965#: src/editor-window.ui:202
    954966msgid "_New Window"
    955967msgstr "_Нов прозорец"
    956968
    957 #: src/editor-window.ui:228
     969#: src/editor-window.ui:222
    958970msgid "_Discard Changes"
    959971msgstr "_Отхвърляне на промените"
    960972
    961 #: src/editor-window.ui:234
     973#: src/editor-window.ui:228
    962974msgid "_Find/Replace…"
    963975msgstr "_Търсене и замяна…"
    964976
    965 #: src/editor-window.ui:240
     977#: src/editor-window.ui:234
    966978msgid "_Print…"
    967979msgstr "_Печат…"
    968980
    969 #: src/editor-window.ui:246
     981#: src/editor-window.ui:240
    970982msgid "Documen_t Properties"
    971983msgstr "С_войства на документа"
    972984
    973 #: src/editor-window.ui:252
     985#: src/editor-window.ui:246
    974986msgid "P_references"
    975987msgstr "_Настройки"
    976988
    977 #: src/editor-window.ui:257
     989#: src/editor-window.ui:251
    978990msgid "_Keyboard Shortcuts"
    979991msgstr "_Клавишни комбинации"
    980992
    981 #: src/editor-window.ui:261
     993#: src/editor-window.ui:255
    982994msgid "_Help"
    983995msgstr "Помо_щ"
    984996
    985 #: src/editor-window.ui:265
     997#: src/editor-window.ui:259
    986998msgid "A_bout Text Editor"
    987999msgstr "_Относно „Текстов редактор“"
    9881000
    989 #: src/editor-window.ui:273
     1001#: src/editor-window.ui:267
    9901002msgid "Show _Line Numbers"
    9911003msgstr "_Номера на редовете"
    9921004
    993 #: src/editor-window.ui:277
     1005#: src/editor-window.ui:271
    9941006msgid "Show _Right Margin"
    9951007msgstr "_Дясна граница"
    9961008
    997 #: src/editor-window.ui:300
     1009#: src/editor-window.ui:294
    9981010msgid "_2"
    9991011msgstr "_2"
    10001012
    1001 #: src/editor-window.ui:305
     1013#: src/editor-window.ui:299
    10021014msgid "_4"
    10031015msgstr "_4"
    10041016
    1005 #: src/editor-window.ui:310
     1017#: src/editor-window.ui:304
    10061018msgid "_6"
    10071019msgstr "_6"
    10081020
    1009 #: src/editor-window.ui:315
     1021#: src/editor-window.ui:309
    10101022msgid "_8"
    10111023msgstr "_8"
    10121024
    1013 #: src/editor-window.ui:324
     1025#: src/editor-window.ui:318
    10141026msgid "T_ext Wrapping"
    10151027msgstr "_Режим с пренасяне"
    10161028
    1017 #: src/editor-window.ui:328
     1029#: src/editor-window.ui:322
    10181030msgid "Chec_k Spelling"
    10191031msgstr "_Проверка на правописа"
    10201032
    1021 #: src/editor-window.ui:332
     1033#: src/editor-window.ui:326
    10221034msgid "_Document Type"
    10231035msgstr "_Вид на документите"
    10241036
    1025 #: src/editor-window.ui:340
     1037#: src/editor-window.ui:334
    10261038msgid "Move _Left"
    10271039msgstr "Преместване на_ляво"
    10281040
    1029 #: src/editor-window.ui:345
     1041#: src/editor-window.ui:339
    10301042msgid "Move _Right"
    10311043msgstr "Преместване на_дясно"
    10321044
    1033 #: src/editor-window.ui:352
     1045#: src/editor-window.ui:346
    10341046msgid "_Move to New Window"
    10351047msgstr "Преместване в нов _прозорец"
    10361048
    1037 #: src/editor-window.ui:359
     1049#: src/editor-window.ui:353
    10381050msgid "Close _Other Tabs"
    10391051msgstr "Затваряне на _другите подпрозорци"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.