Ignore:
Timestamp:
May 13, 2024, 11:48:03 PM (20 months ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gimp: подаден през vertimus

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/gimp/gimp.master.bg.po

    r3888 r3917  
    11# Bulgarian translation of gimp po-file.
    22# Copyright (C) 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
    3 # Copyright (C) 2022, 2023 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
     3# Copyright (C) 2022, 2023, 2024 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
    44# This file is distributed under the same license as the GIMP package.
    55# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2005.
    66# Victor Dachev <vdachev@gmail.com>, 2005, 2006, 2007.
    7 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2022, 2023.
     7# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2022, 2023, 2024.
    88#
    99# selection избрано, селекция
     
    211211# smudge замазване
    212212# client-side decoration клиентска украса
    213 #
     213# rasterize растеризирам
    214214#
    215215# TODO:
     
    240240"Project-Id-Version: gimp master\n"
    241241"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
    242 "POT-Creation-Date: 2023-12-20 11:21+0000\n"
    243 "PO-Revision-Date: 2023-12-20 12:33+0100\n"
     242"POT-Creation-Date: 2024-05-13 19:36+0000\n"
     243"PO-Revision-Date: 2024-05-13 22:38+0200\n"
    244244"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    245245"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    364364"02111-1307, USA."
    365365
    366 #: app/gimp-update.c:451
     366#: app/gimp-update.c:453
    367367#, c-format
    368368msgid ""
     
    383383msgstr "ползвате %s версия %s (компилирана спрямо версия %s)"
    384384
    385 #: app/main.c:167
     385#: app/main.c:160
    386386msgid "Show version information and exit"
    387387msgstr "Показване на данни за версията и спиране на програмата"
    388388
    389 #: app/main.c:172
     389#: app/main.c:165
    390390msgid "Show license information and exit"
    391391msgstr "Показване на данни за лиценза и спиране на програмата"
    392392
    393 #: app/main.c:177
     393#: app/main.c:170
    394394msgid "Be more verbose"
    395395msgstr "По-подробно"
    396396
    397 #: app/main.c:182
     397#: app/main.c:175
    398398msgid "Start a new GIMP instance"
    399399msgstr "Стартиране на нов процес на GIMP"
    400400
    401 #: app/main.c:187
     401#: app/main.c:180
    402402msgid "Open images as new"
    403403msgstr "Отваряне на изображението като ново"
    404404
    405 #: app/main.c:192
     405#: app/main.c:185
    406406msgid "Run without a user interface"
    407407msgstr "Без графичен интерфейс"
    408408
    409 #: app/main.c:197
     409#: app/main.c:190
    410410msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
    411411msgstr "Без зареждане на четки, преливки, шарки, …"
    412412
    413 #: app/main.c:202
     413#: app/main.c:195
    414414msgid "Do not load any fonts"
    415415msgstr "Без зареждане на шрифтове"
    416416
    417 #: app/main.c:207
     417#: app/main.c:200
    418418msgid "Do not show a splash screen"
    419419msgstr "Без начален екран"
    420420
    421 #: app/main.c:212
     421#: app/main.c:205
    422422msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins"
    423423msgstr "Без споделяне на памет между GIMP и приставките"
    424424
    425 #: app/main.c:217
     425#: app/main.c:210
    426426msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
    427427msgstr "Без специалните функции за ускоряване на процесора"
    428428
    429 #: app/main.c:222
     429#: app/main.c:215
    430430msgid "Use an alternate sessionrc file"
    431431msgstr "Използване на различен файл за сесия „sessionrc“"
    432432
    433 #: app/main.c:227
     433#: app/main.c:220
    434434msgid "Use an alternate user gimprc file"
    435435msgstr "Използване на различен потребителски файл „gimprc“"
    436436
    437 #: app/main.c:232
     437#: app/main.c:225
    438438msgid "Use an alternate system gimprc file"
    439439msgstr "Използване на различен системен файл „gimprc“"
    440440
    441 #: app/main.c:237
     441#: app/main.c:230
    442442msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
    443443msgstr "Изпълнение на пакетна команда (може да се използва няколко пъти)"
    444444
    445 #: app/main.c:242
     445#: app/main.c:235
    446446msgid "The procedure to process batch commands with"
    447447msgstr "Процедурата за обработка на пакетните команди"
    448448
    449 #: app/main.c:247
     449#: app/main.c:240
    450450msgid "Quit immediately after performing requested actions"
    451451msgstr "Изход от програмата след извършване на действията"
    452452
    453 #: app/main.c:252
     453#: app/main.c:245
    454454msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
    455455msgstr "Изпращане на съобщения до конзолата, вместо да се извеждат в прозорец"
    456456
    457457#. don't translate the mode names (off|on|warn)
    458 #: app/main.c:258
     458#: app/main.c:251
    459459msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
    460460msgstr ""
    461 "Съвместимост с PDB: „off“ (изключена), „on“ (включена), "
    462 "„warn“ (предупреждения)"
     461"Съвместимост с PDB: „off“ (изключена), „on“ (включена), „warn“ "
     462"(предупреждения)"
    463463
    464464#. don't translate the mode names (never|query|always)
    465 #: app/main.c:264
     465#: app/main.c:257
    466466msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
    467467msgstr ""
    468 "Дебъгер в случай на срив: „never“ (никога), „query“ (питане), "
    469 "„always“ (винаги)"
    470 
    471 #: app/main.c:269
     468"Дебъгер в случай на срив: „never“ (никога), „query“ (питане), „always“ "
     469"(винаги)"
     470
     471#: app/main.c:262
    472472msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
    473473msgstr "Включва нефаталните функции за сигнали"
    474474
    475 #: app/main.c:274
     475#: app/main.c:267
    476476msgid "Make all warnings fatal"
    477477msgstr "Всички предупреждения да са фатални"
    478478
    479 #: app/main.c:279
     479#: app/main.c:272
    480480msgid "Output a gimprc file with default settings"
    481481msgstr "Извеждане на файл „gimprc“ със стандартни настройки"
    482482
    483 #: app/main.c:295
     483#: app/main.c:288
    484484msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
    485485msgstr "Извеждане на подреден списък с остарелите процедури в PDB"
    486486
    487 #: app/main.c:300
     487#: app/main.c:293
    488488msgid "Show a preferences page with experimental features"
    489489msgstr "Показване на страница с настройки за експерименталните възможности"
    490490
    491 #: app/main.c:305
     491#: app/main.c:298
    492492msgid "Show an image submenu with debug actions"
    493493msgstr "Показване на подменю за действията за изчистване на грешки"
    494494
    495 #: app/main.c:722
     495#: app/main.c:715
    496496msgid "[FILE|URI...]"
    497497msgstr "[ФАЙЛ|АДРЕС…]"
    498498
    499 #: app/main.c:750
     499#: app/main.c:743
    500500msgid ""
    501501"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
     
    505505"Проверете дали има правилни настройки за графичната среда."
    506506
    507 #: app/main.c:771
     507#: app/main.c:764
    508508msgid "Another GIMP instance is already running."
    509509msgstr "Вече работи друг процес на GIMP."
    510510
    511 #: app/main.c:860
     511#: app/main.c:853
    512512msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
    513513msgstr "Изход от GIMP. Въведете знак, за да затворите този прозорец."
    514514
    515 #: app/main.c:861
     515#: app/main.c:854
    516516#, c-format
    517517msgid "(Type any character to close this window)\n"
    518518msgstr "(Въведете произволен знак, за да затворите този прозорец)\n"
    519519
    520 #: app/main.c:878
     520#: app/main.c:871
    521521msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
    522522msgstr ""
     
    556556
    557557#. initialize the list of gimp brushes
    558 #: app/actions/actions.c:115 app/core/gimp-data-factories.c:356
    559 #: app/dialogs/dialogs.c:341 app/dialogs/preferences-dialog.c:3578
     558#: app/actions/actions.c:115 app/core/gimp-data-factories.c:358
     559#: app/dialogs/dialogs.c:341 app/dialogs/preferences-dialog.c:3398
    560560msgid "Brushes"
    561561msgstr "Четки"
     
    606606#. Document History
    607607#: app/actions/actions.c:148 app/dialogs/dialogs.c:368
    608 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1357
     608#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1176
    609609msgid "Document History"
    610610msgstr "История на документ"
     
    640640
    641641#. initialize the list of gimp fonts
    642 #: app/actions/actions.c:172 app/core/gimp-data-factories.c:390
    643 #: app/dialogs/dialogs.c:359 app/dialogs/preferences-dialog.c:3608
     642#: app/actions/actions.c:172 app/core/gimp-data-factories.c:392
     643#: app/dialogs/dialogs.c:359 app/dialogs/preferences-dialog.c:3428
    644644msgid "Fonts"
    645645msgstr "Шрифтове"
     
    651651
    652652#. initialize the list of gimp gradients
    653 #: app/actions/actions.c:178 app/core/gimp-data-factories.c:381
    654 #: app/dialogs/dialogs.c:353 app/dialogs/preferences-dialog.c:3602
     653#: app/actions/actions.c:178 app/core/gimp-data-factories.c:383
     654#: app/dialogs/dialogs.c:353 app/dialogs/preferences-dialog.c:3422
    655655msgid "Gradients"
    656656msgstr "Преливки"
    657657
    658 #: app/actions/actions.c:181 app/core/gimp-data-factories.c:397
    659 #: app/dialogs/dialogs.c:365 app/dialogs/preferences-dialog.c:3614
     658#: app/actions/actions.c:181 app/core/gimp-data-factories.c:399
     659#: app/dialogs/dialogs.c:365 app/dialogs/preferences-dialog.c:3434
    660660msgid "Tool Presets"
    661661msgstr "Запомнени настройки на инструменти"
     
    685685
    686686#. initialize the list of mypaint brushes
    687 #: app/actions/actions.c:199 app/core/gimp-data-factories.c:366
    688 #: app/dialogs/dialogs.c:347 app/dialogs/preferences-dialog.c:3620
     687#: app/actions/actions.c:199 app/core/gimp-data-factories.c:368
     688#: app/dialogs/dialogs.c:347 app/dialogs/preferences-dialog.c:3440
    689689msgid "MyPaint Brushes"
    690690msgstr "Четки от MyPaint"
     
    696696
    697697#. initialize the list of gimp palettes
    698 #: app/actions/actions.c:205 app/core/gimp-data-factories.c:376
    699 #: app/dialogs/dialogs.c:356 app/dialogs/preferences-dialog.c:3596
     698#: app/actions/actions.c:205 app/core/gimp-data-factories.c:378
     699#: app/dialogs/dialogs.c:356 app/dialogs/preferences-dialog.c:3416
    700700msgid "Palettes"
    701701msgstr "Палитри"
    702702
    703703#. initialize the list of gimp patterns
    704 #: app/actions/actions.c:208 app/core/gimp-data-factories.c:371
    705 #: app/dialogs/dialogs.c:350 app/dialogs/preferences-dialog.c:3590
     704#: app/actions/actions.c:208 app/core/gimp-data-factories.c:373
     705#: app/dialogs/dialogs.c:350 app/dialogs/preferences-dialog.c:3410
    706706msgid "Patterns"
    707707msgstr "Шарки"
    708708
    709 #: app/actions/actions.c:211 app/dialogs/preferences-dialog.c:3626
     709#: app/actions/actions.c:211 app/dialogs/preferences-dialog.c:3446
    710710msgid "Plug-ins"
    711711msgstr "Приставки"
    712712
    713713#. Quick Mask Color
    714 #: app/actions/actions.c:214 app/core/gimpchannel.c:361
    715 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1910
     714#: app/actions/actions.c:214 app/core/gimpchannel.c:362
     715#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1729
    716716msgid "Quick Mask"
    717717msgstr "Бърза маска"
     
    738738msgstr "Редактор на текст"
    739739
    740 #: app/actions/actions.c:232 app/dialogs/dialogs.c:316 app/gui/gui.c:537
     740#: app/actions/actions.c:232 app/dialogs/dialogs.c:316 app/gui/gui.c:541
    741741msgid "Tool Options"
    742742msgstr "Настройки на инструментите"
     
    12411241msgstr "Плътност на _запълване:"
    12421242
    1243 #: app/actions/channels-commands.c:167 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:328
     1243#: app/actions/channels-commands.c:167 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:326
    12441244msgid "New Channel"
    12451245msgstr "Нов канал"
     
    12771277msgstr[1] "Снижаване на канали най-долу"
    12781278
    1279 #: app/actions/channels-commands.c:384 app/core/gimpimage-new.c:507
     1279#: app/actions/channels-commands.c:384 app/core/gimpimage-new.c:562
    12801280#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:687 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:259
    1281 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1070
     1281#: app/widgets/gimplayertreeview.c:855
    12821282#, c-format
    12831283msgid "%s Channel Copy"
     
    12981298msgstr "Създаване на селекция от канали"
    12991299
    1300 #: app/actions/colormap-actions.c:46
     1300#: app/actions/colormap-actions.c:47
    13011301msgctxt "colormap-action"
    13021302msgid "_Edit Color..."
    13031303msgstr "_Редактиране на цвят…"
    13041304
    1305 #: app/actions/colormap-actions.c:47 app/widgets/gimpcolordialog.c:201
     1305#: app/actions/colormap-actions.c:48 app/widgets/gimpcolordialog.c:199
    13061306msgctxt "colormap-action"
    13071307msgid "Edit this color"
    13081308msgstr "Редактиране на цвета"
    13091309
    1310 #: app/actions/colormap-actions.c:52
     1310#: app/actions/colormap-actions.c:53
    13111311msgctxt "colormap-action"
    13121312msgid "_Delete Color..."
    13131313msgstr "_Изтриване на цвят…"
    13141314
    1315 #: app/actions/colormap-actions.c:53
     1315#: app/actions/colormap-actions.c:54
    13161316msgctxt "colormap-action"
    13171317msgid "Delete this color"
    13181318msgstr "_Изтриване на този цвят…"
    13191319
    1320 #: app/actions/colormap-actions.c:61
     1320#: app/actions/colormap-actions.c:62
    13211321msgctxt "colormap-action"
    13221322msgid "_Add Color from FG"
    13231323msgstr "_Добавяне цвят от цвета за рисуване"
    13241324
    1325 #: app/actions/colormap-actions.c:62 app/widgets/gimpcolordialog.c:219
     1325#: app/actions/colormap-actions.c:63 app/widgets/gimpcolordialog.c:217
    13261326msgctxt "colormap-action"
    13271327msgid "Add current foreground color"
    13281328msgstr "Добавяне на текущия цвят за рисуване"
    13291329
    1330 #: app/actions/colormap-actions.c:67
     1330#: app/actions/colormap-actions.c:68
    13311331msgctxt "colormap-action"
    13321332msgid "_Add Color from BG"
    13331333msgstr "_Добавяне на цвета за фона"
    13341334
    1335 #: app/actions/colormap-actions.c:68
     1335#: app/actions/colormap-actions.c:69
    13361336msgctxt "colormap-action"
    13371337msgid "Add current background color"
    13381338msgstr "Добавяне на текущия цвят за фона"
    13391339
    1340 #: app/actions/colormap-actions.c:76
     1340#: app/actions/colormap-actions.c:77
    13411341msgctxt "colormap-action"
    13421342msgid "_Select this Color"
    13431343msgstr "_Избиране на този цвят"
    13441344
    1345 #: app/actions/colormap-actions.c:77
     1345#: app/actions/colormap-actions.c:78
    13461346msgctxt "colormap-action"
    13471347msgid "Select all pixels with this color"
    13481348msgstr "Избиране на всички пиксели с този цвят"
    13491349
    1350 #: app/actions/colormap-actions.c:82
     1350#: app/actions/colormap-actions.c:83
    13511351msgctxt "colormap-action"
    13521352msgid "_Add to Selection"
    13531353msgstr "_Добавяне към селекция"
    13541354
    1355 #: app/actions/colormap-actions.c:83
     1355#: app/actions/colormap-actions.c:84
    13561356msgctxt "colormap-action"
    13571357msgid "Add all pixels with this color to the current selection"
    13581358msgstr "Добавяне на всички пиксели с този цвят към текущата селекция"
    13591359
    1360 #: app/actions/colormap-actions.c:88
     1360#: app/actions/colormap-actions.c:89
    13611361msgctxt "colormap-action"
    13621362msgid "_Subtract from Selection"
    13631363msgstr "_Изваждане от селекция"
    13641364
    1365 #: app/actions/colormap-actions.c:89
     1365#: app/actions/colormap-actions.c:90
    13661366msgctxt "colormap-action"
    13671367msgid "Subtract all pixels with this color from the current selection"
    13681368msgstr "Изваждане на всички пиксели с този цвят от текущата селекция"
    13691369
    1370 #: app/actions/colormap-actions.c:94
     1370#: app/actions/colormap-actions.c:95
    13711371msgctxt "colormap-action"
    13721372msgid "_Intersect with Selection"
    13731373msgstr "_Пресичане със селекция"
    13741374
    1375 #: app/actions/colormap-actions.c:95
     1375#: app/actions/colormap-actions.c:96
    13761376msgctxt "colormap-action"
    13771377msgid "Intersect all pixels with this color with the current selection"
     
    24882488msgstr "Прилагане или пропускане на динамиката при рисуване"
    24892489
    2490 #: app/actions/context-commands.c:459
     2490#: app/actions/context-commands.c:514
    24912491#, c-format
    24922492msgid "Paint Mode: %s"
    24932493msgstr "Режим на рисуване: %s"
    24942494
    2495 #: app/actions/context-commands.c:613
     2495#: app/actions/context-commands.c:668
    24962496#, c-format
    24972497msgid "Brush Shape: %s"
    24982498msgstr "Форма на четка: %s"
    24992499
    2500 #: app/actions/context-commands.c:676
     2500#: app/actions/context-commands.c:731
    25012501#, c-format
    25022502msgid "Brush Radius: %2.2f"
    25032503msgstr "Радиус на четката: %2.2f"
    25042504
    2505 #: app/actions/context-commands.c:796
     2505#: app/actions/context-commands.c:851
    25062506#, c-format
    25072507msgid "Brush Angle: %2.2f"
    25082508msgstr "Ъгъл на четката: %2.2f"
    25092509
    2510 #: app/actions/context-commands.c:827
     2510#: app/actions/context-commands.c:882
    25112511msgid "Dynamics disabled"
    25122512msgstr "Динамиката е изключена"
    25132513
    2514 #: app/actions/context-commands.c:830
     2514#: app/actions/context-commands.c:885
    25152515msgid "Dynamics enabled"
    25162516msgstr "Динамиката е включена"
     
    26432643
    26442644#: app/actions/dashboard-commands.c:118 app/actions/documents-commands.c:238
    2645 #: app/actions/edit-commands.c:169 app/actions/error-console-commands.c:100
    2646 #: app/actions/file-commands.c:449 app/actions/gradient-editor-commands.c:409
    2647 #: app/actions/gradient-editor-commands.c:520
    2648 #: app/actions/gradients-commands.c:79 app/actions/plug-in-commands.c:185
     2645#: app/actions/edit-commands.c:172 app/actions/error-console-commands.c:101
     2646#: app/actions/file-commands.c:449 app/actions/gradient-editor-commands.c:410
     2647#: app/actions/gradient-editor-commands.c:521
     2648#: app/actions/gradients-commands.c:80 app/actions/plug-in-commands.c:185
    26492649#: app/actions/templates-commands.c:248 app/actions/text-editor-commands.c:65
    26502650#: app/actions/text-tool-commands.c:124 app/actions/tool-options-commands.c:210
     
    26642664#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:121 app/dialogs/item-options-dialog.c:146
    26652665#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:120
    2666 #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:161 app/dialogs/preferences-dialog.c:311
    2667 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:691 app/dialogs/preferences-dialog.c:1262
     2666#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:161 app/dialogs/preferences-dialog.c:213
     2667#: app/dialogs/preferences-dialog.c:593 app/dialogs/preferences-dialog.c:1081
    26682668#: app/dialogs/print-size-dialog.c:123 app/dialogs/quit-dialog.c:178
    26692669#: app/dialogs/resize-dialog.c:225 app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73
    26702670#: app/dialogs/scale-dialog.c:137 app/dialogs/stroke-dialog.c:129
    26712671#: app/dialogs/template-options-dialog.c:118
    2672 #: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83
    2673 #: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88
     2672#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:88
     2673#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:93
    26742674#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:181
    26752675#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87
    26762676#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
    26772677#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:131
    2678 #: app/tools/gimpfiltertool.c:364 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:331
    2679 #: app/tools/gimptexttool.c:1751 app/tools/gimptransformgridtool.c:1264
     2678#: app/tools/gimpfiltertool.c:358 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:331
     2679#: app/tools/gimptexttool.c:1774 app/tools/gimptransformgridtool.c:1264
    26802680#: app/tools/gimptransformtool.c:428 app/widgets/gimpactionview.c:621
    2681 #: app/widgets/gimpcolordialog.c:463 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662
     2681#: app/widgets/gimpcolordialog.c:465 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662
    26822682#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:549 app/widgets/gimpdeviceeditor.c:543
    26832683#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1160 app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
    2684 #: app/widgets/gimpfiledialog.c:334 app/widgets/gimphelp.c:439
    2685 #: app/widgets/gimphelp.c:774 app/widgets/gimpiconpicker.c:484
    2686 #: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:684 app/widgets/gimppdbdialog.c:148
    2687 #: app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 app/widgets/gimpsettingsbox.c:711
     2684#: app/widgets/gimpfiledialog.c:336 app/widgets/gimphelp.c:439
     2685#: app/widgets/gimphelp.c:774 app/widgets/gimpiconpicker.c:489
     2686#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:688 app/widgets/gimppdbdialog.c:148
     2687#: app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 app/widgets/gimpsettingsbox.c:716
    26882688msgid "_Cancel"
    26892689msgstr "_Отказ"
     
    27462746#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217
    27472747#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233
    2748 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:630 app/widgets/gimplayertreeview.c:1028
    2749 #: app/widgets/gimptoolbox.c:752 app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178
     2748#: app/dialogs/welcome-dialog.c:1247 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:630
     2749#: app/widgets/gimplayertreeview.c:813 app/widgets/gimptoolbox.c:752
     2750#: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178
    27502751#, c-format
    27512752msgid ""
     
    27592760
    27602761#: app/actions/data-commands.c:115 app/actions/tool-options-commands.c:75
    2761 #: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 app/core/gimpimage.c:2430
    2762 #: app/core/gimppalette.c:465 app/core/gimppalette-import.c:213
    2763 #: app/core/gimppalette-load.c:243 app/dialogs/palette-import-dialog.c:762
    2764 #: app/widgets/gimpdnd-xds.c:87
     2762#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 app/core/gimpimage.c:2389
     2763#: app/core/gimppalette.c:500 app/core/gimppalette-import.c:223
     2764#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:774 app/widgets/gimpdnd-xds.c:87
    27652765msgid "Untitled"
    27662766msgstr "Неозаглавено"
    27672767
    2768 #: app/actions/data-commands.c:216 app/actions/documents-commands.c:195
     2768#: app/actions/data-commands.c:224 app/actions/documents-commands.c:195
    27692769#: app/actions/file-commands.c:555
    27702770#, c-format
     
    33593359msgstr "Търсене на команди по ключови думи и изпълнение"
    33603360
    3361 #: app/actions/dialogs-actions.c:376
     3361#: app/actions/dialogs-actions.c:377
    33623362msgctxt "dialogs-action"
    33633363msgid "Manage _Extensions"
    33643364msgstr "_Управление на разширенията"
    33653365
    3366 #: app/actions/dialogs-actions.c:378
     3366#: app/actions/dialogs-actions.c:379
    33673367msgctxt "dialogs-action"
    33683368msgid "Manage Extensions: search, install, uninstall, update."
     
    33703370"Управление на разширенията: търсене, инсталиране, деинсталиране, обновяване."
    33713371
    3372 #: app/actions/dialogs-actions.c:441
     3372#: app/actions/dialogs-actions.c:443
    33733373msgid "Tool_box"
    33743374msgstr "_Кутия с инструменти"
    33753375
    3376 #: app/actions/dialogs-actions.c:442
     3376#: app/actions/dialogs-actions.c:444
    33773377msgid "Raise the toolbox"
    33783378msgstr "Повдигане на кутията с инструменти"
    33793379
    3380 #: app/actions/dialogs-actions.c:446
     3380#: app/actions/dialogs-actions.c:448
    33813381msgid "New Tool_box"
    33823382msgstr "_Нова кутия с инструменти"
    33833383
    3384 #: app/actions/dialogs-actions.c:447
     3384#: app/actions/dialogs-actions.c:449
    33853385msgid "Create a new toolbox"
    33863386msgstr "Създаване на нова кутия с инструменти"
     
    36203620msgstr "Изчистване на историята на документа"
    36213621
    3622 #: app/actions/documents-commands.c:239 app/actions/edit-commands.c:170
    3623 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:692
     3622#: app/actions/documents-commands.c:239 app/actions/edit-commands.c:173
     3623#: app/dialogs/preferences-dialog.c:594
    36243624msgid "Cl_ear"
    36253625msgstr "Из_чистване"
     
    37413741
    37423742#: app/actions/drawable-commands.c:103 app/core/gimpdrawable-levels.c:72
    3743 #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127 app/tools/gimplevelstool.c:138
     3743#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:132 app/tools/gimplevelstool.c:138
    37443744msgid "Levels"
    37453745msgstr "Нива̀"
     
    41214121msgstr "_Повтаряне"
    41224122
    4123 #: app/actions/edit-commands.c:161
     4123#: app/actions/edit-commands.c:164
    41244124msgid "Clear Undo History"
    41254125msgstr "Изчистване на историята на промените"
    41264126
    4127 #: app/actions/edit-commands.c:188
     4127#: app/actions/edit-commands.c:191
    41284128msgid "Really clear image's undo history?"
    41294129msgstr "Пълно изчистване на историята на промените за това изображение?"
    41304130
    4131 #: app/actions/edit-commands.c:201
     4131#: app/actions/edit-commands.c:204
    41324132#, c-format
    41334133msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
     
    41364136"памет."
    41374137
    4138 #: app/actions/edit-commands.c:245
     4138#: app/actions/edit-commands.c:248
    41394139#, c-format
    41404140msgid "Cut layer to the clipboard."
     
    41434143msgstr[1] "Изрязване на %d слоя към буфера за обмен."
    41444144
    4145 #: app/actions/edit-commands.c:250
     4145#: app/actions/edit-commands.c:253
    41464146msgid "Cut pixels to the clipboard."
    41474147msgstr "Изрязване на пикселите в буфера за обмен."
    41484148
    4149 #: app/actions/edit-commands.c:293
     4149#: app/actions/edit-commands.c:296
    41504150msgid "Copied layer to the clipboard."
    41514151msgstr "Копиран слой пиксели в буфера за обмен."
    41524152
    4153 #: app/actions/edit-commands.c:294 app/actions/edit-commands.c:326
     4153#: app/actions/edit-commands.c:297 app/actions/edit-commands.c:329
    41544154msgid "Copied pixels to the clipboard."
    41554155msgstr "Копирани пиксели в буфера за обмен."
    41564156
    4157 #: app/actions/edit-commands.c:443 app/actions/edit-commands.c:732
     4157#: app/actions/edit-commands.c:446 app/actions/edit-commands.c:782
    41584158#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:303
    41594159msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
    41604160msgstr "В буфера за обмен няма данни на изображение за поставяне."
    41614161
    4162 #: app/actions/edit-commands.c:459
     4162#: app/actions/edit-commands.c:462
    41634163msgid "Cut Named"
    41644164msgstr "Именувано изрязване"
    41654165
    4166 #: app/actions/edit-commands.c:462 app/actions/edit-commands.c:484
    4167 #: app/actions/edit-commands.c:506
     4166#: app/actions/edit-commands.c:465 app/actions/edit-commands.c:487
     4167#: app/actions/edit-commands.c:509
    41684168msgid "Enter a name for this buffer"
    41694169msgstr "Въведете име на буфера"
    41704170
    4171 #: app/actions/edit-commands.c:481
     4171#: app/actions/edit-commands.c:484
    41724172msgid "Copy Named"
    41734173msgstr "Именувано копиране"
    41744174
    4175 #: app/actions/edit-commands.c:503
     4175#: app/actions/edit-commands.c:506
    41764176msgid "Copy Visible Named"
    41774177msgstr "Копиране на видимото с име"
    41784178
    4179 #: app/actions/edit-commands.c:551
     4179#: app/actions/edit-commands.c:554
    41804180msgid "Clear"
    41814181msgstr "Изчистване"
    41824182
    4183 #: app/actions/edit-commands.c:624
     4183#: app/actions/edit-commands.c:627
    41844184msgid "A selected layer's alpha channel is locked."
    41854185msgstr "Каналът за прозрачност на избрания слой е заключен."
    41864186
    4187 #: app/actions/edit-commands.c:690
     4187#: app/actions/edit-commands.c:693
    41884188msgid ""
    41894189"Pasted as new layer because the target is not a single layer or layer mask."
    41904190msgstr "Поставено като нов слой, защото целта не е слой или маска на слой."
    41914191
    4192 #: app/actions/edit-commands.c:697
     4192#: app/actions/edit-commands.c:700
    41934193msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group."
    41944194msgstr "Поставено като нов слой, защото целта е група от слоеве."
    41954195
    4196 #: app/actions/edit-commands.c:704
     4196#: app/actions/edit-commands.c:707
    41974197msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked."
    41984198msgstr "Поставено като нов слой, защото пикселите на целта са заключени."
    41994199
    4200 #: app/actions/edit-commands.c:749
     4200#: app/actions/edit-commands.c:799
    42014201msgid "There are no selected layers or channels to cut from."
    42024202msgstr "Няма избран слой или канал, от който да се изреже."
    42034203
    4204 #: app/actions/edit-commands.c:754 app/actions/edit-commands.c:787
    4205 #: app/actions/edit-commands.c:812
     4204#: app/actions/edit-commands.c:804 app/actions/edit-commands.c:837
     4205#: app/actions/edit-commands.c:862
    42064206msgid "(Unnamed Buffer)"
    42074207msgstr "(Буфер без име)"
    42084208
    4209 #: app/actions/edit-commands.c:782
     4209#: app/actions/edit-commands.c:832
    42104210msgid "There are no selected layers or channels to copy from."
    42114211msgstr "Няма избран слой или канал, от който да се копира."
     
    42314231msgstr "Избиране на всички грешки"
    42324232
    4233 #: app/actions/error-console-actions.c:52 menus/error-console-menu.ui:12
     4233#: app/actions/error-console-actions.c:52 menus/error-console-menu.ui:15
    42344234msgctxt "error-console-action"
    42354235msgid "_Highlight"
     
    42864286msgstr "Примигване на конзолата при съобщение"
    42874287
    4288 #: app/actions/error-console-commands.c:88
     4288#: app/actions/error-console-commands.c:89
    42894289msgid "Cannot save. Nothing is selected."
    42904290msgstr "Не може да се запази. Нищо не е избрано."
    42914291
    4292 #: app/actions/error-console-commands.c:97
     4292#: app/actions/error-console-commands.c:98
    42934293msgid "Save Error Log to File"
    42944294msgstr "Запазване на журнала на грешките във файл"
    42954295
    4296 #: app/actions/error-console-commands.c:101 app/actions/gradients-commands.c:80
    4297 #: app/dialogs/file-save-dialog.c:759 app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84
     4296#: app/actions/error-console-commands.c:102 app/actions/gradients-commands.c:81
     4297#: app/dialogs/file-save-dialog.c:759 app/dialogs/vectors-export-dialog.c:89
    42984298#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:179 app/widgets/gimpsavedialog.c:142
    4299 #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:713
     4299#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:718
    43004300msgid "_Save"
    43014301msgstr "_Запазване"
    43024302
    4303 #: app/actions/error-console-commands.c:188
     4303#: app/actions/error-console-commands.c:193
    43044304#, c-format
    43054305msgid ""
     
    47724772#: app/actions/filters-actions.c:281
    47734773msgctxt "filters-action"
    4774 msgid "_Laplace"
    4775 msgstr "_Лаплас"
     4774msgid "_Laplace..."
     4775msgstr "_Лаплас"
    47764776
    47774777#: app/actions/filters-actions.c:286
     
    52495249msgstr "%s…"
    52505250
    5251 #: app/actions/filters-actions.c:1178
     5251#: app/actions/filters-actions.c:1179
    52525252#, c-format
    52535253msgid "Re_peat \"%s\""
    52545254msgstr "По_втаряне на „%s“"
    52555255
    5256 #: app/actions/filters-actions.c:1179
     5256#: app/actions/filters-actions.c:1180
    52575257#, c-format
    52585258msgid "R_e-Show \"%s\""
    52595259msgstr "Пока_зване отново на „%s“"
    52605260
    5261 #: app/actions/filters-actions.c:1217
     5261#: app/actions/filters-actions.c:1218
    52625262msgid "Repeat Last"
    52635263msgstr "Повтаряне на последния"
    52645264
    5265 #: app/actions/filters-actions.c:1219
     5265#: app/actions/filters-actions.c:1220
    52665266msgid "Re-Show Last"
    52675267msgstr "Показ_ване отново на последния"
    52685268
    5269 #: app/actions/filters-actions.c:1222 app/actions/filters-actions.c:1224
     5269#: app/actions/filters-actions.c:1223 app/actions/filters-actions.c:1225
    52705270msgid "No last used filters"
    52715271msgstr "Няма последно ползван филтър"
     
    52815281msgstr "Презареждане на инсталираните шрифтове"
    52825282
    5283 #: app/actions/gimpgeglprocedure.c:303
     5283#: app/actions/gimpgeglprocedure.c:304
    52845284#, c-format
    52855285msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead."
     
    55215521msgstr "Увеличаване на всичко"
    55225522
    5523 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:783
     5523#: app/actions/gradient-editor-actions.c:808
    55245524msgid "_Blending Function for Segment"
    55255525msgstr "_Функция на смесване на сегмента"
    55265526
    5527 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:785
     5527#: app/actions/gradient-editor-actions.c:810
    55285528msgid "Coloring _Type for Segment"
    55295529msgstr "Оцветяване _на сегмента"
    55305530
    5531 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:788
     5531#: app/actions/gradient-editor-actions.c:813
    55325532msgid "_Flip Segment"
    55335533msgstr "_Обръщане на сегмента"
    55345534
    5535 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:790
     5535#: app/actions/gradient-editor-actions.c:815
    55365536msgid "_Replicate Segment..."
    55375537msgstr "_Повтаряне на сегмент…"
    55385538
    5539 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:792
     5539#: app/actions/gradient-editor-actions.c:817
    55405540msgid "Split Segment at _Midpoint"
    55415541msgstr "Разделяне на сегмента през _средната точка"
    55425542
    5543 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:794
     5543#: app/actions/gradient-editor-actions.c:819
    55445544msgid "Split Segment _Uniformly..."
    55455545msgstr "_Разделяне на сегмента на равни части…"
    55465546
    5547 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:796
     5547#: app/actions/gradient-editor-actions.c:821
    55485548msgid "_Delete Segment"
    55495549msgstr "_Изтриване на сегмента"
    55505550
    5551 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:798
     5551#: app/actions/gradient-editor-actions.c:823
    55525552msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
    55535553msgstr "_Отново центриране на средната точка на сегмента"
    55545554
    5555 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:800
     5555#: app/actions/gradient-editor-actions.c:825
    55565556msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
    55575557msgstr "Преразпределяне на _точките на сегмента"
    55585558
    5559 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:805
     5559#: app/actions/gradient-editor-actions.c:830
    55605560msgid "_Blending Function for Selection"
    55615561msgstr "_Функция на смесване на селекцията"
    55625562
    5563 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:807
     5563#: app/actions/gradient-editor-actions.c:832
    55645564msgid "Coloring _Type for Selection"
    55655565msgstr "О_цветяване на селекцията"
    55665566
    5567 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:810
     5567#: app/actions/gradient-editor-actions.c:835
    55685568msgid "_Flip Selection"
    55695569msgstr "_Обръщане на селекцията"
    55705570
    5571 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:812
     5571#: app/actions/gradient-editor-actions.c:837
    55725572msgid "_Replicate Selection..."
    55735573msgstr "_Повтаряне на селекцията…"
    55745574
    5575 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:814
     5575#: app/actions/gradient-editor-actions.c:839
    55765576msgid "Split Segments at _Midpoints"
    55775577msgstr "_Разделяне на сегментите през средните точки"
    55785578
    5579 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:816
     5579#: app/actions/gradient-editor-actions.c:841
    55805580msgid "Split Segments _Uniformly..."
    55815581msgstr "Разделяне на сегментите на равни _части…"
    55825582
    5583 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:818
     5583#: app/actions/gradient-editor-actions.c:843
    55845584msgid "_Delete Selection"
    55855585msgstr "_Изтриване на селекцията"
    55865586
    5587 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:820
     5587#: app/actions/gradient-editor-actions.c:845
    55885588msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
    55895589msgstr "_Отново центриране на средните точки в селекцията"
    55905590
    5591 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:822
     5591#: app/actions/gradient-editor-actions.c:847
    55925592msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
    55935593msgstr "Преразпределяне на _манипулаторите на селекцията"
    55945594
    5595 #: app/actions/gradient-editor-commands.c:391
     5595#: app/actions/gradient-editor-commands.c:392
    55965596msgid "Replicate Segment"
    55975597msgstr "Повтаряне на сегмент"
    55985598
    5599 #: app/actions/gradient-editor-commands.c:392
     5599#: app/actions/gradient-editor-commands.c:393
    56005600msgid "Replicate Gradient Segment"
    56015601msgstr "Повтаряне на сегмента от преливка"
    56025602
    5603 #: app/actions/gradient-editor-commands.c:396
     5603#: app/actions/gradient-editor-commands.c:397
    56045604msgid "Replicate Selection"
    56055605msgstr "Повтаряне на избраното"
    56065606
    5607 #: app/actions/gradient-editor-commands.c:397
     5607#: app/actions/gradient-editor-commands.c:398
    56085608msgid "Replicate Gradient Selection"
    56095609msgstr "Повтаряне на преливката на селекцията"
    56105610
    5611 #: app/actions/gradient-editor-commands.c:410
     5611#: app/actions/gradient-editor-commands.c:411
    56125612msgid "_Replicate"
    56135613msgstr "_Повтаряне"
    56145614
    5615 #: app/actions/gradient-editor-commands.c:431
     5615#: app/actions/gradient-editor-commands.c:432
    56165616msgid ""
    56175617"Select the number of times\n"
     
    56215621"повторен избраният сегмент."
    56225622
    5623 #: app/actions/gradient-editor-commands.c:434
     5623#: app/actions/gradient-editor-commands.c:435
    56245624msgid ""
    56255625"Select the number of times\n"
     
    56295629"повторена селекцията."
    56305630
    5631 #: app/actions/gradient-editor-commands.c:502
     5631#: app/actions/gradient-editor-commands.c:503
    56325632msgid "Split Segment Uniformly"
    56335633msgstr "Разделяне на сегмента на равни части"
    56345634
    5635 #: app/actions/gradient-editor-commands.c:503
     5635#: app/actions/gradient-editor-commands.c:504
    56365636msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
    56375637msgstr "Разделяне на сегмента от преливката на равни части"
    56385638
    5639 #: app/actions/gradient-editor-commands.c:507
     5639#: app/actions/gradient-editor-commands.c:508
    56405640msgid "Split Segments Uniformly"
    56415641msgstr "Разделяне на сегментите по равно"
    56425642
    5643 #: app/actions/gradient-editor-commands.c:508
     5643#: app/actions/gradient-editor-commands.c:509
    56445644msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
    56455645msgstr "Разделяне на сегментите на преливката по равно"
    56465646
    5647 #: app/actions/gradient-editor-commands.c:521
     5647#: app/actions/gradient-editor-commands.c:522
    56485648msgid "_Split"
    56495649msgstr "_Разделяне"
    56505650
    5651 #: app/actions/gradient-editor-commands.c:543
     5651#: app/actions/gradient-editor-commands.c:544
    56525652msgid ""
    56535653"Select the number of uniform parts\n"
     
    56575657"които да се раздели избраният сегмент."
    56585658
    5659 #: app/actions/gradient-editor-commands.c:546
     5659#: app/actions/gradient-editor-commands.c:547
    56605660msgid ""
    56615661"Select the number of uniform parts\n"
     
    57455745msgstr "Редактиране на тази преливка"
    57465746
    5747 #: app/actions/gradients-commands.c:73
     5747#: app/actions/gradients-commands.c:74
    57485748#, c-format
    57495749msgid "Save '%s' as POV-Ray"
    57505750msgstr "Запазване на „%s“ във формат на POV-Ray"
    57515751
    5752 #: app/actions/help-actions.c:39 menus/image-menu.ui.in.in:891
     5752#: app/actions/help-actions.c:39 menus/image-menu.ui.in.in:893
    57535753msgctxt "help-action"
    57545754msgid "_Help"
     
    62326232msgstr "Завъртане"
    62336233
    6234 #: app/actions/image-commands.c:880 app/actions/layers-commands.c:1247
     6234#: app/actions/image-commands.c:880 app/actions/layers-commands.c:1279
    62356235msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
    62366236msgstr "Не може да се отреже, защото селекцията е празна."
     
    62826282
    62836283#. Scaling
    6284 #: app/actions/image-commands.c:1520 app/actions/layers-commands.c:2477
    6285 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1828 app/pdb/image-transform-cmds.c:124
     6284#: app/actions/image-commands.c:1520 app/actions/layers-commands.c:2509
     6285#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1647 app/pdb/image-transform-cmds.c:124
    62866286#: app/pdb/item-transform-cmds.c:595 app/pdb/layer-cmds.c:411
    62876287#: app/tools/gimpscaletool.c:122
     
    63196319msgstr "Изтриване на това изображение"
    63206320
    6321 #: app/actions/items-commands.c:156 app/widgets/gimpitemtreeview.c:533
     6321#: app/actions/items-commands.c:156 app/widgets/gimpitemtreeview.c:700
    63226322msgid "Lock content"
    63236323msgstr "Заключване на съдържанието"
    63246324
    6325 #: app/actions/items-commands.c:158 app/widgets/gimpitemtreeview.c:534
     6325#: app/actions/items-commands.c:158 app/widgets/gimpitemtreeview.c:701
    63266326msgid "Unlock content"
    63276327msgstr "Отключване на съдържанието"
    63286328
    6329 #: app/actions/items-commands.c:203 app/widgets/gimpitemtreeview.c:549
     6329#: app/actions/items-commands.c:203 app/widgets/gimpitemtreeview.c:716
    63306330msgid "Lock position"
    63316331msgstr "Заключване на местоположението"
    63326332
    6333 #: app/actions/items-commands.c:205 app/widgets/gimpitemtreeview.c:550
     6333#: app/actions/items-commands.c:205 app/widgets/gimpitemtreeview.c:717
    63346334msgid "Unlock position"
    63356335msgstr "Отключване на местоположението"
     
    64836483msgstr "_Закотвяне на плаващия слой или маска"
    64846484
    6485 #: app/actions/layers-actions.c:133 app/widgets/gimplayertreeview.c:1877
     6485#: app/actions/layers-actions.c:133 app/widgets/gimplayertreeview.c:1305
    64866486msgctxt "layers-action"
    64876487msgid "Anchor the floating layer or mask"
     
    71127112msgstr "Към _нов слой"
    71137113
    7114 #: app/actions/layers-commands.c:283 app/actions/layers-commands.c:2319
     7114#: app/actions/layers-commands.c:286 app/actions/layers-commands.c:2351
    71157115msgid "Layer Attributes"
    71167116msgstr "Настройки на слоя"
    71177117
    7118 #: app/actions/layers-commands.c:286
     7118#: app/actions/layers-commands.c:289
    71197119msgid "Edit Layer Attributes"
    71207120msgstr "Промяна на настройките на слоя"
    71217121
    7122 #: app/actions/layers-commands.c:355 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:354
    7123 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1157
     7122#: app/actions/layers-commands.c:358 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:354
     7123#: app/widgets/gimplayertreeview.c:932
    71247124msgid "New Layer"
    71257125msgid_plural "New Layers"
     
    71277127msgstr[1] "Нови слоеве"
    71287128
    7129 #: app/actions/layers-commands.c:356
     7129#: app/actions/layers-commands.c:359
    71307130#, c-format
    71317131msgid "Create a New Layer"
     
    71347134msgstr[1] "Създаване на %d нови слоя"
    71357135
    7136 #: app/actions/layers-commands.c:441 app/actions/layers-commands.c:2204
     7136#: app/actions/layers-commands.c:444 app/actions/layers-commands.c:2236
    71377137msgid "New layer"
    71387138msgid_plural "New layers"
     
    71407140msgstr[1] "Нови слоеве"
    71417141
    7142 #: app/actions/layers-commands.c:520
     7142#: app/actions/layers-commands.c:523
    71437143msgid "Visible"
    71447144msgstr "Видим"
    71457145
    7146 #: app/actions/layers-commands.c:549
     7146#: app/actions/layers-commands.c:552
    71477147msgid "New layer group"
    71487148msgid_plural "New layer groups"
     
    71507150msgstr[1] "Нови групи слоеве"
    71517151
    7152 #: app/actions/layers-commands.c:662
     7152#: app/actions/layers-commands.c:665
    71537153msgid "Raise Layer"
    71547154msgid_plural "Raise Layers"
     
    71567156msgstr[1] "Повдигане на слоеве"
    71577157
    7158 #: app/actions/layers-commands.c:696
     7158#: app/actions/layers-commands.c:699
    71597159msgid "Raise Layer to Top"
    71607160msgid_plural "Raise Layers to Top"
     
    71627162msgstr[1] "Повдигане на слоеве най-горе"
    71637163
    7164 #: app/actions/layers-commands.c:733
     7164#: app/actions/layers-commands.c:736
    71657165msgid "Lower Layer"
    71667166msgid_plural "Lower Layers"
     
    71687168msgstr[1] "Снижаване на слоеве"
    71697169
    7170 #: app/actions/layers-commands.c:770
     7170#: app/actions/layers-commands.c:773
    71717171msgid "Lower Layer to Bottom"
    71727172msgid_plural "Lower Layers to Bottom"
     
    71747174msgstr[1] "Снижаване на слоеве най-долу"
    71757175
    7176 #: app/actions/layers-commands.c:797
     7176#: app/actions/layers-commands.c:800
    71777177msgid "Duplicate layers"
    71787178msgstr "Дублиране на слоеве"
    71797179
    7180 #: app/actions/layers-commands.c:907
     7180#: app/actions/layers-commands.c:939
    71817181#, c-format
    71827182msgctxt "undo-type"
     
    71847184msgstr "Сливане на %d групи слоеве"
    71857185
    7186 #: app/actions/layers-commands.c:967
     7186#: app/actions/layers-commands.c:999
    71877187#, c-format
    71887188msgctxt "undo-type"
     
    71907190msgstr "Премахване на %d слоя"
    71917191
    7192 #: app/actions/layers-commands.c:994 app/text/gimptextlayer.c:585
     7192#: app/actions/layers-commands.c:1026 app/text/gimptextlayer.c:584
    71937193msgid "Discard Text Information"
    71947194msgstr "Премахване на информацията за текста"
    71957195
    7196 #: app/actions/layers-commands.c:1013
     7196#: app/actions/layers-commands.c:1045
    71977197msgid "Add Paths"
    71987198msgstr "Добавяне на пътеки"
    71997199
    7200 #: app/actions/layers-commands.c:1135
     7200#: app/actions/layers-commands.c:1167
    72017201msgid "Set Layer Boundary Size"
    72027202msgstr "Задаване на размера на границите на слоя"
    72037203
    7204 #: app/actions/layers-commands.c:1165
     7204#: app/actions/layers-commands.c:1197
    72057205msgid "Layers to Image Size"
    72067206msgstr "Размер на слоевете като този на изображението"
    72077207
    7208 #: app/actions/layers-commands.c:1213
     7208#: app/actions/layers-commands.c:1245
    72097209msgid "Scale Layer"
    72107210msgstr "Мащабиране на слоя"
    72117211
    7212 #: app/actions/layers-commands.c:1252
     7212#: app/actions/layers-commands.c:1284
    72137213#, c-format
    72147214msgid "Crop Layer to Selection"
     
    72177217msgstr[1] "Отрязване на %d слоя по селекцията"
    72187218
    7219 #: app/actions/layers-commands.c:1317
     7219#: app/actions/layers-commands.c:1349
    72207220msgid ""
    72217221"Cannot crop because none of the selected layers have content or they are "
     
    72257225"съдържанието."
    72267226
    7227 #: app/actions/layers-commands.c:1323
     7227#: app/actions/layers-commands.c:1355
    72287228#, c-format
    72297229msgid "Crop Layer to Content"
     
    72327232msgstr[1] "Отрязване на %d слоя по съдържание"
    72337233
    7234 #: app/actions/layers-commands.c:1460 app/actions/layers-commands.c:2412
     7234#: app/actions/layers-commands.c:1492 app/actions/layers-commands.c:2444
    72357235msgid "Add Layer Masks"
    72367236msgstr "Добавяне на слоеви маски"
    72377237
    7238 #: app/actions/layers-commands.c:1512
     7238#: app/actions/layers-commands.c:1544
    72397239msgid "Apply Layer Masks"
    72407240msgstr "Прилагане на слоеви маски"
    72417241
    7242 #: app/actions/layers-commands.c:1516
     7242#: app/actions/layers-commands.c:1548
    72437243msgid "Delete Layer Masks"
    72447244msgstr "Изтриване на слоеви маски"
    72457245
    7246 #: app/actions/layers-commands.c:1603
     7246#: app/actions/layers-commands.c:1635
    72477247msgid "Show Layer Masks"
    72487248msgstr "Показване на слоеви маски"
    72497249
    7250 #: app/actions/layers-commands.c:1650
     7250#: app/actions/layers-commands.c:1682
    72517251msgid "Disable Layer Masks"
    72527252msgstr "Изключване на слоеви маски"
    72537253
    7254 #: app/actions/layers-commands.c:1689
     7254#: app/actions/layers-commands.c:1721
    72557255msgctxt "undo-type"
    72567256msgid "Masks to Selection"
    72577257msgstr "Маски към селекция"
    72587258
    7259 #: app/actions/layers-commands.c:1693
     7259#: app/actions/layers-commands.c:1725
    72607260msgctxt "undo-type"
    72617261msgid "Add Masks to Selection"
    72627262msgstr "Добавяне на маски към селекция"
    72637263
    7264 #: app/actions/layers-commands.c:1697
     7264#: app/actions/layers-commands.c:1729
    72657265msgctxt "undo-type"
    72667266msgid "Subtract Masks from Selection"
    72677267msgstr "Изваждане на маски от селекция"
    72687268
    7269 #: app/actions/layers-commands.c:1701
     7269#: app/actions/layers-commands.c:1733
    72707270msgctxt "undo-type"
    72717271msgid "Intersect Masks with Selection"
    72727272msgstr "Пресичане на маски със селекция"
    72737273
    7274 #: app/actions/layers-commands.c:1722
     7274#: app/actions/layers-commands.c:1754
    72757275msgid "Add Alpha Channel"
    72767276msgstr "Добавяне на канал за прозрачност"
    72777277
    7278 #: app/actions/layers-commands.c:1743
     7278#: app/actions/layers-commands.c:1775
    72797279msgid "Remove Alpha Channel"
    72807280msgstr "Премахване на канал за прозрачност"
    72817281
    7282 #: app/actions/layers-commands.c:1771 app/core/gimpchannel-select.c:433
    7283 #: app/core/gimplayer.c:443
     7282#: app/actions/layers-commands.c:1803 app/core/gimpchannel-select.c:433
     7283#: app/core/gimplayer.c:435
    72847284msgctxt "undo-type"
    72857285msgid "Alpha to Selection"
    72867286msgstr "Превръщане на канал за прозрачност в селекция"
    72877287
    7288 #: app/actions/layers-commands.c:1775 app/core/gimpchannel-select.c:427
     7288#: app/actions/layers-commands.c:1807 app/core/gimpchannel-select.c:427
    72897289msgctxt "undo-type"
    72907290msgid "Add Alpha to Selection"
    72917291msgstr "Добавяне на канал за прозрачност към селекция"
    72927292
    7293 #: app/actions/layers-commands.c:1779 app/core/gimpchannel-select.c:430
     7293#: app/actions/layers-commands.c:1811 app/core/gimpchannel-select.c:430
    72947294msgctxt "undo-type"
    72957295msgid "Subtract Alpha from Selection"
    72967296msgstr "Изваждане на канал за прозрачност от селекция"
    72977297
    7298 #: app/actions/layers-commands.c:1783 app/core/gimpchannel-select.c:436
     7298#: app/actions/layers-commands.c:1815 app/core/gimpchannel-select.c:436
    72997299msgctxt "undo-type"
    73007300msgid "Intersect Alpha with Selection"
    73017301msgstr "Сечение на канал за прозрачност със селекция"
    73027302
    7303 #: app/actions/layers-commands.c:1794
     7303#: app/actions/layers-commands.c:1826
    73047304msgid "Empty Selection"
    73057305msgstr "Без селекция"
    73067306
    7307 #: app/actions/layers-commands.c:1824 app/actions/layers-commands.c:1868
    7308 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1680
     7307#: app/actions/layers-commands.c:1856 app/actions/layers-commands.c:1900
     7308#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1108
    73097309msgid "Set layers opacity"
    73107310msgstr "Задаване на плътност на слоя"
    73117311
    7312 #: app/actions/layers-commands.c:1938
     7312#: app/actions/layers-commands.c:1970
    73137313msgid "Set layers' blend space"
    73147314msgstr "Задаване на пространство за смесване на слоя"
    73157315
    7316 #: app/actions/layers-commands.c:1991
     7316#: app/actions/layers-commands.c:2023
    73177317msgid "Set layers' composite space"
    73187318msgstr "Задаване на пространство за комбиниране на слоя"
    73197319
    7320 #: app/actions/layers-commands.c:2044
     7320#: app/actions/layers-commands.c:2076
    73217321msgid "Set layers' composite mode"
    73227322msgstr "Задаване на режим на комбиниране на слоя"
    73237323
    7324 #: app/actions/layers-commands.c:2128
     7324#: app/actions/layers-commands.c:2160
    73257325msgid "Lock alpha channels"
    73267326msgstr "Заключване на каналите за прозрачност"
    73277327
    7328 #: app/actions/layers-commands.c:2128
     7328#: app/actions/layers-commands.c:2160
    73297329msgid "Unlock alpha channels"
    73307330msgstr "Отключване на каналите за прозрачност"
     
    76607660#: app/dialogs/fill-dialog.c:114 app/dialogs/grid-dialog.c:101
    76617661#: app/dialogs/image-new-dialog.c:105 app/dialogs/input-devices-dialog.c:65
    7662 #: app/dialogs/input-devices-dialog.c:122 app/dialogs/preferences-dialog.c:312
    7663 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1261 app/dialogs/print-size-dialog.c:122
     7662#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:122 app/dialogs/preferences-dialog.c:214
     7663#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1080 app/dialogs/print-size-dialog.c:122
    76647664#: app/dialogs/scale-dialog.c:136 app/dialogs/stroke-dialog.c:128
    76657665#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
    7666 #: app/tools/gimpfiltertool.c:363 app/tools/gimptransformgridtool.c:1261
    7667 #: app/widgets/gimpcolordialog.c:462 app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:332
     7666#: app/tools/gimpfiltertool.c:357 app/tools/gimptransformgridtool.c:1261
     7667#: app/widgets/gimpcolordialog.c:464 app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:332
    76687668msgid "_Reset"
    76697669msgstr "_Зануляване"
     
    81208120#: app/actions/text-editor-commands.c:66 app/actions/text-tool-commands.c:125
    81218121#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81
    8122 #: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89 app/widgets/gimpiconpicker.c:485
    8123 #: app/widgets/gimpopendialog.c:87 app/widgets/gimpsettingsbox.c:713
     8122#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:94 app/dialogs/welcome-dialog.c:717
     8123#: app/widgets/gimpiconpicker.c:490 app/widgets/gimpopendialog.c:87
     8124#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:718
    81248125msgid "_Open"
    81258126msgstr "_Отваряне"
    81268127
    81278128#: app/actions/text-editor-commands.c:140 app/actions/text-tool-commands.c:226
    8128 #: app/config/gimpconfig-file.c:72 app/core/gimppalette-import.c:501
     8129#: app/config/gimpconfig-file.c:72 app/core/gimppalette-import.c:520
    81298130#: app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234
    8130 #: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170 app/widgets/gimptextbuffer.c:1664
     8131#: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170 app/widgets/gimptextbuffer.c:1650
    81318132#, c-format
    81328133msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
     
    95189519msgstr ""
    95199520"При коректура да се отбелязват цветовете, които не може да се представят в "
    9520 "целевото цветно пространство"
     9521"целевото цветово пространство"
    95219522
    95229523#: app/actions/view-actions.c:211
     
    1020310204#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:67 app/dialogs/item-options-dialog.c:147
    1020410205#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:65
    10205 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1263 app/dialogs/print-size-dialog.c:124
     10206#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1082 app/dialogs/print-size-dialog.c:124
    1020610207#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74
    1020710208#: app/dialogs/template-options-dialog.c:119
    1020810209#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
    1020910210#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:124
    10210 #: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:132 app/gui/gui.c:190
    10211 #: app/tools/gimpfiltertool.c:365 app/widgets/gimpcolordialog.c:464
     10211#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:132 app/gui/gui.c:191
     10212#: app/tools/gimpfiltertool.c:359 app/widgets/gimpcolordialog.c:466
    1021210213#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:663
    1021310214#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1161 app/widgets/gimperrordialog.c:76
    10214 #: app/widgets/gimpfiledialog.c:178 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:685
     10215#: app/widgets/gimpfiledialog.c:180 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:689
    1021510216#: app/widgets/gimppdbdialog.c:146
    1021610217msgid "_OK"
     
    1025410255msgstr "Към предишно изображение"
    1025510256
    10256 #: app/actions/windows-actions.c:114 menus/image-menu.ui.in.in:880
     10257#: app/actions/windows-actions.c:114 menus/image-menu.ui.in.in:882
    1025710258msgctxt "windows-action"
    1025810259msgid "_Tabs Position"
     
    1055810559msgstr "Високо"
    1055910560
     10561#: app/config/config-enums.c:403
     10562msgctxt "theme-scheme"
     10563msgid "Light Colors"
     10564msgstr "Светли цветове"
     10565
     10566#: app/config/config-enums.c:404
     10567msgctxt "theme-scheme"
     10568msgid "Middle Gray"
     10569msgstr "Средно сиво"
     10570
     10571#: app/config/config-enums.c:405
     10572msgctxt "theme-scheme"
     10573msgid "Dark Colors"
     10574msgstr "Тъмни цветове"
     10575
    1056010576#: app/config/gimpconfig-file.c:83
    1056110577#, c-format
     
    1056910585
    1057010586#: app/config/gimpconfig-file.c:153 app/config/gimpconfig-file.c:197
    10571 #: app/core/gimp-tags.c:145 app/gui/themes.c:406
     10587#: app/core/gimp-tags.c:145 app/gui/themes.c:522
    1057210588#: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229
    1057310589#, c-format
     
    1057510591msgstr "Грешка при запис на „%s“: %s"
    1057610592
    10577 #: app/config/gimpconfig-file.c:183 app/plug-in/gimpenvirontable.c:369
     10593#: app/config/gimpconfig-file.c:183 app/plug-in/gimpenvirontable.c:374
    1057810594#: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:268 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:182
    1057910595#, c-format
     
    1059010606"Направено е копие на настройките ви в „%s“."
    1059110607
    10592 #: app/config/gimpcoreconfig.c:819 app/dialogs/preferences-dialog.c:1993
     10608#: app/config/gimpcoreconfig.c:821 app/dialogs/preferences-dialog.c:1812
    1059310609msgid "Pattern syntax for searching and selecting items:"
    1059410610msgstr "Синтаксис на шаблоните за търсене и избор на обекти:"
    1059510611
    10596 #: app/config/gimpdialogconfig.c:316 app/core/gimplayer.c:435
     10612#: app/config/gimpdialogconfig.c:318 app/core/gimplayer.c:427
    1059710613msgid "Layer"
    1059810614msgstr "Слой"
    1059910615
    10600 #: app/config/gimpdialogconfig.c:416 app/core/gimpchannel.c:256
     10616#: app/config/gimpdialogconfig.c:418 app/core/gimpchannel.c:256
    1060110617#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:119 app/operations/gimplevelsconfig.c:124
    10602 #: app/operations/gimpoperationthreshold.c:90
    10603 #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:333
     10618#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:93
     10619#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:332
    1060410620msgid "Channel"
    1060510621msgstr "Канал"
    1060610622
    10607 #: app/config/gimpdialogconfig.c:431 app/vectors/gimpvectors.c:224
     10623#: app/config/gimpdialogconfig.c:432 app/vectors/gimpvectors.c:224
    1060810624#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250
    1060910625msgid "Path"
    1061010626msgstr "Пътека"
    1061110627
    10612 #: app/config/gimpdisplayconfig.c:142
     10628#: app/config/gimpdisplayconfig.c:143
    1061310629msgid "Transparency custom color 1"
    1061410630msgstr "Прозрачност за цвят 1"
    1061510631
    10616 #: app/config/gimpdisplayconfig.c:149
     10632#: app/config/gimpdisplayconfig.c:151
    1061710633msgid "Transparency custom color 2"
    1061810634msgstr "Прозрачност за цвят 2"
     
    1085910875msgstr "Стандартно да се изнасят и коментарите към изображението."
    1086010876
    10861 #: app/config/gimprc-blurbs.h:242 app/dialogs/preferences-dialog.c:1650
     10877#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 app/dialogs/preferences-dialog.c:1469
    1086210878msgid "Export the image's thumbnail by default"
    1086310879msgstr "Стандартно да се изнася и миниатюрата на изображението"
     
    1132611342msgstr "Името на ползваната тема."
    1132711343
     11344#: app/config/gimprc-blurbs.h:550
     11345msgid "Chooses the color scheme variant of the theme."
     11346msgstr "Избор на цвета за темата."
     11347
    1132811348#: app/config/gimprc-blurbs.h:556
     11349msgid "The name of the icon theme to use."
     11350msgstr "Името на ползваната тема за икони."
     11351
     11352#: app/config/gimprc-blurbs.h:559
    1132911353msgid "Override theme-set icon sizes."
    1133011354msgstr "Промяна на размера на иконите от темата."
    1133111355
    11332 #: app/config/gimprc-blurbs.h:559
     11356#: app/config/gimprc-blurbs.h:562
    1133311357msgid "The size of the icons to use."
    1133411358msgstr "Какъв размер икони да се ползват."
    1133511359
    11336 #: app/config/gimprc-blurbs.h:562
     11360#: app/config/gimprc-blurbs.h:565
    1133711361msgid "When enabled, symbolic icons will be preferred if available."
    1133811362msgstr "Когато се включи, при наличие ще се предпочитат фигурални икони."
    1133911363
    11340 #: app/config/gimprc-blurbs.h:568
     11364#: app/config/gimprc-blurbs.h:571
    1134111365msgid "Tweak font size of the graphical interface."
    1134211366msgstr "Промяна на шрифта на графичния интерфейс."
    1134311367
    11344 #: app/config/gimprc-blurbs.h:571
     11368#: app/config/gimprc-blurbs.h:574
    1134511369msgid ""
    1134611370"Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog."
     
    1134911373"профил“."
    1135011374
    11351 #: app/config/gimprc-blurbs.h:574
     11375#: app/config/gimprc-blurbs.h:577
    1135211376msgid ""
    1135311377"Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color "
     
    1135711381"за „Преобразуване към цветови профил“."
    1135811382
    11359 #: app/config/gimprc-blurbs.h:578
     11383#: app/config/gimprc-blurbs.h:581
    1136011384msgid ""
    1136111385"Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
     
    1136411388"точността“."
    1136511389
    11366 #: app/config/gimprc-blurbs.h:581
     11390#: app/config/gimprc-blurbs.h:584
    1136711391msgid ""
    1136811392"Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' "
     
    1137211396"прозорчето „Преобразуване на точността“."
    1137311397
    11374 #: app/config/gimprc-blurbs.h:584
     11398#: app/config/gimprc-blurbs.h:587
    1137511399msgid ""
    1137611400"Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
     
    1137911403"„Преобразуване на точността“."
    1138011404
    11381 #: app/config/gimprc-blurbs.h:587
     11405#: app/config/gimprc-blurbs.h:590
    1138211406msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog."
    1138311407msgstr ""
     
    1138511409"изображение“."
    1138611410
    11387 #: app/config/gimprc-blurbs.h:590
     11411#: app/config/gimprc-blurbs.h:593
    1138811412msgid ""
    1138911413"Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' "
     
    1139311417"индексирано изображение“."
    1139411418
    11395 #: app/config/gimprc-blurbs.h:593
     11419#: app/config/gimprc-blurbs.h:596
    1139611420msgid ""
    1139711421"Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to "
     
    1140111425"прозорчето „Преобразуване към индексирано изображение“."
    1140211426
    11403 #: app/config/gimprc-blurbs.h:596
     11427#: app/config/gimprc-blurbs.h:599
    1140411428msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog."
    1140511429msgstr ""
     
    1140711431"към индексирано изображение“."
    1140811432
    11409 #: app/config/gimprc-blurbs.h:599
     11433#: app/config/gimprc-blurbs.h:602
    1141011434msgid ""
    1141111435"Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog."
     
    1141411438"прозорчето „Преобразуване към индексирано изображение“"
    1141511439
    11416 #: app/config/gimprc-blurbs.h:602
     11440#: app/config/gimprc-blurbs.h:605
    1141711441msgid ""
    1141811442"Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' "
     
    1142211446"прозорчето „Преобразуване към индексирано изображение“."
    1142311447
    11424 #: app/config/gimprc-blurbs.h:605
     11448#: app/config/gimprc-blurbs.h:608
    1142511449msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog."
    1142611450msgstr "Задава стандартната стойност за прозорчето „Размер на канавата“."
    1142711451
    11428 #: app/config/gimprc-blurbs.h:608
     11452#: app/config/gimprc-blurbs.h:611
    1142911453msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog."
    1143011454msgstr ""
     
    1143211456"на канавата“."
    1143311457
    11434 #: app/config/gimprc-blurbs.h:611
     11458#: app/config/gimprc-blurbs.h:614
    1143511459msgid ""
    1143611460"Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog."
     
    1143911463"прозорчето „Размер на канавата“."
    1144011464
    11441 #: app/config/gimprc-blurbs.h:614
     11465#: app/config/gimprc-blurbs.h:617
    1144211466msgid "Sets how items are searched and selected from a textual pattern."
    1144311467msgstr "Задава как елементите се търсят и избират според шаблон."
    1144411468
    11445 #: app/config/gimprc-blurbs.h:617
     11469#: app/config/gimprc-blurbs.h:620
    1144611470msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
    1144711471msgstr "Задава стандартното име на слой за прозорчето „Нов слой“."
    1144811472
    11449 #: app/config/gimprc-blurbs.h:620
     11473#: app/config/gimprc-blurbs.h:623
    1145011474msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
    1145111475msgstr "Задава стандартния режим на слой за прозорчето „Нов слой“."
    1145211476
    11453 #: app/config/gimprc-blurbs.h:623
     11477#: app/config/gimprc-blurbs.h:626
    1145411478msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog."
    1145511479msgstr ""
     
    1145711481"слой“."
    1145811482
    11459 #: app/config/gimprc-blurbs.h:626
     11483#: app/config/gimprc-blurbs.h:629
    1146011484msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog."
    1146111485msgstr ""
     
    1146311487"слой“."
    1146411488
    11465 #: app/config/gimprc-blurbs.h:629
     11489#: app/config/gimprc-blurbs.h:632
    1146611490msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog."
    1146711491msgstr ""
    1146811492"Задава стандартния режим за комбиниране на слой за прозорчето „Нов слой“."
    1146911493
    11470 #: app/config/gimprc-blurbs.h:632
     11494#: app/config/gimprc-blurbs.h:635
    1147111495msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
    1147211496msgstr "Задава стандартната плътност на слой за прозорчето „Нов слой“."
    1147311497
    11474 #: app/config/gimprc-blurbs.h:635
     11498#: app/config/gimprc-blurbs.h:638
    1147511499msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
    1147611500msgstr "Задава стандартния вид запълване на слой за прозорчето „Нов слой“."
    1147711501
    11478 #: app/config/gimprc-blurbs.h:638
     11502#: app/config/gimprc-blurbs.h:641
    1147911503msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
    1148011504msgstr ""
     
    1148211506"на слой“."
    1148311507
    11484 #: app/config/gimprc-blurbs.h:641
     11508#: app/config/gimprc-blurbs.h:644
    1148511509msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
    1148611510msgstr "Задава стандартния вид маска за прозорчето „Добавяне на слоева маска“."
    1148711511
    11488 #: app/config/gimprc-blurbs.h:644
     11512#: app/config/gimprc-blurbs.h:647
    1148911513msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
    1149011514msgstr ""
     
    1149211516"„Добавяне на слоева маска“."
    1149311517
    11494 #: app/config/gimprc-blurbs.h:647
     11518#: app/config/gimprc-blurbs.h:650
    1149511519msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
    1149611520msgstr ""
    1149711521"Задава стандартния вид сливане за прозорчето „Сливане на видимите слоеве“."
    1149811522
    11499 #: app/config/gimprc-blurbs.h:650
     11523#: app/config/gimprc-blurbs.h:653
    1150011524msgid ""
    1150111525"Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
     
    1150411528"„Сливане на видимите слоеве“."
    1150511529
    11506 #: app/config/gimprc-blurbs.h:653
     11530#: app/config/gimprc-blurbs.h:656
    1150711531msgid ""
    1150811532"Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
     
    1151111535"„Сливане на видимите слоеве“."
    1151211536
    11513 #: app/config/gimprc-blurbs.h:656
     11537#: app/config/gimprc-blurbs.h:659
    1151411538msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
    1151511539msgstr "Задава стандартното име на канал в прозорчето „Нов канал“."
    1151611540
    11517 #: app/config/gimprc-blurbs.h:659
     11541#: app/config/gimprc-blurbs.h:662
    1151811542msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
    1151911543msgstr "Задава стандартния цвят и плътност на канал в прозорчето „Нов канал“."
    1152011544
    11521 #: app/config/gimprc-blurbs.h:662
     11545#: app/config/gimprc-blurbs.h:665
    1152211546msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
    1152311547msgstr "Задава стандартното име за път за прозорчето за „Нова пътека“."
    1152411548
    11525 #: app/config/gimprc-blurbs.h:665
     11549#: app/config/gimprc-blurbs.h:668
    1152611550msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
    1152711551msgstr "Задава стандартната папка за прозорчето за „Изнасяне на пътека“."
    1152811552
    11529 #: app/config/gimprc-blurbs.h:668
     11553#: app/config/gimprc-blurbs.h:671
    1153011554msgid ""
    1153111555"Sets the default 'Export the selected paths' state for the 'Export Path' "
     
    1153511559"„Изнасяне на пътеки“."
    1153611560
    11537 #: app/config/gimprc-blurbs.h:671
     11561#: app/config/gimprc-blurbs.h:674
    1153811562msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
    1153911563msgstr "Задава стандартната папка за прозорчето за „Внасяне на пътеки“."
    1154011564
    11541 #: app/config/gimprc-blurbs.h:674
     11565#: app/config/gimprc-blurbs.h:677
    1154211566msgid ""
    1154311567"Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
     
    1154611570"за „Внасяне на пътеки“."
    1154711571
    11548 #: app/config/gimprc-blurbs.h:677
     11572#: app/config/gimprc-blurbs.h:680
    1154911573msgid ""
    1155011574"Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
     
    1155411578"напаснат“ за прозорчето за „Внасяне на пътеки“."
    1155511579
    11556 #: app/config/gimprc-blurbs.h:680
     11580#: app/config/gimprc-blurbs.h:683
    1155711581msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
    1155811582msgstr ""
     
    1156011584"границите на селекция“."
    1156111585
    11562 #: app/config/gimprc-blurbs.h:683
     11586#: app/config/gimprc-blurbs.h:686
    1156311587msgid ""
    1156411588"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
     
    1156811592"продължават извън изображението“."
    1156911593
    11570 #: app/config/gimprc-blurbs.h:687
     11594#: app/config/gimprc-blurbs.h:690
    1157111595msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
    1157211596msgstr ""
     
    1157411598"селекция“."
    1157511599
    11576 #: app/config/gimprc-blurbs.h:690
     11600#: app/config/gimprc-blurbs.h:693
    1157711601msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
    1157811602msgstr ""
    1157911603"Задава стандартния радиус за свиване за прозорчето „Свиване на селекция“."
    1158011604
    11581 #: app/config/gimprc-blurbs.h:693
     11605#: app/config/gimprc-blurbs.h:696
    1158211606msgid ""
    1158311607"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
     
    1158711611"изображението“ за прозорчето „Свиване на граници“."
    1158811612
    11589 #: app/config/gimprc-blurbs.h:697
     11613#: app/config/gimprc-blurbs.h:700
    1159011614msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
    1159111615msgstr "Задава стандартния радиус на кантове за прозорчето „Кант на селекция“."
    1159211616
    11593 #: app/config/gimprc-blurbs.h:700
     11617#: app/config/gimprc-blurbs.h:703
    1159411618msgid ""
    1159511619"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
     
    1159911623"изображението“ за прозорчето „Кант на селекция“."
    1160011624
    11601 #: app/config/gimprc-blurbs.h:704
     11625#: app/config/gimprc-blurbs.h:707
    1160211626msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
    1160311627msgstr "Задава стандартния стил на канта за прозорчето „Кант на селекция“."
    1160411628
    11605 #: app/config/gimprc-blurbs.h:713
     11629#: app/config/gimprc-blurbs.h:716
    1160611630msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
    1160711631msgstr "Задава размера на миниатюрите в прозорчето за отваряне на файлове."
    1160811632
    11609 #: app/config/gimprc-blurbs.h:716
     11633#: app/config/gimprc-blurbs.h:719
    1161011634msgid ""
    1161111635"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
     
    1161511639"показаният файл е по-малък от размера зададен тук."
    1161611640
    11617 #: app/config/gimprc-blurbs.h:720
     11641#: app/config/gimprc-blurbs.h:723
    1161811642msgid ""
    1161911643"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
     
    1162811652"висока стойност тук."
    1162911653
    11630 #: app/config/gimprc-blurbs.h:726
     11654#: app/config/gimprc-blurbs.h:729
    1163111655msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
    1163211656msgstr ""
    1163311657"Показване на текущите цветовете за рисуване и фон в кутията за инструменти."
    1163411658
    11635 #: app/config/gimprc-blurbs.h:729
     11659#: app/config/gimprc-blurbs.h:732
    1163611660msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
    1163711661msgstr ""
    1163811662"Показване на текущите четка, шарка и преливка в кутията за инструменти."
    1163911663
    11640 #: app/config/gimprc-blurbs.h:732
     11664#: app/config/gimprc-blurbs.h:735
    1164111665msgid "Use a single toolbox button for grouped tools."
    1164211666msgstr "Единичен бутон в кутията за инструменти за групираните инструменти."
    1164311667
    11644 #: app/config/gimprc-blurbs.h:735
     11668#: app/config/gimprc-blurbs.h:738
    1164511669msgid "Show the currently active image in the toolbox."
    1164611670msgstr "Показване на текущо избраното изображение в кутията за инструменти."
    1164711671
    11648 #: app/config/gimprc-blurbs.h:738
     11672#: app/config/gimprc-blurbs.h:741
    1164911673msgid "Show the GIMP mascot at the top of the toolbox."
    1165011674msgstr "Показване на талисмана на GIMP отгоре на кутията за инструменти."
    1165111675
    11652 #: app/config/gimprc-blurbs.h:741
     11676#: app/config/gimprc-blurbs.h:744
    1165311677msgid ""
    1165411678"The first color to use in the transparency checkerboard, when Transparency "
     
    1165811682"други цветове."
    1165911683
    11660 #: app/config/gimprc-blurbs.h:745
     11684#: app/config/gimprc-blurbs.h:748
    1166111685msgid ""
    1166211686"The second color to use in the transparency checkerboard, when Transparency "
     
    1166611690"други цветове."
    1166711691
    11668 #: app/config/gimprc-blurbs.h:749
     11692#: app/config/gimprc-blurbs.h:752
    1166911693msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
    1167011694msgstr "Задава начина на представяне на прозрачността в изображенията."
    1167111695
    11672 #: app/config/gimprc-blurbs.h:752
     11696#: app/config/gimprc-blurbs.h:755
    1167311697msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
    1167411698msgstr "Задава размера на шахматната шарка, за представяне на прозрачност."
    1167511699
    11676 #: app/config/gimprc-blurbs.h:755
     11700#: app/config/gimprc-blurbs.h:758
    1167711701msgid ""
    1167811702"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
     
    1168211706"след отваряне."
    1168311707
    11684 #: app/config/gimprc-blurbs.h:759
     11708#: app/config/gimprc-blurbs.h:762
    1168511709msgid ""
    1168611710"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
     
    1169011714"действия расте, докато не се достигне лимита."
    1169111715
    11692 #: app/config/gimprc-blurbs.h:763
     11716#: app/config/gimprc-blurbs.h:766
    1169311717msgid ""
    1169411718"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
     
    1170011724"толкова стъпки, колкото са настроени."
    1170111725
    11702 #: app/config/gimprc-blurbs.h:768
     11726#: app/config/gimprc-blurbs.h:771
    1170311727msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
    1170411728msgstr "Задава размера на прегледите в историята на промените."
    1170511729
    11706 #: app/config/gimprc-blurbs.h:771
     11730#: app/config/gimprc-blurbs.h:774
    1170711731msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
    1170811732msgstr "Когато е включено, при натискане на F1 ще се отваря четеца за помощта."
    1170911733
    11710 #: app/config/gimprc-blurbs.h:774
     11734#: app/config/gimprc-blurbs.h:777
    1171111735msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
    1171211736msgstr "Когато е включено, някои действия ще ползват OpenCL."
    1171311737
    11714 #: app/config/gimprc-blurbs.h:785
     11738#: app/config/gimprc-blurbs.h:788
    1171511739msgid "There's a tradeoff between speed and quality of the zoomed-out display."
    1171611740msgstr ""
     
    1171811742"мащабирано изображение."
    1171911743
    11720 #: app/config/gimprc-blurbs.h:792
     11744#: app/config/gimprc-blurbs.h:795
    1172111745msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions."
    1172211746msgstr ""
    1172311747"Когато е включено, търсенето на действия ще връща и неактивните действия."
    1172411748
    11725 #: app/config/gimprc-blurbs.h:795
     11749#: app/config/gimprc-blurbs.h:798
    1172611750msgid "The maximum number of actions saved in history."
    1172711751msgstr "Максимален брой действия пазени в историята."
     
    1172911753#: app/config/gimprc-deserialize.c:136 app/core/gimp-modules.c:130
    1173011754#: app/core/gimp-units.c:278 app/gui/session.c:309 app/menus/shortcuts-rc.c:148
    11731 #: app/plug-in/plug-in-rc.c:249 app/tools/gimp-tools.c:504
     11755#: app/plug-in/plug-in-rc.c:252 app/tools/gimp-tools.c:504
    1173211756msgid "fatal parse error"
    1173311757msgstr "фатална грешка при анализ"
     
    1231012334msgstr "Перцептуална"
    1231112335
    12312 #: app/core/core-enums.c:1293
     12336#: app/core/core-enums.c:1296
    1231312337msgctxt "undo-type"
    1231412338msgid "<<invalid>>"
    1231512339msgstr "«грешно»"
    1231612340
    12317 #: app/core/core-enums.c:1294
     12341#: app/core/core-enums.c:1297
    1231812342msgctxt "undo-type"
    1231912343msgid "Scale image"
    1232012344msgstr "Мащабиране на изображение"
    1232112345
    12322 #: app/core/core-enums.c:1295
     12346#: app/core/core-enums.c:1298
    1232312347msgctxt "undo-type"
    1232412348msgid "Resize image"
    1232512349msgstr "Преоразмеряване на изображение"
    1232612350
    12327 #: app/core/core-enums.c:1296
     12351#: app/core/core-enums.c:1299
    1232812352msgctxt "undo-type"
    1232912353msgid "Flip image"
    1233012354msgstr "Обръщане на изображение"
    1233112355
    12332 #: app/core/core-enums.c:1297
     12356#: app/core/core-enums.c:1300
    1233312357msgctxt "undo-type"
    1233412358msgid "Rotate image"
    1233512359msgstr "Завъртане на изображение"
    1233612360
    12337 #: app/core/core-enums.c:1298
     12361#: app/core/core-enums.c:1301
    1233812362msgctxt "undo-type"
    1233912363msgid "Transform image"
    1234012364msgstr "Трансформиране на изображение"
    1234112365
    12342 #: app/core/core-enums.c:1299
     12366#: app/core/core-enums.c:1302
    1234312367msgctxt "undo-type"
    1234412368msgid "Crop image"
    1234512369msgstr "Отрязване на изображение"
    1234612370
    12347 #: app/core/core-enums.c:1300
     12371#: app/core/core-enums.c:1303
    1234812372msgctxt "undo-type"
    1234912373msgid "Convert image"
    1235012374msgstr "Преобразуване на изображение"
    1235112375
    12352 #: app/core/core-enums.c:1301
     12376#: app/core/core-enums.c:1304
    1235312377msgctxt "undo-type"
    1235412378msgid "Remove item"
    1235512379msgstr "Премахване на обект"
    1235612380
    12357 #: app/core/core-enums.c:1302 app/core/core-enums.c:1356
     12381#: app/core/core-enums.c:1305 app/core/core-enums.c:1359
    1235812382msgctxt "undo-type"
    1235912383msgid "Reorder item"
    1236012384msgstr "Преподреждане на обект"
    1236112385
    12362 #: app/core/core-enums.c:1303
     12386#: app/core/core-enums.c:1306
    1236312387msgctxt "undo-type"
    1236412388msgid "Merge layers"
    1236512389msgstr "Сливане на слоеве"
    1236612390
    12367 #: app/core/core-enums.c:1304
     12391#: app/core/core-enums.c:1307
    1236812392msgctxt "undo-type"
    1236912393msgid "Merge paths"
    1237012394msgstr "Сливане на пътеки"
    1237112395
    12372 #: app/core/core-enums.c:1305
     12396#: app/core/core-enums.c:1308
    1237312397msgctxt "undo-type"
    1237412398msgid "Quick Mask"
    1237512399msgstr "Бърза маска"
    1237612400
    12377 #: app/core/core-enums.c:1306 app/core/core-enums.c:1346
     12401#: app/core/core-enums.c:1309 app/core/core-enums.c:1349
    1237812402#: app/core/gimpimage-grid.c:64
    1237912403msgctxt "undo-type"
     
    1238112405msgstr "Мрежа"
    1238212406
    12383 #: app/core/core-enums.c:1307
     12407#: app/core/core-enums.c:1310
    1238412408msgctxt "undo-type"
    1238512409msgid "Colormap remapping"
    1238612410msgstr "Цветови съответствия"
    1238712411
    12388 #: app/core/core-enums.c:1308 app/core/core-enums.c:1350
     12412#: app/core/core-enums.c:1311 app/core/core-enums.c:1353
    1238912413msgctxt "undo-type"
    1239012414msgid "Guide"
    1239112415msgstr "Водач"
    1239212416
    12393 #: app/core/core-enums.c:1309 app/core/core-enums.c:1351
     12417#: app/core/core-enums.c:1312 app/core/core-enums.c:1354
    1239412418msgctxt "undo-type"
    1239512419msgid "Sample Point"
    1239612420msgstr "Примерна точка"
    1239712421
    12398 #: app/core/core-enums.c:1310 app/core/core-enums.c:1352
     12422#: app/core/core-enums.c:1313 app/core/core-enums.c:1355
    1239912423msgctxt "undo-type"
    1240012424msgid "Layer/Channel"
    1240112425msgstr "Слой/Канал"
    1240212426
    12403 #: app/core/core-enums.c:1311 app/core/core-enums.c:1353
     12427#: app/core/core-enums.c:1314 app/core/core-enums.c:1356
    1240412428msgctxt "undo-type"
    1240512429msgid "Layer/Channel modification"
    1240612430msgstr "Промяна на слой/канал"
    1240712431
    12408 #: app/core/core-enums.c:1312 app/core/core-enums.c:1355
     12432#: app/core/core-enums.c:1315 app/core/core-enums.c:1358
    1240912433msgctxt "undo-type"
    1241012434msgid "Selection mask"
    1241112435msgstr "Маска на селекцията"
    1241212436
    12413 #: app/core/core-enums.c:1313 app/core/core-enums.c:1359
     12437#: app/core/core-enums.c:1316 app/core/core-enums.c:1362
    1241412438msgctxt "undo-type"
    1241512439msgid "Item visibility"
    1241612440msgstr "Видимост на обект"
    1241712441
    12418 #: app/core/core-enums.c:1314
     12442#: app/core/core-enums.c:1317
    1241912443msgctxt "undo-type"
    1242012444msgid "Lock/Unlock contents"
    1242112445msgstr "Заключване/Отключване на съдържание"
    1242212446
    12423 #: app/core/core-enums.c:1315 app/core/core-enums.c:1362
     12447#: app/core/core-enums.c:1318 app/core/core-enums.c:1365
    1242412448msgctxt "undo-type"
    1242512449msgid "Lock/Unlock position"
    1242612450msgstr "Заключване/Отключване на позиция"
    1242712451
    12428 #: app/core/core-enums.c:1316 app/core/core-enums.c:1363
     12452#: app/core/core-enums.c:1319 app/core/core-enums.c:1366
    1242912453msgctxt "undo-type"
    1243012454msgid "Lock/Unlock visibility"
    1243112455msgstr "Заключване/Отключване на видимост"
    1243212456
    12433 #: app/core/core-enums.c:1317
     12457#: app/core/core-enums.c:1320
    1243412458msgctxt "undo-type"
    1243512459msgid "Item properties"
    1243612460msgstr "Настройки на обект"
    1243712461
    12438 #: app/core/core-enums.c:1318 app/core/core-enums.c:1358
     12462#: app/core/core-enums.c:1321 app/core/core-enums.c:1361
    1243912463msgctxt "undo-type"
    1244012464msgid "Move item"
    1244112465msgstr "Преместване на обект"
    1244212466
    12443 #: app/core/core-enums.c:1319
     12467#: app/core/core-enums.c:1322
    1244412468msgctxt "undo-type"
    1244512469msgid "Scale item"
    1244612470msgstr "Мащабиране на обект"
    1244712471
    12448 #: app/core/core-enums.c:1320
     12472#: app/core/core-enums.c:1323
    1244912473msgctxt "undo-type"
    1245012474msgid "Resize item"
    1245112475msgstr "Преоразмеряване на обект"
    1245212476
    12453 #: app/core/core-enums.c:1321
     12477#: app/core/core-enums.c:1324
    1245412478msgctxt "undo-type"
    1245512479msgid "Add layer"
    1245612480msgstr "Добавяне на слой"
    1245712481
    12458 #: app/core/core-enums.c:1322
     12482#: app/core/core-enums.c:1325
    1245912483msgctxt "undo-type"
    1246012484msgid "Add alpha channel"
    1246112485msgstr "Добавяне на канал за прозрачност"
    1246212486
    12463 #: app/core/core-enums.c:1323 app/core/core-enums.c:1379
     12487#: app/core/core-enums.c:1326 app/core/core-enums.c:1382
    1246412488msgctxt "undo-type"
    1246512489msgid "Add layer mask"
    1246612490msgstr "Добавяне на слоева маска"
    1246712491
    12468 #: app/core/core-enums.c:1324 app/core/core-enums.c:1381
     12492#: app/core/core-enums.c:1327 app/core/core-enums.c:1384
    1246912493msgctxt "undo-type"
    1247012494msgid "Apply layer mask"
    1247112495msgstr "Прилагане на слоева маска"
    1247212496
    12473 #: app/core/core-enums.c:1325
     12497#: app/core/core-enums.c:1328
    1247412498msgctxt "undo-type"
    1247512499msgid "Remove alpha channel"
    1247612500msgstr "Премахване на канал за прозрачност"
    1247712501
    12478 #: app/core/core-enums.c:1326
     12502#: app/core/core-enums.c:1329
    1247912503msgctxt "undo-type"
    1248012504msgid "Lock/Unlock alpha channels"
    1248112505msgstr "Заключване/Отключване на канал за прозрачност"
    1248212506
    12483 #: app/core/core-enums.c:1327
     12507#: app/core/core-enums.c:1330
    1248412508msgctxt "undo-type"
    1248512509msgid "Set layers opacity"
    1248612510msgstr "Задаване плътност на слоя"
    1248712511
    12488 #: app/core/core-enums.c:1328
     12512#: app/core/core-enums.c:1331
    1248912513msgctxt "undo-type"
    1249012514msgid "Set layers mode"
    1249112515msgstr "Задаване на режим на слоя"
    1249212516
    12493 #: app/core/core-enums.c:1329
     12517#: app/core/core-enums.c:1332
    1249412518msgctxt "undo-type"
    1249512519msgid "Add channels"
    1249612520msgstr "Добавяне на канали"
    1249712521
    12498 #: app/core/core-enums.c:1330 app/core/core-enums.c:1389
     12522#: app/core/core-enums.c:1333 app/core/core-enums.c:1392
    1249912523msgctxt "undo-type"
    1250012524msgid "Floating selection to layer"
    1250112525msgstr "Плаваща селекция към слой"
    1250212526
    12503 #: app/core/core-enums.c:1331
     12527#: app/core/core-enums.c:1334
    1250412528msgctxt "undo-type"
    1250512529msgid "Float selection"
    1250612530msgstr "Плаваща селекция"
    1250712531
    12508 #: app/core/core-enums.c:1332
     12532#: app/core/core-enums.c:1335
    1250912533msgctxt "undo-type"
    1251012534msgid "Anchor floating selection"
    1251112535msgstr "Закотвяне на плаващата селекция"
    1251212536
    12513 #: app/core/core-enums.c:1333 app/core/gimp-edit.c:764
     12537#: app/core/core-enums.c:1336 app/core/gimp-edit.c:779
    1251412538msgctxt "undo-type"
    1251512539msgid "Paste"
    1251612540msgstr "Поставяне"
    1251712541
    12518 #: app/core/core-enums.c:1334 app/core/gimp-edit.c:1116
     12542#: app/core/core-enums.c:1337 app/core/gimp-edit.c:1131
    1251912543msgctxt "undo-type"
    1252012544msgid "Cut"
    1252112545msgstr "Изрязване"
    1252212546
    12523 #: app/core/core-enums.c:1335
     12547#: app/core/core-enums.c:1338
    1252412548msgctxt "undo-type"
    1252512549msgid "Text"
    1252612550msgstr "Текст"
    1252712551
    12528 #: app/core/core-enums.c:1336 app/core/gimpdrawable-transform.c:721
     12552#: app/core/core-enums.c:1339 app/core/gimpdrawable-transform.c:717
    1252912553msgctxt "undo-type"
    1253012554msgid "Transform"
    1253112555msgstr "Трансформиране"
    1253212556
    12533 #: app/core/core-enums.c:1337 app/core/core-enums.c:1391
     12557#: app/core/core-enums.c:1340 app/core/core-enums.c:1394
    1253412558msgctxt "undo-type"
    1253512559msgid "Paint"
    1253612560msgstr "Рисуване"
    1253712561
    12538 #: app/core/core-enums.c:1338 app/core/core-enums.c:1394
     12562#: app/core/core-enums.c:1341 app/core/core-enums.c:1397
    1253912563msgctxt "undo-type"
    1254012564msgid "Attach parasite"
    1254112565msgstr "Добавяне на изрично свойство"
    1254212566
    12543 #: app/core/core-enums.c:1339 app/core/core-enums.c:1395
     12567#: app/core/core-enums.c:1342 app/core/core-enums.c:1398
    1254412568msgctxt "undo-type"
    1254512569msgid "Remove parasite"
    1254612570msgstr "Премахване на изрично свойство"
    1254712571
    12548 #: app/core/core-enums.c:1340
     12572#: app/core/core-enums.c:1343
    1254912573msgctxt "undo-type"
    1255012574msgid "Import paths"
    1255112575msgstr "Внасяне на пътеки"
    1255212576
    12553 #: app/core/core-enums.c:1341
     12577#: app/core/core-enums.c:1344
    1255412578msgctxt "undo-type"
    1255512579msgid "Plug-In"
    1255612580msgstr "Приставка"
    1255712581
    12558 #: app/core/core-enums.c:1342
     12582#: app/core/core-enums.c:1345
    1255912583msgctxt "undo-type"
    1256012584msgid "Image type"
    1256112585msgstr "Вид на изображение"
    1256212586
    12563 #: app/core/core-enums.c:1343
     12587#: app/core/core-enums.c:1346
    1256412588msgctxt "undo-type"
    1256512589msgid "Image precision"
    1256612590msgstr "Точност на изображение"
    1256712591
    12568 #: app/core/core-enums.c:1344
     12592#: app/core/core-enums.c:1347
    1256912593msgctxt "undo-type"
    1257012594msgid "Image size"
    1257112595msgstr "Размер на изображение"
    1257212596
    12573 #: app/core/core-enums.c:1345
     12597#: app/core/core-enums.c:1348
    1257412598msgctxt "undo-type"
    1257512599msgid "Image resolution change"
    1257612600msgstr "Промяна на гъстота на изображение"
    1257712601
    12578 #: app/core/core-enums.c:1347
     12602#: app/core/core-enums.c:1350
    1257912603msgctxt "undo-type"
    1258012604msgid "Change metadata"
    1258112605msgstr "Промяна на метаданни на изображението"
    1258212606
    12583 #: app/core/core-enums.c:1348
     12607#: app/core/core-enums.c:1351
    1258412608msgctxt "undo-type"
    1258512609msgid "Change indexed palette"
    1258612610msgstr "Промяна на индексирана палитра"
    1258712611
    12588 #: app/core/core-enums.c:1349
     12612#: app/core/core-enums.c:1352
    1258912613msgctxt "undo-type"
    1259012614msgid "Hide/Unhide color profile"
    1259112615msgstr "Скриване/Показване на цветови профил"
    1259212616
    12593 #: app/core/core-enums.c:1354
     12617#: app/core/core-enums.c:1357
    1259412618msgctxt "undo-type"
    1259512619msgid "Layer/Channel format"
    1259612620msgstr "Формат на слой/канал"
    1259712621
    12598 #: app/core/core-enums.c:1357
     12622#: app/core/core-enums.c:1360
    1259912623msgctxt "undo-type"
    1260012624msgid "Rename item"
    1260112625msgstr "Преименуване на обект"
    1260212626
    12603 #: app/core/core-enums.c:1360
     12627#: app/core/core-enums.c:1363
    1260412628msgctxt "undo-type"
    1260512629msgid "Item color tag"
    1260612630msgstr "Етикет на цвета на изображението"
    1260712631
    12608 #: app/core/core-enums.c:1361
     12632#: app/core/core-enums.c:1364
    1260912633msgctxt "undo-type"
    1261012634msgid "Lock/Unlock content"
    1261112635msgstr "Заключване/Отключване на съдържание"
    1261212636
    12613 #: app/core/core-enums.c:1364
     12637#: app/core/core-enums.c:1367
    1261412638msgctxt "undo-type"
    1261512639msgid "New layer"
    1261612640msgstr "Нов слой"
    1261712641
    12618 #: app/core/core-enums.c:1365
     12642#: app/core/core-enums.c:1368
    1261912643msgctxt "undo-type"
    1262012644msgid "Delete layer"
    1262112645msgstr "Изтриване на слой"
    1262212646
    12623 #: app/core/core-enums.c:1366
     12647#: app/core/core-enums.c:1369
    1262412648msgctxt "undo-type"
    1262512649msgid "Set layer mode"
    1262612650msgstr "Задаване на вид на слой"
    1262712651
    12628 #: app/core/core-enums.c:1367
     12652#: app/core/core-enums.c:1370
    1262912653msgctxt "undo-type"
    1263012654msgid "Set layer opacity"
    1263112655msgstr "Задаване на плътност на слой"
    1263212656
    12633 #: app/core/core-enums.c:1368
     12657#: app/core/core-enums.c:1371
    1263412658msgctxt "undo-type"
    1263512659msgid "Lock/Unlock alpha channel"
    1263612660msgstr "Заключване/Отключване на канал за прозрачност"
    1263712661
    12638 #: app/core/core-enums.c:1369
     12662#: app/core/core-enums.c:1372
    1263912663msgctxt "undo-type"
    1264012664msgid "Suspend group layer resize"
    1264112665msgstr "Преустановяване на преоразмеряването на група слоеве"
    1264212666
    12643 #: app/core/core-enums.c:1370
     12667#: app/core/core-enums.c:1373
    1264412668msgctxt "undo-type"
    1264512669msgid "Resume group layer resize"
    1264612670msgstr "Продължаване на преоразмеряването на група слоеве"
    1264712671
    12648 #: app/core/core-enums.c:1371
     12672#: app/core/core-enums.c:1374
    1264912673msgctxt "undo-type"
    1265012674msgid "Suspend group layer mask"
    1265112675msgstr "Преустановяване на маска на група слоеве"
    1265212676
    12653 #: app/core/core-enums.c:1372
     12677#: app/core/core-enums.c:1375
    1265412678msgctxt "undo-type"
    1265512679msgid "Resume group layer mask"
    1265612680msgstr "Продължаване на маска на група слоеве"
    1265712681
    12658 #: app/core/core-enums.c:1373
     12682#: app/core/core-enums.c:1376
    1265912683msgctxt "undo-type"
    1266012684msgid "Start transforming group layer"
    1266112685msgstr "Начало на трансформиране на група слоеве"
    1266212686
    12663 #: app/core/core-enums.c:1374
     12687#: app/core/core-enums.c:1377
    1266412688msgctxt "undo-type"
    1266512689msgid "End transforming group layer"
    1266612690msgstr "Край на трансформиране на група слоеве"
    1266712691
    12668 #: app/core/core-enums.c:1375
     12692#: app/core/core-enums.c:1378
    1266912693msgctxt "undo-type"
    1267012694msgid "Convert group layer"
    1267112695msgstr "Преобразуване на група слоеве"
    1267212696
    12673 #: app/core/core-enums.c:1376
     12697#: app/core/core-enums.c:1379
    1267412698msgctxt "undo-type"
    1267512699msgid "Text layer"
    1267612700msgstr "Текстов слой"
    1267712701
    12678 #: app/core/core-enums.c:1377
     12702#: app/core/core-enums.c:1380
    1267912703msgctxt "undo-type"
    1268012704msgid "Text layer modification"
    1268112705msgstr "Промяна на текстови слой"
    1268212706
    12683 #: app/core/core-enums.c:1378
     12707#: app/core/core-enums.c:1381
    1268412708msgctxt "undo-type"
    1268512709msgid "Convert text layer"
    1268612710msgstr "Преобразуване на текстови слой"
    1268712711
    12688 #: app/core/core-enums.c:1380
     12712#: app/core/core-enums.c:1383
    1268912713msgctxt "undo-type"
    1269012714msgid "Delete layer mask"
    1269112715msgstr "Изтриване на слоева маска"
    1269212716
    12693 #: app/core/core-enums.c:1382
     12717#: app/core/core-enums.c:1385
    1269412718msgctxt "undo-type"
    1269512719msgid "Show layer mask"
    1269612720msgstr "Показване на слоева маска"
    1269712721
    12698 #: app/core/core-enums.c:1383
     12722#: app/core/core-enums.c:1386
    1269912723msgctxt "undo-type"
    1270012724msgid "New channel"
    1270112725msgstr "Нов канал"
    1270212726
    12703 #: app/core/core-enums.c:1384
     12727#: app/core/core-enums.c:1387
    1270412728msgctxt "undo-type"
    1270512729msgid "Delete channel"
    1270612730msgstr "Изтриване на канал"
    1270712731
    12708 #: app/core/core-enums.c:1385
     12732#: app/core/core-enums.c:1388
    1270912733msgctxt "undo-type"
    1271012734msgid "Channel color"
    1271112735msgstr "Цвят на канал"
    1271212736
    12713 #: app/core/core-enums.c:1386
     12737#: app/core/core-enums.c:1389
    1271412738msgctxt "undo-type"
    1271512739msgid "New path"
    1271612740msgstr "Нова пътека"
    1271712741
    12718 #: app/core/core-enums.c:1387
     12742#: app/core/core-enums.c:1390
    1271912743msgctxt "undo-type"
    1272012744msgid "Delete path"
    1272112745msgstr "Изтриване на пътека"
    1272212746
    12723 #: app/core/core-enums.c:1388
     12747#: app/core/core-enums.c:1391
    1272412748msgctxt "undo-type"
    1272512749msgid "Path modification"
    1272612750msgstr "Промяна на пътека"
    1272712751
    12728 #: app/core/core-enums.c:1390
     12752#: app/core/core-enums.c:1393
    1272912753msgctxt "undo-type"
    1273012754msgid "Transform grid"
    1273112755msgstr "Мрежа за трансформация"
    1273212756
    12733 #: app/core/core-enums.c:1392
     12757#: app/core/core-enums.c:1395
    1273412758msgctxt "undo-type"
    1273512759msgid "Ink"
    1273612760msgstr "Мастило"
    1273712761
    12738 #: app/core/core-enums.c:1393
     12762#: app/core/core-enums.c:1396
    1273912763msgctxt "undo-type"
    1274012764msgid "Select foreground"
    1274112765msgstr "Избор на цвят за рисуване"
    1274212766
    12743 #: app/core/core-enums.c:1396
     12767#: app/core/core-enums.c:1399
     12768msgctxt "undo-type"
     12769msgid "Add effect"
     12770msgstr "Добавяне на ефект"
     12771
     12772#: app/core/core-enums.c:1400
     12773msgctxt "undo-type"
     12774msgid "Remove effect"
     12775msgstr "Премахване на ефект"
     12776
     12777#: app/core/core-enums.c:1401
     12778msgctxt "undo-type"
     12779msgid "Reorder effect"
     12780msgstr "Преподреждане на ефект"
     12781
     12782#: app/core/core-enums.c:1402
    1274412783msgctxt "undo-type"
    1274512784msgid "Not undoable"
    1274612785msgstr "Не може да се отмени"
    1274712786
    12748 #: app/core/core-enums.c:1431
     12787#: app/core/core-enums.c:1437
    1274912788msgctxt "view-size"
    1275012789msgid "Tiny"
    1275112790msgstr "Миниатюрен"
    1275212791
    12753 #: app/core/core-enums.c:1432
     12792#: app/core/core-enums.c:1438
    1275412793msgctxt "view-size"
    1275512794msgid "Very small"
    1275612795msgstr "Много малък"
    1275712796
    12758 #: app/core/core-enums.c:1433
     12797#: app/core/core-enums.c:1439
    1275912798msgctxt "view-size"
    1276012799msgid "Small"
    1276112800msgstr "Малък"
    1276212801
    12763 #: app/core/core-enums.c:1434
     12802#: app/core/core-enums.c:1440
    1276412803msgctxt "view-size"
    1276512804msgid "Medium"
    1276612805msgstr "Среден"
    1276712806
    12768 #: app/core/core-enums.c:1435
     12807#: app/core/core-enums.c:1441
    1276912808msgctxt "view-size"
    1277012809msgid "Large"
    1277112810msgstr "Голям"
    1277212811
    12773 #: app/core/core-enums.c:1436
     12812#: app/core/core-enums.c:1442
    1277412813msgctxt "view-size"
    1277512814msgid "Very large"
    1277612815msgstr "Много голям"
    1277712816
    12778 #: app/core/core-enums.c:1437
     12817#: app/core/core-enums.c:1443
    1277912818msgctxt "view-size"
    1278012819msgid "Huge"
    1278112820msgstr "Преголям"
    1278212821
    12783 #: app/core/core-enums.c:1438
     12822#: app/core/core-enums.c:1444
    1278412823msgctxt "view-size"
    1278512824msgid "Enormous"
    1278612825msgstr "Огромен"
    1278712826
    12788 #: app/core/core-enums.c:1439
     12827#: app/core/core-enums.c:1445
    1278912828msgctxt "view-size"
    1279012829msgid "Gigantic"
    1279112830msgstr "Гигантски"
    1279212831
    12793 #: app/core/core-enums.c:1467
     12832#: app/core/core-enums.c:1473
    1279412833msgctxt "view-type"
    1279512834msgid "View as list"
    1279612835msgstr "Преглед като списък"
    1279712836
    12798 #: app/core/core-enums.c:1468
     12837#: app/core/core-enums.c:1474
    1279912838msgctxt "view-type"
    1280012839msgid "View as grid"
    1280112840msgstr "Преглед като мрежа"
    1280212841
    12803 #: app/core/core-enums.c:1497
     12842#: app/core/core-enums.c:1503
    1280412843msgctxt "select-method"
    1280512844msgid "Selection by basic text search"
    1280612845msgstr "Избор чрез опростено търсене"
    1280712846
    12808 #: app/core/core-enums.c:1498
     12847#: app/core/core-enums.c:1504
    1280912848msgctxt "select-method"
    1281012849msgid "Selection by regular expression search"
    1281112850msgstr "Избор чрез регулярни изрази"
    1281212851
    12813 #: app/core/core-enums.c:1499
     12852#: app/core/core-enums.c:1505
    1281412853msgctxt "select-method"
    1281512854msgid "Selection by glob pattern search"
     
    1283612875
    1283712876#. initialize the module list
    12838 #: app/core/gimp.c:856 app/dialogs/preferences-dialog.c:3638
     12877#: app/core/gimp.c:856 app/dialogs/preferences-dialog.c:3458
    1283912878msgid "Modules"
    1284012879msgstr "Модули"
     
    1288712926
    1288812927#. initialize the list of gimp dynamics
    12889 #: app/core/gimp-data-factories.c:361 app/core/gimpcontext.c:707
    12890 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3584 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:327
     12928#: app/core/gimp-data-factories.c:363 app/core/gimpcontext.c:706
     12929#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3404 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:327
    1289112930msgid "Dynamics"
    1289212931msgstr "Динамики"
    1289312932
    1289412933#. initialize the color history
    12895 #: app/core/gimp-data-factories.c:386 app/core/gimp-palettes.c:60
     12934#: app/core/gimp-data-factories.c:388 app/core/gimp-palettes.c:60
    1289612935msgid "Color History"
    1289712936msgstr "История на цветовете"
    1289812937
    1289912938#. update tag cache
    12900 #: app/core/gimp-data-factories.c:403
     12939#: app/core/gimp-data-factories.c:405
    1290112940msgid "Updating tag cache"
    1290212941msgstr "Обновяване на кеша с етикети"
     
    1290912948msgstr[1] "Изрязване на %d слоя"
    1291012949
    12911 #: app/core/gimp-edit.c:534 app/core/gimpimage-new.c:554
     12950#: app/core/gimp-edit.c:549 app/core/gimpimage-new.c:609
    1291212951msgid "Pasted Layer"
    1291312952msgstr "Поставен слой"
    1291412953
    12915 #: app/core/gimp-edit.c:1133
     12954#: app/core/gimp-edit.c:1148
    1291612955msgid "Global Buffer"
    1291712956msgstr "Глобален буфер"
     
    1292512964
    1292612965#: app/core/gimpextension.c:382
     12966#, c-format
    1292712967msgid "Extension AppData must extend \"org.gimp.GIMP\"."
    1292812968msgstr ""
     
    1293812978
    1293912979#: app/core/gimpextension.c:411
     12980#, c-format
    1294012981msgid "Extension AppData must advertise a version in a <release> tag."
    1294112982msgstr ""
     
    1294912990
    1295012991#: app/core/gimpextension.c:460
     12992#, c-format
    1295112993msgid ""
    1295212994"<requires><id>org.gimp.GIMP</id></requires> for version comparison is "
     
    1297713019
    1297813020#: app/core/gimpextensionmanager.c:841
     13021#, c-format
    1297913022msgid "System extensions cannot be uninstalled."
    1298013023msgstr "Системните разширения не може да се деинсталират."
     
    1306113104msgstr "tags-locale:bg"
    1306213105
    13063 #: app/core/gimp-tags.c:156 app/gui/themes.c:418
     13106#: app/core/gimp-tags.c:156 app/gui/themes.c:534
    1306413107#, c-format
    1306513108msgid "Error closing '%s': %s"
     
    1308413127"копира там някои файлове."
    1308513128
    13086 #: app/core/gimp-user-install.c:423
     13129#: app/core/gimp-user-install.c:424
    1308713130#, c-format
    1308813131msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
    1308913132msgstr "Копиране на файл „%s“ от „%s“…"
    1309013133
    13091 #: app/core/gimp-user-install.c:438 app/core/gimp-user-install.c:464
     13134#: app/core/gimp-user-install.c:439 app/core/gimp-user-install.c:465
    1309213135#, c-format
    1309313136msgid "Creating folder '%s'..."
    1309413137msgstr "Създаване на папката „%s“…"
    1309513138
    13096 #: app/core/gimp-user-install.c:449 app/core/gimp-user-install.c:475
     13139#: app/core/gimp-user-install.c:450 app/core/gimp-user-install.c:476
    1309713140#, c-format
    1309813141msgid "Cannot create folder '%s': %s"
    1309913142msgstr "Грешка при създаване на папката „%s“: %s"
    1310013143
    13101 #: app/core/gimp-utils.c:591 app/core/gimpfilloptions.c:444
     13144#: app/core/gimp-utils.c:576 app/core/gimpfilloptions.c:431
    1310213145msgid "No patterns available for this operation."
    1310313146msgstr "Няма възможни шарки за това действие."
    1310413147
    13105 #: app/core/gimp-utils.c:1467
     13148#: app/core/gimp-utils.c:1452
     13149#, c-format
    1310613150msgid "This parser does not support imbricated lists."
    1310713151msgstr "Този анализатор не поддържа застъпващи се списъци."
    1310813152
    13109 #: app/core/gimp-utils.c:1490
     13153#: app/core/gimp-utils.c:1475
     13154#, c-format
    1311013155msgid "<li> must be inside <ol> or <ul> tags."
    1311113156msgstr "Етикетът „<li>“ трябва да е или в „<ol>“, или в „<ul>“."
    1311213157
    13113 #: app/core/gimp-utils.c:1495
     13158#: app/core/gimp-utils.c:1480
    1311413159#, c-format
    1311513160msgid "Unknown tag <%s>."
     
    1311713162
    1311813163#: app/core/gimpbrush-load.c:173
     13164#, c-format
    1311913165msgid "Fatal parse error in brush file: Width = 0."
    13120 msgstr "Фатална грешка при анализ на файл с четки „%s“: Широчина = 0."
     13166msgstr "Фатална грешка при анализ на файл с четки: широчина = 0."
    1312113167
    1312213168#: app/core/gimpbrush-load.c:180
     13169#, c-format
    1312313170msgid "Fatal parse error in brush file: Height = 0."
    13124 msgstr "Фатална грешка при анализ на файл с четки „%s“: Височина = 0."
     13171msgstr "Фатална грешка при анализ на файл с четки: височина = 0."
    1312513172
    1312613173#: app/core/gimpbrush-load.c:187
     13174#, c-format
    1312713175msgid "Fatal parse error in brush file: Bytes = 0."
    13128 msgstr "Фатална грешка при анализ на файл с четки „%s“: Байтове = 0."
     13176msgstr "Фатална грешка при анализ на файл с четки: байтове = 0."
    1312913177
    1313013178#: app/core/gimpbrush-load.c:196
     
    1314513193
    1314613194#: app/core/gimpbrush-load.c:242
     13195#, c-format
    1314713196msgid "Unsupported brush format"
    1314813197msgstr "Неподдържан формат на четка"
     
    1318313232
    1318413233#: app/core/gimpbrush-load.c:637 app/core/gimpbrush-load.c:856
     13234#, c-format
    1318513235msgid "Fatal parse error in brush file: Brush size value corrupt."
    1318613236msgstr "Фатална грешка при анализ на файл с четки: Неправилен размер на четка."
    1318713237
    1318813238#: app/core/gimpbrush-load.c:724 app/core/gimpbrush-load.c:914
     13239#, c-format
    1318913240msgid "Fatal parse error in brush file: Brush dimensions out of range."
    1319013241msgstr ""
     
    1319313244
    1319413245#: app/core/gimpbrush-load.c:736
     13246#, c-format
    1319513247msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported."
    1319613248msgstr ""
     
    1320213254
    1320313255#: app/core/gimpbrush-load.c:922
     13256#, c-format
    1320413257msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown compression method."
    1320513258msgstr ""
     
    1321513268
    1321613269#: app/core/gimpbrush-load.c:1209
     13270#, c-format
    1321713271msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt."
    1321813272msgstr ""
     
    1323313287
    1323413288#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:76
     13289#, c-format
    1323513290msgid "Not a GIMP brush file."
    1323613291msgstr "Не е файл на GIMP с четки."
    1323713292
    1323813293#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:96
     13294#, c-format
    1323913295msgid "Unknown GIMP brush version."
    1324013296msgstr "Непозната версия на четки на GIMP."
    1324113297
    1324213298#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:153
     13299#, c-format
    1324313300msgid "Unknown GIMP brush shape."
    1324413301msgstr "Непозната форма на четки на GIMP."
    1324513302
    1324613303#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:173
     13304#, c-format
    1324713305msgid "Invalid brush spacing."
    1324813306msgstr "Неправилни стъпки на четки."
    1324913307
    1325013308#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:190
     13309#, c-format
    1325113310msgid "Invalid brush radius."
    1325213311msgstr "Неправилен радиус на четка."
    1325313312
    1325413313#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:209
     13314#, c-format
    1325513315msgid "Invalid brush spike count."
    1325613316msgstr "Неправилен брой връхчета на четка."
    1325713317
    1325813318#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226
     13319#, c-format
    1325913320msgid "Invalid brush hardness."
    1326013321msgstr "Неправилна твърдост на четка."
    1326113322
    1326213323#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:242
     13324#, c-format
    1326313325msgid "Invalid brush aspect ratio."
    1326413326msgstr "Неправилна пропорция на страните."
    1326513327
    1326613328#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:258
     13329#, c-format
    1326713330msgid "Invalid brush angle."
    1326813331msgstr "Неправилен ъгъл на четка."
     
    1337313436msgstr "Завъртане на канал"
    1337413437
    13375 #: app/core/gimpchannel.c:263 app/core/gimpdrawable-transform.c:1049
     13438#: app/core/gimpchannel.c:263 app/core/gimpdrawable-transform.c:1045
    1337613439msgctxt "undo-type"
    1337713440msgid "Transform Channel"
     
    1347413537msgstr "Не може да се поставят щрихи в празен канал."
    1347513538
    13476 #: app/core/gimpchannel.c:1660
     13539#: app/core/gimpchannel.c:1663
    1347713540msgctxt "undo-type"
    1347813541msgid "Set Channel Color"
    1347913542msgstr "Задаване на цвят на канал"
    1348013543
    13481 #: app/core/gimpchannel.c:1711
     13544#: app/core/gimpchannel.c:1717
    1348213545msgctxt "undo-type"
    1348313546msgid "Set Channel Opacity"
    1348413547msgstr "Задаване на плътност на канала"
    1348513548
    13486 #: app/core/gimpchannel.c:1799 app/core/gimpselection.c:172
     13549#: app/core/gimpchannel.c:1802 app/core/gimpselection.c:172
    1348713550msgid "Selection Mask"
    1348813551msgstr "Маска на селекция"
    1348913552
    13490 #: app/core/gimpcontext.c:669
     13553#: app/core/gimpcontext.c:668
    1349113554msgid "Foreground"
    1349213555msgstr "За рисуване"
    1349313556
    13494 #: app/core/gimpcontext.c:670 app/core/gimpgrid.c:94
     13557#: app/core/gimpcontext.c:669 app/core/gimpgrid.c:95
    1349513558msgid "Foreground color"
    1349613559msgstr "Цвят за рисуване"
    1349713560
    13498 #: app/core/gimpcontext.c:676 app/core/gimpimage-new.c:163
     13561#: app/core/gimpcontext.c:675 app/core/gimpimage-new.c:176
    1349913562msgid "Background"
    1350013563msgstr "Фон"
    1350113564
    13502 #: app/core/gimpcontext.c:677 app/core/gimpgrid.c:101
     13565#: app/core/gimpcontext.c:676 app/core/gimpgrid.c:102
    1350313566msgid "Background color"
    1350413567msgstr "Цвят за фона"
    1350513568
    13506 #: app/core/gimpcontext.c:683 app/core/gimpcontext.c:684
     13569#: app/core/gimpcontext.c:682 app/core/gimpcontext.c:683
    1350713570#: app/operations/gimpoperationsettings.c:100 app/widgets/gimpbrushselect.c:176
    13508 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:324
     13571#: app/widgets/gimplayertreeview.c:288
    1350913572msgid "Opacity"
    1351013573msgstr "Плътност"
    1351113574
    13512 #: app/core/gimpcontext.c:692 app/core/gimpcontext.c:693
     13575#: app/core/gimpcontext.c:691 app/core/gimpcontext.c:692
    1351313576msgid "Paint Mode"
    1351413577msgstr "Режим на рисуване"
    1351513578
    13516 #: app/core/gimpcontext.c:700 app/core/gimpcontext.c:701
     13579#: app/core/gimpcontext.c:699 app/core/gimpcontext.c:700
    1351713580#: app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:57 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156
    1351813581msgid "Brush"
    1351913582msgstr "Четка"
    1352013583
    13521 #: app/core/gimpcontext.c:708
     13584#: app/core/gimpcontext.c:707
    1352213585msgid "Paint dynamics"
    1352313586msgstr "Динамика на четка"
    1352413587
    13525 #: app/core/gimpcontext.c:714 app/core/gimpcontext.c:715
     13588#: app/core/gimpcontext.c:713 app/core/gimpcontext.c:714
    1352613589#: app/tools/gimpmybrushtool.c:75
    1352713590msgid "MyPaint Brush"
    1352813591msgstr "Четка от MyPaint"
    1352913592
    13530 #: app/core/gimpcontext.c:721 app/core/gimpcontext.c:722
     13593#: app/core/gimpcontext.c:720 app/core/gimpcontext.c:721
    1353113594msgid "Pattern"
    1353213595msgstr "Шарка"
    1353313596
    13534 #: app/core/gimpcontext.c:728 app/core/gimpcontext.c:729
     13597#: app/core/gimpcontext.c:727 app/core/gimpcontext.c:728
    1353513598#: app/pdb/drawable-edit-cmds.c:255 app/tools/gimpgradientoptions.c:269
    13536 #: app/tools/gimpgradienttool.c:164 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:383
     13599#: app/tools/gimpgradienttool.c:166 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:383
    1353713600msgid "Gradient"
    1353813601msgstr "Преливка"
    1353913602
    13540 #: app/core/gimpcontext.c:735 app/core/gimpcontext.c:736
    13541 #: app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:60
     13603#: app/core/gimpcontext.c:734 app/core/gimpcontext.c:735
     13604#: app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59
    1354213605msgid "Palette"
    1354313606msgstr "Палитра"
    1354413607
    13545 #: app/core/gimpcontext.c:742 app/core/gimpcontext.c:743
    13546 #: app/tools/gimptextoptions.c:800
     13608#: app/core/gimpcontext.c:741 app/core/gimpcontext.c:742
     13609#: app/tools/gimptextoptions.c:796
    1354713610msgid "Font"
    1354813611msgstr "Шрифт"
    1354913612
    13550 #: app/core/gimpcontext.c:749 app/core/gimpcontext.c:750
     13613#: app/core/gimpcontext.c:748 app/core/gimpcontext.c:749
    1355113614msgid "Tool Preset"
    1355213615msgstr "Запазени настройки на инструмент"
     
    1357413637msgstr "копиране на „%s“"
    1357513638
    13576 #: app/core/gimpdatafactory.c:638 app/tools/gimptextoptions.c:781
     13639#: app/core/gimpdatafactory.c:638 app/tools/gimptextoptions.c:777
    1357713640#: app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97
    1357813641msgid "Loading fonts (this may take a while...)"
    1357913642msgstr "Зареждане на шрифтовете (може да продължи дълго…)"
    1358013643
    13581 #: app/core/gimpdatafactory.c:981
     13644#: app/core/gimpdatafactory.c:993
     13645#, c-format
     13646msgid ""
     13647"You have a writable data folder configured (%s), but this folder could not "
     13648"be created: \"%s\"\n"
     13649"\n"
     13650"Please check your configuration in the Preferences dialog's 'Folders' "
     13651"section."
     13652msgstr ""
     13653"Настроена е папка за данни с права за запис („%s“), но тя не може да се "
     13654"създаде: „%s“\n"
     13655"\n"
     13656"Проверете настройките в раздел „Папки“."
     13657
     13658#: app/core/gimpdatafactory.c:1002
    1358213659#, c-format
    1358313660msgid ""
     
    1358913666"я създайте, или я променете в настройките в раздел „Папки“."
    1359013667
    13591 #: app/core/gimpdatafactory.c:1000
     13668#: app/core/gimpdatafactory.c:1023
     13669#, c-format
    1359213670msgid ""
    1359313671"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of "
     
    1359913677"в раздел „Папки“."
    1360013678
    13601 #: app/core/gimpdatafactory.c:1010
     13679#: app/core/gimpdatafactory.c:1033
     13680#, c-format
    1360213681msgid "You don't have any writable data folder configured."
    1360313682msgstr "Не е настроена папка за данни с права за запис."
     
    1361613695#: app/file-data/file-data-gex.c:343 app/file-data/file-data-gex.c:493
    1361713696#: app/file-data/file-data-gih.c:99 app/file-data/file-data-pat.c:102
    13618 #: app/xcf/xcf.c:444
     13697#: app/xcf/xcf.c:433
    1361913698#, c-format
    1362013699msgid "Could not open '%s' for reading: "
     
    1363213711"%s"
    1363313712
    13634 #: app/core/gimpdrawable.c:543 app/tools/gimpscaletool.c:121
     13713#: app/core/gimpdrawable.c:558 app/tools/gimpscaletool.c:121
    1363513714msgctxt "undo-type"
    1363613715msgid "Scale"
     
    1364213721msgstr "Заливане"
    1364313722
    13644 #: app/core/gimpdrawable-edit.c:152
     13723#: app/core/gimpdrawable-edit.c:154
    1364513724msgctxt "undo-type"
    1364613725msgid "Clear"
     
    1365213731msgstr "Изравняване"
    1365313732
    13654 #: app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:203 app/core/gimplayer.c:783
     13733#: app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:207 app/core/gimplayer.c:773
    1365513734msgid "Floating Selection"
    1365613735msgstr "Плаваща селекция"
     
    1366013739msgstr "Изчисляване на прозрачността на неизвестни пиксели"
    1366113740
    13662 #: app/core/gimpdrawable-fill.c:215 app/vectors/gimpvectors.c:676
     13741#: app/core/gimpdrawable-fill.c:214 app/vectors/gimpvectors.c:676
    1366313742msgid "Not enough points to fill"
    1366413743msgstr "Няма достатъчно точки за запълване"
    1366513744
    13666 #: app/core/gimpdrawable-fill.c:270
     13745#: app/core/gimpdrawable-fill.c:269
    1366713746msgctxt "undo-type"
    1366813747msgid "Render Stroke"
    1366913748msgstr "Изобразяване на щрих"
    1367013749
     13750#: app/core/gimpdrawable-filters.c:138
     13751msgid "Rasterize filters"
     13752msgstr "Филтри за растеризация"
     13753
     13754#: app/core/gimpdrawable-filters.c:147
     13755msgid "Merge filter"
     13756msgstr "Сливане на филтри"
     13757
    1367113758#: app/core/gimpdrawable-gradient.c:125 app/core/gimpdrawable-gradient.c:137
    13672 #: app/tools/gimpgradienttool.c:1084
     13759#: app/tools/gimpgradienttool.c:1105
    1367313760msgctxt "undo-type"
    1367413761msgid "Gradient"
     
    1368913776msgstr "Няма достатъчни точки за щриховане"
    1369013777
    13691 #: app/core/gimpdrawable-transform.c:808 app/tools/gimpfliptool.c:135
     13778#: app/core/gimpdrawable-transform.c:804 app/tools/gimpfliptool.c:135
    1369213779msgctxt "undo-type"
    1369313780msgid "Flip"
    1369413781msgstr "Обръщане"
    1369513782
    13696 #: app/core/gimpdrawable-transform.c:891 app/tools/gimprotatetool.c:130
     13783#: app/core/gimpdrawable-transform.c:887 app/tools/gimprotatetool.c:130
    1369713784msgctxt "undo-type"
    1369813785msgid "Rotate"
    1369913786msgstr "Завъртане"
    1370013787
    13701 #: app/core/gimpdrawable-transform.c:1047 app/core/gimplayer.c:442
     13788#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1043 app/core/gimplayer.c:434
    1370213789msgctxt "undo-type"
    1370313790msgid "Transform Layer"
    1370413791msgstr "Трансформиране на слой"
    1370513792
    13706 #: app/core/gimpdrawable-transform.c:1060
     13793#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1056
    1370713794msgid "Transformation"
    1370813795msgstr "Трансформиране"
     
    1372213809#: app/core/gimpfilloptions.c:128 app/pdb/gimppdbcontext.c:101
    1372313810#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:186 app/tools/gimpselectionoptions.c:81
    13724 #: app/tools/gimptextoptions.c:178
     13811#: app/tools/gimptextoptions.c:177
    1372513812msgid "Antialiasing"
    1372613813msgstr "Заглаждане"
     
    1374713834msgstr "Радиус на ръбовете"
    1374813835
    13749 #: app/core/gimpfilloptions.c:393 app/core/gimpfilloptions.c:515
     13836#: app/core/gimpfilloptions.c:393 app/core/gimpfilloptions.c:506
    1375013837msgctxt "undo-type"
    1375113838msgid "Fill with Foreground Color"
    1375213839msgstr "Запълване с цвят за рисуване"
    1375313840
    13754 #: app/core/gimpfilloptions.c:398 app/core/gimpfilloptions.c:518
     13841#: app/core/gimpfilloptions.c:398 app/core/gimpfilloptions.c:509
    1375513842msgctxt "undo-type"
    1375613843msgid "Fill with Background Color"
    1375713844msgstr "Запълване с фонов цвят"
    1375813845
    13759 #: app/core/gimpfilloptions.c:421
     13846#: app/core/gimpfilloptions.c:408
    1376013847msgctxt "undo-type"
    1376113848msgid "Fill with Middle Gray (CIELAB) Color"
    1376213849msgstr "Запълване със средно сив цвят (по CIELAB)"
    1376313850
    13764 #: app/core/gimpfilloptions.c:427
     13851#: app/core/gimpfilloptions.c:414
    1376513852msgctxt "undo-type"
    1376613853msgid "Fill with White"
    1376713854msgstr "Запълване с бяло"
    1376813855
    13769 #: app/core/gimpfilloptions.c:434
     13856#: app/core/gimpfilloptions.c:421
    1377013857msgctxt "undo-type"
    1377113858msgid "Fill with Transparency"
    1377213859msgstr "Запълване с прозрачност"
    1377313860
    13774 #: app/core/gimpfilloptions.c:450 app/core/gimpfilloptions.c:521
     13861#: app/core/gimpfilloptions.c:437 app/core/gimpfilloptions.c:512
    1377513862msgctxt "undo-type"
    1377613863msgid "Fill with Pattern"
     
    1377813865
    1377913866#: app/core/gimpgradient-load.c:73
     13867#, c-format
    1378013868msgid "Not a GIMP gradient file."
    1378113869msgstr "Това не е файл на GIMP с градиенти"
     
    1378713875
    1378813876#: app/core/gimpgradient-load.c:122
     13877#, c-format
    1378913878msgid "File is corrupt."
    1379013879msgstr "Повреден файл."
    1379113880
    13792 #: app/core/gimpgradient-load.c:168 app/core/gimpgradient-load.c:183
    13793 #: app/core/gimpgradient-load.c:193 app/core/gimpgradient-load.c:205
    13794 #: app/core/gimpgradient-load.c:215 app/core/gimpgradient-load.c:223
     13881#: app/core/gimpgradient-load.c:170 app/core/gimpgradient-load.c:188
     13882#: app/core/gimpgradient-load.c:198 app/core/gimpgradient-load.c:210
     13883#: app/core/gimpgradient-load.c:220 app/core/gimpgradient-load.c:228
    1379513884#, c-format
    1379613885msgid "Corrupt segment %d."
    1379713886msgstr "Повреден сегмент № %d"
    1379813887
    13799 #: app/core/gimpgradient-load.c:236 app/core/gimpgradient-load.c:246
     13888#: app/core/gimpgradient-load.c:241 app/core/gimpgradient-load.c:251
     13889#, c-format
    1380013890msgid "Segments do not span the range 0-1."
    1380113891msgstr "Сегментите не покриват интервала 0-1."
    1380213892
    13803 #: app/core/gimpgradient-load.c:261
     13893#: app/core/gimpgradient-load.c:266
    1380413894#, c-format
    1380513895msgid "In line %d of gradient file: "
    1380613896msgstr "На ред %d от файла с преливка: "
    1380713897
    13808 #: app/core/gimpgradient-load.c:337
     13898#: app/core/gimpgradient-load.c:343
     13899#, c-format
    1380913900msgid "No linear gradients found."
    1381013901msgstr "Няма линейни преливки."
    1381113902
    13812 #: app/core/gimpgradient-save.c:202
     13903#: app/core/gimpgradient-save.c:204
    1381313904#, c-format
    1381413905msgid "Writing POV file '%s' failed: %s"
    1381513906msgstr "Неуспешно запазване на файл „%s“ във формат за POV-Ray: %s"
    1381613907
    13817 #: app/core/gimpgrid.c:86
     13908#: app/core/gimpgrid.c:87
    1381813909msgid "Line style"
    1381913910msgstr "Стил на чертите"
    1382013911
    13821 #: app/core/gimpgrid.c:87
     13912#: app/core/gimpgrid.c:88
    1382213913msgid "Line style used for the grid."
    1382313914msgstr "Стил на чертите за мрежата."
    1382413915
    13825 #: app/core/gimpgrid.c:95
     13916#: app/core/gimpgrid.c:96
    1382613917msgid "The foreground color of the grid."
    1382713918msgstr "Цвят на чертите за мрежата."
    1382813919
    13829 #: app/core/gimpgrid.c:102
     13920#: app/core/gimpgrid.c:103
    1383013921msgid ""
    1383113922"The background color of the grid; only used in double dashed line style."
     
    1383313924"Фонов цвят на мрежата — използва се само при мрежа с двойно пунктирани линии."
    1383413925
    13835 #: app/core/gimpgrid.c:109
     13926#: app/core/gimpgrid.c:110
    1383613927msgid "Spacing X"
    1383713928msgstr "Хоризонтална стъпка"
    1383813929
    13839 #: app/core/gimpgrid.c:110
     13930#: app/core/gimpgrid.c:111
    1384013931msgid "Horizontal spacing of grid lines."
    1384113932msgstr "Хоризонтална стъпка на чертите на мрежата."
    1384213933
    13843 #: app/core/gimpgrid.c:116
     13934#: app/core/gimpgrid.c:117
    1384413935msgid "Spacing Y"
    1384513936msgstr "Вертикална стъпка"
    1384613937
    13847 #: app/core/gimpgrid.c:117
     13938#: app/core/gimpgrid.c:118
    1384813939msgid "Vertical spacing of grid lines."
    1384913940msgstr "Вертикална стъпка на чертите на мрежата."
    1385013941
    13851 #: app/core/gimpgrid.c:123
     13942#: app/core/gimpgrid.c:124
    1385213943msgid "Spacing unit"
    1385313944msgstr "Единица за стъпка"
    1385413945
    13855 #: app/core/gimpgrid.c:130
     13946#: app/core/gimpgrid.c:131
    1385613947msgid "Offset X"
    1385713948msgstr "Хоризонтално отместване"
    1385813949
    13859 #: app/core/gimpgrid.c:131
     13950#: app/core/gimpgrid.c:132
    1386013951msgid ""
    1386113952"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
     
    1386313954"Хоризонтално отместване на първата черта на мрежата. Може да е отрицателно."
    1386413955
    13865 #: app/core/gimpgrid.c:139
     13956#: app/core/gimpgrid.c:140
    1386613957msgid "Offset Y"
    1386713958msgstr "Вертикално отместване"
    1386813959
    13869 #: app/core/gimpgrid.c:140
     13960#: app/core/gimpgrid.c:141
    1387013961msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
    1387113962msgstr ""
     
    1387313964"число."
    1387413965
    13875 #: app/core/gimpgrid.c:148
     13966#: app/core/gimpgrid.c:149
    1387613967msgid "Offset unit"
    1387713968msgstr "Единица за отместване"
    1387813969
    13879 #: app/core/gimpgrouplayer.c:290
     13970#: app/core/gimpgrouplayer.c:292
    1388013971msgid "Layer Group"
    1388113972msgstr "Групиране на слоеве"
    1388213973
    13883 #: app/core/gimpgrouplayer.c:291
     13974#: app/core/gimpgrouplayer.c:293
    1388413975msgctxt "undo-type"
    1388513976msgid "Rename Layer Group"
    1388613977msgstr "Преименуване на група слоеве"
    1388713978
    13888 #: app/core/gimpgrouplayer.c:292
     13979#: app/core/gimpgrouplayer.c:294
    1388913980msgctxt "undo-type"
    1389013981msgid "Move Layer Group"
    1389113982msgstr "Преместване на група слоеве"
    1389213983
    13893 #: app/core/gimpgrouplayer.c:293
     13984#: app/core/gimpgrouplayer.c:295
    1389413985msgctxt "undo-type"
    1389513986msgid "Scale Layer Group"
    1389613987msgstr "Мащабиране на група слоеве"
    1389713988
    13898 #: app/core/gimpgrouplayer.c:294
     13989#: app/core/gimpgrouplayer.c:296
    1389913990msgctxt "undo-type"
    1390013991msgid "Resize Layer Group"
    1390113992msgstr "Преоразмеряване на група слоеве"
    1390213993
    13903 #: app/core/gimpgrouplayer.c:295
     13994#: app/core/gimpgrouplayer.c:297
    1390413995msgctxt "undo-type"
    1390513996msgid "Flip Layer Group"
    1390613997msgstr "Обръщане на слой"
    1390713998
    13908 #: app/core/gimpgrouplayer.c:296
     13999#: app/core/gimpgrouplayer.c:298
    1390914000msgctxt "undo-type"
    1391014001msgid "Rotate Layer Group"
    1391114002msgstr "Завъртане на слой"
    1391214003
    13913 #: app/core/gimpgrouplayer.c:297
     14004#: app/core/gimpgrouplayer.c:299
    1391414005msgctxt "undo-type"
    1391514006msgid "Transform Layer Group"
    1391614007msgstr "Трансформиране на група слоеве"
    1391714008
    13918 #: app/core/gimpimage.c:709 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:182
     14009#: app/core/gimpimage.c:685 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:182
    1391914010msgid "Symmetry"
    1392014011msgstr "Симетрия"
    1392114012
    13922 #: app/core/gimpimage.c:2675
     14013#: app/core/gimpimage.c:2634
    1392314014msgid " (exported)"
    1392414015msgstr " (изнесено)"
    1392514016
    13926 #: app/core/gimpimage.c:2679
     14017#: app/core/gimpimage.c:2638
    1392714018msgid " (overwritten)"
    1392814019msgstr " (презаписано)"
    1392914020
    13930 #: app/core/gimpimage.c:2688
     14021#: app/core/gimpimage.c:2647
    1393114022msgid " (imported)"
    1393214023msgstr " (внесено)"
    1393314024
    13934 #: app/core/gimpimage.c:2861 app/core/gimpimage.c:2875
    13935 #: app/core/gimpimage.c:2918
     14025#: app/core/gimpimage.c:2820 app/core/gimpimage.c:2834
     14026#: app/core/gimpimage.c:2877
    1393614027#, c-format
    1393714028msgid "Layer mode '%s' was added in %s"
    1393814029msgstr "Режимът за слоеве „%s“ е добавен в %s"
    1393914030
    13940 #: app/core/gimpimage.c:2933
     14031#: app/core/gimpimage.c:2892
    1394114032#, c-format
    1394214033msgid "Layer groups were added in %s"
    1394314034msgstr "Групите от слоеве са добавени в %s"
    1394414035
    13945 #: app/core/gimpimage.c:2940
     14036#: app/core/gimpimage.c:2899
    1394614037#, c-format
    1394714038msgid "Masks on layer groups were added in %s"
    1394814039msgstr "Маските върху групи от слоеве са добавени в %s"
    1394914040
    13950 #: app/core/gimpimage.c:2947
     14041#: app/core/gimpimage.c:2906
    1395114042#, c-format
    1395214043msgid "Position locks on layer groups were added in %s"
    1395314044msgstr "Заключването на местоположение на групи от слоеве е добавено в %s"
    1395414045
    13955 #: app/core/gimpimage.c:2954
     14046#: app/core/gimpimage.c:2913
    1395614047#, c-format
    1395714048msgid "Alpha channel locks on layer groups were added in %s"
     
    1395914050"Заключването на канал за прозрачност на групи от слоеве е добавено в %s"
    1396014051
    13961 #: app/core/gimpimage.c:2962 app/core/gimpimage.c:2987
     14052#: app/core/gimpimage.c:2921 app/core/gimpimage.c:2953
    1396214053#, c-format
    1396314054msgid "Visibility locks were added in %s"
    1396414055msgstr "Заключването на видимостта добавено в %s"
    1396514056
    13966 #: app/core/gimpimage.c:2973
     14057#: app/core/gimpimage.c:2932
    1396714058#, c-format
    1396814059msgid "Format of font information in text layer was changed in %s"
    1396914060msgstr "Форматът на информацията за шрифта в текстовия слой е променен в %s"
    1397014061
    13971 #: app/core/gimpimage.c:2996
     14062#: app/core/gimpimage.c:2939
     14063#, c-format
     14064msgid "Layer effects were added in %s"
     14065msgstr "Ефектите върху слоеве са добавени в %s"
     14066
     14067#: app/core/gimpimage.c:2962
    1397214068#, c-format
    1397314069msgid "Multiple path selection was added in %s"
    1397414070msgstr "Селекцията за множество пътеки е добавена в %s"
    1397514071
    13976 #: app/core/gimpimage.c:3008
     14072#: app/core/gimpimage.c:2974
    1397714073#, c-format
    1397814074msgid "Storing color tags in path was added in %s"
    1397914075msgstr "Запазването на етикети на цветовете в пътеките е добавено в %s"
    1398014076
    13981 #: app/core/gimpimage.c:3015
     14077#: app/core/gimpimage.c:2981
    1398214078#, c-format
    1398314079msgid "Storing locks in path was added in %s"
    1398414080msgstr "Запазването на заключването на пътеките е добавено в %s"
    1398514081
    13986 #: app/core/gimpimage.c:3029
     14082#: app/core/gimpimage.c:2995
    1398714083#, c-format
    1398814084msgid "High bit-depth images were added in %s"
    1398914085msgstr "Изображенията с над 8 бита на канал са добавени в %s"
    1399014086
    13991 #: app/core/gimpimage.c:3037
     14087#: app/core/gimpimage.c:3003
    1399214088#, c-format
    1399314089msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s"
    1399414090msgstr "Кодирането на изображенията с над 8 бита на канал е поправено в %s"
    1399514091
    13996 #: app/core/gimpimage.c:3045
     14092#: app/core/gimpimage.c:3011
    1399714093#, c-format
    1399814094msgid "Internal zlib compression was added in %s"
    1399914095msgstr "Вътрешната компресия със zlib е добавена в %s"
    1400014096
    14001 #: app/core/gimpimage.c:3062
     14097#: app/core/gimpimage.c:3028
    1400214098#, c-format
    1400314099msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s"
    1400414100msgstr "Поддръжката на изображения над 4GB е добавена в %s"
    1400514101
    14006 #: app/core/gimpimage.c:3069
     14102#: app/core/gimpimage.c:3035
    1400714103#, c-format
    1400814104msgid "Multiple layer selection was added in %s"
    1400914105msgstr "Селекцията за множество слоеве е добавена в %s"
    1401014106
    14011 #: app/core/gimpimage.c:3086
     14107#: app/core/gimpimage.c:3052
    1401214108#, c-format
    1401314109msgid "Off-canvas guides added in %s"
    1401414110msgstr "Водачите извън канавата са добавени в %s"
    1401514111
    14016 #: app/core/gimpimage.c:3097
     14112#: app/core/gimpimage.c:3063
    1401714113#, c-format
    1401814114msgid "Item set and pattern search in item's name were added in %s"
     
    1402014116"Наборите от обекти както и търсенето по шаблон в имената им са добавени в %s"
    1402114117
    14022 #: app/core/gimpimage.c:3103
     14118#: app/core/gimpimage.c:3069
    1402314119#, c-format
    1402414120msgid "Multiple channel selection was added in %s"
    1402514121msgstr "Селекцията по множество канали е добавена в %s"
    1402614122
    14027 #: app/core/gimpimage.c:3209
     14123#: app/core/gimpimage.c:3176
    1402814124msgctxt "undo-type"
    1402914125msgid "Change Image Resolution"
    1403014126msgstr "Промяна на гъстота на изображението"
    1403114127
    14032 #: app/core/gimpimage.c:3261
     14128#: app/core/gimpimage.c:3228
    1403314129msgctxt "undo-type"
    1403414130msgid "Change Image Unit"
    1403514131msgstr "Промяна на мерната единица на изображението"
    1403614132
    14037 #: app/core/gimpimage.c:4314
     14133#: app/core/gimpimage.c:4281
     14134#, c-format
    1403814135msgid ""
    1403914136"'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
     
    1404214139"неправилен UTF-8"
    1404314140
    14044 #: app/core/gimpimage.c:4376
     14141#: app/core/gimpimage.c:4343
    1404514142msgctxt "undo-type"
    1404614143msgid "Attach Parasite to Image"
    1404714144msgstr "Добавяне на изрично свойство към изображението"
    1404814145
    14049 #: app/core/gimpimage.c:4421
     14146#: app/core/gimpimage.c:4388
    1405014147msgctxt "undo-type"
    1405114148msgid "Remove Parasite from Image"
    1405214149msgstr "Премахване на изрично свойство от изображението"
    1405314150
    14054 #: app/core/gimpimage.c:5256
     14151#: app/core/gimpimage.c:5223
    1405514152msgctxt "undo-type"
    1405614153msgid "Add Layer"
    1405714154msgstr "Добавяне на слой"
    1405814155
    14059 #: app/core/gimpimage.c:5300 app/core/gimpimage.c:5331
     14156#: app/core/gimpimage.c:5267 app/core/gimpimage.c:5298
    1406014157msgctxt "undo-type"
    1406114158msgid "Remove Layer"
    1406214159msgstr "Премахване на слой"
    1406314160
    14064 #: app/core/gimpimage.c:5325
     14161#: app/core/gimpimage.c:5292
    1406514162msgctxt "undo-type"
    1406614163msgid "Remove Floating Selection"
    1406714164msgstr "Премахване на плаваща селекция"
    1406814165
    14069 #: app/core/gimpimage.c:5849
     14166#: app/core/gimpimage.c:5800
    1407014167msgctxt "undo-type"
    1407114168msgid "Add Channel"
    1407214169msgstr "Добавяне на канал"
    1407314170
    14074 #: app/core/gimpimage.c:5879 app/core/gimpimage.c:5904
     14171#: app/core/gimpimage.c:5830 app/core/gimpimage.c:5855
    1407514172msgctxt "undo-type"
    1407614173msgid "Remove Channel"
    1407714174msgstr "Премахване на канал"
    1407814175
    14079 #: app/core/gimpimage.c:5964
     14176#: app/core/gimpimage.c:5915
    1408014177msgctxt "undo-type"
    1408114178msgid "Add Path"
    1408214179msgstr "Добавяне на пътека"
    1408314180
    14084 #: app/core/gimpimage.c:5999 app/core/gimpimage.c:6007
     14181#: app/core/gimpimage.c:5950 app/core/gimpimage.c:5958
    1408514182msgctxt "undo-type"
    1408614183msgid "Remove Path"
     
    1409214189msgstr "Подреждане на обекти"
    1409314190
    14094 #: app/core/gimpimage-color-profile.c:120
     14191#: app/core/gimpimage-color-profile.c:121
    1409514192msgid "Enable 'Use sRGB Profile'"
    1409614193msgstr "Включва „Ползване на профили за sRGB“"
    1409714194
    14098 #: app/core/gimpimage-color-profile.c:137
     14195#: app/core/gimpimage-color-profile.c:138
    1409914196msgid "Disable 'Use sRGB Profile'"
    1410014197msgstr "Изключва „Ползване на профили за sRGB“"
    1410114198
    14102 #: app/core/gimpimage-color-profile.c:201
     14199#: app/core/gimpimage-color-profile.c:202
    1410314200#, c-format
    1410414201msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not '%s'"
     
    1410614203"Неуспешна проверка на профил по ICC: името на изричното свойство не е „%s“"
    1410714204
    14108 #: app/core/gimpimage-color-profile.c:216
     14205#: app/core/gimpimage-color-profile.c:217
    1410914206msgid ""
    1411014207"ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | "
     
    1411414211"(PERSISTENT | UNDOABLE) (запазваемо, с възможност за отмяна)"
    1411514212
    14116 #: app/core/gimpimage-color-profile.c:275
     14213#: app/core/gimpimage-color-profile.c:276
    1411714214msgid "ICC profile validation failed: "
    1411814215msgstr "Неуспешна проверка на профил по ICC: "
    1411914216
    14120 #: app/core/gimpimage-color-profile.c:277
     14217#: app/core/gimpimage-color-profile.c:278
    1412114218msgid "Simulation ICC profile validation failed: "
    1412214219msgstr "Неуспешна симулация на проверка на профил по ICC: "
    1412314220
    14124 #: app/core/gimpimage-color-profile.c:547
     14221#: app/core/gimpimage-color-profile.c:548
    1412514222msgid ""
    1412614223"ICC profile validation failed: Color profile is not for grayscale color space"
     
    1412914226"цветово пространство"
    1413014227
    14131 #: app/core/gimpimage-color-profile.c:557
     14228#: app/core/gimpimage-color-profile.c:558
    1413214229msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space"
    1413314230msgstr ""
     
    1413514232"пространство в RGB"
    1413614233
    14137 #: app/core/gimpimage-color-profile.c:616
     14234#: app/core/gimpimage-color-profile.c:617
    1413814235msgid "Assigning color profile"
    1413914236msgstr "Задаване на цветови профил"
    1414014237
    14141 #: app/core/gimpimage-color-profile.c:617
     14238#: app/core/gimpimage-color-profile.c:618
    1414214239msgid "Discarding color profile"
    1414314240msgstr "Пренебрегване на цветови профил"
    1414414241
    14145 #: app/core/gimpimage-color-profile.c:621
     14242#: app/core/gimpimage-color-profile.c:622
    1414614243msgid "Assign color profile"
    1414714244msgstr "Задаване на цветови профил"
    1414814245
    14149 #: app/core/gimpimage-color-profile.c:622
     14246#: app/core/gimpimage-color-profile.c:623
    1415014247msgid "Discard color profile"
    1415114248msgstr "Пренебрегване на цветови профил"
    1415214249
    14153 #: app/core/gimpimage-color-profile.c:665
     14250#: app/core/gimpimage-color-profile.c:666
    1415414251#, c-format
    1415514252msgid "Converting from '%s' to '%s'"
    1415614253msgstr "Преобразуване от „%s“ към „%s“"
    1415714254
    14158 #: app/core/gimpimage-color-profile.c:670
     14255#: app/core/gimpimage-color-profile.c:671
    1415914256msgid "Color profile conversion"
    1416014257msgstr "Преобразуване на цветови профил"
     
    1416514262msgstr "Таблица за цветове на изображение № %d (%s)"
    1416614263
    14167 #: app/core/gimpimage-colormap.c:231 app/core/gimpimage-colormap.c:315
     14264#: app/core/gimpimage-colormap.c:230 app/core/gimpimage-colormap.c:310
    1416814265msgctxt "undo-type"
    1416914266msgid "Set Colormap"
    1417014267msgstr "Задаване на таблица за цветове"
    1417114268
    14172 #: app/core/gimpimage-colormap.c:352
     14269#: app/core/gimpimage-colormap.c:348
    1417314270msgctxt "undo-type"
    1417414271msgid "Unset Colormap"
    1417514272msgstr "Изчистване на таблица за цветове"
    1417614273
    14177 #: app/core/gimpimage-colormap.c:445 app/core/gimppalette.c:561
     14274#: app/core/gimpimage-colormap.c:440 app/core/gimppalette.c:612
    1417814275msgctxt "undo-type"
    1417914276msgid "Change Colormap entry"
    1418014277msgstr "Промяна на запис в таблица за цветове"
    1418114278
    14182 #: app/core/gimpimage-colormap.c:467
     14279#: app/core/gimpimage-colormap.c:462
    1418314280msgctxt "undo-type"
    1418414281msgid "Add Color to Colormap"
    1418514282msgstr "Добавяне на цвят към таблица за цветове"
    1418614283
    14187 #: app/core/gimpimage-colormap.c:492
     14284#: app/core/gimpimage-colormap.c:487
    1418814285msgctxt "undo-type"
    1418914286msgid "Delete Colormap entry"
    1419014287msgstr "Изтриване на запис в таблица за цветове"
    1419114288
    14192 #: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:795
     14289#: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:855
    1419314290msgid "Cannot convert image: palette is empty."
    1419414291msgstr "Изображението не може да се преобразува, палитрата е празна."
    1419514292
    14196 #: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:807
     14293#: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:867
    1419714294msgctxt "undo-type"
    1419814295msgid "Convert Image to Indexed"
    1419914296msgstr "Преобразуване на изображението в индексиран цвят"
    1420014297
    14201 #: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:892
     14298#: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:958
    1420214299msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
    1420314300msgstr "Преобразуване на изображението в индексиран цвят (стъпка 2)"
    1420414301
    14205 #: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:941
     14302#: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:1007
    1420614303msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
    1420714304msgstr "Преобразуване на изображението в индексиран цвят (стъпка 3)"
     
    1428214379msgstr "Трансформиране на обектите"
    1428314380
    14284 #: app/core/gimpimage-merge.c:76
     14381#: app/core/gimpimage-merge.c:77
    1428514382msgctxt "undo-type"
    1428614383msgid "Merge Visible Layers"
    1428714384msgstr "Сливане на видимите слоеве"
    1428814385
    14289 #: app/core/gimpimage-merge.c:233
     14386#: app/core/gimpimage-merge.c:234
    1429014387msgctxt "undo-type"
    1429114388msgid "Flatten Image"
    1429214389msgstr "Сплескване на изображението"
    1429314390
    14294 #: app/core/gimpimage-merge.c:262
     14391#: app/core/gimpimage-merge.c:263
    1429514392msgid "Cannot flatten an image without any visible layer."
    1429614393msgstr "Не може да сплескате изображение без поне един видим слой."
    1429714394
    14298 #: app/core/gimpimage-merge.c:297
     14395#: app/core/gimpimage-merge.c:298
    1429914396msgid "Cannot merge down a floating selection."
    1430014397msgstr "Не може да слеете надолу към плаваща селекция."
    1430114398
    14302 #: app/core/gimpimage-merge.c:306
     14399#: app/core/gimpimage-merge.c:307
    1430314400msgid "Cannot merge down an invisible layer."
    1430414401msgstr "Не може да слеете надолу към слой, който не е видим."
    1430514402
    14306 #: app/core/gimpimage-merge.c:332
     14403#: app/core/gimpimage-merge.c:333
    1430714404msgid "Cannot merge down to a layer group."
    1430814405msgstr "Не може да слеете надолу към група от слоеве."
    1430914406
    14310 #: app/core/gimpimage-merge.c:341
     14407#: app/core/gimpimage-merge.c:342 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2767
    1431114408msgid "The layer to merge down to is locked."
    1431214409msgstr "Слоят, към който сливате, е заключен."
    1431314410
    14314 #: app/core/gimpimage-merge.c:356
     14411#: app/core/gimpimage-merge.c:357
    1431514412msgid "There is no visible layer to merge down to."
    1431614413msgstr "Няма видим слой, към който се слее."
    1431714414
    14318 #: app/core/gimpimage-merge.c:381
     14415#: app/core/gimpimage-merge.c:382
    1431914416msgctxt "undo-type"
    1432014417msgid "Merge Down"
    1432114418msgstr "Сливане надолу"
    1432214419
    14323 #: app/core/gimpimage-merge.c:422
     14420#: app/core/gimpimage-merge.c:423
    1432414421msgctxt "undo-type"
    1432514422msgid "Merge Layer Group"
    1432614423msgstr "Сливане на групата слоеве"
    1432714424
    14328 #: app/core/gimpimage-merge.c:498
     14425#: app/core/gimpimage-merge.c:503
    1432914426msgctxt "undo-type"
    1433014427msgid "Merge Visible Paths"
    1433114428msgstr "Сливане на видимите пътеки"
    1433214429
    14333 #: app/core/gimpimage-merge.c:534
     14430#: app/core/gimpimage-merge.c:539
    1433414431msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
    1433514432msgstr "Няма достатъчно видими пътеки за сливане. Трябва да са поне две."
     
    1437014467msgstr "Мащабиране на изображение"
    1437114468
    14372 #: app/core/gimpimage-undo-push.c:1063
     14469#: app/core/gimpimage-undo-push.c:1117
    1437314470#, c-format
    1437414471msgid "Can't undo %s"
     
    1440814505
    1440914506#. pixel size
    14410 #: app/core/gimpimagefile.c:847 app/widgets/gimpimagepropview.c:437
     14507#: app/core/gimpimagefile.c:847 app/widgets/gimpimagepropview.c:438
    1441114508#: app/widgets/gimpsizebox.c:429 app/widgets/gimptemplateeditor.c:734
    1441214509#, c-format
     
    1441614513msgstr[1] "%d×%d пиксела"
    1441714514
    14418 #: app/core/gimpimagefile.c:870 app/display/gimpdisplayshell-title.c:358
     14515#: app/core/gimpimagefile.c:870 app/display/gimpdisplayshell-title.c:394
    1441914516#, c-format
    1442014517msgid "%d layer"
     
    1445214549msgstr "Закотвяне на плаваща селекция"
    1445314550
    14454 #: app/core/gimplayer-floating-selection.c:182 app/core/gimplayer.c:1057
     14551#: app/core/gimplayer-floating-selection.c:182 app/core/gimplayer.c:1047
    1445514552msgid ""
    1445614553"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
     
    1446514562msgstr "Трансформиране на плаваща селекция в слой"
    1446614563
    14467 #: app/core/gimplayer.c:436
     14564#: app/core/gimplayer.c:428
    1446814565msgctxt "undo-type"
    1446914566msgid "Rename Layer"
    1447014567msgstr "Преименуване на слой"
    1447114568
    14472 #: app/core/gimplayer.c:437
     14569#: app/core/gimplayer.c:429
    1447314570msgctxt "undo-type"
    1447414571msgid "Move Layer"
    1447514572msgstr "Преместване на слой"
    1447614573
    14477 #: app/core/gimplayer.c:438
     14574#: app/core/gimplayer.c:430
    1447814575msgctxt "undo-type"
    1447914576msgid "Scale Layer"
    1448014577msgstr "Мащабиране на слой"
    1448114578
    14482 #: app/core/gimplayer.c:439
     14579#: app/core/gimplayer.c:431
    1448314580msgctxt "undo-type"
    1448414581msgid "Resize Layer"
    1448514582msgstr "Преоразмеряване на слой"
    1448614583
    14487 #: app/core/gimplayer.c:440
     14584#: app/core/gimplayer.c:432
    1448814585msgctxt "undo-type"
    1448914586msgid "Flip Layer"
    1449014587msgstr "Обръщане на слой"
    1449114588
    14492 #: app/core/gimplayer.c:441
     14589#: app/core/gimplayer.c:433
    1449314590msgctxt "undo-type"
    1449414591msgid "Rotate Layer"
    1449514592msgstr "Завъртане на слой"
    1449614593
    14497 #: app/core/gimplayer.c:444
     14594#: app/core/gimplayer.c:436
    1449814595msgctxt "undo-type"
    1449914596msgid "Reorder Layer"
    1450014597msgstr "Пренареждане на слой"
    1450114598
    14502 #: app/core/gimplayer.c:445
     14599#: app/core/gimplayer.c:437
    1450314600msgctxt "undo-type"
    1450414601msgid "Raise Layer"
    1450514602msgstr "Повдигане на слой"
    1450614603
    14507 #: app/core/gimplayer.c:446
     14604#: app/core/gimplayer.c:438
    1450814605msgctxt "undo-type"
    1450914606msgid "Raise Layer to Top"
    1451014607msgstr "Повдигане на слой най-горе"
    1451114608
    14512 #: app/core/gimplayer.c:447
     14609#: app/core/gimplayer.c:439
    1451314610msgctxt "undo-type"
    1451414611msgid "Lower Layer"
    1451514612msgstr "Снижаване на слой"
    1451614613
    14517 #: app/core/gimplayer.c:448
     14614#: app/core/gimplayer.c:440
    1451814615msgctxt "undo-type"
    1451914616msgid "Lower Layer to Bottom"
    1452014617msgstr "Снижаване на слой най-долу"
    1452114618
    14522 #: app/core/gimplayer.c:449
     14619#: app/core/gimplayer.c:441
    1452314620msgid "Layer cannot be raised higher."
    1452414621msgstr "Слоят не може да бъде повдигнат повече."
    1452514622
    14526 #: app/core/gimplayer.c:450
     14623#: app/core/gimplayer.c:442
    1452714624msgid "Layer cannot be lowered more."
    1452814625msgstr "Слоят не може да бъде снижен повече."
    1452914626
    14530 #: app/core/gimplayer.c:743 app/core/gimplayer.c:2037
     14627#: app/core/gimplayer.c:733 app/core/gimplayer.c:2005
    1453114628#: app/core/gimplayermask.c:294
    1453214629#, c-format
     
    1453414631msgstr "маска „%s“"
    1453514632
    14536 #: app/core/gimplayer.c:787
     14633#: app/core/gimplayer.c:777
    1453714634msgid "Floating Mask"
    1453814635msgstr "Плаваща маска"
    1453914636
    14540 #: app/core/gimplayer.c:789
     14637#: app/core/gimplayer.c:779
    1454114638msgid "Floating Layer"
    1454214639msgstr "Плаващ слой"
     
    1454614643#. * be a layer name.
    1454714644#.
    14548 #: app/core/gimplayer.c:794
     14645#: app/core/gimplayer.c:784
    1454914646#, c-format
    1455014647msgid ""
     
    1455514652"(%s)"
    1455614653
    14557 #: app/core/gimplayer.c:1938
     14654#: app/core/gimplayer.c:1906
    1455814655msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
    1455914656msgstr ""
    1456014657"Не може да се добави слоева маска при положение, че слоят вече има такава."
    1456114658
    14562 #: app/core/gimplayer.c:1949
     14659#: app/core/gimplayer.c:1917
    1456314660msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
    1456414661msgstr ""
    1456514662"Не може да се да се добави слоева маска с размери, различни от тези на слоя."
    1456614663
    14567 #: app/core/gimplayer.c:1955
     14664#: app/core/gimplayer.c:1923
    1456814665msgctxt "undo-type"
    1456914666msgid "Add Layer Mask"
    1457014667msgstr "Добавяне на слоева маска"
    1457114668
    14572 #: app/core/gimplayer.c:2078
     14669#: app/core/gimplayer.c:2047
    1457314670msgctxt "undo-type"
    1457414671msgid "Transfer Alpha to Mask"
    1457514672msgstr "Преобразуване на прозрачност в маска"
    1457614673
    14577 #: app/core/gimplayer.c:2241
     14674#: app/core/gimplayer.c:2210
    1457814675msgctxt "undo-type"
    1457914676msgid "Apply Layer Mask"
    1458014677msgstr "Прилагане на слоева маска"
    1458114678
    14582 #: app/core/gimplayer.c:2242
     14679#: app/core/gimplayer.c:2211
    1458314680msgctxt "undo-type"
    1458414681msgid "Delete Layer Mask"
    1458514682msgstr "Изтриване на слоева маска"
    1458614683
    14587 #: app/core/gimplayer.c:2349
     14684#: app/core/gimplayer.c:2318
    1458814685msgctxt "undo-type"
    1458914686msgid "Enable Layer Mask"
    1459014687msgstr "Включване на слоева маска"
    1459114688
    14592 #: app/core/gimplayer.c:2350
     14689#: app/core/gimplayer.c:2319
    1459314690msgctxt "undo-type"
    1459414691msgid "Disable Layer Mask"
    1459514692msgstr "Изключване на слоева маска"
    1459614693
    14597 #: app/core/gimplayer.c:2431
     14694#: app/core/gimplayer.c:2400
    1459814695msgctxt "undo-type"
    1459914696msgid "Show Layer Mask"
    1460014697msgstr "Показване на слоева маска"
    1460114698
    14602 #: app/core/gimplayer.c:2510
     14699#: app/core/gimplayer.c:2479
    1460314700msgctxt "undo-type"
    1460414701msgid "Add Alpha Channel"
    1460514702msgstr "Добавяне на канал за прозрачност"
    1460614703
    14607 #: app/core/gimplayer.c:2546
     14704#: app/core/gimplayer.c:2509
    1460814705msgctxt "undo-type"
    1460914706msgid "Remove Alpha Channel"
    1461014707msgstr "Премахване на канал за прозрачност"
    1461114708
    14612 #: app/core/gimplayer.c:2567
     14709#: app/core/gimplayer.c:2530
    1461314710msgctxt "undo-type"
    1461414711msgid "Layer to Image Size"
    1461514712msgstr "Размер на слой като на изображението"
    1461614713
    14617 #: app/core/gimplayer.c:2750
     14714#: app/core/gimplayer.c:2713
    1461814715msgid "Set layer's blend space"
    1461914716msgstr "Задаване на пространството за смесване на слоя"
    1462014717
    14621 #: app/core/gimplayer.c:2797
     14718#: app/core/gimplayer.c:2760
    1462214719msgid "Set layer's composite space"
    1462314720msgstr "Задаване на пространството за комбиниране на слоя"
    1462414721
    14625 #: app/core/gimplayer.c:2844
     14722#: app/core/gimplayer.c:2807
    1462614723msgid "Set layer's composite mode"
    1462714724msgstr "Задаване на режим на комбиниране на слоя"
     
    1463814735
    1463914736#: app/core/gimplayermask.c:203
     14737#, c-format
    1464014738msgid "Cannot rename layer masks."
    1464114739msgstr "Маските на слоевете не може да се преименуват."
     
    1468414782
    1468514783#: app/core/gimpmybrush-load.c:75
     14784#, c-format
    1468614785msgid "MyPaint brush file is unreasonably large, skipping."
    1468714786msgstr "Файлът с четки от MyPaint е прекалено голям — прескача се."
    1468814787
    1468914788#: app/core/gimpmybrush-load.c:93
     14789#, c-format
    1469014790msgid "Failed to deserialize MyPaint brush."
    1469114791msgstr "Неуспешно десериализиране на четка от MyPaint."
     
    1469314793#. TRANSLATORS: the "%s" is an item title and "%u" is the number of
    1469414794#. occurrences for this item.
    14695 #: app/core/gimppalette-import.c:212
     14795#: app/core/gimppalette-import.c:222
    1469614796#, c-format
    1469714797msgid "%s (occurs %u)"
    1469814798msgstr "%s (общо %u)"
    1469914799
    14700 #: app/core/gimppalette-import.c:548
     14800#: app/core/gimppalette-import.c:567
    1470114801#, c-format
    1470214802msgid "Unknown type of palette file: %s"
    1470314803msgstr "Неизвестен вид файл на палитра: %s"
    1470414804
    14705 #: app/core/gimppalette-load.c:120
     14805#: app/core/gimppalette-load.c:116
     14806#, c-format
    1470614807msgid "Missing magic header."
    1470714808msgstr "Магическата заглавна част липсва."
    1470814809
    14709 #: app/core/gimppalette-load.c:143
     14810#: app/core/gimppalette-load.c:139
    1471014811#, c-format
    1471114812msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
    1471214813msgstr "Низ с неправилен UTF-8 във файл с палитра „%s“"
    1471314814
    14714 #: app/core/gimppalette-load.c:163
     14815#: app/core/gimppalette-load.c:159
     14816#, c-format
    1471514817msgid "Invalid column count."
    1471614818msgstr "Неправилен брой колони."
    1471714819
    14718 #: app/core/gimppalette-load.c:170
     14820#: app/core/gimppalette-load.c:166
    1471914821#, c-format
    1472014822msgid ""
     
    1472514827"стойността по подразбиране."
    1472614828
    14727 #: app/core/gimppalette-load.c:204
     14829#: app/core/gimppalette-load.c:203
     14830#, c-format
     14831msgid "Reading palette file '%s': red component out of range in line %d."
     14832msgstr ""
     14833"Четене на файл с палитра „%s“: червеният компонент ред %d е извън допустимия "
     14834"диапазон."
     14835
     14836#: app/core/gimppalette-load.c:211
    1472814837#, c-format
    1472914838msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
    1473014839msgstr "Четене на файл с палитра „%s“: Липсва червен компонент на ред %d."
    1473114840
    14732 #: app/core/gimppalette-load.c:212
     14841#: app/core/gimppalette-load.c:220
     14842#, c-format
     14843msgid "Reading palette file '%s': green component out of range in line %d."
     14844msgstr ""
     14845"Четене на файл с палитра „%s“: зеленият компонент ред %d е извън допустимия "
     14846"диапазон."
     14847
     14848#: app/core/gimppalette-load.c:228
    1473314849#, c-format
    1473414850msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d."
    1473514851msgstr "Четене на файл с палитра „%s“: Липсва зелен компонент на ред %d."
    1473614852
    14737 #: app/core/gimppalette-load.c:220
     14853#: app/core/gimppalette-load.c:237
     14854#, c-format
     14855msgid "Reading palette file '%s': blue component out of range in line %d."
     14856msgstr ""
     14857"Четене на файл с палитра „%s“: синият компонент ред %d е извън допустимия "
     14858"диапазон."
     14859
     14860#: app/core/gimppalette-load.c:245
    1473814861#, c-format
    1473914862msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
    1474014863msgstr "Четене на файл с палитра „%s“: Липсва син компонент на ред %d."
    1474114864
    14742 #: app/core/gimppalette-load.c:230
    14743 #, c-format
    14744 msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
    14745 msgstr ""
    14746 "Четене на файл с палитра „%s“: Стойност в RGB извън допустимото на ред %d."
    14747 
    14748 #: app/core/gimppalette-load.c:257 app/core/gimppalette-load.c:507
     14865#: app/core/gimppalette-load.c:267 app/core/gimppalette-load.c:523
    1474914866#, c-format
    1475014867msgid "Reading palette file '%s': Read %d colors from truncated file: %s"
     
    1475314870"„%s“"
    1475414871
    14755 #: app/core/gimppalette-load.c:279
     14872#: app/core/gimppalette-load.c:287
    1475614873#, c-format
    1475714874msgid "In line %d of palette file: "
    1475814875msgstr "На ред %d от файл с палитра: "
    1475914876
    14760 #: app/core/gimppalette-load.c:475 app/core/gimppalette-load.c:682
    14761 #: app/core/gimppalette-load.c:1025
     14877#: app/core/gimppalette-load.c:494 app/core/gimppalette-load.c:699
     14878#: app/core/gimppalette-load.c:1032
    1476214879#, c-format
    1476314880msgid "Could not read header from palette file '%s': "
    1476414881msgstr "Не може да се прочетат заглавните части от файл с палитра „%s“: "
    1476514882
    14766 #: app/core/gimppalette-load.c:512
     14883#: app/core/gimppalette-load.c:528
    1476714884msgid "Premature end of file."
    1476814885msgstr "Неочакван край на файл."
    1476914886
    14770 #: app/core/gimppalette-load.c:691
     14887#: app/core/gimppalette-load.c:708
    1477114888msgid "Invalid ACB palette version."
    1477214889msgstr "Неподдържана версия на палитра във формат ACB."
    1477314890
    14774 #: app/core/gimppalette-load.c:697
     14891#: app/core/gimppalette-load.c:714
    1477514892msgid "GIMP only supports version 1 ACB palettes"
    1477614893msgstr "GIMP поддържа само версия 1 на палитри във формат ACB"
    1477714894
    14778 #: app/core/gimppalette-load.c:704
     14895#: app/core/gimppalette-load.c:721
    1477914896msgid "Invalid ACB palette identifier."
    1478014897msgstr "Неправилен идентификатор на палитра във формат ACB."
    1478114898
    14782 #: app/core/gimppalette-load.c:719 app/core/gimppalette-load.c:958
    14783 #: app/core/gimppalette-load.c:979
     14899#: app/core/gimppalette-load.c:736 app/core/gimppalette-load.c:965
     14900#: app/core/gimppalette-load.c:986
    1478414901msgid "Invalid ACB palette name."
    1478514902msgstr "Неправилно име на палитра във формат ACB."
    1478614903
    14787 #: app/core/gimppalette-load.c:737
     14904#: app/core/gimppalette-load.c:754
    1478814905msgid "Invalid ACB palette prefix."
    1478914906msgstr "Неправилен префикс за палитра във формат ACB."
    1479014907
    14791 #: app/core/gimppalette-load.c:752
     14908#: app/core/gimppalette-load.c:769
    1479214909msgid "Invalid ACB palette suffix."
    1479314910msgstr "Неправилен суфикс за палитра във формат ACB."
    1479414911
    14795 #: app/core/gimppalette-load.c:770 app/core/gimppalette-load.c:1044
     14912#: app/core/gimppalette-load.c:787 app/core/gimppalette-load.c:1051
    1479614913msgid "Invalid number of colors in palette."
    1479714914msgstr "Максимален брой цветове в палитра."
    1479814915
    14799 #: app/core/gimppalette-load.c:776 app/core/gimppalette-load.c:1050
     14916#: app/core/gimppalette-load.c:793 app/core/gimppalette-load.c:1057
    1480014917#, c-format
    1480114918msgid "Invalid number of colors: %s."
    1480214919msgstr "Неправилен брой цветове: %s."
    1480314920
    14804 #: app/core/gimppalette-load.c:788 app/core/gimppalette-load.c:797
     14921#: app/core/gimppalette-load.c:805 app/core/gimppalette-load.c:814
    1480514922msgid "Invalid ACB palette page info."
    1480614923msgstr "Неправилна информация за страницата за палитра във формат ACB."
    1480714924
    14808 #: app/core/gimppalette-load.c:808 app/core/gimppalette-load.c:830
     14925#: app/core/gimppalette-load.c:825 app/core/gimppalette-load.c:837
    1480914926msgid "Invalid ACB palette color space."
    1481014927msgstr "Неправилно цветово пространство за палитра във формат ACB."
    1481114928
    14812 #: app/core/gimppalette-load.c:968
     14929#: app/core/gimppalette-load.c:975
    1481314930msgid "Invalid ACB name size."
    1481414931msgstr "Неправилна дължина на име на палитра във формат ACB"
    1481514932
    14816 #: app/core/gimppalette-load.c:1035
     14933#: app/core/gimppalette-load.c:1042
    1481714934#, c-format
    1481814935msgid "Invalid ASE header: %s"
    1481914936msgstr "Неправилна заглавна част за палитра във формат ASE: %s."
    1482014937
    14821 #: app/core/gimppalette-load.c:1060
     14938#: app/core/gimppalette-load.c:1067
    1482214939#, c-format
    1482314940msgid "Invalid ASE file: %s."
    1482414941msgstr "Неправилен файл за палитра във формат ASE: %s."
    1482514942
    14826 #: app/core/gimppalette-load.c:1152
     14943#: app/core/gimppalette-load.c:1158
    1482714944#, c-format
    1482814945msgid "Invalid color components: %s."
    1482914946msgstr "Неправилни компоненти на цвета: %s."
    1483014947
    14831 #: app/core/gimppalette-load.c:1166 app/core/gimppalette-load.c:1193
     14948#: app/core/gimppalette-load.c:1170 app/core/gimppalette-load.c:1194
    1483214949#, c-format
    1483314950msgid "Invalid ASE color entry: %s."
    1483414951msgstr "Неправилен запис за цвят в палитра във формат ASE: %s."
    1483514952
    14836 #: app/core/gimppalette-load.c:1221 app/core/gimppalette-load.c:1237
    14837 #: app/core/gimppalette-load.c:1256
     14953#: app/core/gimppalette-load.c:1226 app/core/gimppalette-load.c:1242
     14954#: app/core/gimppalette-load.c:1261
    1483814955msgid "Invalid ASE palette name."
    1483914956msgstr "Неправилно име на палитра във формат ASE."
    1484014957
    14841 #: app/core/gimppalette-load.c:1230
     14958#: app/core/gimppalette-load.c:1235
    1484214959msgid "Invalid ASE block size."
    1484314960msgstr "Неправилен размер на блока в палитра във формат ASE."
    1484414961
    14845 #: app/core/gimppalette-load.c:1246
     14962#: app/core/gimppalette-load.c:1251
    1484614963msgid "Invalid ASE name size."
    1484714964msgstr "Неправилна дължина на името на палитра във формат ASE."
    1484814965
    14849 #: app/core/gimppalette-load.c:1374
     14966#: app/core/gimppalette-load.c:1380
     14967#, c-format
    1485014968msgid "Unable to read SBZ file"
    1485114969msgstr "Файл във формат SBZ не може да се прочете"
    1485214970
    14853 #: app/core/gimppalette-load.c:1438
     14971#: app/core/gimppalette-load.c:1444
     14972#, c-format
    1485414973msgid "Unable to open SBZ file"
    1485514974msgstr "Файл във формат SBZ не може да се отвори"
    1485614975
    14857 #: app/core/gimppalettemru.c:123 app/core/gimppalettemru.c:229
     14976#: app/core/gimppalettemru.c:125 app/core/gimppalettemru.c:271
    1485814977msgid "History Color"
    1485914978msgstr "История на цветовете"
     
    1498615105msgstr "Няма селекция за щриховане."
    1498715106
    14988 #: app/core/gimpselection.c:750
     15107#: app/core/gimpselection.c:753
    1498915108msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
    1499015109msgstr "Не може да се реже и копира, защото селекцията е празна."
    1499115110
    14992 #: app/core/gimpselection.c:894
     15111#: app/core/gimpselection.c:897
    1499315112msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
    1499415113msgstr "Не може селекцията да е плаваща, защото селекцията е празна."
    1499515114
    14996 #: app/core/gimpselection.c:901
     15115#: app/core/gimpselection.c:904
    1499715116msgctxt "undo-type"
    1499815117msgid "Float Selection"
    1499915118msgstr "Плаваща селекция"
    1500015119
    15001 #: app/core/gimpselection.c:918
     15120#: app/core/gimpselection.c:921
    1500215121msgid "Floated Layer"
    1500315122msgstr "Плаващ слой"
     
    1501715136
    1501815137#: app/core/gimpstrokeoptions.c:168 app/core/gimptemplate.c:158
    15019 #: app/tools/gimptextoptions.c:165 app/tools/gimptextoptions.c:308
     15138#: app/tools/gimptextoptions.c:164 app/tools/gimptextoptions.c:307
    1502015139msgid "Unit"
    1502115140msgstr "Мерна единица"
     
    1503315152msgstr "Ограничение на скосяването"
    1503415153
    15035 #: app/core/gimpstrokeoptions.c:190 app/tools/gimptextoptions.c:325
     15154#: app/core/gimpstrokeoptions.c:190 app/tools/gimptextoptions.c:324
    1503615155msgid ""
    1503715156"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a "
     
    1505115170
    1505215171#. no undo (or redo) steps available
    15053 #: app/core/gimpsymmetry.c:137 app/display/gimpstatusbar.c:506
    15054 #: app/display/gimpstatusbar.c:2130 app/widgets/gimpimagepropview.c:406
     15172#: app/core/gimpsymmetry.c:137 app/display/gimpstatusbar.c:512
     15173#: app/display/gimpstatusbar.c:2146 app/widgets/gimpimagepropview.c:407
    1505515174#: app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:166 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176
    1505615175msgid "None"
     
    1537115490#. * For instance: "2.10.18 (revision 2)"
    1537215491#.
    15373 #: app/dialogs/about-dialog.c:132
     15492#: app/dialogs/about-dialog.c:135
    1537415493#, c-format
    1537515494msgid "%s (revision %d)"
    1537615495msgstr "%s (ревизия %d)"
    1537715496
    15378 #: app/dialogs/about-dialog.c:140
     15497#: app/dialogs/about-dialog.c:143
    1537915498msgid "About GIMP"
    1538015499msgstr "Относно GIMP"
    1538115500
    15382 #: app/dialogs/about-dialog.c:149
     15501#: app/dialogs/about-dialog.c:152
    1538315502msgid "Visit the GIMP website"
    1538415503msgstr "Посещаване сайта на GIMP"
     
    1538615505#. Translators: insert your names here,
    1538715506#. separated by newline
    15388 #: app/dialogs/about-dialog.c:155
     15507#: app/dialogs/about-dialog.c:158
    1538915508msgid "translator-credits"
    1539015509msgstr ""
     
    1540315522"newticket'>съответния раздел</a>."
    1540415523
    15405 #: app/dialogs/about-dialog.c:349
     15524#: app/dialogs/about-dialog.c:364
    1540615525msgid "Update available!"
    1540715526msgstr "Има нова версия!"
    1540815527
    1540915528#. This is actually a new revision of current version.
    15410 #: app/dialogs/about-dialog.c:379
     15529#: app/dialogs/about-dialog.c:394
    1541115530#, c-format
    1541215531msgid "Download GIMP %s revision %d (released on %s)\n"
     
    1541515534#. Translators: <> tags are Pango markup. Please keep these
    1541615535#. * markups in your translation.
    15417 #: app/dialogs/about-dialog.c:389
     15536#: app/dialogs/about-dialog.c:404
    1541815537#, c-format
    1541915538msgid "<u>Release comment</u>: <i>%s</i>"
    1542015539msgstr "<u>Бележки към версията</u>: <i>%s</i>"
    1542115540
    15422 #: app/dialogs/about-dialog.c:394
     15541#: app/dialogs/about-dialog.c:409
    1542315542#, c-format
    1542415543msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n"
    1542515544msgstr "Изтегляне на GIMP %s (от дата %s)\n"
    1542615545
    15427 #: app/dialogs/about-dialog.c:419 app/dialogs/about-dialog.c:440
     15546#: app/dialogs/about-dialog.c:434 app/dialogs/about-dialog.c:457
    1542815547msgid "Check for updates"
    1542915548msgstr "Проверка за нови версии"
     
    1543315552#. * locale's time representation (e.g., 23:13:48).
    1543415553#.
    15435 #: app/dialogs/about-dialog.c:459
     15554#: app/dialogs/about-dialog.c:476
    1543615555#, c-format
    1543715556msgid "Last checked on %s at %s"
    1543815557msgstr "Последна проверка на %s в %s"
    1543915558
    15440 #: app/dialogs/about-dialog.c:686
     15559#: app/dialogs/about-dialog.c:703
    1544115560msgid "GIMP is brought to you by"
    1544215561msgstr "GIMP е създаден от"
    1544315562
    15444 #: app/dialogs/about-dialog.c:762
     15563#: app/dialogs/about-dialog.c:779
    1544515564#, c-format
    1544615565msgid ""
     
    1545515574msgstr "Действия при търсене"
    1545615575
    15457 #: app/dialogs/channel-options-dialog.c:125
     15576#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:126
    1545815577msgid "Channel _name:"
    1545915578msgstr "_Име на канала:"
    1546015579
    15461 #: app/dialogs/channel-options-dialog.c:127
     15580#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:128
    1546215581#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:167
    1546315582msgid "Lock _pixels"
    1546415583msgstr "_Заключване на пикселите"
    1546515584
    15466 #: app/dialogs/channel-options-dialog.c:128
     15585#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:129
    1546715586#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:168
    1546815587msgid "Lock position and _size"
    1546915588msgstr "Заключване на _разположението и размера"
    1547015589
    15471 #: app/dialogs/channel-options-dialog.c:129
     15590#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:130
    1547215591#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:169
    15473 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:126 app/widgets/gimpitemtreeview.c:565
     15592#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:126 app/widgets/gimpitemtreeview.c:732
    1547415593msgid "Lock visibility"
    1547515594msgstr "Заключване на видимостта"
    1547615595
    15477 #: app/dialogs/channel-options-dialog.c:170
     15596#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:171
    1547815597msgid "Initialize from _selection"
    1547915598msgstr "Генериране от _селекцията"
     
    1573615855msgstr "Наистина ли искате да изтриете „%s“ от списъка и от диска?"
    1573715856
    15738 #: app/dialogs/dialogs-constructors.c:238 app/gui/gui.c:187
     15857#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:238 app/gui/gui.c:188
    1573915858#: app/gui/gui-message.c:268
    1574015859msgid "GIMP Message"
     
    1597716096msgstr "_Пропускане на невидимите слоеве"
    1597816097
    15979 #: app/dialogs/image-new-dialog.c:100
     16098#: app/dialogs/image-new-dialog.c:100 app/dialogs/welcome-dialog.c:702
    1598016099msgid "Create a New Image"
    1598116100msgstr "Създаване на ново изображение"
    1598216101
    15983 #: app/dialogs/image-new-dialog.c:139 app/dialogs/preferences-dialog.c:1893
     16102#: app/dialogs/image-new-dialog.c:139 app/dialogs/preferences-dialog.c:1712
    1598416103#: app/dialogs/resize-dialog.c:256
    1598516104msgid "_Template:"
     
    1601016129
    1601116130#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:68 app/dialogs/module-dialog.c:113
    16012 #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:351 app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1811
    16013 #: app/tools/gimpmeasuretool.c:746 app/widgets/gimpcontrollerlist.c:625
    16014 #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:206 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:228
    16015 #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:642 app/widgets/gimptexteditor.c:167
     16131#: app/dialogs/welcome-dialog.c:187 app/tools/gimpcolorpickertool.c:351
     16132#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1818 app/tools/gimpmeasuretool.c:746
     16133#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:625 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:206
     16134#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:228 app/widgets/gimpsettingsbox.c:647
     16135#: app/widgets/gimptexteditor.c:167
    1601616136msgid "_Close"
    1601716137msgstr "_Затваряне"
     
    1608416204
    1608516205#. The switches frame & vbox
    16086 #: app/dialogs/item-options-dialog.c:256
     16206#: app/dialogs/item-options-dialog.c:257
    1608716207msgid "Switches"
    1608816208msgstr "Превключватели"
    1608916209
    16090 #: app/dialogs/item-options-dialog.c:265
     16210#: app/dialogs/item-options-dialog.c:266
    1609116211msgid "_Visible"
    1609216212msgstr "_Видим"
     
    1633316453
    1633416454#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:211
    16335 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1853
     16455#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1672
    1633616456msgid "_Gradient"
    1633716457msgstr "_Преливка"
     
    1639716517
    1639816518#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:452
     16519#, c-format
     16520msgid "The palette was not imported: %s"
     16521msgstr "Палитрата не бе внесена: %s"
     16522
     16523#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:464
    1639916524msgid "There is no palette to import."
    1640016525msgstr "Няма пътека за внасяне."
    1640116526
    16402 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:304
     16527#: app/dialogs/preferences-dialog.c:206
    1640316528msgid "Reset All Preferences"
    1640416529msgstr "Изчистване на всички настройки към първоначалните"
    1640516530
    16406 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:322
     16531#: app/dialogs/preferences-dialog.c:224
    1640716532msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
    1640816533msgstr "Наистина ли искате да върнете всички настройки към първоначалните?"
    1640916534
    16410 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:401
     16535#: app/dialogs/preferences-dialog.c:303 app/dialogs/welcome-dialog.c:353
    1641116536msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
    1641216537msgstr "Трябва да рестартирате GIMP, за да се приложат следните промени:"
    1641316538
    16414 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:673
     16539#: app/dialogs/preferences-dialog.c:575
    1641516540msgid ""
    1641616541"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
     
    1642016545"следващото стартиране на GIMP."
    1642116546
    16422 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:684
     16547#: app/dialogs/preferences-dialog.c:586
    1642316548msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
    1642416549msgstr "Премахване на всички клавишни комбинации"
    1642516550
    16426 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:706
     16551#: app/dialogs/preferences-dialog.c:608
    1642716552msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
    1642816553msgstr ""
    1642916554"Наистина ли искате да премахнете всички клавишни комбинации от всички менюта?"
    1643016555
    16431 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:747
     16556#: app/dialogs/preferences-dialog.c:649
    1643216557msgid ""
    1643316558"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
     
    1643716562"при следващото стартиране на GIMP."
    1643816563
    16439 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:782
     16564#: app/dialogs/preferences-dialog.c:684
    1644016565msgid ""
    1644116566"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
     
    1644516570"подразбиране при следващото стартиране на GIMP."
    1644616571
    16447 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:862
     16572#: app/dialogs/preferences-dialog.c:764
    1644816573msgid ""
    1644916574"Your tool options will be reset to default values the next time you start "
     
    1645316578"подразбиране при следващото стартиране на GIMP."
    1645416579
    16455 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:914 app/dialogs/preferences-dialog.c:2765
     16580#: app/dialogs/preferences-dialog.c:816 app/dialogs/preferences-dialog.c:2585
    1645616581msgid "There's a local installation of the user manual."
    1645716582msgstr "Ръководството за потребителите е налично локално."
    1645816583
    16459 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:919 app/dialogs/preferences-dialog.c:2771
     16584#: app/dialogs/preferences-dialog.c:821 app/dialogs/preferences-dialog.c:2591
    1646016585msgid "The user manual is not installed locally."
    1646116586msgstr "Ръководството за потребителите не е налично локално."
    1646216587
    16463 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1084
     16588#: app/dialogs/preferences-dialog.c:921
    1646416589msgid "Show s_election"
    1646516590msgstr "Показване на из_браното"
    1646616591
    16467 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1087
     16592#: app/dialogs/preferences-dialog.c:924
    1646816593msgid "Show _layer boundary"
    1646916594msgstr "Показване на _границите на слоевете"
    1647016595
    16471 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1090
     16596#: app/dialogs/preferences-dialog.c:927
    1647216597msgid "Show can_vas boundary"
    1647316598msgstr "Показване на _границата на канавата"
    1647416599
    16475 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1093
     16600#: app/dialogs/preferences-dialog.c:930
    1647616601msgid "Show _guides"
    1647716602msgstr "Показване на _водачите"
    1647816603
    16479 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1096
     16604#: app/dialogs/preferences-dialog.c:933
    1648016605msgid "Show gri_d"
    1648116606msgstr "Показване на _мрежата"
    1648216607
    16483 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1099
     16608#: app/dialogs/preferences-dialog.c:936
    1648416609msgid "Show _sample points"
    1648516610msgstr "_Показване на примерните точки"
    1648616611
    16487 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1108
     16612#: app/dialogs/preferences-dialog.c:945
    1648816613msgid "Show _menubar"
    1648916614msgstr "Показване на лентата на _менюто"
    1649016615
    16491 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1112
     16616#: app/dialogs/preferences-dialog.c:949
    1649216617msgid "Show _rulers"
    1649316618msgstr "Показване на _ска̀лите"
    1649416619
    16495 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1115
     16620#: app/dialogs/preferences-dialog.c:952
    1649616621msgid "Show scroll_bars"
    1649716622msgstr "Показване на _лентите за придвижване"
    1649816623
    16499 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1118
     16624#: app/dialogs/preferences-dialog.c:955
    1650016625msgid "Show s_tatusbar"
    1650116626msgstr "Показване на лентата за с_ъстояние"
    1650216627
    16503 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1124
     16628#: app/dialogs/preferences-dialog.c:961
    1650416629msgid "Canvas _padding mode:"
    1650516630msgstr "Режим на _подложката на канавата:"
    1650616631
    16507 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1129
     16632#: app/dialogs/preferences-dialog.c:966
    1650816633msgid "Custom p_adding color:"
    1650916634msgstr "_Цвят на подложката на канавата:"
    1651016635
    16511 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1130
     16636#: app/dialogs/preferences-dialog.c:967
    1651216637msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
    1651316638msgstr "Избиране на друг цвят за подложката на канавата"
    1651416639
    16515 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1139
     16640#: app/dialogs/preferences-dialog.c:976
    1651616641msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode"
    1651716642msgstr "_Задържане на подложката на канавата в режим „Показване на всичко“"
    1651816643
    16519 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1164
     16644#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1001
    1652016645msgid "Snap to _Guides"
    1652116646msgstr "П_рилепяне към водачите"
    1652216647
    16523 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1167
     16648#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1004
    1652416649msgid "S_nap to Grid"
    1652516650msgstr "При_лепяне към мрежата"
    1652616651
    16527 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1170
     16652#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1007
    1652816653msgid "Snap to Canvas _Edges"
    1652916654msgstr "Прилепяне към _краищата на канавата"
    1653016655
    16531 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1178
     16656#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1015
    1653216657msgid "Snap to _Active Path"
    1653316658msgstr "Прилепяне к_ъм активната пътека"
    1653416659
    16535 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1181
     16660#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1018
    1653616661msgid "Snap to _Bounding Box"
    1653716662msgstr "Прилепяне към _ограждащия правоъгълник"
    1653816663
    16539 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1184
     16664#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1021
    1654016665msgid "Snap to _Equidistance"
    1654116666msgstr "Прилепяне към _средите"
    1654216667
    16543 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1256
     16668#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1075
    1654416669msgid "Preferences"
    1654516670msgstr "Настройки"
    1654616671
    16547 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1292 app/dialogs/preferences-dialog.c:1293
     16672#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1111 app/dialogs/preferences-dialog.c:1112
    1654816673msgid "System Resources"
    1654916674msgstr "Системни ресурси"
    1655016675
    16551 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1301
     16676#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1120
    1655216677msgid "Resource Consumption"
    1655316678msgstr "Използване на ресурси"
    1655416679
    16555 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1307
     16680#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1126
    1655616681msgid "Minimal number of _undo levels:"
    1655716682msgstr "Минимален брой запазени стъпки за _връщане:"
    1655816683
    16559 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1310
     16684#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1129
    1656016685msgid "Maximum undo _memory:"
    1656116686msgstr "Максимална памет за _промѐни:"
    1656216687
    16563 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1313
     16688#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1132
    1656416689msgid "Tile cache _size:"
    1656516690msgstr "_Размер на кеша за плочки:"
    1656616691
    16567 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1316
     16692#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1135
    1656816693msgid "Maximum _new image size:"
    1656916694msgstr "Максимален размер на _новите изображения:"
    1657016695
    16571 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1320
     16696#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1139
    1657216697msgid "S_wap compression:"
    1657316698msgstr "_Компресия на виртуалната памет:"
    1657416699
    16575 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1325
     16700#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1144
    1657616701msgid "Number of _threads to use:"
    1657716702msgstr "Брой на използваните _нишки:"
    1657816703
    16579 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1333
     16704#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1152
    1658016705msgid "Network access"
    1658116706msgstr "Достъп до мрежата"
    1658216707
    16583 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1337
     16708#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1156
    1658416709msgid "Check for updates (requires internet)"
    1658516710msgstr "Проверка за обновления (необходим е Интернет)"
    1658616711
    1658716712#. Image Thumbnails
    16588 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1344
     16713#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1163
    1658916714msgid "Image Thumbnails"
    1659016715msgstr "Миниатюри на изображенията"
    1659116716
    16592 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1349
     16717#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1168
    1659316718msgid "Size of _thumbnails:"
    1659416719msgstr "Размер на _миниатюрите:"
    1659516720
    16596 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1353
     16721#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1172
    1659716722msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
    1659816723msgstr "Максимален размер на файловете на _миниатюрите:"
    1659916724
    16600 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1360
     16725#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1179
    1660116726msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list"
    1660216727msgstr ""
     
    1660416729
    1660516730#. TODO: icon needed.
    16606 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1378 app/dialogs/preferences-dialog.c:1379
     16731#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1197 app/dialogs/preferences-dialog.c:1198
    1660716732msgid "Debugging"
    1660816733msgstr "Изчистване на грешки"
    1660916734
    16610 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1386
     16735#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1205
    1661116736msgid ""
    1661216737"We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has "
     
    1661816743"случи, може да ни помогнете като докладвате грешките."
    1661916744
    16620 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1395
     16745#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1214
    1662116746msgid "Bug Reporting"
    1662216747msgstr "Докладване на грешки"
    1662316748
    16624 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1401
     16749#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1220
    1662516750msgid "Debug _policy:"
    1662616751msgstr "Политика за изчистване на _грешки:"
    1662716752
    16628 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1413
     16753#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1232
    1662916754msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system."
    1663016755msgstr ""
     
    1663216757"инсталирани на системата."
    1663316758
    16634 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1417
     16759#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1236
    1663516760msgid ""
    1663616761"This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your "
     
    1664016765"„lldb“ са инсталирани на системата."
    1664116766
    16642 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1430 app/dialogs/preferences-dialog.c:1431
     16767#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1249 app/dialogs/preferences-dialog.c:1250
    1664316768msgid "Color Management"
    1664416769msgstr "Управление на цветовете"
    1664516770
    16646 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1440
     16771#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1259
    1664716772msgid "R_eset Color Management"
    1664816773msgstr "_Зануляване на управлението на цветовете"
    1664916774
    16650 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1463
     16775#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1282
    1665116776msgid "Image display _mode:"
    1665216777msgstr "_Режим на изобразяване:"
    1665316778
    1665416779#. Color Managed Display
    16655 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1467
     16780#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1286
    1665616781msgid "Color Managed Display"
    1665716782msgstr "Монитор с управление на цветовете"
    1665816783
    16659 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1476
     16784#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1295
    1666016785msgid "Select Monitor Color Profile"
    1666116786msgstr "Избор на цветови профил на монитора"
    1666216787
    16663 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1477
     16788#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1296
    1666416789msgid "_Monitor profile:"
    1666516790msgstr "Профил на _монитора:"
    1666616791
    16667 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1483
     16792#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1302
    1666816793msgid "_Try to use the system monitor profile"
    1666916794msgstr "_Опит за ползване на системния профил на монитора "
    1667016795
    16671 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1490
     16796#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1309
    1667216797msgid "_Rendering intent:"
    1667316798msgstr "_Цел на изобразяване:"
    1667416799
    16675 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1495
     16800#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1314
    1667616801msgid "Use _black point compensation"
    1667716802msgstr "_Компенсиране на черната точка"
    1667816803
    16679 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1501 app/dialogs/preferences-dialog.c:1516
    16680 #: app/display/gimpstatusbar.c:571 app/paint/gimpinkoptions.c:94
     16804#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1320 app/dialogs/preferences-dialog.c:1335
     16805#: app/display/gimpstatusbar.c:577 app/paint/gimpinkoptions.c:94
    1668116806msgid "Speed"
    1668216807msgstr "Скорост"
    1668316808
    16684 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1502 app/dialogs/preferences-dialog.c:1517
    16685 #: app/display/gimpstatusbar.c:572
     16809#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1321 app/dialogs/preferences-dialog.c:1336
     16810#: app/display/gimpstatusbar.c:578
    1668616811msgid "Precision / Color Fidelity"
    1668716812msgstr "Точност/Вярност на цвета"
    1668816813
    16689 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1503
     16814#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1322
    1669016815msgid "_Optimize image display for:"
    1669116816msgstr "_Оптимизиране на изобразяването за:"
    1669216817
    1669316818#. Print Simulation (Soft-proofing)
    16694 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 app/display/gimpstatusbar.c:483
     16819#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1326 app/display/gimpstatusbar.c:489
    1669516820msgid "Soft-Proofing"
    1669616821msgstr "Коректура"
    1669716822
    16698 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1518
     16823#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1337
    1669916824msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
    1670016825msgstr "_Оптимизиране на коректурата за:"
    1670116826
    16702 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1527
     16827#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1346
    1670316828msgid "Mar_k out of gamut colors"
    1670416829msgstr "_Отбелязване на цветовете извън изобразимата гама"
    1670516830
    16706 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1531
     16831#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1350
    1670716832msgid "Select Warning Color"
    1670816833msgstr "Избор на цвят за предупреждение"
    1670916834
    1671016835#. Preferred profiles
    16711 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1541
     16836#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1360
    1671216837msgid "Preferred Profiles"
    1671316838msgstr "Предпочитани профили"
    1671416839
    16715 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1550
     16840#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1369
    1671616841msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
    1671716842msgstr "Избор на предпочитан цветови профил в RGB"
    1671816843
    16719 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1551
     16844#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1370
    1672016845msgid "_RGB profile:"
    1672116846msgstr "_Профил в RGB:"
    1672216847
    16723 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1558
     16848#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1377
    1672416849msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
    1672516850msgstr "Избор на предпочитан цветови профил в степени на сивото"
    1672616851
    16727 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
     16852#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1378
    1672816853msgid "_Grayscale profile:"
    1672916854msgstr "Профил в степени на _сивото:"
    1673016855
    16731 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
     16856#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1385
    1673216857msgid "Select CMYK Color Profile"
    1673316858msgstr "Избор на цветови профил в CMYK"
    1673416859
    16735 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1567
     16860#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1386
    1673616861msgid "_CMYK profile:"
    1673716862msgstr "_Профил в CMYK:"
    1673816863
    1673916864#. Policies
    16740 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1572
     16865#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1391
    1674116866msgid "Policies"
    1674216867msgstr "Политики"
    1674316868
    16744 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
     16869#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1396
    1674516870msgid "_File Open behavior:"
    1674616871msgstr "_Поведение при отваряне на файл:"
    1674716872
    1674816873#. Filter Dialogs
    16749 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1581 app/dialogs/preferences-dialog.c:2479
     16874#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1400 app/dialogs/preferences-dialog.c:2299
    1675016875msgid "Filter Dialogs"
    1675116876msgstr "Прозорчета за филтри"
    1675216877
    16753 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1585
     16878#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1404
    1675416879msgid "Show _advanced color options"
    1675516880msgstr "Показване на _допълнителните настройки на цвета"
    1675616881
    16757 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1599 app/dialogs/preferences-dialog.c:1600
     16882#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1418 app/dialogs/preferences-dialog.c:1419
    1675816883msgid "Image Import & Export"
    1675916884msgstr "Внасяне и изнасяне на изображения"
    1676016885
    1676116886#. Import Policies
    16762 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1610
     16887#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1429
    1676316888msgid "Import Policies"
    1676416889msgstr "Политика при внасяне"
    1676516890
    16766 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1614
     16891#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1433
    1676716892msgid "Promote imported images to _floating point precision"
    1676816893msgstr "_Преобразуване на изображението към точност с плаваща запетая"
    1676916894
    16770 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1623
     16895#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1442
    1677116896msgid "_Dither images when promoting to floating point"
    1677216897msgstr ""
     
    1677416899"запетая"
    1677516900
    16776 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1628
     16901#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1447
    1677716902msgid "_Add an alpha channel to imported images"
    1677816903msgstr "_Добавяне на канал за прозрачност към внесените изображения"
    1677916904
    16780 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1633
     16905#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1452
    1678116906msgid "Color _profile policy:"
    1678216907msgstr "_Политика за цветовите профили:"
    1678316908
    16784 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1636
     16909#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1455
    1678516910msgid "Metadata _rotation policy:"
    1678616911msgstr "_Политика за завъртане според метаданните:"
    1678716912
    1678816913#. Export Policies
    16789 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
     16914#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1459
    1679016915msgid "Export Policies"
    1679116916msgstr "Политика при изнасяне"
    1679216917
    16793 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1644
     16918#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1463
    1679416919msgid "Export the i_mage's color profile by default"
    1679516920msgstr "Стандартно _цветовият профил на изображението да се изнася с него"
    1679616921
    16797 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1647
     16922#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1466
    1679816923msgid "Export the image's comment by default"
    1679916924msgstr "Стандартно _коментарът към изображението да се изнася с него"
     
    1680416929#. * plug-ins handle Exif by default.
    1680516930#.
    16806 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1658
     16931#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1477
    1680716932msgid "Export _Exif metadata by default when available"
    1680816933msgstr "Стандартно _при наличие на данни EXIF те да се изнасят"
     
    1681316938#. * plug-ins handle XMP by default.
    1681416939#.
    16815 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1666
     16940#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1485
    1681616941msgid "Export _XMP metadata by default when available"
    1681716942msgstr "Стандартно при _наличие на данни XMP те да се изнасят"
     
    1682216947#. * plug-ins handle IPTC by default.
    1682316948#.
    16824 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1674
     16949#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1493
    1682516950msgid "Export _IPTC metadata by default when available"
    1682616951msgstr "Стандартно при наличие на _данни IPTC те да се изнасят"
    1682716952
    16828 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
     16953#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1496
    1682916954msgid "Metadata can contain sensitive information."
    1683016955msgstr "Метаданните може да съдържат лични данни."
    1683116956
    1683216957#. Export File Type
    16833 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1681
     16958#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1500
    1683416959msgid "Export File Type"
    1683516960msgstr "Вид на файла при изнасяне"
    1683616961
    16837 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1685
     16962#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1504
    1683816963msgid "Default export file t_ype:"
    1683916964msgstr "_Стандартен вид на файла при изнасяне:"
    1684016965
    1684116966#. Raw Image Importer
    16842 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1689
     16967#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1508
    1684316968msgid "Raw Image Importer"
    1684416969msgstr "Внасяне на необработвани изображения"
    1684516970
    16846 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1725
     16971#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1544
    1684716972msgid "Experimental Playground"
    1684816973msgstr "Експериментални възможности"
    1684916974
    16850 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1726
     16975#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1545
    1685116976msgid "Playground"
    1685216977msgstr "Зона за тестване"
    1685316978
    16854 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1733
     16979#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
    1685516980msgid ""
    1685616981"These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to "
     
    1686316988
    1686416989#. Hardware Acceleration
    16865 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1743
     16990#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1562
    1686616991msgid "Hardware Acceleration"
    1686716992msgstr "Хардуерно ускорение"
    1686816993
    16869 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1747
     16994#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
    1687016995msgid ""
    1687116996"OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible "
     
    1687517000"и сривове (молим да ги докладвате, ако се случат)."
    1687617001
    16877 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1753
     17002#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1572
    1687817003msgid "Use O_penCL"
    1687917004msgstr "_Ползване на OpenCL"
    1688017005
    1688117006#. Very unstable tools
    16882 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1758
    16883 msgid "Insane Options"
    16884 msgstr "Луди настройки"
    16885 
    16886 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1762
     17007#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
     17008msgid "Experimental"
     17009msgstr "Експериментални"
     17010
     17011#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1581
    1688717012msgid "_N-Point Deformation tool"
    1688817013msgstr "_Деформиране по произволни точки"
    1688917014
    16890 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1765
     17015#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1584
    1689117016msgid "_Seamless Clone tool"
    1689217017msgstr "_Плавно клониране"
    1689317018
    16894 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1768
     17019#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1587
    1689517020msgid "_Paint Select tool"
    1689617021msgstr "_Избиране на инструмент за рисуване"
    1689717022
    16898 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1790 app/dialogs/preferences-dialog.c:1791
     17023#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1609 app/dialogs/preferences-dialog.c:1610
    1689917024msgctxt "preferences"
    1690017025msgid "Tool Options"
     
    1690517030#. General
    1690617031#. general device information
    16907 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1800 app/dialogs/preferences-dialog.c:2712
    16908 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3150 app/dialogs/preferences-dialog.c:3174
     17032#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1619 app/dialogs/preferences-dialog.c:2532
     17033#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2970 app/dialogs/preferences-dialog.c:2994
    1690917034#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
    1691017035#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:362
     
    1691217037msgstr "Общи"
    1691317038
    16914 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1803
     17039#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1622
    1691517040msgid "Allow _editing on non-visible layers"
    1691617041msgstr "_Позволяване на редактирането на слоеве, които не са видими"
    1691717042
    16918 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1807
     17043#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1626
    1691917044msgid "_Save tool options on exit"
    1692017045msgstr "_Запомняне на настройките на инструментите при спиране на програмата"
    1692117046
    16922 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1811
     17047#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1630
    1692317048msgid "Save Tool Options _Now"
    1692417049msgstr "_Запазване на настройките на инструмента"
    1692517050
    16926 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1818
     17051#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1637
    1692717052msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
    1692817053msgstr "_Връщане на стандартните настройки на инструмента"
    1692917054
    16930 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1832
     17055#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1651
    1693117056msgid "Default _interpolation:"
    1693217057msgstr "Стандартна _интерполация:"
    1693317058
    1693417059#. Global Brush, Pattern, ...
    16935 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1840
     17060#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1659
    1693617061msgid "Paint Options Shared Between Tools"
    1693717062msgstr "Общи настройки на инструментите"
    1693817063
    16939 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1844
     17064#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1663
    1694017065msgid "_Brush"
    1694117066msgstr "_Четка"
    1694217067
    16943 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1847
     17068#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1666
    1694417069msgid "_Dynamics"
    1694517070msgstr "_Динамика"
    1694617071
    16947 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1850
     17072#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1669
    1694817073msgid "_Pattern"
    1694917074msgstr "_Шарка"
    1695017075
    16951 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1856
     17076#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1675
    1695217077msgid "E_xpand Layers"
    1695317078msgstr "_Увеличаване на слоеве"
    1695417079
    1695517080#. Move Tool
    16956 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1860
     17081#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1679
    1695717082msgid "Move Tool"
    1695817083msgstr "Преместване"
    1695917084
    16960 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1864
     17085#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1683
    1696117086msgid "Set _layer or path as active"
    1696217087msgstr "Задаване на _слой или път като активни"
    1696317088
    16964 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1876
     17089#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1695
    1696517090msgid "Default New Image"
    1696617091msgstr "Ново стандартно изображение"
    1696717092
    16968 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1877
     17093#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1696
    1696917094msgid "Default Image"
    1697017095msgstr "Стандартно изображение"
    1697117096
    16972 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1914
     17097#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1733
    1697317098msgid "Quick Mask color:"
    1697417099msgstr "Цвят на бързата маска:"
    1697517100
    16976 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1915
     17101#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1734
    1697717102msgid "Set the default Quick Mask color"
    1697817103msgstr "Задаване на стандартен цвят на бързата маска"
    1697917104
    16980 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1925
     17105#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1744
    1698117106msgid "Default Image Grid"
    1698217107msgstr "Стандартна мрежа на изображение"
    1698317108
    16984 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1926
     17109#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1745
    1698517110msgid "Default Grid"
    1698617111msgstr "Стандартна мрежа"
    1698717112
    16988 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1946
     17113#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1765
    1698917114msgid "User Interface"
    1699017115msgstr "Потребителски интерфейс"
    1699117116
    16992 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1947
     17117#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1766
    1699317118msgid "Interface"
    1699417119msgstr "Интерфейс"
    1699517120
    16996 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1957 app/tools/gimptextoptions.c:195
     17121#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1776 app/tools/gimptextoptions.c:194
    1699717122msgid "Language"
    1699817123msgstr "Език"
    1699917124
    1700017125#. Previews
    17001 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1963
     17126#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
    1700217127msgid "Previews"
    1700317128msgstr "Предварителни прегледи"
    1700417129
    17005 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1966
     17130#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1785
    1700617131msgid "_Enable layer & channel previews"
    1700717132msgstr "_Включване на преглед за слоеве и канали"
    1700817133
    17009 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1974
     17134#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1793
    1701017135msgid "Enable layer _group previews"
    1701117136msgstr "_Включване на прегледа на групи от слоеве"
    1701217137
    17013 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1980
     17138#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1799
    1701417139msgid "_Default layer & channel preview size:"
    1701517140msgstr "_Стандартен размер за преглед на слоеве и канали:"
    1701617141
    17017 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1983
     17142#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1802
    1701817143msgid "_Undo preview size:"
    1701917144msgstr "_Отмяна на размера за преглед:"
    1702017145
    17021 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1986
     17146#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1805
    1702217147msgid "Na_vigation preview size:"
    1702317148msgstr "Размер на прегледа при _придвижване:"
    1702417149
    1702517150#. Item
    17026 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1990
     17151#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1809
    1702717152msgid "Item search"
    1702817153msgstr "Търсене на елементи"
    1702917154
    1703017155#. Keyboard Shortcuts
    17031 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1997
     17156#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1816
    1703217157msgid "Keyboard Shortcuts"
    1703317158msgstr "Клавишни комбинации"
    1703417159
    17035 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2001
     17160#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1820
    1703617161msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
    1703717162msgstr "Настройки на _клавишните комбинации…"
    1703817163
    17039 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2008
     17164#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1827
    1704017165msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
    1704117166msgstr "_Запазване на клавишните комбинации при изход"
    1704217167
    17043 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2012
     17168#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1831
    1704417169msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
    1704517170msgstr "Запазване на клавишните комбинации _сега"
    1704617171
    17047 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2019
     17172#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1838
    1704817173msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
    1704917174msgstr "_Връщане на стандартните клавишни комбинации"
    1705017175
    17051 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2028
     17176#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1847
    1705217177msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
    1705317178msgstr "Премахване на _всички клавишни комбинации"
    1705417179
    17055 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2040 app/dialogs/preferences-dialog.c:2041
     17180#. Themes
     17181#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1859 app/dialogs/preferences-dialog.c:1860
     17182#: app/dialogs/welcome-dialog.c:539
    1705617183msgid "Theme"
    1705717184msgstr "Тема"
    1705817185
    17059 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2046
     17186#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1865
    1706017187msgid "Select Theme"
    1706117188msgstr "Избор на тема"
    1706217189
    17063 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2119
    17064 msgid "Use dark theme variant if available"
    17065 msgstr "Ползване на тъмна тема при наличие"
    17066 
    17067 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2124
     17190#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1939
     17191msgid "Color scheme variant (if available)"
     17192msgstr "Вариант на цвена на темата (при наличие)"
     17193
     17194#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1944 app/dialogs/welcome-dialog.c:586
    1706817195msgid "_Override icon sizes set by the theme"
    1706917196msgstr "_Промяна на зададения от темата размер на иконите"
    1707017197
    17071 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2137
     17198#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1957 app/dialogs/welcome-dialog.c:595
    1707217199msgid "Small"
    1707317200msgstr "Малък"
    1707417201
    17075 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2139
     17202#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 app/dialogs/welcome-dialog.c:597
    1707617203msgid "Medium"
    1707717204msgstr "Среден"
    1707817205
    17079 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2141
     17206#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1961 app/dialogs/welcome-dialog.c:599
    1708017207msgid "Large"
    1708117208msgstr "Голям"
    1708217209
    17083 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2143
     17210#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 app/dialogs/welcome-dialog.c:601
    1708417211msgid "Huge"
    1708517212msgstr "Преголям"
    1708617213
    1708717214#. Font sizes.
    17088 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2156
     17215#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1976 app/dialogs/welcome-dialog.c:617
    1708917216msgid "Font Scaling"
    1709017217msgstr "Мащабиране на шрифт"
    1709117218
    17092 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2158
     17219#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1978 app/dialogs/welcome-dialog.c:619
    1709317220msgid "Font scaling will not work with themes using absolute sizes."
    1709417221msgstr ""
    1709517222"Мащабирането на шрифта не работи за теми с абсолютни размери на шрифта."
    1709617223
    17097 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2164
     17224#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1984 app/dialogs/welcome-dialog.c:625
    1709817225msgid "50%"
    1709917226msgstr "50%"
    1710017227
    17101 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2166
     17228#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1986 app/dialogs/welcome-dialog.c:627
    1710217229msgid "100%"
    1710317230msgstr "100%"
    1710417231
    17105 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2168
     17232#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1988 app/dialogs/welcome-dialog.c:629
    1710617233msgid "200%"
    1710717234msgstr "200%"
    1710817235
    17109 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2186
     17236#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2006
    1711017237msgid "Reload C_urrent Theme"
    1711117238msgstr "Презареждане на текущата _тема"
    1711217239
    17113 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2198 app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
     17240#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2018 app/dialogs/preferences-dialog.c:2019
    1711417241msgid "Icon Theme"
    1711517242msgstr "Тема на иконите"
    1711617243
    17117 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2204
     17244#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2024
    1711817245msgid "Select an Icon Theme"
    1711917246msgstr "Избор на тема на иконите"
    1712017247
    17121 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2313
     17248#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2133 app/dialogs/welcome-dialog.c:579
    1712217249msgid "Use symbolic icons if available"
    1712317250msgstr "Ползване на фигурални икони при наличие"
    1712417251
    17125 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2323 app/dialogs/preferences-dialog.c:2324
     17252#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2143 app/dialogs/preferences-dialog.c:2144
    1712617253#: app/widgets/gimptoolbox.c:467
    1712717254msgid "Toolbox"
     
    1712917256
    1713017257#. Appearance
    17131 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2332 app/dialogs/preferences-dialog.c:3233
     17258#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 app/dialogs/preferences-dialog.c:3053
    1713217259#: app/widgets/gimpgrideditor.c:133
    1713317260msgid "Appearance"
    1713417261msgstr "Изглед"
    1713517262
    17136 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2336
     17263#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2156
    1713717264msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)"
    1713817265msgstr "Показване на _логото на GIMP (като цел при влачене)"
    1713917266
    17140 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2340
     17267#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2160
    1714117268msgid "Show _foreground & background color"
    1714217269msgstr "Показване на _цвета за рисуване и фона"
    1714317270
    17144 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2344
     17271#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2164
    1714517272msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
    1714617273msgstr "Показване на активните _четка, шарка и преливка"
    1714717274
    17148 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2348
     17275#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2168
    1714917276msgid "Show active _image"
    1715017277msgstr "Показване на текущото _изображение"
    1715117278
    17152 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2357
     17279#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2177 app/dialogs/welcome-dialog.c:676
    1715317280msgid "Use tool _groups"
    1715417281msgstr "_Групиране на инструментите"
    1715517282
    1715617283#. Tool Editor
    17157 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2364
     17284#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2184
    1715817285msgid "Tools Configuration"
    1715917286msgstr "Настройки на инструментите"
    1716017287
    17161 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2379 app/dialogs/preferences-dialog.c:2380
     17288#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 app/dialogs/preferences-dialog.c:2200
    1716217289msgid "Dialog Defaults"
    1716317290msgstr "Стандартни настройки за прозорчето"
    1716417291
    17165 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2389
     17292#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2209
    1716617293msgid "Reset Dialog _Defaults"
    1716717294msgstr "_Връщане на стандартните стойности за прозорчето"
    1716817295
    1716917296#. Color profile import dialog
    17170 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2397
     17297#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2217
    1717117298msgid "Color Profile Import Dialog"
    1717217299msgstr "Прозорче за внасяне на цветови профил"
    1717317300
    17174 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2402
     17301#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2222
    1717517302msgid "Color profile policy:"
    1717617303msgstr "Политика за внасяне на цветови профили:"
    1717717304
    1717817305#. All color profile chooser dialogs
    17179 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2406
     17306#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2226
    1718017307msgid "Color Profile File Dialogs"
    1718117308msgstr "Прозорче за файла на цветовия профил"
    1718217309
    17183 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2411
     17310#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2231
    1718417311msgid "Profile folder:"
    1718517312msgstr "Папка с профили:"
    1718617313
    17187 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2412
     17314#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2232
    1718817315msgid "Select Default Folder for Color Profiles"
    1718917316msgstr "Избор на стандартна папка за цветови профили"
    1719017317
    1719117318#. Convert to Color Profile Dialog
    17192 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2416
     17319#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
    1719317320msgid "Convert to Color Profile Dialog"
    1719417321msgstr "Прозорче за преобразуване към цветови профили"
    1719517322
    17196 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2421
     17323#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2241
    1719717324msgid "Rendering intent:"
    1719817325msgstr "_Цел на изобразяване:"
    1719917326
    17200 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2425
     17327#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2245
    1720117328msgid "Black point compensation"
    1720217329msgstr "Компенсиране на черната точка"
    1720317330
    1720417331#. Convert Precision Dialog
    17205 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
     17332#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2249
    1720617333msgid "Precision Conversion Dialog"
    1720717334msgstr "Прозорче за преобразуване на точността"
    1720817335
    17209 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2436
     17336#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2256
    1721017337msgid "Dither layers:"
    1721117338msgstr "Полутониране на слоеве:"
    1721217339
    17213 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
     17340#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2261
    1721417341msgid "Dither text layers:"
    1721517342msgstr "Полутониране на текстови слоеве:"
    1721617343
    17217 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2446
     17344#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2266
    1721817345msgid "Dither channels/masks:"
    1721917346msgstr "Полутониране на канали/маски:"
    1722017347
    1722117348#. Convert Indexed Dialog
    17222 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2450
     17349#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2270
    1722317350msgid "Indexed Conversion Dialog"
    1722417351msgstr "Прозорче за преобразуване на индексиран цвят"
    1722517352
    17226 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2455
     17353#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2275
    1722717354msgid "Colormap:"
    1722817355msgstr "Таблица за цветове:"
    1722917356
    17230 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2458
     17357#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2278
    1723117358msgid "Maximum number of colors:"
    1723217359msgstr "Максимален брой цветове:"
    1723317360
    17234 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2462
     17361#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2282
    1723517362msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
    1723617363msgstr "Премахване на неизползвани и повтарящи се цветове от таблицата"
    1723717364
    17238 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2468
     17365#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2288
    1723917366msgid "Color dithering:"
    1724017367msgstr "Полутониране на цветове:"
    1724117368
    17242 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2472
     17369#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2292
    1724317370msgid "Enable dithering of transparency"
    1724417371msgstr "Включва полутониране на прозрачността"
    1724517372
    17246 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2475
     17373#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2295
    1724717374msgid "Enable dithering of text layers"
    1724817375msgstr "Включва полутонирането на слоевете за текст"
    1724917376
    17250 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
     17377#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2304
    1725117378msgid "Keep recent settings:"
    1725217379msgstr "Запазване на последните настройки:"
    1725317380
    17254 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2488
     17381#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2308
    1725517382msgid "Default to the last used settings"
    1725617383msgstr "Стандартно да се ползват последните настройки"
    1725717384
    17258 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2491
     17385#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2311
    1725917386msgid "Show advanced color options"
    1726017387msgstr "Допълнителни настройки за цвят"
    1726117388
    1726217389#. Canvas Size Dialog
    17263 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2495
     17390#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
    1726417391msgid "Canvas Size Dialog"
    1726517392msgstr "Прозорче за размера на канавата"
    1726617393
    17267 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2500 app/dialogs/preferences-dialog.c:2529
     17394#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2320 app/dialogs/preferences-dialog.c:2349
    1726817395msgid "Fill with:"
    1726917396msgstr "Запълване с:"
    1727017397
    17271 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2503
     17398#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2323
    1727217399msgid "Resize layers:"
    1727317400msgstr "Преоразмеряване на слоевете:"
    1727417401
    17275 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2507
     17402#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2327
    1727617403msgid "Resize text layers"
    1727717404msgstr "Преоразмеряване на текстови слоеве"
    1727817405
    1727917406#. New Layer Dialog
    17280 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2511
     17407#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2331
    1728117408msgid "New Layer Dialog"
    1728217409msgstr "Прозорче за нов слой"
    1728317410
    17284 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2516
     17411#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2336
    1728517412msgid "Layer name:"
    1728617413msgstr "Име на слоя:"
    1728717414
    17288 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2520
     17415#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2340
    1728917416msgid "Fill type:"
    1729017417msgstr "Вид запълване:"
    1729117418
    1729217419#. Layer Boundary Size Dialog
    17293 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2524
     17420#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2344
    1729417421msgid "Layer Boundary Size Dialog"
    1729517422msgstr "Прозорче за размера на границите на слоя"
    1729617423
    1729717424#. Add Layer Mask Dialog
    17298 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
     17425#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2353
    1729917426msgid "Add Layer Mask Dialog"
    1730017427msgstr "Прозорче за добавяне на слоева маска"
    1730117428
    17302 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2538
     17429#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2358
    1730317430msgid "Layer mask type:"
    1730417431msgstr "Вид на маската на слоя"
    1730517432
    17306 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2542
     17433#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2362
    1730717434msgid "Invert mask"
    1730817435msgstr "Обръщане на маската"
    1730917436
    1731017437#. Merge Layers Dialog
    17311 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2546
     17438#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2366
    1731217439msgid "Merge Layers Dialog"
    1731317440msgstr "Прозорче за сливане на слоевете"
    1731417441
    17315 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2553
     17442#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2373
    1731617443msgid "Merged layer size:"
    1731717444msgstr "Размер на слетия слой:"
    1731817445
    17319 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2557
     17446#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2377
    1732017447msgid "Merge within active groups only"
    1732117448msgstr "Сливане само в активните групи"
    1732217449
    17323 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2560
     17450#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2380
    1732417451msgid "Discard invisible layers"
    1732517452msgstr "Премахване на невидимите слоеве"
    1732617453
    1732717454#. New Channel Dialog
    17328 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2564
     17455#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2384
    1732917456msgid "New Channel Dialog"
    1733017457msgstr "Прозорче за нов канал"
    1733117458
    17332 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2569
     17459#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2389
    1733317460msgid "Channel name:"
    1733417461msgstr "Име на канала:"
    1733517462
    17336 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2573
     17463#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2393
    1733717464msgid "Color and opacity:"
    1733817465msgstr "Цвят и плътност:"
    1733917466
    17340 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2574
     17467#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2394
    1734117468msgid "Default New Channel Color and Opacity"
    1734217469msgstr "Стандартен цвят и плътност на канал"
    1734317470
    1734417471#. New Path Dialog
    17345 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2579
     17472#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2399
    1734617473msgid "New Path Dialog"
    1734717474msgstr "Прозорче за нова пътека"
    1734817475
    17349 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2584
     17476#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2404
    1735017477msgid "Path name:"
    1735117478msgstr "Име на пътеката:"
    1735217479
    1735317480#. Export Path Dialog
    17354 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2588
     17481#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2408
    1735517482msgid "Export Paths Dialog"
    1735617483msgstr "Прозорче за изнасяне на пътеки"
    1735717484
    17358 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2593
     17485#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2413
    1735917486msgid "Export folder:"
    1736017487msgstr "Папка за изнасяне:"
    1736117488
    17362 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2594
     17489#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2414
    1736317490msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
    1736417491msgstr "Избор на папка за изнасяните пътеки"
    1736517492
    17366 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2598
     17493#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
    1736717494msgid "Export the selected paths only"
    1736817495msgstr "Изнасяне само на избраните папки"
    1736917496
    1737017497#. Import Path Dialog
    17371 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2602
     17498#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2422
    1737217499msgid "Import Paths Dialog"
    1737317500msgstr "Прозорче за внасяне на пътеки"
    1737417501
    17375 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2607
     17502#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2427
    1737617503msgid "Import folder:"
    1737717504msgstr "Папка за внасяне:"
    1737817505
    17379 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2608
     17506#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2428
    1738017507msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
    1738117508msgstr "Избор на папка за внасяните пътеки"
    1738217509
    17383 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2612
     17510#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
    1738417511msgid "Merge imported paths"
    1738517512msgstr "Сливане на внесените пътеки"
    1738617513
    17387 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2615
     17514#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
    1738817515msgid "Scale imported paths"
    1738917516msgstr "Мащабиране на внасяните пътеки"
    1739017517
    1739117518#. Feather Selection Dialog
    17392 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2619
     17519#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2439
    1739317520msgid "Feather Selection Dialog"
    1739417521msgstr "Прозорче за смекчаване на границите селекциите"
    1739517522
    17396 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2624
     17523#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
    1739717524msgid "Feather radius:"
    1739817525msgstr "Радиус на смекчаване:"
    1739917526
    17400 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2628 app/dialogs/preferences-dialog.c:2650
    17401 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2667
     17527#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2448 app/dialogs/preferences-dialog.c:2470
     17528#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2487
    1740217529msgid "Selected areas continue outside the image"
    1740317530msgstr "Избраните части продължават извън изображението"
    1740417531
    1740517532#. Grow Selection Dialog
    17406 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2632
     17533#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2452
    1740717534msgid "Grow Selection Dialog"
    1740817535msgstr "Прозорче за увеличаване на селекцията"
    1740917536
    17410 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2637
     17537#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2457
    1741117538msgid "Grow radius:"
    1741217539msgstr "Увеличаване на радиуса:"
    1741317540
    1741417541#. Shrink Selection Dialog
    17415 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2641
     17542#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2461
    1741617543msgid "Shrink Selection Dialog"
    1741717544msgstr "Прозорче за смаляване на селекцията"
    1741817545
    17419 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2646
     17546#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2466
    1742017547msgid "Shrink radius:"
    1742117548msgstr "Смаляване на радиуса:"
    1742217549
    1742317550#. Border Selection Dialog
    17424 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2654
     17551#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2474
    1742517552msgid "Border Selection Dialog"
    1742617553msgstr "Прозорче за кант на селекция"
    1742717554
    17428 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2659
     17555#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2479
    1742917556msgid "Border radius:"
    1743017557msgstr "Радиус на канта:"
    1743117558
    17432 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2663
     17559#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2483
    1743317560msgid "Border style:"
    1743417561msgstr "Стил на канта:"
    1743517562
    1743617563#. Fill Options Dialog
    17437 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2671
     17564#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2491
    1743817565msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
    1743917566msgstr ""
     
    1744117568
    1744217569#. Stroke Options Dialog
    17443 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2680
     17570#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2500
    1744417571msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
    1744517572msgstr "Прозорче за избор на щрих и пътеката към него"
    1744617573
    17447 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 app/dialogs/preferences-dialog.c:2704
     17574#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2523 app/dialogs/preferences-dialog.c:2524
    1744817575msgid "Help System"
    1744917576msgstr "Система за помощ"
    1745017577
    17451 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2715
     17578#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2535
    1745217579msgid "Show help _buttons"
    1745317580msgstr "Показване на _бутоните на помощта"
    1745417581
    17455 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2720
     17582#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2540
    1745617583msgid "Use the online version"
    1745717584msgstr "Използване на версията онлайн"
    1745817585
    17459 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2721
     17586#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2541
    1746017587msgid "Use a locally installed copy"
    1746117588msgstr "Използване на локалното копие"
    1746217589
    17463 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2722
     17590#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2542
    1746417591msgid "U_ser manual:"
    1746517592msgstr "_Ръководство на потребителя:"
    1746617593
    17467 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2733
     17594#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2553
    1746817595msgid "User interface language"
    1746917596msgstr "Език на потребителския интерфейс"
     
    1747317600#. *  the combo.
    1747417601#.
    17475 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2792
     17602#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2612
    1747617603msgid "Help Browser"
    1747717604msgstr "Четец за помощта"
    1747817605
    17479 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2799
     17606#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2619
    1748017607msgid "H_elp browser to use:"
    1748117608msgstr "Четец за _помощта:"
    1748217609
    17483 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2805
     17610#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2625
    1748417611msgid ""
    1748517612"The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
     
    1748817615
    1748917616#. Action Search
    17490 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2822
     17617#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2642
    1749117618msgid "Action Search"
    1749217619msgstr "Търсене на действие"
    1749317620
    17494 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2826
     17621#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2646
    1749517622msgid "_Maximum History Size:"
    1749617623msgstr "_Максимален размер на историята:"
    1749717624
    17498 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2830
     17625#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2650
    1749917626msgid "C_lear Action History"
    1750017627msgstr "_Изчистване на историята на действията"
    1750117628
    17502 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2844 app/dialogs/preferences-dialog.c:2845
     17629#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2664 app/dialogs/preferences-dialog.c:2665
    1750317630msgid "Display"
    1750417631msgstr "Монитор"
    1750517632
    1750617633#. Transparency
    17507 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2854
     17634#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2674
    1750817635msgid "Transparency"
    1750917636msgstr "Прозрачност"
    1751017637
    17511 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2858
     17638#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2678
    1751217639msgid "_Check style:"
    1751317640msgstr "_Вид на квадратчетата:"
    1751417641
    17515 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2892
     17642#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2712
    1751617643msgid "Check _size:"
    1751717644msgstr "_Размер на квадратчетата:"
    1751817645
    1751917646#. Zoom Quality
    17520 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2896
     17647#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2716
    1752117648msgid "Zoom Quality"
    1752217649msgstr "Качество при мащабиране"
    1752317650
    17524 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2900
     17651#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2720
    1752517652msgid "_Zoom quality:"
    1752617653msgstr "_Качество при мащабиране:"
    1752717654
    1752817655#. Monitor Resolution
    17529 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2904
     17656#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
    1753017657msgid "Monitor Resolution"
    1753117658msgstr "Гъстота на монитора"
    1753217659
    1753317660#. Pixels
    17534 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2908 app/display/gimpcursorview.c:223
     17661#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 app/display/gimpcursorview.c:223
    1753517662#: app/widgets/gimpgrideditor.c:201 app/widgets/gimpgrideditor.c:236
    1753617663msgid "Pixels"
    1753717664msgstr "Пиксели"
    1753817665
    17539 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2926 app/widgets/gimpgrideditor.c:197
     17666#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 app/widgets/gimpgrideditor.c:197
    1754017667#: app/widgets/gimpgrideditor.c:232
    1754117668msgid "Horizontal"
    1754217669msgstr "Хоризонтално"
    1754317670
    17544 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2928 app/widgets/gimpgrideditor.c:199
     17671#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 app/widgets/gimpgrideditor.c:199
    1754517672#: app/widgets/gimpgrideditor.c:234
    1754617673msgid "Vertical"
    1754717674msgstr "Вертикално"
    1754817675
    17549 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2930 app/widgets/gimpimagepropview.c:465
     17676#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 app/widgets/gimpimagepropview.c:466
    1755017677msgid "ppi"
    1755117678msgstr "тчк./инч"
    1755217679
    17553 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2948
     17680#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
    1755417681#, c-format
    1755517682msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
    1755617683msgstr "_Автоматично откриване (в момента %d × %d тчк./инч)"
    1755717684
    17558 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2966
     17685#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
    1755917686msgid "_Enter manually"
    1756017687msgstr "_Ръчно въвеждане"
    1756117688
    17562 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2981
     17689#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2801
    1756317690msgid "C_alibrate..."
    1756417691msgstr "_Калибриране…"
    1756517692
    17566 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3011 app/dialogs/preferences-dialog.c:3012
     17693#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2831 app/dialogs/preferences-dialog.c:2832
    1756717694msgid "Window Management"
    1756817695msgstr "Управление на прозорците"
    1756917696
    17570 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3017
     17697#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2837
    1757117698msgid "Window Manager Hints"
    1757217699msgstr "Подсказки при управление на прозорците"
    1757317700
    17574 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3023
     17701#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2843
    1757517702msgid "Hint for _docks and toolbox:"
    1757617703msgstr "Подсказки за _доковете и кутиите за инструменти:"
    1757717704
    17578 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3026
     17705#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2846
    1757917706msgid "Focus"
    1758017707msgstr "Фокус"
    1758117708
    17582 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3030
     17709#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2850
    1758317710msgid "Activate the _focused image"
    1758417711msgstr "Активиране на _фокусираното изображение"
    1758517712
    1758617713#. Window Positions
    17587 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3034
     17714#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2854
    1758817715msgid "Window Positions"
    1758917716msgstr "Разположение на прозорците"
    1759017717
    17591 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3037
     17718#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2857
    1759217719msgid "_Save window positions on exit"
    1759317720msgstr "_Запомняне на разположението при излизане"
    1759417721
    17595 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3040
     17722#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2860
    1759617723msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
    1759717724msgstr "_Отваряне на прозорците на монитора, където са били отворени преди"
    1759817725
    17599 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3044
     17726#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2864
    1760017727msgid "Save Window Positions _Now"
    1760117728msgstr "Запомняне на разположението _сега"
    1760217729
    17603 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3051
     17730#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2871
    1760417731msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
    1760517732msgstr "Из_чистване на запазените разположения на прозорците към стандартните"
    1760617733
    17607 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3066 app/dialogs/preferences-dialog.c:3067
     17734#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2886 app/dialogs/preferences-dialog.c:2887
    1760817735msgid "Canvas Interaction"
    1760917736msgstr "Поведение на канавата"
    1761017737
    1761117738#. Space Bar
    17612 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3076
     17739#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2896
    1761317740msgid "Space Bar"
    1761417741msgstr "Клавиш интервал"
    1761517742
    17616 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3082
     17743#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2902
    1761717744msgid "_While space bar is pressed:"
    1761817745msgstr "_Докато е натиснат интервал:"
    1761917746
    1762017747#. Zoom by drag Behavior
    17621 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3086 app/tools/gimpmagnifytool.c:93
     17748#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2906 app/tools/gimpmagnifytool.c:93
    1762217749msgid "Zoom"
    1762317750msgstr "Мащабиране"
    1762417751
    17625 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3092
     17752#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2912
    1762617753msgid "Dra_g-to-zoom behavior:"
    1762717754msgstr "_Поведение за мащабиране чрез влачене:"
    1762817755
    17629 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3098
     17756#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2918
    1763017757msgid "Drag-to-zoom spe_ed:"
    1763117758msgstr "_Скорост за мащабиране чрез влачене:"
    1763217759
    17633 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3108 app/dialogs/preferences-dialog.c:3109
     17760#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2928 app/dialogs/preferences-dialog.c:2929
    1763417761msgid "Modifiers"
    1763517762msgstr "Модификатори"
    1763617763
    17637 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3120
     17764#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2940
    1763817765msgid "_Reset Saved Modifiers Settings to Default Values"
    1763917766msgstr ""
    1764017767"Из_чистване на настройките за модификаторите към стандартните стойности"
    1764117768
    17642 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3134
     17769#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2954
    1764317770msgid "Snapping Behavior"
    1764417771msgstr "Поведение при прилепяне"
    1764517772
    17646 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3135
     17773#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2955
    1764717774msgid "Snapping"
    1764817775msgstr "Прилепяне"
    1764917776
    17650 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3142
     17777#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2962
    1765117778msgid "Default Behavior in Normal Mode"
    1765217779msgstr "Стандартно поведение в нормален режим"
    1765317780
    17654 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3146
     17781#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2966
    1765517782msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
    1765617783msgstr "Стандартно поведение в режим на цял екран"
    1765717784
    17658 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3155
     17785#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2975
    1765917786msgid "_Snapping distance:"
    1766017787msgstr "_Разстояние за прилепване:"
    1766117788
    17662 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3164 app/dialogs/preferences-dialog.c:3165
     17789#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2984 app/dialogs/preferences-dialog.c:2985
    1766317790msgid "Image Windows"
    1766417791msgstr "Прозорци на изображенията"
    1766517792
    17666 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3182
     17793#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3002
    1766717794msgid "Merge menu and title bar"
    1766817795msgstr "Сливане на лентата за меню и заглавната"
    1766917796
    17670 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3185
     17797#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3005
    1767117798msgid ""
    1767217799"GIMP will try to convince your system not to decorate image windows. If it "
     
    1767817805"докладвате за проблема."
    1767917806
    17680 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3195
     17807#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3015
    1768117808msgid "Use \"Show _all\" by default"
    1768217809msgstr "_Стандартно използване на „Показване на всичко“"
    1768317810
    17684 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3199
     17811#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3019
    1768517812msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
    1768617813msgstr "_Стандартно използване на режим „Точка по точка“"
    1768717814
    17688 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3205
     17815#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3025
    1768917816msgid "Marching ants s_peed:"
    1769017817msgstr "Скорост на „_маршируващите мравки“:"
    1769117818
    1769217819#. Zoom & Resize Behavior
    17693 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3209
     17820#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3029
    1769417821msgid "Zoom & Resize Behavior"
    1769517822msgstr "Поведение при мащабиране и преоразмеряване"
    1769617823
    17697 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3213
     17824#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3033
    1769817825msgid "Resize window on _zoom"
    1769917826msgstr "Промяна на размера на прозореца при _мащабиране"
    1770017827
    17701 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3216
     17828#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3036
    1770217829msgid "Resize window on image _size change"
    1770317830msgstr "Промяна на размера на прозореца при промяна размера на _изображението"
    1770417831
    17705 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3222
     17832#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3042
    1770617833msgid "Show entire image"
    1770717834msgstr "Показване на цялото изображение"
    1770817835
    17709 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3224
     17836#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3044
    1771017837msgid "Initial zoom _ratio:"
    1771117838msgstr "Първоначален _мащаб:"
    1771217839
    17713 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3232
     17840#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3052
    1771417841msgid "Image Window Appearance"
    1771517842msgstr "Изглед на прозорците на изображенията"
    1771617843
    17717 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3242
     17844#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3062
    1771817845msgid "Default Appearance in Normal Mode"
    1771917846msgstr "Изглед по подразбиране в нормален режим"
    1772017847
    17721 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3247
     17848#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3067
    1772217849msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
    1772317850msgstr "Стандартен изглед в режим на пълен екран"
    1772417851
    17725 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3256
     17852#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3076
    1772617853msgid "Image Title & Statusbar Format"
    1772717854msgstr "Формат на заглавието и състоянието"
    1772817855
    17729 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3257
     17856#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3077
    1773017857msgid "Title & Status"
    1773117858msgstr "Заглавие и състояние"
    1773217859
    17733 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3275
     17860#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3095
    1773417861msgid "Current format"
    1773517862msgstr "Текущ формат"
    1773617863
    17737 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3276
     17864#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3096
    1773817865msgid "Default format"
    1773917866msgstr "Стандартен формат"
    1774017867
    17741 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3277
     17868#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3097
    1774217869msgid "Show zoom percentage"
    1774317870msgstr "Показване на коефициента на мащабиране в проценти"
    1774417871
    17745 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3278
     17872#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3098
    1774617873msgid "Show zoom ratio"
    1774717874msgstr "Показване на коефициента на мащабиране"
    1774817875
    17749 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3279
     17876#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3099
    1775017877msgid "Show image size"
    1775117878msgstr "Показване на размера на изображението"
    1775217879
    17753 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3280
     17880#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3100
    1775417881msgid "Show drawable size"
    1775517882msgstr "Показване на размера на рисуваното"
    1775617883
    17757 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3293
     17884#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3113
    1775817885msgid "Image Title Format"
    1775917886msgstr "Формат на заглавието на прозорците"
    1776017887
    17761 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3295
     17888#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3115
    1776217889msgid "Image Statusbar Format"
    1776317890msgstr "Формат на лентата за състоянието"
    1776417891
    17765 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3389 app/dialogs/preferences-dialog.c:3390
     17892#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3209 app/dialogs/preferences-dialog.c:3210
    1776617893msgid "Input Devices"
    1776717894msgstr "Входни устройства"
    1776817895
    17769 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3401
     17896#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3221
    1777017897msgid "Pointers"
    1777117898msgstr "Показалци"
    1777217899
    17773 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3408
     17900#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3228
    1777417901msgid "Pointer _mode:"
    1777517902msgstr "_Режим на показалеца:"
    1777617903
    17777 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3411
     17904#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3231
    1777817905msgid "Pointer _handedness:"
    1777917906msgstr "_С коя ръка се борави с показалеца:"
    1778017907
    17781 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3415
     17908#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3235
    1778217909msgid "Paint Tools"
    1778317910msgstr "Инструменти за _рисуване"
    1778417911
    17785 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3419
     17912#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3239
    1778617913msgid "Show _brush outline"
    1778717914msgstr "Показване на _очертанията на четка"
    1778817915
    17789 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3427
     17916#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3247
    1779017917msgid "S_nap brush outline to stroke"
    1779117918msgstr "Прилепяне на _очертанията на четката по щрихите"
    1779217919
    17793 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3431
     17920#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3251
    1779417921msgid "Show pointer for paint _tools"
    1779517922msgstr "Показване на показалец за инструмента за _рисуване"
    1779617923
    1779717924#. Extended Input Devices
    17798 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3435
     17925#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3255
    1779917926msgid "Extended Input Devices"
    1780017927msgstr "Допълнителни входни устройства"
    1780117928
    17802 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3451
     17929#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3271
    1780317930msgid "Pointer Input API:"
    1780417931msgstr "Програмен интерфейс за вход от показалец:"
    1780517932
    17806 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3462
     17933#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3282
    1780717934msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
    1780817935msgstr "_Споделяне на инструментите и настройките им между входните устройства"
    1780917936
    17810 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3466
     17937#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3286
    1781117938msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
    1781217939msgstr "_Допълнителни настройки на входни устройства…"
    1781317940
    17814 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3473
     17941#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3293
    1781517942msgid "_Save input device settings on exit"
    1781617943msgstr "Запазване на настройките на входното устройство при _изход"
    1781717944
    17818 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3477
     17945#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3297
    1781917946msgid "Save Input Device Settings _Now"
    1782017947msgstr "_Запазване на настройките на входното устройство"
    1782117948
    17822 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3484
     17949#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3304
    1782317950msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
    1782417951msgstr "Из_чистване на настройките на входните устройства"
    1782517952
    17826 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3499
     17953#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3319
    1782717954msgid "Additional Input Controllers"
    1782817955msgstr "Допълнителни входни контролери"
    1782917956
    17830 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3500
     17957#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3320
    1783117958msgid "Input Controllers"
    1783217959msgstr "Входни контролери"
    1783317960
    17834 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3515 app/dialogs/preferences-dialog.c:3516
     17961#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3335 app/dialogs/preferences-dialog.c:3336
    1783517962msgid "Folders"
    1783617963msgstr "Папки"
    1783717964
    17838 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3523
     17965#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3343
    1783917966msgid "Reset _Folders"
    1784017967msgstr "Из_чистване на избора на папки"
    1784117968
    17842 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3539
     17969#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3359
    1784317970msgid "_Temporary folder:"
    1784417971msgstr "Папка за _временни файлове:"
    1784517972
    17846 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3540
     17973#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3360
    1784717974msgid "Select Folder for Temporary Files"
    1784817975msgstr "Избор на папка за временни файлове"
    1784917976
    17850 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3544
     17977#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3364
    1785117978msgid "_Swap folder:"
    1785217979msgstr "Папка за _странициране:"
    1785317980
    17854 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3545
     17981#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3365
    1785517982msgid "Select Swap Folder"
    1785617983msgstr "Избор на папка за странициране"
    1785717984
    17858 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3578
     17985#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3398
    1785917986msgid "Brush Folders"
    1786017987msgstr "Папки с четки"
    1786117988
    17862 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3581
     17989#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3401
    1786317990msgid "Reset Brush _Folders"
    1786417991msgstr "Из_чистване на избора на папки с четки"
    1786517992
    17866 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3582
     17993#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3402
    1786717994msgid "Select Brush Folders"
    1786817995msgstr "Избор на папки с четки"
    1786917996
    17870 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3584
     17997#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3404
    1787117998msgid "Dynamics Folders"
    1787217999msgstr "Папки с динамики"
    1787318000
    17874 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3587
     18001#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3407
    1787518002msgid "Reset Dynamics _Folders"
    1787618003msgstr "Из_чистване на избора на папки с динамики"
    1787718004
    17878 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3588
     18005#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3408
    1787918006msgid "Select Dynamics Folders"
    1788018007msgstr "Избор на папки с динамики"
    1788118008
    17882 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3590
     18009#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3410
    1788318010msgid "Pattern Folders"
    1788418011msgstr "Папки с шарки"
    1788518012
    17886 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3593
     18013#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3413
    1788718014msgid "Reset Pattern _Folders"
    1788818015msgstr "Из_чистване на избора на папки с шарки"
    1788918016
    17890 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3594
     18017#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3414
    1789118018msgid "Select Pattern Folders"
    1789218019msgstr "Избор на папки с шарки"
    1789318020
    17894 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3596
     18021#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3416
    1789518022msgid "Palette Folders"
    1789618023msgstr "Папки с палитри"
    1789718024
    17898 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3599
     18025#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3419
    1789918026msgid "Reset Palette _Folders"
    1790018027msgstr "Из_чистване на избора на папки с палитри"
    1790118028
    17902 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3600
     18029#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3420
    1790318030msgid "Select Palette Folders"
    1790418031msgstr "Избор на папки с палитри"
    1790518032
    17906 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3602
     18033#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3422
    1790718034msgid "Gradient Folders"
    1790818035msgstr "Папки с преливки"
    1790918036
    17910 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3605
     18037#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3425
    1791118038msgid "Reset Gradient _Folders"
    1791218039msgstr "Из_чистване на избора на папки с преливки"
    1791318040
    17914 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3606
     18041#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3426
    1791518042msgid "Select Gradient Folders"
    1791618043msgstr "Избор на папки с преливки"
    1791718044
    17918 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3608
     18045#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3428
    1791918046msgid "Font Folders"
    1792018047msgstr "Папки с шрифтове"
    1792118048
    17922 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3611
     18049#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3431
    1792318050msgid "Reset Font _Folders"
    1792418051msgstr "_Изчистване на избора на папки с шрифтове"
    1792518052
    17926 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3612
     18053#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3432
    1792718054msgid "Select Font Folders"
    1792818055msgstr "Избор на папки с шрифтове"
    1792918056
    17930 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3614
     18057#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3434
    1793118058msgid "Tool Preset Folders"
    1793218059msgstr "Папки със запомнени настройки за инструменти"
    1793318060
    17934 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3617
     18061#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3437
    1793518062msgid "Reset Tool Preset _Folders"
    1793618063msgstr "Из_чистване на избора на папки със запомнени настройки за инструменти"
    1793718064
    17938 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3618
     18065#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3438
    1793918066msgid "Select Tool Preset Folders"
    1794018067msgstr "Избор на папки със запомнени настройки за инструменти"
    1794118068
    17942 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3620
     18069#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3440
    1794318070msgid "MyPaint Brush Folders"
    1794418071msgstr "Папки с четки от MyPaint"
    1794518072
    17946 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3623
     18073#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3443
    1794718074msgid "Reset MyPaint Brush _Folders"
    1794818075msgstr "Из_чистване на избора на папки с четки от MyPaint"
    1794918076
    17950 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3624
     18077#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3444
    1795118078msgid "Select MyPaint Brush Folders"
    1795218079msgstr "Избор на папки с четки от MyPaint"
    1795318080
    17954 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3626
     18081#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3446
    1795518082msgid "Plug-in Folders"
    1795618083msgstr "Папки с приставки"
    1795718084
    17958 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3629
     18085#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3449
    1795918086msgid "Reset plug-in _Folders"
    1796018087msgstr "Из_чистване на избора на папки с приставки"
    1796118088
    17962 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3630
     18089#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3450
    1796318090msgid "Select plug-in Folders"
    1796418091msgstr "Избор на папки с приставки"
    1796518092
    17966 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3632
     18093#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3452
    1796718094msgid "Scripts"
    1796818095msgstr "Скриптове"
    1796918096
    17970 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3632
     18097#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3452
    1797118098msgid "Script-Fu Folders"
    1797218099msgstr "Папки със скриптове"
    1797318100
    17974 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3635
     18101#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3455
    1797518102msgid "Reset Script-Fu _Folders"
    1797618103msgstr "Из_чистване на избора на папки със скриптове"
    1797718104
    17978 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3636
     18105#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3456
    1797918106msgid "Select Script-Fu Folders"
    1798018107msgstr "Избор на папки със скриптове"
    1798118108
    17982 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3638
     18109#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3458
    1798318110msgid "Module Folders"
    1798418111msgstr "Папки с модули"
    1798518112
    17986 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3641
     18113#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3461
    1798718114msgid "Reset Module _Folders"
    1798818115msgstr "Из_чистване на избора на папки с модули"
    1798918116
    17990 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3642
     18117#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3462
    1799118118msgid "Select Module Folders"
    1799218119msgstr "Избор на папки с модули"
    1799318120
    17994 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3644
     18121#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3464
    1799518122msgid "Interpreters"
    1799618123msgstr "Интерпретатори"
    1799718124
    17998 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3644
     18125#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3464
    1799918126msgid "Interpreter Folders"
    1800018127msgstr "Папки с интерпретатори"
    1800118128
    18002 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3647
     18129#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3467
    1800318130msgid "Reset Interpreter _Folders"
    1800418131msgstr "Из_чистване на избора на папки с интерпретатори"
    1800518132
    18006 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3648
     18133#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3468
    1800718134msgid "Select Interpreter Folders"
    1800818135msgstr "Избор на папки с интерпретатори"
    1800918136
    18010 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3650
     18137#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3470
    1801118138msgid "Environment"
    1801218139msgstr "Обкръжение"
    1801318140
    18014 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3650
     18141#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3470
    1801518142msgid "Environment Folders"
    1801618143msgstr "Папки на обкръжението"
    1801718144
    18018 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3653
     18145#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3473
    1801918146msgid "Reset Environment _Folders"
    1802018147msgstr "Из_чистване на избора на папки на обкръжението"
    1802118148
    18022 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3654
     18149#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3474
    1802318150msgid "Select Environment Folders"
    1802418151msgstr "Избор на папки на обкръжението"
    1802518152
    18026 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3656
     18153#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3476
    1802718154msgid "Themes"
    1802818155msgstr "Теми"
    1802918156
    18030 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3656
     18157#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3476
    1803118158msgid "Theme Folders"
    1803218159msgstr "Папки с теми"
    1803318160
    18034 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3659
     18161#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3479
    1803518162msgid "Reset Theme _Folders"
    1803618163msgstr "Из_чистване на избора на папки с теми"
    1803718164
    18038 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3660
     18165#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3480
    1803918166msgid "Select Theme Folders"
    1804018167msgstr "Избор на папки с теми"
    1804118168
    18042 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3662
     18169#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3482
    1804318170msgid "Icon Themes"
    1804418171msgstr "Теми за икони"
    1804518172
    18046 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3662
     18173#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3482
    1804718174msgid "Icon Theme Folders"
    1804818175msgstr "Папки с теми за икони"
    1804918176
    18050 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3665
     18177#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3485
    1805118178msgid "Reset Icon Theme _Folders"
    1805218179msgstr "Избор на папки с теми за _икони"
    1805318180
    18054 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3666
     18181#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3486
    1805518182msgid "Select Icon Theme Folders"
    1805618183msgstr "Избор на папки с теми за икони"
     
    1814618273msgstr "От_хвърляне на промените"
    1814718274
    18148 #: app/dialogs/quit-dialog.c:524
     18275#: app/dialogs/quit-dialog.c:526
    1814918276#, c-format
    1815018277msgid "Exported to %s"
    1815118278msgstr "Изнасяне към „%s“"
    1815218279
    18153 #: app/dialogs/quit-dialog.c:625
     18280#: app/dialogs/quit-dialog.c:627
    1815418281msgid "Save this image"
    1815518282msgstr "Запазване на изображението"
    1815618283
    18157 #: app/dialogs/quit-dialog.c:627
     18284#: app/dialogs/quit-dialog.c:629
    1815818285msgid "Save as"
    1815918286msgstr "Запазване като"
     
    1832318450
    1832418451#. a link to the related section in the user manual
    18325 #: app/dialogs/tips-dialog.c:192 app/dialogs/welcome-dialog.c:393
     18452#: app/dialogs/tips-dialog.c:192 app/dialogs/welcome-dialog.c:1093
    1832618453msgid "Learn more"
    1832718454msgstr "Още информация"
     
    1835318480msgstr "Журнал на инсталацията"
    1835418481
    18355 #: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:80
     18482#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:85
    1835618483msgid "Export Path to SVG"
    1835718484msgstr "Изнасяне на пътека като SVG"
    1835818485
    18359 #: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:121
     18486#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:131
    1836018487msgid "Export the selected paths"
    1836118488msgstr "Изнасяне на избраните пътеки"
    1836218489
    18363 #: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:122
     18490#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:132
    1836418491msgid "Export all paths from this image"
    1836518492msgstr "Изнасяне на всички пътеки от изображението"
    1836618493
    18367 #: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:85
     18494#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:90
    1836818495msgid "Import Paths from SVG"
    1836918496msgstr "Внасяне на пътеки от SVG"
    1837018497
    18371 #: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:124
     18498#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:134
    1837218499msgid "All files (*.*)"
    1837318500msgstr "Всички файлове (*.*)"
    1837418501
    18375 #: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:129
     18502#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:139
    1837618503msgid "Scalable SVG image (*.svg)"
    1837718504msgstr "Мащабируемо SVG изображение (*.svg)"
    1837818505
    18379 #: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:140
     18506#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:150
    1838018507msgid "_Merge imported paths"
    1838118508msgstr "_Сливане на внесените пътеки"
    1838218509
    18383 #: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:150
     18510#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:160
    1838418511msgid "_Scale imported paths to fit image"
    1838518512msgstr "_Преоразмеряване на внесените пътеки според изображението"
     
    1840218529
    1840318530#. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0".
    18404 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:86
     18531#: app/dialogs/welcome-dialog.c:181
    1840518532#, c-format
    1840618533msgid "Welcome to GIMP %s"
    1840718534msgstr "Добре дошли в GIMP %s"
    1840818535
    18409 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:118
     18536#: app/dialogs/welcome-dialog.c:229 app/dialogs/welcome-dialog.c:230
    1841018537msgid "Welcome"
    1841118538msgstr "Добре дошли"
    1841218539
    18413 #. Welcome title.
     18540#: app/dialogs/welcome-dialog.c:244 app/dialogs/welcome-dialog.c:245
     18541msgid "Personalize"
     18542msgstr "Персонализиране"
     18543
     18544#: app/dialogs/welcome-dialog.c:256 app/dialogs/welcome-dialog.c:257
     18545msgid "Contribute"
     18546msgstr "Допринасяне"
     18547
     18548#: app/dialogs/welcome-dialog.c:268 app/dialogs/welcome-dialog.c:269
     18549msgid "Create"
     18550msgstr "Създаване"
     18551
     18552#: app/dialogs/welcome-dialog.c:284 app/dialogs/welcome-dialog.c:285
     18553msgid "Release Notes"
     18554msgstr "Бележки за версия"
     18555
    1841418556#. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0".
    18415 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:135
     18557#: app/dialogs/welcome-dialog.c:416
    1841618558#, c-format
    1841718559msgid "You installed GIMP %s!"
     
    1841918561
    1842018562#. Welcome message: left
    18421 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:156
     18563#: app/dialogs/welcome-dialog.c:431
    1842218564msgid ""
    18423 "GIMP is a Free Software for image authoring and manipulation.\n"
     18565"GIMP is Free Software for image authoring and manipulation.\n"
    1842418566"Want to know more?"
    1842518567msgstr ""
     
    1842718569"Искате ли да научите още?"
    1842818570
    18429 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:185
     18571#: app/dialogs/welcome-dialog.c:460
    1843018572msgid "GIMP website"
    1843118573msgstr "Посещаване на сайта на GIMP"
    1843218574
    18433 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:189
     18575#: app/dialogs/welcome-dialog.c:464
    1843418576msgid "Tutorials"
    1843518577msgstr "Уроци"
    1843618578
    18437 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:194
     18579#: app/dialogs/welcome-dialog.c:469
    1843818580msgid "Documentation"
    1843918581msgstr "Документация"
     
    1844218584#. * properly set up?
    1844318585#. Welcome message: right
    18444 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:202
     18586#: app/dialogs/welcome-dialog.c:477
    1844518587msgid ""
    18446 "GIMP is a Community Software under the GNU general public license v3.\n"
     18588"GIMP is Community Software under the GNU general public license v3.\n"
    1844718589"Want to contribute?"
    1844818590msgstr ""
     
    1845018592"Искате ли да помогнете?"
    1845118593
    18452 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:227
     18594#: app/dialogs/welcome-dialog.c:502
    1845318595msgid "Contributing"
    1845418596msgstr "Допринасяне"
    1845518597
    18456 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:232
     18598#: app/dialogs/welcome-dialog.c:507
    1845718599msgid "Donating"
    1845818600msgstr "Даряване"
    1845918601
    18460 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:246
    18461 msgid "Release Notes"
    18462 msgstr "Бележки за версия"
     18602#: app/dialogs/welcome-dialog.c:549
     18603msgid "Color scheme"
     18604msgstr "Цветова схема"
     18605
     18606#: app/dialogs/welcome-dialog.c:566
     18607msgid "Icon theme"
     18608msgstr "Тема на иконите"
     18609
     18610#: app/dialogs/welcome-dialog.c:583
     18611msgid "Icon Scaling"
     18612msgstr "Мащабиране на шрифт"
     18613
     18614#: app/dialogs/welcome-dialog.c:642
     18615msgid "GUI Language (requires restart)"
     18616msgstr "Език на интерфейса (изисква рестартиране)"
     18617
     18618#: app/dialogs/welcome-dialog.c:647
     18619msgid "Additional Customizations"
     18620msgstr "Допълнително персонализиране"
     18621
     18622#: app/dialogs/welcome-dialog.c:656
     18623msgid "Merge menu and title bar (requires restart)"
     18624msgstr ""
     18625"Сливане на лентата за меню и заглавната лента (изисква реснтартиране на "
     18626"програмата)"
     18627
     18628#: app/dialogs/welcome-dialog.c:664
     18629msgid "Enable check for updates (requires internet)"
     18630msgstr "Включване на проверка за обновления (необходим е Интернет)"
     18631
     18632#: app/dialogs/welcome-dialog.c:705
     18633msgid "C_reate"
     18634msgstr "_Създаване"
     18635
     18636#: app/dialogs/welcome-dialog.c:714
     18637msgid "Open an Existing Image"
     18638msgstr "Отваряне на съществуващо изображение"
     18639
     18640#. Recent Files
     18641#: app/dialogs/welcome-dialog.c:726
     18642msgid "Recent Images"
     18643msgstr "Скорошни изображения"
     18644
     18645#: app/dialogs/welcome-dialog.c:821
     18646msgid "O_pen Selected Images"
     18647msgstr "_Отваряне на избраните изображения"
     18648
     18649#: app/dialogs/welcome-dialog.c:830
     18650msgid ""
     18651"Show on Start (You can show the Welcome dialog again from the \"Help\" menu)"
     18652msgstr ""
     18653"Показване при стартиране. Може да го покажете отново от менюто „Помощ“."
     18654
     18655#: app/dialogs/welcome-dialog.c:858
     18656#, c-format
     18657msgid "Ways to contribute"
     18658msgstr "Начини да помогнете"
     18659
     18660#: app/dialogs/welcome-dialog.c:867 app/dialogs/welcome-dialog.c:878
     18661msgid "Report Bugs"
     18662msgstr "Докладване на грешки"
     18663
     18664#: app/dialogs/welcome-dialog.c:869
     18665#, c-format
     18666msgid ""
     18667"As any application, GIMP is not bug-free, so reporting bugs that you "
     18668"encounter is very important to the development."
     18669msgstr ""
     18670"Както всяка друга програма и в GIMP има грешки. Докладването им е ключово за "
     18671"по-нататъшната разработка."
     18672
     18673#: app/dialogs/welcome-dialog.c:882 app/dialogs/welcome-dialog.c:892
     18674msgid "Write Code"
     18675msgstr "Програмиране"
     18676
     18677#: app/dialogs/welcome-dialog.c:884
     18678#, c-format
     18679msgid ""
     18680"Our Developer Website is where you want to start learning about being a code "
     18681"contributor."
     18682msgstr "Уебсайтът за разработчици ще ви помогне да станете сътрудник по кода."
     18683
     18684#: app/dialogs/welcome-dialog.c:896 app/dialogs/welcome-dialog.c:906
     18685msgid "Translate"
     18686msgstr "Превод"
     18687
     18688#: app/dialogs/welcome-dialog.c:898
     18689#, c-format
     18690msgid "Contact the respective translation team for your language"
     18691msgstr "Свържете се с екипа за превод на езика ви"
     18692
     18693#: app/dialogs/welcome-dialog.c:910
     18694msgid "Donate"
     18695msgstr "Даряване"
     18696
     18697#: app/dialogs/welcome-dialog.c:912
     18698#, c-format
     18699msgid "Donating money is important: it makes GIMP sustainable."
     18700msgstr "Даряването на средства позволява на GIMP да съществува."
     18701
     18702#: app/dialogs/welcome-dialog.c:920
     18703msgid "Donate via Liberapay"
     18704msgstr "Даряване през Liberapay"
     18705
     18706#: app/dialogs/welcome-dialog.c:923
     18707msgid "Other donation options"
     18708msgstr "Други варианти за дарения"
    1846318709
    1846418710#. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0".
    18465 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:257
     18711#: app/dialogs/welcome-dialog.c:957
    1846618712#, c-format
    1846718713msgid "GIMP %s Release Notes"
    1846818714msgstr "Бележки за версия %s GIMP"
    1846918715
    18470 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:368
     18716#: app/dialogs/welcome-dialog.c:1068
    1847118717#, c-format
    1847218718msgid "Click on release items with a %s bullet point to get a tour."
     
    1847418720"Натиснете върху елементите от списъка с „%s“ пред тях, за въвеждане към "
    1847518721"работата с тях."
    18476 
    18477 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:416
    18478 msgid ""
    18479 "This welcome dialog is only shown at first launch. You can show it again "
    18480 "from the \"Help\" menu."
    18481 msgstr ""
    18482 "Това прозорче се показва само при първото стартиране. Може да го покажете "
    18483 "отново от менюто „Помощ“."
    1848418722
    1848518723#: app/display/display-enums.c:89
     
    1871018948msgstr "Поставете файловете с изображения тук, за да ги отворите"
    1871118949
    18712 #: app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:658
     18950#: app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:659
    1871318951#, c-format
    1871418952msgid ""
     
    1880219040
    1880319041#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:365 app/tools/gimpbucketfilltool.c:610
    18804 #: app/tools/gimpcagetool.c:241 app/tools/gimpfiltertool.c:307
    18805 #: app/tools/gimpgradienttool.c:274 app/tools/gimpselectiontool.c:567
     19042#: app/tools/gimpcagetool.c:243 app/tools/gimpgradienttool.c:276
     19043#: app/tools/gimpselectiontool.c:567
     19044#, c-format
    1880619045msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
    1880719046msgstr "Пикселите в групирани слоеве не може да се променят."
    1880819047
    1880919048#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:374 app/tools/gimptransformtool.c:704
     19049#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2561
    1881019050msgid "A selected layer's pixels are locked."
    1881119051msgstr "Пикселите на някой от избраните слоеве са заключени."
     
    1882519065msgstr "Поставяне на цвят като слой"
    1882619066
    18827 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:580 app/widgets/gimpitemtreeview.c:1424
    18828 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1019
     19067#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:580 app/widgets/gimpitemtreeview.c:1876
     19068#: app/widgets/gimplayertreeview.c:804
    1882919069msgid "Drop layers"
    1883019070msgstr "Поставяне на слоеве"
    1883119071
    1883219072#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:723
    18833 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:740 app/widgets/gimplayertreeview.c:1096
     19073#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:740 app/widgets/gimplayertreeview.c:881
    1883419074#: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:277
    1883519075msgid "Dropped Buffer"
     
    1890919149msgstr "_Друг мащаб (%s)…"
    1891019150
    18911 #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:299
     19151#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:329
    1891219152msgid "(modified)"
    1891319153msgstr "(променено)"
    1891419154
    18915 #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:304
     19155#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:334
    1891619156msgid "(clean)"
    1891719157msgstr "(изчистване)"
    1891819158
    18919 #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:374
    18920 #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:383 app/widgets/gimpactiongroup.c:1198
     19159#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:410
     19160#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:419 app/widgets/gimpactiongroup.c:1205
    1892119161#: app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:166 app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:296
    1892219162#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1148 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1173
     
    1894119181msgstr "грешна стойност „%s“ за контекстното действие"
    1894219182
    18943 #: app/display/gimpstatusbar.c:426
     19183#: app/display/gimpstatusbar.c:430
    1894419184msgid "Cancel"
    1894519185msgstr "Отказ"
    1894619186
    18947 #: app/display/gimpstatusbar.c:460
     19187#: app/display/gimpstatusbar.c:467
    1894819188msgid ""
    1894919189"Toggle soft-proofing view when a soft-proofing profile is set\n"
     
    1895319193"Натиснете с втория бутон за настройките на коректурата"
    1895419194
    18955 #: app/display/gimpstatusbar.c:492
     19195#: app/display/gimpstatusbar.c:498
    1895619196msgid "_Proof Colors"
    1895719197msgstr "_Коректура на цветовете"
    1895819198
    18959 #: app/display/gimpstatusbar.c:505 app/display/gimpstatusbar.c:2138
     19199#: app/display/gimpstatusbar.c:511 app/display/gimpstatusbar.c:2153
    1896019200msgid "Current Soft-Proofing Profile"
    1896119201msgstr "Текущ профил на коректура"
    1896219202
    18963 #: app/display/gimpstatusbar.c:519
     19203#: app/display/gimpstatusbar.c:525
    1896419204msgid "Soft-Proofing Profile"
    1896519205msgstr "Профил на коректура"
    1896619206
    18967 #: app/display/gimpstatusbar.c:528
     19207#: app/display/gimpstatusbar.c:534
    1896819208msgid "_Soft-proofing Profile: "
    1896919209msgstr "_Профил на коректура:"
    1897019210
    18971 #: app/display/gimpstatusbar.c:547
     19211#: app/display/gimpstatusbar.c:553
    1897219212msgid "_Rendering Intent: "
    1897319213msgstr "_Цел на изобразяване: "
    1897419214
    18975 #: app/display/gimpstatusbar.c:556
     19215#: app/display/gimpstatusbar.c:562
    1897619216msgid "Use _Black Point Compensation"
    1897719217msgstr "_Компенсиране на черната точка"
    1897819218
    18979 #: app/display/gimpstatusbar.c:575
     19219#: app/display/gimpstatusbar.c:581
    1898019220msgid "O_ptimize soft-proofing for: "
    1898119221msgstr "_Оптимизиране на коректурата за: "
    1898219222
    18983 #: app/display/gimpstatusbar.c:584
     19223#: app/display/gimpstatusbar.c:590
    1898419224msgid "_Mark Out of Gamut Colors"
    1898519225msgstr "_Отбелязване на цветовете извън изобразимата гама"
    1898619226
    18987 #: app/display/gimpstatusbar.c:702
     19227#: app/display/gimpstatusbar.c:708
    1898819228#, c-format
    1898919229msgid "Cancel <i>%s</i>"
     
    1936419604msgstr "Натиснете с влачене за килване"
    1936519605
    19366 #: app/file/file-open.c:136 app/file/file-save.c:140
     19606#: app/file/file-open.c:136 app/file/file-save.c:126
    1936719607msgid "Not a regular file"
    1936819608msgstr "Необичаен файл"
    1936919609
    19370 #: app/file/file-open.c:145 app/file/file-save.c:149
     19610#: app/file/file-open.c:145 app/file/file-save.c:135
    1937119611msgid "Permission denied"
    1937219612msgstr "Няма права̀"
     
    1941919659msgstr "Качени са %s данни на изображения"
    1942019660
    19421 #: app/file/file-save.c:113
     19661#: app/file/file-save.c:99
    1942219662msgid "There is no active layer to save"
    1942319663msgstr "Няма активен слой за запазване."
    1942419664
    19425 #: app/file/file-save.c:133
     19665#: app/file/file-save.c:119
    1942619666msgid "Failed to get file information"
    1942719667msgstr "Информацията за файла не може да се получи"
    1942819668
    19429 #: app/file/file-save.c:307
     19669#: app/file/file-save.c:290
    1943019670#, c-format
    1943119671msgid "%s plug-in could not save image"
     
    1951919759#: app/gegl/gimp-babl.c:196 app/gegl/gimp-babl.c:197 app/gegl/gimp-babl.c:198
    1952019760#: app/gegl/gimp-babl.c:199 app/gegl/gimp-babl.c:200 app/gegl/gimp-babl.c:201
    19521 #: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1009
     19761#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1019
    1952219762msgid "RGB"
    1952319763msgstr "RGB"
     
    1953819778#: app/gegl/gimp-babl.c:234 app/gegl/gimp-babl.c:235 app/gegl/gimp-babl.c:236
    1953919779#: app/gegl/gimp-babl.c:237 app/gegl/gimp-babl.c:238 app/gegl/gimp-babl.c:239
    19540 #: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1027
     19780#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1037
    1954119781msgid "Grayscale"
    1954219782msgstr "Степени на сивото"
     
    1958719827msgstr "Индексирана прозрачност"
    1958819828
    19589 #: app/gegl/gimp-babl.c:352 app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1045
     19829#: app/gegl/gimp-babl.c:352 app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1055
    1959019830msgid "Indexed"
    1959119831msgstr "Индексиран цвят"
     
    2022320463#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:101
    2022420464#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:102
    20225 #: app/operations/gimpoperationcolorize.c:92
    20226 #: app/operations/gimpoperationcolorize.c:93
     20465#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:99
     20466#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:100
    2022720467msgid "Hue"
    2022820468msgstr "Нюанс"
     
    2023020470#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:107
    2023120471#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:108
    20232 #: app/operations/gimpoperationcolorize.c:98
    20233 #: app/operations/gimpoperationcolorize.c:99
     20472#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:105
     20473#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:106
    2023420474msgid "Saturation"
    2023520475msgstr "Насищане"
     
    2023720477#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:113
    2023820478#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:114
    20239 #: app/operations/gimpoperationcolorize.c:104
    20240 #: app/operations/gimpoperationcolorize.c:105
     20479#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:111
     20480#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:112
    2024120481msgid "Lightness"
    2024220482msgstr "Осветеност"
     
    2027920519msgstr "Фиксиране на крайните изходни стойности."
    2028020520
    20281 #: app/operations/gimplevelsconfig.c:865
     20521#: app/operations/gimplevelsconfig.c:874
    2028220522msgid "not a GIMP Levels file"
    2028320523msgstr "не е файл на GIMP с нива"
    2028420524
    20285 #: app/operations/gimplevelsconfig.c:940
     20525#: app/operations/gimplevelsconfig.c:949
    2028620526msgid "parse error"
    2028720527msgstr "грешка при анализ"
    2028820528
    20289 #: app/operations/gimplevelsconfig.c:975
     20529#: app/operations/gimplevelsconfig.c:984
    2029020530msgid "Writing levels file failed: "
    2029120531msgstr "Неуспешно запазване на файл с нива: "
     
    2032020560msgstr "Настройване на разпределението на цветовете"
    2032120561
    20322 #: app/operations/gimpoperationcolorize.c:85
     20562#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:92
    2032320563msgid "Colorize the image"
    2032420564msgstr "Оцветяване на изображението"
    2032520565
    20326 #: app/operations/gimpoperationcolorize.c:114
    20327 #: app/operations/gimpoperationcolorize.c:115
    20328 #: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:95
     20566#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:120
     20567#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:121
     20568#: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:92
    2032920569msgid "Color"
    2033020570msgstr "Цвят"
    2033120571
    20332 #: app/operations/gimpoperationcurves.c:67 app/tools/gimpcurvestool.c:155
     20572#: app/operations/gimpoperationcurves.c:67 app/tools/gimpcurvestool.c:154
    2033320573msgid "Adjust color curves"
    2033420574msgstr "Промяна на кривите на цветовете"
     
    2033920579
    2034020580#: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91
    20341 #: app/operations/gimpoperationsettings.c:92 app/tools/gimpfiltertool.c:1137
     20581#: app/operations/gimpoperationsettings.c:92 app/tools/gimpfiltertool.c:1271
    2034220582#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112 app/tools/gimppaintselectoptions.c:73
    2034320583#: app/tools/gimptransform3doptions.c:77 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:179
    20344 #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:573 app/widgets/gimplayertreeview.c:309
     20584#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:573 app/widgets/gimplayertreeview.c:273
    2034520585msgid "Mode"
    2034620586msgstr "Режим"
     
    2035020590msgstr "Избор на оттенък на сивото на основата на"
    2035120591
    20352 #: app/operations/gimpoperationhuesaturation.c:65
     20592#: app/operations/gimpoperationhuesaturation.c:66
    2035320593msgid "Adjust hue, saturation, and lightness"
    2035420594msgstr "Промяна на тоновете, насищането и осветеността"
     
    2036220602msgstr "Преместване на пикселите, евентуално с пренасяне по краищата"
    2036320603
    20364 #: app/operations/gimpoperationposterize.c:83
     20604#: app/operations/gimpoperationposterize.c:85
    2036520605msgid "Reduce to a limited set of colors"
    2036620606msgstr "Ограничаване до определен брой цветове"
    2036720607
    20368 #: app/operations/gimpoperationposterize.c:88
     20608#: app/operations/gimpoperationposterize.c:90
    2036920609msgid "Posterize levels"
    2037020610msgstr "Нива на плакат"
    2037120611
    20372 #: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:84
     20612#: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:83
    2037320613msgid "Replace partial transparency with a color"
    2037420614msgstr "Замяна на частичната прозрачност с цвят"
    2037520615
    20376 #: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:96
     20616#: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:93
    2037720617msgid "The color"
    2037820618msgstr "Цвят"
    2037920619
    20380 #: app/operations/gimpoperationsettings.c:77 app/tools/gimpfiltertool.c:1101
     20620#: app/operations/gimpoperationsettings.c:77 app/tools/gimpfiltertool.c:1235
    2038120621#: app/tools/gimpflipoptions.c:156 app/tools/gimptransformoptions.c:109
    2038220622#: app/tools/gimptransformoptions.c:262
     
    2038920629msgstr "Как да се среже изрезка"
    2039020630
    20391 #: app/operations/gimpoperationthreshold.c:85 app/tools/gimpthresholdtool.c:94
     20631#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:88 app/tools/gimpthresholdtool.c:94
    2039220632msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
    2039320633msgstr "Ограничаване на изображението до два цвята с използване на праг"
    2039420634
    20395 #: app/operations/gimpoperationthreshold.c:98
     20635#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:101
    2039620636msgid "Low threshold"
    2039720637msgstr "Долен праг"
    2039820638
    20399 #: app/operations/gimpoperationthreshold.c:105
     20639#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:108
    2040020640msgid "High threshold"
    2040120641msgstr "Горен праг"
     
    2041720657msgstr "Стойност на прозрачността"
    2041820658
    20419 #: app/gui/gui.c:326
     20659#: app/gui/gui.c:328
    2042020660msgid "Image Recovery"
    2042120661msgstr "Възстановяване на изображение"
    2042220662
    20423 #: app/gui/gui.c:328
     20663#: app/gui/gui.c:330
    2042420664msgid "_Discard"
    2042520665msgstr "От_хвърляне на промените"
    2042620666
    20427 #: app/gui/gui.c:329
     20667#: app/gui/gui.c:331
    2042820668msgid "_Recover"
    2042920669msgstr "_Възстановяване"
    2043020670
    20431 #: app/gui/gui.c:340
     20671#: app/gui/gui.c:342
    2043220672msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!"
    2043320673msgstr "Изглежда, че GIMP се възстановява след забиване!"
     
    2043920679#. * number of images as expected.
    2044020680#.
    20441 #: app/gui/gui.c:349
     20681#: app/gui/gui.c:351
    2044220682#, c-format
    2044320683msgid ""
     
    2045520695#. *  need the mime-types implemented by plug-ins
    2045620696#.
    20457 #: app/gui/gui.c:562
     20697#: app/gui/gui.c:566
    2045820698msgid "Documents"
    2045920699msgstr "Документи"
     
    2046220702msgid "GIMP Startup"
    2046320703msgstr "Начало"
     20704
     20705#: app/gui/themes.c:336
     20706#, c-format
     20707msgid ""
     20708"Invalid theme: directory '%s' contains neither gimp-dark.css, gimp-gray.css, "
     20709"gimp-light.css nor gimp.css."
     20710msgstr ""
     20711"Неправилна тема: папката „%s“ не съдържа никой от файловете „gimp-dark.css“, "
     20712"„gimp-gray.css“, „gimp-light.css“ или „gimp.css“."
    2046420713
    2046520714#: app/menus/shortcuts-rc.c:137
     
    2090821157msgstr "Прикрепено"
    2090921158
    20910 #: app/pdb/channel-cmds.c:201
     21159#: app/pdb/channel-cmds.c:199
    2091121160msgid "Combine Masks"
    2091221161msgstr "Обединяване на маски"
    2091321162
    20914 #: app/pdb/drawable-cmds.c:526
     21163#: app/pdb/drawable-cmds.c:651
    2091521164msgid "Plug-in"
    2091621165msgstr "Приставка"
    2091721166
    20918 #: app/pdb/drawable-cmds.c:853 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1039
     21167#: app/pdb/drawable-cmds.c:978 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1039
    2091921168msgctxt "command"
    2092021169msgid "Foreground Select"
     
    2131321562#, c-format
    2131421563msgid ""
    21315 "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument "
    21316 "'%s' (#%d). Expected %s, got %s."
     21564"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' "
     21565"(#%d). Expected %s, got %s."
    2131721566msgstr ""
    2131821567"Процедурата „%s“ бе извикана с грешен вид стойност за аргумента „%s“ (#%d). "
     
    2138821637msgstr "Процедурата „%s“ бе извикана с грешен низ в UTF-8 за аргумента „%s“."
    2138921638
    21390 #: app/pdb/image-cmds.c:2503
     21639#: app/pdb/image-cmds.c:2501
    2139121640msgid ""
    2139221641"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
     
    2141721666msgstr "2D трансформиране"
    2141821667
    21419 #: app/pdb/pdb-cmds.c:1151 app/pdb/pdb-cmds.c:1193
     21668#: app/pdb/pdb-cmds.c:1183 app/pdb/pdb-cmds.c:1225
    2142021669#, c-format
    2142121670msgid "Data label '%s' is not a canonical identifier"
     
    2145221701msgstr "Прилагане на канава"
    2145321702
    21454 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:624
     21703#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:626
    2145521704msgctxt "undo-type"
    2145621705msgid "Apply Lens"
    2145721706msgstr "Прилагане на леща"
    2145821707
    21459 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:670
     21708#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:672
    2146021709msgid "Autocrop image"
    2146121710msgstr "Автоматично отрязване на изображение"
    2146221711
    21463 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:733
     21712#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:735
    2146421713msgid "Autocrop layer"
    2146521714msgstr "Автоматично отрязване на слой"
    2146621715
    21467 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:787
     21716#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:789
    2146821717msgctxt "undo-type"
    2146921718msgid "Stretch Contrast HSV"
    2147021719msgstr "Разтегляне на контраста по HSV"
    2147121720
    21472 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:941
     21721#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:943
    2147321722msgctxt "undo-type"
    2147421723msgid "Stretch Contrast"
    2147521724msgstr "Разтегляне на контраста"
    2147621725
    21477 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:984
     21726#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:986
    2147821727msgctxt "undo-type"
    2147921728msgid "Cartoon"
    2148021729msgstr "Комикс"
    2148121730
    21482 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1063
     21731#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1065
    2148321732msgctxt "undo-type"
    2148421733msgid "Channel Mixer"
    2148521734msgstr "Смесител на канали"
    2148621735
    21487 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1105
     21736#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1107
    2148821737msgctxt "undo-type"
    2148921738msgid "Color to Alpha"
    2149021739msgstr "Цвят към прозрачност"
    2149121740
    21492 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1151
     21741#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1153
    2149321742#, c-format
    2149421743msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25"
    2149521744msgstr "Масивът „matrix“ (матрица) има само %d члена, а трябва да са 25"
    2149621745
    21497 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1159
     21746#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1161
    2149821747#, c-format
    2149921748msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5"
    2150021749msgstr "Масивът „channels“ (канали) има само %d члена, а трябва да са 5"
    2150121750
    21502 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1231
     21751#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1233
    2150321752msgctxt "undo-type"
    2150421753msgid "Convolution Matrix"
     
    2152521774msgstr "Откриване на граници с гаусови разлики"
    2152621775
    21527 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1578 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2919
     21776#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1578 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2897
    2152821777msgctxt "undo-type"
    2152921778msgid "Normalize"
     
    2154521794msgstr "Гравиране"
    2154621795
    21547 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1823
     21796#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1820
    2154821797msgctxt "undo-type"
    2154921798msgid "Color Exchange"
    2155021799msgstr "Замяна на цветове"
    2155121800
    21552 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1871
     21801#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1868
    2155321802msgctxt "undo-type"
    2155421803msgid "Lens Flare"
    2155521804msgstr "Отблясъци на леща"
    2155621805
    21557 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1936
     21806#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1933
    2155821807msgctxt "undo-type"
    2155921808msgid "Fractal Trace"
    2156021809msgstr "Фрактализиране"
    2156121810
    21562 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2120
     21811#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2117
    2156321812msgctxt "undo-type"
    2156421813msgid "Glass Tile"
    2156521814msgstr "Стъклени плочки"
    2156621815
    21567 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2173
     21816#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2170
    2156821817msgctxt "undo-type"
    2156921818msgid "Noise HSV"
    2157021819msgstr "Шум по HSV"
    2157121820
    21572 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2216
     21821#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2213
    2157321822msgctxt "undo-type"
    2157421823msgid "Illusion"
    2157521824msgstr "Илюзия"
    2157621825
    21577 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2253
     21826#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2250
    2157821827msgctxt "undo-type"
    2157921828msgid "Laplace"
    2158021829msgstr "Лаплас"
    2158121830
    21582 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2329
     21831#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2319
    2158321832msgctxt "undo-type"
    2158421833msgid "Lens Distortion"
    2158521834msgstr "Дисторсия"
    2158621835
    21587 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2369
     21836#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2359
    2158821837msgctxt "undo-type"
    2158921838msgid "Tile Seamless"
    2159021839msgstr "Безшевни плочки"
    2159121840
    21592 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2436
     21841#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2419
    2159321842msgctxt "undo-type"
    2159421843msgid "Maze"
    2159521844msgstr "Лабиринт"
    2159621845
    21597 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2519 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2603
     21846#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2502 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2586
    2159821847msgctxt "undo-type"
    2159921848msgid "Motion Blur"
    2160021849msgstr "Замъгляване при движение"
    2160121850
    21602 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2650
     21851#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2633
    2160321852msgctxt "undo-type"
    2160421853msgid "Median Blur"
    2160521854msgstr "Замъгляване по медианата"
    2160621855
    21607 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2747
     21856#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2725
    2160821857msgctxt "undo-type"
    2160921858msgid "Mosaic"
    2161021859msgstr "Мозайка"
    2161121860
    21612 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2791
     21861#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2769
    2161321862msgctxt "undo-type"
    2161421863msgid "Neon"
    2161521864msgstr "Неон"
    2161621865
    21617 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2879
     21866#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2857
    2161821867msgctxt "undo-type"
    2161921868msgid "Newsprint"
    2162021869msgstr "Вестник"
    2162121870
    21622 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2981
     21871#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2961
    2162321872msgctxt "undo-type"
    2162421873msgid "Supernova"
    2162521874msgstr "Свръхнова"
    2162621875
    21627 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3025 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3093
     21876#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3005 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3073
    2162821877msgctxt "undo-type"
    2162921878msgid "Oilify"
    2163021879msgstr "Омасляване"
    2163121880
    21632 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3183
     21881#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3164
    2163321882msgctxt "undo-type"
    2163421883msgid "Paper Tile"
    2163521884msgstr "Хартиени плочки"
    2163621885
    21637 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3232
     21886#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3213
    2163821887msgctxt "undo-type"
    2163921888msgid "Photocopy"
    2164021889msgstr "Фотокопие"
    2164121890
    21642 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3273 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3316
     21891#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3254 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3297
    2164321892msgctxt "undo-type"
    2164421893msgid "Pixelize"
    2164521894msgstr "Пикселизация"
    2164621895
    21647 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3367
     21896#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3352
    2164821897msgctxt "undo-type"
    2164921898msgid "Plasma"
    2165021899msgstr "Плазма"
    2165121900
    21652 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3421
     21901#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3406
    2165321902msgctxt "undo-type"
    2165421903msgid "Polar Coordinates"
    2165521904msgstr "Полярни координати"
    2165621905
    21657 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3461
     21906#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3446
    2165821907msgctxt "undo-type"
    2165921908msgid "Red Eye Removal"
    2166021909msgstr "Корекция на червени очи"
    2166121910
    21662 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3514
     21911#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3499
    2166321912msgctxt "undo-type"
    2166421913msgid "Random Hurl"
    2166521914msgstr "Случаен шум"
    2166621915
    21667 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3567
     21916#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3552
    2166821917msgctxt "undo-type"
    2166921918msgid "Random Pick"
    2167021919msgstr "Случаен подбор"
    2167121920
    21672 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3620
     21921#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3605
    2167321922msgctxt "undo-type"
    2167421923msgid "Random Slur"
    2167521924msgstr "Случайно замазване"
    2167621925
    21677 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3695
     21926#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3680
    2167821927msgctxt "undo-type"
    2167921928msgid "RGB Noise"
    2168021929msgstr "Шум по RGB"
    2168121930
    21682 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3765
     21931#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3750
    2168321932msgctxt "undo-type"
    2168421933msgid "Ripple"
    2168521934msgstr "Вълнички"
    2168621935
    21687 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3890
     21936#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3875
    2168821937msgctxt "undo-type"
    2168921938msgid "Noisify"
    2169021939msgstr "Шум"
    2169121940
    21692 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3934
     21941#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3919
    2169321942msgctxt "undo-type"
    2169421943msgid "Selective Gaussian Blur"
    2169521944msgstr "Избирателно гаусово замъгляване"
    2169621945
    21697 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3978
     21946#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3963
    2169821947msgctxt "undo-type"
    2169921948msgid "Semi-Flatten"
    2170021949msgstr "Полусплескване"
    2170121950
    21702 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4021
     21951#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4006
    2170321952msgctxt "undo-type"
    2170421953msgid "Shift"
    2170521954msgstr "Преместване"
    2170621955
    21707 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4124
     21956#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4111
    2170821957msgctxt "undo-type"
    2170921958msgid "Sinus"
    2171021959msgstr "Синус"
    2171121960
    21712 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4172
     21961#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4159
    2171321962msgctxt "undo-type"
    2171421963msgid "Sobel"
    2171521964msgstr "Собел"
    2171621965
    21717 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4220
     21966#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4207
    2171821967msgctxt "undo-type"
    2171921968msgid "Softglow"
    2172021969msgstr "Меко излъчване"
    2172121970
    21722 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4281
     21971#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4268
    2172321972msgctxt "undo-type"
    2172421973msgid "Solid Noise"
    2172521974msgstr "Плътен шум"
    2172621975
    21727 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4325
     21976#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4312
    2172821977msgctxt "undo-type"
    2172921978msgid "Spread"
    2173021979msgstr "Дифузия"
    2173121980
    21732 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4366
     21981#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4353
    2173321982msgctxt "undo-type"
    2173421983msgid "Threshold Alpha"
    2173521984msgstr "Праг за прозрачност"
    2173621985
    21737 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4412
     21986#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4399
    2173821987msgctxt "undo-type"
    2173921988msgid "Sharpen (Unsharp Mask)"
    2174021989msgstr "Изостряне (маска чрез заглаждане)"
    2174121990
    21742 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4458
     21991#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4445
    2174321992msgctxt "undo-type"
    2174421993msgid "Video"
    2174521994msgstr "Видео"
    2174621995
    21747 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4495
     21996#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4482
    2174821997msgctxt "undo-type"
    2174921998msgid "Value Invert"
    2175021999msgstr "Обръщане на стойността"
    2175122000
    21752 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4602
     22001#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4583
    2175322002msgctxt "undo-type"
    2175422003msgid "Value Propagate"
    2175522004msgstr "Предаване на стойността"
    2175622005
    21757 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4649
     22006#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4630
    2175822007msgctxt "undo-type"
    2175922008msgid "Dilate"
    2176022009msgstr "Разводняване"
    2176122010
    21762 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4696
     22011#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4677
    2176322012msgctxt "undo-type"
    2176422013msgid "Erode"
    2176522014msgstr "Разяждане"
    2176622015
    21767 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4759
     22016#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4740
    2176822017msgctxt "undo-type"
    2176922018msgid "Waves"
    2177022019msgstr "Вълни"
    2177122020
    21772 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4807
     22021#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4788
    2177322022msgctxt "undo-type"
    2177422023msgid "Whirl and Pinch"
    2177522024msgstr "Защипване и въртене"
    2177622025
    21777 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4859
     22026#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4840
    2177822027msgctxt "undo-type"
    2177922028msgid "Wind"
    2178022029msgstr "Вятър"
    2178122030
    21782 #: app/pdb/resource-cmds.c:465
     22031#: app/pdb/resource-cmds.c:467
    2178322032#, c-format
    2178422033msgid "Resource '%s' is not renamable"
     
    2178622035
    2178722036#: app/pdb/text-layer-cmds.c:98
     22037#, c-format
    2178822038msgid "Failed to create text layer"
    2178922039msgstr "Неуспешно създаване на текстови слой"
     
    2184622096msgstr "Празно име на променлива във файл на средата „%s“"
    2184722097
    21848 #: app/plug-in/gimpenvirontable.c:348
     22098#: app/plug-in/gimpenvirontable.c:353
    2184922099#, c-format
    2185022100msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
     
    2189822148msgstr "Отменено"
    2189922149
    21900 #: app/plug-in/gimppluginmanager.c:237
     22150#: app/plug-in/gimppluginmanager.c:238
    2190122151msgid "Plug-in Interpreters"
    2190222152msgstr "Интерпретатори на приставките"
    2190322153
    21904 #: app/plug-in/gimppluginmanager.c:243
     22154#: app/plug-in/gimppluginmanager.c:248
    2190522155msgid "Plug-in Environment"
    2190622156msgstr "Среда на приставките"
    2190722157
    21908 #: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:187
    21909 #: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:251
    21910 #: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:347
     22158#: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:190
     22159#: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:265
     22160#: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:365
    2191122161#, c-format
    2191222162msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
     
    2195522205msgstr "Включване на разширенията"
    2195622206
    21957 #: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1013
     22207#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1023
    2195822208msgid "RGB without alpha"
    2195922209msgstr "RGB без прозрачност"
    2196022210
    21961 #: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1017
     22211#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1027
    2196222212msgid "RGB with alpha"
    2196322213msgstr "RGB с прозрачност"
    2196422214
    21965 #: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1031
     22215#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1041
    2196622216msgid "Grayscale without alpha"
    2196722217msgstr "Степени на сивото без прозрачност"
    2196822218
    21969 #: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1035
     22219#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1045
    2197022220msgid "Grayscale with alpha"
    2197122221msgstr "Степени на сивото с прозрачност"
    2197222222
    21973 #: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1049
     22223#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1059
    2197422224msgid "Indexed without alpha"
    2197522225msgstr "Индексиран цвят без прозрачност"
    2197622226
    21977 #: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1053
     22227#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1063
    2197822228msgid "Indexed with alpha"
    2197922229msgstr "Индексиран цвят с прозрачност"
    2198022230
    21981 #: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1064
     22231#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1074
    2198222232msgid "This plug-in only works on the following layer types:"
    2198322233msgstr "Тази приставка работи само със следните видове слоеве:"
    2198422234
    21985 #: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1297
     22235#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1315
    2198622236#, c-format
    2198722237msgid ""
     
    2199222242"%s"
    2199322243
    21994 #: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1309
     22244#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1327
    2199522245#, c-format
    2199622246msgid ""
     
    2200122251"%s"
    2200222252
    22003 #: app/plug-in/plug-in-rc.c:235
     22253#: app/plug-in/plug-in-rc.c:238
    2200422254#, c-format
    2200522255msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
    2200622256msgstr "Пропускане на „%s“: несъответствие на версията на протокола на GIMP."
    2200722257
    22008 #: app/plug-in/plug-in-rc.c:242
     22258#: app/plug-in/plug-in-rc.c:245
    2200922259#, c-format
    2201022260msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version."
     
    2201222262"Пропускане на „%s“: несъответствие на версията на файла „pluginrc“ на GIMP."
    2201322263
    22014 #: app/plug-in/plug-in-rc.c:544
     22264#: app/plug-in/plug-in-rc.c:547
    2201522265#, c-format
    2201622266msgid "invalid value '%s' for icon type"
    2201722267msgstr "грешна стойност „%s“ за икона"
    2201822268
    22019 #: app/plug-in/plug-in-rc.c:559
     22269#: app/plug-in/plug-in-rc.c:562
    2202022270#, c-format
    2202122271msgid "invalid value '%ld' for icon type"
     
    2211022360msgstr "Обработка на сивото"
    2211122361
    22112 #: app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:107
     22362#: app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:113
    2211322363msgid "Pick farthest full-transparency color"
    2211422364msgstr "Избор на най-различния напълно прозрачен цвят"
    2211522365
    22116 #: app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:128
     22366#: app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:134
    2211722367msgid "Pick nearest full-opacity color"
    2211822368msgstr "Избор на най-близкия напълно непрозрачен цвят"
     
    2219822448msgstr "Избор на основен цвят за настройване"
    2219922449
    22200 #: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:227
     22450#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:229
    2220122451msgid "_Overlap"
    2220222452msgstr "_Застъпване"
    2220322453
    22204 #: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:230
     22454#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:232
    2220522455msgid "Adjust Selected Color"
    2220622456msgstr "Настройки на избрания цвят"
    2220722457
    22208 #: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:242
     22458#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:244
    2220922459msgid "_Hue"
    2221022460msgstr "_Тон"
    2221122461
    22212 #: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:248
     22462#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:250
    2221322463msgid "_Lightness"
    2221422464msgstr "_Осветеност"
    2221522465
    22216 #: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:254
     22466#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:256
    2221722467msgid "_Saturation"
    2221822468msgstr "_Насищане"
    2221922469
    22220 #: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:261
     22470#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:263
    2222122471msgid "R_eset Color"
    2222222472msgstr "_Отмяна на цветовите промени"
     
    2239722647#. This is a so-called pangram; it's supposed to
    2239822648#. contain all characters found in the alphabet.
    22399 #: app/text/gimpfont.c:56
     22649#: app/text/gimpfont.c:57
    2240022650msgid ""
    2240122651"Pack my box with\n"
     
    2241522665"%s"
    2241622666
    22417 #: app/text/gimptext-compat.c:99 app/tools/gimptexttool.c:1623
     22667#: app/text/gimptext-compat.c:99 app/tools/gimptexttool.c:1646
    2241822668msgid "Add Text Layer"
    2241922669msgstr "Добавяне на текстов слой"
     
    2242722677msgstr "Празно изрично свойство на текст"
    2242822678
    22429 #: app/text/gimptextlayer.c:158
     22679#: app/text/gimptextlayer.c:157
    2243022680msgid "Text Layer"
    2243122681msgstr "Текстов слой"
    2243222682
    22433 #: app/text/gimptextlayer.c:159
     22683#: app/text/gimptextlayer.c:158
    2243422684msgid "Rename Text Layer"
    2243522685msgstr "Преименуване на текстов слой"
    2243622686
    22437 #: app/text/gimptextlayer.c:160
     22687#: app/text/gimptextlayer.c:159
    2243822688msgid "Move Text Layer"
    2243922689msgstr "Преместване на текстови слой"
    2244022690
    22441 #: app/text/gimptextlayer.c:161
     22691#: app/text/gimptextlayer.c:160
    2244222692msgid "Scale Text Layer"
    2244322693msgstr "Мащабиране на текстови слой"
    2244422694
    22445 #: app/text/gimptextlayer.c:162
     22695#: app/text/gimptextlayer.c:161
    2244622696msgid "Resize Text Layer"
    2244722697msgstr "Преоразмеряване на текстови слой"
    2244822698
    22449 #: app/text/gimptextlayer.c:163
     22699#: app/text/gimptextlayer.c:162
    2245022700msgid "Flip Text Layer"
    2245122701msgstr "Обръщане на текстови слой"
    2245222702
    22453 #: app/text/gimptextlayer.c:164
     22703#: app/text/gimptextlayer.c:163
    2245422704msgid "Rotate Text Layer"
    2245522705msgstr "Завъртане на текстовия слой"
    2245622706
    22457 #: app/text/gimptextlayer.c:165
     22707#: app/text/gimptextlayer.c:164
    2245822708msgid "Transform Text Layer"
    2245922709msgstr "Трансформиране на текстови слой"
    2246022710
    22461 #: app/text/gimptextlayer.c:721
     22711#: app/text/gimptextlayer.c:720
    2246222712msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
    2246322713msgstr "Поради липсата на шрифтове, функциите за работа с текст са недостъпни."
    2246422714
    22465 #: app/text/gimptextlayer.c:784
     22715#: app/text/gimptextlayer.c:783
    2246622716msgid "Empty Text Layer"
    2246722717msgstr "Празен текстови слой"
    2246822718
    22469 #: app/text/gimptextlayer.c:952
     22719#: app/text/gimptextlayer.c:954
    2247022720msgid ""
    2247122721"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter "
     
    2249022740"заради това, освен ако не искате да променяте текстовия слой."
    2249122741
    22492 #: app/text/gimptextlayout.c:596
     22742#: app/text/gimptextlayout.c:699
    2249322743msgid ""
    2249422744"The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too "
     
    2253122781msgstr "_Спрей"
    2253222782
    22533 #: app/tools/gimpalignoptions.c:148 app/tools/gimpalignoptions.c:453
     22783#: app/tools/gimpalignoptions.c:150 app/tools/gimpalignoptions.c:455
    2253422784msgid "Relative to"
    2253522785msgstr "Спрямо"
    2253622786
    22537 #: app/tools/gimpalignoptions.c:149
     22787#: app/tools/gimpalignoptions.c:151
    2253822788msgid "Reference object targets will be aligned on"
    2253922789msgstr "Еталонен обект, към който се подравнява"
    2254022790
    22541 #: app/tools/gimpalignoptions.c:156
     22791#: app/tools/gimpalignoptions.c:158
    2254222792msgid "Selected layers"
    2254322793msgstr "Избрани слоеве"
    2254422794
    22545 #: app/tools/gimpalignoptions.c:157
     22795#: app/tools/gimpalignoptions.c:159
    2254622796msgid "Selected layers will be aligned or distributed by the tool"
    2254722797msgstr ""
    2254822798"Избраните слоеве ще бъдат подравнени или преразпределени от инструмента"
    2254922799
    22550 #: app/tools/gimpalignoptions.c:162
     22800#: app/tools/gimpalignoptions.c:164
    2255122801msgid "Selected paths"
    2255222802msgstr "Избрани пътеки"
    2255322803
    22554 #: app/tools/gimpalignoptions.c:163
     22804#: app/tools/gimpalignoptions.c:165
    2255522805msgid "Selected paths will be aligned or distributed by the tool"
    2255622806msgstr ""
    2255722807"Избраните пътеки ще бъдат подравнени или преразпределени от инструмента"
    2255822808
    22559 #: app/tools/gimpalignoptions.c:168
     22809#: app/tools/gimpalignoptions.c:170
    2256022810msgid "Use extents of layer contents"
    2256122811msgstr "Според размера на съдържанието на слоя"
    2256222812
    22563 #: app/tools/gimpalignoptions.c:169
     22813#: app/tools/gimpalignoptions.c:171
    2256422814msgid ""
    2256522815"Instead of aligning or distributing on layer borders, use its content "
     
    2257022820
    2257122821#. Selected objects
    22572 #: app/tools/gimpalignoptions.c:385
     22822#: app/tools/gimpalignoptions.c:387
    2257322823msgid "Targets"
    2257422824msgstr "Цели"
    2257522825
    22576 #: app/tools/gimpalignoptions.c:407
     22826#: app/tools/gimpalignoptions.c:409
    2257722827msgid "Set anchor point of targets"
    2257822828msgstr "Задава опорните точки на целите"
    2257922829
    2258022830#. TRANSLATORS: the %s strings are modifiers such as Shift, Alt or Cmd.
    22581 #: app/tools/gimpalignoptions.c:426
     22831#: app/tools/gimpalignoptions.c:428
    2258222832#, c-format
    2258322833msgid "%s-pick target guides (%s-%s to add more)"
     
    2258522835
    2258622836#. Align frame
    22587 #: app/tools/gimpalignoptions.c:443
     22837#: app/tools/gimpalignoptions.c:445
    2258822838msgid "Align"
    2258922839msgstr "Подравняване"
    2259022840
    22591 #: app/tools/gimpalignoptions.c:467
     22841#: app/tools/gimpalignoptions.c:469
    2259222842msgid "Select the reference object"
    2259322843msgstr "Избор на еталонния обект"
    2259422844
    22595 #: app/tools/gimpalignoptions.c:485
     22845#: app/tools/gimpalignoptions.c:487
    2259622846msgid "Align anchor points of targets on left edge of reference"
    2259722847msgstr ""
    2259822848"Подравняване на опорните точки на целите по левия ръб на еталонния обект"
    2259922849
    22600 #: app/tools/gimpalignoptions.c:489
     22850#: app/tools/gimpalignoptions.c:491
    2260122851msgid "Align anchor points of targets on vertical middle of reference"
    2260222852msgstr ""
     
    2260422854"обект"
    2260522855
    22606 #: app/tools/gimpalignoptions.c:493
     22856#: app/tools/gimpalignoptions.c:495
    2260722857msgid "Align anchor points of targets on right edge of reference"
    2260822858msgstr ""
    2260922859"Подравняване на опорните точки на целите по десния ръб на еталонния обект"
    2261022860
    22611 #: app/tools/gimpalignoptions.c:502
     22861#: app/tools/gimpalignoptions.c:504
    2261222862msgid "Align anchor points of targets on top edge of reference"
    2261322863msgstr ""
    2261422864"Подравняване на опорните точки на целите по горния ръб на еталонния обект"
    2261522865
    22616 #: app/tools/gimpalignoptions.c:506
     22866#: app/tools/gimpalignoptions.c:508
    2261722867msgid "Align anchor points of targets on horizontal middle of reference"
    2261822868msgstr ""
     
    2262022870"еталонния обект"
    2262122871
    22622 #: app/tools/gimpalignoptions.c:510
     22872#: app/tools/gimpalignoptions.c:512
    2262322873msgid "Align anchor points of targets on bottom of reference"
    2262422874msgstr ""
     
    2262622876
    2262722877#. Distribute frame
    22628 #: app/tools/gimpalignoptions.c:513
     22878#: app/tools/gimpalignoptions.c:515
    2262922879msgid "Distribute"
    2263022880msgstr "Разпределяне"
    2263122881
    22632 #: app/tools/gimpalignoptions.c:528
     22882#: app/tools/gimpalignoptions.c:530
    2263322883msgid "Distribute anchor points of targets evenly in the horizontal"
    2263422884msgstr "Разпределяне на опорните точки на целите равномерно по хоризонтала"
    2263522885
    22636 #: app/tools/gimpalignoptions.c:531
     22886#: app/tools/gimpalignoptions.c:533
    2263722887msgid "Distribute horizontally with even horizontal gaps"
    2263822888msgstr "Хоризонтално разпределяне с равни отстояния"
    2263922889
    22640 #: app/tools/gimpalignoptions.c:540
     22890#: app/tools/gimpalignoptions.c:542
    2264122891msgid "Distribute anchor points of targets evenly in the vertical"
    2264222892msgstr "Разпределяне на опорните точки на целите равномерно по вертикала"
    2264322893
    22644 #: app/tools/gimpalignoptions.c:543
     22894#: app/tools/gimpalignoptions.c:545
    2264522895msgid "Distribute vertically with even vertical gaps"
    2264622896msgstr "Вертикално разпределяне с равни отстояния"
    2264722897
    22648 #: app/tools/gimpalignoptions.c:798
     22898#: app/tools/gimpalignoptions.c:796
    2264922899#, c-format
    2265022900msgid "1 guide will be aligned or distributed"
     
    2265322903msgstr[1] "%d водачи ще бъдат подравнени или преразпределени"
    2265422904
    22655 #: app/tools/gimpalignoptions.c:824
     22905#: app/tools/gimpalignoptions.c:822
    2265622906#, c-format
    2265722907msgid "Reference layer: %s"
    2265822908msgstr "Еталонен слой: %s"
    2265922909
    22660 #: app/tools/gimpalignoptions.c:827
     22910#: app/tools/gimpalignoptions.c:825
    2266122911#, c-format
    2266222912msgid "Reference channel: %s"
    2266322913msgstr "Еталонен канал: %s"
    2266422914
    22665 #: app/tools/gimpalignoptions.c:830
     22915#: app/tools/gimpalignoptions.c:828
    2266622916#, c-format
    2266722917msgid "Reference path: %s"
    2266822918msgstr "Еталонна пътека: %s"
    2266922919
    22670 #: app/tools/gimpalignoptions.c:833
     22920#: app/tools/gimpalignoptions.c:831
    2267122921msgid "Reference guide"
    2267222922msgstr "Еталонен водач"
     
    2292523175msgstr "Не може да заливате повече от един слой. Изберете само един."
    2292623176
    22927 #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:598 app/tools/gimpcagetool.c:229
    22928 #: app/tools/gimpcurvestool.c:220 app/tools/gimpfiltertool.c:297
     23177#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:598 app/tools/gimpcagetool.c:231
     23178#: app/tools/gimpcurvestool.c:219 app/tools/gimpfiltertool.c:300
    2292923179#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295 app/tools/gimplevelstool.c:210
    2293023180#: app/tools/gimpoffsettool.c:189 app/tools/gimppainttool.c:296
     
    2294023190
    2294123191#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:625 app/tools/gimpeditselectiontool.c:1310
    22942 #: app/tools/gimpgradienttool.c:281 app/tools/gimpmovetool.c:349
     23192#: app/tools/gimpgradienttool.c:283 app/tools/gimpmovetool.c:349
    2294323193msgid "The selected layer's pixels are locked."
    2294423194msgstr "Пикселите на избрания обект са заключени."
     
    2298323233"местоположение на кофража"
    2298423234
    22985 #: app/tools/gimpcagetool.c:162 app/tools/gimpcagetool.c:1255
     23235#: app/tools/gimpcagetool.c:164 app/tools/gimpcagetool.c:1258
    2298623236msgid "Cage Transform"
    2298723237msgstr "Кофражно трансформиране"
    2298823238
    22989 #: app/tools/gimpcagetool.c:163
     23239#: app/tools/gimpcagetool.c:165
    2299023240msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage"
    2299123241msgstr "Кофражно трансформиране: деформиране на селекция, обхваната в кофраж"
    2299223242
    22993 #: app/tools/gimpcagetool.c:164
     23243#: app/tools/gimpcagetool.c:166
    2299423244msgid "_Cage Transform"
    2299523245msgstr "_Кофражно трансформиране"
    2299623246
    22997 #: app/tools/gimpcagetool.c:227
     23247#: app/tools/gimpcagetool.c:229
    2299823248msgid "Cannot modify multiple layers. Select only one layer."
    2299923249msgstr "Може да променяте точно един слой."
    2300023250
    23001 #: app/tools/gimpcagetool.c:248 app/tools/gimppainttool.c:329
    23002 #: app/tools/gimpwarptool.c:807
     23251#: app/tools/gimpcagetool.c:250 app/tools/gimppainttool.c:329
     23252#: app/tools/gimpwarptool.c:809
    2300323253msgid "The selected item's pixels are locked."
    2300423254msgstr "Пикселите на избрания обект са заключени."
    2300523255
    23006 #: app/tools/gimpcagetool.c:258
     23256#: app/tools/gimpcagetool.c:260
    2300723257msgid "The active item is not visible."
    2300823258msgstr "Активният обект не е видим."
    2300923259
    23010 #: app/tools/gimpcagetool.c:764 app/tools/gimpwarptool.c:394
     23260#: app/tools/gimpcagetool.c:766 app/tools/gimpwarptool.c:396
    2301123261msgid "Press ENTER to commit the transform"
    2301223262msgstr "Натиснете ENTER за приемане на трансформацията"
    2301323263
    23014 #: app/tools/gimpcagetool.c:1169
     23264#: app/tools/gimpcagetool.c:1172
    2301523265msgid "Computing Cage Coefficients"
    2301623266msgstr "Изчисляване на кофражните коефициенти"
    2301723267
    23018 #: app/tools/gimpcagetool.c:1298
     23268#: app/tools/gimpcagetool.c:1301
    2301923269msgid "Cage transform"
    2302023270msgstr "Кофражна трансформация"
     
    2328323533msgstr[1] "Преоразмеряване на %d слоя"
    2328423534
    23285 #: app/tools/gimpcurvestool.c:154
     23535#: app/tools/gimpcurvestool.c:153
    2328623536msgid "Curves"
    2328723537msgstr "Криви"
    2328823538
    23289 #: app/tools/gimpcurvestool.c:156
     23539#: app/tools/gimpcurvestool.c:155
    2329023540msgid "_Curves..."
    2329123541msgstr "_Криви…"
    2329223542
    23293 #: app/tools/gimpcurvestool.c:218 app/tools/gimpfiltertool.c:295
     23543#: app/tools/gimpcurvestool.c:217 app/tools/gimpfiltertool.c:298
    2329423544#: app/tools/gimplevelstool.c:208 app/tools/gimpoffsettool.c:187
    23295 #: app/tools/gimpthresholdtool.c:158
     23545#: app/tools/gimpthresholdtool.c:158 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2540
    2329623546msgid "Cannot modify multiple drawables. Select only one."
    2329723547msgstr "Може да укажете точно един нарисуван обект."
    2329823548
    23299 #: app/tools/gimpcurvestool.c:411
     23549#: app/tools/gimpcurvestool.c:410
    2330023550msgid "Click to add a control point"
    2330123551msgstr "Натиснете, за да добавите контролна точка."
    2330223552
    23303 #: app/tools/gimpcurvestool.c:416
     23553#: app/tools/gimpcurvestool.c:415
    2330423554msgid "Click to add control points to all channels"
    2330523555msgstr "Натиснете, за да добавите контролна точка към всички канали"
    2330623556
    23307 #: app/tools/gimpcurvestool.c:421
     23557#: app/tools/gimpcurvestool.c:420
    2330823558msgid "Click to locate on curve"
    2330923559msgstr "Натиснете за посочване по крива"
    2331023560
    23311 #: app/tools/gimpcurvestool.c:423
     23561#: app/tools/gimpcurvestool.c:422
    2331223562#, c-format
    2331323563msgid "%s: add control point"
    2331423564msgstr "%s: добавяне на контролна точка"
    2331523565
    23316 #: app/tools/gimpcurvestool.c:424
     23566#: app/tools/gimpcurvestool.c:423
    2331723567#, c-format
    2331823568msgid "%s: add control points to all channels"
    2331923569msgstr "%s: добавяне на контролна точка към всички канали"
    2332023570
    23321 #: app/tools/gimpcurvestool.c:441
     23571#: app/tools/gimpcurvestool.c:440
    2332223572msgid "Adjust Color Curves"
    2332323573msgstr "Настройване на цветовите криви"
    2332423574
    23325 #: app/tools/gimpcurvestool.c:486 app/tools/gimplevelstool.c:367
     23575#: app/tools/gimpcurvestool.c:485 app/tools/gimplevelstool.c:367
    2332623576#: app/tools/gimpthresholdtool.c:247
    2332723577msgid "Cha_nnel:"
    2332823578msgstr "_Канал:"
    2332923579
    23330 #: app/tools/gimpcurvestool.c:515 app/tools/gimplevelstool.c:394
     23580#: app/tools/gimpcurvestool.c:514 app/tools/gimplevelstool.c:394
    2333123581msgid "R_eset Channel"
    2333223582msgstr "_Връщане на настройките на канала"
    2333323583
    23334 #: app/tools/gimpcurvestool.c:622
     23584#: app/tools/gimpcurvestool.c:621
    2333523585msgid "_Input:"
    2333623586msgstr "_Вход:"
    2333723587
    23338 #: app/tools/gimpcurvestool.c:636
     23588#: app/tools/gimpcurvestool.c:635
    2333923589msgid "O_utput:"
    2334023590msgstr "_Изход:"
    2334123591
    23342 #: app/tools/gimpcurvestool.c:650
     23592#: app/tools/gimpcurvestool.c:649
    2334323593msgid "T_ype:"
    2334423594msgstr "_Вид:"
    2334523595
    23346 #: app/tools/gimpcurvestool.c:669 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:492
     23596#: app/tools/gimpcurvestool.c:668 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:492
    2334723597msgid "Curve _type:"
    2334823598msgstr "_Вид крива:"
    2334923599
    23350 #: app/tools/gimpcurvestool.c:755 app/tools/gimplevelstool.c:745
     23600#: app/tools/gimpcurvestool.c:754 app/tools/gimplevelstool.c:745
    2335123601msgid "Could not read header: "
    2335223602msgstr "Заглавната част не може да се прочете: "
    2335323603
    23354 #: app/tools/gimpcurvestool.c:829
     23604#: app/tools/gimpcurvestool.c:831
    2335523605msgid "Use _old curves file format"
    2335623606msgstr "Ползване на _стария формат за файлове с криви"
     
    2348923739msgstr "Показване на контролните елементи за филтри върху канавата"
    2349023740
    23491 #: app/tools/gimpfiltertool.c:316 app/tools/gimpselectiontool.c:575
     23741#: app/tools/gimpfiltertool.c:310 app/tools/gimpselectiontool.c:575
     23742#, c-format
    2349223743msgid "A selected item's pixels are locked."
    2349323744msgstr "Пикселите на някой от избрани обекти са заключени."
    2349423745
    23495 #: app/tools/gimpfiltertool.c:328 app/tools/gimppainttool.c:362
    23496 #: app/tools/gimptransformtool.c:713
     23746#: app/tools/gimpfiltertool.c:322 app/tools/gimppainttool.c:362
     23747#: app/tools/gimptransformtool.c:713 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2552
    2349723748msgid "A selected layer is not visible."
    2349823749msgstr "Избраният слой не е видим."
    2349923750
    23500 #: app/tools/gimpfiltertool.c:643
     23751#: app/tools/gimpfiltertool.c:660
    2350123752msgid "Click to switch the original and filtered sides"
    2350223753msgstr "Натиснете за смяна между избраната страна и филтрираната"
    2350323754
    23504 #: app/tools/gimpfiltertool.c:647
     23755#: app/tools/gimpfiltertool.c:664
    2350523756msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
    2350623757msgstr "Натиснете за смяна между хоризонтално и вертикално"
    2350723758
    23508 #: app/tools/gimpfiltertool.c:651
     23759#: app/tools/gimpfiltertool.c:668
    2350923760msgid "Click to move the split guide"
    2351023761msgstr "Натиснете за преместване на разделящия водач"
    2351123762
    23512 #: app/tools/gimpfiltertool.c:653
     23763#: app/tools/gimpfiltertool.c:670
    2351323764#, c-format
    2351423765msgid "%s: switch original and filtered"
    2351523766msgstr "%s: смяна между избраната и филтрираната"
    2351623767
    23517 #: app/tools/gimpfiltertool.c:654
     23768#: app/tools/gimpfiltertool.c:671
    2351823769#, c-format
    2351923770msgid "%s: switch horizontal and vertical"
    2352023771msgstr "%s: смяна между хоризонтално и вертикално"
    2352123772
     23773#: app/tools/gimpfiltertool.c:1161
     23774msgid "Add filter"
     23775msgstr "Добавяне на филтър"
     23776
    2352223777#. The blending-options expander
    23523 #: app/tools/gimpfiltertool.c:1114
     23778#: app/tools/gimpfiltertool.c:1248
    2352423779msgid "Blending Options"
    2352523780msgstr "Настройки на смесване"
    2352623781
    2352723782#. The Color Options expander
    23528 #: app/tools/gimpfiltertool.c:1152
     23783#: app/tools/gimpfiltertool.c:1286
    2352923784msgid "Advanced Color Options"
    2353023785msgstr "Допълнителни настройки за цвят"
    2353123786
    23532 #: app/tools/gimpfiltertool.c:1559 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
     23787#: app/tools/gimpfiltertool.c:1378
     23788msgid "Editing filter..."
     23789msgstr "Редактиране на филтър…"
     23790
     23791#: app/tools/gimpfiltertool.c:1726 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
    2353323792#, c-format
    2353423793msgid "Import '%s' Settings"
    2353523794msgstr "Внасяне на настройки за „%s“"
    2353623795
    23537 #: app/tools/gimpfiltertool.c:1561 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
     23796#: app/tools/gimpfiltertool.c:1728 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
    2353823797#, c-format
    2353923798msgid "Export '%s' Settings"
     
    2358823847msgstr "Вертикално обръщане"
    2358923848
    23590 #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:87
     23849#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:91
    2359123850msgid "Draw Mode"
    2359223851msgstr "Режим на рисуване"
    2359323852
    23594 #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:88
     23853#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:92
    2359523854msgid ""
    2359623855"Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from "
     
    2359823857msgstr "Рисуване върху цветовете за добавяне или изваждане от селекцията"
    2359923858
    23600 #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96
    23601 #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:97
     23859#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:100
     23860#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101
    2360223861msgid "Preview Mode"
    2360323862msgstr "Режим на преглед"
    2360423863
    23605 #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:104
     23864#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:108
    2360623865#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:82
    2360723866msgid "Stroke width"
    2360823867msgstr "Широчина на щрихите"
    2360923868
    23610 #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:105
     23869#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:109
    2361123870#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:83
    2361223871msgid "Size of the brush used for refinements"
    2361323872msgstr "Размер на четката за подобрения"
    2361423873
    23615 #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:111
     23874#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:116
    2361623875msgid "Preview color"
    2361723876msgstr "Цвят на прегледа"
    2361823877
    23619 #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112
     23878#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:117
    2362023879msgid "Color of selection preview mask"
    2362123880msgstr "Цвят на маската за прегледа на селекцията"
    2362223881
    23623 #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:119
    23624 #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:342
     23882#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:124
     23883#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:355
    2362523884msgid "Engine"
    2362623885msgstr "Подсистема"
    2362723886
    23628 #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120
     23887#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:125
    2362923888msgid "Matting engine to use"
    2363023889msgstr "Подсистема за матрицата"
    2363123890
    23632 #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:128
     23891#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:133
    2363323892msgid "Number of downsampled levels to use"
    2363423893msgstr "Брой нива на разреждане на отчетите"
    2363523894
    23636 #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:134
     23895#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:139
    2363723896msgid "Active levels"
    2363823897msgstr "Активни нива"
    2363923898
    23640 #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:135
     23899#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:140
    2364123900msgid "Number of levels to perform solving"
    2364223901msgstr "Брой нива за намиране на решение"
    2364323902
    23644 #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:141
     23903#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:146
    2364523904msgid "Iterations"
    2364623905msgstr "Итерации"
    2364723906
    23648 #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:142
     23907#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:147
    2364923908msgid "Number of iterations to perform"
    2365023909msgstr "Брой итерации за изпълнение"
    2365123910
    23652 #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:319
     23911#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:332
    2365323912#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:200
    2365423913msgid "Reset stroke width native size"
     
    2374924008msgstr "Избиране по цвят"
    2375024009
    23751 #: app/tools/gimpgegltool.c:83 app/tools/gimpgegltool.c:291
    23752 #: app/tools/gimpgegltool.c:292 app/tools/gimpoperationtool.c:131
     24010#: app/tools/gimpgegltool.c:83 app/tools/gimpgegltool.c:297
     24011#: app/tools/gimpgegltool.c:299 app/tools/gimpoperationtool.c:131
    2375324012msgid "GEGL Operation"
    2375424013msgstr "Действие на GEGL"
     
    2382524084"редактирате нейно копие."
    2382624085
    23827 #: app/tools/gimpgradienttool.c:165
     24086#: app/tools/gimpgradienttool.c:167
    2382824087msgid "Gradient Tool: Fill selected area with a color gradient"
    2382924088msgstr "Преливка: запълване на избраната област с цветова преливка"
    2383024089
    23831 #: app/tools/gimpgradienttool.c:166
     24090#: app/tools/gimpgradienttool.c:168
    2383224091msgid "Gra_dient"
    2383324092msgstr "_Преливки"
    2383424093
    23835 #: app/tools/gimpgradienttool.c:223
     24094#: app/tools/gimpgradienttool.c:225
    2383624095msgid "Click-Drag to draw a gradient"
    2383724096msgstr "Натиснете с влачене за добавяне на преливка"
    2383824097
    23839 #: app/tools/gimpgradienttool.c:258
     24098#: app/tools/gimpgradienttool.c:260
    2384024099msgid "Cannot paint on multiple drawables. Select only one."
    2384124100msgstr "Може да се рисува само върху един обект."
    2384224101
    23843 #: app/tools/gimpgradienttool.c:260 app/tools/gimppaintselecttool.c:352
    23844 #: app/tools/gimpwarptool.c:780
     24102#: app/tools/gimpgradienttool.c:262 app/tools/gimppaintselecttool.c:352
     24103#: app/tools/gimpwarptool.c:782
    2384524104msgid "No active drawables."
    2384624105msgstr "Няма активни рисувани обекти."
    2384724106
    23848 #: app/tools/gimpgradienttool.c:291 app/tools/gimpwarptool.c:821
     24107#: app/tools/gimpgradienttool.c:293 app/tools/gimpwarptool.c:823
    2384924108msgid "The selected item is not visible."
    2385024109msgstr "Избраният обект не е видим"
    2385124110
    23852 #: app/tools/gimpgradienttool.c:298
     24111#: app/tools/gimpgradienttool.c:300
    2385324112msgid "No gradient available for use with this tool."
    2385424113msgstr "Няма налична преливка за този инструмент."
    2385524114
    23856 #: app/tools/gimpgradienttool.c:657
     24115#: app/tools/gimpgradienttool.c:660
    2385724116msgid "Gradient: "
    2385824117msgstr "Преливка: "
    2385924118
    2386024119#. the position labels
    23861 #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1286
     24120#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1291
    2386224121msgid "X:"
    2386324122msgstr "X:"
    2386424123
    23865 #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1291
     24124#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1296
    2386624125msgid "Y:"
    2386724126msgstr "Y:"
    2386824127
    2386924128#. the color label
    23870 #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1340 app/tools/gimptextoptions.c:856
     24129#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1345 app/tools/gimptextoptions.c:852
    2387124130msgid "Color:"
    2387224131msgstr "Цвят:"
    2387324132
    23874 #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1347
     24133#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1352
    2387524134msgid "Change Endpoint Color"
    2387624135msgstr "Цвят на крайната точка"
    2387724136
    2387824137#. the position label
    23879 #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1382
    23880 #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1481
     24138#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1387
     24139#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1486
    2388124140#: app/tools/gimprectangleoptions.c:996
    2388224141msgid "Position:"
     
    2388424143
    2388524144#. the color labels
    23886 #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1403
     24145#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1408
    2388724146msgid "Left color:"
    2388824147msgstr "Ляв цвят:"
    2388924148
    23890 #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1408
     24149#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1413
    2389124150msgid "Right color:"
    2389224151msgstr "Десен цвят:"
    2389324152
    23894 #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1428
    23895 #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1434
     24153#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1433
     24154#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1439
    2389624155msgid "Change Stop Color"
    2389724156msgstr "Цвят на крайната точка"
    2389824157
    23899 #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1450
     24158#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1455
    2390024159msgid "Delete stop"
    2390124160msgstr "Изтриване на точката"
    2390224161
    2390324162#. the type label
    23904 #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1502
     24163#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1507
    2390524164msgid "Blending:"
    2390624165msgstr "Смесване:"
    2390724166
    2390824167#. the color label
    23909 #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1520
     24168#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1525
    2391024169msgid "Coloring:"
    2391124170msgstr "Цвят:"
    2391224171
    23913 #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1547
     24172#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1552
    2391424173msgid "New stop at midpoint"
    2391524174msgstr "Нова междинна точка в средата"
    2391624175
    23917 #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1555
     24176#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1560
    2391824177msgid "Center midpoint"
    2391924178msgstr "Централна междинна точка"
    2392024179
    23921 #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1618
     24180#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1623
    2392224181msgid "Start Endpoint"
    2392324182msgstr "Начална крайна точка"
    2392424183
    23925 #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1626
     24184#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1631
    2392624185msgid "End Endpoint"
    2392724186msgstr "Завършваща крайна точка"
    2392824187
    23929 #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1679
     24188#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1685
    2393024189#, c-format
    2393124190msgid "Stop %d"
    2393224191msgstr "Крайна точка %d"
    2393324192
    23934 #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1747
     24193#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1754
    2393524194#, c-format
    2393624195msgid "Midpoint %d"
    2393724196msgstr "Междинна точка %d"
    2393824197
    23939 #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2323
    23940 #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2332
     24198#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2330
     24199#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2339
    2394124200msgid "Gradient Step"
    2394224201msgstr "Стъпка на преливка"
     
    2405224311msgstr "Чувствителност"
    2405324312
     24313#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:147 app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:98
     24314#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:530
     24315msgid "Fill Layer Mask With"
     24316msgstr "Запълване на слоевата маска с"
     24317
    2405424318#: app/tools/gimpinktool.c:72
    2405524319msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting"
     
    2418324447msgstr "Редактиране на настройките като криви"
    2418424448
    24185 #: app/tools/gimplevelstool.c:861
     24449#: app/tools/gimplevelstool.c:855
    2418624450msgid "Use _old levels file format"
    2418724451msgstr "Използване на _стария файлов формат за нива̀"
    2418824452
    24189 #: app/tools/gimplevelstool.c:1006 app/tools/gimpthresholdtool.c:429
     24453#: app/tools/gimplevelstool.c:1000 app/tools/gimpthresholdtool.c:429
    2419024454msgid "Calculating histogram..."
    2419124455msgstr "Изчисляване на хистограма…"
     
    2447524739msgstr "Действия: изпълнение на произволно действие на GEGL"
    2447624740
    24477 #: app/tools/gimpoperationtool.c:560
     24741#: app/tools/gimpoperationtool.c:555
    2447824742msgid "Aux\\1 Input"
    2447924743msgstr "Вход от Aux\\1"
     
    2472124985msgstr "Постоянен"
    2472224986
    24723 #: app/tools/gimprectangleoptions.c:1006 app/tools/gimptextoptions.c:814
     24987#: app/tools/gimprectangleoptions.c:1006 app/tools/gimptextoptions.c:810
    2472424988msgid "Size:"
    2472524989msgstr "Размер:"
     
    2486425128"за интерполация"
    2486525129
    24866 #: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192 app/tools/gimpseamlessclonetool.c:753
     25130#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192 app/tools/gimpseamlessclonetool.c:755
    2486725131msgid "Seamless Clone"
    2486825132msgstr "Плавно клониране"
     
    2487625140msgstr "_Плавно клониране"
    2487725141
    24878 #: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:791
     25142#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:793
    2487925143msgid "Cloning the foreground object"
    2488025144msgstr "Клониране на предния обект"
     
    2492525189
    2492625190#: app/tools/gimpselectiontool.c:536
     25191#, c-format
    2492725192msgid "Cannot subtract from an empty selection."
    2492825193msgstr "От празна селекция нищо не може да се извади."
    2492925194
    2493025195#: app/tools/gimpselectiontool.c:547
     25196#, c-format
    2493125197msgid "Cannot intersect with an empty selection."
    2493225198msgstr "С празна селекция нищо не може да се пресече."
     
    2499725263msgstr "Натиснете за замазване на линията"
    2499825264
    24999 #: app/tools/gimptextoptions.c:166
     25265#: app/tools/gimptextoptions.c:165
    2500025266msgid "Font size unit"
    2500125267msgstr "Единица за размер на шрифта"
    2500225268
    25003 #: app/tools/gimptextoptions.c:171 app/tools/gimptextoptions.c:172
     25269#: app/tools/gimptextoptions.c:170 app/tools/gimptextoptions.c:171
    2500425270msgid "Font size"
    2500525271msgstr "Размер на шрифта"
    2500625272
    25007 #: app/tools/gimptextoptions.c:185
     25273#: app/tools/gimptextoptions.c:184
    2500825274msgid "Hinting"
    2500925275msgstr "Заглаждане"
    2501025276
    25011 #: app/tools/gimptextoptions.c:186
     25277#: app/tools/gimptextoptions.c:185
    2501225278msgid ""
    2501325279"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
     
    2501625282"размери"
    2501725283
    25018 #: app/tools/gimptextoptions.c:196
     25284#: app/tools/gimptextoptions.c:195
    2501925285msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
    2502025286msgstr "Езикът на текста може да влияе на начина на изобразяването му."
    2502125287
    25022 #: app/tools/gimptextoptions.c:210
     25288#: app/tools/gimptextoptions.c:209
    2502325289msgid "Justify"
    2502425290msgstr "Подравняване"
    2502525291
    25026 #: app/tools/gimptextoptions.c:211
     25292#: app/tools/gimptextoptions.c:210
    2502725293msgid "Text alignment"
    2502825294msgstr "Подравняване на текста"
    2502925295
    25030 #: app/tools/gimptextoptions.c:218
     25296#: app/tools/gimptextoptions.c:217
    2503125297msgid "Indentation"
    2503225298msgstr "Отстъп"
    2503325299
    25034 #: app/tools/gimptextoptions.c:219
     25300#: app/tools/gimptextoptions.c:218
    2503525301msgid "Indentation of the first line"
    2503625302msgstr "Отстъп на първи ред"
    2503725303
    25038 #: app/tools/gimptextoptions.c:226
     25304#: app/tools/gimptextoptions.c:225
    2503925305msgid "Line spacing"
    2504025306msgstr "Разредка"
    2504125307
    25042 #: app/tools/gimptextoptions.c:227
     25308#: app/tools/gimptextoptions.c:226
    2504325309msgid "Adjust line spacing"
    2504425310msgstr "Промяна на междуредовата разредка"
    2504525311
    25046 #: app/tools/gimptextoptions.c:234
     25312#: app/tools/gimptextoptions.c:233
    2504725313msgid "Letter spacing"
    2504825314msgstr "Междубуквени разстояния"
    2504925315
    25050 #: app/tools/gimptextoptions.c:235
     25316#: app/tools/gimptextoptions.c:234
    2505125317msgid "Adjust letter spacing"
    2505225318msgstr "Промяна на междубуквените разстояния"
    2505325319
    25054 #: app/tools/gimptextoptions.c:242
     25320#: app/tools/gimptextoptions.c:241
    2505525321msgid "Box"
    2505625322msgstr "Поле"
    2505725323
    25058 #: app/tools/gimptextoptions.c:243
     25324#: app/tools/gimptextoptions.c:242
    2505925325msgid ""
    2506025326"Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you "
     
    2506425330"натискането на Enter"
    2506525331
    25066 #: app/tools/gimptextoptions.c:251
     25332#: app/tools/gimptextoptions.c:250
    2506725333msgid "Use editor window"
    2506825334msgstr "Използване на прозорец за редактора"
    2506925335
    25070 #: app/tools/gimptextoptions.c:252
     25336#: app/tools/gimptextoptions.c:251
    2507125337msgid "Use an external editor window for text entry"
    2507225338msgstr "Използване на външен текстов редактор за текста"
    2507325339
    25074 #: app/tools/gimptextoptions.c:258
     25340#: app/tools/gimptextoptions.c:257
    2507525341msgid "Show on-canvas editor"
    2507625342msgstr "Показване на редактора върху канавата"
    2507725343
    25078 #: app/tools/gimptextoptions.c:259
     25344#: app/tools/gimptextoptions.c:258
    2507925345msgid "Show on-canvas text editor"
    2508025346msgstr "Показване на текстовия редактор върху канавата"
    2508125347
    25082 #: app/tools/gimptextoptions.c:301
     25348#: app/tools/gimptextoptions.c:300
    2508325349msgid "Outline width"
    2508425350msgstr "Широчина на очертанията"
    2508525351
    25086 #: app/tools/gimptextoptions.c:302
     25352#: app/tools/gimptextoptions.c:301
    2508725353msgid "Adjust outline width"
    2508825354msgstr "Промяна на широчината на очертанията"
    2508925355
    25090 #: app/tools/gimptextoptions.c:309
     25356#: app/tools/gimptextoptions.c:308
    2509125357msgid "Outline width unit"
    2509225358msgstr "Широчина на линията за очертанията"
    2509325359
    25094 #: app/tools/gimptextoptions.c:324
     25360#: app/tools/gimptextoptions.c:323
    2509525361msgid "Outline miter limit"
    2509625362msgstr "Ограничение на скосяването на очертанията"
    2509725363
    25098 #: app/tools/gimptextoptions.c:845
     25364#: app/tools/gimptextoptions.c:841
    2509925365msgid "Hinting:"
    2510025366msgstr "Заглаждане:"
    2510125367
    25102 #: app/tools/gimptextoptions.c:849
     25368#: app/tools/gimptextoptions.c:845
    2510325369msgid "Text Color"
    2510425370msgstr "Цвят на текста"
    2510525371
    25106 #: app/tools/gimptextoptions.c:862
     25372#: app/tools/gimptextoptions.c:858
    2510725373msgid "Style:"
    2510825374msgstr "Стил:"
    2510925375
    25110 #: app/tools/gimptextoptions.c:866
     25376#: app/tools/gimptextoptions.c:862
    2511125377msgid "Outline Options"
    2511225378msgstr "Настройки на очертанията"
    2511325379
    25114 #: app/tools/gimptextoptions.c:887
     25380#: app/tools/gimptextoptions.c:883
    2511525381msgid "Justify:"
    2511625382msgstr "Подравняване:"
    2511725383
    25118 #: app/tools/gimptextoptions.c:917
     25384#: app/tools/gimptextoptions.c:913
    2511925385msgid "Box:"
    2512025386msgstr "Поле:"
    2512125387
    25122 #: app/tools/gimptextoptions.c:957
     25388#: app/tools/gimptextoptions.c:953
    2512325389msgid "Language:"
    2512425390msgstr "Език:"
    2512525391
    25126 #: app/tools/gimptexttool.c:215
     25392#: app/tools/gimptexttool.c:218
    2512725393msgid "Text"
    2512825394msgstr "Текст"
    2512925395
    25130 #: app/tools/gimptexttool.c:216
     25396#: app/tools/gimptexttool.c:219
    2513125397msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
    2513225398msgstr "Текст: създаване и промяна на текстови слоеве"
    2513325399
    25134 #: app/tools/gimptexttool.c:217
     25400#: app/tools/gimptexttool.c:220
    2513525401msgid "Te_xt"
    2513625402msgstr "Те_кст"
    2513725403
    25138 #: app/tools/gimptexttool.c:1027
     25404#: app/tools/gimptexttool.c:1030
    2513925405msgid "Fonts are still loading"
    2514025406msgstr "Шрифтовете все още се зареждат"
    2514125407
    25142 #: app/tools/gimptexttool.c:1038
     25408#: app/tools/gimptexttool.c:1041
    2514325409msgid "Text box: "
    2514425410msgstr "Кутия за текст: "
    2514525411
    25146 #: app/tools/gimptexttool.c:1170
     25412#: app/tools/gimptexttool.c:1193
    2514725413msgid "Reshape Text Layer"
    2514825414msgstr "Преоформяне на текстовия слой"
    2514925415
    25150 #: app/tools/gimptexttool.c:1743 app/tools/gimptexttool.c:1746
     25416#: app/tools/gimptexttool.c:1766 app/tools/gimptexttool.c:1769
    2515125417msgid "Confirm Text Editing"
    2515225418msgstr "Потвърждаване на редактирането на текста"
    2515325419
    25154 #: app/tools/gimptexttool.c:1750
     25420#: app/tools/gimptexttool.c:1773
    2515525421msgid "Create _New Layer"
    2515625422msgstr "Създаване на _нов слой"
    2515725423
    25158 #: app/tools/gimptexttool.c:1752
     25424#: app/tools/gimptexttool.c:1775
    2515925425msgid "_Edit"
    2516025426msgstr "_Редактиране"
    2516125427
    25162 #: app/tools/gimptexttool.c:1774
     25428#: app/tools/gimptexttool.c:1797
    2516325429msgid ""
    2516425430"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
     
    2517425440"настройки на текста."
    2517525441
    25176 #: app/tools/gimptexttool.c:2334
     25442#: app/tools/gimptexttool.c:2356
    2517725443msgid "Text is required."
    2517825444msgstr "Текстът е задължителен."
    2517925445
    25180 #: app/tools/gimptexttool.c:2337
     25446#: app/tools/gimptexttool.c:2359
    2518125447msgid "No image."
    2518225448msgstr "Няма изображение."
    2518325449
    25184 #: app/tools/gimptexttool.c:2340
     25450#: app/tools/gimptexttool.c:2362
    2518525451msgid "No layer."
    2518625452msgstr "Няма слой."
    2518725453
    25188 #: app/tools/gimptexttool.c:2351
     25454#: app/tools/gimptexttool.c:2373
    2518925455msgid "Exactly one path must be selected."
    2519025456msgstr "Точно една пътека трябва да е избрана."
     
    2571625982msgstr "Създаване на анимация"
    2571725983
    25718 #: app/tools/gimpwarptool.c:175
     25984#: app/tools/gimpwarptool.c:177
    2571925985msgid "Warp Transform"
    2572025986msgstr "Трансформация с измятане"
    2572125987
    25722 #: app/tools/gimpwarptool.c:176
     25988#: app/tools/gimpwarptool.c:178
    2572325989msgid "Warp Transform: Deform with different tools"
    2572425990msgstr "Трансформация с измятане: различни деформации"
    2572525991
    25726 #: app/tools/gimpwarptool.c:177
     25992#: app/tools/gimpwarptool.c:179
    2572725993msgid "_Warp Transform"
    2572825994msgstr "Трансформация с _измятане"
    2572925995
    25730 #: app/tools/gimpwarptool.c:603 app/tools/gimpwarptool.c:615
     25996#: app/tools/gimpwarptool.c:605 app/tools/gimpwarptool.c:617
    2573125997msgid "Warp Tool Stroke"
    2573225998msgstr "Замах на трансформацията с измятане"
    2573325999
    25734 #: app/tools/gimpwarptool.c:777
     26000#: app/tools/gimpwarptool.c:779
    2573526001msgid "Cannot warp multiple layers. Select only one layer."
    2573626002msgstr "Може да измятате точно един слой."
    2573726003
    25738 #: app/tools/gimpwarptool.c:796
     26004#: app/tools/gimpwarptool.c:798
    2573926005msgid "Cannot warp layer groups."
    2574026006msgstr "Не може да измятате групи от слоеве."
    2574126007
    25742 #: app/tools/gimpwarptool.c:833
     26008#: app/tools/gimpwarptool.c:835
    2574326009msgid "No stroke events selected."
    2574426010msgstr "Няма избрани събития за щрихи."
    2574526011
    25746 #: app/tools/gimpwarptool.c:856
     26012#: app/tools/gimpwarptool.c:858
    2574726013msgid "No warp to erase."
    2574826014msgstr "Няма измятане за изтриване"
    2574926015
    25750 #: app/tools/gimpwarptool.c:860
     26016#: app/tools/gimpwarptool.c:862
    2575126017msgid "No warp to smooth."
    2575226018msgstr "Няма измятане за заглаждане."
    2575326019
    25754 #: app/tools/gimpwarptool.c:1087
     26020#: app/tools/gimpwarptool.c:1090
    2575526021msgid "Warp transform"
    2575626022msgstr "Трансформиране с измятане"
    2575726023
    25758 #: app/tools/gimpwarptool.c:1425
     26024#: app/tools/gimpwarptool.c:1445
    2575926025msgid "Please add some warp strokes first."
    2576026026msgstr "Първо добавете малко измятане."
    2576126027
    25762 #: app/tools/gimpwarptool.c:1439 app/tools/gimpwarptool.c:1476
     26028#: app/tools/gimpwarptool.c:1459 app/tools/gimpwarptool.c:1496
    2576326029#, c-format
    2576426030msgid "Rendering Frame %d"
    2576526031msgstr "Изобразяване на кадър %d"
    2576626032
    25767 #: app/tools/gimpwarptool.c:1454 app/tools/gimpwarptool.c:1484
     26033#: app/tools/gimpwarptool.c:1474 app/tools/gimpwarptool.c:1504
    2576826034#, c-format
    2576926035msgid "Frame %d"
    2577026036msgstr "Кадър %d"
    2577126037
    25772 #: app/tools/gimpwarptool.c:1493
     26038#: app/tools/gimpwarptool.c:1513
    2577326039msgid "Frame"
    2577426040msgstr "Кадър"
     
    2607326339msgstr "_Търсене:"
    2607426340
    26075 #: app/widgets/gimpactiongroup.c:1195
    26076 #, c-format
    26077 msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
    26078 msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
     26341#: app/widgets/gimpactiongroup.c:1200
     26342#, c-format
     26343msgid "sRGB+A (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
     26344msgstr "sRGB+A (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
    2607926345
    2608026346#: app/widgets/gimpactionview.c:259 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:343
     
    2614826414msgstr "Буфер за обмен"
    2614926415
    26150 #: app/widgets/gimpcolordialog.c:249
     26416#: app/widgets/gimpcolordialog.c:247
    2615126417msgid "Add the current color to the color history"
    2615226418msgstr "Добавяне на текущия цвят към историята на цветовете"
     
    2618326449
    2618426450#. TRANSLATORS: X for the X coordinate.
    26185 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:235
     26451#: app/widgets/gimpcolorframe.c:234
    2618626452msgctxt "Coordinates"
    2618726453msgid "X:"
     
    2618926455
    2619026456#. TRANSLATORS: Y for the Y coordinate.
    26191 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:249
     26457#: app/widgets/gimpcolorframe.c:248
    2619226458msgctxt "Coordinates"
    2619326459msgid "Y:"
     
    2619526461
    2619626462#. TRANSLATORS: n/a for Not Available.
    26197 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:772 app/widgets/gimpcolorframe.c:774
     26463#: app/widgets/gimpcolorframe.c:771 app/widgets/gimpcolorframe.c:773
    2619826464msgctxt "Coordinates"
    2619926465msgid "n/a"
     
    2620126467
    2620226468#. TRANSLATORS: V for Value (grayscale)
    26203 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:843 app/widgets/gimpcolorframe.c:933
     26469#: app/widgets/gimpcolorframe.c:792 app/widgets/gimpcolorframe.c:938
    2620426470msgctxt "Grayscale"
    2620526471msgid "V:"
     
    2620726473
    2620826474#. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency)
    26209 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:847 app/widgets/gimpcolorframe.c:860
    26210 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:899 app/widgets/gimpcolorframe.c:937
    26211 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:975 app/widgets/gimpcolorframe.c:1003
    26212 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1035 app/widgets/gimpcolorframe.c:1067
    26213 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1099 app/widgets/gimpcolorframe.c:1150
     26475#: app/widgets/gimpcolorframe.c:796 app/widgets/gimpcolorframe.c:809
     26476#: app/widgets/gimpcolorframe.c:873 app/widgets/gimpcolorframe.c:942
     26477#: app/widgets/gimpcolorframe.c:995 app/widgets/gimpcolorframe.c:1022
     26478#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1050 app/widgets/gimpcolorframe.c:1078
     26479#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1105 app/widgets/gimpcolorframe.c:1152
    2621426480msgctxt "Alpha channel"
    2621526481msgid "A:"
     
    2621726483
    2621826484#. TRANSLATORS: R for Red (RGB)
    26219 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:852 app/widgets/gimpcolorframe.c:891
     26485#: app/widgets/gimpcolorframe.c:801 app/widgets/gimpcolorframe.c:865
    2622026486msgctxt "RGB"
    2622126487msgid "R:"
     
    2622326489
    2622426490#. TRANSLATORS: G for Green (RGB)
    26225 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:854 app/widgets/gimpcolorframe.c:893
     26491#: app/widgets/gimpcolorframe.c:803 app/widgets/gimpcolorframe.c:867
    2622626492msgctxt "RGB"
    2622726493msgid "G:"
     
    2622926495
    2623026496#. TRANSLATORS: B for Blue (RGB)
    26231 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:856 app/widgets/gimpcolorframe.c:895
     26497#: app/widgets/gimpcolorframe.c:805 app/widgets/gimpcolorframe.c:869
    2623226498msgctxt "RGB"
    2623326499msgid "B:"
     
    2623526501
    2623626502#. TRANSLATORS: Index of the color in the palette.
    26237 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:865
     26503#: app/widgets/gimpcolorframe.c:814
    2623826504msgctxt "Indexed color"
    2623926505msgid "Index:"
    2624026506msgstr "Индекс:"
    2624126507
     26508#: app/widgets/gimpcolorframe.c:846 app/widgets/gimpcolorframe.c:879
     26509#: app/widgets/gimpcolorframe.c:945 app/widgets/gimpcolorframe.c:1154
     26510msgctxt "Color"
     26511msgid "Profile:"
     26512msgstr "Профил:"
     26513
     26514#: app/widgets/gimpcolorframe.c:853 app/widgets/gimpcolorframe.c:854
     26515#: app/widgets/gimpcolorframe.c:927 app/widgets/gimpcolorframe.c:928
     26516#: app/widgets/gimpcolorframe.c:979 app/widgets/gimpcolorframe.c:980
     26517#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1179 app/widgets/gimpcolorframe.c:1180
     26518#, c-format
     26519msgid "%s"
     26520msgstr "%s"
     26521
    2624226522#. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color)
    26243 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:902
     26523#: app/widgets/gimpcolorframe.c:876
    2624426524msgctxt "Color representation"
    2624526525msgid "Hex:"
    2624626526msgstr "16-но:"
    2624726527
     26528#: app/widgets/gimpcolorframe.c:881 app/widgets/gimpcolorframe.c:947
     26529#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1156
     26530msgctxt "Color"
     26531msgid "No Profile"
     26532msgstr "Няма профил"
     26533
    2624826534#. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space)
    26249 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:967
     26535#: app/widgets/gimpcolorframe.c:987
    2625026536msgctxt "HSV color space"
    2625126537msgid "H:"
     
    2625326539
    2625426540#. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space)
    26255 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:969
     26541#: app/widgets/gimpcolorframe.c:989
    2625626542msgctxt "HSV color space"
    2625726543msgid "S:"
     
    2625926545
    2626026546#. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space)
    26261 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:971
     26547#: app/widgets/gimpcolorframe.c:991
    2626226548msgctxt "HSV color space"
    2626326549msgid "V:"
     
    2626526551
    2626626552#. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space)
    26267 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:995
     26553#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1014
    2626826554msgctxt "LCH color space"
    2626926555msgid "L*:"
     
    2627126557
    2627226558#. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space)
    26273 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:997
     26559#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1016
    2627426560msgctxt "LCH color space"
    2627526561msgid "C*:"
     
    2627726563
    2627826564#. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space)
    26279 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:999
     26565#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1018
    2628026566msgctxt "LCH color space"
    2628126567msgid "h°:"
     
    2628326569
    2628426570#. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space)
    26285 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1027
     26571#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1042
    2628626572msgctxt "Lab color space"
    2628726573msgid "L*:"
     
    2628926575
    2629026576#. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space
    26291 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1029
     26577#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1044
    2629226578msgctxt "Lab color space"
    2629326579msgid "a*:"
     
    2629526581
    2629626582#. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space
    26297 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1031
     26583#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1046
    2629826584msgctxt "Lab color space"
    2629926585msgid "b*:"
     
    2630126587
    2630226588#. TRANSLATORS: x from xyY color space
    26303 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1059
     26589#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1070
    2630426590msgctxt "xyY color space"
    2630526591msgid "x:"
     
    2630726593
    2630826594#. TRANSLATORS: y from xyY color space
    26309 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1061
     26595#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1072
    2631026596msgctxt "xyY color space"
    2631126597msgid "y:"
     
    2631326599
    2631426600#. TRANSLATORS: Y from xyY color space
    26315 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1063
     26601#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1074
    2631626602msgctxt "xyY color space"
    2631726603msgid "Y:"
     
    2631926605
    2632026606#. TRANSLATORS: Y from Yu'v' color space
    26321 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1091
     26607#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1097
    2632226608msgctxt "Yu'v' color space"
    2632326609msgid "Y:"
     
    2632526611
    2632626612#. TRANSLATORS: u' from Yu'v' color space
    26327 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1093
     26613#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1099
    2632826614msgctxt "Yu'v' color space"
    2632926615msgid "u':"
     
    2633126617
    2633226618#. TRANSLATORS: v' from Yu'v' color space
    26333 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1095
     26619#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1101
    2633426620msgctxt "Yu'v' color space"
    2633526621msgid "v':"
     
    2633726623
    2633826624#. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK)
    26339 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1141
     26625#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1143
    2634026626msgctxt "CMYK"
    2634126627msgid "C:"
     
    2634326629
    2634426630#. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK)
    26345 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1143
     26631#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1145
    2634626632msgctxt "CMYK"
    2634726633msgid "M:"
     
    2634926635
    2635026636#. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK)
    26351 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1145
     26637#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1147
    2635226638msgctxt "CMYK"
    2635326639msgid "Y:"
     
    2635526641
    2635626642#. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK)
    26357 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1147
     26643#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1149
    2635826644msgctxt "CMYK"
    2635926645msgid "K:"
    2636026646msgstr "K:"
    26361 
    26362 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1152
    26363 msgctxt "Color"
    26364 msgid "Profile:"
    26365 msgstr "Профил:"
    26366 
    26367 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1154
    26368 msgctxt "Color"
    26369 msgid "No Profile"
    26370 msgstr "Няма профил"
    26371 
    26372 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1179 app/widgets/gimpcolorframe.c:1180
    26373 #, c-format
    26374 msgid "%s"
    26375 msgstr "%s"
    2637626647
    2637726648#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1197
     
    2639826669
    2639926670#: app/widgets/gimpcolormapselection.c:248
    26400 msgid "HTML notation:"
    26401 msgstr "Име на цвят в HTML:"
    26402 
    26403 #: app/widgets/gimpcolormapselection.c:505
     26671msgid "HTML notation (sRGB):"
     26672msgstr "Име по HTML (sRGB):"
     26673
     26674#: app/widgets/gimpcolormapselection.c:517
    2640426675msgid "Only indexed images have a colormap."
    2640526676msgstr "Само индексираните изображения имат карта на цветовете."
     
    2684327114#.
    2684427115#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:576
     27116#, c-format
    2684527117msgid "GIMP encountered several critical errors!"
    2684627118msgstr "GIMP получи няколко критични грешки!"
     
    2714827420
    2714927421#. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available"
    27150 #: app/widgets/gimpdashboard.c:3306
     27422#: app/widgets/gimpdashboard.c:3322
    2715127423msgctxt "dashboard-value"
    2715227424msgid "N/A"
    2715327425msgstr "Няма"
    2715427426
    27155 #: app/widgets/gimpdashboard.c:3315 app/widgets/gimpdashboard.c:4323
     27427#: app/widgets/gimpdashboard.c:3331 app/widgets/gimpdashboard.c:4339
    2715627428msgctxt "dashboard-value"
    2715727429msgid "Yes"
    2715827430msgstr "Да"
    2715927431
    27160 #: app/widgets/gimpdashboard.c:3316 app/widgets/gimpdashboard.c:4324
     27432#: app/widgets/gimpdashboard.c:3332 app/widgets/gimpdashboard.c:4340
    2716127433msgctxt "dashboard-value"
    2716227434msgid "No"
     
    2716727439#. * is an abbreviation for "per second".
    2716827440#.
    27169 #: app/widgets/gimpdashboard.c:3400
     27441#: app/widgets/gimpdashboard.c:3416
    2717027442#, c-format
    2717127443msgid "%g/s"
     
    2717827450#. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second".
    2717927451#.
    27180 #: app/widgets/gimpdashboard.c:4313
     27452#: app/widgets/gimpdashboard.c:4329
    2718127453#, c-format
    2718227454msgid "%s/s"
    2718327455msgstr "%s/s"
    2718427456
    27185 #: app/widgets/gimpdashboard.c:4391
     27457#: app/widgets/gimpdashboard.c:4407
    2718627458msgid "N/A"
    2718727459msgstr "Няма"
    2718827460
    27189 #: app/widgets/gimpdashboard.c:4769
     27461#: app/widgets/gimpdashboard.c:4785
    2719027462msgid "Resolving symbol information..."
    2719127463msgstr "Откриване на информацията за символите…"
     
    2735027622msgstr "Избор на действие за този контролер"
    2735127623
    27352 #: app/widgets/gimpdevicestatus.c:153
     27624#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:161
    2735327625msgid "Save device status"
    2735427626msgstr "Запазване състоянието на устройството"
    2735527627
    27356 #: app/widgets/gimpdevicestatus.c:560
    27357 #, c-format
    27358 msgid "Foreground: %d, %d, %d"
    27359 msgstr "Цвят за рисуване: %d, %d, %d"
    27360 
    27361 #: app/widgets/gimpdevicestatus.c:565
    27362 #, c-format
    27363 msgid "Background: %d, %d, %d"
    27364 msgstr "Фон: %d, %d, %d"
     27628#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:629
     27629#, c-format
     27630msgid "Foreground: %d, %d, %d (in color space of \"%s\")"
     27631msgstr "Цвят за рисуване: %d, %d, %d (в цветово пространство „%s“)"
     27632
     27633#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:633
     27634#, c-format
     27635msgid "Foreground: %d, %d, %d (in sRGB)"
     27636msgstr "Цвят за рисуване: %d, %d, %d (в sRGB)"
     27637
     27638#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:640
     27639#, c-format
     27640msgid "Background: %d, %d, %d (in color space of \"%s\")"
     27641msgstr "Фон: %d, %d, %d (в цветово пространство „%s“)"
     27642
     27643#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:644
     27644#, c-format
     27645msgid "Background: %d, %d, %d (in sRGB)"
     27646msgstr "Фон: %d, %d, %d (в sRGB)"
    2736527647
    2736627648#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:205
     
    2749927781msgstr "Всички изнесени изображения"
    2750027782
    27501 #: app/widgets/gimpfiledialog.c:357
     27783#: app/widgets/gimpfiledialog.c:359
    2750227784msgid "_Help"
    2750327785msgstr "Помо_щ"
    2750427786
    27505 #: app/widgets/gimpfiledialog.c:777
     27787#: app/widgets/gimpfiledialog.c:782
    2750627788msgid "Show _All Files"
    2750727789msgstr "Показване на _всички файлове"
    2750827790
    27509 #: app/widgets/gimpfiledialog.c:809
     27791#: app/widgets/gimpfiledialog.c:814
    2751027792#, c-format
    2751127793msgid "Select File _Type (%s)"
    2751227794msgstr "Избор на _вида на файл (%s)"
    2751327795
    27514 #: app/widgets/gimpfiledialog.c:811
     27796#: app/widgets/gimpfiledialog.c:816
    2751527797msgid "Select File _Type"
    2751627798msgstr "Избор на _вида на файл"
     
    2753227814msgstr "_Заглаждане"
    2753327815
    27534 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:612
     27816#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:622
    2753527817msgid "Left Endpoint Color"
    2753627818msgstr "Цвят на лявата крайна точка"
    2753727819
    27538 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:614
     27820#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:624
    2753927821msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
    2754027822msgstr "Цвят на лявата крайна точка на преливката"
    2754127823
    27542 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:657
     27824#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:667
    2754327825msgid "Right Endpoint Color"
    2754427826msgstr "Цвят на дясната крайна точка"
    2754527827
    27546 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:659
     27828#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:669
    2754727829msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
    2754827830msgstr "Цвят на дясната крайна точка на преливката"
    2754927831
    27550 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:933
     27832#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:951
    2755127833#, c-format
    2755227834msgid "Zoom factor: %f:1"
    2755327835msgstr "Мащаб на увеличение %f:1"
    2755427836
    27555 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:936
     27837#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:954
    2755627838#, c-format
    2755727839msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
    2755827840msgstr "Показване на [%0.4f,·%0.4f]"
    2755927841
    27560 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304
     27842#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1331
    2756127843#, c-format
    2756227844msgid "Position: %0.4f"
    2756327845msgstr "Местоположение: %0.4f"
    2756427846
    27565 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1305
    27566 #, c-format
    27567 msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
    27568 msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
    27569 
    27570 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1307
     27847#. TODO: Current hints are displaying sRGB values. Ideally we'd want to update
     27848#. * the RGB space depending on the active image.
     27849#.
     27850#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1335
     27851#, c-format
     27852msgid "sRGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
     27853msgstr "sRGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
     27854
     27855#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1337
    2757127856#, c-format
    2757227857msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
    2757327858msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
    2757427859
    27575 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1309
     27860#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1339
    2757627861#, c-format
    2757727862msgid "Luminance: %0.1f    Opacity: %0.1f"
    2757827863msgstr "Яркост: %0.1f  Плътност: %0.1f"
    2757927864
    27580 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1341
    27581 #, c-format
    27582 msgid "RGB (%d, %d, %d)"
    27583 msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
    27584 
    27585 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1352
     27865#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1374
     27866#, c-format
     27867msgid "sRGB (%d, %d, %d)"
     27868msgstr "sRGB (%d, %d, %d)"
     27869
     27870#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1385
    2758627871msgid "Foreground color set to:"
    2758727872msgstr "Цветът за рисуване е:"
    2758827873
    27589 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1359
     27874#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1392
    2759027875msgid "Background color set to:"
    2759127876msgstr "Цветът на фона е:"
    2759227877
    27593 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1633 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1694
     27878#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1667 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1728
    2759427879#, c-format
    2759527880msgid "%s-Drag: move & compress"
    2759627881msgstr "%s-влачене: преместване и компресиране"
    2759727882
    27598 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1638
     27883#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1672
    2759927884msgid "Drag: move"
    2760027885msgstr "Влачене: преместване"
    2760127886
    27602 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1645 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1658
    27603 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1671 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1692
     27887#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1679 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1692
     27888#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1705 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1726
    2760427889#, c-format
    2760527890msgid "%s-Click: extend selection"
    2760627891msgstr "%s-натискане: разширяване на избора"
    2760727892
    27608 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1650 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1663
     27893#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1684 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1697
    2760927894msgid "Click: select"
    2761027895msgstr "Натискане: избиране"
    2761127896
    27612 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1676 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1698
     27897#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1710 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1732
    2761327898msgid "Click: select    Drag: move"
    2761427899msgstr "Натискане: избиране, Изтегляне: преместване"
    2761527900
    27616 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1916 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1924
     27901#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1950 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1958
    2761727902#, c-format
    2761827903msgid "Handle position: %0.4f"
    2761927904msgstr "Позиция на манипулатора: %0.4f"
    2762027905
    27621 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1941
     27906#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1975
    2762227907#, c-format
    2762327908msgid "Distance: %0.4f"
     
    2774028025msgstr "Хистограма на канала"
    2774128026
    27742 #: app/widgets/gimpiconpicker.c:241
     28027#: app/widgets/gimpiconpicker.c:246
    2774328028msgid "From File..."
    2774428029msgstr "От файл…"
    2774528030
    27746 #: app/widgets/gimpiconpicker.c:250
     28031#: app/widgets/gimpiconpicker.c:255
    2774728032msgid "From Named Icons..."
    2774828033msgstr "От именувани икони…"
    2774928034
    27750 #: app/widgets/gimpiconpicker.c:259
     28035#: app/widgets/gimpiconpicker.c:264
    2775128036msgid "Copy Icon to Clipboard"
    2775228037msgstr "Копиране на иконата в буфера за обмен"
    2775328038
    27754 #: app/widgets/gimpiconpicker.c:268
     28039#: app/widgets/gimpiconpicker.c:273
    2775528040msgid "Paste Icon from Clipboard"
    2775628041msgstr "Поставяне на иконата от буфера за обмен"
    2775728042
    27758 #: app/widgets/gimpiconpicker.c:480
     28043#: app/widgets/gimpiconpicker.c:485
    2775928044msgid "Load Icon Image"
    2776028045msgstr "Зареждане на изображение с икона"
     
    2777328058"„Редактиране“ → „Настройки“ → „Стандартно изображение“."
    2777428059
    27775 #: app/widgets/gimpimagepropview.c:111
     28060#: app/widgets/gimpimagepropview.c:112
    2777628061msgid "Size in pixels:"
    2777728062msgstr "Размер в пиксели:"
    2777828063
    27779 #: app/widgets/gimpimagepropview.c:114
     28064#: app/widgets/gimpimagepropview.c:115
    2778028065msgid "Print size:"
    2778128066msgstr "Размер за печат:"
    2778228067
    27783 #: app/widgets/gimpimagepropview.c:117
     28068#: app/widgets/gimpimagepropview.c:118
    2778428069msgid "Resolution:"
    2778528070msgstr "Гъстота:"
    2778628071
    27787 #: app/widgets/gimpimagepropview.c:120
     28072#: app/widgets/gimpimagepropview.c:121
    2778828073msgid "Color space:"
    2778928074msgstr "Цветово пространство:"
    2779028075
    27791 #: app/widgets/gimpimagepropview.c:123
     28076#: app/widgets/gimpimagepropview.c:124
    2779228077msgid "Precision:"
    2779328078msgstr "Точност:"
    2779428079
    27795 #: app/widgets/gimpimagepropview.c:128
     28080#: app/widgets/gimpimagepropview.c:129
    2779628081msgid "File Name:"
    2779728082msgstr "Име:"
    2779828083
    27799 #: app/widgets/gimpimagepropview.c:136
     28084#: app/widgets/gimpimagepropview.c:137
    2780028085msgid "File Size:"
    2780128086msgstr "Размер на файла:"
    2780228087
    27803 #: app/widgets/gimpimagepropview.c:139
     28088#: app/widgets/gimpimagepropview.c:140
    2780428089msgid "File Type:"
    2780528090msgstr "Тип на файла:"
    2780628091
    27807 #: app/widgets/gimpimagepropview.c:144
     28092#: app/widgets/gimpimagepropview.c:145
    2780828093msgid "Size in memory:"
    2780928094msgstr "Размер в паметта:"
    2781028095
    27811 #: app/widgets/gimpimagepropview.c:147
     28096#: app/widgets/gimpimagepropview.c:148
    2781228097msgid "Undo steps:"
    2781328098msgstr "Отмяна на стъпки:"
    2781428099
    27815 #: app/widgets/gimpimagepropview.c:150
     28100#: app/widgets/gimpimagepropview.c:151
    2781628101msgid "Redo steps:"
    2781728102msgstr "Повтаряне на стъпки:"
    2781828103
    27819 #: app/widgets/gimpimagepropview.c:155
     28104#: app/widgets/gimpimagepropview.c:156
    2782028105msgid "Number of pixels:"
    2782128106msgstr "Брой пиксели:"
    2782228107
    27823 #: app/widgets/gimpimagepropview.c:158
     28108#: app/widgets/gimpimagepropview.c:159
    2782428109msgid "Number of layers:"
    2782528110msgstr "Брой слоеве:"
    2782628111
    27827 #: app/widgets/gimpimagepropview.c:161
     28112#: app/widgets/gimpimagepropview.c:162
    2782828113msgid "Number of channels:"
    2782928114msgstr "Брой канали:"
    2783028115
    27831 #: app/widgets/gimpimagepropview.c:164
     28116#: app/widgets/gimpimagepropview.c:165
    2783228117msgid "Number of paths:"
    2783328118msgstr "Брой пътеки:"
    2783428119
    27835 #: app/widgets/gimpimagepropview.c:460 app/widgets/gimptemplateeditor.c:362
     28120#: app/widgets/gimpimagepropview.c:461 app/widgets/gimptemplateeditor.c:362
    2783628121#, c-format
    2783728122msgid "pixels/%s"
    2783828123msgstr "пиксели/%s"
    2783928124
    27840 #: app/widgets/gimpimagepropview.c:462
     28125#: app/widgets/gimpimagepropview.c:463
    2784128126#, c-format
    2784228127msgid "%g × %g %s"
    2784328128msgstr "%g × %g %s"
    2784428129
    27845 #: app/widgets/gimpimagepropview.c:483
     28130#: app/widgets/gimpimagepropview.c:488
    2784628131#, c-format
    2784728132msgid "Indexed color (monochrome)"
     
    2785028135msgstr[1] "Индексиран цвят (%d цвята)"
    2785128136
    27852 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:535
     28137#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:702
    2785328138msgid "Set Item Exclusive Content Lock"
    2785428139msgstr "Заключване на съдържанието без обекта"
    2785528140
    27856 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:551
     28141#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:718
    2785728142msgid "Set Item Exclusive Position Lock"
    2785828143msgstr "Заключване на местоположението без обекта"
    2785928144
    27860 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:566
     28145#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:733
    2786128146msgid "Unlock visibility"
    2786228147msgstr "Отключване на видимостта"
    2786328148
    27864 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:567
     28149#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:734
    2786528150msgid "Set Item Exclusive Visibility Lock"
    2786628151msgstr "Заключване на видимостта без обекта"
     28152
     28153#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:764
     28154msgid "Toggle the visibility of all filters."
     28155msgstr "Превключване видимостта на всички филтри"
     28156
     28157#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:778
     28158msgid "Edit the selected filter."
     28159msgstr "Редактиране на избрания филтър"
     28160
     28161#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:791
     28162msgid "Raise filter one step up in the stack."
     28163msgstr "Повдигане на филтъра с една позиция в тестето."
     28164
     28165#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:804
     28166msgid "Lower filter one step down in the stack."
     28167msgstr "Снижаване на филтъра с една позиция в тестето."
     28168
     28169#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:817
     28170msgid "Merge all active filters down."
     28171msgstr "Сливане на всички действащи филтри надолу"
     28172
     28173#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:830
     28174msgid "Remove the selected filter."
     28175msgstr "Премахване на избрания филтър"
     28176
     28177#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:841
     28178msgid "Layer Effects"
     28179msgstr "Ефекти на слой"
     28180
     28181#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:872
     28182msgid "Select items by patterns and store item sets"
     28183msgstr "Избор на елементи по шаблони и запазване на набори от елементи"
     28184
     28185#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1726
     28186#, c-format
     28187msgid "%d item selected"
     28188msgid_plural "%d items selected"
     28189msgstr[0] "Избран е %d елемент"
     28190msgstr[1] "Избрани са %d елемента"
     28191
     28192#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2636 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2689
     28193msgid "Cannot reorder a filter that is being edited."
     28194msgstr "Филтър, който в момента се редактира, не може да се преподреди."
     28195
     28196#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2653 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2706
     28197msgid "Reorder filter"
     28198msgstr "Преподреждане на филтър"
     28199
     28200#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2751
     28201msgid "Effects from active tools can not be merged."
     28202msgstr "Ефектите на активните инструменти не може да се слеят."
     28203
     28204#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2801
     28205msgid "Remove filter"
     28206msgstr "Премахване на филтър"
     28207
     28208#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3324
     28209msgid "No layer set stored"
     28210msgstr "Не е съхранен набор от слоеве"
     28211
     28212#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3346
     28213msgid "New layer set's name"
     28214msgstr "Ново име за набора от слоеве"
     28215
     28216#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3388 app/widgets/gimpitemtreeview.c:3403
     28217msgid "Select layers by text search"
     28218msgstr "Избиране на слоеве с текстово търсене"
     28219
     28220#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3390 app/widgets/gimpitemtreeview.c:3405
     28221msgid "Text search"
     28222msgstr "Текстово търсене"
     28223
     28224#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3409
     28225msgid "Select layers by glob patterns"
     28226msgstr "Избиране на слоеве с шаблонни знаци"
     28227
     28228#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3411
     28229msgid "Glob pattern search"
     28230msgstr "Търсене с шаблонни знаци"
     28231
     28232#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3415
     28233msgid "Select layers by regular expressions"
     28234msgstr "Избиране на слоеве с регулярни изрази"
     28235
     28236#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3417
     28237msgid "Regular Expression search"
     28238msgstr "Търсене с регулярни изрази"
     28239
     28240#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3472
     28241msgid "search"
     28242msgstr "търсене"
     28243
     28244#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3473
     28245msgid "glob"
     28246msgstr "шаблони"
     28247
     28248#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3473
     28249msgid "regexp"
     28250msgstr "регулярни изрази"
     28251
     28252#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3642
     28253#, c-format
     28254msgid "Invalid regular expression: %s\n"
     28255msgstr "Неправилен регулярен израз: %s\n"
    2786728256
    2786828257#: app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:253
     
    2787428263msgstr "Към друга група режими"
    2787528264
    27876 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:445
    27877 msgid "Select layers by patterns and store layer sets"
    27878 msgstr "Избор на слоеве по шаблони и запазване на набори от слоеве"
    27879 
    27880 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:496
    27881 msgid "No layer set stored"
    27882 msgstr "Не е съхранен набор от слоеве"
    27883 
    27884 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:518
    27885 msgid "New layer set's name"
    27886 msgstr "Ново име за набора от слоеве"
    27887 
    27888 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:557 app/widgets/gimplayertreeview.c:560
     28265#: app/widgets/gimplayertreeview.c:412 app/widgets/gimplayertreeview.c:415
    2788928266msgid "Lock alpha channel"
    2789028267msgstr "Заключване на канала за прозрачност"
    2789128268
    27892 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:558
     28269#: app/widgets/gimplayertreeview.c:413
    2789328270msgid "Unlock alpha channel"
    2789428271msgstr "Отключване на канала за прозрачност"
    2789528272
    27896 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:559
     28273#: app/widgets/gimplayertreeview.c:414
    2789728274msgid "Set Item Exclusive Alpha Channel lock"
    2789828275msgstr "Заключване на канала за прозрачност без обекта"
    2789928276
    27900 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1264
    27901 msgid "search"
    27902 msgstr "търсене"
    27903 
    27904 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1265
    27905 msgid "glob"
    27906 msgstr "шаблони"
    27907 
    27908 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1265
    27909 msgid "regexp"
    27910 msgstr "регулярни изрази"
    27911 
    27912 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1369 app/widgets/gimplayertreeview.c:1382
    27913 msgid "Select layers by text search"
    27914 msgstr "Избиране на слоеве с текстово търсене"
    27915 
    27916 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1371 app/widgets/gimplayertreeview.c:1384
    27917 msgid "Text search"
    27918 msgstr "Текстово търсене"
    27919 
    27920 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1388
    27921 msgid "Select layers by glob patterns"
    27922 msgstr "Избиране на слоеве с шаблонни знаци"
    27923 
    27924 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1390
    27925 msgid "Glob pattern search"
    27926 msgstr "Търсене с шаблонни знаци"
    27927 
    27928 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1394
    27929 msgid "Select layers by regular expressions"
    27930 msgstr "Избиране на слоеве с регулярни изрази"
    27931 
    27932 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1396
    27933 msgid "Regular Expression search"
    27934 msgstr "Търсене с регулярни изрази"
    27935 
    27936 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1460
    27937 #, c-format
    27938 msgid "Invalid regular expression: %s\n"
    27939 msgstr "Неправилен регулярен израз: %s\n"
    27940 
    27941 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1623
     28277#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1051
    2794228278msgid "Set layers mode"
    2794328279msgstr "Задаване на режим за слоеве"
    2794428280
    27945 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1869
     28281#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1297
    2794628282msgctxt "layers-action"
    2794728283msgid "Anchor the floating mask"
    2794828284msgstr "Закотвяне на плаващата маска"
    2794928285
    27950 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1872
     28286#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1300
    2795128287msgctxt "layers-action"
    2795228288msgid "Anchor the floating layer"
     
    2795528291#. No channel. We cannot perform the add
    2795628292#. * mask action.
    27957 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:2133
     28293#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1561
    2795828294msgid "No channels to create a layer mask from."
    2795928295msgstr "Няма канал, от който да се създаде маска за слой."
     
    2797428310msgstr "Модификаторите на основния бутон не може да се променят."
    2797528311
    27976 #: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:352
     28312#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:356
    2797728313#, c-format
    2797828314msgid "Editing modifiers for button %d of %s"
     
    2798028316
    2798128317#. TRANSLATORS: %d is an input device button number.
    27982 #: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:356 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:672
     28318#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:360 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:676
    2798328319#, c-format
    2798428320msgid "Editing modifiers for button %d"
     
    2798828324#. * number, last %s is an input device (e.g. a mouse) name.
    2798928325#.
    27990 #: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:655
     28326#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:659
    2799128327#, c-format
    2799228328msgid "Select Action for %s button %d of %s"
     
    2799428330
    2799528331#. TRANSLATORS: %s is modifiers key, %d is a button number.
    27996 #: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:660
     28332#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:664
    2799728333#, c-format
    2799828334msgid "Editing modifiers for %s button %d"
     
    2800028336
    2800128337#. TRANSLATORS: %d is a button number, %s is the device (e.g. a mouse) name.
    28002 #: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:667
     28338#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:671
    2800328339#, c-format
    2800428340msgid "Select Action for button %d of %s"
     
    2801328349msgstr "Откачане на прозорчето от канавата"
    2801428350
    28015 #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:262 app/widgets/gimppaletteeditor.c:816
     28351#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:262 app/widgets/gimppaletteeditor.c:823
    2801628352msgid "Undefined"
    2801728353msgstr "Недефинирано"
     
    2810528441#. * e.g.: "shortcut: Ctrl+Alt+O"
    2810628442#.
    28107 #: app/widgets/gimpsearchpopup.c:284
     28443#: app/widgets/gimpsearchpopup.c:293
    2810828444msgid "shortcut"
    2810928445msgstr "клавишна комбинация"
    2811028446
    2811128447#. TRANSLATORS: generic "title: value" label which will be used in various ways.
    28112 #: app/widgets/gimpsearchpopup.c:288 app/widgets/gimpsearchpopup.c:310
     28448#: app/widgets/gimpsearchpopup.c:297 app/widgets/gimpsearchpopup.c:319
    2811328449#, c-format
    2811428450msgid "%s: %s"
     
    2811928455#. * e.g.: "Menu: Filters > Generic"
    2812028456#.
    28121 #: app/widgets/gimpsearchpopup.c:306
     28457#: app/widgets/gimpsearchpopup.c:315
    2812228458msgid "menu"
    2812328459msgstr "меню"
     
    2813828474msgstr "Неправилен UTF-8"
    2813928475
    28140 #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:299
     28476#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:304
    2814128477msgid "Pick a preset from the list"
    2814228478msgstr "Избор на запазени настройки от списъка"
    2814328479
    28144 #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:323
     28480#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:328
    2814528481msgid "Save the current settings as named preset"
    2814628482msgstr "Запазване на текущите настройки с име"
    2814728483
    28148 #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:341
     28484#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:346
    2814928485msgid "Manage presets"
    2815028486msgstr "Управление на запазени настройки"
    2815128487
    28152 #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:354
     28488#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:359
    2815328489msgid "_Import Current Settings from File..."
    2815428490msgstr "_Внасяне на текущите настройки от файл…"
    2815528491
    28156 #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:359
     28492#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:364
    2815728493msgid "_Export Current Settings to File..."
    2815828494msgstr "_Изнасяне на текущите настройки към файл…"
    2815928495
    28160 #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:365
     28496#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:370
    2816128497msgid "_Manage Saved Presets..."
    2816228498msgstr "_Управление на запазените настройки"
    2816328499
    28164 #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:590
     28500#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:595
    2816528501msgid "Save Settings as Named Preset"
    2816628502msgstr "Запазване на настройки с име"
    2816728503
    28168 #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:593
     28504#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:598
    2816928505msgid "Enter a name for the preset"
    2817028506msgstr "Въведете име за тези настройки"
    2817128507
    28172 #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:594
     28508#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:599
    2817328509msgid "Saved Settings"
    2817428510msgstr "Запазени настройки"
    2817528511
    28176 #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:637
     28512#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:642
    2817728513msgid "Manage Saved Presets"
    2817828514msgstr "Управление на запазени настройки"
     
    2833828674msgstr "Най-външният елемент на текста трябва да е „<markup>“, а не „<%s>“"
    2833928675
    28340 #: app/widgets/gimptextbuffer.c:1701
     28676#: app/widgets/gimptextbuffer.c:1687
    2834128677#, c-format
    2834228678msgid "Input file '%s' appears truncated: %s"
    2834328679msgstr "Входният файл „%s“ изглежда отрязан: %s"
    2834428680
    28345 #: app/widgets/gimptextbuffer.c:1719
     28681#: app/widgets/gimptextbuffer.c:1705
    2834628682#, c-format
    2834728683msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
    2834828684msgstr "Грешни данни в UTF-8 във файла „%s“."
    2834928685
    28350 #: app/widgets/gimptextbuffer.c:1770
     28686#: app/widgets/gimptextbuffer.c:1756
    2835128687#, c-format
    2835228688msgid "Writing text file '%s' failed: %s"
     
    2835728693msgstr "_Ползване на избрания шрифт"
    2835828694
    28359 #: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:211 app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1325
     28695#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:211 app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1329
    2836028696msgid "Change font of selected text"
    2836128697msgstr "Смяна на шрифта на избрания текст"
     
    2836928705msgstr "Изчистване на стила не избраните пиксели"
    2837028706
    28371 #: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251 app/widgets/gimptextstyleeditor.c:261
     28707#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251 app/widgets/gimptextstyleeditor.c:262
    2837228708msgid "Change color of selected text"
    2837328709msgstr "Смяна на цвета на избрания текст"
    2837428710
    28375 #: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:277
     28711#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:278
    2837628712msgid "Change kerning of selected text"
    2837728713msgstr "Смяна на кърнинга на избрания текст"
    2837828714
    28379 #: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:293
     28715#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:294
    2838028716msgid "Change baseline of selected text"
    2838128717msgstr "Смяна на шрифтовата линия на избрания текст"
    2838228718
    28383 #: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:332
     28719#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:333
    2838428720msgid "Bold"
    2838528721msgstr "Получерно"
    2838628722
    28387 #: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:335
     28723#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:336
    2838828724msgid "Italic"
    2838928725msgstr "Курсив"
    2839028726
    28391 #: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:338
     28727#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:339
    2839228728msgid "Underline"
    2839328729msgstr "Недефинирано"
    2839428730
    28395 #: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:341
     28731#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:342
    2839628732msgid "Strikethrough"
    2839728733msgstr "Зачертано"
    2839828734
    28399 #: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1317
     28735#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1321
    2840028736#, c-format
    2840128737msgid "Font \"%s\" unavailable on this system"
     
    2842828764msgstr "Създаване на предварителен преглед…"
    2842928765
    28430 #: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:234
     28766#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:233
    2843128767msgid "Change Foreground Color"
    2843228768msgstr "Промяна на цвета на рисуване"
    2843328769
    28434 #: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:239
     28770#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:238
    2843528771msgid "Change Background Color"
    2843628772msgstr "Промяна на цвета на фона"
    2843728773
    28438 #: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:300
     28774#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:298
    2843928775msgid ""
    2844028776"The active foreground color.\n"
     
    2844428780"Натиснете за отваряне на прозорчето за избор на цвят."
    2844528781
    28446 #: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:305
     28782#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:303
    2844728783msgid ""
    2844828784"The active background color.\n"
     
    2860528941#. * in some dockable GUI.
    2860628942#.
    28607 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1467
     28943#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1476
    2860828944#, c-format
    2860928945msgid "Switch \"%s\" ON"
    2861028946msgstr "Включена настройка „%s“"
    2861128947
    28612 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1469
     28948#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1478
    2861328949#, c-format
    2861428950msgid "Switch \"%s\" OFF"
     
    2862028956#. * in some dockable GUI.
    2862128957#.
    28622 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1488
     28958#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1497
    2862328959#, c-format
    2862428960msgid "Select \"%s\""
     
    2862828964#. * final string looking like 'Activate the "Bucket fill" tool'.
    2862928965#.
    28630 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1511
     28966#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1520
    2863128967#, c-format
    2863228968msgid "Activate the \"%s\" tool"
    2863328969msgstr "Задействане на инструмента „%s“"
    2863428970
    28635 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2110
     28971#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2119
    2863628972#, c-format
    2863728973msgid "Built-in grayscale (%s)"
    2863828974msgstr "Вградени степени на сивото (%s)"
    2863928975
    28640 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2117
     28976#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2126
    2864128977#, c-format
    2864228978msgid "Built-in RGB (%s)"
    2864328979msgstr "Вградено RGB (%s)"
    2864428980
    28645 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2137
     28981#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2146
    2864628982#, c-format
    2864728983msgid "Preferred grayscale (%s)"
    2864828984msgstr "Предпочетена степен на сивото (%s)"
    2864928985
    28650 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2146
     28986#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2155
    2865128987#, c-format
    2865228988msgid "Preferred RGB (%s)"
     
    2874329079msgstr "Състояние и описание"
    2874429080
    28745 #: app/xcf/xcf.c:121 app/xcf/xcf.c:189
     29081#: app/xcf/xcf.c:122 app/xcf/xcf.c:178
    2874629082msgid "GIMP XCF image"
    2874729083msgstr "Изображение GIMP XCF"
    2874829084
    28749 #: app/xcf/xcf.c:266 app/xcf/xcf.c:355
     29085#: app/xcf/xcf.c:255 app/xcf/xcf.c:344
    2875029086msgid "Memory Stream"
    2875129087msgstr "Поток на паметта"
    2875229088
    28753 #: app/xcf/xcf.c:277
     29089#: app/xcf/xcf.c:266
    2875429090#, c-format
    2875529091msgid "Opening '%s'"
    2875629092msgstr "Отваряне на „%s“"
    2875729093
    28758 #: app/xcf/xcf.c:319
     29094#: app/xcf/xcf.c:308
    2875929095#, c-format
    2876029096msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
    2876129097msgstr "грешка на XCF: неподдържана версия %d на файла XCF"
    2876229098
    28763 #: app/xcf/xcf.c:378
     29099#: app/xcf/xcf.c:367
    2876429100#, c-format
    2876529101msgid "Saving '%s'"
    2876629102msgstr "Запазване на „%s“"
    2876729103
    28768 #: app/xcf/xcf.c:386
     29104#: app/xcf/xcf.c:375
    2876929105#, c-format
    2877029106msgid "Closing '%s'"
    2877129107msgstr "Затваряне на %s"
    2877229108
    28773 #: app/xcf/xcf.c:404
     29109#: app/xcf/xcf.c:393
    2877429110#, c-format
    2877529111msgid "Error writing '%s': "
    2877629112msgstr "Грешка при запазване на „%s“: "
    2877729113
    28778 #: app/xcf/xcf.c:492
     29114#: app/xcf/xcf.c:481
    2877929115#, c-format
    2878029116msgid "Error creating '%s': "
    2878129117msgstr "Грешка при създаване на „%s“: "
    2878229118
    28783 #: app/xcf/xcf-load.c:258
     29119#: app/xcf/xcf-load.c:292
    2878429120msgid "Invalid image mode and precision combination."
    2878529121msgstr "Неправилна комбинация от режим на изображението и точност."
    2878629122
    28787 #: app/xcf/xcf-load.c:465
     29123#: app/xcf/xcf-load.c:499
    2878829124#, c-format
    2878929125msgid ""
     
    2879429130"Метаданните EXIF не може да се мигрират: %s"
    2879529131
    28796 #: app/xcf/xcf-load.c:504
     29132#: app/xcf/xcf-load.c:538
    2879729133msgid ""
    2879829134"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
     
    2880229138"Метаданните XMP не може да се мигрират: %s"
    2880329139
    28804 #: app/xcf/xcf-load.c:528
     29140#: app/xcf/xcf-load.c:562
    2880529141#, c-format
    2880629142msgid ""
     
    2881529151"грешка: %s."
    2881629152
    28817 #: app/xcf/xcf-load.c:865
     29153#: app/xcf/xcf-load.c:902
    2881829154msgid "Linked Layers"
    2881929155msgstr "Свързани слоеве"
    2882029156
    28821 #: app/xcf/xcf-load.c:875
     29157#: app/xcf/xcf-load.c:912
    2882229158msgid "Linked Channels"
    2882329159msgstr "Свързани канали"
    2882429160
    28825 #: app/xcf/xcf-load.c:900
     29161#: app/xcf/xcf-load.c:937
    2882629162msgid "Linked Paths"
    2882729163msgstr "Свързани пътеки"
    2882829164
    28829 #: app/xcf/xcf-load.c:947
     29165#: app/xcf/xcf-load.c:984
    2883029166msgid ""
    2883129167"This XCF file is corrupt!  I have loaded as much of it as I can, but it is "
     
    2883429170"Този XCF файл е повреден! Каквото може от него е заредено, но то не е всичко."
    2883529171
    28836 #: app/xcf/xcf-load.c:966
     29172#: app/xcf/xcf-load.c:1004
    2883729173msgid ""
    2883829174"This XCF file is corrupt!  I could not even salvage any partial image data "
     
    2884129177"Този XCF файл е повреден! Никакви данни не може да бъдат заредени от него."
    2884229178
    28843 #: app/xcf/xcf-load.c:1057
     29179#: app/xcf/xcf-load.c:1161
    2884429180msgid ""
    2884529181"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
     
    2889229228msgstr "Меню за четки"
    2889329229
     29230#: menus/buffers-menu.ui:6
     29231msgctxt "buffers-action"
     29232msgid "Buffers Menu"
     29233msgstr "Меню за буфери"
     29234
    2889429235#: menus/channels-menu.ui:6
    2889529236msgctxt "channels-action"
     
    2890129242msgstr "Етикети на цвят"
    2890229243
     29244#: menus/colormap-menu.ui:6
     29245msgctxt "colormap-action"
     29246msgid "Colormap Menu"
     29247msgstr "Меню за таблици за цветове"
     29248
    2890329249#: menus/cursor-info-menu.ui:6
    2890429250msgctxt "cursor-info-action"
     
    2893629282msgstr "Преместване към екран"
    2893729283
     29284#: menus/documents-menu.ui:6
     29285msgctxt "documents-action"
     29286msgid "Documents Menu"
     29287msgstr "Меню за документи"
     29288
    2893829289#: menus/dynamics-editor-menu.ui:6
    2893929290msgctxt "dynamics-editor-action"
     
    2894629297msgstr "Меню за динамиката при рисуване"
    2894729298
     29299#: menus/error-console-menu.ui:6
     29300msgctxt "error-console-action"
     29301msgid "Error Console Menu"
     29302msgstr "Меню за конзолата за грешки"
     29303
     29304#: menus/fonts-menu.ui:6
     29305msgctxt "fonts-action"
     29306msgid "Fonts Menu"
     29307msgstr "Меню за шрифтове"
     29308
    2894829309#: menus/gradient-editor-menu.ui:6
    2894929310msgctxt "gradient-editor-action"
     
    2899029351msgstr "_Буфер"
    2899129352
    28992 #: menus/image-menu.ui.in.in:147
     29353#: menus/image-menu.ui.in.in:149
    2899329354msgctxt "select-action"
    2899429355msgid "_Select"
    2899529356msgstr "_Избор"
    2899629357
    28997 #: menus/image-menu.ui.in.in:153
     29358#: menus/image-menu.ui.in.in:155
    2899829359msgctxt "view-action"
    2899929360msgid "_Float"
    2900029361msgstr "_Плаваща селекция"
    2900129362
    29002 #: menus/image-menu.ui.in.in:180
     29363#: menus/image-menu.ui.in.in:182
    2900329364msgctxt "view-action"
    2900429365msgid "_View"
    2900529366msgstr "_Изглед"
    2900629367
    29007 #: menus/image-menu.ui.in.in:185
     29368#: menus/image-menu.ui.in.in:187
    2900829369msgctxt "view-action"
    2900929370msgid "_Zoom"
    2901029371msgstr "_Мащабиране"
    2901129372
    29012 #: menus/image-menu.ui.in.in:210
     29373#: menus/image-menu.ui.in.in:212
    2901329374msgctxt "view-action"
    2901429375msgid "_Flip & Rotate"
    2901529376msgstr "_Обръщане и завъртане"
    2901629377
    29017 #: menus/image-menu.ui.in.in:234
     29378#: menus/image-menu.ui.in.in:236
    2901829379msgctxt "view-action"
    2901929380msgid "Move to Screen"
    2902029381msgstr "Към екран"
    2902129382
    29022 #: menus/image-menu.ui.in.in:243
     29383#: menus/image-menu.ui.in.in:245
    2902329384msgctxt "view-action"
    2902429385msgid "_Color Management"
    2902529386msgstr "_Управление на цветовете"
    2902629387
    29027 #: menus/image-menu.ui.in.in:250
     29388#: menus/image-menu.ui.in.in:252
    2902829389msgctxt "view-action"
    2902929390msgid "Display _Rendering Intent"
    2903029391msgstr "_Цел на изобразяване"
    2903129392
    29032 #: menus/image-menu.ui.in.in:282
     29393#: menus/image-menu.ui.in.in:284
    2903329394msgctxt "view-action"
    2903429395msgid "_Padding Color"
    2903529396msgstr "_Цвят на подложката на канавата"
    2903629397
    29037 #: menus/image-menu.ui.in.in:306
     29398#: menus/image-menu.ui.in.in:308
    2903829399msgctxt "image-action"
    2903929400msgid "_Image"
    2904029401msgstr "_Изображение"
    2904129402
    29042 #: menus/image-menu.ui.in.in:313
     29403#: menus/image-menu.ui.in.in:315
    2904329404msgctxt "image-action"
    2904429405msgid "_Mode"
    2904529406msgstr "_Режим"
    2904629407
    29047 #: menus/image-menu.ui.in.in:319
     29408#: menus/image-menu.ui.in.in:321
    2904829409msgctxt "image-action"
    2904929410msgid "_Encoding"
    2905029411msgstr "_Кодиране"
    2905129412
    29052 #: menus/image-menu.ui.in.in:335
     29413#: menus/image-menu.ui.in.in:337
    2905329414msgctxt "image-action"
    2905429415msgid "Color Ma_nagement"
    2905529416msgstr "_Управление на цветовете"
    2905629417
    29057 #: menus/image-menu.ui.in.in:352
     29418#: menus/image-menu.ui.in.in:354
    2905829419msgctxt "image-action"
    2905929420msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent"
    2906029421msgstr "_Цел на изобразяване на коректурата"
    2906129422
    29062 #: menus/image-menu.ui.in.in:366
     29423#: menus/image-menu.ui.in.in:368
    2906329424msgctxt "image-action"
    2906429425msgid "_Transform"
    2906529426msgstr "_Трансформиране"
    2906629427
    29067 #: menus/image-menu.ui.in.in:399
     29428#: menus/image-menu.ui.in.in:401
    2906829429msgctxt "image-action"
    2906929430msgid "_Guides"
    2907029431msgstr "_Водачи"
    2907129432
    29072 #: menus/image-menu.ui.in.in:407
     29433#: menus/image-menu.ui.in.in:409
    2907329434msgctxt "image-action"
    2907429435msgid "Meta_data"
    2907529436msgstr "_Мета-данни"
    2907629437
    29077 #: menus/image-menu.ui.in.in:415
     29438#: menus/image-menu.ui.in.in:417
    2907829439msgctxt "layers-action"
    2907929440msgid "_Layer"
    2908029441msgstr "_Слой"
    2908129442
    29082 #: menus/image-menu.ui.in.in:436
     29443#: menus/image-menu.ui.in.in:438
    2908329444msgctxt "layers-action"
    2908429445msgid "Stac_k"
    2908529446msgstr "_Тесте"
    2908629447
    29087 #: menus/image-menu.ui.in.in:453
     29448#: menus/image-menu.ui.in.in:455
    2908829449msgctxt "layers-action"
    2908929450msgid "_Mask"
    2909029451msgstr "_Маска"
    2909129452
    29092 #: menus/image-menu.ui.in.in:475
     29453#: menus/image-menu.ui.in.in:477
    2909329454msgctxt "layers-action"
    2909429455msgid "Tr_ansparency"
    2909529456msgstr "_Прозрачност"
    2909629457
    29097 #: menus/image-menu.ui.in.in:493
     29458#: menus/image-menu.ui.in.in:495
    2909829459msgctxt "layers-action"
    2909929460msgid "_Transform"
    2910029461msgstr "_Трансформиране"
    2910129462
    29102 #: menus/image-menu.ui.in.in:523
     29463#: menus/image-menu.ui.in.in:525
    2910329464msgctxt "image-action"
    2910429465msgid "_Colors"
    2910529466msgstr "Цве_тове"
    2910629467
    29107 #: menus/image-menu.ui.in.in:544
     29468#: menus/image-menu.ui.in.in:546
    2910829469msgctxt "image-action"
    2910929470msgid "_Auto"
    2911029471msgstr "_Автоматично"
    2911129472
    29112 #: menus/image-menu.ui.in.in:552
     29473#: menus/image-menu.ui.in.in:554
    2911329474msgctxt "image-action"
    2911429475msgid "C_omponents"
    2911529476msgstr "_Компоненти"
    2911629477
    29117 #: menus/image-menu.ui.in.in:558
     29478#: menus/image-menu.ui.in.in:560
    2911829479msgctxt "image-action"
    2911929480msgid "D_esaturate"
    2912029481msgstr "_Разреждане на цветове"
    2912129482
    29122 #: menus/image-menu.ui.in.in:565
     29483#: menus/image-menu.ui.in.in:567
    2912329484msgctxt "image-action"
    2912429485msgid "_Map"
    2912529486msgstr "_Карта"
    2912629487
    29127 #: menus/image-menu.ui.in.in:576
     29488#: menus/image-menu.ui.in.in:578
    2912829489msgctxt "image-action"
    2912929490msgid "_Tone Mapping"
    2913029491msgstr "_Съответствия на тоновете"
    2913129492
    29132 #: menus/image-menu.ui.in.in:583
     29493#: menus/image-menu.ui.in.in:585
    2913329494msgctxt "image-action"
    2913429495msgid "I_nfo"
    2913529496msgstr "_Информация"
    2913629497
    29137 #: menus/image-menu.ui.in.in:601
     29498#: menus/image-menu.ui.in.in:603
    2913829499msgctxt "tools-action"
    2913929500msgid "_Tools"
    2914029501msgstr "_Инструменти"
    2914129502
    29142 #: menus/image-menu.ui.in.in:604
     29503#: menus/image-menu.ui.in.in:606
    2914329504msgctxt "tools-action"
    2914429505msgid "_Selection Tools"
    2914529506msgstr "Инструменти за _селекция"
    2914629507
    29147 #: menus/image-menu.ui.in.in:617
     29508#: menus/image-menu.ui.in.in:619
    2914829509msgctxt "tools-action"
    2914929510msgid "_Paint Tools"
    2915029511msgstr "Инструменти за _рисуване"
    2915129512
    29152 #: menus/image-menu.ui.in.in:634
     29513#: menus/image-menu.ui.in.in:636
    2915329514msgctxt "tools-action"
    2915429515msgid "_Transform Tools"
    2915529516msgstr "Инструменти за _трансформиране"
    2915629517
    29157 #: menus/image-menu.ui.in.in:673
     29518#: menus/image-menu.ui.in.in:675
    2915829519msgctxt "filters-action"
    2915929520msgid "Filte_rs"
    2916029521msgstr "_Филтри"
    2916129522
    29162 #: menus/image-menu.ui.in.in:678
     29523#: menus/image-menu.ui.in.in:680
    2916329524msgctxt "filters-action"
    2916429525msgid "Recently Used"
    2916529526msgstr "Скоро ползвани"
    2916629527
    29167 #: menus/image-menu.ui.in.in:687
     29528#: menus/image-menu.ui.in.in:689
    2916829529msgctxt "filters-action"
    2916929530msgid "_Blur"
    2917029531msgstr "_Замъгляване"
    2917129532
    29172 #: menus/image-menu.ui.in.in:702
     29533#: menus/image-menu.ui.in.in:704
    2917329534msgctxt "filters-action"
    2917429535msgid "En_hance"
    2917529536msgstr "_Подобряване"
    2917629537
    29177 #: menus/image-menu.ui.in.in:712
     29538#: menus/image-menu.ui.in.in:714
    2917829539msgctxt "filters-action"
    2917929540msgid "_Distorts"
    2918029541msgstr "Раз_кривяване"
    2918129542
    29182 #: menus/image-menu.ui.in.in:731
     29543#: menus/image-menu.ui.in.in:733
    2918329544msgctxt "filters-action"
    2918429545msgid "_Light and Shadow"
    2918529546msgstr "_Светлосенки"
    2918629547
    29187 #: menus/image-menu.ui.in.in:746
     29548#: menus/image-menu.ui.in.in:748
    2918829549msgctxt "filters-action"
    2918929550msgid "_Noise"
    2919029551msgstr "_Шум"
    2919129552
    29192 #: menus/image-menu.ui.in.in:756
     29553#: menus/image-menu.ui.in.in:758
    2919329554msgctxt "filters-action"
    2919429555msgid "Edge-De_tect"
    2919529556msgstr "Откриване на _граници"
    2919629557
    29197 #: menus/image-menu.ui.in.in:765
     29558#: menus/image-menu.ui.in.in:767
    2919829559msgctxt "filters-action"
    2919929560msgid "_Generic"
    2920029561msgstr "_Общи"
    2920129562
    29202 #: menus/image-menu.ui.in.in:776
     29563#: menus/image-menu.ui.in.in:778
    2920329564msgctxt "filters-action"
    2920429565msgid "C_ombine"
    2920529566msgstr "_Обединяване"
    2920629567
    29207 #: menus/image-menu.ui.in.in:779
     29568#: menus/image-menu.ui.in.in:781
    2920829569msgctxt "filters-action"
    2920929570msgid "_Artistic"
    2921029571msgstr "_Артистични"
    2921129572
    29212 #: menus/image-menu.ui.in.in:791
     29573#: menus/image-menu.ui.in.in:793
    2921329574msgctxt "filters-action"
    2921429575msgid "_Decor"
    2921529576msgstr "_Декоративни"
    2921629577
    29217 #: menus/image-menu.ui.in.in:794
     29578#: menus/image-menu.ui.in.in:796
    2921829579msgctxt "filters-action"
    2921929580msgid "_Map"
    2922029581msgstr "_Карта"
    2922129582
    29222 #: menus/image-menu.ui.in.in:806
     29583#: menus/image-menu.ui.in.in:808
    2922329584msgctxt "filters-action"
    2922429585msgid "_Render"
    2922529586msgstr "_Изобразяване"
    2922629587
    29227 #: menus/image-menu.ui.in.in:809
     29588#: menus/image-menu.ui.in.in:811
    2922829589msgctxt "filters-action"
    2922929590msgid "_Fractals"
    2923029591msgstr "_Фрактализиране"
    2923129592
    29232 #: menus/image-menu.ui.in.in:812
     29593#: menus/image-menu.ui.in.in:814
    2923329594msgctxt "filters-action"
    2923429595msgid "N_oise"
    2923529596msgstr "_Шум"
    2923629597
    29237 #: menus/image-menu.ui.in.in:820
     29598#: menus/image-menu.ui.in.in:822
    2923829599msgctxt "filters-action"
    2923929600msgid "_Pattern"
    2924029601msgstr "_Шарка"
    2924129602
    29242 #: menus/image-menu.ui.in.in:833
     29603#: menus/image-menu.ui.in.in:835
    2924329604msgctxt "filters-action"
    2924429605msgid "_Web"
    2924529606msgstr "_Уеб"
    2924629607
    29247 #: menus/image-menu.ui.in.in:839
     29608#: menus/image-menu.ui.in.in:841
    2924829609msgctxt "filters-action"
    2924929610msgid "An_imation"
    2925029611msgstr "_Анимация"
    2925129612
    29252 #: menus/image-menu.ui.in.in:842
     29613#: menus/image-menu.ui.in.in:844
    2925329614msgctxt "filters-action"
    2925429615msgid "De_velopment"
    2925529616msgstr "_Разработка"
    2925629617
    29257 #: menus/image-menu.ui.in.in:844
     29618#: menus/image-menu.ui.in.in:846
    2925829619msgctxt "filters-action"
    2925929620msgid "_Goat exercises"
    2926029621msgstr "Упражнения за _Goat"
    2926129622
    29262 #: menus/image-menu.ui.in.in:847
     29623#: menus/image-menu.ui.in.in:849
    2926329624msgctxt "filters-action"
    2926429625msgid "_Python-Fu"
    2926529626msgstr "_Скриптове на Python"
    2926629627
    29267 #: menus/image-menu.ui.in.in:850
     29628#: menus/image-menu.ui.in.in:852
    2926829629msgctxt "filters-action"
    2926929630msgid "_Script-Fu"
    2927029631msgstr "С_криптове на Scheme"
    2927129632
    29272 #: menus/image-menu.ui.in.in:857
     29633#: menus/image-menu.ui.in.in:859
    2927329634msgctxt "windows-action"
    2927429635msgid "_Windows"
    2927529636msgstr "_Прозорци"
    2927629637
    29277 #: menus/image-menu.ui.in.in:860
     29638#: menus/image-menu.ui.in.in:862
    2927829639msgctxt "windows-action"
    2927929640msgid "_Recently Closed Docks"
    2928029641msgstr "Наскоро затворени прозорчета на дока"
    2928129642
    29282 #: menus/image-menu.ui.in.in:864
     29643#: menus/image-menu.ui.in.in:866
    2928329644msgctxt "windows-action"
    2928429645msgid "_Dockable Dialogs"
    2928529646msgstr "Прозорчета за дока"
    2928629647
    29287 #: menus/image-menu.ui.in.in:896
     29648#: menus/image-menu.ui.in.in:898
    2928829649msgctxt "help-action"
    2928929650msgid "_User Manual"
    2929029651msgstr "_Ръководство на потребителя"
    2929129652
    29292 #: menus/image-menu.ui.in.in:909
     29653#: menus/image-menu.ui.in.in:914
    2929329654msgctxt "help-action"
    2929429655msgid "_GIMP Online"
    2929529656msgstr "_Сайт на GIMP"
     29657
     29658#: menus/images-menu.ui:6
     29659msgctxt "images-action"
     29660msgid "Images Menu"
     29661msgstr "Меню за изображения"
    2929629662
    2929729663#: menus/layers-menu.ui:6
     
    2931529681msgstr "Режим на комбиниране"
    2931629682
     29683#: menus/mypaint-brushes-menu.ui:6
     29684msgctxt "mypaint-brushes-action"
     29685msgid "MyPaint Brushes Menu"
     29686msgstr "Меню за четки от MyPaint"
     29687
    2931729688#: menus/palette-editor-menu.ui:6
    2931829689msgctxt "palette-editor-action"
     
    2932529696msgstr "Меню за палитри"
    2932629697
    29327 #: menus/palettes-menu.ui:24
     29698#: menus/palettes-menu.ui:23
    2932829699msgctxt "palettes-action"
    2932929700msgid "Export as"
    2933029701msgstr "Изнасяне като"
     29702
     29703#: menus/patterns-menu.ui:6
     29704msgctxt "patterns-action"
     29705msgid "Patterns Menu"
     29706msgstr "Меню за шарки"
    2933129707
    2933229708#: menus/sample-points-menu.ui:6
     
    2934029716msgstr "Меню за редакция на селекциите"
    2934129717
     29718#: menus/templates-menu.ui:6
     29719msgctxt "templates-action"
     29720msgid "Templates Menu"
     29721msgstr "Меню за шаблони"
     29722
    2934229723#: menus/text-tool-menu.ui:6
    2934329724msgctxt "text-tool-action"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.