Changeset 3927


Ignore:
Timestamp:
Jun 19, 2024, 2:03:12 PM (19 months ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

cpio: подадено през робота

File:
1 moved

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • non-gtk/GNU/cpio-2.15.bg.po

    r3926 r3927  
    11# Bulgarian translation of cpio po-file.
    2 # Copyright (C) 2023 Free Software Foundation, Inc.
     2# Copyright (C) 2023, 2024 Free Software Foundation, Inc.
    33# This file is distributed under the same license as the cpio package.
    4 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2023.
     4# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2023, 2024.
    55#
    66msgid ""
    77msgstr ""
    8 "Project-Id-Version: cpio 2.14\n"
     8"Project-Id-Version: cpio 2.15\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: bug-cpio@gnu.org\n"
    10 "POT-Creation-Date: 2023-05-01 21:04+0300\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2023-06-18 17:53+0300\n"
     10"POT-Creation-Date: 2024-01-14 13:56+0200\n"
     11"PO-Revision-Date: 2024-06-19 12:57+0200\n"
    1212"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1313"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
     
    1616"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1717"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
     18"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
    1819"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    1920
     
    5253msgstr "Грешки в „ARGP_HELP_FMT“: %s"
    5354
    54 #: gnu/argp-help.c:1363
     55#: gnu/argp-help.c:1368
    5556msgid ""
    5657"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or "
     
    6061"съответно задължителни или незадължителни и за кратките опции."
    6162
    62 #: gnu/argp-help.c:1729
     63#: gnu/argp-help.c:1734
    6364msgid "Usage:"
    6465msgstr "Използване:"
    6566
    66 #: gnu/argp-help.c:1733
     67#: gnu/argp-help.c:1738
    6768msgid "  or: "
    6869msgstr "  или: "
    6970
    70 #: gnu/argp-help.c:1745
     71#: gnu/argp-help.c:1750
    7172msgid " [OPTION...]"
    7273msgstr " [ОПЦИЯ…]"
    7374
    74 #: gnu/argp-help.c:1772
     75#: gnu/argp-help.c:1777
    7576#, c-format
    7677msgid "Try '%s --help' or '%s --usage' for more information.\n"
    7778msgstr "За повече информация използвайте „%s --help“ или „%s --usage“.\n"
    7879
    79 #: gnu/argp-help.c:1800
     80#: gnu/argp-help.c:1805
    8081#, c-format
    8182msgid "Report bugs to %s.\n"
     
    8485"За грешки в българския превод на <dict@fsa-bg.org>.\n"
    8586
    86 #: gnu/argp-help.c:2001 gnu/error.c:193
     87#: gnu/argp-help.c:2006 gnu/error.c:194
    8788msgid "Unknown system error"
    8889msgstr "Неизвестна системна грешка"
     
    9697msgstr "извеждане на кратко съобщение за използването"
    9798
    98 #: gnu/argp-parse.c:82 tests/genfile.c:130
     99#: gnu/argp-parse.c:82 tests/genfile.c:134
    99100msgid "NAME"
    100101msgstr "ИМЕ"
     
    127128#: gnu/argp-parse.c:758
    128129msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
    129 msgstr "(ДЕФЕКТ В ПРОГРАМАТА) Опцията би трябвало да е била разпозната!"
     130msgstr "(ДЕФЕКТ В ПРОГРАМАТА) Опцията трябваше да се разпознае!"
    130131
    131132#: gnu/closeout.c:121 src/util.c:91 src/util.c:94 src/util.c:144
     
    134135msgstr "грешка при запис"
    135136
    136 #: gnu/getopt.c:278
     137#: gnu/getopt.c:282
    137138#, c-format
    138139msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
    139140msgstr "%s: опцията „%s%s“ не е еднозначна\n"
    140141
    141 #: gnu/getopt.c:284
     142#: gnu/getopt.c:288
    142143#, c-format
    143144msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
    144145msgstr "%s: опцията „%s%s“ не е еднозначна.  Възможности:"
    145146
    146 #: gnu/getopt.c:319
     147#: gnu/getopt.c:322
    147148#, c-format
    148149msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
    149150msgstr "%s: непозната опция „%s%s“\n"
    150151
    151 #: gnu/getopt.c:345
     152#: gnu/getopt.c:348
    152153#, c-format
    153154msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
    154155msgstr "%s: опцията „%s%s“ се използва без аргументи\n"
    155156
    156 #: gnu/getopt.c:360
     157#: gnu/getopt.c:363
    157158#, c-format
    158159msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
    159160msgstr "%s: опцията „%s%s“ изисква аргумент\n"
    160161
    161 #: gnu/getopt.c:621
     162#: gnu/getopt.c:624
    162163#, c-format
    163164msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
    164165msgstr "%s: неправилна опция — „%c“\n"
    165166
    166 #: gnu/getopt.c:636 gnu/getopt.c:682
     167#: gnu/getopt.c:639 gnu/getopt.c:685
    167168#, c-format
    168169msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
    169170msgstr "%s: опцията изисква аргумент — „%c“\n"
    170171
    171 #: gnu/obstack.c:337 gnu/obstack.c:339 gnu/xalloc-die.c:34
     172#: gnu/obstack.c:317 gnu/obstack.c:319 gnu/xalloc-die.c:34
    172173msgid "memory exhausted"
    173174msgstr "паметта е изчерпана"
     
    507508#: rmt/rmt.c:440
    508509msgid "Invalid seek direction"
    509 msgstr "Неправилна посока за търсене"
     510msgstr "Неправилна посока за позициониране"
    510511
    511512#: rmt/rmt.c:448
    512513msgid "Invalid seek offset"
    513 msgstr "Неправилно отместване при търсене"
     514msgstr "Неправилно отместване при позициониране"
    514515
    515516#: rmt/rmt.c:454
     
    547548"отдалечен процес"
    548549
    549 #: rmt/rmt.c:698 src/main.c:130 tests/genfile.c:167
     550#: rmt/rmt.c:698 src/main.c:130 tests/genfile.c:179
    550551msgid "NUMBER"
    551552msgstr "N"
     
    555556msgstr "ниво за изчистване на грешки"
    556557
    557 #: rmt/rmt.c:700 src/main.c:167 src/main.c:173 tests/genfile.c:132
    558 #: tests/genfile.c:181 tests/genfile.c:185 tests/genfile.c:188
    559 #: tests/genfile.c:194
     558#: rmt/rmt.c:700 src/main.c:167 src/main.c:173 tests/genfile.c:136
     559#: tests/genfile.c:193 tests/genfile.c:197 tests/genfile.c:200
     560#: tests/genfile.c:206
    560561msgid "FILE"
    561562msgstr "ФАЙЛ"
     
    570571msgstr "„%s“ не може да се отвори"
    571572
    572 #: rmt/rmt.c:782 tests/genfile.c:997
     573#: rmt/rmt.c:782 tests/genfile.c:1036
    573574#, c-format
    574575msgid "too many arguments"
     
    596597msgstr "%s: името на съхранения файл е прекалено дълго"
    597598
    598 #: src/copyin.c:175 src/copyin.c:521 src/copyin.c:536 src/copyin.c:1536
     599#: src/copyin.c:175 src/copyin.c:521 src/copyin.c:536 src/copyin.c:1552
    599600#, c-format
    600601msgid "%s: checksum error (0x%x, should be 0x%x)"
     
    611612msgstr "„%s“ не може да се изтрие"
    612613
    613 #: src/copyin.c:273 src/copyin.c:469 src/copyin.c:584 src/copypass.c:388
     614#: src/copyin.c:273 src/copyin.c:469 src/copyin.c:584 src/copypass.c:395
    614615#, c-format
    615616msgid "cannot link %s to %s"
     
    626627msgstr "не може да се разменят байтовете от %s: нечетен брой байтове"
    627628
    628 #: src/copyin.c:842 src/copyout.c:826 src/copypass.c:308
     629#: src/copyin.c:858 src/copyout.c:826 src/copypass.c:315
    629630#, c-format
    630631msgid "%s: unknown file type"
    631632msgstr "„%s“: непознат вид файл"
    632633
    633 #: src/copyin.c:999 src/copyin.c:1006
     634#: src/copyin.c:1015 src/copyin.c:1022
    634635#, c-format
    635636msgid "Malformed number %.*s"
    636637msgstr "Неправилно число %.*s"
    637638
    638 #: src/copyin.c:1016
     639#: src/copyin.c:1032
    639640#, c-format
    640641msgid "Archive value %.*s is out of range"
    641642msgstr "Стойността %.*s в архива е извън диапазона"
    642643
    643 #: src/copyin.c:1055
     644#: src/copyin.c:1071
    644645#, c-format
    645646msgid "premature end of archive"
    646647msgstr "ранен край на архив"
    647648
    648 #: src/copyin.c:1154
     649#: src/copyin.c:1170
    649650#, c-format
    650651msgid "malformed header: file name of zero length"
    651 msgstr "неправилен заглавен запис: името на файла е с нулева дължина"
    652 
    653 #: src/copyin.c:1162
     652msgstr "неправилна заглавна част: името на файла е с нулева дължина"
     653
     654#: src/copyin.c:1178
    654655#, c-format
    655656msgid "malformed header: file name is not nul-terminated"
    656 msgstr "неправилен заглавен запис: името на файла не завършва с нулев байт"
    657 
    658 #: src/copyin.c:1284
     657msgstr "неправилна заглавна част: името на файла не завършва с нулев байт"
     658
     659#: src/copyin.c:1300
    659660#, c-format
    660661msgid "warning: archive header has reverse byte-order"
    661662msgstr "предупреждение: заглавната част на архива е с обратен ред на байтовете"
    662663
    663 #: src/copyin.c:1421
     664#: src/copyin.c:1437
    664665#, c-format
    665666msgid "standard input is closed"
    666667msgstr "стандартният вход е затворен"
    667668
    668 #: src/copyin.c:1594 src/copyout.c:868 src/copypass.c:326
     669#: src/copyin.c:1610 src/copyout.c:868 src/copypass.c:333
    669670#, c-format
    670671msgid "%lu block\n"
     
    784785msgstr "%s: твърде дълга символна връзка"
    785786
    786 #: src/copypass.c:383
     787#: src/copypass.c:390
    787788#, c-format
    788789msgid "%s linked to %s"
     
    834835#: src/main.c:107
    835836msgid "Print a table of contents of the input"
    836 msgstr "Извеждане на таблица със съдържението на входа"
     837msgstr "Извеждане на таблица със съдържанието на входа"
    837838
    838839#: src/main.c:113
     
    852853msgstr "Архивният файл е локален дори името да съдържа „:“"
    853854
    854 #: src/main.c:120 tests/genfile.c:154
     855#: src/main.c:120 tests/genfile.c:158
    855856msgid "FORMAT"
    856857msgstr "ФОРМАТ"
     
    937938"HOST specify the user and host names in case of a remote archive"
    938939msgstr ""
    939 "Изполване на това ИМЕ_НА_ФАЙЛ вместо стандартния вход/изход.  "
     940"Използване на това ИМЕ_НА_ФАЙЛ вместо стандартния вход/изход.  "
    940941"Незадължителните параметри ПОТРЕБИТЕЛ и ХОСТ указват стойностите, които се "
    941942"използват при отдалечен архив"
    942943
    943 #: src/main.c:151 tests/genfile.c:170
     944#: src/main.c:151 tests/genfile.c:182
    944945msgid "STRING"
    945946msgstr "НИЗ"
     
    949950msgstr "Извеждане на този НИЗ при достигане на края на архива"
    950951
    951 #: src/main.c:154 src/mt.c:181 tests/genfile.c:191
     952#: src/main.c:154 src/mt.c:181 tests/genfile.c:203
    952953msgid "COMMAND"
    953954msgstr "КОМАНДА"
     
    976977"Read additional patterns specifying filenames to extract or list from FILE"
    977978msgstr ""
    978 "Изчитане на допълнителни щаблони, които указват имената на файловете, които "
    979 "да се ичетат или изброят от ФАЙЛа"
     979"Изчитане на допълнителни шаблони, които указват имената на файловете, които "
     980"да се изчетат или изброят от ФАЙЛа"
    980981
    981982#: src/main.c:170
     
    11891190#: src/main.c:671
    11901191msgid "Both -O and -F are used in copy-out mode"
    1191 msgstr "В режим на извеждане се ползат и опцията „-O“, и „-F“"
     1192msgstr "В режим на извеждане се ползват и опцията „-O“, и „-F“"
    11921193
    11931194#: src/main.c:687
     
    12371238msgid "use device as the file name of the tape drive to operate on"
    12381239msgstr ""
    1239 "използвоне на УСТРОЙСТВОто като име на лентово устройство, с което да се "
     1240"използване на УСТРОЙСТВОто като име на лентово устройство, с което да се "
    12401241"работи"
    12411242
     
    13781379msgstr "вътрешна грешка: дескрипторът на лентата се смени от %d на %d"
    13791380
    1380 #: src/util.c:1491
     1381#: src/util.c:1492
    13811382#, c-format
    13821383msgid "%s is not a directory"
    13831384msgstr "%s: не е директория"
    13841385
    1385 #: src/util.c:1511
     1386#: src/util.c:1512
    13861387#, c-format
    13871388msgid "Creating directory `%s'"
    13881389msgstr "Директорията „%s“ се създава"
    13891390
    1390 #: src/util.c:1518
     1391#: src/util.c:1519
    13911392#, c-format
    13921393msgid "cannot change to directory `%s'"
    13931394msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“"
    13941395
    1395 #: tests/genfile.c:111
     1396#: tests/genfile.c:115
    13961397msgid ""
    13971398"genfile manipulates data files for GNU paxutils test suite.\n"
     
    14011402"ОПЦИите са:\n"
    14021403
    1403 #: tests/genfile.c:127
     1404#: tests/genfile.c:131
    14041405msgid "File creation options:"
    14051406msgstr "Опции за създаването на файл:"
    14061407
    1407 #: tests/genfile.c:128 tests/genfile.c:139
     1408#: tests/genfile.c:132 tests/genfile.c:143
    14081409msgid "SIZE"
    14091410msgstr "РАЗМЕР"
    14101411
    1411 #: tests/genfile.c:129
     1412#: tests/genfile.c:133
    14121413msgid "Create file of the given SIZE"
    14131414msgstr "Създаване на файл с посочения РАЗМЕР"
    14141415
    1415 #: tests/genfile.c:131
     1416#: tests/genfile.c:135
    14161417msgid "Write to file NAME, instead of standard output"
    14171418msgstr "Запис във файл с това ИМЕ вместо на стандартния изход"
    14181419
    1419 #: tests/genfile.c:133
     1420#: tests/genfile.c:137
    14201421msgid "Read file names from FILE"
    14211422msgstr "Четене на файловите имена от ФАЙЛ"
    14221423
    1423 #: tests/genfile.c:135
     1424#: tests/genfile.c:139
    14241425msgid "-T reads null-terminated names"
    14251426msgstr "„-T“ — четене на имена, завършващи с нулев байт"
    14261427
    1427 #: tests/genfile.c:136
     1428#: tests/genfile.c:140
    14281429msgid "PATTERN"
    14291430msgstr "ШАБЛОН"
    14301431
    1431 #: tests/genfile.c:137
     1432#: tests/genfile.c:141
    14321433msgid "Fill the file with the given PATTERN. PATTERN is 'default' or 'zeros'"
    14331434msgstr ""
     
    14351436"„zeros“ (нули)"
    14361437
    1437 #: tests/genfile.c:140
     1438#: tests/genfile.c:144
    14381439msgid "Size of a block for sparse file"
    14391440msgstr "Размер на блок за рехав файл"
    14401441
    1441 #: tests/genfile.c:142
     1442#: tests/genfile.c:146
    14421443msgid "Generate sparse file. Rest of the command line gives the file map."
    14431444msgstr ""
     
    14451446"файла."
    14461447
    1447 #: tests/genfile.c:144
     1448#: tests/genfile.c:148
    14481449msgid "OFFSET"
    14491450msgstr "ОТМЕСТВАНЕ"
    14501451
    1451 #: tests/genfile.c:145
     1452#: tests/genfile.c:149
    14521453msgid "Seek to the given offset before writing data"
    14531454msgstr "Позициониране при зададеното ОТМЕСТВАНЕ преди запис на данни"
    14541455
    1455 #: tests/genfile.c:148
     1456#: tests/genfile.c:152
    14561457msgid "Suppress non-fatal diagnostic messages"
    14571458msgstr "Без извеждане на диагностичните съобщения"
    14581459
    1459 #: tests/genfile.c:152
     1460#: tests/genfile.c:156
    14601461msgid "File statistics options:"
    14611462msgstr "Опции за файлови статистики:"
    14621463
    1463 #: tests/genfile.c:155
     1464#: tests/genfile.c:159
    14641465msgid "Print contents of struct stat for each given file. Default FORMAT is: "
    14651466msgstr ""
     
    14671468"ФОРМАТът е: "
    14681469
    1469 #: tests/genfile.c:162
     1470#: tests/genfile.c:163
     1471msgid "stat symbolic links instead of referenced files"
     1472msgstr ""
     1473"информацията изведена със „stat“ да е за символните връзки, а не за сочените "
     1474"файлове"
     1475
     1476#: tests/genfile.c:167
     1477msgid ""
     1478"Set access and modification times of the files to the time supplied by --"
     1479"date option"
     1480msgstr ""
     1481"Задаване на времената за достъп и промяна на файловете да съответства на "
     1482"времевото клеймо указано с опцията „--date“"
     1483
     1484#: tests/genfile.c:174
    14701485msgid "Synchronous execution options:"
    14711486msgstr "Опции за синхронно изпълнение:"
    14721487
    1473 #: tests/genfile.c:164
     1488#: tests/genfile.c:176
    14741489msgid "N"
    14751490msgstr "БРОЙ"
    14761491
    1477 #: tests/genfile.c:165
     1492#: tests/genfile.c:177
    14781493msgid ""
    14791494"Execute ARGS. Trigger checkpoints every Nth record (default 1). Useful with "
     
    14841499"някоя от „--cut“, „--append“, „--touch“, „--unlink“"
    14851500
    1486 #: tests/genfile.c:168
     1501#: tests/genfile.c:180
    14871502msgid "Perform given action (see below) upon reaching checkpoint NUMBER"
    14881503msgstr ""
     
    14901505"точка N"
    14911506
    1492 #: tests/genfile.c:171
     1507#: tests/genfile.c:183
    14931508msgid "Set date for next --touch option"
    14941509msgstr "Посочване на дата за следващата опция „--touch“"
    14951510
    1496 #: tests/genfile.c:174
     1511#: tests/genfile.c:186
    14971512msgid "Display executed checkpoints and exit status of COMMAND"
    14981513msgstr ""
    14991514"Извеждане на изпълнените контролни точки и кода на завършване на КОМАНДА"
    15001515
    1501 #: tests/genfile.c:179
     1516#: tests/genfile.c:191
    15021517msgid ""
    15031518"Synchronous execution actions. These are executed when checkpoint number "
     
    15071522"контролната точка с номер, посочен с „--checkpoint“."
    15081523
    1509 #: tests/genfile.c:182
     1524#: tests/genfile.c:194
    15101525msgid ""
    15111526"Truncate FILE to the size specified by previous --length option (or 0, if it "
    15121527"is not given)"
    15131528msgstr ""
    1514 "Отсичане на ФАЙЛа до размера, определен с предходна опция „--"
    1515 "length“ (стандартно е 0)"
    1516 
    1517 #: tests/genfile.c:186
     1529"Отсичане на ФАЙЛа до размера, определен с предходна опция „--length“ "
     1530"(стандартно е 0)"
     1531
     1532#: tests/genfile.c:198
    15181533msgid "Append SIZE bytes to FILE. SIZE is given by previous --length option."
    15191534msgstr ""
     
    15211536"опция „--length“."
    15221537
    1523 #: tests/genfile.c:189
     1538#: tests/genfile.c:201
    15241539msgid "Update the access and modification times of FILE"
    15251540msgstr "Обновяване на времето на достъп и промяна на ФАЙЛа"
    15261541
    1527 #: tests/genfile.c:192
     1542#: tests/genfile.c:204
    15281543msgid "Execute COMMAND"
    15291544msgstr "Изпълняване на КОМАНДА"
    15301545
    1531 #: tests/genfile.c:195
     1546#: tests/genfile.c:207
    15321547msgid "Delete FILE"
    15331548msgstr "Изтриване на ФАЙЛ"
    15341549
    1535 #: tests/genfile.c:246
     1550#: tests/genfile.c:258
    15361551#, c-format
    15371552msgid "Invalid size: %s"
    15381553msgstr "Неправилен размер: %s"
    15391554
    1540 #: tests/genfile.c:251
     1555#: tests/genfile.c:263
    15411556#, c-format
    15421557msgid "Number out of allowed range: %s"
    15431558msgstr "Номер извън допустимия диапазон: %s"
    15441559
    1545 #: tests/genfile.c:254
     1560#: tests/genfile.c:266
    15461561#, c-format
    15471562msgid "Negative size: %s"
    15481563msgstr "Отрицателен размер: %s"
    15491564
    1550 #: tests/genfile.c:267 tests/genfile.c:652
     1565#: tests/genfile.c:279 tests/genfile.c:672
    15511566#, c-format
    15521567msgid "stat(%s) failed"
    15531568msgstr "неуспешно изпълнение на stat(%s)"
    15541569
    1555 #: tests/genfile.c:272
     1570#: tests/genfile.c:284
    15561571#, c-format
    15571572msgid "requested file length %jd, actual %jd"
    15581573msgstr "заявената дължина на файл е %jd, а действителната е %jd"
    15591574
    1560 #: tests/genfile.c:277
     1575#: tests/genfile.c:289
    15611576#, c-format
    15621577msgid "created file is not sparse"
    15631578msgstr "създаденият файл не е рехав"
    15641579
    1565 #: tests/genfile.c:370
     1580#: tests/genfile.c:390
    15661581#, c-format
    15671582msgid "Error parsing number near `%s'"
    15681583msgstr "Грешка при анализа на число до „%s“"
    15691584
    1570 #: tests/genfile.c:376
     1585#: tests/genfile.c:396
    15711586#, c-format
    15721587msgid "Unknown date format"
    15731588msgstr "Непознат формат за дата"
    15741589
    1575 #: tests/genfile.c:400
     1590#: tests/genfile.c:420
    15761591msgid "[ARGS...]"
    15771592msgstr "[АРГУМЕНТ…]"
    15781593
    1579 #: tests/genfile.c:437 tests/genfile.c:477 tests/genfile.c:578
    1580 #: tests/genfile.c:756 tests/genfile.c:770
     1594#: tests/genfile.c:457 tests/genfile.c:497 tests/genfile.c:598
     1595#: tests/genfile.c:787 tests/genfile.c:801
    15811596#, c-format
    15821597msgid "cannot open `%s'"
    15831598msgstr "„%s“ не може да се отвори"
    15841599
    1585 #: tests/genfile.c:443
     1600#: tests/genfile.c:463
    15861601msgid "cannot seek"
    15871602msgstr "не може да се търси"
    15881603
    1589 #: tests/genfile.c:460
     1604#: tests/genfile.c:480
    15901605#, c-format
    15911606msgid "file name contains null character"
    15921607msgstr "името на файла съдържа нулев байт"
    15931608
    1594 #: tests/genfile.c:573
     1609#: tests/genfile.c:593
    15951610#, c-format
    15961611msgid "cannot generate sparse files on standard output, use --file option"
     
    15991614"опцията „--file“"
    16001615
    1601 #: tests/genfile.c:679
     1616#: tests/genfile.c:699
    16021617#, c-format
    16031618msgid "incorrect mask (near `%s')"
    16041619msgstr "неправилна маска (до „%s“)"
    16051620
    1606 #: tests/genfile.c:685 tests/genfile.c:718
     1621#: tests/genfile.c:705 tests/genfile.c:738
    16071622#, c-format
    16081623msgid "Unknown field `%s'"
    16091624msgstr "Непознато поле „%s“"
    16101625
    1611 #: tests/genfile.c:745
     1626#: tests/genfile.c:756 tests/genfile.c:776
    16121627#, c-format
    16131628msgid "cannot set time on `%s'"
    16141629msgstr "времето не може да се смени на „%s“"
    16151630
    1616 #: tests/genfile.c:775
     1631#: tests/genfile.c:806
    16171632#, c-format
    16181633msgid "cannot truncate `%s'"
    16191634msgstr "„%s“ не може да се отсече с „truncate“"
    16201635
    1621 #: tests/genfile.c:784
     1636#: tests/genfile.c:815
    16221637#, c-format
    16231638msgid "command failed: %s"
    16241639msgstr "командата „%s“ не успя"
    16251640
    1626 #: tests/genfile.c:791
     1641#: tests/genfile.c:822
    16271642#, c-format
    16281643msgid "cannot stat `%s'"
    16291644msgstr "не може да се получи информация със „stat“ за „%s“"
    16301645
    1631 #: tests/genfile.c:795
     1646#: tests/genfile.c:826
    16321647#, c-format
    16331648msgid "cannot remove directory `%s'"
    16341649msgstr "директорията „%s“ не може да се изтрие"
    16351650
    1636 #: tests/genfile.c:798
     1651#: tests/genfile.c:829
    16371652#, c-format
    16381653msgid "cannot unlink `%s'"
    16391654msgstr "„%s“ не може да се изтрие"
    16401655
    1641 #: tests/genfile.c:938
     1656#: tests/genfile.c:969
    16421657#, c-format
    16431658msgid "Command exited successfully\n"
    16441659msgstr "Командата завърши успешно\n"
    16451660
    1646 #: tests/genfile.c:940
     1661#: tests/genfile.c:971
    16471662#, c-format
    16481663msgid "Command failed with status %d\n"
    16491664msgstr "Командата завърши неуспешно с код %d\n"
    16501665
    1651 #: tests/genfile.c:944
     1666#: tests/genfile.c:975
    16521667#, c-format
    16531668msgid "Command terminated on signal %d\n"
    16541669msgstr "Командата бе прекратена със сигнал %d\n"
    16551670
    1656 #: tests/genfile.c:946
     1671#: tests/genfile.c:977
    16571672#, c-format
    16581673msgid "Command stopped on signal %d\n"
    16591674msgstr "Командата бе спряна със сигнал %d\n"
    16601675
    1661 #: tests/genfile.c:949
     1676#: tests/genfile.c:980
    16621677#, c-format
    16631678msgid "Command dumped core\n"
    16641679msgstr "Командата генерира „core“\n"
    16651680
    1666 #: tests/genfile.c:952
     1681#: tests/genfile.c:983
    16671682#, c-format
    16681683msgid "Command terminated\n"
    16691684msgstr "Командата бе прекратена\n"
    16701685
    1671 #: tests/genfile.c:984
     1686#: tests/genfile.c:1015
    16721687#, c-format
    16731688msgid "--stat requires file names"
    16741689msgstr "„--stat“ изисква файлови имена"
     1690
     1691#: tests/genfile.c:1023
     1692#, c-format
     1693msgid "--set-times requires file names"
     1694msgstr "„--set-times“ изисква файлови имена"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.