Changeset 3951
- Timestamp:
- Aug 31, 2024, 2:38:24 PM (17 months ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/main/calls.main.bg.po (modified) (7 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/main/calls.main.bg.po
r3841 r3951 1 1 # Bulgarian translation for calls po-file. 2 # Copyright (C) 2023 Alexander Shopov. 2 # Copyright (C) 2023, 2024 Alexander Shopov. 3 # Copyright (C) 2024 twlvnn kraftwerk. 3 4 # This file is distributed under the same license as the calls package. 4 5 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2023. 6 # twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>, 2024. 5 7 # 6 8 msgid "" 7 9 msgstr "" 8 10 "Project-Id-Version: calls main\n" 9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/ -/issues\n"10 "POT-Creation-Date: 202 3-04-07 10:09+0000\n"11 "PO-Revision-Date: 202 3-04-07 19:50+0300\n"12 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"13 "Language-Team: Bulgarian <dict@ fsa-bg.org>\n"11 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/issues/\n" 12 "POT-Creation-Date: 2024-06-28 16:57+0000\n" 13 "PO-Revision-Date: 2024-08-31 13:35+0200\n" 14 "Last-Translator: twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>\n" 15 "Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n" 14 16 "Language: bg\n" 15 17 "MIME-Version: 1.0\n" 16 18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" 21 "X-Generator: Gtranslator 46.1\n" 19 22 20 23 #: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6 21 #: src/calls-application.c: 482src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:724 #: src/calls-application.c:500 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7 22 25 msgid "Calls" 23 26 msgstr "Обаждания" … … 60 63 61 64 #. Translators: A screenshot description. 62 #: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:2 665 #: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:27 63 66 msgid "Placing a call" 64 67 msgstr "Обаждане" 65 68 66 69 #. Translators: A screenshot description. 67 #: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:3 170 #: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:32 68 71 msgid "The call history" 69 72 msgstr "История на обажданията" … … 195 198 msgstr "Вътрешна грешка" 196 199 197 #: src/calls-account-overview.c: 177200 #: src/calls-account-overview.c:202 198 201 #, c-format 199 202 msgid "Edit account: %s" 200 203 msgstr "Редактиране на регистрация: %s" 201 204 202 #: src/calls-account-overview.c: 184205 #: src/calls-account-overview.c:209 203 206 msgid "Add new account" 204 207 msgstr "Добавяне на регистрация" 205 208 206 #: src/calls-account-overview.c: 377209 #: src/calls-account-overview.c:441 207 210 msgid "Account overview" 208 211 msgstr "Преглед на регистрацията" 209 212 210 #: src/calls-application.c:3 49213 #: src/calls-application.c:367 211 214 #, c-format 212 215 msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'" 213 216 msgstr "Опит за набиране на неправилен телефонен адрес „%s“" 214 217 215 #: src/calls-application.c:7 20218 #: src/calls-application.c:748 216 219 #, c-format 217 220 msgid "Don't know how to open `%s'" 218 221 msgstr "Не е ясно как да се отвори „%s“" 219 222 220 #: src/calls-application.c: 780221 msgid "The name of the plugin to use as a call provider"222 msgstr "Името на приставката за доставчик на обаждания"223 224 #: src/calls-application.c: 781223 #: src/calls-application.c:812 224 msgid "The name of the plugins to load" 225 msgstr "Името на приставката за зареждане" 226 227 #: src/calls-application.c:813 225 228 msgid "PLUGIN" 226 229 msgstr "ПРИСТАВКА" 227 230 228 #: src/calls-application.c: 786231 #: src/calls-application.c:818 229 232 msgid "Whether to present the main window on startup" 230 233 msgstr "Дали при стартиране да се отваря основният прозорец" 231 234 232 #: src/calls-application.c: 792235 #: src/calls-application.c:824 233 236 msgid "Dial a telephone number" 234 237 msgstr "Набиране на телефонен номер" 235 238 236 #: src/calls-application.c: 793239 #: src/calls-application.c:825 237 240 msgid "NUMBER" 238 241 msgstr "НОМЕР" 239 242 240 #: src/calls-application.c: 798243 #: src/calls-application.c:830 241 244 msgid "Enable verbose debug messages" 242 245 msgstr "Включване на съобщенията за изчистване на грешки" 243 246 244 #: src/calls-application.c:8 04247 #: src/calls-application.c:836 245 248 msgid "Print current version" 246 249 msgstr "Извеждане на текущата версия" 247 250 248 #: src/calls-best-match.c:4 58251 #: src/calls-best-match.c:487 249 252 msgid "Anonymous caller" 250 253 msgstr "Анонимно повикване" … … 259 262 "вчера" 260 263 261 #: src/calls-emergency-call-types.c: 64264 #: src/calls-emergency-call-types.c:250 262 265 msgid "Police" 263 266 msgstr "Полиция" 264 267 265 #: src/calls-emergency-call-types.c: 67268 #: src/calls-emergency-call-types.c:253 266 269 msgid "Ambulance" 267 270 msgstr "Бърза помощ" 268 271 269 #: src/calls-emergency-call-types.c: 70272 #: src/calls-emergency-call-types.c:256 270 273 msgid "Fire Brigade" 271 274 msgstr "Пожарна" 272 275 273 #: src/calls-emergency-call-types.c: 73276 #: src/calls-emergency-call-types.c:259 274 277 msgid "Mountain Rescue" 275 278 msgstr "Планинска служба" 276 279 277 #: src/calls-main-window.c:12 3280 #: src/calls-main-window.c:124 278 281 msgid "translator-credits" 279 282 msgstr "" 280 283 "Александър Шопов <<a href='mailto:ash@kambanaria.org'>ash@kambanaria.org</" 281 284 "a>>\n" 285 "Twlvnn Kraftwerk <<a href='mailto:kraft_werk@tutanota." 286 "com'>kraft_werk@tutanota.com</a>>\n" 282 287 "\n" 283 288 "Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n" … … 287 292 "newticket'>съответния раздел</a>." 288 293 289 #: src/calls-main-window.c:31 6294 #: src/calls-main-window.c:317 290 295 msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available" 291 296 msgstr "Не може да се обаждате: липсва както модем, така и регистрация за VoIP" 292 297 293 #: src/calls-main-window.c:31 8298 #: src/calls-main-window.c:319 294 299 msgid "Can't place calls: No plugin loaded" 295 300 msgstr "Не може да се обаждате: никоя приставка не е заредена" 296 301 297 #: src/calls-main-window.c:35 6302 #: src/calls-main-window.c:357 298 303 msgid "Contacts" 299 304 msgstr "Контакти" 300 305 301 #: src/calls-main-window.c:36 6306 #: src/calls-main-window.c:367 302 307 msgid "Dial Pad" 303 308 msgstr "Клавиатура за набиране" 304 309 305 310 #. Recent as in "Recent calls" (the call history) 306 #: src/calls-main-window.c:37 5311 #: src/calls-main-window.c:376 307 312 msgid "Recent" 308 313 msgstr "Скорошни" … … 499 504 msgstr "Нормално" 500 505 501 #: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:45 6506 #: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:458 502 507 #: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:546 503 508 msgid "Initialized" … … 580 585 msgid "Automatically Connect" 581 586 msgstr "Автоматично свързване" 587 588 #~ msgid "Julian Sparber, Evangelos Ribeiro Tzaras" 589 #~ msgstr "Julian Sparber, Evangelos Ribeiro Tzaras" 590 591 #~ msgid "Allow insecure crypto key exchange for encrypted media." 592 #~ msgstr "Позволяване на несигурен обмен на кллючове за шифриране на медия." 593 594 #~ msgid "" 595 #~ "Set to true if you want to allow keys to be exchangable in cleartext, " 596 #~ "otherwise you must set the TLS transport." 597 #~ msgstr "" 598 #~ "Дали да се позволи обмяна на ключове в нешифриран вариант. Иначе трябва " 599 #~ "да настроите транспорт с TLS." 600 601 #~ msgid "Display Name (Optional)" 602 #~ msgstr "Показвано име (незадължително)"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)