Changeset 3951


Ignore:
Timestamp:
Aug 31, 2024, 2:38:24 PM (17 months ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

calls: обновен от twlvnn, подаден през vertimus

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/main/calls.main.bg.po

    r3841 r3951  
    11# Bulgarian translation for calls po-file.
    2 # Copyright (C) 2023 Alexander Shopov.
     2# Copyright (C) 2023, 2024 Alexander Shopov.
     3# Copyright (C) 2024 twlvnn kraftwerk.
    34# This file is distributed under the same license as the calls package.
    45# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2023.
     6# twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>, 2024.
    57#
    68msgid ""
    79msgstr ""
    810"Project-Id-Version: calls main\n"
    9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n"
    10 "POT-Creation-Date: 2023-04-07 10:09+0000\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2023-04-07 19:50+0300\n"
    12 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    13 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     11"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/issues/\n"
     12"POT-Creation-Date: 2024-06-28 16:57+0000\n"
     13"PO-Revision-Date: 2024-08-31 13:35+0200\n"
     14"Last-Translator: twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>\n"
     15"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
    1416"Language: bg\n"
    1517"MIME-Version: 1.0\n"
    1618"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1719"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
     20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
     21"X-Generator: Gtranslator 46.1\n"
    1922
    2023#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6
    21 #: src/calls-application.c:482 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
     24#: src/calls-application.c:500 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
    2225msgid "Calls"
    2326msgstr "Обаждания"
     
    6063
    6164#. Translators: A screenshot description.
    62 #: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:26
     65#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:27
    6366msgid "Placing a call"
    6467msgstr "Обаждане"
    6568
    6669#. Translators: A screenshot description.
    67 #: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:31
     70#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:32
    6871msgid "The call history"
    6972msgstr "История на обажданията"
     
    195198msgstr "Вътрешна грешка"
    196199
    197 #: src/calls-account-overview.c:177
     200#: src/calls-account-overview.c:202
    198201#, c-format
    199202msgid "Edit account: %s"
    200203msgstr "Редактиране на регистрация: %s"
    201204
    202 #: src/calls-account-overview.c:184
     205#: src/calls-account-overview.c:209
    203206msgid "Add new account"
    204207msgstr "Добавяне на регистрация"
    205208
    206 #: src/calls-account-overview.c:377
     209#: src/calls-account-overview.c:441
    207210msgid "Account overview"
    208211msgstr "Преглед на регистрацията"
    209212
    210 #: src/calls-application.c:349
     213#: src/calls-application.c:367
    211214#, c-format
    212215msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'"
    213216msgstr "Опит за набиране на неправилен телефонен адрес „%s“"
    214217
    215 #: src/calls-application.c:720
     218#: src/calls-application.c:748
    216219#, c-format
    217220msgid "Don't know how to open `%s'"
    218221msgstr "Не е ясно как да се отвори „%s“"
    219222
    220 #: src/calls-application.c:780
    221 msgid "The name of the plugin to use as a call provider"
    222 msgstr "Името на приставката за доставчик на обаждания"
    223 
    224 #: src/calls-application.c:781
     223#: src/calls-application.c:812
     224msgid "The name of the plugins to load"
     225msgstr "Името на приставката за зареждане"
     226
     227#: src/calls-application.c:813
    225228msgid "PLUGIN"
    226229msgstr "ПРИСТАВКА"
    227230
    228 #: src/calls-application.c:786
     231#: src/calls-application.c:818
    229232msgid "Whether to present the main window on startup"
    230233msgstr "Дали при стартиране да се отваря основният прозорец"
    231234
    232 #: src/calls-application.c:792
     235#: src/calls-application.c:824
    233236msgid "Dial a telephone number"
    234237msgstr "Набиране на телефонен номер"
    235238
    236 #: src/calls-application.c:793
     239#: src/calls-application.c:825
    237240msgid "NUMBER"
    238241msgstr "НОМЕР"
    239242
    240 #: src/calls-application.c:798
     243#: src/calls-application.c:830
    241244msgid "Enable verbose debug messages"
    242245msgstr "Включване на съобщенията за изчистване на грешки"
    243246
    244 #: src/calls-application.c:804
     247#: src/calls-application.c:836
    245248msgid "Print current version"
    246249msgstr "Извеждане на текущата версия"
    247250
    248 #: src/calls-best-match.c:458
     251#: src/calls-best-match.c:487
    249252msgid "Anonymous caller"
    250253msgstr "Анонимно повикване"
     
    259262"вчера"
    260263
    261 #: src/calls-emergency-call-types.c:64
     264#: src/calls-emergency-call-types.c:250
    262265msgid "Police"
    263266msgstr "Полиция"
    264267
    265 #: src/calls-emergency-call-types.c:67
     268#: src/calls-emergency-call-types.c:253
    266269msgid "Ambulance"
    267270msgstr "Бърза помощ"
    268271
    269 #: src/calls-emergency-call-types.c:70
     272#: src/calls-emergency-call-types.c:256
    270273msgid "Fire Brigade"
    271274msgstr "Пожарна"
    272275
    273 #: src/calls-emergency-call-types.c:73
     276#: src/calls-emergency-call-types.c:259
    274277msgid "Mountain Rescue"
    275278msgstr "Планинска служба"
    276279
    277 #: src/calls-main-window.c:123
     280#: src/calls-main-window.c:124
    278281msgid "translator-credits"
    279282msgstr ""
    280283"Александър Шопов &lt;<a href='mailto:ash@kambanaria.org'>ash@kambanaria.org</"
    281284"a>&gt;\n"
     285"Twlvnn Kraftwerk &lt;<a href='mailto:kraft_werk@tutanota."
     286"com'>kraft_werk@tutanota.com</a>&gt;\n"
    282287"\n"
    283288"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
     
    287292"newticket'>съответния раздел</a>."
    288293
    289 #: src/calls-main-window.c:316
     294#: src/calls-main-window.c:317
    290295msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available"
    291296msgstr "Не може да се обаждате: липсва както модем, така и регистрация за VoIP"
    292297
    293 #: src/calls-main-window.c:318
     298#: src/calls-main-window.c:319
    294299msgid "Can't place calls: No plugin loaded"
    295300msgstr "Не може да се обаждате: никоя приставка не е заредена"
    296301
    297 #: src/calls-main-window.c:356
     302#: src/calls-main-window.c:357
    298303msgid "Contacts"
    299304msgstr "Контакти"
    300305
    301 #: src/calls-main-window.c:366
     306#: src/calls-main-window.c:367
    302307msgid "Dial Pad"
    303308msgstr "Клавиатура за набиране"
    304309
    305310#. Recent as in "Recent calls" (the call history)
    306 #: src/calls-main-window.c:375
     311#: src/calls-main-window.c:376
    307312msgid "Recent"
    308313msgstr "Скорошни"
     
    499504msgstr "Нормално"
    500505
    501 #: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:456
     506#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:458
    502507#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:546
    503508msgid "Initialized"
     
    580585msgid "Automatically Connect"
    581586msgstr "Автоматично свързване"
     587
     588#~ msgid "Julian Sparber, Evangelos Ribeiro Tzaras"
     589#~ msgstr "Julian Sparber, Evangelos Ribeiro Tzaras"
     590
     591#~ msgid "Allow insecure crypto key exchange for encrypted media."
     592#~ msgstr "Позволяване на несигурен обмен на кллючове за шифриране на медия."
     593
     594#~ msgid ""
     595#~ "Set to true if you want to allow keys to be exchangable in cleartext, "
     596#~ "otherwise you must set the TLS transport."
     597#~ msgstr ""
     598#~ "Дали да се позволи обмяна на ключове в нешифриран вариант. Иначе трябва "
     599#~ "да настроите транспорт с TLS."
     600
     601#~ msgid "Display Name (Optional)"
     602#~ msgstr "Показвано име (незадължително)"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.